Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,010 --> 00:00:17,060
Good morning.
2
00:00:18,410 --> 00:00:19,690
I'm in morning, Joan.
3
00:00:20,290 --> 00:00:21,970
And there's nothing good about it.
4
00:00:23,770 --> 00:00:27,870
William, that's enough wedding cake and
that's enough champagne.
5
00:00:27,871 --> 00:00:29,669
Where are my Swedish meatballs?
6
00:00:29,670 --> 00:00:30,870
They were turning green.
7
00:00:30,890 --> 00:00:36,630
And? And? That's enough. Come on,
William. It's been two weeks and... Say
8
00:00:36,710 --> 00:00:43,070
Joan. Since Yvonne left you at the
altar.
9
00:00:43,350 --> 00:00:45,030
You just had to say it, didn't you?
10
00:00:45,740 --> 00:00:47,850
Come on, William. Look at you. You're a
mess.
11
00:00:48,200 --> 00:00:50,970
You're shaking. I mean, you've got to
eat some real food.
12
00:00:51,360 --> 00:00:53,530
I paid for the cake. I'm going to eat
the cake.
13
00:00:53,531 --> 00:00:56,359
I paid for the champagne. I'm going to
drink the champagne.
14
00:00:56,360 --> 00:00:59,250
It's my honeymoon, and I'll do it every
day while I please.
15
00:01:01,580 --> 00:01:06,619
William, I've really enjoyed having you
as a guest, but maybe it's time for you
16
00:01:06,620 --> 00:01:10,120
to ease back into the real world and go
back home.
17
00:01:10,121 --> 00:01:11,439
Home, Joan?
18
00:01:11,440 --> 00:01:12,479
Yeah.
19
00:01:12,480 --> 00:01:13,920
The home I bought for her. Okay.
20
00:01:14,800 --> 00:01:16,240
It was just a suggestion.
21
00:01:17,260 --> 00:01:20,380
You're welcome to stay. I'm just a
little concerned.
22
00:01:20,780 --> 00:01:21,860
Well, thank you, Joan.
23
00:01:22,500 --> 00:01:23,620
But look at me. I'm fine.
24
00:01:23,771 --> 00:01:28,739
Now, if you'll excuse me, I'm going back
to my room.
25
00:01:28,740 --> 00:01:32,800
I mean, my lanai in Maui.
26
00:02:01,821 --> 00:02:06,749
You're so late. You ready to go? Oh, no,
girl, you go ahead.
27
00:02:06,750 --> 00:02:09,668
No, it's okay. I'll wait. No, I still
have some files and things to go
28
00:02:09,669 --> 00:02:11,349
Girl, you know me. Work, work, work.
29
00:02:11,930 --> 00:02:15,330
Yeah, I do know you. And I know I don't
want you and Stan in my office.
30
00:02:16,350 --> 00:02:17,400
Stan. Stan.
31
00:02:17,401 --> 00:02:20,629
Joan, I... Look, everybody except for
Darnell knows that you're still seeing
32
00:02:20,630 --> 00:02:24,750
him. I am not still seeing him. Swear
right now to God, Maya.
33
00:02:25,150 --> 00:02:26,770
Okay, maybe I am still seeing him.
34
00:02:28,690 --> 00:02:33,950
But really, God and Joan, he is just a
friend. Yeah, whatever.
35
00:02:34,160 --> 00:02:39,119
if you want to risk ruining your life
fine that's up to you but don't do it in
36
00:02:39,120 --> 00:02:41,760
my office or on my desk
37
00:03:04,001 --> 00:03:07,339
here. What is that? Oh, you like it?
38
00:03:07,340 --> 00:03:09,660
Yeah, it's called, uh, Maya.
39
00:03:10,460 --> 00:03:12,080
Really? Yeah, yeah.
40
00:03:12,300 --> 00:03:15,600
So, um, where can I get some Maya?
41
00:03:16,060 --> 00:03:18,650
They don't sell it in the stores. It's
too expensive.
42
00:03:22,300 --> 00:03:28,639
Dan, do you think
43
00:03:28,640 --> 00:03:34,240
men and women can just be friends
instead of, well, you know, friends?
44
00:03:35,831 --> 00:03:37,659
Of course they can.
45
00:03:37,660 --> 00:03:41,680
Look at us. We're just friends instead
of, you know, friends.
46
00:03:42,260 --> 00:03:43,310
Exactly.
47
00:03:43,360 --> 00:03:45,380
Yeah, you're my boy. You're my girl.
48
00:03:45,720 --> 00:03:47,460
Sidekick. My road dog. My ace boom.
49
00:03:48,200 --> 00:03:49,250
Homie. Give me a pound.
50
00:03:54,940 --> 00:03:55,990
Girl,
51
00:03:56,691 --> 00:04:03,419
you are better than me. Depressed or not
depressed. I would have put him out
52
00:04:03,420 --> 00:04:04,470
long ago.
53
00:04:05,020 --> 00:04:06,290
Okay, the man is... Funky.
54
00:04:06,291 --> 00:04:11,269
You know, there's a theory that when a
person slips into a depression, you have
55
00:04:11,270 --> 00:04:13,929
to let them hit rock bottom before they
can work their way back up.
56
00:04:13,930 --> 00:04:15,250
William's going to be fine.
57
00:04:16,110 --> 00:04:18,880
On the other hand, he could slip into a
catatonic state.
58
00:04:19,310 --> 00:04:21,720
Then your best bet's to leave him by the
freeway.
59
00:04:22,850 --> 00:04:27,749
You guys, I really appreciate your help,
but as much as I want William out of my
60
00:04:27,750 --> 00:04:31,420
house, I don't really think we should be
talking about it while he's here.
61
00:04:33,390 --> 00:04:34,530
Oh, it's okay, Joan.
62
00:04:34,920 --> 00:04:37,100
I can barely hear you above the ocean
waves.
63
00:04:40,700 --> 00:04:41,980
Guys, sit down.
64
00:04:42,380 --> 00:04:44,120
We are sitting down. Okay, good then.
65
00:04:44,920 --> 00:04:45,970
We need to talk.
66
00:04:47,100 --> 00:04:50,820
Stan and I kissed. Oh, God, we don't
want to hear it. Wait, I do? Yeah, me
67
00:04:50,880 --> 00:04:52,800
It's either that or talk about William.
68
00:04:54,840 --> 00:04:57,460
That kiss was just...
69
00:05:15,150 --> 00:05:16,200
piece of fickle.
70
00:05:19,110 --> 00:05:21,530
Okay, okay, okay, okay. That's just
nasty.
71
00:05:21,910 --> 00:05:27,169
Kissing Stan was the worst mistake of my
life. No, getting emotionally involved
72
00:05:27,170 --> 00:05:30,300
with Stan was the worst mistake of your
life. And I know that now.
73
00:05:30,370 --> 00:05:35,349
While I was drying my face and icing my
lip, I realized that I have been
74
00:05:35,350 --> 00:05:36,490
cheating on my husband.
75
00:05:36,690 --> 00:05:39,100
Everything I've been doing with Stan was
wrong.
76
00:05:39,530 --> 00:05:41,890
I loved her now. I love my family.
77
00:05:42,310 --> 00:05:44,540
And that kiss was a light bulb that woke
me up.
78
00:05:45,000 --> 00:05:48,739
Well, I'm glad something woke you up.
Because us telling you every five
79
00:05:48,740 --> 00:05:50,639
that you were cheating was not doing the
trick.
80
00:05:50,640 --> 00:05:52,080
I never liked that guy anyway.
81
00:05:52,081 --> 00:05:55,159
You were carrying on with him for how
long? He never once sprung for a hotel
82
00:05:55,160 --> 00:05:57,179
room or whisked you away for the
weekend?
83
00:05:57,180 --> 00:05:59,590
That's no way for a real man to carry on
an affair.
84
00:06:02,260 --> 00:06:05,999
You know, I need a white woman because
I've just about had it with you black
85
00:06:06,000 --> 00:06:07,050
men.
86
00:06:12,460 --> 00:06:14,160
William. No, I'm fed up.
87
00:06:14,730 --> 00:06:17,440
The whole problem with the world today
is black women.
88
00:06:18,290 --> 00:06:20,950
You say you want a good man, and then
you cheat on him.
89
00:06:20,951 --> 00:06:24,009
You say you want a good man, you leave
him at the altar.
90
00:06:24,010 --> 00:06:27,789
You say you want to help a good man, you
throw away the meatballs he paid good
91
00:06:27,790 --> 00:06:28,840
money for.
92
00:06:28,841 --> 00:06:32,829
Okay, William, we know you're hurting,
but you don't have to take your
93
00:06:32,830 --> 00:06:37,529
frustration with Yvonne out on all black
women. Oh, and this is coming from the
94
00:06:37,530 --> 00:06:41,510
black woman who lured an innocent island
boy from the warm sands of Jamaica,
95
00:06:41,730 --> 00:06:42,780
where she...
96
00:06:42,830 --> 00:06:47,649
Made him live in a rat -infested garage,
and she lambasted him for buying her a
97
00:06:47,650 --> 00:06:48,890
puppy dog for Christmas.
98
00:06:49,350 --> 00:06:50,400
Hey, hey, hey, hey.
99
00:06:50,610 --> 00:06:53,550
My mama's garage does not have rats.
Rats!
100
00:06:55,930 --> 00:06:57,890
Cheater, cheater, pumpkin eater.
101
00:07:00,590 --> 00:07:03,660
Don't even get me started on Tony
Chlamydia Childs over here.
102
00:07:06,610 --> 00:07:11,090
I could go on, but I'm late for my hula
lesson.
103
00:07:15,400 --> 00:07:17,300
You told him I had chlamydia?
104
00:07:17,520 --> 00:07:21,380
Oh, Tony, don't be so self -absorbed.
We're talking about Maya.
105
00:07:21,940 --> 00:07:24,960
Yeah. Stupid, cheating Maya.
106
00:07:25,280 --> 00:07:30,839
Look, the important thing is that you
broke it off with Stan before he, you
107
00:07:30,840 --> 00:07:32,420
know... Tapped that ass.
108
00:07:34,220 --> 00:07:37,820
Well, here's the thing about that. He
did tap that ass?
109
00:07:39,320 --> 00:07:44,220
No. No, no. I, uh... I didn't quite
break up.
110
00:07:44,221 --> 00:07:45,219
What's that?
111
00:07:45,220 --> 00:07:49,479
Maya? Well, you guys, in my haste to get
over here and have a girlfriend's
112
00:07:49,480 --> 00:07:54,879
moment, I may have neglected to make it
clear as such that I didn't want to see
113
00:07:54,880 --> 00:07:58,000
him anymore. Maya, how could you not
break it off with him?
114
00:07:58,460 --> 00:07:59,510
Because it's hard.
115
00:07:59,660 --> 00:08:03,880
You need to be a woman about yours,
Maya, until Sloppy Lips is over.
116
00:08:05,540 --> 00:08:09,259
Listen, girl, I don't have much
experience breaking up with men. I mean,
117
00:08:09,260 --> 00:08:11,159
been with Darnell since I was in high
school.
118
00:08:11,160 --> 00:08:13,629
Well, how'd you break up with a
boyfriend before Darnell?
119
00:08:13,630 --> 00:08:15,980
At recess, I kicked him in the coconuts
and ran.
120
00:08:16,510 --> 00:08:17,560
Well, try that.
121
00:08:17,710 --> 00:08:21,260
And if that doesn't work, have Joan tell
him that you've got chlamydia.
122
00:08:28,410 --> 00:08:29,460
How's my baby doing?
123
00:08:30,170 --> 00:08:31,220
Hey.
124
00:08:31,670 --> 00:08:35,110
You know what? We need to talk about
last night.
125
00:08:35,370 --> 00:08:38,770
Listen, I know we crossed a line. I know
you're a married woman.
126
00:08:38,970 --> 00:08:42,460
And although this isn't going to be
easy, we have to face the fact that...
127
00:08:42,669 --> 00:08:46,789
We were in love with each other. That
kiss said it. I felt it. And I know you
128
00:08:46,790 --> 00:08:47,840
felt it.
129
00:08:49,690 --> 00:08:56,029
Stan, I care about you. I do. And I
value every moment that we've spent
130
00:08:56,030 --> 00:08:59,409
together. But you're scared. You're
scared. I know. I know. Look, we can
131
00:08:59,410 --> 00:09:04,009
slow. Because I cannot lose you. Do you
know what you did for me last night? You
132
00:09:04,010 --> 00:09:05,049
woke me up.
133
00:09:05,050 --> 00:09:08,909
When I left Atlanta, my world was dark.
There was nobody special in my life. And
134
00:09:08,910 --> 00:09:10,110
then I come to L .A. and bam!
135
00:09:10,190 --> 00:09:11,240
I saw the light!
136
00:09:11,530 --> 00:09:12,610
And the light was you.
137
00:09:13,350 --> 00:09:14,400
You.
138
00:09:14,770 --> 00:09:17,270
You light up my life.
139
00:09:18,210 --> 00:09:25,109
You give me hope to carry on. Stop it.
Stop. Stop. Stop. Stop
140
00:09:25,110 --> 00:09:26,770
singing. Stop it. Stop.
141
00:09:26,970 --> 00:09:28,930
I know I'm not a singer, okay?
142
00:09:29,630 --> 00:09:31,210
But you make me want to sing.
143
00:09:31,770 --> 00:09:34,550
We can't live a lie anymore.
144
00:09:34,770 --> 00:09:36,450
We've got to tell Darnell about us.
145
00:09:36,750 --> 00:09:37,800
What?
146
00:09:39,240 --> 00:09:41,580
Are you crazy? Yes, I am crazy in love.
147
00:09:41,581 --> 00:09:44,219
Now, let's just take the man out, sit
him down, and tell him tonight. Oh, my
148
00:09:44,220 --> 00:09:45,270
God, you never know.
149
00:09:45,680 --> 00:09:50,000
Maria. Maria, Darnell's not the man for
you, baby. You have made that clear.
150
00:09:52,120 --> 00:09:54,080
And you cannot deny what we have.
151
00:09:54,340 --> 00:09:58,420
Look, sweetheart, if you are too scared
to tell Darnell about us, baby, I will.
152
00:09:59,680 --> 00:10:00,730
Morning.
153
00:10:01,900 --> 00:10:03,480
Hi. Hi. Stan.
154
00:10:03,820 --> 00:10:08,020
Um, listen, I'll call you later. Okay,
don't worry. Okay? We'll work this out.
155
00:10:11,440 --> 00:10:12,490
Sweet, are you okay?
156
00:10:12,491 --> 00:10:15,119
He said he's going to tell Darnell.
157
00:10:15,120 --> 00:10:16,170
Oh, God.
158
00:10:16,171 --> 00:10:17,599
I'm going to lose everything.
159
00:10:17,600 --> 00:10:18,800
Oh, God. Oh, God. Oh.
160
00:10:19,871 --> 00:10:21,279
Why
161
00:10:21,280 --> 00:10:28,159
is
162
00:10:28,160 --> 00:10:32,140
it that other people can go out and have
affairs and get away with it? You know,
163
00:10:32,160 --> 00:10:35,710
I go out and have one little affair and
he wants to go and tell my husband.
164
00:10:35,711 --> 00:10:40,169
Look, look, look, look, look. I have a
lot of experience with men and trust me.
165
00:10:40,170 --> 00:10:41,220
The guy's bluffing.
166
00:10:41,350 --> 00:10:42,430
They do that, you know.
167
00:10:42,431 --> 00:10:45,889
Okay, let me just get one thing
straight.
168
00:10:45,890 --> 00:10:50,170
Did he really sing You Light Up My Life?
Yes. He knew all the lyrics?
169
00:10:50,490 --> 00:10:52,110
Yes. Oh, yeah, this guy's psycho.
170
00:10:53,370 --> 00:10:55,110
He may have some gender issues, too.
171
00:10:56,050 --> 00:10:57,510
But this is all my fault.
172
00:10:57,511 --> 00:11:02,529
Wait, where are you going? I'm supposed
to meet Stan at Army, and I'm going to
173
00:11:02,530 --> 00:11:05,589
do what I should have done. Tell the man
to leave me the hell alone. No, no, no,
174
00:11:05,590 --> 00:11:08,730
no, no. You are not going anywhere near
that man.
175
00:11:09,280 --> 00:11:10,440
You need to lay low.
176
00:11:10,700 --> 00:11:12,060
Take some vacation time.
177
00:11:12,660 --> 00:11:14,640
Maybe you should join William in Hawaii.
178
00:11:16,240 --> 00:11:23,039
You know, I do know a guy who knows a
guy who could, you know, arrange for...
179
00:11:23,040 --> 00:11:26,180
Nah, then I have to date him again. I
don't want to go there.
180
00:11:27,960 --> 00:11:29,520
Listen, Maya, I'm going to work.
181
00:11:29,740 --> 00:11:30,790
I'll tell him.
182
00:11:30,880 --> 00:11:35,439
I've dated my share of losers, maniacs,
and perverts. Believe me, I know how to
183
00:11:35,440 --> 00:11:36,820
handle a singing sociopath.
184
00:11:36,980 --> 00:11:38,540
Well, hey, hey, be careful.
185
00:11:39,200 --> 00:11:40,460
Don't provoke him, okay?
186
00:11:40,461 --> 00:11:41,739
Don't worry.
187
00:11:41,740 --> 00:11:43,300
I'll handle him with kid gloves.
188
00:11:44,140 --> 00:11:45,240
Maya hates your guts.
189
00:11:47,140 --> 00:11:49,760
What? Don't interrupt. I got two minutes
to do this.
190
00:11:49,761 --> 00:11:51,859
Maya doesn't want to see you anymore.
191
00:11:51,860 --> 00:11:54,460
Well, Maya's just confused. No, you're
confused.
192
00:11:54,461 --> 00:11:58,059
She tried to break up with you this
morning, but you wouldn't listen. You
193
00:11:58,060 --> 00:12:00,040
break into love songs from the 70s.
194
00:12:01,360 --> 00:12:04,080
Did Maya send you to tell me this? No, I
volunteered.
195
00:12:04,880 --> 00:12:05,930
She's scared of you.
196
00:12:06,040 --> 00:12:07,090
Scared?
197
00:12:07,690 --> 00:12:11,809
All I ever did was be there for her,
give her a shoulder to cry on, the love
198
00:12:11,810 --> 00:12:14,989
support that she wasn't getting at home.
So what's she got to be scared of?
199
00:12:14,990 --> 00:12:17,820
Well, for starters, she's afraid you'll
try to kiss her.
200
00:12:19,290 --> 00:12:21,400
Nobody could face that kind of hell
again.
201
00:12:24,450 --> 00:12:25,500
She told you that?
202
00:12:25,890 --> 00:12:27,230
Some other choice words.
203
00:12:29,150 --> 00:12:31,260
But I can say I've already hurt you
enough.
204
00:12:33,070 --> 00:12:35,930
Look, Stan, I know I'm being a little
rough on you.
205
00:12:36,620 --> 00:12:40,110
But I just want to make it loud and
clear that it's over between the two.
206
00:12:40,580 --> 00:12:42,800
Fine. Fine, I get the picture.
207
00:12:43,460 --> 00:12:44,980
Tell Maya she's got her wish.
208
00:12:45,340 --> 00:12:46,760
I'm out of her life for good.
209
00:12:48,780 --> 00:12:52,879
Well, now that you've probably lost your
appetite, could you knock back that
210
00:12:52,880 --> 00:12:55,230
water? Because we could really use this
table.
211
00:12:58,620 --> 00:13:02,519
Something's wrong. Lynn hasn't called
yet. Maya, don't worry. Lynn can handle
212
00:13:02,520 --> 00:13:04,179
this. You know what? You don't know
Stan.
213
00:13:04,180 --> 00:13:05,300
Do you know Stan?
214
00:13:08,460 --> 00:13:10,440
and you didn't see that coming, did you?
215
00:13:12,571 --> 00:13:19,739
I know you're going through some things,
but you still need to be answering my
216
00:13:19,740 --> 00:13:20,790
phone.
217
00:13:23,020 --> 00:13:24,160
Joan Clayton's office.
218
00:13:24,161 --> 00:13:26,799
Hey, Maya, it's Lynn. Oh, girl, girl,
what happened?
219
00:13:26,800 --> 00:13:30,230
Well, Missy, that little horn dog's been
roped, tied, and put to bed.
220
00:13:30,240 --> 00:13:32,380
So you did it? Yeah, piece of cake.
221
00:13:32,980 --> 00:13:34,030
How'd he take it?
222
00:13:34,280 --> 00:13:37,360
He took it like a man. He's hurt, but
he'll get over it.
223
00:13:38,730 --> 00:13:39,780
Oh, my God, Lynn.
224
00:13:39,990 --> 00:13:43,370
Thank you. Thank you so much for giving
me my life back.
225
00:13:43,610 --> 00:13:47,829
You're the best. I owe you. You think
you could get your mom to waive the rent
226
00:13:47,830 --> 00:13:48,880
next month?
227
00:13:50,110 --> 00:13:51,230
Lynn, I can't do that.
228
00:14:11,950 --> 00:14:13,000
How was work?
229
00:14:13,410 --> 00:14:14,460
Good.
230
00:14:14,730 --> 00:14:15,930
How are you doing today?
231
00:14:16,610 --> 00:14:20,270
Well, I thought about going parasailing,
but it got too windy.
232
00:14:22,050 --> 00:14:25,570
Look, William, you got to pull it
together.
233
00:14:25,850 --> 00:14:27,900
You're going to go back to work on
Monday.
234
00:14:29,450 --> 00:14:30,770
Sorry I've been such a pain.
235
00:14:31,030 --> 00:14:32,230
Oh, no.
236
00:14:33,210 --> 00:14:35,860
I understand. You're just going through
a rough time.
237
00:14:36,410 --> 00:14:39,240
I shouldn't have said those things about
black women. No.
238
00:14:39,770 --> 00:14:40,820
I was just hurt.
239
00:14:41,520 --> 00:14:42,720
I love black women.
240
00:14:43,560 --> 00:14:45,300
You know, my mother's a black woman.
241
00:14:47,720 --> 00:14:50,880
Tyra Banks is a black woman. God knows I
love Tyra Banks.
242
00:14:50,881 --> 00:14:55,819
The flirtatious young lady who delivered
my pizza today was a black woman. You
243
00:14:55,820 --> 00:14:56,859
had pizza today?
244
00:14:56,860 --> 00:14:57,910
Well, that's great.
245
00:14:58,240 --> 00:14:59,290
That's a step.
246
00:14:59,480 --> 00:15:04,820
You know, John, I love you, and you're a
black woman. Oh, I love you, too.
247
00:15:05,940 --> 00:15:08,920
But please, God, please take a shower.
248
00:15:32,630 --> 00:15:36,529
Hi, how you doing? How you doing? How
you doing? I was just, uh, schooling my
249
00:15:36,530 --> 00:15:39,230
boy Stan here in a little game of
Madden.
250
00:15:39,630 --> 00:15:41,690
Stan, this is my wife, Mud. Hi.
251
00:15:42,070 --> 00:15:43,120
Nice to meet you.
252
00:15:43,750 --> 00:15:44,890
Oh, what? Nice watch.
253
00:15:47,910 --> 00:15:49,960
We met down at the Y playing ball
tonight.
254
00:15:50,170 --> 00:15:53,000
Yeah, I took the ball to the hole. Your
husband laid me out.
255
00:15:53,001 --> 00:15:57,269
I did try to take the man's head off, so
I figured the least I could do is get
256
00:15:57,270 --> 00:15:58,320
him a beer, you know?
257
00:15:58,730 --> 00:16:00,050
You ready for another one?
258
00:16:00,051 --> 00:16:01,169
Yes, please.
259
00:16:01,170 --> 00:16:02,019
Right on.
260
00:16:02,020 --> 00:16:03,700
Stan just moved here from Atlanta.
261
00:16:03,701 --> 00:16:06,659
Oh, yeah? So I told him that me and
Peanut on the crew would take him out,
262
00:16:06,660 --> 00:16:08,280
introduce him to some of them L .A.
263
00:16:08,480 --> 00:16:11,220
honeys. Yeah, man, I can't wait to meet
Peanut.
264
00:16:11,520 --> 00:16:17,660
And then... Hey, Maya, check this out.
265
00:16:19,260 --> 00:16:20,460
Guess where Stan works?
266
00:16:21,040 --> 00:16:22,720
Where, honey? In your building.
267
00:16:23,140 --> 00:16:25,250
Like, a floor above you. Isn't that
crazy?
268
00:16:25,260 --> 00:16:26,310
Yeah.
269
00:16:26,380 --> 00:16:27,430
It's nice.
270
00:16:27,431 --> 00:16:30,479
I'm surprised you two haven't bumped
into each other. I mean, come on, ain't
271
00:16:30,480 --> 00:16:33,610
about what likes. Six black folks
working the entire building.
272
00:16:34,280 --> 00:16:35,330
Seven now.
273
00:16:35,340 --> 00:16:36,390
Seven now.
274
00:16:37,140 --> 00:16:39,260
Baby, so what's for dinner?
275
00:16:40,460 --> 00:16:41,800
Meatloaf. Oh, my favorite.
276
00:16:42,760 --> 00:16:47,320
Stan, you a meatloaf man? I love
meatloaf. Loves meatloaf.
277
00:16:48,000 --> 00:16:52,239
You know what I'm saying? Man after my
own heart. And yo, bruh, mine's meatloaf
278
00:16:52,240 --> 00:16:55,040
is banging. Oh, baby, come on now. It
ain't that.
279
00:16:55,460 --> 00:16:56,510
Yes, it is.
280
00:16:56,680 --> 00:16:59,210
Girl, I'm trying to act all new in front
of company.
281
00:17:01,200 --> 00:17:04,960
Stan, she know her stuff is good. Yeah,
I'm quite sure it is.
282
00:17:06,260 --> 00:17:07,310
Ooh, ooh, ooh, ooh.
283
00:17:07,540 --> 00:17:09,040
You got a steak for dinner, man.
284
00:17:09,560 --> 00:17:11,970
Oh, sure, it's cool. If it's okay with
Maya, yeah.
285
00:17:12,020 --> 00:17:13,319
No problem.
286
00:17:14,220 --> 00:17:15,270
Cool, cool.
287
00:17:15,271 --> 00:17:19,318
Now if you'll excuse me, I'm about to
bust if I don't get to that man I'm mad
288
00:17:19,319 --> 00:17:20,369
about now.
289
00:17:21,220 --> 00:17:22,270
Thanks.
290
00:17:25,000 --> 00:17:29,040
What kind of thick and twisted game are
you playing?
291
00:17:29,320 --> 00:17:30,370
What game?
292
00:17:31,020 --> 00:17:33,010
There's no game, baby. This is your
life.
293
00:17:33,011 --> 00:17:36,099
You can't run around and play with
people's feelings because you don't know
294
00:17:36,100 --> 00:17:40,260
you want. Yeah, I know what I want. I
want my family. Oh, so Lynn tells me.
295
00:17:40,620 --> 00:17:41,900
That among other things.
296
00:17:41,901 --> 00:17:45,599
And you really lucked up, baby, because
I had every intention of telling Darnell
297
00:17:45,600 --> 00:17:47,100
everything down at the Y today.
298
00:17:47,200 --> 00:17:48,250
Why didn't you?
299
00:17:48,880 --> 00:17:53,400
Well, because I guess I don't make it a
practice to bad kiss and tell, Maya.
300
00:17:54,120 --> 00:17:55,500
Something you should learn.
301
00:17:55,501 --> 00:17:58,919
Besides, why ruin his day? He's not the
one out there creeping around, now is
302
00:17:58,920 --> 00:17:59,970
he?
303
00:18:05,040 --> 00:18:10,279
I'm sorry. I know I hurt you, and I know
that I've driven you to this, but
304
00:18:10,280 --> 00:18:11,330
that's crazy.
305
00:18:11,600 --> 00:18:16,020
You know what's crazy? What's crazy is
you giving yourself so much credit.
306
00:18:16,360 --> 00:18:17,800
You've driven me to this.
307
00:18:18,500 --> 00:18:22,639
You know, believe it or not, I can
actually live with the fact that you
308
00:18:22,640 --> 00:18:23,559
want me.
309
00:18:23,560 --> 00:18:28,440
I just hope that you can live with me
hanging out with my new best bud,
310
00:18:30,060 --> 00:18:32,290
You're just going to tell Donnell about
us?
311
00:18:32,500 --> 00:18:34,080
Maybe I will, maybe I won't.
312
00:18:35,280 --> 00:18:38,440
I'm going to have a lot of fun watching
you squirm.
313
00:18:40,740 --> 00:18:44,340
All right.
314
00:18:44,660 --> 00:18:48,560
I've emptied the tank. Now it's time to
get spanked. I thought you fell in.
315
00:18:48,800 --> 00:18:51,660
I did. And while I was down there, I
found your gang.
316
00:18:53,140 --> 00:18:54,190
Funny.
317
00:18:54,360 --> 00:18:56,580
Yeah. You ready to redeem yourself?
318
00:18:56,940 --> 00:18:57,990
Let's do this.
319
00:19:09,950 --> 00:19:11,510
That's the song you're humming.
320
00:19:11,511 --> 00:19:15,769
It's just something I heard on the radio
in the car. It's kind of stuck in my
321
00:19:15,770 --> 00:19:16,820
head.
322
00:19:24,530 --> 00:19:31,229
You light up my life. Oh,
323
00:19:31,230 --> 00:19:32,970
you remember that?
324
00:19:33,670 --> 00:19:36,350
That used to be your mama's jam back in
the day.
325
00:19:56,590 --> 00:19:58,700
Taking a day trip to the big island
today?
326
00:20:00,370 --> 00:20:02,290
No, Joan, I'm going home.
327
00:20:03,570 --> 00:20:04,620
Are you sure?
328
00:20:04,790 --> 00:20:10,069
Yeah. Gave myself two weeks to get over
Yvonne. Those two weeks are up, so I
329
00:20:10,070 --> 00:20:11,329
guess I'm ready to move on.
330
00:20:11,330 --> 00:20:13,800
Well, it's really good to have you back,
William.
331
00:20:13,910 --> 00:20:14,960
It's good to be back.
332
00:20:16,330 --> 00:20:19,410
Oh, oh, and you took a shower.
333
00:20:20,270 --> 00:20:21,320
Two.
334
00:20:22,510 --> 00:20:24,620
Will you stay and have breakfast with
me?
335
00:20:24,970 --> 00:20:26,020
No.
336
00:20:26,510 --> 00:20:27,560
for me to shove off.
337
00:20:27,890 --> 00:20:29,690
It's a beautiful day out there, Joan.
338
00:20:30,590 --> 00:20:31,710
The sun is shining.
339
00:20:32,670 --> 00:20:33,720
Birds are singing.
340
00:20:34,810 --> 00:20:37,070
It's a nice thin layer of L .A. smog.
341
00:20:38,650 --> 00:20:40,910
Oh, look, it's a perfect little cloud,
Joan.
342
00:20:42,530 --> 00:20:43,830
Looks just like Yvonne.
343
00:20:47,870 --> 00:20:50,710
I think I'm gonna need another day.
344
00:20:50,760 --> 00:20:55,310
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.