All language subtitles for Girlfriends s02e14 Willie or Wont He.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,950 --> 00:00:13,059 Oh, Joan, you planned this whole shower for me. You shouldn't have gotten me 2 00:00:13,060 --> 00:00:14,460 anything. I can take it back. 3 00:00:14,720 --> 00:00:16,540 Oh, let's see what it is first. Okay. 4 00:00:47,210 --> 00:00:54,109 punishment whip for when william's a bad boy then sweetie this is 5 00:00:54,110 --> 00:00:58,349 the place yvonne's family is here look at her poor grandmother she's mortified 6 00:00:58,350 --> 00:01:05,249 um i'm sorry man 7 00:01:05,250 --> 00:01:08,929 of black well i didn't mean to upset you it's okay sweetie you couldn't have 8 00:01:08,930 --> 00:01:10,370 known i got her the same thing 9 00:01:43,899 --> 00:01:45,200 Lynn, the whip. 10 00:01:45,740 --> 00:01:47,320 Tony, the balloons. 11 00:01:47,321 --> 00:01:48,619 What balloons? 12 00:01:48,620 --> 00:01:49,670 Exactly. 13 00:01:50,140 --> 00:01:53,100 And Maya, Vagisil in the gift bags. 14 00:01:53,580 --> 00:01:56,110 Obviously you've never taken a bubble bath, Joan. 15 00:01:56,360 --> 00:01:57,680 That stuff will tear you up. 16 00:01:59,100 --> 00:02:06,099 Well, that's behind us now because in 49 .5 hours D -Day, Yvonne and William are 17 00:02:06,100 --> 00:02:09,459 going to have the best wedding ever. And the only way that can happen is what, 18 00:02:09,460 --> 00:02:12,780 ladies? For us to be organized, prepared, and... 19 00:02:13,530 --> 00:02:17,230 Yes. Okay, number one. Lynn, how's the wedding poem coming? 20 00:02:17,550 --> 00:02:21,970 Uh, well, you know, poems are... I mean, well, it's not easy. 21 00:02:22,590 --> 00:02:24,450 Hey, Maya didn't do her seating chart. 22 00:02:25,970 --> 00:02:29,100 Maya? I don't think we've completely resolved the poem issue. 23 00:02:29,110 --> 00:02:31,700 Okay, you know what? Did anyone do their homework? 24 00:02:31,770 --> 00:02:35,440 You guys were supposed to have finished your assignments by 1 ,500 hours. 25 00:02:35,450 --> 00:02:40,269 Tony, how's the prenuptial spa day coming? They may be slackers, but I did 26 00:02:40,270 --> 00:02:41,470 homework. Okay. 27 00:02:41,910 --> 00:02:46,209 I got my thoughts come at 9, my deep tissue at 10, my facial at 11, and my 28 00:02:46,210 --> 00:02:47,260 -pedi at 1. 29 00:02:48,430 --> 00:02:51,750 Tony. Oh, oh, my bad. 1 ,300 hours. 30 00:03:00,330 --> 00:03:02,590 Yvonne. Wait, what are you doing here? 31 00:03:03,130 --> 00:03:08,090 From 1 ,700 to 1 ,730, you're supposed to be having bonding time with the MOB. 32 00:03:08,350 --> 00:03:09,400 What? 33 00:03:12,080 --> 00:03:14,060 I'll be with the KFC, so here I am. 34 00:03:14,840 --> 00:03:15,890 What's wrong? 35 00:03:15,891 --> 00:03:19,219 I'm just upset William's mother never showed. Do you know if she got the 36 00:03:19,220 --> 00:03:21,859 invitation? Well, I'm sure she did. I gave it to William. 37 00:03:21,860 --> 00:03:22,910 But don't worry. 38 00:03:22,911 --> 00:03:27,319 Traditionally, out -of -town guests aren't expected before the rehearsal 39 00:03:27,320 --> 00:03:30,420 That's tomorrow night, 1900 hours, at the Ivy. 40 00:03:30,900 --> 00:03:31,950 Oops. 41 00:03:32,140 --> 00:03:33,740 I better get on that. 42 00:03:36,240 --> 00:03:39,100 I just want William's mother to like me so much. 43 00:03:39,320 --> 00:03:40,460 She's gonna love you. 44 00:03:40,970 --> 00:03:43,110 Yeah. Come on, Yvonne, relax. 45 00:03:43,111 --> 00:03:46,749 But she's so important to William. And what kind of marriage are we going to 46 00:03:46,750 --> 00:03:48,490 have if my mother -in -law hates me? 47 00:03:48,890 --> 00:03:49,940 Mine? 48 00:04:00,870 --> 00:04:04,290 Ooh, nasty lingerie. 49 00:04:04,950 --> 00:04:06,650 Put it on so I can tear it off. 50 00:04:08,030 --> 00:04:09,530 Willie, where is your mother? 51 00:04:10,160 --> 00:04:12,570 Or you could just pour a bucket of ice water on me. 52 00:04:12,571 --> 00:04:16,479 I thought she was coming to the shower. I was all nervous to meet her, and then 53 00:04:16,480 --> 00:04:17,458 she didn't even come. 54 00:04:17,459 --> 00:04:21,360 Oh, I'm sorry. I forgot to tell you. She, uh, she missed her flight. 55 00:04:21,361 --> 00:04:23,699 She will be here for the wedding, though. 56 00:04:23,700 --> 00:04:24,750 With bells on. 57 00:04:24,751 --> 00:04:28,699 Okay. I just think it's a little weird that the first time that I meet her is 58 00:04:28,700 --> 00:04:29,639 our wedding. 59 00:04:29,640 --> 00:04:31,260 You know what I just remembered? 60 00:04:31,280 --> 00:04:32,640 I gotta go pick up my tux. 61 00:04:33,200 --> 00:04:36,300 Joan says I have to get it by 1800 or else my coupon expires. 62 00:04:47,911 --> 00:04:53,319 Did you pick out the shower present you want to try out yet? 63 00:04:53,320 --> 00:04:54,370 Yeah, this one. 64 00:04:55,620 --> 00:04:56,670 What was that for? 65 00:04:56,940 --> 00:04:58,680 So you wouldn't see this one coming. 66 00:04:59,760 --> 00:05:01,240 I repeat, ow! 67 00:05:01,860 --> 00:05:03,180 What was that for? 68 00:05:03,460 --> 00:05:05,420 Your mother has no idea who I am. 69 00:05:05,860 --> 00:05:07,780 Of course she does. Don't be ridiculous. 70 00:05:08,080 --> 00:05:09,130 I called her. 71 00:05:09,340 --> 00:05:10,390 Oh. 72 00:05:11,180 --> 00:05:15,759 Okay, Mom, I understand you went behind my back and dialed my private speed dial 73 00:05:15,760 --> 00:05:16,900 on my private line. 74 00:05:18,510 --> 00:05:21,460 Okay, I see flipping a script's not going to work this time. 75 00:05:21,790 --> 00:05:23,410 She doesn't even know about me? 76 00:05:23,790 --> 00:05:28,249 Look, I love my mother dearly, and I'll forever be in her debt for the pain she 77 00:05:28,250 --> 00:05:31,680 endured giving birth to a baby with a head the size of a cassava melon. 78 00:05:32,030 --> 00:05:36,090 But she's a very judgmental woman, and I was just trying to protect you. 79 00:05:36,091 --> 00:05:39,889 I've got my 38 to protect me. I want to know why your mama doesn't even know 80 00:05:39,890 --> 00:05:40,689 about me. 81 00:05:40,690 --> 00:05:42,590 Does anybody really know anybody? 82 00:05:42,591 --> 00:05:47,659 First you won't set a wedding date, then you buy this house without me. Now I 83 00:05:47,660 --> 00:05:49,559 found out your mother doesn't even know who I am. 84 00:05:49,560 --> 00:05:53,359 It's clear you don't want to marry me, so don't. We're getting married, Yvonne. 85 00:05:53,360 --> 00:05:57,659 I got the tux. I hired the wedding planner from hell. I even tattooed your 86 00:05:57,660 --> 00:05:58,710 on my butt. 87 00:05:59,360 --> 00:06:00,410 You what? 88 00:06:00,440 --> 00:06:03,570 And there goes the wedding night surprise. I hope you're happy. 89 00:06:04,200 --> 00:06:05,500 No, Willie, I'm not. 90 00:06:05,501 --> 00:06:08,839 And I'm not walking down that aisle without your mother sitting on the front 91 00:06:08,840 --> 00:06:09,890 row. 92 00:06:15,790 --> 00:06:17,470 Let's get her on the phone. Come on! 93 00:06:17,890 --> 00:06:18,940 Ah! 94 00:06:19,630 --> 00:06:20,680 Speakerphone. 95 00:06:24,730 --> 00:06:25,780 Hello? 96 00:06:26,370 --> 00:06:27,650 Hello, Mom, it's William. 97 00:06:46,090 --> 00:06:49,100 We're getting you married on Thursday for Valentine's Day. 98 00:06:49,250 --> 00:06:53,469 And we really want you to come. I'm not dragging myself to Los Angeles to watch 99 00:06:53,470 --> 00:06:56,670 you marry some hussy you just met. 100 00:06:57,010 --> 00:06:58,060 Oh, wait a minute! 101 00:07:32,719 --> 00:07:33,769 Mama, look, 102 00:07:38,280 --> 00:07:39,330 you're not helping. 103 00:07:39,860 --> 00:07:42,210 Oh, what's that you say? You were just kidding. 104 00:07:42,260 --> 00:07:44,180 You know I really want to marry, Yvonne. 105 00:07:44,580 --> 00:07:46,280 Oh, Mom, you're such a card. 106 00:07:47,580 --> 00:07:48,630 I love you, bye. 107 00:07:52,080 --> 00:07:53,130 She's such a kidder. 108 00:07:53,600 --> 00:07:55,280 No doubt that's where I get it from. 109 00:07:56,120 --> 00:07:58,710 William, I know how important your mother is to you. 110 00:07:58,711 --> 00:08:02,519 And if she doesn't come, I know this won't count as a real wedding in your 111 00:08:02,520 --> 00:08:06,019 What if she's not coming? Look, Yvonne, there's only two people in front of that 112 00:08:06,020 --> 00:08:07,480 preacher. You and me. 113 00:08:08,020 --> 00:08:09,280 And it's all that matters. 114 00:08:09,840 --> 00:08:10,890 No, it's not. 115 00:08:13,200 --> 00:08:16,030 Look, I'm not taking that, Yvonne. You're overreacting. 116 00:08:17,400 --> 00:08:18,450 Goodbye, William. 117 00:08:29,190 --> 00:08:35,119 Four inches between every chair. I don't want the guests to be crowded. 118 00:08:35,120 --> 00:08:36,170 Where's your ruler? 119 00:08:36,520 --> 00:08:37,580 I don't know, Joan. 120 00:08:38,020 --> 00:08:40,130 But when I find it, I know where it's going. 121 00:08:41,820 --> 00:08:43,720 Lynn, how's the poem coming? 122 00:08:44,100 --> 00:08:45,720 I think I'm onto something. 123 00:08:46,140 --> 00:08:48,000 There once was a woman named Yvonne. 124 00:08:49,180 --> 00:08:52,880 Now the next line's gonna hinge on whether she's been to Stratford on 125 00:08:54,820 --> 00:08:56,080 Lynn. What? 126 00:08:56,560 --> 00:08:57,700 Yvonne's hard to rhyme. 127 00:08:58,920 --> 00:08:59,970 Joan! 128 00:08:59,971 --> 00:09:02,589 I need to talk to you. Oh, I don't... I don't have time to talk to the groom. 129 00:09:02,590 --> 00:09:05,429 I've got a wedding to plan. There's not going to be a wedding. Yes, there is. 130 00:09:05,430 --> 00:09:06,189 No, there's not. 131 00:09:06,190 --> 00:09:08,300 Yes, there is. Would you stop saying that? 132 00:09:08,750 --> 00:09:10,550 Yvonne's gone. She gave the ring back. 133 00:09:10,690 --> 00:09:12,330 What did you do? Nothing. 134 00:09:13,390 --> 00:09:16,390 She just found out that I never told my mother about her. 135 00:09:16,970 --> 00:09:18,130 Oh, hell no. 136 00:09:19,450 --> 00:09:20,500 You what? 137 00:09:20,930 --> 00:09:22,150 Well, there goes that. 138 00:09:22,430 --> 00:09:24,230 Next time, marry someone named Jane. 139 00:09:24,590 --> 00:09:25,970 That's a name I can work with. 140 00:09:25,971 --> 00:09:31,199 Okay, how could you not... Tell your mother. Because he doesn't want to marry 141 00:09:31,200 --> 00:09:33,339 her. You know, I called her three months ago. 142 00:09:33,340 --> 00:09:34,390 But I love Yvonne. 143 00:09:34,391 --> 00:09:37,579 Who else am I going to find that respects my conservatism? 144 00:09:37,580 --> 00:09:42,519 That appreciates my tender nature, that tolerates my obsession with girl -on 145 00:09:42,520 --> 00:09:43,570 -girl action? 146 00:09:46,060 --> 00:09:49,730 You know, Joan, this may be his only shot. Greg, you've got to do something. 147 00:09:49,960 --> 00:09:51,010 Good point. 148 00:09:51,011 --> 00:09:52,059 I'm on the case. 149 00:09:52,060 --> 00:09:53,320 You know, it won't be easy. 150 00:09:53,321 --> 00:09:57,619 Yvonne said she won't marry me unless my mother's here, and my mother ain't 151 00:09:57,620 --> 00:09:58,670 coming. 152 00:09:58,671 --> 00:10:02,019 Well, then you are going to get on a plane and fly to Kansas City and you're 153 00:10:02,020 --> 00:10:05,519 going to drag her back here because there is going to be a wedding. You, 154 00:10:05,520 --> 00:10:07,859 inches, you get to writing and you get on a flight. Don't you worry about 155 00:10:07,860 --> 00:10:09,540 Yvonne. I'll get her to the wedding. 156 00:10:09,541 --> 00:10:12,299 I'll even get her to the rehearsal dinner tomorrow night at the Ivy. 157 00:10:12,300 --> 00:10:13,600 Tomorrow? Damn! 158 00:10:15,360 --> 00:10:16,920 Joan, are you sure you can do it? 159 00:10:17,080 --> 00:10:18,320 Of course I can. 160 00:10:19,200 --> 00:10:21,020 I'm the wedding planner. 161 00:10:26,930 --> 00:10:28,310 I'll make a deal with you all. 162 00:10:30,770 --> 00:10:31,820 Now, 163 00:10:32,070 --> 00:10:35,810 you get me out of this now, and I won't hurt anybody. 164 00:10:35,811 --> 00:10:39,689 Now, I don't know how long that offer's gonna be on the table, so I'll jump at 165 00:10:39,690 --> 00:10:40,740 it. 166 00:10:40,970 --> 00:10:42,020 Okay, Yvonne, look. 167 00:10:42,110 --> 00:10:45,120 Your wedding is in four hours. Are you gonna put on the dress? 168 00:10:46,010 --> 00:10:48,950 Why are you trying to bite me? I gave you water. 169 00:10:48,951 --> 00:10:53,449 Guys, she really is sweating, and I don't want her hair to go back. 170 00:10:53,450 --> 00:10:57,039 Look. Yvonne, I will take you out of that thing if you promise to stick 171 00:10:57,040 --> 00:10:58,480 and talk this through with us. 172 00:10:58,700 --> 00:10:59,750 Okay. 173 00:10:59,751 --> 00:11:02,419 I'm not going to argue with anyone who's crazy enough to shoot me with a 174 00:11:02,420 --> 00:11:04,920 tranquilizer dart. Okay. It was just a little one. 175 00:11:04,921 --> 00:11:08,939 Okay, will someone please get the dart gun from the Tomb Raider? I wouldn't try 176 00:11:08,940 --> 00:11:09,990 it. 177 00:11:09,991 --> 00:11:14,419 Will y 'all please sell your piece so I can get out of here? Because nothing you 178 00:11:14,420 --> 00:11:17,339 say is going to make me change my mind about marrying that mama's boy. 179 00:11:17,340 --> 00:11:20,759 Um, um, let me go first so I can still try and make my three o 'clock whack. 180 00:11:20,760 --> 00:11:22,460 Yvonne, let me break it down. 181 00:11:23,070 --> 00:11:24,120 I bought him a house. 182 00:11:24,130 --> 00:11:25,180 I've seen his assets. 183 00:11:25,750 --> 00:11:28,130 And you've seen his other assets? 184 00:11:28,750 --> 00:11:29,800 We're good for life. 185 00:11:29,801 --> 00:11:32,949 Enjoy the ride. I'll see you at the wedding. Ah, you're not going anywhere. 186 00:11:32,950 --> 00:11:36,149 agreed that if we're facing kidnapping charges, we're facing them together. 187 00:11:36,150 --> 00:11:37,230 You can't make me stay. 188 00:11:37,390 --> 00:11:38,950 I got a dart that says different. 189 00:11:38,951 --> 00:11:42,829 Y 'all don't want me now because I got a bag of Cheetos that's got my name on 190 00:11:42,830 --> 00:11:43,880 it. 191 00:11:44,010 --> 00:11:46,190 Yvonne, do you know how lucky you are? 192 00:11:46,191 --> 00:11:50,229 Do you know how hard it is to find true love? I would trade places with you in a 193 00:11:50,230 --> 00:11:53,030 second. I knew you always wanted him. Oh, no, no, no, no. 194 00:11:53,850 --> 00:11:58,650 What I meant is I can't wait to get married to someone that I love who loves 195 00:11:59,230 --> 00:12:00,670 This is every girl's dream. 196 00:12:01,330 --> 00:12:05,129 I know you're having doubts about William, but I have never heard you say 197 00:12:05,130 --> 00:12:06,190 you don't love him. 198 00:12:07,310 --> 00:12:08,360 Okay. 199 00:12:08,750 --> 00:12:10,070 I don't love him. Can I go? 200 00:12:10,071 --> 00:12:13,889 Okay, the fact that you're asking instead of running out of here and 201 00:12:13,890 --> 00:12:17,500 charges says that you really do want to marry William. Of course she does. 202 00:12:17,501 --> 00:12:20,789 She didn't get those nails French -tipped to sit around here and get 203 00:12:20,790 --> 00:12:21,840 all over them. 204 00:12:21,930 --> 00:12:24,890 These hurt me so much. Listen, girl, okay? 205 00:12:25,130 --> 00:12:29,789 Now, the movies will have you thinking that love is running across a field of 206 00:12:29,790 --> 00:12:31,170 flowers in slow motion. 207 00:12:31,550 --> 00:12:35,689 But the true test of love is when you're in the trenches fighting to make it 208 00:12:35,690 --> 00:12:40,610 work. And she knows all about love. She has a husband and a boyfriend. 209 00:12:41,850 --> 00:12:46,090 Okay, first of all, he's just a friend. And second of all, he was just a friend. 210 00:12:46,810 --> 00:12:47,860 seeing him anymore. 211 00:12:48,230 --> 00:12:49,370 Yeah, yeah, yeah, Maya. 212 00:12:49,650 --> 00:12:50,700 We know. 213 00:12:51,090 --> 00:12:55,190 Okay, Yvonne, if you ignore the fact that Maya is cheating on her husband, 214 00:12:55,470 --> 00:12:58,610 you'll see that she's making a really good point. 215 00:12:59,630 --> 00:13:00,680 Love's a bitch. 216 00:13:01,090 --> 00:13:02,530 Marriage is work. 217 00:13:02,990 --> 00:13:05,290 But your wedding is gonna be fabulous. 218 00:13:06,930 --> 00:13:07,980 Okay. 219 00:13:08,570 --> 00:13:12,449 Okay, some of you might be saying some things that make some sense. Don't be 220 00:13:12,450 --> 00:13:13,830 shy, girl. You can say my name. 221 00:13:15,600 --> 00:13:16,860 But let me ask you this. 222 00:13:16,861 --> 00:13:20,079 Would any of you want to marry someone who doesn't think you're good enough to 223 00:13:20,080 --> 00:13:20,799 meet his mother? 224 00:13:20,800 --> 00:13:26,120 Okay, that's bad. And we know that. 225 00:13:26,820 --> 00:13:28,180 But now so does William. 226 00:13:28,181 --> 00:13:32,279 Look, he's trying to make it right, Yvonne. He's flown all the way to Kansas 227 00:13:32,280 --> 00:13:33,980 City to get her. No, he didn't. 228 00:13:34,220 --> 00:13:35,270 Yes, I did. 229 00:13:36,740 --> 00:13:37,980 Mama, this is Yvonne. 230 00:13:39,160 --> 00:13:40,210 My wife -to -be. 231 00:13:41,040 --> 00:13:42,090 I hope. 232 00:13:42,760 --> 00:13:47,770 Well... We'll leave you guys alone to get to know each other. All right, well, 233 00:13:47,850 --> 00:13:51,689 um, don't forget that the guests are coming in 1 ,800 hours and you're kind 234 00:13:51,690 --> 00:13:52,740 in the coat room. 235 00:13:54,850 --> 00:13:58,470 Oh, one more thing. Yvonne, have you ever been to Stratford -on -Avon? 236 00:14:00,090 --> 00:14:01,140 Lake Huron? 237 00:14:02,650 --> 00:14:03,700 China Canton? 238 00:14:06,110 --> 00:14:07,160 See, Yvonne? 239 00:14:07,930 --> 00:14:08,980 My mom is here. 240 00:14:09,550 --> 00:14:10,600 Just like you wanted. 241 00:14:11,130 --> 00:14:12,190 Oh, right, William. 242 00:14:12,191 --> 00:14:15,119 Look, I'm supposed to believe this is your mother. I don't know you didn't 243 00:14:15,120 --> 00:14:16,539 drag this woman off the street. 244 00:14:16,540 --> 00:14:17,800 You calling my son a liar? 245 00:14:19,160 --> 00:14:20,210 Maybe. 246 00:14:20,211 --> 00:14:21,739 What's his middle name? 247 00:14:21,740 --> 00:14:22,860 Oh, no, she didn't. 248 00:14:23,640 --> 00:14:24,690 Mama, please. 249 00:14:25,660 --> 00:14:28,080 Jerome. Failed with two R's and a silent W. 250 00:14:29,260 --> 00:14:30,460 The scar under his chin? 251 00:14:30,461 --> 00:14:31,559 Fourth grade. 252 00:14:31,560 --> 00:14:35,290 Chemistry said explosion while trying to make flubber. What else you got? 253 00:14:35,291 --> 00:14:39,019 What day does he celebrate Independence Day? July 2nd. Because? Because the 254 00:14:39,020 --> 00:14:42,219 Continental Congress declared independence on the 2nd. Voting on the 255 00:14:42,220 --> 00:14:43,980 on the 4th was a mere formality. 256 00:14:45,200 --> 00:14:46,250 Well, 257 00:14:46,440 --> 00:14:48,260 it's nice to finally meet you. 258 00:14:49,900 --> 00:14:51,820 I'm sorry I called you a pregnant hussy. 259 00:14:52,420 --> 00:14:54,040 Obviously, you're not pregnant. 260 00:14:55,660 --> 00:14:57,520 Mama, please, you promised to be nice. 261 00:14:59,240 --> 00:15:02,600 My son loves you, and that's good enough for me. 262 00:15:04,989 --> 00:15:06,039 Excuse me. 263 00:15:06,050 --> 00:15:10,549 No pressure, but the caterers are here. Should I have them set up or should I 264 00:15:10,550 --> 00:15:12,350 send the food to a homeless shelter? 265 00:15:12,810 --> 00:15:13,860 Yvonne? 266 00:15:15,330 --> 00:15:22,009 I'm not walking down that aisle until I get the... Man your 267 00:15:22,010 --> 00:15:25,090 stations. We're a go. Maya, fire up that hot comb. 268 00:15:36,140 --> 00:15:40,459 Valentine's Day is the day to celebrate love, so what better day to have a 269 00:15:40,460 --> 00:15:43,440 wedding and to seal the bond between these two souls. 270 00:15:43,700 --> 00:15:46,880 We light our candles to symbolize the eternal love they share. 271 00:15:47,880 --> 00:15:54,799 And so... From the stately 272 00:15:54,800 --> 00:16:01,499 Himalayas to the streets of old Compton, let the world rejoice 273 00:16:01,500 --> 00:16:03,520 for William and Yvonne. 274 00:17:31,760 --> 00:17:32,810 Please be seated. 275 00:17:35,380 --> 00:17:42,319 We are gathered here to bear witness as this man and this woman pledge to 276 00:17:42,320 --> 00:17:43,700 spend their lives together. 277 00:17:44,560 --> 00:17:47,840 William, I believe you have something to say to Yvonne. 278 00:17:48,380 --> 00:17:51,160 Thank you, Yvonne, for wanting to marry me. 279 00:17:51,161 --> 00:17:55,799 I know the road we traveled to get to this point has been a rocky one, but 280 00:17:55,800 --> 00:17:58,720 anything worth having is worth fighting for. 281 00:17:58,721 --> 00:18:02,639 I love you, and nothing makes me happier than knowing I'm going to spend the 282 00:18:02,640 --> 00:18:03,780 rest of my life with you. 283 00:18:08,980 --> 00:18:14,780 Thank you, William. 284 00:18:15,960 --> 00:18:19,120 Yvonne? Ah, Reverend, it's pronounced Yvonne. 285 00:18:19,780 --> 00:18:22,220 No, actually, Willie, it's Yvonne. 286 00:18:22,221 --> 00:18:24,299 But I've always called you Yvonne. 287 00:18:24,300 --> 00:18:25,350 I know. 288 00:18:26,620 --> 00:18:27,670 Potato, 289 00:18:28,700 --> 00:18:29,750 potato. 290 00:18:32,400 --> 00:18:33,500 Let's call this off. 291 00:18:36,240 --> 00:18:38,060 No, really, I can't do this. 292 00:18:42,000 --> 00:18:44,620 Why can't you do this? Because I called you Yvonne? 293 00:18:44,940 --> 00:18:45,990 No. 294 00:18:46,180 --> 00:18:50,339 Because I've been letting you and I never said anything about it. I let you 295 00:18:50,340 --> 00:18:53,700 all over me about setting a date, about the house. 296 00:18:54,000 --> 00:18:57,380 I let you humiliate me about this whole thing with your mother. 297 00:18:59,020 --> 00:19:01,540 I gave up my life's dream of being a cop. 298 00:19:02,720 --> 00:19:04,480 That's not something I would do. 299 00:19:05,500 --> 00:19:07,420 That's not me. That's Yvonne. 300 00:19:07,421 --> 00:19:09,139 Please, Yvonne, don't do that. 301 00:19:09,140 --> 00:19:11,120 Something kept gnawing at me, you know? 302 00:19:11,860 --> 00:19:14,680 And I kept thinking it was you. 303 00:19:15,500 --> 00:19:16,550 But it's not. 304 00:19:17,900 --> 00:19:18,950 It's me. 305 00:19:20,460 --> 00:19:23,660 I just gave up too much of myself to be with you. 306 00:19:24,960 --> 00:19:28,080 You know, we women, we want to be married so bad. 307 00:19:28,970 --> 00:19:33,049 Sometimes we just lose ourselves in the process, and that's exactly what I've 308 00:19:33,050 --> 00:19:34,100 done. 309 00:19:34,910 --> 00:19:37,070 I just don't know who I am anymore. 310 00:19:37,350 --> 00:19:39,990 Yvonne, Yvonne, I love you. 311 00:19:41,110 --> 00:19:42,370 I love both of you. 312 00:19:44,750 --> 00:19:45,990 I love you, too. 313 00:19:46,290 --> 00:19:48,630 And I am not trying to hurt you. 314 00:19:49,290 --> 00:19:52,030 I just don't like who I am with you. 315 00:19:53,210 --> 00:19:56,510 Baby, I can't marry you. I'm sorry, Willie. 316 00:19:56,750 --> 00:19:57,800 Yvonne! 317 00:20:00,850 --> 00:20:01,930 Don't worry, William. 318 00:20:01,970 --> 00:20:03,110 We've got this covered. 319 00:20:04,070 --> 00:20:05,120 We've got a bolter. 320 00:20:08,430 --> 00:20:09,690 Cue the tranquilizer gun. 321 00:20:10,730 --> 00:20:11,780 Roger that. 322 00:20:17,450 --> 00:20:19,190 Is there anything I can do? 323 00:20:19,990 --> 00:20:21,040 Anything at all? 324 00:20:21,041 --> 00:20:23,969 If you want to do something, you can take Ola back to the actor's retirement 325 00:20:23,970 --> 00:20:25,150 home. Who's Ola? 326 00:20:25,390 --> 00:20:27,860 That woman over there pretending to be my mother. 327 00:20:28,341 --> 00:20:32,689 That's not your mother? Where's your mother? 328 00:20:32,690 --> 00:20:34,010 She's still in Kansas City. 329 00:20:34,230 --> 00:20:36,400 I tried, but she wouldn't come back with me. 330 00:20:37,430 --> 00:20:38,950 All right. 331 00:20:39,730 --> 00:20:43,030 In my defense, it was dark and I didn't factor in the wind. 332 00:20:46,570 --> 00:20:50,250 As soon as I get the feeling back in my leg, I'm gonna kick your ass. 333 00:20:50,300 --> 00:20:54,850 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.