Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,230 --> 00:00:10,200
Joan! You'll never guess who's coming to
town on Mother's Day. Uh, your mother?
2
00:00:11,170 --> 00:00:13,820
I was kind of hoping you'd think that
was too obvious.
3
00:00:13,850 --> 00:00:16,650
But, you'll never guess what she's
bringing her baby.
4
00:00:17,010 --> 00:00:18,490
Uh, his blankie?
5
00:00:18,491 --> 00:00:23,569
Don't be silly, Joan. Mom would never
take that off the little cowboy bed.
6
00:00:23,570 --> 00:00:24,620
again.
7
00:00:26,450 --> 00:00:28,730
I can't. I'm still in shock.
8
00:00:29,190 --> 00:00:30,240
Oh.
9
00:00:30,330 --> 00:00:31,380
My mother.
10
00:00:31,720 --> 00:00:36,520
is bringing my Aunt Bessie's Pillsbury
Bake Off Blue Ribbon 7 -Up Cake.
11
00:00:36,760 --> 00:00:37,810
Oh, darn.
12
00:00:38,220 --> 00:00:42,119
And here I was looking forward to your
Uncle Henry's Johnny Walker Red Label
13
00:00:42,120 --> 00:00:43,170
Sweet Potato Pie.
14
00:00:44,280 --> 00:00:48,340
Now, Uncle Henry's pie has kind of lost
its kick since he went to rehab.
15
00:01:34,570 --> 00:01:37,520
I feel free. Thanks for almost forgot.
16
00:01:38,680 --> 00:01:41,660
Y 'all are wrong. Okay, sending your
mother love in a box.
17
00:01:41,900 --> 00:01:46,159
Hey, I sent my mother to a Zen retreat
in Sedona. Don't you send your mother
18
00:01:46,160 --> 00:01:48,499
away on Mother's Day? What kind of
daughter are you?
19
00:01:48,500 --> 00:01:52,559
The kind who spends $500 a day so that
my mother can have a fireplace and a
20
00:01:52,560 --> 00:01:53,610
of the vortex.
21
00:01:54,540 --> 00:01:59,019
Oh, please. I honor my mother every day.
I don't need some trumped -up holiday
22
00:01:59,020 --> 00:02:02,159
that only exists to line the pockets of
greeting card companies.
23
00:02:02,160 --> 00:02:03,659
You don't have any money, do you?
24
00:02:03,660 --> 00:02:05,220
And my mother understands that.
25
00:02:05,221 --> 00:02:09,138
Okay, well, you know what, Tony? Your
mother's just a couple hours away. Why
26
00:02:09,139 --> 00:02:12,679
don't you invite her out? Look, I love
my mama dearly, but she and L .A. do not
27
00:02:12,680 --> 00:02:16,300
mix. It would take us all day to get
from the airport to my house, you know,
28
00:02:16,360 --> 00:02:19,760
slowing down so she could stare at all
the crazy city folk.
29
00:02:19,761 --> 00:02:24,879
Okay, well, since you all disrespect
your own mothers, the least you can do
30
00:02:24,880 --> 00:02:26,200
honor the mother among you.
31
00:02:26,560 --> 00:02:28,540
Maya, you're the wind beneath her wings.
32
00:02:28,600 --> 00:02:30,280
Now, what time's that boat leave?
33
00:02:30,281 --> 00:02:33,939
Maya, when would we honor you anyway?
You always spend Mother's Day with your
34
00:02:33,940 --> 00:02:36,590
family. Oh, what? So all of a sudden
we're not family?
35
00:02:37,190 --> 00:02:42,510
Okay, um, how about we have brunch at my
house Sunday, 11 o 'clock. Okay.
36
00:02:42,710 --> 00:02:43,970
I can't stay long, though.
37
00:02:44,210 --> 00:02:45,350
Y 'all know I got family.
38
00:02:51,430 --> 00:02:54,890
Joan, you gotta call it for me. Oh,
William, I gotta be at court in 15
39
00:02:55,110 --> 00:02:56,250
But I gotta go find Mama.
40
00:02:56,710 --> 00:02:59,420
She and my cake accidentally got on a
train to Chicago.
41
00:02:59,421 --> 00:03:00,789
You're going to Chicago?
42
00:03:00,790 --> 00:03:02,650
No, she figured it out around St. Louis.
43
00:03:03,370 --> 00:03:04,690
You were going to St. Louis?
44
00:03:05,110 --> 00:03:07,820
Amtrak rerouted her. Now she's somewhere
near Topeka.
45
00:03:08,010 --> 00:03:10,540
So you're going in... Albuquerque. Stay
with me, Joan.
46
00:03:12,070 --> 00:03:13,750
That's where Mama changes trains.
47
00:03:14,310 --> 00:03:16,230
God only knows where she'll end up then.
48
00:03:16,231 --> 00:03:20,009
Her inner ear problems have completely
destroyed her sense of direction.
49
00:03:20,010 --> 00:03:24,729
Not to mention it's only a matter of
time before she's tired of that dining
50
00:03:24,730 --> 00:03:27,030
food and starts to gnaw on my cake.
51
00:03:36,021 --> 00:03:37,969
Maybe she's not home.
52
00:03:37,970 --> 00:03:40,129
Of course she's home. Where else would
she be?
53
00:03:40,130 --> 00:03:41,180
Mama?
54
00:03:41,181 --> 00:03:45,329
Ma, come on. Darnell and I want to catch
this movie real quick. Need you to
55
00:03:45,330 --> 00:03:46,380
watch Jabari.
56
00:03:46,850 --> 00:03:47,900
Mama?
57
00:03:48,550 --> 00:03:49,810
Mama? Mama?
58
00:03:51,450 --> 00:03:52,500
Oh,
59
00:03:52,570 --> 00:03:54,370
hell no!
60
00:03:55,930 --> 00:03:58,250
Come on, let's go.
61
00:03:58,490 --> 00:03:59,750
Why? What's the problem?
62
00:04:00,010 --> 00:04:02,090
Not in front of the child. Maya.
Darnell.
63
00:04:02,650 --> 00:04:03,830
Jabari. Daddy.
64
00:04:04,470 --> 00:04:05,520
Jabari.
65
00:04:12,750 --> 00:04:15,040
What are you doing just barging into my
room?
66
00:04:15,310 --> 00:04:16,360
Evening, Maya.
67
00:04:16,361 --> 00:04:17,828
Hi, Earl.
68
00:04:17,829 --> 00:04:19,939
Can I, uh, please talk to my mother
alone?
69
00:04:20,410 --> 00:04:21,550
Maya. Mama.
70
00:04:22,029 --> 00:04:23,079
Let go, baby.
71
00:04:24,170 --> 00:04:25,310
You want some iced tea?
72
00:04:26,190 --> 00:04:27,240
Thank you.
73
00:04:29,210 --> 00:04:32,460
Maya. This is my house, Earl. I can get
my own iced tea, but thank you.
74
00:04:33,290 --> 00:04:34,340
Whatever's coming.
75
00:04:36,350 --> 00:04:37,790
Don't start. Don't you start!
76
00:04:37,791 --> 00:04:40,729
You are not so grown that I can't still
smack those legs.
77
00:04:40,730 --> 00:04:44,289
Mommy, I'm just saying. I mean, the
man's walking around like he owns the
78
00:04:44,290 --> 00:04:46,809
Well, Ma, that's none of your business.
No, it is my business. No, it is not
79
00:04:46,810 --> 00:04:49,969
your business. This is my house, and
that's my man, and you need to go so we
80
00:04:49,970 --> 00:04:51,020
finish round three.
81
00:04:51,601 --> 00:04:53,589
Okay, you know what?
82
00:04:53,590 --> 00:04:55,510
Mommy, I really don't need to know that.
83
00:04:55,511 --> 00:04:58,629
Well, you do need to hear this. From now
on, you got to give me a little more
84
00:04:58,630 --> 00:05:00,190
notice if you want me to babysit.
85
00:05:00,990 --> 00:05:03,250
Baby, where's the whipped cream?
86
00:05:14,510 --> 00:05:17,090
chickens later. Just five more minutes,
Mama.
87
00:05:18,270 --> 00:05:19,320
Mama!
88
00:05:21,030 --> 00:05:23,630
Tony, what are you doing still lolling
in bed?
89
00:05:23,910 --> 00:05:25,050
It's almost seven.
90
00:05:25,310 --> 00:05:27,410
Mama, oh my God, what are you doing
here?
91
00:05:27,810 --> 00:05:31,290
Why didn't you tell me about Joan's
Mother's Day brunch?
92
00:05:31,910 --> 00:05:32,960
Huh?
93
00:05:33,850 --> 00:05:39,330
Mama, Mama, I was gonna tell you, but...
Yeah, but you was too busy sleeping.
94
00:05:56,680 --> 00:05:58,420
Reed Charles are you sleeping with
95
00:07:12,560 --> 00:07:14,400
Fresno. Oh, sorry.
96
00:07:15,060 --> 00:07:16,640
I got her a phone card, too.
97
00:07:18,040 --> 00:07:20,990
Hey, guess who else is coming to your
Mother's Day brunch?
98
00:07:21,420 --> 00:07:25,760
Earl. And guess what he likes to eat?
Whipped cream. And guess what he likes
99
00:07:25,880 --> 00:07:26,930
Oh, my mama.
100
00:07:27,520 --> 00:07:30,320
Ooh, whipped cream, go, Jeanette.
101
00:07:31,280 --> 00:07:32,330
Hey, guys.
102
00:07:32,920 --> 00:07:35,720
I saw my mama getting her free coffee.
103
00:07:46,280 --> 00:07:47,900
You got six brothers and sisters.
104
00:07:49,040 --> 00:07:52,940
I said my parents don't have sex.
105
00:07:53,840 --> 00:07:57,539
I can deal with my mom having sex. I
can. I don't ever want to see it again,
106
00:07:57,540 --> 00:08:01,719
I can deal with it. What I can't deal
with is the fact that she has the
107
00:08:01,720 --> 00:08:04,550
to tell me to give her notice if I need
her to watch Jabari.
108
00:08:04,900 --> 00:08:06,400
Well, that sounds reasonable.
109
00:08:06,401 --> 00:08:10,319
Joan, okay, how much notice do you have
to give somebody before you can evict
110
00:08:10,320 --> 00:08:11,370
them?
111
00:08:11,371 --> 00:08:14,389
My mother wants her rent on time, okay?
She does not play that.
112
00:08:14,390 --> 00:08:15,810
I paid my rent on time, okay?
113
00:08:15,811 --> 00:08:19,209
Your mom's evicted me because she's
selling the house and moving to San
114
00:08:19,210 --> 00:08:20,390
Bernardino with Earl.
115
00:08:24,450 --> 00:08:25,500
Oops.
116
00:08:25,770 --> 00:08:27,250
I take it you didn't know that.
117
00:08:48,700 --> 00:08:52,860
No, no, I'm just respecting your
grandmama's privacy.
118
00:08:53,420 --> 00:08:54,470
Appreciate it.
119
00:08:54,840 --> 00:08:55,890
Hi,
120
00:08:58,591 --> 00:09:00,659
who are you?
121
00:09:00,660 --> 00:09:03,070
Savannah. You a friend of Jabari's from
school?
122
00:09:03,460 --> 00:09:05,080
No. This is Earl's granddaughter.
123
00:09:05,580 --> 00:09:08,410
Grandma Jeanette, can I get a fruit roll
-up? Sure, baby.
124
00:09:12,920 --> 00:09:14,880
You got her calling you grandma?
125
00:09:16,350 --> 00:09:18,630
You only got one grandchild, Mommy.
126
00:09:18,631 --> 00:09:22,169
Unless, of course, you know there's
something else you forgot to tell me.
127
00:09:22,170 --> 00:09:25,240
Like the fact that you're moving to San
Bernardino with Earl.
128
00:09:25,750 --> 00:09:27,170
Maya, baby, I'm sorry.
129
00:09:27,171 --> 00:09:30,209
I was going to tell you tonight. How
could you do this to me?
130
00:09:30,210 --> 00:09:33,909
How could you just be selling our house?
And why do I have to hear about it on
131
00:09:33,910 --> 00:09:37,470
the street? I have been meaning to tell
you. I just didn't know how.
132
00:09:38,090 --> 00:09:43,369
I was scared, okay, Maya? But everything
is moving so fast. Please know, this is
133
00:09:43,370 --> 00:09:44,490
hard for me, too.
134
00:09:45,009 --> 00:09:46,090
Then don't do it.
135
00:09:46,091 --> 00:09:49,909
But I love Earl. You don't even know
him. No, you don't know him. No, no, I
136
00:09:49,910 --> 00:09:52,200
don't have to know him to know I don't
like him.
137
00:09:52,810 --> 00:09:55,790
Well, Maya, I'm happy, and I want you to
be happy for me.
138
00:09:56,170 --> 00:09:59,060
Mommy, why do you have to be happy in
San Bernardino, huh?
139
00:09:59,061 --> 00:10:02,689
Why can't you be happy living across the
street from me? Because Earl got a
140
00:10:02,690 --> 00:10:06,310
great job there. You know what? You know
what? I don't care about Earl.
141
00:10:08,470 --> 00:10:09,630
What about us?
142
00:10:10,810 --> 00:10:12,490
Maya, you are doing so good.
143
00:10:13,240 --> 00:10:15,120
You and Darnell are happy again.
144
00:10:15,700 --> 00:10:20,299
Jabari is a little man now. You got your
friends, a great job, and you're going
145
00:10:20,300 --> 00:10:21,350
back to school.
146
00:10:23,680 --> 00:10:25,300
Let me have something for myself.
147
00:10:31,120 --> 00:10:33,830
Come in the kitchen. I got some papers I
need you to sign.
148
00:10:34,500 --> 00:10:35,550
What papers?
149
00:10:35,920 --> 00:10:39,240
I need to transfer the title to my name
so I can sell the house.
150
00:10:39,241 --> 00:10:43,369
Remember, I put your name on the deed in
case anything ever happened to me.
151
00:10:43,370 --> 00:10:44,420
Oh.
152
00:10:44,510 --> 00:10:46,830
Oh, so you can't sell this house without
me.
153
00:10:47,250 --> 00:10:49,170
I can, I guess.
154
00:10:50,050 --> 00:10:53,530
But, well, no, basically I can't.
155
00:10:54,550 --> 00:10:55,830
Oh, okay.
156
00:10:56,170 --> 00:10:58,170
Good. Then I ain't signing.
157
00:10:59,030 --> 00:11:00,080
Jabari, come on.
158
00:11:00,190 --> 00:11:02,420
Maya, don't do this. I'm the only mama
you got.
159
00:11:02,421 --> 00:11:05,089
Don't you do this. I'm the only daughter
you've got.
160
00:11:05,090 --> 00:11:08,470
Well, Maya, I'm young. I could have
another daughter.
161
00:11:08,860 --> 00:11:10,720
But you can never have another mother.
162
00:11:12,460 --> 00:11:14,540
Jabari, let go.
163
00:11:18,771 --> 00:11:20,759
Bye, Grandma.
164
00:11:20,760 --> 00:11:21,810
Bye, baby.
165
00:11:22,080 --> 00:11:23,460
Don't worry. I'll talk to her.
166
00:11:26,260 --> 00:11:27,310
Mama, listen to me.
167
00:11:27,500 --> 00:11:29,060
What time do you get to Phoenix?
168
00:11:29,760 --> 00:11:33,540
Okay, I want you to get off the train
and wait for me there. I'm on my way.
169
00:11:34,260 --> 00:11:37,390
Now, Mama, listen to me very carefully.
This is very important.
170
00:11:38,380 --> 00:11:39,430
How is the cake?
171
00:11:47,440 --> 00:11:54,339
Look, I may not be eating this food, but
I don't want you
172
00:11:54,340 --> 00:11:55,460
breathing all over it.
173
00:11:57,500 --> 00:11:58,760
Lynn, what's the matter?
174
00:11:59,300 --> 00:12:00,350
Oh, nothing.
175
00:12:00,900 --> 00:12:02,220
I'm just taking a break.
176
00:12:02,880 --> 00:12:06,100
You know, thinking about being homeless.
177
00:12:06,940 --> 00:12:09,470
Enough of you guys to worry about. I'll
be just fine.
178
00:12:09,620 --> 00:12:11,560
I've got a few free -winder passes.
179
00:12:12,140 --> 00:12:14,850
There's this one where the one -on -one
meets the five.
180
00:12:14,960 --> 00:12:16,220
It's actually quite nice.
181
00:12:16,640 --> 00:12:20,040
Oh, the love of God. Will somebody offer
this poor child room?
182
00:12:26,540 --> 00:12:28,710
Don't! You blink, Tony. You're off the
hook.
183
00:12:34,480 --> 00:12:35,530
Tony Child.
184
00:12:37,130 --> 00:12:38,180
Hi, Daddy.
185
00:12:38,930 --> 00:12:40,890
Uh -huh, right. You're driving me crazy.
186
00:12:41,210 --> 00:12:42,410
Girl, hand me that phone.
187
00:12:44,770 --> 00:12:48,130
Eugene, she the one driving me crazy.
188
00:12:49,210 --> 00:12:51,490
Bringing me to some Japanese place.
189
00:12:51,930 --> 00:12:54,790
She know damn well I had my heart set on
Red Lobster.
190
00:13:36,371 --> 00:13:42,979
What's up, y 'all? Sorry I'm late. Did
you order for me? Oh, here. There's
191
00:13:42,980 --> 00:13:44,030
plenty. Eat that.
192
00:13:44,580 --> 00:13:46,760
Maya, I saw your mom this morning.
193
00:13:46,761 --> 00:13:50,059
She really said about your fight, and I
think you should talk to her.
194
00:13:50,060 --> 00:13:51,620
I ain't got nothing to say to her.
195
00:13:51,980 --> 00:13:53,480
Well, at least I can say I tried.
196
00:13:54,100 --> 00:13:56,330
Maya, you really should talk to your
mother.
197
00:13:56,520 --> 00:13:58,140
Why? She's the one abandoning me.
198
00:13:58,660 --> 00:14:02,360
Abandoning you? Yeah. Come on. She's
moving to San Bernardino, for God's
199
00:14:02,400 --> 00:14:06,349
It's like the next... County. Just sign
the papers. I wish I could sign some
200
00:14:06,350 --> 00:14:08,169
papers and send my mama away somewhere.
201
00:14:08,170 --> 00:14:10,729
You would with that because none of y
'all like your mother.
202
00:14:10,730 --> 00:14:11,780
Wait a minute.
203
00:14:12,250 --> 00:14:13,750
Maya, I love my mother.
204
00:14:34,350 --> 00:14:38,749
thinking about wearing to jones mother's
day brunch tomorrow why you want to do
205
00:14:38,750 --> 00:14:44,809
a little mother daughter coordinates no
no i was just curious well same thing i
206
00:14:44,810 --> 00:14:51,429
wore today my pants who's washing wet
mama mama how about after church before
207
00:14:51,430 --> 00:14:56,809
go to jones we go over to saxon i buy
you a new outfit what you don't like my
208
00:14:56,810 --> 00:15:02,110
pantsu it's shaw i liked it when you
bought it
209
00:15:04,200 --> 00:15:05,280
to me for Mother's Day.
210
00:15:06,220 --> 00:15:12,219
Tony, all I want for Mother's Day is for
my daughter to stop acting like I
211
00:15:12,220 --> 00:15:13,270
embarrass her.
212
00:15:13,440 --> 00:15:14,880
Mama, you don't embarrass me.
213
00:15:14,960 --> 00:15:16,010
Yes, I do, Tony.
214
00:15:16,360 --> 00:15:18,460
I see it all the time, and it hurts.
215
00:15:19,040 --> 00:15:22,300
Now, how does my being me stop you from
being you?
216
00:15:23,340 --> 00:15:28,080
Mama, it's just that it's a lot of you,
and it's loud.
217
00:15:29,920 --> 00:15:33,680
Well, isn't that the big and loud
calling the big and loud big and loud?
218
00:15:38,920 --> 00:15:40,180
But you're big and flashy.
219
00:15:40,500 --> 00:15:45,640
You got to be seen. Seen in your big
flashy car and all your flashy clothes.
220
00:15:46,240 --> 00:15:47,820
Flashing your cleavage.
221
00:15:48,120 --> 00:15:50,840
You know mama likes it covered up. Do I
say anything?
222
00:15:51,300 --> 00:15:53,620
Uh -uh. I accept you as you are.
223
00:15:54,980 --> 00:16:00,659
Now, if you want to spend all your money
on all this material nothingness just
224
00:16:00,660 --> 00:16:05,679
to make yourself feel more special than
what you already are, then that's your
225
00:16:05,680 --> 00:16:06,730
business.
226
00:16:07,300 --> 00:16:08,350
But mama...
227
00:16:18,320 --> 00:16:19,460
You think I'm special?
228
00:16:20,160 --> 00:16:22,640
Honey, of course I do.
229
00:16:23,960 --> 00:16:25,620
I always have.
230
00:16:26,600 --> 00:16:30,080
Mama, you know I never meant to hurt
you. Oh, I know that, baby.
231
00:16:30,960 --> 00:16:32,260
I know that.
232
00:16:33,660 --> 00:16:35,180
All right, all right.
233
00:16:35,820 --> 00:16:36,870
Good night, now.
234
00:16:37,760 --> 00:16:40,520
Mama, will you sleep with me tonight?
235
00:17:22,030 --> 00:17:23,080
and she signed it.
236
00:17:23,081 --> 00:17:25,489
Just couldn't bring it herself, huh?
237
00:17:25,490 --> 00:17:27,960
Well, give her some time. She's starting
to crack.
238
00:17:27,961 --> 00:17:30,989
You know, she wants you to make some of
them collard greens.
239
00:17:30,990 --> 00:17:32,040
Come here.
240
00:17:32,350 --> 00:17:36,140
Okay, fine, then, for me, but you know
that girl don't cook when she gets mad.
241
00:17:37,030 --> 00:17:38,080
Dang.
242
00:17:43,871 --> 00:17:46,949
Sweetie, no, no, no, no, sweetie.
243
00:17:46,950 --> 00:17:48,630
The pork's on the left side, okay?
244
00:17:48,870 --> 00:17:53,999
Why do I have to set the table? Daddy
said this is one... Oh, is that what you
245
00:17:54,000 --> 00:17:54,999
teach in your song?
246
00:17:55,000 --> 00:17:58,780
Maya, now you know I would never say
something like that.
247
00:18:00,820 --> 00:18:03,300
Boy, why you got to repeat everything I
say?
248
00:18:04,440 --> 00:18:05,960
You talk too much.
249
00:18:07,220 --> 00:18:08,270
I got it.
250
00:18:12,131 --> 00:18:14,139
Hey, baby.
251
00:18:14,140 --> 00:18:15,580
Happy Mother's Day, Grandma.
252
00:18:15,780 --> 00:18:16,830
Oh, thank you.
253
00:18:17,420 --> 00:18:18,540
Happy Mother's Day.
254
00:18:22,030 --> 00:18:23,590
Happy Mother's Day, everybody.
255
00:18:23,770 --> 00:18:25,110
Happy Mother's Day!
256
00:18:26,710 --> 00:18:28,790
I thought I told you I needed some time.
257
00:18:29,090 --> 00:18:30,690
Come on, Maya, it's been a day.
258
00:18:30,890 --> 00:18:32,510
A day that has almost killed me.
259
00:18:32,511 --> 00:18:35,369
Well, ask her how she's going to handle
it when she moves all the way to San
260
00:18:35,370 --> 00:18:38,250
Bernardino. You ask her. I'm tired of
this.
261
00:18:38,950 --> 00:18:41,350
You know what? I'm tired, too. I'll be
in the car.
262
00:18:41,890 --> 00:18:43,390
Maya, sit down.
263
00:18:43,391 --> 00:18:46,389
You can't tell me what to do. You're not
my mother.
264
00:18:46,390 --> 00:18:47,590
Yeah, but I am. Sit down.
265
00:18:52,159 --> 00:18:53,209
Don't talk to her.
266
00:18:56,460 --> 00:19:01,619
Maya, you are always rubbing it in our
faces that you are so close to your
267
00:19:01,620 --> 00:19:05,379
mother. Well, if you're so close to her,
then why are you hurting her like this?
268
00:19:05,380 --> 00:19:08,059
Yeah, is this how you really want to
spend the last few days you're in town
269
00:19:08,060 --> 00:19:09,099
together?
270
00:19:09,100 --> 00:19:11,690
She's always given you everything that
you needed.
271
00:19:11,760 --> 00:19:15,859
She wasn't finished raising you when she
started helping you and Darnell raise
272
00:19:15,860 --> 00:19:16,910
Jabari.
273
00:19:17,560 --> 00:19:22,000
Maya. She's asking you for this one
thing, and you're telling her no.
274
00:19:22,001 --> 00:19:26,099
Come on, baby. It's going to be all
right. You know what? You guys leave me
275
00:19:26,100 --> 00:19:27,150
alone.
276
00:19:28,280 --> 00:19:29,360
You don't understand.
277
00:19:29,660 --> 00:19:32,400
I need my mama, okay?
278
00:19:32,720 --> 00:19:35,380
Baby, don't cry. You're going to make
mama cry. Come on.
279
00:19:39,320 --> 00:19:40,420
I'm going to miss you.
280
00:19:41,540 --> 00:19:42,800
I'm going to miss you, too.
281
00:19:43,820 --> 00:19:46,480
You better call me every day. Of course.
282
00:19:49,740 --> 00:19:51,680
go messing up my mother's day mask.
283
00:19:54,540 --> 00:19:58,340
I'm going to go and call my mother, and
I'm going to hug my... Oh.
284
00:20:06,920 --> 00:20:07,970
Okay.
285
00:20:08,100 --> 00:20:09,780
Yeah, I see the gas station.
286
00:20:10,880 --> 00:20:12,420
All right, making a right.
287
00:20:14,920 --> 00:20:16,620
All right, I've made the right.
288
00:20:18,350 --> 00:20:19,850
Yeah, I see the big Indian sign.
289
00:20:20,650 --> 00:20:22,450
Yeah, yeah, I'm coming. Do you see me?
290
00:20:23,030 --> 00:20:24,530
I'm in the champagne Mercedes.
291
00:20:25,570 --> 00:20:26,730
Okay, the tan sedan.
292
00:20:28,290 --> 00:20:30,770
No, Mama, it's not American. It's
German.
293
00:20:33,050 --> 00:20:35,050
Mama, we won World War II. It's over.
294
00:20:37,030 --> 00:20:38,110
Wait, I think I see you.
295
00:20:38,730 --> 00:20:41,320
Are you in the green dress standing by
the blue car?
296
00:20:42,450 --> 00:20:44,500
Yeah, I see you waving. You see me
waving?
297
00:20:46,611 --> 00:20:48,979
Mama, what are you eating?
298
00:20:48,980 --> 00:20:53,530
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.