Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,649 --> 00:00:07,699
Oh, Miyoshi?
2
00:00:07,700 --> 00:00:10,269
You think she may be interested in me?
3
00:00:10,270 --> 00:00:11,350
I don't know, William.
4
00:00:11,810 --> 00:00:13,610
I don't really know Miyoshi's story.
5
00:00:14,930 --> 00:00:15,980
She's like Russia.
6
00:00:16,710 --> 00:00:19,130
A riddle wrapped in a mystery inside an
enigma.
7
00:00:19,770 --> 00:00:22,960
No, she's just a little shy, and English
is her second language.
8
00:00:23,430 --> 00:00:24,630
Look, I'll tell you what.
9
00:00:24,690 --> 00:00:27,390
Why don't you invite her out, and then
ask Mia?
10
00:00:27,810 --> 00:00:31,600
And under the guise of a group outing,
the Mac Master Dent will make his move.
11
00:00:32,130 --> 00:00:35,680
English may be her second language, but
all the ladies of all the lands.
12
00:00:35,900 --> 00:00:36,950
Love, Big Willie.
13
00:01:02,151 --> 00:01:09,899
After high school, my dad and I fell out
because he wouldn't pay for college. It
14
00:01:09,900 --> 00:01:12,440
made me a man, but I just wouldn't do
that to my kid.
15
00:01:12,760 --> 00:01:14,260
Chris, do you want to have sex?
16
00:01:16,520 --> 00:01:18,380
Have I been talking for three months?
17
00:01:20,120 --> 00:01:24,180
See, that's the thing. I've decided to
give up my three -month rule.
18
00:01:24,460 --> 00:01:28,059
I mean, it's really not more than just
an arbitrary way to control a
19
00:01:28,060 --> 00:01:29,110
relationship.
20
00:01:29,111 --> 00:01:31,139
you know, instead of really being in
one.
21
00:01:31,140 --> 00:01:36,719
So I figured if I just let myself be in
a relationship, then I'll know when it's
22
00:01:36,720 --> 00:01:37,639
right.
23
00:01:37,640 --> 00:01:39,840
And Chris, it's right.
24
00:01:42,860 --> 00:01:44,300
Well, come on with the come on.
25
00:01:55,951 --> 00:02:02,399
Sean. Oh, my God, I've got to get that.
Back in town. Just wanted to see if you
26
00:02:02,400 --> 00:02:03,840
were going to be around later.
27
00:02:04,620 --> 00:02:05,670
Hello?
28
00:02:05,760 --> 00:02:06,810
Hi.
29
00:02:07,220 --> 00:02:08,270
Hi, Sean.
30
00:02:09,860 --> 00:02:10,910
How are you?
31
00:02:11,240 --> 00:02:12,290
How you doing?
32
00:02:13,180 --> 00:02:14,230
You're in town?
33
00:02:14,540 --> 00:02:15,590
You're kidding.
34
00:02:16,760 --> 00:02:18,740
Tomorrow? God, that would be great.
35
00:02:19,520 --> 00:02:21,660
Yeah, I'll be here all day.
36
00:02:22,800 --> 00:02:23,850
Yeah, all right.
37
00:02:23,960 --> 00:02:25,360
I'll see you then. Okay.
38
00:02:26,140 --> 00:02:27,190
Bye.
39
00:02:32,200 --> 00:02:33,250
Hey. Hey.
40
00:02:34,000 --> 00:02:36,720
So, listen, you want to take this to the
bedroom?
41
00:02:37,300 --> 00:02:39,260
I'm sorry, Chris.
42
00:02:40,180 --> 00:02:41,300
That was my boyfriend.
43
00:02:42,260 --> 00:02:43,340
Your boyfriend?
44
00:02:43,341 --> 00:02:47,039
Yeah. Joan, wait a minute. You never
told me that you had a boyfriend. No, he
45
00:02:47,040 --> 00:02:50,979
was my boyfriend, but he moved to New
York. And, you know, we didn't want to
46
00:02:50,980 --> 00:02:53,040
that whole long -distance thing.
47
00:02:53,340 --> 00:02:57,119
But it was always understood that if he
came back to L .A., that we would be
48
00:02:57,120 --> 00:02:59,280
back together. And, well, he's back.
49
00:02:59,680 --> 00:03:00,730
You know what?
50
00:03:01,900 --> 00:03:02,950
Never mind.
51
00:03:03,540 --> 00:03:08,420
I'm out. Chris, come on. I said I was
sorry. Please, we can still be friends.
52
00:03:09,080 --> 00:03:13,480
Oh, God. Chris, come on. Please don't.
Chris, come on.
53
00:03:14,520 --> 00:03:17,900
My boyfriend's back and coming.
54
00:03:46,220 --> 00:03:47,480
and how beautiful you are.
55
00:03:47,760 --> 00:03:48,810
God, look at you.
56
00:03:49,640 --> 00:03:50,980
You look so good.
57
00:03:53,160 --> 00:03:56,110
So, tell me how you've been. You know,
what's been going on?
58
00:03:56,640 --> 00:03:57,690
Son.
59
00:03:58,000 --> 00:03:59,700
What? Why didn't you call me?
60
00:03:59,701 --> 00:04:01,099
I did.
61
00:04:01,100 --> 00:04:04,219
No, I mean, why didn't you call me from
New York to tell me you were coming?
62
00:04:04,220 --> 00:04:07,679
Well, you know, things kind of happen
quickly, and, you know, the transfer was
63
00:04:07,680 --> 00:04:11,290
sudden. Oh, God, it doesn't matter.
What's important is that you are here
64
00:04:11,840 --> 00:04:12,890
Oh, my God.
65
00:04:12,980 --> 00:04:14,030
You could stay here.
66
00:04:14,620 --> 00:04:18,220
Lynn doesn't live here anymore, and we
could have this whole place to
67
00:04:18,680 --> 00:04:19,730
Oh, my God, Sean.
68
00:04:20,240 --> 00:04:21,620
Sean, it's so great.
69
00:04:21,980 --> 00:04:25,880
It's like you never left. It's like
we're way back where we were. Oh, my
70
00:04:25,940 --> 00:04:27,620
John, hey, I'm engaged.
71
00:04:31,000 --> 00:04:32,050
You mean busy?
72
00:04:35,240 --> 00:04:38,880
No, I mean engaged to be married.
73
00:04:40,340 --> 00:04:41,390
Oh.
74
00:04:41,660 --> 00:04:43,950
I guess that would make you pretty busy,
huh?
75
00:04:43,951 --> 00:04:46,899
I wanted to come and tell you in person.
76
00:04:46,900 --> 00:04:50,239
I'm sorry. I know this is really
awkward, because it's awkward to me. No,
77
00:04:50,240 --> 00:04:53,399
it's fine. We haven't seen each other
for, like, what? It's been, like, eight
78
00:04:53,400 --> 00:04:54,419
months or something.
79
00:04:54,420 --> 00:04:57,299
I mean, I've been seeing other people,
and obviously you've been seeing other
80
00:04:57,300 --> 00:05:00,190
people. We didn't have any promises or
anything. It's fine.
81
00:05:00,800 --> 00:05:01,850
Joan. Hmm?
82
00:05:03,100 --> 00:05:06,530
Look, I'll get my stuff out of your
garage whenever it's good for you.
83
00:05:07,320 --> 00:05:12,160
You know, um, today might be good,
because they pick up the garbage
84
00:05:18,800 --> 00:05:19,850
I miss you too, boo.
85
00:05:21,900 --> 00:05:23,280
Okay, I'll talk to you later.
86
00:05:24,020 --> 00:05:25,070
Okay.
87
00:05:25,380 --> 00:05:27,480
No, you hang out first.
88
00:05:28,620 --> 00:05:29,800
Okay, okay, okay, okay.
89
00:05:30,460 --> 00:05:31,780
Okay, we'll do it together.
90
00:05:32,280 --> 00:05:35,280
One, two, love you.
91
00:05:36,760 --> 00:05:39,410
I liked it better when you and Darnell
were fighting.
92
00:05:40,940 --> 00:05:43,830
Don't hate just because y 'all are some
lonely spinsters.
93
00:05:43,940 --> 00:05:47,579
No, I'm happy for you. Your marriage was
deep in trouble and you turned it
94
00:05:47,580 --> 00:05:50,899
around. proud of you for that. Oh, my
God. Things are better than they've ever
95
00:05:50,900 --> 00:05:54,779
been. I mean, we're talking all the
time, doing things we never used to, and
96
00:05:54,780 --> 00:05:58,100
just eating at me that I have this
secret.
97
00:05:59,280 --> 00:06:03,640
And, guys, I've been thinking I need to
tell Darnell about Stan.
98
00:06:04,280 --> 00:06:05,720
Are you crazy? What?
99
00:06:05,721 --> 00:06:09,379
What? I mean, you and Linda are the ones
who told me to tell him. Yeah, but that
100
00:06:09,380 --> 00:06:12,659
was when Stan was threatening to tell
Darnell. But you got away with it. It's
101
00:06:12,660 --> 00:06:16,219
over. Be thankful. No, no. I don't want
to keep any secrets from my husband,
102
00:06:16,220 --> 00:06:17,600
okay? Yeah, we had an affair.
103
00:06:17,980 --> 00:06:20,090
But it's not like we had sex. We just
kissed.
104
00:06:20,091 --> 00:06:21,739
I think Darnell will understand.
105
00:06:21,740 --> 00:06:25,740
No, I don't think Darnell will
understand why you had Stan all up in
106
00:06:25,780 --> 00:06:28,250
playing his PlayStation, eating your
meatloaf.
107
00:06:28,251 --> 00:06:33,239
Okay, all right. I'm going to take a
little finessing. Wyatt, if you say
108
00:06:33,240 --> 00:06:36,059
something, you're just going to be doing
it to ease your guilt. It's not going
109
00:06:36,060 --> 00:06:37,200
to do Darnell any good.
110
00:06:37,720 --> 00:06:40,910
So if you want to make up for cheating
on him, keep it to yourself.
111
00:06:40,960 --> 00:06:42,200
Okay, don't put it on him.
112
00:06:43,420 --> 00:06:44,470
Wyatt, God.
113
00:06:45,130 --> 00:06:47,590
You've got a husband who loves you, all
right?
114
00:06:50,990 --> 00:06:52,910
You really should just keep it that way.
115
00:06:54,590 --> 00:06:56,070
Okay. Damn, John.
116
00:06:58,021 --> 00:06:59,969
Don't cry.
117
00:06:59,970 --> 00:07:01,170
I'll take it to the grave.
118
00:07:03,630 --> 00:07:05,510
No, God, it's not that.
119
00:07:05,810 --> 00:07:06,860
I'm sorry.
120
00:07:07,730 --> 00:07:08,810
John came back.
121
00:07:10,410 --> 00:07:11,460
He's engaged.
122
00:07:11,810 --> 00:07:12,860
Oh.
123
00:07:13,781 --> 00:07:16,679
Judy, when did you find this out?
124
00:07:16,680 --> 00:07:17,730
Yesterday.
125
00:07:18,140 --> 00:07:19,580
I didn't want to say anything.
126
00:07:20,480 --> 00:07:21,900
This is so embarrassing.
127
00:07:22,940 --> 00:07:25,420
You guys, I thought he was coming back
for me.
128
00:07:27,140 --> 00:07:29,400
Here I am calling you a lonely spinster.
129
00:07:46,921 --> 00:07:49,479
who always picks up the check.
130
00:07:49,480 --> 00:07:50,840
I was hoping she'd come.
131
00:07:51,080 --> 00:07:53,140
Oh, Joan wasn't up to coming out
tonight.
132
00:07:53,780 --> 00:07:57,000
Hey, speaking of the bathroom, don't you
have to go?
133
00:07:57,500 --> 00:07:58,580
Lynn, Tony, mine?
134
00:07:59,040 --> 00:08:01,160
Oh, William, you know us so well.
135
00:08:08,620 --> 00:08:09,700
So, how's your drink?
136
00:08:10,080 --> 00:08:11,760
Fine. Mine, too.
137
00:08:12,680 --> 00:08:14,460
Hey, what's your favorite color?
138
00:08:14,920 --> 00:08:15,970
Pink.
139
00:08:16,160 --> 00:08:17,210
Mine, too.
140
00:08:18,350 --> 00:08:19,550
We have so much in common.
141
00:08:19,730 --> 00:08:20,780
We do.
142
00:08:20,990 --> 00:08:23,270
Lynn. Yeah, she's a great girl.
143
00:08:24,070 --> 00:08:26,600
I've been wanting her since she came to
work at Ami.
144
00:08:28,150 --> 00:08:32,389
Wanting? You mean wanting her to be your
friend, right? No, wanting her to be my
145
00:08:32,390 --> 00:08:33,440
lover.
146
00:08:34,490 --> 00:08:39,270
She's sexy and funny and a little lazy,
but I can work with that.
147
00:08:40,190 --> 00:08:41,240
So you're a lesbian?
148
00:08:41,241 --> 00:08:46,109
You know, the funny thing is, I always
kind of thought of myself as a lesbian,
149
00:08:46,110 --> 00:08:47,160
too.
150
00:08:47,230 --> 00:08:49,400
A little butch, but a lesbian
nonetheless.
151
00:08:50,250 --> 00:08:52,270
Tell me how to break the ice with Lynn.
152
00:08:52,710 --> 00:08:55,690
Well, Miyoshi, Lynn likes the direct
approach.
153
00:08:56,350 --> 00:09:00,140
My advice to you would be to grab Lynn's
ass and give it a really hard squeeze.
154
00:09:00,141 --> 00:09:03,789
It dates your intention right from the
beginning, and it gets the party started
155
00:09:03,790 --> 00:09:05,110
all in one elegant gesture.
156
00:09:06,510 --> 00:09:12,330
Oh, I am so lucky, okay? My man is finer
than any of these fine men in here.
157
00:09:12,590 --> 00:09:16,140
Oh, whatever helps you deal with the
fact they're all looking at me big.
158
00:09:17,079 --> 00:09:18,980
Oh, my God. Guys, Sean's here.
159
00:09:19,680 --> 00:09:22,600
And, oh, my God, that must be that
heifer bitch.
160
00:09:24,280 --> 00:09:27,440
All I can say is, thank God Joan's not
here to see this.
161
00:09:27,680 --> 00:09:30,750
Oh, my God. God must have it out for
Joan because here she comes.
162
00:09:30,820 --> 00:09:31,870
Hey, guys.
163
00:09:48,520 --> 00:09:54,139
leaving i just got here girl it is so
pretentious and i think they're watering
164
00:09:54,140 --> 00:10:00,699
down the drinks too so come on you guys
this is the hottest spot in town uh for
165
00:10:00,700 --> 00:10:07,339
a minute that's over come on okay wait i
just paid 20 the parkway car and 20 to
166
00:10:07,340 --> 00:10:12,180
get in here life lessons don't come
cheap so come on
167
00:10:17,130 --> 00:10:18,180
He's here, isn't he?
168
00:10:18,181 --> 00:10:19,389
You're right.
169
00:10:19,390 --> 00:10:20,770
The Lord is everywhere.
170
00:10:20,990 --> 00:10:22,670
Now, come on. No, Sean is here.
171
00:10:25,230 --> 00:10:26,490
And she's with him, huh?
172
00:10:27,270 --> 00:10:29,930
Yes, he's real stanky. Oh, Joan.
173
00:10:30,590 --> 00:10:32,190
Is she all bald and stuff?
174
00:10:35,310 --> 00:10:36,530
She's not pretty, huh?
175
00:10:37,530 --> 00:10:38,580
Yeah.
176
00:10:38,710 --> 00:10:39,950
Now, come on. Come on.
177
00:10:40,210 --> 00:10:41,390
No. No.
178
00:10:42,210 --> 00:10:44,450
I don't want him to see me running out
of here.
179
00:10:45,850 --> 00:10:46,900
Where are they?
180
00:10:57,820 --> 00:11:01,220
Oh, my God. Are you okay? I'm fine. Are
you sure? I'm fine. Joan.
181
00:11:01,600 --> 00:11:02,650
I'm fine.
182
00:11:03,720 --> 00:11:04,920
You two know each other?
183
00:11:05,620 --> 00:11:08,680
Joan. Nicole, this is Joan. Joan, this
is Nicole.
184
00:11:08,960 --> 00:11:11,200
Hi. How do you two know each other?
185
00:11:12,000 --> 00:11:14,500
We're old friends.
186
00:11:17,580 --> 00:11:20,950
Joan, I really just wanted to
congratulate you on your engagement.
187
00:11:20,951 --> 00:11:22,699
Wait a minute.
188
00:11:22,700 --> 00:11:23,750
What engagement?
189
00:11:23,751 --> 00:11:29,279
You told me you just dumped somebody. I
did just break up with someone, and I
190
00:11:29,280 --> 00:11:32,780
did it by telling her I was engaged, and
here she is.
191
00:11:32,980 --> 00:11:34,420
Joan, I'm sorry.
192
00:11:37,360 --> 00:11:40,260
Joan, hey, look.
193
00:11:40,261 --> 00:11:44,839
When I came by the other day, you had
this look in your eye, and I just, I
194
00:11:44,840 --> 00:11:46,139
couldn't tell you the truth.
195
00:11:46,140 --> 00:11:47,340
What is the truth, Sean?
196
00:11:47,341 --> 00:11:50,879
I just wanted to come back to town and
not be in a relationship with you. I
197
00:11:50,880 --> 00:11:53,899
mean, still friends, but not what we
were doing. Well, then why didn't you
198
00:11:53,900 --> 00:11:56,180
tell me that? Because you know how you
are.
199
00:11:56,540 --> 00:11:57,590
No.
200
00:11:57,680 --> 00:11:58,730
How am I?
201
00:11:59,280 --> 00:12:01,180
Just too much. I'm too much?
202
00:12:01,580 --> 00:12:05,800
You are the sex addict, the coward, and
the liar, and I am too much. You see?
203
00:12:05,801 --> 00:12:09,819
Everything with you is drama. Everything
has to be scrutinized, controlled, and
204
00:12:09,820 --> 00:12:13,099
nitpicked to death. And I didn't want to
go back there again. I have changed,
205
00:12:13,100 --> 00:12:14,150
okay? I...
206
00:12:17,130 --> 00:12:18,180
What am I doing?
207
00:12:19,450 --> 00:12:20,500
Go to hell!
208
00:12:21,530 --> 00:12:23,770
You know, I want you to take this with
you.
209
00:12:33,941 --> 00:12:35,909
What's up?
210
00:12:35,910 --> 00:12:41,130
I really wanted to apologize for my
behavior last night. I was rude and
211
00:12:41,190 --> 00:12:42,240
and I'm sorry.
212
00:12:42,770 --> 00:12:43,820
Fine.
213
00:12:44,030 --> 00:12:45,080
Apologies accepted.
214
00:12:45,939 --> 00:12:47,500
So, what are you doing tonight?
215
00:12:51,520 --> 00:12:53,810
Shouldn't you be asking your boyfriend
out?
216
00:12:54,280 --> 00:12:57,180
Sometimes a boyfriend is just a boy
who's a friend.
217
00:12:58,020 --> 00:12:59,820
Sometimes he's an evil son of a bitch.
218
00:13:00,640 --> 00:13:03,620
So he screws you over, and I'm your
rebound guy?
219
00:13:03,820 --> 00:13:06,600
No, you know what, Joan? You're too much
drama for me.
220
00:13:07,660 --> 00:13:08,710
Okay.
221
00:13:09,620 --> 00:13:10,960
Got the memo on that.
222
00:13:11,700 --> 00:13:14,080
I'm full of drama, so have sex with me.
223
00:13:14,440 --> 00:13:15,490
What?
224
00:13:15,610 --> 00:13:17,770
Sex. Right here, right now.
225
00:13:17,771 --> 00:13:21,629
Jo, what kind of game are you playing?
The kind that'll make us both feel
226
00:13:21,630 --> 00:13:23,350
in like 10 or 15 minutes.
227
00:13:32,250 --> 00:13:33,530
Hey, girls.
228
00:13:33,770 --> 00:13:34,820
Hey, Dad.
229
00:13:34,821 --> 00:13:37,029
Hey, Carol, are the paychecks ready yet?
230
00:13:37,030 --> 00:13:38,080
Yeah, Lynn.
231
00:13:38,130 --> 00:13:41,650
But as usual, I had to deduct some
breakage fees from yours.
232
00:13:57,260 --> 00:13:58,960
move, I hope it's pleasing you.
233
00:13:59,220 --> 00:14:00,900
No! You're violated!
234
00:14:01,540 --> 00:14:02,590
Thor!
235
00:14:03,000 --> 00:14:05,600
Oh, I'm sorry. William said you'd like
that.
236
00:14:06,460 --> 00:14:08,660
William, what are you talking about?
237
00:14:09,000 --> 00:14:13,340
I'm attracted to you. I always have been
and I thought you were attracted to me.
238
00:14:13,720 --> 00:14:15,040
Miosha, you're a lesbian?
239
00:14:15,300 --> 00:14:17,220
Yes. Oh, well, I'm not.
240
00:14:17,780 --> 00:14:18,830
Are you bi?
241
00:14:19,820 --> 00:14:25,000
No. Now, the thing you might be picking
up on is I'm a little freaky.
242
00:14:26,730 --> 00:14:28,530
Look, there's no chance of you and me.
243
00:14:28,950 --> 00:14:30,350
No, Miyoshi, I'm sorry.
244
00:14:31,070 --> 00:14:32,120
Then you're fired.
245
00:14:32,850 --> 00:14:34,410
Because I won't sleep with you?
246
00:14:34,411 --> 00:14:38,069
Except sexual harassment, I could sue
you. Oh, I think we have a better case
247
00:14:38,070 --> 00:14:43,029
against you. You break dishes, you steal
food, you're late, you eat with
248
00:14:43,030 --> 00:14:44,080
customers.
249
00:14:44,290 --> 00:14:49,169
My father has wanted to fire you since
day one. The only reason you're still
250
00:14:49,170 --> 00:14:50,310
around is because of me.
251
00:14:50,530 --> 00:14:54,230
You are the worst busboy in the history
of the world.
252
00:15:04,840 --> 00:15:08,460
Get some, um, some strawberries.
253
00:15:09,800 --> 00:15:11,880
Oh, and some whipped cream.
254
00:15:12,940 --> 00:15:18,880
I was hoping we could remake nine and a
half weeks in about, oh,
255
00:15:19,100 --> 00:15:21,060
nine and a half hours.
256
00:15:22,100 --> 00:15:23,340
Is Jabari asleep?
257
00:15:23,940 --> 00:15:27,360
He's at my mother's. Oh, good thinking,
baby.
258
00:15:27,740 --> 00:15:29,620
Because you know how I like to get loud.
259
00:15:30,700 --> 00:15:35,729
Maya, you have a message on the machine.
I think you should listen. to it oh no
260
00:15:35,730 --> 00:15:42,669
no no no no it can't it's important what
what is my mom
261
00:15:42,670 --> 00:15:49,469
okay what happy for you your marriage
was
262
00:15:49,470 --> 00:15:56,069
deep in trouble land no um your cell
phone speed dial home again
263
00:15:56,070 --> 00:15:58,910
i told you you need to keep that key
guard on
264
00:16:04,800 --> 00:16:05,850
You let that play.
265
00:17:36,040 --> 00:17:39,350
Martini kit, dart board. All we need is
one of Sean's evil pictures.
266
00:17:40,420 --> 00:17:45,700
So, look, it's nighttime. Don't leave
until... Oh, hey, Tony.
267
00:17:45,920 --> 00:17:48,780
Uh, is it Sean? Come back? Oh, God, no.
No.
268
00:17:49,180 --> 00:17:51,300
Um, can you wait for me in the bedroom?
269
00:17:51,660 --> 00:17:53,060
Okay. Okay.
270
00:17:55,220 --> 00:17:58,640
Um... What is he doing here?
271
00:17:59,660 --> 00:18:00,710
Oh.
272
00:18:00,840 --> 00:18:02,920
Oh, I get it. He caught you in a weak
moment.
273
00:18:02,921 --> 00:18:05,899
Girl, I'll get rid of him. I'll give him
some arcade money or something.
274
00:18:05,900 --> 00:18:07,400
Tony. Tony. What?
275
00:18:07,720 --> 00:18:09,020
I invited him here.
276
00:18:09,021 --> 00:18:10,299
To do what?
277
00:18:10,300 --> 00:18:11,420
To make me feel better.
278
00:18:11,720 --> 00:18:14,550
That's what me, the dartboard, and the
martinis are for.
279
00:18:14,960 --> 00:18:16,010
Tony.
280
00:18:16,540 --> 00:18:20,640
Two days ago, I stepped out of my box
and I gave up my three -month rule.
281
00:18:21,260 --> 00:18:24,210
And today, I lost the man that I thought
I was going to marry.
282
00:18:25,010 --> 00:18:29,250
Tony, every time I take one step
forward, life knocks me back ten. So
283
00:18:29,330 --> 00:18:33,309
I'm fighting the impulse to cut off all
my hair, put on a flannel shirt, and
284
00:18:33,310 --> 00:18:34,630
move to the woods of Oregon.
285
00:18:35,210 --> 00:18:37,070
Joan, sweetie, why would you do that?
286
00:18:37,390 --> 00:18:39,370
There's only catalog shopping up there.
287
00:18:40,330 --> 00:18:42,670
Okay, come here. Now listen to me.
288
00:18:43,790 --> 00:18:44,840
Okay?
289
00:18:45,290 --> 00:18:46,390
Joan, honey. No.
290
00:18:46,670 --> 00:18:50,850
No. I cannot sit here and talk about
what happened tonight, okay?
291
00:18:51,590 --> 00:18:53,090
I know what you're going to say.
292
00:18:53,150 --> 00:18:54,770
You're going to say that I'm fine.
293
00:18:54,771 --> 00:18:55,719
Just be yourself.
294
00:18:55,720 --> 00:19:00,180
But being myself lands me where I've
always been, Tony.
295
00:19:00,960 --> 00:19:02,010
Alone.
296
00:19:02,380 --> 00:19:03,430
Oh, Joan.
297
00:19:04,200 --> 00:19:05,250
You're fine.
298
00:19:05,520 --> 00:19:06,570
Uh -huh.
299
00:19:06,580 --> 00:19:07,630
Just be yourself.
300
00:19:09,000 --> 00:19:11,460
Well, you know what? Good advice is good
advice.
301
00:19:11,461 --> 00:19:12,659
It's me.
302
00:19:12,660 --> 00:19:13,980
I'm scared, okay?
303
00:19:15,240 --> 00:19:19,699
And at this moment, everything in me
really just wants to run and hide. So
304
00:19:19,700 --> 00:19:22,740
please, please just let me have him.
305
00:19:23,670 --> 00:19:24,970
Because he wants me.
306
00:19:25,950 --> 00:19:30,290
And at this moment, all that I want to
feel is wanted.
307
00:19:33,630 --> 00:19:36,990
Oh, now you come on here, okay?
308
00:19:37,950 --> 00:19:40,540
He's not going to want you with his
mascara running.
309
00:19:41,430 --> 00:19:46,770
Okay, so you just fix yourself up, okay?
310
00:19:47,710 --> 00:19:50,350
And you go in there and you work it all
out on Junior.
311
00:20:20,531 --> 00:20:28,019
I'm glad there's no hard feelings about
what happened between you and Miyoshi.
312
00:20:28,020 --> 00:20:31,000
Oh, not like you told Miyoshi I was a
lesbian.
313
00:20:31,220 --> 00:20:33,780
Right. I just told her what you liked.
314
00:20:34,260 --> 00:20:35,310
Hey, Monty.
315
00:20:36,200 --> 00:20:37,920
Hi. How are you?
316
00:20:39,340 --> 00:20:42,060
William, this is Monty. Monty, this is
William.
317
00:20:42,110 --> 00:20:46,660
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.