All language subtitles for Girlfriends s02e22 Into the Woods.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,649 --> 00:00:07,699 Oh, Miyoshi? 2 00:00:07,700 --> 00:00:10,269 You think she may be interested in me? 3 00:00:10,270 --> 00:00:11,350 I don't know, William. 4 00:00:11,810 --> 00:00:13,610 I don't really know Miyoshi's story. 5 00:00:14,930 --> 00:00:15,980 She's like Russia. 6 00:00:16,710 --> 00:00:19,130 A riddle wrapped in a mystery inside an enigma. 7 00:00:19,770 --> 00:00:22,960 No, she's just a little shy, and English is her second language. 8 00:00:23,430 --> 00:00:24,630 Look, I'll tell you what. 9 00:00:24,690 --> 00:00:27,390 Why don't you invite her out, and then ask Mia? 10 00:00:27,810 --> 00:00:31,600 And under the guise of a group outing, the Mac Master Dent will make his move. 11 00:00:32,130 --> 00:00:35,680 English may be her second language, but all the ladies of all the lands. 12 00:00:35,900 --> 00:00:36,950 Love, Big Willie. 13 00:01:02,151 --> 00:01:09,899 After high school, my dad and I fell out because he wouldn't pay for college. It 14 00:01:09,900 --> 00:01:12,440 made me a man, but I just wouldn't do that to my kid. 15 00:01:12,760 --> 00:01:14,260 Chris, do you want to have sex? 16 00:01:16,520 --> 00:01:18,380 Have I been talking for three months? 17 00:01:20,120 --> 00:01:24,180 See, that's the thing. I've decided to give up my three -month rule. 18 00:01:24,460 --> 00:01:28,059 I mean, it's really not more than just an arbitrary way to control a 19 00:01:28,060 --> 00:01:29,110 relationship. 20 00:01:29,111 --> 00:01:31,139 you know, instead of really being in one. 21 00:01:31,140 --> 00:01:36,719 So I figured if I just let myself be in a relationship, then I'll know when it's 22 00:01:36,720 --> 00:01:37,639 right. 23 00:01:37,640 --> 00:01:39,840 And Chris, it's right. 24 00:01:42,860 --> 00:01:44,300 Well, come on with the come on. 25 00:01:55,951 --> 00:02:02,399 Sean. Oh, my God, I've got to get that. Back in town. Just wanted to see if you 26 00:02:02,400 --> 00:02:03,840 were going to be around later. 27 00:02:04,620 --> 00:02:05,670 Hello? 28 00:02:05,760 --> 00:02:06,810 Hi. 29 00:02:07,220 --> 00:02:08,270 Hi, Sean. 30 00:02:09,860 --> 00:02:10,910 How are you? 31 00:02:11,240 --> 00:02:12,290 How you doing? 32 00:02:13,180 --> 00:02:14,230 You're in town? 33 00:02:14,540 --> 00:02:15,590 You're kidding. 34 00:02:16,760 --> 00:02:18,740 Tomorrow? God, that would be great. 35 00:02:19,520 --> 00:02:21,660 Yeah, I'll be here all day. 36 00:02:22,800 --> 00:02:23,850 Yeah, all right. 37 00:02:23,960 --> 00:02:25,360 I'll see you then. Okay. 38 00:02:26,140 --> 00:02:27,190 Bye. 39 00:02:32,200 --> 00:02:33,250 Hey. Hey. 40 00:02:34,000 --> 00:02:36,720 So, listen, you want to take this to the bedroom? 41 00:02:37,300 --> 00:02:39,260 I'm sorry, Chris. 42 00:02:40,180 --> 00:02:41,300 That was my boyfriend. 43 00:02:42,260 --> 00:02:43,340 Your boyfriend? 44 00:02:43,341 --> 00:02:47,039 Yeah. Joan, wait a minute. You never told me that you had a boyfriend. No, he 45 00:02:47,040 --> 00:02:50,979 was my boyfriend, but he moved to New York. And, you know, we didn't want to 46 00:02:50,980 --> 00:02:53,040 that whole long -distance thing. 47 00:02:53,340 --> 00:02:57,119 But it was always understood that if he came back to L .A., that we would be 48 00:02:57,120 --> 00:02:59,280 back together. And, well, he's back. 49 00:02:59,680 --> 00:03:00,730 You know what? 50 00:03:01,900 --> 00:03:02,950 Never mind. 51 00:03:03,540 --> 00:03:08,420 I'm out. Chris, come on. I said I was sorry. Please, we can still be friends. 52 00:03:09,080 --> 00:03:13,480 Oh, God. Chris, come on. Please don't. Chris, come on. 53 00:03:14,520 --> 00:03:17,900 My boyfriend's back and coming. 54 00:03:46,220 --> 00:03:47,480 and how beautiful you are. 55 00:03:47,760 --> 00:03:48,810 God, look at you. 56 00:03:49,640 --> 00:03:50,980 You look so good. 57 00:03:53,160 --> 00:03:56,110 So, tell me how you've been. You know, what's been going on? 58 00:03:56,640 --> 00:03:57,690 Son. 59 00:03:58,000 --> 00:03:59,700 What? Why didn't you call me? 60 00:03:59,701 --> 00:04:01,099 I did. 61 00:04:01,100 --> 00:04:04,219 No, I mean, why didn't you call me from New York to tell me you were coming? 62 00:04:04,220 --> 00:04:07,679 Well, you know, things kind of happen quickly, and, you know, the transfer was 63 00:04:07,680 --> 00:04:11,290 sudden. Oh, God, it doesn't matter. What's important is that you are here 64 00:04:11,840 --> 00:04:12,890 Oh, my God. 65 00:04:12,980 --> 00:04:14,030 You could stay here. 66 00:04:14,620 --> 00:04:18,220 Lynn doesn't live here anymore, and we could have this whole place to 67 00:04:18,680 --> 00:04:19,730 Oh, my God, Sean. 68 00:04:20,240 --> 00:04:21,620 Sean, it's so great. 69 00:04:21,980 --> 00:04:25,880 It's like you never left. It's like we're way back where we were. Oh, my 70 00:04:25,940 --> 00:04:27,620 John, hey, I'm engaged. 71 00:04:31,000 --> 00:04:32,050 You mean busy? 72 00:04:35,240 --> 00:04:38,880 No, I mean engaged to be married. 73 00:04:40,340 --> 00:04:41,390 Oh. 74 00:04:41,660 --> 00:04:43,950 I guess that would make you pretty busy, huh? 75 00:04:43,951 --> 00:04:46,899 I wanted to come and tell you in person. 76 00:04:46,900 --> 00:04:50,239 I'm sorry. I know this is really awkward, because it's awkward to me. No, 77 00:04:50,240 --> 00:04:53,399 it's fine. We haven't seen each other for, like, what? It's been, like, eight 78 00:04:53,400 --> 00:04:54,419 months or something. 79 00:04:54,420 --> 00:04:57,299 I mean, I've been seeing other people, and obviously you've been seeing other 80 00:04:57,300 --> 00:05:00,190 people. We didn't have any promises or anything. It's fine. 81 00:05:00,800 --> 00:05:01,850 Joan. Hmm? 82 00:05:03,100 --> 00:05:06,530 Look, I'll get my stuff out of your garage whenever it's good for you. 83 00:05:07,320 --> 00:05:12,160 You know, um, today might be good, because they pick up the garbage 84 00:05:18,800 --> 00:05:19,850 I miss you too, boo. 85 00:05:21,900 --> 00:05:23,280 Okay, I'll talk to you later. 86 00:05:24,020 --> 00:05:25,070 Okay. 87 00:05:25,380 --> 00:05:27,480 No, you hang out first. 88 00:05:28,620 --> 00:05:29,800 Okay, okay, okay, okay. 89 00:05:30,460 --> 00:05:31,780 Okay, we'll do it together. 90 00:05:32,280 --> 00:05:35,280 One, two, love you. 91 00:05:36,760 --> 00:05:39,410 I liked it better when you and Darnell were fighting. 92 00:05:40,940 --> 00:05:43,830 Don't hate just because y 'all are some lonely spinsters. 93 00:05:43,940 --> 00:05:47,579 No, I'm happy for you. Your marriage was deep in trouble and you turned it 94 00:05:47,580 --> 00:05:50,899 around. proud of you for that. Oh, my God. Things are better than they've ever 95 00:05:50,900 --> 00:05:54,779 been. I mean, we're talking all the time, doing things we never used to, and 96 00:05:54,780 --> 00:05:58,100 just eating at me that I have this secret. 97 00:05:59,280 --> 00:06:03,640 And, guys, I've been thinking I need to tell Darnell about Stan. 98 00:06:04,280 --> 00:06:05,720 Are you crazy? What? 99 00:06:05,721 --> 00:06:09,379 What? I mean, you and Linda are the ones who told me to tell him. Yeah, but that 100 00:06:09,380 --> 00:06:12,659 was when Stan was threatening to tell Darnell. But you got away with it. It's 101 00:06:12,660 --> 00:06:16,219 over. Be thankful. No, no. I don't want to keep any secrets from my husband, 102 00:06:16,220 --> 00:06:17,600 okay? Yeah, we had an affair. 103 00:06:17,980 --> 00:06:20,090 But it's not like we had sex. We just kissed. 104 00:06:20,091 --> 00:06:21,739 I think Darnell will understand. 105 00:06:21,740 --> 00:06:25,740 No, I don't think Darnell will understand why you had Stan all up in 106 00:06:25,780 --> 00:06:28,250 playing his PlayStation, eating your meatloaf. 107 00:06:28,251 --> 00:06:33,239 Okay, all right. I'm going to take a little finessing. Wyatt, if you say 108 00:06:33,240 --> 00:06:36,059 something, you're just going to be doing it to ease your guilt. It's not going 109 00:06:36,060 --> 00:06:37,200 to do Darnell any good. 110 00:06:37,720 --> 00:06:40,910 So if you want to make up for cheating on him, keep it to yourself. 111 00:06:40,960 --> 00:06:42,200 Okay, don't put it on him. 112 00:06:43,420 --> 00:06:44,470 Wyatt, God. 113 00:06:45,130 --> 00:06:47,590 You've got a husband who loves you, all right? 114 00:06:50,990 --> 00:06:52,910 You really should just keep it that way. 115 00:06:54,590 --> 00:06:56,070 Okay. Damn, John. 116 00:06:58,021 --> 00:06:59,969 Don't cry. 117 00:06:59,970 --> 00:07:01,170 I'll take it to the grave. 118 00:07:03,630 --> 00:07:05,510 No, God, it's not that. 119 00:07:05,810 --> 00:07:06,860 I'm sorry. 120 00:07:07,730 --> 00:07:08,810 John came back. 121 00:07:10,410 --> 00:07:11,460 He's engaged. 122 00:07:11,810 --> 00:07:12,860 Oh. 123 00:07:13,781 --> 00:07:16,679 Judy, when did you find this out? 124 00:07:16,680 --> 00:07:17,730 Yesterday. 125 00:07:18,140 --> 00:07:19,580 I didn't want to say anything. 126 00:07:20,480 --> 00:07:21,900 This is so embarrassing. 127 00:07:22,940 --> 00:07:25,420 You guys, I thought he was coming back for me. 128 00:07:27,140 --> 00:07:29,400 Here I am calling you a lonely spinster. 129 00:07:46,921 --> 00:07:49,479 who always picks up the check. 130 00:07:49,480 --> 00:07:50,840 I was hoping she'd come. 131 00:07:51,080 --> 00:07:53,140 Oh, Joan wasn't up to coming out tonight. 132 00:07:53,780 --> 00:07:57,000 Hey, speaking of the bathroom, don't you have to go? 133 00:07:57,500 --> 00:07:58,580 Lynn, Tony, mine? 134 00:07:59,040 --> 00:08:01,160 Oh, William, you know us so well. 135 00:08:08,620 --> 00:08:09,700 So, how's your drink? 136 00:08:10,080 --> 00:08:11,760 Fine. Mine, too. 137 00:08:12,680 --> 00:08:14,460 Hey, what's your favorite color? 138 00:08:14,920 --> 00:08:15,970 Pink. 139 00:08:16,160 --> 00:08:17,210 Mine, too. 140 00:08:18,350 --> 00:08:19,550 We have so much in common. 141 00:08:19,730 --> 00:08:20,780 We do. 142 00:08:20,990 --> 00:08:23,270 Lynn. Yeah, she's a great girl. 143 00:08:24,070 --> 00:08:26,600 I've been wanting her since she came to work at Ami. 144 00:08:28,150 --> 00:08:32,389 Wanting? You mean wanting her to be your friend, right? No, wanting her to be my 145 00:08:32,390 --> 00:08:33,440 lover. 146 00:08:34,490 --> 00:08:39,270 She's sexy and funny and a little lazy, but I can work with that. 147 00:08:40,190 --> 00:08:41,240 So you're a lesbian? 148 00:08:41,241 --> 00:08:46,109 You know, the funny thing is, I always kind of thought of myself as a lesbian, 149 00:08:46,110 --> 00:08:47,160 too. 150 00:08:47,230 --> 00:08:49,400 A little butch, but a lesbian nonetheless. 151 00:08:50,250 --> 00:08:52,270 Tell me how to break the ice with Lynn. 152 00:08:52,710 --> 00:08:55,690 Well, Miyoshi, Lynn likes the direct approach. 153 00:08:56,350 --> 00:09:00,140 My advice to you would be to grab Lynn's ass and give it a really hard squeeze. 154 00:09:00,141 --> 00:09:03,789 It dates your intention right from the beginning, and it gets the party started 155 00:09:03,790 --> 00:09:05,110 all in one elegant gesture. 156 00:09:06,510 --> 00:09:12,330 Oh, I am so lucky, okay? My man is finer than any of these fine men in here. 157 00:09:12,590 --> 00:09:16,140 Oh, whatever helps you deal with the fact they're all looking at me big. 158 00:09:17,079 --> 00:09:18,980 Oh, my God. Guys, Sean's here. 159 00:09:19,680 --> 00:09:22,600 And, oh, my God, that must be that heifer bitch. 160 00:09:24,280 --> 00:09:27,440 All I can say is, thank God Joan's not here to see this. 161 00:09:27,680 --> 00:09:30,750 Oh, my God. God must have it out for Joan because here she comes. 162 00:09:30,820 --> 00:09:31,870 Hey, guys. 163 00:09:48,520 --> 00:09:54,139 leaving i just got here girl it is so pretentious and i think they're watering 164 00:09:54,140 --> 00:10:00,699 down the drinks too so come on you guys this is the hottest spot in town uh for 165 00:10:00,700 --> 00:10:07,339 a minute that's over come on okay wait i just paid 20 the parkway car and 20 to 166 00:10:07,340 --> 00:10:12,180 get in here life lessons don't come cheap so come on 167 00:10:17,130 --> 00:10:18,180 He's here, isn't he? 168 00:10:18,181 --> 00:10:19,389 You're right. 169 00:10:19,390 --> 00:10:20,770 The Lord is everywhere. 170 00:10:20,990 --> 00:10:22,670 Now, come on. No, Sean is here. 171 00:10:25,230 --> 00:10:26,490 And she's with him, huh? 172 00:10:27,270 --> 00:10:29,930 Yes, he's real stanky. Oh, Joan. 173 00:10:30,590 --> 00:10:32,190 Is she all bald and stuff? 174 00:10:35,310 --> 00:10:36,530 She's not pretty, huh? 175 00:10:37,530 --> 00:10:38,580 Yeah. 176 00:10:38,710 --> 00:10:39,950 Now, come on. Come on. 177 00:10:40,210 --> 00:10:41,390 No. No. 178 00:10:42,210 --> 00:10:44,450 I don't want him to see me running out of here. 179 00:10:45,850 --> 00:10:46,900 Where are they? 180 00:10:57,820 --> 00:11:01,220 Oh, my God. Are you okay? I'm fine. Are you sure? I'm fine. Joan. 181 00:11:01,600 --> 00:11:02,650 I'm fine. 182 00:11:03,720 --> 00:11:04,920 You two know each other? 183 00:11:05,620 --> 00:11:08,680 Joan. Nicole, this is Joan. Joan, this is Nicole. 184 00:11:08,960 --> 00:11:11,200 Hi. How do you two know each other? 185 00:11:12,000 --> 00:11:14,500 We're old friends. 186 00:11:17,580 --> 00:11:20,950 Joan, I really just wanted to congratulate you on your engagement. 187 00:11:20,951 --> 00:11:22,699 Wait a minute. 188 00:11:22,700 --> 00:11:23,750 What engagement? 189 00:11:23,751 --> 00:11:29,279 You told me you just dumped somebody. I did just break up with someone, and I 190 00:11:29,280 --> 00:11:32,780 did it by telling her I was engaged, and here she is. 191 00:11:32,980 --> 00:11:34,420 Joan, I'm sorry. 192 00:11:37,360 --> 00:11:40,260 Joan, hey, look. 193 00:11:40,261 --> 00:11:44,839 When I came by the other day, you had this look in your eye, and I just, I 194 00:11:44,840 --> 00:11:46,139 couldn't tell you the truth. 195 00:11:46,140 --> 00:11:47,340 What is the truth, Sean? 196 00:11:47,341 --> 00:11:50,879 I just wanted to come back to town and not be in a relationship with you. I 197 00:11:50,880 --> 00:11:53,899 mean, still friends, but not what we were doing. Well, then why didn't you 198 00:11:53,900 --> 00:11:56,180 tell me that? Because you know how you are. 199 00:11:56,540 --> 00:11:57,590 No. 200 00:11:57,680 --> 00:11:58,730 How am I? 201 00:11:59,280 --> 00:12:01,180 Just too much. I'm too much? 202 00:12:01,580 --> 00:12:05,800 You are the sex addict, the coward, and the liar, and I am too much. You see? 203 00:12:05,801 --> 00:12:09,819 Everything with you is drama. Everything has to be scrutinized, controlled, and 204 00:12:09,820 --> 00:12:13,099 nitpicked to death. And I didn't want to go back there again. I have changed, 205 00:12:13,100 --> 00:12:14,150 okay? I... 206 00:12:17,130 --> 00:12:18,180 What am I doing? 207 00:12:19,450 --> 00:12:20,500 Go to hell! 208 00:12:21,530 --> 00:12:23,770 You know, I want you to take this with you. 209 00:12:33,941 --> 00:12:35,909 What's up? 210 00:12:35,910 --> 00:12:41,130 I really wanted to apologize for my behavior last night. I was rude and 211 00:12:41,190 --> 00:12:42,240 and I'm sorry. 212 00:12:42,770 --> 00:12:43,820 Fine. 213 00:12:44,030 --> 00:12:45,080 Apologies accepted. 214 00:12:45,939 --> 00:12:47,500 So, what are you doing tonight? 215 00:12:51,520 --> 00:12:53,810 Shouldn't you be asking your boyfriend out? 216 00:12:54,280 --> 00:12:57,180 Sometimes a boyfriend is just a boy who's a friend. 217 00:12:58,020 --> 00:12:59,820 Sometimes he's an evil son of a bitch. 218 00:13:00,640 --> 00:13:03,620 So he screws you over, and I'm your rebound guy? 219 00:13:03,820 --> 00:13:06,600 No, you know what, Joan? You're too much drama for me. 220 00:13:07,660 --> 00:13:08,710 Okay. 221 00:13:09,620 --> 00:13:10,960 Got the memo on that. 222 00:13:11,700 --> 00:13:14,080 I'm full of drama, so have sex with me. 223 00:13:14,440 --> 00:13:15,490 What? 224 00:13:15,610 --> 00:13:17,770 Sex. Right here, right now. 225 00:13:17,771 --> 00:13:21,629 Jo, what kind of game are you playing? The kind that'll make us both feel 226 00:13:21,630 --> 00:13:23,350 in like 10 or 15 minutes. 227 00:13:32,250 --> 00:13:33,530 Hey, girls. 228 00:13:33,770 --> 00:13:34,820 Hey, Dad. 229 00:13:34,821 --> 00:13:37,029 Hey, Carol, are the paychecks ready yet? 230 00:13:37,030 --> 00:13:38,080 Yeah, Lynn. 231 00:13:38,130 --> 00:13:41,650 But as usual, I had to deduct some breakage fees from yours. 232 00:13:57,260 --> 00:13:58,960 move, I hope it's pleasing you. 233 00:13:59,220 --> 00:14:00,900 No! You're violated! 234 00:14:01,540 --> 00:14:02,590 Thor! 235 00:14:03,000 --> 00:14:05,600 Oh, I'm sorry. William said you'd like that. 236 00:14:06,460 --> 00:14:08,660 William, what are you talking about? 237 00:14:09,000 --> 00:14:13,340 I'm attracted to you. I always have been and I thought you were attracted to me. 238 00:14:13,720 --> 00:14:15,040 Miosha, you're a lesbian? 239 00:14:15,300 --> 00:14:17,220 Yes. Oh, well, I'm not. 240 00:14:17,780 --> 00:14:18,830 Are you bi? 241 00:14:19,820 --> 00:14:25,000 No. Now, the thing you might be picking up on is I'm a little freaky. 242 00:14:26,730 --> 00:14:28,530 Look, there's no chance of you and me. 243 00:14:28,950 --> 00:14:30,350 No, Miyoshi, I'm sorry. 244 00:14:31,070 --> 00:14:32,120 Then you're fired. 245 00:14:32,850 --> 00:14:34,410 Because I won't sleep with you? 246 00:14:34,411 --> 00:14:38,069 Except sexual harassment, I could sue you. Oh, I think we have a better case 247 00:14:38,070 --> 00:14:43,029 against you. You break dishes, you steal food, you're late, you eat with 248 00:14:43,030 --> 00:14:44,080 customers. 249 00:14:44,290 --> 00:14:49,169 My father has wanted to fire you since day one. The only reason you're still 250 00:14:49,170 --> 00:14:50,310 around is because of me. 251 00:14:50,530 --> 00:14:54,230 You are the worst busboy in the history of the world. 252 00:15:04,840 --> 00:15:08,460 Get some, um, some strawberries. 253 00:15:09,800 --> 00:15:11,880 Oh, and some whipped cream. 254 00:15:12,940 --> 00:15:18,880 I was hoping we could remake nine and a half weeks in about, oh, 255 00:15:19,100 --> 00:15:21,060 nine and a half hours. 256 00:15:22,100 --> 00:15:23,340 Is Jabari asleep? 257 00:15:23,940 --> 00:15:27,360 He's at my mother's. Oh, good thinking, baby. 258 00:15:27,740 --> 00:15:29,620 Because you know how I like to get loud. 259 00:15:30,700 --> 00:15:35,729 Maya, you have a message on the machine. I think you should listen. to it oh no 260 00:15:35,730 --> 00:15:42,669 no no no no it can't it's important what what is my mom 261 00:15:42,670 --> 00:15:49,469 okay what happy for you your marriage was 262 00:15:49,470 --> 00:15:56,069 deep in trouble land no um your cell phone speed dial home again 263 00:15:56,070 --> 00:15:58,910 i told you you need to keep that key guard on 264 00:16:04,800 --> 00:16:05,850 You let that play. 265 00:17:36,040 --> 00:17:39,350 Martini kit, dart board. All we need is one of Sean's evil pictures. 266 00:17:40,420 --> 00:17:45,700 So, look, it's nighttime. Don't leave until... Oh, hey, Tony. 267 00:17:45,920 --> 00:17:48,780 Uh, is it Sean? Come back? Oh, God, no. No. 268 00:17:49,180 --> 00:17:51,300 Um, can you wait for me in the bedroom? 269 00:17:51,660 --> 00:17:53,060 Okay. Okay. 270 00:17:55,220 --> 00:17:58,640 Um... What is he doing here? 271 00:17:59,660 --> 00:18:00,710 Oh. 272 00:18:00,840 --> 00:18:02,920 Oh, I get it. He caught you in a weak moment. 273 00:18:02,921 --> 00:18:05,899 Girl, I'll get rid of him. I'll give him some arcade money or something. 274 00:18:05,900 --> 00:18:07,400 Tony. Tony. What? 275 00:18:07,720 --> 00:18:09,020 I invited him here. 276 00:18:09,021 --> 00:18:10,299 To do what? 277 00:18:10,300 --> 00:18:11,420 To make me feel better. 278 00:18:11,720 --> 00:18:14,550 That's what me, the dartboard, and the martinis are for. 279 00:18:14,960 --> 00:18:16,010 Tony. 280 00:18:16,540 --> 00:18:20,640 Two days ago, I stepped out of my box and I gave up my three -month rule. 281 00:18:21,260 --> 00:18:24,210 And today, I lost the man that I thought I was going to marry. 282 00:18:25,010 --> 00:18:29,250 Tony, every time I take one step forward, life knocks me back ten. So 283 00:18:29,330 --> 00:18:33,309 I'm fighting the impulse to cut off all my hair, put on a flannel shirt, and 284 00:18:33,310 --> 00:18:34,630 move to the woods of Oregon. 285 00:18:35,210 --> 00:18:37,070 Joan, sweetie, why would you do that? 286 00:18:37,390 --> 00:18:39,370 There's only catalog shopping up there. 287 00:18:40,330 --> 00:18:42,670 Okay, come here. Now listen to me. 288 00:18:43,790 --> 00:18:44,840 Okay? 289 00:18:45,290 --> 00:18:46,390 Joan, honey. No. 290 00:18:46,670 --> 00:18:50,850 No. I cannot sit here and talk about what happened tonight, okay? 291 00:18:51,590 --> 00:18:53,090 I know what you're going to say. 292 00:18:53,150 --> 00:18:54,770 You're going to say that I'm fine. 293 00:18:54,771 --> 00:18:55,719 Just be yourself. 294 00:18:55,720 --> 00:19:00,180 But being myself lands me where I've always been, Tony. 295 00:19:00,960 --> 00:19:02,010 Alone. 296 00:19:02,380 --> 00:19:03,430 Oh, Joan. 297 00:19:04,200 --> 00:19:05,250 You're fine. 298 00:19:05,520 --> 00:19:06,570 Uh -huh. 299 00:19:06,580 --> 00:19:07,630 Just be yourself. 300 00:19:09,000 --> 00:19:11,460 Well, you know what? Good advice is good advice. 301 00:19:11,461 --> 00:19:12,659 It's me. 302 00:19:12,660 --> 00:19:13,980 I'm scared, okay? 303 00:19:15,240 --> 00:19:19,699 And at this moment, everything in me really just wants to run and hide. So 304 00:19:19,700 --> 00:19:22,740 please, please just let me have him. 305 00:19:23,670 --> 00:19:24,970 Because he wants me. 306 00:19:25,950 --> 00:19:30,290 And at this moment, all that I want to feel is wanted. 307 00:19:33,630 --> 00:19:36,990 Oh, now you come on here, okay? 308 00:19:37,950 --> 00:19:40,540 He's not going to want you with his mascara running. 309 00:19:41,430 --> 00:19:46,770 Okay, so you just fix yourself up, okay? 310 00:19:47,710 --> 00:19:50,350 And you go in there and you work it all out on Junior. 311 00:20:20,531 --> 00:20:28,019 I'm glad there's no hard feelings about what happened between you and Miyoshi. 312 00:20:28,020 --> 00:20:31,000 Oh, not like you told Miyoshi I was a lesbian. 313 00:20:31,220 --> 00:20:33,780 Right. I just told her what you liked. 314 00:20:34,260 --> 00:20:35,310 Hey, Monty. 315 00:20:36,200 --> 00:20:37,920 Hi. How are you? 316 00:20:39,340 --> 00:20:42,060 William, this is Monty. Monty, this is William. 317 00:20:42,110 --> 00:20:46,660 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.