All language subtitles for Girlfriends s02e05 Buh Bye.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,820 --> 00:00:06,060 Bosco! Get up! 2 00:00:08,920 --> 00:00:09,970 Bosco! 3 00:00:11,400 --> 00:00:12,740 Bosco! Get up! 4 00:00:15,440 --> 00:00:17,600 Hey. Where are you going? 5 00:00:18,180 --> 00:00:20,420 Where I go every day. To work. 6 00:00:21,380 --> 00:00:24,860 Something that you will never do unless you get up. 7 00:00:26,980 --> 00:00:28,920 When he was having a nice dream. 8 00:00:29,580 --> 00:00:32,460 It was about a boy and a girl and a little girl. 9 00:00:32,461 --> 00:00:35,769 Yeah, well, I hope they were paddling in that canoe to work. We need to get a 10 00:00:35,770 --> 00:00:36,820 job. 11 00:00:37,490 --> 00:00:39,310 We can't go look for a job today. 12 00:00:39,790 --> 00:00:42,350 We still have to see Bel Air and Brentwood. 13 00:00:42,910 --> 00:00:48,289 Oh, God, honey, sweetie, when I got you the map of the movie star homes, I meant 14 00:00:48,290 --> 00:00:50,470 it as a souvenir, not a vocation. 15 00:00:50,471 --> 00:00:54,989 But did you know that Lucille Ball and Jack Benny lived next door to each other 16 00:00:54,990 --> 00:00:56,090 for 32 years? 17 00:00:56,430 --> 00:01:00,370 And do you know why they could afford to live in such a nice neighborhood? 18 00:01:01,340 --> 00:01:02,420 Because they had jobs. 19 00:01:02,880 --> 00:01:03,930 Get one. 20 00:01:34,830 --> 00:01:36,450 understand why we need to be here. 21 00:01:36,650 --> 00:01:39,510 Hello? Joan and Sean broke up. 22 00:01:39,770 --> 00:01:42,660 Okay, Joan sounded fine when she called from the airport. 23 00:01:42,661 --> 00:01:46,329 You don't know her like I do, Maya. Tell me what she said, word for word. Hey, 24 00:01:46,330 --> 00:01:48,649 if you're so concerned about her, Tony, why didn't you go to the airport and 25 00:01:48,650 --> 00:01:49,589 pick her up yourself? 26 00:01:49,590 --> 00:01:51,469 And get caught up in rush hour traffic? 27 00:01:51,470 --> 00:01:52,610 I'm a friend, not a fool. 28 00:01:53,870 --> 00:01:56,100 Look, Joan's fine. I've been working all day. 29 00:01:56,101 --> 00:01:57,129 I'm going home. 30 00:01:57,130 --> 00:01:58,450 Hey, Lynn, you need a ride? 31 00:01:58,610 --> 00:02:01,140 I know Vasco's putting a hurting on your bus money. 32 00:02:01,490 --> 00:02:02,540 Yeah, thanks. 33 00:02:02,890 --> 00:02:05,960 Okay, well, I can definitely see who Joan's real friends are. 34 00:02:05,961 --> 00:02:09,569 Yeah, those would be the ones who didn't try to sleep with her boyfriend. 35 00:02:09,570 --> 00:02:10,620 Hey. 36 00:02:14,090 --> 00:02:15,140 Hi. 37 00:02:16,050 --> 00:02:17,430 What are you all doing here? 38 00:02:18,010 --> 00:02:20,350 Waiting to envelop you in a cocoon of love. 39 00:02:21,430 --> 00:02:22,480 Come here. 40 00:02:23,530 --> 00:02:25,770 Why? Oh, because you've been dumped. 41 00:02:25,771 --> 00:02:29,169 Okay, okay, look, I have chocolate if we want to eat our way out of the 42 00:02:29,170 --> 00:02:32,180 depression, or a shot of ACD if we just want to marinate in it. 43 00:02:32,220 --> 00:02:33,460 I wasn't dumped. 44 00:02:33,700 --> 00:02:37,060 Sean and I are taking a mutually agreed upon hiatus. 45 00:02:37,840 --> 00:02:40,600 However, I will take the new CD. 46 00:02:40,601 --> 00:02:43,159 Then I'll take the chocolates. 47 00:02:43,160 --> 00:02:46,519 You don't mind, thank you. I need to bring something home to Darnell anyway. 48 00:02:46,520 --> 00:02:47,779 thinks I'm at the supermarket. 49 00:02:47,780 --> 00:02:49,040 Have you got any bananas? 50 00:02:49,700 --> 00:02:50,750 I don't know. 51 00:02:50,820 --> 00:02:51,960 So, Joan, you're okay? 52 00:02:52,080 --> 00:02:53,130 Oh, it's Sean. 53 00:02:53,460 --> 00:02:58,539 Yes. Okay, well, then you won't mind me borrowing your CD because I got the man 54 00:02:58,540 --> 00:02:59,980 problem Sade is speaking to. 55 00:02:59,981 --> 00:03:04,269 Am I able to sit in the car? Okay. Hang in there. Yeah, girl. Keep your head up. 56 00:03:04,270 --> 00:03:05,320 Okay. 57 00:03:09,670 --> 00:03:12,670 Okay. It's just you and me. 58 00:03:13,130 --> 00:03:14,180 Fall apart. 59 00:03:15,310 --> 00:03:20,370 Tony, I'm okay. Really. I am. You don't have to hold it together for me. 60 00:03:20,810 --> 00:03:21,860 It's Tony. 61 00:03:22,330 --> 00:03:23,430 Your therapy buddy. 62 00:03:24,150 --> 00:03:25,210 Your best friend. 63 00:03:26,150 --> 00:03:28,910 Your sister that's been there for you dumping after... 64 00:03:29,180 --> 00:03:31,500 Dumping after dumping. Okay, okay, okay. 65 00:03:31,740 --> 00:03:35,120 Now I'm starting to feel bad. Oh, honey, I know. 66 00:04:02,350 --> 00:04:03,400 You made dinner? 67 00:04:03,490 --> 00:04:05,030 No, you brought dinner, I hope. 68 00:04:06,290 --> 00:04:07,340 Oh, yeah, right. 69 00:04:07,750 --> 00:04:08,800 Here. 70 00:04:11,550 --> 00:04:12,730 You know, I feel bad. 71 00:04:13,090 --> 00:04:14,630 Don't. I get that bait for free. 72 00:04:15,810 --> 00:04:17,450 No, no, no, no, no, no, no. 73 00:04:17,790 --> 00:04:22,010 No. I feel bad because you think I'm trying to take advantage of you. 74 00:04:22,330 --> 00:04:25,950 I'm not lazy. I've just been trying to shake off my jet lag. 75 00:04:26,310 --> 00:04:27,590 For four weeks? 76 00:04:30,220 --> 00:04:32,080 It's the first time out of my time zone. 77 00:04:32,500 --> 00:04:37,059 But the point is, I hear you. I need to get a job, and I promise I'm going to 78 00:04:37,060 --> 00:04:38,500 pound the pavement tomorrow. 79 00:04:38,880 --> 00:04:39,930 Look. 80 00:04:41,180 --> 00:04:42,440 I even got a paper. 81 00:04:43,020 --> 00:04:46,680 Is there an ETN when you might be opening that paper? 82 00:04:48,620 --> 00:04:52,300 I'm smiling now because I know that's coming from my loving place. 83 00:05:17,180 --> 00:05:19,040 Exceptional hand -eye coordination. 84 00:05:19,300 --> 00:05:22,800 William, this game is supposed to be fun. It's not about competition. 85 00:05:25,960 --> 00:05:27,010 Spin it. 86 00:05:27,440 --> 00:05:28,490 Pull it. 87 00:05:29,220 --> 00:05:30,270 Pop it. 88 00:05:31,640 --> 00:05:33,020 Clayton? Dent? 89 00:05:33,700 --> 00:05:35,500 Thought I heard that gangster rock. 90 00:05:37,520 --> 00:05:39,630 Hope you're not partying on company time. 91 00:05:39,940 --> 00:05:41,460 No, sir, it's just a game. 92 00:05:41,800 --> 00:05:44,570 Ah, confiscated from those layabouts down in Mergers. 93 00:05:44,571 --> 00:05:48,849 If you'll excuse me, I'm going to go down and make sure that magic eight ball 94 00:05:48,850 --> 00:05:51,200 still isn't floating around human resources. 95 00:05:52,170 --> 00:05:55,590 Right. Game time's over, Clayton. Back to work. Oh, sir. 96 00:05:55,870 --> 00:05:57,450 Hey, one second. 97 00:05:58,310 --> 00:06:03,390 So, how are things going with my friend Tony? Did you see any good properties? 98 00:06:03,391 --> 00:06:04,289 Oh, right. 99 00:06:04,290 --> 00:06:06,390 Tony, well, I like her. She's good. 100 00:06:06,630 --> 00:06:07,990 Real looker. Yeah. 101 00:06:08,390 --> 00:06:13,229 But I've decided not to get a house. I'm going to get a divorce instead and add 102 00:06:13,230 --> 00:06:14,280 on to what I've got. 103 00:06:15,920 --> 00:06:16,970 Just kidding. 104 00:06:18,580 --> 00:06:22,190 What's the point of adding on when she might end up with the whole house? 105 00:06:23,580 --> 00:06:27,899 Oh, well, Tony's going to be disappointed. I know she was really 106 00:06:27,900 --> 00:06:32,619 sale. Right. Well, that's why I want you to tell her for me. I just hate saying 107 00:06:32,620 --> 00:06:33,960 no to a beautiful woman. 108 00:06:35,280 --> 00:06:38,800 Oh, by the way, I heard about the breakup with your boyfriend. 109 00:06:40,300 --> 00:06:44,260 Probably for the best, him being a sex addict and all. 110 00:06:46,480 --> 00:06:48,539 wonder you always look so tired 111 00:06:48,540 --> 00:06:55,419 joe joe 112 00:06:55,420 --> 00:07:01,999 they got crispy creams down in human resources they're going fast are you 113 00:07:02,000 --> 00:07:08,019 no i'm not you want to talk about it i don't think i can yeah sure i could 114 00:07:08,020 --> 00:07:10,620 magic eight ball try again 115 00:07:15,231 --> 00:07:21,519 For men, it doesn't work. Vasco sure does have a lot of dirty clothes. 116 00:07:21,520 --> 00:07:22,570 I'm just curious. 117 00:07:22,960 --> 00:07:24,520 Are Jamaican men circumcised? 118 00:07:24,900 --> 00:07:25,950 No, Vasco's not. 119 00:07:26,040 --> 00:07:27,090 Okay, ew. 120 00:07:28,760 --> 00:07:31,860 You know, I can't do this. This is too hard. 121 00:07:32,140 --> 00:07:35,420 Okay, Lynn, I said I'd help you fold, but the drawers are on you. 122 00:07:35,660 --> 00:07:38,380 No, it's not that. It's everything. 123 00:07:38,381 --> 00:07:41,579 I mean, it's hard enough trying to take care of myself, but now I have to take 124 00:07:41,580 --> 00:07:42,840 care of someone else, too. 125 00:07:42,860 --> 00:07:46,410 I know he's trying. He says he's trying, and I'm trying to hold on to that. 126 00:07:48,420 --> 00:07:49,470 Joan? 127 00:07:49,471 --> 00:07:53,559 The part where I need you to say something to comfort me? 128 00:07:53,560 --> 00:07:56,920 Oh, I'm sorry. I was just sitting here reveling in the irony. 129 00:07:59,540 --> 00:08:01,160 Are you guys ready for this? 130 00:08:01,800 --> 00:08:02,850 I've been fired. 131 00:08:03,740 --> 00:08:07,780 Hall Nade Realty had the lack of vision to up and fire Tony Childs. 132 00:08:08,000 --> 00:08:09,050 Oh, Tony. 133 00:08:09,800 --> 00:08:11,000 Oh, girl, that's deep. 134 00:08:11,300 --> 00:08:12,350 Oh, please. 135 00:08:12,540 --> 00:08:16,360 Tony Childs can walk into any real estate office and get a job like that, 136 00:08:17,390 --> 00:08:20,040 People have been trying to lure Tony Giles for years. 137 00:08:20,041 --> 00:08:24,109 I mean, not every real estate agent can claim they specialize in results like 138 00:08:24,110 --> 00:08:25,160 Tony Giles. 139 00:08:25,890 --> 00:08:27,690 But I don't feel sorry for Tony Giles. 140 00:08:28,730 --> 00:08:30,610 Well, I'm still sorry, Tony Giles. 141 00:08:30,611 --> 00:08:32,229 Don't be. 142 00:08:32,230 --> 00:08:34,520 Be sorry for Colonnade Realty. It's their law. 143 00:08:34,870 --> 00:08:36,190 Um, let's go. 144 00:08:36,610 --> 00:08:39,990 Well, sorry I can't sit and chat more, but Maya's my ride. 145 00:08:39,991 --> 00:08:41,109 Oh, go. 146 00:08:41,110 --> 00:08:42,160 Go, please go. 147 00:08:42,161 --> 00:08:45,729 All right. Hang in there. I'm in there. There you go. Keep your head up. My 148 00:08:45,730 --> 00:08:46,780 head's up. 149 00:09:29,770 --> 00:09:30,970 This friendship is over. 150 00:09:31,770 --> 00:09:32,820 What? 151 00:09:34,390 --> 00:09:38,010 I draw a line, you cross it. I draw another line, you cross that. 152 00:09:38,450 --> 00:09:40,130 Today, you crossed the last line. 153 00:09:40,490 --> 00:09:42,850 How dare you tell my boss my business? 154 00:09:45,050 --> 00:09:48,810 What did I tell him? Perhaps you can figure that out on your drive home. 155 00:09:49,030 --> 00:09:51,080 Oh, and let me save you another trip back. 156 00:09:51,450 --> 00:09:56,210 Okay. I told him that you should be made full partner. 157 00:09:56,470 --> 00:09:59,270 I told him to stop looking at my breasts. 158 00:10:00,940 --> 00:10:05,079 We should double date. I said that you broke up with Sean and... Oh, wait, I 159 00:10:05,080 --> 00:10:06,580 know all this ain't about that. 160 00:10:07,300 --> 00:10:08,960 These shoes are yours. 161 00:10:11,440 --> 00:10:13,560 This magazine, yours. 162 00:10:14,680 --> 00:10:17,720 I told you I read this, but I didn't. 163 00:10:30,790 --> 00:10:35,229 other cheek i'm tired of trying to understand you i'm tired of being your 164 00:10:35,230 --> 00:10:39,209 whipping dog i'm tired of explaining to people what's good about you when i'm 165 00:10:39,210 --> 00:10:44,169 not even sure myself i've always given you the benefit of the doubt tony 166 00:10:44,170 --> 00:10:50,869 i honestly didn't believe that you meant to hurt me but now i believe you do you 167 00:10:50,870 --> 00:10:56,369 don't wish me well and i don't need anyone in my life who doesn't wish me 168 00:10:56,370 --> 00:10:57,420 so please 169 00:10:59,150 --> 00:11:01,990 Just get your stuff and go. 170 00:11:02,250 --> 00:11:04,530 Okay, um, those are valid issues. 171 00:11:24,741 --> 00:11:32,349 This manipulation, the whole sales pitch thing, it's not going to work this 172 00:11:32,350 --> 00:11:36,270 time. Why are you throwing this at me on the worst day of my life? 173 00:11:36,470 --> 00:11:38,590 Joan, don't do this. 174 00:11:42,610 --> 00:11:44,310 I don't care about you right now. 175 00:11:44,630 --> 00:11:45,680 This is about me. 176 00:11:45,870 --> 00:11:48,250 I'm trying to save myself. Now, please just go. 177 00:12:25,551 --> 00:12:30,419 That pipe is broken. You need to call Maya's mother. 178 00:12:30,420 --> 00:12:31,560 You couldn't tell her? 179 00:12:31,840 --> 00:12:33,040 I didn't know the number. 180 00:12:33,160 --> 00:12:34,860 She lives across the driveway. 181 00:12:36,560 --> 00:12:39,280 Don't yell at me. I've been working on my career plan. 182 00:12:39,281 --> 00:12:42,399 Don't you even want to hear it? No, I don't want to hear it. I want to see it. 183 00:12:42,400 --> 00:12:44,260 want to see your ass out there working. 184 00:12:44,380 --> 00:12:47,100 Listen, you remember the map of the movie star homes? 185 00:12:47,440 --> 00:12:50,680 Mm -hmm. Well, I'm going to do a map of the black movie star homes. 186 00:12:51,520 --> 00:12:53,400 And? And that's it. 187 00:12:54,620 --> 00:12:56,850 Don't you see the niche in the marketplace? 188 00:12:56,851 --> 00:13:00,719 I look at him up and I say, hey, where's the little man from the Jeffersons? 189 00:13:00,720 --> 00:13:01,770 A Martin? 190 00:13:01,960 --> 00:13:03,640 A kid dynamite? 191 00:13:03,880 --> 00:13:04,930 Huh? 192 00:13:05,300 --> 00:13:08,730 These are the black people heroes and we want to know where they live. 193 00:13:10,740 --> 00:13:12,000 Honey, what do you think? 194 00:13:12,400 --> 00:13:16,379 I'm trying to figure out a way to tell you that that is the stupidest thing 195 00:13:16,380 --> 00:13:17,430 ever heard. 196 00:13:18,600 --> 00:13:21,160 Is it too much for us women for a lick of support? 197 00:13:21,161 --> 00:13:24,859 Yeah, it is. How are you going to figure out where the little man from the 198 00:13:24,860 --> 00:13:25,910 Jeffersons lives? 199 00:13:26,040 --> 00:13:29,710 If you can't even remember that our landlady lives across the driveway! 200 00:13:32,700 --> 00:13:34,540 You're a hard woman, Lynn. 201 00:13:34,541 --> 00:13:38,319 You are lucky that I am only half black, because if I was a full -blooded 202 00:13:38,320 --> 00:13:41,090 sister, your ass would be sleeping under the freeway! 203 00:13:44,900 --> 00:13:51,240 And so, basically, Tony and I aren't friends anymore. 204 00:13:51,660 --> 00:13:53,660 I'm not asking you to choose sides. 205 00:13:54,110 --> 00:13:56,700 I know you all have your own relationships with her. 206 00:13:57,050 --> 00:13:58,100 Good luck with that. 207 00:13:58,101 --> 00:14:03,749 I'm just saying, if you invite her somewhere, don't invite me. And if it's 208 00:14:03,750 --> 00:14:06,510 difficult choice to make, then choose her. 209 00:14:06,870 --> 00:14:07,920 I'm okay. 210 00:14:07,921 --> 00:14:10,829 She's going through a rough time, and she's really going to need you guys 211 00:14:10,830 --> 00:14:12,010 now. Damn. 212 00:14:12,990 --> 00:14:14,040 Wow. 213 00:14:14,041 --> 00:14:17,889 Look, I'm just going to say it because I know everyone else is thinking it, 214 00:14:17,890 --> 00:14:21,090 right? You know, you cut Tony off, you dumped Sean. 215 00:14:21,610 --> 00:14:24,260 You kick Lynn out of your house all without blinking. 216 00:14:24,810 --> 00:14:25,950 Who's next, Jennifer? 217 00:14:26,470 --> 00:14:30,649 Me or William? Because if it's me, you just go ahead, tell me now, we'll 218 00:14:30,650 --> 00:14:33,430 for it. I'm not even going to dignify that with an answer. 219 00:14:34,050 --> 00:14:36,160 Oh, hell, y 'all, you know what that means. 220 00:14:53,260 --> 00:14:55,550 I need to talk to you. Talk and walk. I'm working. 221 00:14:56,380 --> 00:14:57,480 I take it you heard? 222 00:14:57,820 --> 00:14:58,870 Yep. 223 00:14:59,300 --> 00:15:01,940 What is up with Joan and her crazy -ass mood swings? 224 00:15:02,780 --> 00:15:06,570 Tony, I don't think it's a mood swing. Mood swings usually tend to swing back. 225 00:15:07,180 --> 00:15:09,350 Lynn, don't joke about this. It's not funny. 226 00:15:09,380 --> 00:15:11,180 I didn't do anything to deserve this. 227 00:15:11,960 --> 00:15:14,300 Okay, so I told some of her business. 228 00:15:14,301 --> 00:15:18,019 But what about her blabbing my business to Greg? That cost me the love of my 229 00:15:18,020 --> 00:15:20,699 life, and I didn't get rid of her. No, you just tried to beat her up and sleep 230 00:15:20,700 --> 00:15:21,750 with her man. 231 00:15:27,820 --> 00:15:29,380 to me trying to sleep with Sean? 232 00:15:29,600 --> 00:15:31,770 Well, I'm sure that's a sizable chunk of it. 233 00:15:31,860 --> 00:15:36,600 I scraped and bowed, said I'm sorry, went to those tired therapy sessions. 234 00:15:36,920 --> 00:15:40,590 Was there for her when Sean dumped her? Doesn't that count for anything? 235 00:15:40,700 --> 00:15:41,750 Guess not. 236 00:15:43,300 --> 00:15:45,590 So she's already turned you against me, huh? 237 00:15:45,880 --> 00:15:49,999 Actually, no. She told me to reach out to you. I'm just a firm believer in 238 00:15:50,000 --> 00:15:51,050 come up. 239 00:15:52,640 --> 00:15:53,690 Hey, man. 240 00:15:54,340 --> 00:15:56,000 Speaking of which, here's mine. 241 00:16:09,680 --> 00:16:11,670 She just came to give you your keys back. 242 00:16:11,840 --> 00:16:12,890 Give them to Maya. 243 00:16:13,460 --> 00:16:14,600 Maya is not there. 244 00:16:15,340 --> 00:16:17,160 Put them on Maya's desk. 245 00:16:23,060 --> 00:16:27,280 Joan, are you really going to throw away 20 years of this friendship? 246 00:16:30,600 --> 00:16:35,280 You know what you are? 247 00:16:36,420 --> 00:16:37,560 Wishy -washy. 248 00:16:37,561 --> 00:16:42,499 First you want to forgive me, then you don't. Then you want to work it out, and 249 00:16:42,500 --> 00:16:43,550 then you don't. 250 00:16:43,940 --> 00:16:44,990 Okay. 251 00:16:49,020 --> 00:16:50,540 You want to play Miss Hard Ass? 252 00:16:51,080 --> 00:16:54,380 Fine. I play hard ass better than you. You know what? 253 00:16:54,620 --> 00:16:58,470 I'm going to give you one second to come to your senses, or I'm cutting you off. 254 00:16:59,860 --> 00:17:00,940 Okay. Fine. 255 00:17:01,640 --> 00:17:02,720 See you when I see you. 256 00:17:03,440 --> 00:17:04,490 Not. 257 00:17:17,010 --> 00:17:18,390 We're going back to Jamaica. 258 00:17:19,349 --> 00:17:22,089 What? We just had lunch two hours ago and we were fine. 259 00:17:22,090 --> 00:17:25,769 I just wanted my last memory to be something pleasant instead of that she 260 00:17:25,770 --> 00:17:27,868 that's been screaming at me for the past two weeks. 261 00:17:27,869 --> 00:17:32,250 Fosco, I asked you to get a job, not a plane ticket. We have a job in Jamaica. 262 00:17:32,251 --> 00:17:35,629 This here is America. People come here to follow their dreams. That's the only 263 00:17:35,630 --> 00:17:37,130 reason people come to America. 264 00:17:39,330 --> 00:17:41,070 I thought you came to America for me. 265 00:17:41,670 --> 00:17:44,380 You were part of my dream until you became a nightmare. 266 00:17:44,450 --> 00:17:45,530 I wasn't that bad. 267 00:17:45,531 --> 00:17:47,539 I just want to be an entrepreneur. 268 00:17:47,540 --> 00:17:50,179 I mean, can't you just give me more time and be patient with me the same way 269 00:17:50,180 --> 00:17:51,539 your friends were patient with you? 270 00:17:51,540 --> 00:17:54,130 We're living in a garage. They weren't that patient. 271 00:17:54,500 --> 00:17:56,460 And besides, I was going to school. 272 00:17:56,820 --> 00:17:57,960 I'd like to go to school. 273 00:17:58,080 --> 00:17:59,900 Oscar, don't scam a scammer, okay? 274 00:18:00,580 --> 00:18:05,520 Look, if you want to do the black math thing, then go for it. 275 00:18:05,740 --> 00:18:07,680 It's very creative. 276 00:18:08,340 --> 00:18:10,040 I thought you said I was stupid. 277 00:18:10,640 --> 00:18:14,640 What do I know? I have a whole slew of college degrees and I'm busting tables. 278 00:18:15,210 --> 00:18:18,700 At least you have a dream, stupid or not. Not that it's stupid, it's not. 279 00:18:19,550 --> 00:18:24,250 Look, the point is that I understand that I need to support you emotionally. 280 00:18:26,670 --> 00:18:27,720 Yeah, sure. 281 00:18:28,510 --> 00:18:29,560 Yeah. 282 00:18:29,770 --> 00:18:30,820 And you know what? 283 00:18:31,010 --> 00:18:32,590 I can help you with your map. 284 00:18:33,210 --> 00:18:34,830 I know where Lenny Kravitz lives. 285 00:18:35,710 --> 00:18:36,760 How do you know that? 286 00:18:36,770 --> 00:18:41,230 Oh, God, Lenny and I used to, uh... Somebody show me once. 287 00:18:51,121 --> 00:18:57,469 William, I'm still not happy with the wording of paragraph four. 288 00:18:57,470 --> 00:19:01,249 Well, just throw in a couple of here -to -fours and an insofar -as and put that 289 00:19:01,250 --> 00:19:02,930 puppy to bed because I've got to go. 290 00:19:03,670 --> 00:19:06,980 Shoot. I've got to go, too. It's Pilates, man. I've got to pick up Tony. 291 00:19:16,060 --> 00:19:19,939 Okay. Hey, who needs that silly old Pilates class when you can come with 292 00:19:19,940 --> 00:19:22,470 old buddy William to his hip -hop aerobics class? 293 00:19:24,300 --> 00:19:27,200 If you're happy and you know it, clap your hands. 294 00:19:27,250 --> 00:19:31,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.