Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,730 --> 00:00:10,729
I asked you here today because I want to
buy a house, and I want you to be my
2
00:00:10,730 --> 00:00:11,890
realtor. Shut up.
3
00:00:12,170 --> 00:00:15,989
Okay. No, no, no, no. That wasn't a shut
up, shut up. That was a praise the
4
00:00:15,990 --> 00:00:17,310
Lord, hallelujah, shut up.
5
00:00:17,910 --> 00:00:20,430
Oh, William, I really need to sell
something.
6
00:00:21,010 --> 00:00:24,709
Last week, I actually went to Ross Dress
for Less and bought a new regular
7
00:00:24,710 --> 00:00:27,510
blouse from last season.
8
00:00:27,511 --> 00:00:32,029
William, please tell me you're in the
market for something that'll get me back
9
00:00:32,030 --> 00:00:33,080
to Barney's.
10
00:00:33,081 --> 00:00:37,069
Well, I'm looking for something with a
big kitchen, because Yvonne plans on
11
00:00:37,070 --> 00:00:40,229
learning how to cook. And then something
with a big yard, because we plan on
12
00:00:40,230 --> 00:00:40,969
getting a dog.
13
00:00:40,970 --> 00:00:44,789
And then four bedrooms for when we have
kids. But most importantly, it's going
14
00:00:44,790 --> 00:00:48,129
to have to have a wine cellar. I didn't
know you were a wine connoisseur.
15
00:00:48,130 --> 00:00:51,209
I'm not, but I plan on drinking heavily
once I have a wife, a dog, and some
16
00:00:51,210 --> 00:00:52,260
kids.
17
00:01:20,080 --> 00:01:22,840
The top -notch lawyering in that
meeting, counselor.
18
00:01:22,841 --> 00:01:26,279
Thank you. A couple more performances
like that, we're going to have to change
19
00:01:26,280 --> 00:01:27,330
the firm's name.
20
00:01:27,880 --> 00:01:30,530
Goldberg, Sweetilson, McDonald, Lee, and
Clayton.
21
00:01:31,020 --> 00:01:32,160
Really? No.
22
00:01:34,020 --> 00:01:36,640
I just love dangling the carrot watching
you dance.
23
00:01:37,260 --> 00:01:40,450
It's nothing racial. I love watching the
white folks dance, too.
24
00:01:40,451 --> 00:01:45,019
Oh, which reminds me, Mr. Sweetilson,
what's the firm's policy this year
25
00:01:45,020 --> 00:01:46,459
regarding Martin Luther King Day?
26
00:01:46,460 --> 00:01:49,800
Same as every year we're working. But
it's a national holiday.
27
00:01:50,160 --> 00:01:53,830
Well, so are Veterans Day and Columbus
Day, but we work on those days, too.
28
00:01:53,831 --> 00:01:57,439
I mean, heck, with the tight economy, I
think Christmas and New Year's are a
29
00:01:57,440 --> 00:01:58,490
little iffy.
30
00:01:58,600 --> 00:02:03,239
So, because of money, we can't take one
day to honor a man who's changed the
31
00:02:03,240 --> 00:02:04,680
course of American history?
32
00:02:05,060 --> 00:02:06,110
Bingo.
33
00:02:06,400 --> 00:02:10,799
Mr. Sweetleton. Hey, relax. Look, if you
want to take Monday off, just use one
34
00:02:10,800 --> 00:02:14,739
of your personal days and take it off. I
know how important this holiday is to
35
00:02:14,740 --> 00:02:15,619
your people.
36
00:02:15,620 --> 00:02:16,670
My people?
37
00:02:16,740 --> 00:02:17,790
Oh, I'm sorry.
38
00:02:18,540 --> 00:02:19,590
Your peeps.
39
00:02:24,490 --> 00:02:30,449
Mr. Sweetelson, this holiday isn't just
for my peeps, my people, blacks, African
40
00:02:30,450 --> 00:02:32,150
-Americans, or colored folk.
41
00:02:32,530 --> 00:02:33,670
It's for everyone.
42
00:02:34,090 --> 00:02:39,229
Dr. King's dream was that all people of
all races be judged by the content of
43
00:02:39,230 --> 00:02:45,929
the... Oh, gee, sorry, Clayton. I was
having a little dream there
44
00:02:45,930 --> 00:02:46,980
myself.
45
00:02:58,090 --> 00:02:59,140
is great.
46
00:02:59,310 --> 00:03:00,750
What does Yvonne think of it?
47
00:03:00,751 --> 00:03:02,929
Well, I'll let you know when I surprise
her with a key.
48
00:03:02,930 --> 00:03:04,310
You mean she hasn't seen it?
49
00:03:04,330 --> 00:03:06,620
Perhaps you should look up the word
surprise.
50
00:03:07,790 --> 00:03:10,140
And perhaps you should look up the word
stupid.
51
00:03:10,250 --> 00:03:11,300
What?
52
00:03:11,301 --> 00:03:15,029
Neanderthal, you don't just club a woman
over the head and then drag her to your
53
00:03:15,030 --> 00:03:18,040
cave. You can't if it's a four -bedroom
cave with a media room.
54
00:03:18,330 --> 00:03:23,069
Look, William is doing a good thing
here, so let's not spoil the festive
55
00:03:23,070 --> 00:03:26,930
with a lot of assumptions, because we
know what happens when we assume.
56
00:03:28,430 --> 00:03:29,480
I lose my commission.
57
00:03:31,110 --> 00:03:34,270
Look, all I know is Yvonne is going to
be mad.
58
00:03:34,710 --> 00:03:35,760
Mad about what?
59
00:03:35,970 --> 00:03:38,140
Okay, let me break it down for you,
William.
60
00:03:38,190 --> 00:03:42,369
Buying this house for Yvonne without
letting her see it first is like having
61
00:03:42,370 --> 00:03:46,529
without foreplay. She might let you move
in, but she's not going to get excited
62
00:03:46,530 --> 00:03:47,580
about it.
63
00:03:47,581 --> 00:03:51,309
Well, as far as foreplay goes, we're
talking about Yvonne. What are you doing
64
00:03:51,310 --> 00:03:53,420
down there? Get to it already,
Blackwell.
65
00:03:53,421 --> 00:03:58,309
And as far as I'm concerned, you all
sound like a bunch of bitter women
66
00:03:58,310 --> 00:04:02,030
begrudging me my happiness because you
don't have a man who can buy you a
67
00:04:03,350 --> 00:04:08,009
Oh, no, I'm not bitter. I'm not looking
for some man to buy me a house because I
68
00:04:08,010 --> 00:04:10,550
am a woman and I stand on my own two
feet.
69
00:04:10,890 --> 00:04:14,949
Aren't those the same two feet that
stand on a cold concrete slab in a
70
00:04:14,950 --> 00:04:16,000
converted garage?
71
00:04:17,190 --> 00:04:18,240
Right now I'm bitter.
72
00:04:18,910 --> 00:04:20,610
Just buy her their damn house.
73
00:04:20,910 --> 00:04:22,810
I hope you two are happy. Rot in hell.
74
00:04:23,710 --> 00:04:25,110
That's bitter and evil.
75
00:04:25,370 --> 00:04:28,200
Yeah, well, that's what living in a
garage will do to you.
76
00:04:28,670 --> 00:04:32,490
Guys, okay, this is the part that we
women dream about.
77
00:04:33,270 --> 00:04:37,490
Buying our own house. Well, this woman
is dreaming about a commission.
78
00:04:38,150 --> 00:04:39,310
So shut it up.
79
00:04:40,410 --> 00:04:42,810
Spoken like a true real estate agent.
80
00:04:43,230 --> 00:04:45,130
said the lawyer. Says a friend.
81
00:04:45,370 --> 00:04:49,209
Well, shoot, I wish Jonah would come
waltzing in talking about woman. I went
82
00:04:49,210 --> 00:04:52,569
behind your back, bought your house with
four bedrooms, a self -cleaning oven,
83
00:04:52,570 --> 00:04:57,650
and a big backyard for Jabari. I... Oh,
hell, Jonah, I do wish that. Look,
84
00:04:59,870 --> 00:05:02,030
William, you have to understand.
85
00:05:02,870 --> 00:05:07,549
Women dream about picking out their own
house the way they dream about picking
86
00:05:07,550 --> 00:05:08,770
out their wedding dress.
87
00:05:09,850 --> 00:05:11,010
That got to escrow.
88
00:05:11,580 --> 00:05:15,479
Joan, I only wish for you that when you
do pick out that dress, you have a man
89
00:05:15,480 --> 00:05:18,139
that loves you so much that he surprises
you with a house.
90
00:05:18,140 --> 00:05:21,999
The only gesture he can think of that
even comes close to expressing the
91
00:05:22,000 --> 00:05:23,080
magnitude of his love.
92
00:05:24,960 --> 00:05:27,180
So what you got now, counselor?
93
00:05:28,680 --> 00:05:31,680
You two are going to be so happy here.
94
00:05:42,190 --> 00:05:44,600
And he towed the same company line at
Swedelson.
95
00:05:44,750 --> 00:05:47,150
The firm is working, Martin Luther King
Day.
96
00:05:47,370 --> 00:05:49,960
Billable hours. Blah, blah, blah, blah,
blah, blah.
97
00:05:50,750 --> 00:05:54,869
I don't care what their policy is. I am
not missing Jabari's Martin Luther King
98
00:05:54,870 --> 00:05:56,650
Day pageant or the sale at Big Bay.
99
00:05:57,090 --> 00:05:58,490
Come on. Fish and pole.
100
00:06:00,190 --> 00:06:01,490
What? A fish?
101
00:06:02,790 --> 00:06:05,290
I wanted to go to Jabari's pageant. Then
go.
102
00:06:05,670 --> 00:06:06,970
No. I'm working.
103
00:06:07,560 --> 00:06:09,300
I'm working to show them it's wrong.
104
00:06:09,520 --> 00:06:11,140
Oh, and that's marching on Selma.
105
00:06:12,420 --> 00:06:14,320
Hey, Joan, have you seen my... Oh.
106
00:06:14,660 --> 00:06:15,880
Hey, Maya. Hey.
107
00:06:16,620 --> 00:06:19,580
Stan? Um, give me a minute.
108
00:06:19,581 --> 00:06:24,599
What's he doing here? I thought you
weren't seeing him anymore.
109
00:06:24,600 --> 00:06:27,460
I don't know. Maya. Joan. Maya. I don't
know.
110
00:06:28,520 --> 00:06:30,620
Let me go see what the man wants.
111
00:06:31,340 --> 00:06:32,390
Hey.
112
00:06:33,700 --> 00:06:35,360
Leave the door open.
113
00:06:48,430 --> 00:06:49,590
I'm so sorry. I forgot.
114
00:06:50,110 --> 00:06:53,689
I'm taking Monday off. Can we... Can we
do lunch then? Well, it'd be hard to
115
00:06:53,690 --> 00:06:55,250
wait that long. I'm awful hungry.
116
00:06:55,550 --> 00:06:58,730
Think how much better it will taste if
you have to wait for it.
117
00:06:59,561 --> 00:07:04,569
So, uh, should we meet at our little
Italian spot?
118
00:07:04,570 --> 00:07:05,449
Sounds great.
119
00:07:05,450 --> 00:07:06,500
Till then.
120
00:07:06,510 --> 00:07:07,560
Ciao, Bella.
121
00:07:27,931 --> 00:07:32,539
What do you mean with me in between
careers right now?
122
00:07:32,540 --> 00:07:34,500
I'm absolutely sure we can afford it.
123
00:07:34,920 --> 00:07:36,580
Because I just bought it.
124
00:07:36,581 --> 00:07:37,739
For who?
125
00:07:37,740 --> 00:07:38,739
For us!
126
00:07:38,740 --> 00:07:39,790
It's ours!
127
00:07:40,060 --> 00:07:41,110
Surprise!
128
00:07:42,320 --> 00:07:45,700
Oh, my God, I can't believe this. I
know, I know!
129
00:07:46,340 --> 00:07:47,920
I'm the big baller shot caller.
130
00:07:50,420 --> 00:07:53,550
Well, we got four bedrooms. Which one do
you want to thank me in?
131
00:07:54,380 --> 00:07:55,780
William, how could you?
132
00:07:56,560 --> 00:07:57,610
What do you mean?
133
00:07:57,611 --> 00:08:00,999
How could you make such an important
decision about our lives without me?
134
00:08:01,000 --> 00:08:04,490
If I had told you I was going to buy the
house, it wouldn't be a surprise.
135
00:08:05,180 --> 00:08:06,230
Surprise?
136
00:08:07,400 --> 00:08:08,820
You want to surprise me?
137
00:08:09,280 --> 00:08:11,200
Surprise me with a candlelight dinner.
138
00:08:11,220 --> 00:08:12,540
Surprise me with diamonds.
139
00:08:12,600 --> 00:08:14,280
Surprise me by washing a damn dish.
140
00:08:14,281 --> 00:08:17,639
Don't surprise me with a house. I don't
understand it. You just said you liked
141
00:08:17,640 --> 00:08:19,099
the house. What's with all the drama?
142
00:08:19,100 --> 00:08:20,740
It isn't just about this house.
143
00:08:21,160 --> 00:08:23,460
It's about you and me and our
relationship.
144
00:08:24,020 --> 00:08:25,880
Woman, I just bought you a whole house.
145
00:08:25,881 --> 00:08:29,109
express the magnitude of my love for
you, I don't know what does.
146
00:08:29,110 --> 00:08:33,349
No. It expresses the magnitude of the
control issues we got going on all up in
147
00:08:33,350 --> 00:08:34,400
through here.
148
00:08:35,049 --> 00:08:39,389
What? I gave up my career because you
wanted me to. I gave up my apartment and
149
00:08:39,390 --> 00:08:42,548
moved in with you. And even after I made
all those sacrifices, you still
150
00:08:42,549 --> 00:08:45,889
wouldn't set a wedding date. But I
finally did set a date. After I gave you
151
00:08:45,890 --> 00:08:47,770
ultimatum. So you controlled that one.
152
00:08:47,970 --> 00:08:49,020
Ah -ha!
153
00:08:49,470 --> 00:08:50,520
William?
154
00:08:53,470 --> 00:08:55,370
William, I can't take this.
155
00:08:55,371 --> 00:08:57,499
I don't want this kind of relationship.
156
00:08:57,500 --> 00:09:00,320
What are you saying? You want to break
up?
157
00:09:00,920 --> 00:09:02,920
See, why do you always go there?
158
00:09:02,921 --> 00:09:05,579
Whenever we get into an argument, you go
straight to the end of the
159
00:09:05,580 --> 00:09:07,870
relationship. That's just more
controlling.
160
00:09:09,380 --> 00:09:12,440
I can disagree with you without it
meaning I'm walking out.
161
00:09:12,800 --> 00:09:17,199
It just means I want you to change your
behavior. I want you to start thinking
162
00:09:17,200 --> 00:09:18,250
like a couple.
163
00:09:18,720 --> 00:09:19,770
I should change.
164
00:09:20,140 --> 00:09:22,360
I should be more like you want me to be.
165
00:09:22,940 --> 00:09:25,110
I haven't found too controlling, does
it?
166
00:09:37,190 --> 00:09:39,430
Yeah, I heard about you and Yvonne.
167
00:09:39,431 --> 00:09:43,309
I'm sorry. I really thought she'd be
excited about the house.
168
00:09:43,310 --> 00:09:44,360
You and me both.
169
00:09:44,361 --> 00:09:48,449
Well, if you want to sell it, William, I
might have a buyer who's interested.
170
00:09:48,450 --> 00:09:50,680
So then you get two commissions on the
house.
171
00:09:50,810 --> 00:09:53,040
Actually, three. I represent the buyer,
too.
172
00:09:54,030 --> 00:09:58,189
But this is not about me. This is about
you and Yvonne and what's best for your
173
00:09:58,190 --> 00:09:59,240
relationship.
174
00:09:59,310 --> 00:10:03,949
And if I just happen to make a small
fortune in the process, that's just
175
00:10:03,950 --> 00:10:05,000
will.
176
00:10:05,660 --> 00:10:08,010
I'm not going to give Yvonne the
satisfaction.
177
00:10:08,011 --> 00:10:11,579
And if that means you have to stay poor
in the process, then that's just God's
178
00:10:11,580 --> 00:10:12,630
will.
179
00:10:12,631 --> 00:10:16,319
What are you going to do with a four
-bedroom house? I'm not going to lose.
180
00:10:16,320 --> 00:10:19,720
I'm keeping my house. You keep this
house, and everybody loses.
181
00:10:20,120 --> 00:10:21,280
You lose Yvonne.
182
00:10:21,600 --> 00:10:23,760
Yvonne loses you. I lose two
commissions.
183
00:10:24,660 --> 00:10:25,780
Why all the hurt?
184
00:10:26,980 --> 00:10:31,460
You were on my side. I'm on my side.
Always have been. No surprises there.
185
00:10:32,730 --> 00:10:35,200
But you, William, you need to be on
Yvonne's side.
186
00:10:35,630 --> 00:10:37,490
That's what partnership is all about.
187
00:10:38,630 --> 00:10:39,950
I don't know when.
188
00:10:47,670 --> 00:10:48,720
Hey.
189
00:10:49,130 --> 00:10:51,190
Happy MLK day in there, Clayton.
190
00:10:52,230 --> 00:10:53,850
Heard you didn't take the day off.
191
00:10:54,050 --> 00:10:55,690
I'm here as a symbol of protest.
192
00:10:56,210 --> 00:10:57,260
Good for you.
193
00:10:58,170 --> 00:10:59,470
Listen, uh...
194
00:10:59,720 --> 00:11:03,519
I want you to know that those things you
said did not fall on deaf ears, and
195
00:11:03,520 --> 00:11:07,340
that even though the firm's policy has
not changed, I have.
196
00:11:07,700 --> 00:11:08,750
A little.
197
00:11:09,140 --> 00:11:12,340
You've inspired me to subscribe to a
full year of Jet.
198
00:11:14,140 --> 00:11:16,250
You've got to love that beauty of the
week.
199
00:11:17,340 --> 00:11:19,240
Mr. Sweetilson, are you mocking me?
200
00:11:19,540 --> 00:11:20,920
I'm just poking a little fun.
201
00:11:20,921 --> 00:11:24,559
Oh, come on, Clayton, lighten up. I'll
lighten up when the firm's policy
202
00:11:24,560 --> 00:11:25,610
changes.
203
00:11:26,010 --> 00:11:27,060
I shall overcome.
204
00:11:27,350 --> 00:11:30,780
Well, that's fine. Just as long as
you're behind your desk when you do.
205
00:11:37,370 --> 00:11:38,420
Well, you were right.
206
00:11:38,710 --> 00:11:39,790
This place is amazing.
207
00:11:40,090 --> 00:11:42,450
Well, it better be for $650 ,000.
208
00:11:42,730 --> 00:11:47,369
Oh, L .A. real estate's a trip. In
Atlanta, I could buy the Falcons for
209
00:11:47,370 --> 00:11:48,420
,000.
210
00:11:53,230 --> 00:11:54,280
I'll have some.
211
00:11:54,600 --> 00:11:56,590
Good thing L .A. has other things to
offer.
212
00:11:57,160 --> 00:11:58,600
I guess you'll have to show me.
213
00:12:04,180 --> 00:12:06,880
William? Uh, what are you doing here?
214
00:12:07,180 --> 00:12:09,040
It's my house. What are you doing here?
215
00:12:09,800 --> 00:12:15,879
Uh, well, uh, Stan, you remember... Uh
-huh. Yeah, what are the both of you
216
00:12:15,880 --> 00:12:16,899
doing here?
217
00:12:16,900 --> 00:12:21,619
Well, uh, we went to lunch, and, uh, you
know, the line was really long. And
218
00:12:21,620 --> 00:12:22,860
while we're in line, I...
219
00:12:22,861 --> 00:12:26,269
mentioned your beautiful new house, and
Stan had said that he wanted to see it,
220
00:12:26,270 --> 00:12:29,109
and I thought, well, hey, it's only
about ten miles from the restaurant, and
221
00:12:29,110 --> 00:12:30,160
here we are.
222
00:12:31,590 --> 00:12:35,150
Hey, William, I'm sorry, man. I hope
this isn't a problem.
223
00:12:35,590 --> 00:12:36,670
No, it's not a problem.
224
00:12:36,930 --> 00:12:38,210
But I need to talk to Maya.
225
00:12:41,230 --> 00:12:42,730
Will you just give me a minute?
226
00:12:43,530 --> 00:12:44,580
Okay.
227
00:12:47,890 --> 00:12:51,310
Me or Maya? William, we're not doing
anything.
228
00:12:52,040 --> 00:12:54,450
You must think I just tumbled off a
turnip truck.
229
00:12:55,780 --> 00:12:58,340
The man was foaming at the mouth, Maya.
230
00:13:00,220 --> 00:13:01,720
Look, I'm a guy.
231
00:13:01,721 --> 00:13:05,359
And although it's been made painfully
obvious to me over the past couple of
232
00:13:05,360 --> 00:13:08,759
that I don't know anything about women,
I do know guys, and this one's after one
233
00:13:08,760 --> 00:13:10,300
thing. The booty.
234
00:13:12,800 --> 00:13:18,839
William, it's not like that, all right?
We're just friends. No, no, he is not
235
00:13:18,840 --> 00:13:19,890
your friend, Maya.
236
00:13:20,000 --> 00:13:21,500
Men and women can't be friends.
237
00:13:22,120 --> 00:13:25,370
Haven't you seen friends? Those people
are all doing each other.
238
00:13:26,440 --> 00:13:27,660
What about you and Joan?
239
00:13:27,940 --> 00:13:28,990
Aren't you friends?
240
00:13:28,991 --> 00:13:29,899
I help.
241
00:13:29,900 --> 00:13:30,859
You and me.
242
00:13:30,860 --> 00:13:34,050
I was going to take this to my grave,
Maya, but you forced my hand.
243
00:13:34,051 --> 00:13:38,059
Under the right circumstances, with the
right Marvin Gaye CD and the right blood
244
00:13:38,060 --> 00:13:40,350
alcohol level, I'd be all over the both
of you.
245
00:13:43,340 --> 00:13:45,060
You can throw in Lynn and Tony, too.
246
00:13:59,050 --> 00:14:00,310
Girl, big Willie problem.
247
00:14:00,730 --> 00:14:02,610
Never really been a problem for me.
248
00:14:04,470 --> 00:14:05,950
I'm talking about William.
249
00:14:06,170 --> 00:14:07,220
We had a big fight.
250
00:14:07,770 --> 00:14:09,930
Oh, Yvonne, enjoy the house.
251
00:14:10,150 --> 00:14:11,200
Life's too short.
252
00:14:11,201 --> 00:14:14,609
Yeah, life's too short to sit with a man
who doesn't understand me and is
253
00:14:14,610 --> 00:14:15,810
insensitive to my needs.
254
00:14:16,130 --> 00:14:19,620
Well, if you're looking for a sensitive
man, might as well go lesbian.
255
00:14:20,170 --> 00:14:25,290
God knows if the penis wasn't so finely
crafted, I'd have gone there years ago.
256
00:14:27,020 --> 00:14:28,220
It is a nice design.
257
00:14:30,920 --> 00:14:32,720
Look, men screw up.
258
00:14:32,980 --> 00:14:36,220
Your man screwed up, you got a house. My
man screwed up, I got a dog.
259
00:14:37,040 --> 00:14:38,090
You're doing okay.
260
00:14:38,700 --> 00:14:42,859
I know his intentions are good. I just
don't want his controlling nature to be
261
00:14:42,860 --> 00:14:44,300
pattern in our relationship.
262
00:14:44,301 --> 00:14:45,959
That's why you gotta educate him.
263
00:14:45,960 --> 00:14:49,639
What better place to do it than a four
-bedroom house with hardwood floors and
264
00:14:49,640 --> 00:14:50,900
jacuzzi that fits eight?
265
00:14:52,240 --> 00:14:54,280
Hey, how do you know?
266
00:14:54,740 --> 00:14:55,790
Oh, when you move in?
267
00:14:56,080 --> 00:14:58,370
You might want to fix the big hole in
the fence.
268
00:15:01,420 --> 00:15:02,470
Okay,
269
00:15:04,811 --> 00:15:06,799
is everybody here?
270
00:15:06,800 --> 00:15:10,819
Yes. Okay, Joan, why are we doing this?
Partners aren't going to open up their
271
00:15:10,820 --> 00:15:12,739
closed minds, not when money's involved.
272
00:15:12,740 --> 00:15:14,880
This day isn't over. I'm not giving up.
273
00:15:15,240 --> 00:15:18,800
But, Auntie Joan, we already did the MLK
pageant at church today.
274
00:15:18,801 --> 00:15:22,079
Yes, I know, Jabari, but we're going to
do it again because we want to make a
275
00:15:22,080 --> 00:15:23,160
difference the way Dr.
276
00:15:23,200 --> 00:15:24,250
King taught us.
277
00:15:25,960 --> 00:15:28,000
Let's do this. Come on. Yeah.
278
00:15:31,600 --> 00:15:32,650
Very good.
279
00:15:32,800 --> 00:15:38,300
Yeah? Okay. Now, remember, kids,
project, enunciate. Yeah?
280
00:15:38,580 --> 00:15:41,200
Project, enunciate.
281
00:15:41,600 --> 00:15:43,140
And action.
282
00:15:43,980 --> 00:15:45,420
I've always wanted to do that.
283
00:15:46,500 --> 00:15:48,740
Joan, you have the opening remarks?
284
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
Oh, yeah. Project and enunciate.
285
00:15:55,880 --> 00:15:58,470
celebrate the birthday of Dr. Martin
Luther King Jr.
286
00:15:58,540 --> 00:16:02,399
by acknowledging how different our
country would be were it not for his
287
00:16:02,400 --> 00:16:03,450
contributions.
288
00:16:05,680 --> 00:16:09,120
If there were no Martin Luther King, I
couldn't eat.
289
00:16:09,660 --> 00:16:11,300
At the lunch counter, baby.
290
00:16:11,700 --> 00:16:13,340
At the lunch counter, baby.
291
00:16:15,760 --> 00:16:20,679
If there were no Martin Luther King, my
mommy and daddy couldn't vote for
292
00:16:20,680 --> 00:16:21,730
anybody.
293
00:16:22,480 --> 00:16:25,370
Well, my daddy could. because he's
white.
294
00:16:26,610 --> 00:16:28,960
Lily, okay, so you've shared enough,
sweetie.
295
00:16:31,530 --> 00:16:36,010
If there was no Martin Luther King, the
Lakers would suck.
296
00:16:39,430 --> 00:16:40,480
Yes, true.
297
00:16:41,830 --> 00:16:45,929
And if there was no Martin Luther King,
Nancy Jones wouldn't be one of the best
298
00:16:45,930 --> 00:16:47,950
lawyers at Goldberg's Hewson.
299
00:16:49,790 --> 00:16:51,770
Somebody else and me.
300
00:17:00,281 --> 00:17:03,219
think you could do it, but you did.
301
00:17:03,220 --> 00:17:06,679
So everyone, in honor of Martin Luther
King Day, you can all have the rest of
302
00:17:06,680 --> 00:17:07,730
the day off.
303
00:17:09,440 --> 00:17:12,160
Mr. Sweetleton, thank you.
304
00:17:12,161 --> 00:17:15,759
Well, gee, I haven't been that
entertained since the Lion King.
305
00:17:15,760 --> 00:17:17,480
Which was the part that got to you?
306
00:17:17,740 --> 00:17:21,979
Oh, so many moments, but I'd have to say
when Simba was being attacked by those
307
00:17:21,980 --> 00:17:24,119
hyenas. No, no, no, no.
308
00:17:24,359 --> 00:17:28,720
With the pageants. Oh, yeah. Well, that
would be the part about you.
309
00:17:29,280 --> 00:17:32,060
Mr. Sweetleton, are you mocking me
again? No, really.
310
00:17:32,900 --> 00:17:37,359
If there were no Joan Clayton, we
wouldn't have had that big win last
311
00:17:37,360 --> 00:17:38,410
the week before.
312
00:17:38,760 --> 00:17:40,560
Plus, you keep me hip -hop, Clayton.
313
00:17:41,640 --> 00:17:42,690
It's hip, sir.
314
00:17:43,140 --> 00:17:44,980
Oh, yeah, I'm down with that.
315
00:17:46,360 --> 00:17:50,180
Now you're even more down and hip and
hop.
316
00:17:51,220 --> 00:17:52,440
That you're honoring Dr.
317
00:17:52,740 --> 00:17:54,320
King. Yeah, right.
318
00:17:54,321 --> 00:17:57,899
Listen, you know what would make me all
that in a bag of chips?
319
00:17:57,900 --> 00:18:04,400
If you'd hook me up with that kid's
mother back there, she's a bad mamma
320
00:18:16,520 --> 00:18:17,570
Yvonne?
321
00:18:18,280 --> 00:18:19,660
How long have you been here?
322
00:18:25,640 --> 00:18:27,360
And I'll start appreciating.
323
00:18:29,151 --> 00:18:30,759
I
324
00:18:30,760 --> 00:18:37,580
missed you.
325
00:18:38,120 --> 00:18:39,640
I missed you, too.
326
00:18:40,480 --> 00:18:41,560
And you know what?
327
00:18:42,160 --> 00:18:43,780
I never thanked you.
328
00:18:44,640 --> 00:18:46,680
Let's go christen our master bedroom.
329
00:18:48,760 --> 00:18:51,360
Well, we can christen it, but it won't
be ours.
330
00:18:51,620 --> 00:18:52,670
Explain yourself.
331
00:18:54,570 --> 00:18:56,800
I sold the house, Yvonne. That's why I'm
here.
332
00:18:56,801 --> 00:19:00,389
Tony's coming over with the new owners
in ten minutes. They're not getting my
333
00:19:00,390 --> 00:19:01,149
house, Willie.
334
00:19:01,150 --> 00:19:03,250
No, Yvonne. They're not getting my
house.
335
00:19:03,530 --> 00:19:06,170
Yvonne, I already signed the papers.
336
00:19:06,450 --> 00:19:08,010
There you go controlling again.
337
00:19:08,011 --> 00:19:10,989
Well, there you go not appreciating.
Willie, how are you going to sell the
338
00:19:10,990 --> 00:19:11,749
without me?
339
00:19:11,750 --> 00:19:14,749
Well, I sold the house because you said
you didn't want it. Well, I changed my
340
00:19:14,750 --> 00:19:16,010
mind. Well, change it back.
341
00:19:17,590 --> 00:19:21,810
We were five seconds away from make -up
sex, and now we're fighting again.
342
00:19:21,811 --> 00:19:27,599
I heard somebody say once being married
is having the same argument over and
343
00:19:27,600 --> 00:19:28,650
over again.
344
00:19:29,400 --> 00:19:30,520
I guess it's ours.
345
00:19:31,680 --> 00:19:35,050
I don't really care what we argue about
as long as it's in this house.
346
00:19:35,860 --> 00:19:36,910
Yvonne? William!
347
00:19:37,180 --> 00:19:38,600
I have no recourse.
348
00:19:38,880 --> 00:19:41,590
Maybe it's up to the new owners if they
want to back out.
349
00:19:42,380 --> 00:19:43,880
Oh, well, that can be arranged.
350
00:19:44,520 --> 00:19:46,630
Nobody wants a house that's a crime
scene.
351
00:19:54,030 --> 00:19:58,489
All I need to do is put a couple of
slugs in the wall, talk about it on the
352
00:19:58,490 --> 00:20:02,330
floor, throw out some yellow tape. Now,
baby, baby, look, baby.
353
00:20:03,330 --> 00:20:07,350
Sweetie, I know you want this house, but
we're going to find a better one.
354
00:20:08,430 --> 00:20:09,480
Together.
355
00:20:30,960 --> 00:20:32,010
Foyer done.
356
00:20:32,100 --> 00:20:33,680
On to our kitchen.
357
00:20:35,000 --> 00:20:38,320
Mom, didn't we already christen the
kitchen?
358
00:20:38,620 --> 00:20:42,380
Oh, yeah, but not our breakfast.
359
00:20:42,430 --> 00:20:46,980
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.