All language subtitles for Girlfriends s02e18 Taming of the Realtess.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,220 --> 00:00:17,050 dangling like that. I specifically said no dangly thing. 2 00:00:19,740 --> 00:00:23,350 And cute legs. You can't leave those water jugs in the middle of the floor. 3 00:00:23,780 --> 00:00:24,830 Hey, Tony. 4 00:00:24,831 --> 00:00:28,499 Place is really coming along, huh? Where have you been? I told you to start work 5 00:00:28,500 --> 00:00:29,550 at seven. 6 00:00:30,200 --> 00:00:31,250 You were serious? 7 00:00:31,380 --> 00:00:32,580 I thought that was a joke. 8 00:00:32,581 --> 00:00:36,639 It's not a joke. I have my grand opening in two days and there's a million 9 00:00:36,640 --> 00:00:37,879 things that need to be done. 10 00:00:37,880 --> 00:00:38,930 Hey, I'm sorry. 11 00:00:38,931 --> 00:00:41,059 Oh, well, at least you brought me coffee. 12 00:00:41,060 --> 00:00:43,830 I don't know if that's mine. I didn't know you wanted any. 13 00:00:45,169 --> 00:00:49,290 Lynn, if you're going to be my assistant, you have to anticipate my 14 00:00:49,870 --> 00:00:53,969 Oh, well, see, I am a friend doing you a favor, and so you find a permanent 15 00:00:53,970 --> 00:00:56,370 assistant to anticipate your every need. 16 00:00:57,290 --> 00:00:58,340 Oh, okay. 17 00:00:58,341 --> 00:01:00,449 So does this friend expect to get paid? 18 00:01:00,450 --> 00:01:02,130 Just so you try a latte work for you. 19 00:01:03,150 --> 00:01:05,500 Lynn, just work your way down this list, okay? 20 00:01:05,830 --> 00:01:06,880 Okay. 21 00:01:07,990 --> 00:01:09,610 Yell at Lynn for being late. Lynn! 22 00:01:10,030 --> 00:01:11,080 Okay, done. 23 00:01:39,130 --> 00:01:41,900 Why don't you confirm the celebrity guest list, okay? 24 00:01:43,150 --> 00:01:46,760 Speaking of celebrities, guess who I found at the Beverly Hot Springs? 25 00:01:52,320 --> 00:01:54,000 Tony Charles Realty, please hold. 26 00:01:54,920 --> 00:01:55,970 Who is it? 27 00:01:56,160 --> 00:01:58,320 Big hint. She's not legally blonde. 28 00:01:59,360 --> 00:02:00,520 On the phone, Lynn. 29 00:02:01,020 --> 00:02:02,070 You are no fun. 30 00:02:02,700 --> 00:02:04,020 Thanks for holding. Hello? 31 00:02:04,720 --> 00:02:05,770 Hello? 32 00:02:06,320 --> 00:02:07,370 They hung up. 33 00:02:07,780 --> 00:02:09,039 Okay, that was too easy. 34 00:02:09,040 --> 00:02:12,859 Second celebrity sighting. Guess who's nasty butt tried to get in the hot 35 00:02:12,860 --> 00:02:14,060 without taking a shower. 36 00:02:14,061 --> 00:02:15,359 I don't care. 37 00:02:15,360 --> 00:02:16,139 Big hint. 38 00:02:16,140 --> 00:02:20,140 Thursday night, must see TV. In her case, Thursday night, must see TV. 39 00:02:21,800 --> 00:02:26,020 No more stories. No more guessing. In fact, no more small talk. 40 00:02:26,021 --> 00:02:27,959 Let's pretend we're not girlfriends. 41 00:02:27,960 --> 00:02:32,779 I'm your boss, and you fear me. You start work at 7. You check the voicemail 42 00:02:32,780 --> 00:02:36,019 overnight messages, have the real estate section open, and on my desk with the 43 00:02:36,020 --> 00:02:37,079 hot properties highlighted. 44 00:02:37,080 --> 00:02:40,520 You answer the phones, and you don't put people on hold. You got that? 45 00:02:44,320 --> 00:02:46,900 And you answer those phones at your desk! 46 00:02:47,920 --> 00:02:49,300 Gotta start using my degree. 47 00:03:05,550 --> 00:03:06,990 Life is good, isn't it, Joan? 48 00:03:07,350 --> 00:03:09,050 I suppose. 49 00:03:09,410 --> 00:03:14,810 I mean, you've got a nice little nest egg saved up, you know, cards paid off. 50 00:03:14,990 --> 00:03:18,450 You've got family and friends who love you. Me. 51 00:03:19,490 --> 00:03:20,590 Maya. Hmm? 52 00:03:20,870 --> 00:03:21,920 What's going on? 53 00:03:22,370 --> 00:03:27,910 Well, you remember that motion that you gave to Judge Hackett? 54 00:03:28,670 --> 00:03:29,720 Yeah. 55 00:03:30,030 --> 00:03:33,910 Well, the courthouse clerk called and the judge... 56 00:03:34,440 --> 00:03:35,490 Kind of. 57 00:03:35,620 --> 00:03:37,240 Sort of. Throw it out. 58 00:03:39,680 --> 00:03:41,340 What? Why? 59 00:03:41,640 --> 00:03:46,940 He noticed that you cheated the margins to get it down to three pages. 60 00:03:48,240 --> 00:03:49,290 Oh. 61 00:03:50,000 --> 00:03:51,160 Are you okay, Joan? 62 00:03:51,860 --> 00:03:53,740 Yeah. I just need a moment alone. 63 00:03:54,480 --> 00:03:55,530 Are you sure? 64 00:03:55,800 --> 00:03:57,600 Yeah. My God, I'm fine. 65 00:04:07,691 --> 00:04:12,479 proof lunch because I've had a morning from hell. 66 00:04:12,480 --> 00:04:15,520 Well, don't come up in here because this is hell central. 67 00:04:15,521 --> 00:04:19,398 Hey, you guys, we're going to have to do a really quick lunch because I am 68 00:04:19,399 --> 00:04:22,340 swamped. Oh, I know a great place we can go. We? 69 00:04:23,440 --> 00:04:24,490 Where are you going? 70 00:04:24,580 --> 00:04:25,630 To lunch. 71 00:04:25,631 --> 00:04:28,139 Think again. You need to stay here and answer the phones. 72 00:04:28,140 --> 00:04:31,300 Hello? Voicemail. What about any walk -in client? 73 00:04:31,640 --> 00:04:33,000 Hello? Door lock. 74 00:04:34,060 --> 00:04:37,260 No. I want my assistant here during lunch. 75 00:04:37,520 --> 00:04:39,000 But Maya gets to go. Hello? 76 00:04:39,420 --> 00:04:40,470 Shut up. 77 00:04:41,240 --> 00:04:42,290 You know what, guys? 78 00:04:43,020 --> 00:04:45,700 I've got way too much to do here. Just go without me. 79 00:04:45,701 --> 00:04:46,959 Okay, fine. 80 00:04:46,960 --> 00:04:48,100 We'll see you later. Bye. 81 00:04:50,420 --> 00:04:52,890 Okay, well, then, if you're not going, I get to go. 82 00:04:53,000 --> 00:04:54,440 Joan! Maya, wait up! 83 00:04:54,441 --> 00:04:56,819 First of all, you're not going anywhere. 84 00:04:56,820 --> 00:04:59,919 And second of all, this is a place of business. Don't be screaming out like 85 00:04:59,920 --> 00:05:04,120 fishwife. Okay, first of all, I'm going to lunch. Because second of all, I quit. 86 00:05:05,320 --> 00:05:06,370 Don't overreact. 87 00:05:06,580 --> 00:05:08,200 You are evil. 88 00:05:08,620 --> 00:05:10,160 And I rebuke thee. 89 00:05:12,160 --> 00:05:13,210 Lynn. 90 00:05:13,380 --> 00:05:17,839 Lynn, don't you dare walk out on me. I will hunt you down and find you the most 91 00:05:17,840 --> 00:05:21,150 select property because that's what we do at Tony Child's Realty. 92 00:05:21,360 --> 00:05:23,780 Hi. Welcome to Tony Child's Realty. 93 00:05:42,860 --> 00:05:43,910 Oh, so this is it? 94 00:05:43,911 --> 00:05:47,139 Just these two little offices? We have a very nice front door. Why don't you 95 00:05:47,140 --> 00:05:49,310 check that out as you pass back through it? 96 00:05:49,780 --> 00:05:51,040 Oh, you're very direct. 97 00:05:51,740 --> 00:05:52,790 I like that. 98 00:05:53,440 --> 00:05:54,490 Who are you? 99 00:05:54,940 --> 00:05:58,790 Shelby Gerard, personal assistant to the stars. Perhaps you've heard of me? 100 00:05:59,460 --> 00:06:03,250 I've worked with all the Baldwins, most of the Waynes, and one of the Sheens. 101 00:06:03,560 --> 00:06:07,900 Oh, so I see one of your employers is looking to buy a house? 102 00:06:08,160 --> 00:06:09,660 No, I'm looking for a position. 103 00:06:09,661 --> 00:06:14,539 Actually, I heard through my network that you were looking for an assistant, 104 00:06:14,540 --> 00:06:15,590 I don't like you. 105 00:06:16,780 --> 00:06:18,860 Good. I'm not here to be your friend. 106 00:06:20,140 --> 00:06:24,179 I'm here to get those wires hidden, that water put away, and a confirmed star 107 00:06:24,180 --> 00:06:26,040 -studded guest list for your opening. 108 00:06:26,860 --> 00:06:27,910 When can you start? 109 00:06:30,280 --> 00:06:31,480 Tony Charles Realty. 110 00:06:31,980 --> 00:06:34,510 Shelby Gerard, Director of Operations speaking. 111 00:06:44,351 --> 00:06:49,959 Yes, sweetie, I said the White House, not the courthouse. 112 00:06:49,960 --> 00:06:51,940 Condoleezza ain't got time for all this. 113 00:06:52,600 --> 00:06:58,299 Lady, I just got off the phone with the CEO of Logan Corp. Has Judge Hackett 114 00:06:58,300 --> 00:06:59,319 ruled on their motion? 115 00:06:59,320 --> 00:07:01,520 Mr. Sweetleton, there's a problem. 116 00:07:02,180 --> 00:07:05,580 Judge Hackett threw out the motion because we cheated the margins. 117 00:07:06,060 --> 00:07:09,370 Wait. No, no, honey, you. I can still work here through the tent pole. 118 00:07:10,500 --> 00:07:12,160 He threw it out? 119 00:07:12,760 --> 00:07:13,810 Yes. 120 00:07:14,260 --> 00:07:15,740 Aw, hell no. 121 00:07:17,710 --> 00:07:18,760 I'm sorry. 122 00:07:18,810 --> 00:07:22,649 No, it is not you. It is him. You know, I have had it with Hackett. He has been 123 00:07:22,650 --> 00:07:26,320 gunning for this firm ever since I outed him at the club for using Rogaine. 124 00:07:27,130 --> 00:07:28,230 Sir, sir, sir. 125 00:07:28,510 --> 00:07:33,189 You realize that if Judge Hackett doesn't consider our motion that Logan 126 00:07:33,190 --> 00:07:34,870 could go under. No, no, no, no, no. 127 00:07:35,250 --> 00:07:38,950 Hackett is going under. Not only am I going to have him removed from this 128 00:07:39,090 --> 00:07:41,380 but I've got a good mind to sleep with his wife. 129 00:07:41,530 --> 00:07:44,390 Huh? Hell, I may just do that anyway. 130 00:07:53,450 --> 00:07:54,500 Albie. Tony. 131 00:07:54,850 --> 00:07:55,900 Messages. Four. 132 00:07:56,310 --> 00:07:57,360 Muffins. Warming. 133 00:07:57,750 --> 00:07:58,970 Coffee. Tea. 134 00:07:59,730 --> 00:08:00,780 Huh? 135 00:08:01,630 --> 00:08:03,390 Raw coffee. We're on to green tea. 136 00:08:03,970 --> 00:08:05,210 But I need coffee. 137 00:08:05,630 --> 00:08:08,310 No, you need green tea. It's full of antioxidants. 138 00:08:08,311 --> 00:08:10,529 It's a drink of the millennium. Says who? 139 00:08:10,530 --> 00:08:13,150 Says us. We're not trendsetters. We're innovators. 140 00:08:14,730 --> 00:08:16,190 Did you talk to the florist? 141 00:08:16,191 --> 00:08:20,289 Orchids confirmed they're working on dahlias. Is the menu from the caterer 142 00:08:20,290 --> 00:08:21,340 confirmed? Yes. 143 00:08:21,341 --> 00:08:24,819 But I took the liberty of changing the mini quiches to prosciutto -wrapped 144 00:08:24,820 --> 00:08:28,300 pears. But I love mini quiches. They're my good luck food. 145 00:08:28,580 --> 00:08:30,440 They also scream frozen food section. 146 00:08:31,880 --> 00:08:34,900 Shelby, that menu was not a series of suggestions. 147 00:08:35,220 --> 00:08:36,960 Call the caterer and change it back. 148 00:08:37,340 --> 00:08:38,780 Now, where's my phone sheet? 149 00:08:39,039 --> 00:08:40,089 On your zip disc. 150 00:08:40,320 --> 00:08:42,140 Uh -uh. I don't zippity -do that. 151 00:08:44,000 --> 00:08:45,600 I want my phone sheet on paper. 152 00:08:45,960 --> 00:08:47,460 Has Enron taught you nothing? 153 00:08:47,950 --> 00:08:50,180 That's just paper we'll have to shred later. 154 00:08:50,370 --> 00:08:55,750 Shelby, I want my employees to show initiative, but only when I tell them 155 00:08:56,970 --> 00:08:58,970 Now put my phone sheet on my desk. 156 00:08:58,971 --> 00:09:05,029 Shelby, where's my desk? Being delivered this afternoon, your old one was all 157 00:09:05,030 --> 00:09:06,080 wrong. 158 00:09:06,570 --> 00:09:08,850 I personally chose that desk. 159 00:09:09,090 --> 00:09:10,450 Well, we all make mistakes. 160 00:09:11,690 --> 00:09:16,250 Look, the name of this place is Tony Child's Realty. 161 00:09:16,640 --> 00:09:19,110 Not Shelby's do as she damn well pleases, realty. 162 00:09:20,540 --> 00:09:26,280 I want what I want, how I want it. I want my coffee, my quiche, my phone 163 00:09:26,281 --> 00:09:27,379 and my desk. 164 00:09:27,380 --> 00:09:31,119 And I want a letter of reference because I can't work under these conditions. 165 00:09:31,120 --> 00:09:32,170 Excuse me? 166 00:09:32,171 --> 00:09:33,539 I'm quitting. 167 00:09:33,540 --> 00:09:34,600 You can't quit on me. 168 00:09:34,820 --> 00:09:39,619 We have a million things to do. We have a grand opening in 24 hours. No, you 169 00:09:39,620 --> 00:09:42,960 have a million things to do. You have a grand opening in 24 hours. 170 00:09:44,760 --> 00:09:47,500 So, you're just gonna... Walk out on me. 171 00:09:47,820 --> 00:09:48,870 This is wrong. 172 00:09:49,280 --> 00:09:53,699 What we're doing here is wrong. I give and give and give and you just take and 173 00:09:53,700 --> 00:09:56,420 take and take and... I'm tired. 174 00:10:17,200 --> 00:10:21,360 Because Tony Childs is evil, and her office is a pit of evil. 175 00:10:22,480 --> 00:10:25,370 Okay, Lynn, you need to heal some more before you can help. 176 00:10:26,420 --> 00:10:27,470 Okay. 177 00:10:27,880 --> 00:10:32,320 Tony, maybe the problem isn't the whole world. 178 00:10:32,820 --> 00:10:36,960 Maybe it's the boss. I mean, if one person quits, then you can blame them, 179 00:10:37,120 --> 00:10:38,240 but... Blame me? 180 00:10:39,560 --> 00:10:41,550 Well, then I should be the judge of that. 181 00:10:45,610 --> 00:10:50,210 Two people quit on their first day, then you only got yourself to blame. 182 00:10:50,610 --> 00:10:52,660 I don't need a friend to tell me the truth. 183 00:10:53,450 --> 00:10:55,560 I need a friend who can get me a nutty buddy. 184 00:11:00,970 --> 00:11:03,170 Tony, let me tell you a little story, okay? 185 00:11:03,171 --> 00:11:07,109 When I first started working for John, she didn't know what she was doing. 186 00:11:07,110 --> 00:11:10,770 She was controlling and obsessive, but I was patient with her. 187 00:11:11,070 --> 00:11:16,109 Yeah. I trained her to stop obsessing over every single detail, delegate, and 188 00:11:16,110 --> 00:11:21,769 trust me to do my job. And with the Lord's help, I molded that saditty 189 00:11:21,770 --> 00:11:23,630 control freak into a wonderful boss. 190 00:11:24,510 --> 00:11:25,560 Well, 191 00:11:25,561 --> 00:11:28,929 in order for me to try that trusting and delegating crap, I have to have an 192 00:11:28,930 --> 00:11:29,909 assistant first. 193 00:11:29,910 --> 00:11:32,649 Oh, you know what, girl? I have someone for you. My cousin Kim. 194 00:11:32,650 --> 00:11:35,469 She just graduated from junior college, and I know she wants to build up her 195 00:11:35,470 --> 00:11:38,250 resume. Great. Would you give her a call? Yeah. Here you go. 196 00:11:40,500 --> 00:11:42,020 Thanks for my nutty buddy. 197 00:11:42,900 --> 00:11:43,950 Buddy. 198 00:11:44,800 --> 00:11:49,300 Tony, look, things are going to work out, okay? 199 00:11:53,320 --> 00:11:56,020 I mean, take Maya, for example. 200 00:11:56,480 --> 00:12:00,739 When she first started working for me, she didn't know anything about being 201 00:12:00,740 --> 00:12:02,160 assistant. Nothing, okay? 202 00:12:02,800 --> 00:12:07,900 But with patience, guidance, and prayer. Thank you. 203 00:12:10,350 --> 00:12:16,390 I molded that opinionated, back -talking ingrate into a wonderful assistant. 204 00:12:18,050 --> 00:12:21,370 Remember, Tony, it should take time. 205 00:12:23,450 --> 00:12:28,930 Unless, you know, you treat Kim like you treated me. 206 00:12:29,430 --> 00:12:34,209 And then, you know, I wouldn't really blame her. She just torched the place 207 00:12:34,210 --> 00:12:35,260 you in it. 208 00:12:36,010 --> 00:12:39,020 And then smashed your church's gun with a ball -peen hammer. 209 00:12:44,200 --> 00:12:45,250 that off my chest. 210 00:12:46,380 --> 00:12:49,060 Oh, now the healing can really begin. 211 00:12:50,380 --> 00:12:51,430 Rupa. 212 00:12:56,300 --> 00:12:57,350 Oh, 213 00:13:06,380 --> 00:13:10,320 God. William, you startled me. What are you doing? 214 00:13:12,400 --> 00:13:14,080 It's like you don't know, Joan. 215 00:13:14,540 --> 00:13:19,339 I've been driving myself crazy for days, wondering every time I opened a door or 216 00:13:19,340 --> 00:13:24,259 answered a phone or flushed the toilet in a men's room, is this Joan's April 217 00:13:24,260 --> 00:13:27,960 Fool's Day counter -prank? Counter -prank? When did you prank me? 218 00:13:27,961 --> 00:13:30,899 Well, I got the clerk from the courthouse to call you and tell you that 219 00:13:30,900 --> 00:13:32,220 threw out the Logan motion. 220 00:13:32,380 --> 00:13:34,140 Oh, this is that brilliant. 221 00:13:35,300 --> 00:13:36,420 That was a prank? 222 00:13:37,120 --> 00:13:39,120 William, you fool! 223 00:13:39,660 --> 00:13:40,980 Oh, you're the fool. Get it? 224 00:13:43,759 --> 00:13:47,959 How was I supposed to know that was an April Fool's? William, at some point in 225 00:13:47,960 --> 00:13:52,439 an April Fool's prank, you gotta say April Fool's. Well, didn't the clerk say 226 00:13:52,440 --> 00:13:53,490 it? No. 227 00:13:53,580 --> 00:13:56,410 Well, that's one muffin basket I'm gonna have to cancel. 228 00:13:56,411 --> 00:13:58,299 Oh, God. 229 00:13:58,300 --> 00:13:59,440 Oh, God, William. 230 00:14:00,020 --> 00:14:02,120 I thought that was real. 231 00:14:02,420 --> 00:14:03,470 I told Mr. 232 00:14:03,840 --> 00:14:07,579 Sweetleson, and he blew a fuse, and he said he's gonna try and get Judge 233 00:14:07,580 --> 00:14:08,630 thrown off the case. 234 00:14:09,620 --> 00:14:10,670 William? 235 00:14:10,880 --> 00:14:14,490 When they find out that this is a joke, you are going to be in deep trouble. 236 00:14:15,940 --> 00:14:16,990 Oh. 237 00:14:18,720 --> 00:14:19,770 You're good. 238 00:14:20,200 --> 00:14:22,060 You're good you had me going there. 239 00:14:22,560 --> 00:14:23,610 April Fools. 240 00:14:24,200 --> 00:14:25,250 Right? 241 00:14:28,060 --> 00:14:29,820 Oh, oh, Tony. 242 00:14:34,600 --> 00:14:38,260 I forgot to tell you. Jane Clayton called for you earlier. 243 00:14:38,460 --> 00:14:39,820 You mean Joan Clayton? 244 00:14:40,110 --> 00:14:42,940 No, I'm pretty sure she said Jane because I wrote it down. 245 00:14:45,070 --> 00:14:46,730 Hey, guys. Hey, Carla. 246 00:14:46,731 --> 00:14:47,889 What's up? 247 00:14:47,890 --> 00:14:48,940 What's going on? 248 00:14:48,941 --> 00:14:50,269 How's it going? 249 00:14:50,270 --> 00:14:51,320 Good. Great. 250 00:14:51,890 --> 00:14:53,550 You know, lots to do. 251 00:14:54,110 --> 00:14:55,490 Lots to do. Very busy. 252 00:14:55,491 --> 00:15:00,729 Oh, my God. Everything is falling apart. The caterer was supposed to be here. 253 00:15:00,730 --> 00:15:03,680 Where's the caterer? Calm down. Calm down. You have Kim here. 254 00:15:04,330 --> 00:15:05,490 Delegate. Use her. 255 00:15:05,491 --> 00:15:08,719 Ken, did you call to check on the caterer yet? 256 00:15:08,720 --> 00:15:11,199 Oh, I didn't think she still wanted me to do that. What do you mean? 257 00:15:11,200 --> 00:15:14,259 Because you told me to send out this fax. Well, can't you do both? 258 00:15:14,260 --> 00:15:15,760 Not at the same time, my, my. 259 00:15:18,811 --> 00:15:23,079 You've been dealing with that all day? Yeah. 260 00:15:23,080 --> 00:15:24,380 Okay, girl, fire her. 261 00:15:25,800 --> 00:15:27,260 But she's your family. 262 00:15:27,560 --> 00:15:28,700 Honey, about marriage. 263 00:15:28,720 --> 00:15:32,280 True. Let her go. She can use that welding degree somewhere else. 264 00:15:33,040 --> 00:15:34,420 You know what? It'll be okay. 265 00:15:34,600 --> 00:15:37,250 I'm being patient, just like you told me. Okay. Right? 266 00:15:37,690 --> 00:15:38,950 Rome wasn't built in a day. 267 00:15:39,530 --> 00:15:43,350 Tony, while you were in the bathroom, somebody came in. 268 00:15:43,790 --> 00:15:44,990 Something about a house. 269 00:15:49,630 --> 00:15:50,680 I'll be right back. 270 00:15:51,390 --> 00:15:54,430 I'm just going to step into the quiet room. 271 00:16:00,830 --> 00:16:03,010 It's weird. She does that every few minutes. 272 00:16:18,300 --> 00:16:22,140 Okay. They're still there, and they're still talking. That's good. 273 00:16:22,500 --> 00:16:23,550 Okay. 274 00:16:24,060 --> 00:16:25,110 All right, now. 275 00:16:25,540 --> 00:16:27,100 Remember, we're together. Okay. 276 00:16:27,260 --> 00:16:28,840 Keep a united front. Okay. 277 00:16:30,980 --> 00:16:32,030 Clayton? 278 00:16:33,280 --> 00:16:36,879 Dent? Judge Hackett and I were just talking about you. Your Honor, I can 279 00:16:36,880 --> 00:16:38,780 explain. This was all Joan's fault. 280 00:16:39,460 --> 00:16:40,510 William! 281 00:16:40,511 --> 00:16:44,449 that played the April Fool's prank on me. She started it last year when she 282 00:16:44,450 --> 00:16:47,889 pointed out an imaginary stain on my tie, then flipped me in the nose when I 283 00:16:47,890 --> 00:16:48,589 looked down. 284 00:16:48,590 --> 00:16:51,429 Yeah, you thought I forgot, didn't you? Well, revenge is a dish that's served 285 00:16:51,430 --> 00:16:52,480 cold. 286 00:16:52,730 --> 00:16:57,989 Your Honor, you can see that this man is clearly deranged, and in a moment of 287 00:16:57,990 --> 00:17:00,940 madness, he started a silly prank that just got out of hand. 288 00:17:01,750 --> 00:17:04,520 It's kind of humorous, really, when you think about it. 289 00:17:04,950 --> 00:17:06,050 Humorous? Yeah. 290 00:17:06,490 --> 00:17:08,950 You find it humorous to mock me? 291 00:17:09,200 --> 00:17:15,358 No, no, no, no, no, not at all. Not at all. As a matter of fact, sir... It was 292 00:17:15,359 --> 00:17:16,409 all his fault. 293 00:17:16,460 --> 00:17:20,520 I have a victim, too. Enough. If I could hold you both in contempt, I would. 294 00:17:20,579 --> 00:17:25,279 Instead, I'm filing a report with the bar, detailing your transgressions and 295 00:17:25,280 --> 00:17:26,879 recommending you for probation. 296 00:17:26,880 --> 00:17:28,319 Hey, hey, hey, hey, hey. 297 00:17:28,320 --> 00:17:32,299 You've both said more than enough. I'll expect your letters of resignation on my 298 00:17:32,300 --> 00:17:33,860 desk first thing in the morning. 299 00:17:34,840 --> 00:17:35,890 That will be all. 300 00:17:38,350 --> 00:17:39,790 One other thing, counselors. 301 00:17:40,390 --> 00:17:41,440 April Fools! 302 00:17:43,270 --> 00:17:45,530 We got you. We so got you. 303 00:17:47,010 --> 00:17:49,310 Oh, I love hazing the junior partners. 304 00:17:51,370 --> 00:17:53,310 Oh, my ribs. 305 00:17:53,750 --> 00:17:54,800 My ribs. 306 00:17:57,390 --> 00:17:58,440 Guys, 307 00:18:02,210 --> 00:18:06,689 guys, thank you so much for rescuing me. The food is so delicious, I'm almost 308 00:18:06,690 --> 00:18:08,310 glad... I can't speed up the caterer. 309 00:18:09,540 --> 00:18:10,590 Oh, 310 00:18:10,591 --> 00:18:11,879 no, she didn't. 311 00:18:11,880 --> 00:18:13,120 Oh, my God. Is that Danny? 312 00:18:13,860 --> 00:18:15,970 Don't fawn over my celebrities. Excuse me. 313 00:18:19,280 --> 00:18:20,330 Hey. 314 00:18:20,820 --> 00:18:23,720 Hey. So, you're here. 315 00:18:24,400 --> 00:18:27,460 Yeah, well, I had to come. You know, work stuff. 316 00:18:27,740 --> 00:18:28,790 Really? 317 00:18:29,140 --> 00:18:32,040 So, so, you got someone new? 318 00:18:32,600 --> 00:18:33,900 Yeah. Danny. 319 00:18:34,640 --> 00:18:35,690 Well, that was bad. 320 00:18:36,520 --> 00:18:39,110 It's right, you know it. Well, I got someone new, too. 321 00:18:41,780 --> 00:18:43,400 I hope you two are happy together. 322 00:18:43,600 --> 00:18:44,650 Oh, we are. 323 00:18:44,680 --> 00:18:46,240 Yeah, very happy. 324 00:18:47,240 --> 00:18:49,360 Danny's looking for a ranch in Santa Ynez. 325 00:18:49,820 --> 00:18:50,870 He likes horses. 326 00:18:51,620 --> 00:18:54,330 Well, there are plenty of good realtors in Santa Ynez. 327 00:18:54,480 --> 00:18:55,530 Why'd you come to me? 328 00:18:55,680 --> 00:18:57,850 Because I only want my boss to have the best. 329 00:18:58,740 --> 00:18:59,790 Bored now. 330 00:19:00,980 --> 00:19:02,030 Can I have a minute? 331 00:19:02,580 --> 00:19:04,760 No, I want to go now, Shelby. 332 00:19:05,580 --> 00:19:06,630 You'll have to wait. 333 00:19:06,740 --> 00:19:08,020 So what do we need to have? 334 00:19:09,880 --> 00:19:10,930 Patience. 335 00:19:12,740 --> 00:19:13,790 Can we go now? 336 00:19:14,500 --> 00:19:16,060 Danny. Now? 337 00:19:16,880 --> 00:19:19,590 Danny, go play in the car and pretend it's a submarine. 338 00:19:19,900 --> 00:19:20,950 I hate you. 339 00:19:23,100 --> 00:19:24,150 Okay. 340 00:19:25,220 --> 00:19:26,560 I can't do this anymore. 341 00:19:27,580 --> 00:19:31,460 I can't babysit for any more stars or would -be stars or has -been stars. 342 00:19:34,860 --> 00:19:38,470 like I have it together, but my bra is nothing but a giant nicotine patch. 343 00:19:39,560 --> 00:19:41,360 And what does this have to do with me? 344 00:19:41,880 --> 00:19:42,930 Nothing. 345 00:19:43,280 --> 00:19:44,780 Forget it. This was a bad idea. 346 00:19:45,180 --> 00:19:46,360 I guess maybe it was. 347 00:19:46,880 --> 00:19:49,360 Tony, Tony, by the way, I took some initiative. 348 00:19:49,840 --> 00:19:54,059 All the cars were parked and the valets were just standing around, so I sent 349 00:19:54,060 --> 00:19:56,530 them all home. I think I saved like a hundred bucks. 350 00:19:58,020 --> 00:19:59,070 Kim? 351 00:19:59,720 --> 00:20:01,040 Who's gonna get the cars? 352 00:20:01,520 --> 00:20:02,660 Oh, they left the keys. 353 00:20:07,850 --> 00:20:09,470 So double my salary? Done. 354 00:20:10,490 --> 00:20:12,050 Sucker, I would have tripled it. 355 00:20:12,690 --> 00:20:14,860 Sucker, I would have come back for the same. 356 00:20:17,790 --> 00:20:21,950 Sorry I'm late. 357 00:20:21,951 --> 00:20:25,169 Tony, you know it would have been a lot easier if your valets wore the red 358 00:20:25,170 --> 00:20:27,890 jackets. William, the valets went home. 359 00:20:29,130 --> 00:20:31,250 Okay, very funny. April fools. 360 00:20:32,610 --> 00:20:33,660 William, they did. 361 00:20:34,410 --> 00:20:36,970 William, you gave your car to a stranger. 362 00:20:37,560 --> 00:20:39,060 Yep, there goes John Sunset. 363 00:20:40,120 --> 00:20:43,080 Okay, very good. You got everybody in on your joke. 364 00:20:43,280 --> 00:20:44,540 Should I call the police? 365 00:20:44,640 --> 00:20:46,630 Yeah, I think it's going to take a while. 366 00:20:47,040 --> 00:20:49,560 William, it's not a joke. 367 00:20:49,900 --> 00:20:51,600 Well, it's not a very good one. 368 00:20:51,650 --> 00:20:56,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.