Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,380 --> 00:00:05,740
Tony, come on.
2
00:00:05,960 --> 00:00:07,300
Get up. It's time to eat.
3
00:00:07,680 --> 00:00:10,280
I don't want to eat. I want Greg.
4
00:00:11,200 --> 00:00:15,299
Look, girl, my mama spent six hours
cleaning these greens. Okay, now
5
00:00:15,300 --> 00:00:16,350
better eat them.
6
00:00:17,740 --> 00:00:19,320
Why did he leave me?
7
00:00:21,360 --> 00:00:22,410
Tony,
8
00:00:22,880 --> 00:00:24,040
you got to move on.
9
00:00:24,300 --> 00:00:25,440
Forget your troubles.
10
00:00:26,040 --> 00:00:27,090
Come on.
11
00:00:27,280 --> 00:00:28,330
Get happy.
12
00:00:29,360 --> 00:00:32,439
You want to chase all your cares away.
13
00:00:33,610 --> 00:00:36,810
Shout hallelujah. Come on, get happy.
14
00:00:37,570 --> 00:00:40,310
Get ready for the judgment day.
15
00:00:41,070 --> 00:00:44,170
The sun is shining. Come on, get happy.
16
00:00:44,530 --> 00:00:47,670
The Lord is waiting to take your hand.
17
00:00:48,070 --> 00:00:51,110
Shout hallelujah. Come on, get happy.
18
00:00:51,930 --> 00:00:54,550
We're going to the promised land.
19
00:00:55,210 --> 00:00:56,350
Forget the troubles.
20
00:01:03,180 --> 00:01:04,230
the judge will judge
21
00:01:48,270 --> 00:01:50,740
want to kill myself, but now I want to
kill you too.
22
00:01:50,741 --> 00:01:56,489
Great, I thought she'd never leave.
Quick, let's change the sheets. Yeah,
23
00:01:56,490 --> 00:01:58,050
getting a little tart up in here.
24
00:02:00,270 --> 00:02:02,770
Joan, it's not that bad, girl. Just
crack a window.
25
00:02:03,850 --> 00:02:05,110
It's all my fault.
26
00:02:05,111 --> 00:02:06,609
What's your fault?
27
00:02:06,610 --> 00:02:09,190
It's all my fault that Tony and Greg
broke up.
28
00:02:09,930 --> 00:02:11,890
I accidentally told him.
29
00:02:11,891 --> 00:02:15,859
that she was engaged to Clay because I
thought he knew. I didn't know she had
30
00:02:15,860 --> 00:02:20,559
looked into her heart and gotten deep
and changed her mind, and then he broke
31
00:02:20,560 --> 00:02:25,199
with her, and now she's in pain, and
it's all my fault because I have a big
32
00:02:25,200 --> 00:02:26,250
mouth.
33
00:02:27,360 --> 00:02:28,660
Did you get all of that?
34
00:02:29,080 --> 00:02:31,370
You see me moving toward the door, don't
you?
35
00:02:32,280 --> 00:02:33,330
Don't leave me.
36
00:02:34,320 --> 00:02:35,370
Help me.
37
00:02:35,840 --> 00:02:36,890
Damn, Joan.
38
00:02:37,180 --> 00:02:39,480
Don't criticize me. Help me.
39
00:02:39,680 --> 00:02:40,730
Okay.
40
00:02:40,731 --> 00:02:44,149
You know, usually I'm all about shooting
straight from the hip.
41
00:02:44,150 --> 00:02:47,100
But on this one, girl, you've got to
take this to your grave.
42
00:02:47,950 --> 00:02:51,689
No, Joan, look, if you told him by
accident, the only thing you're guilty
43
00:02:51,690 --> 00:02:54,749
not telling Tony what happened. If you
tell her, maybe she'll snap out of this
44
00:02:54,750 --> 00:02:56,670
depression. Okay, so will you tell her?
45
00:02:57,470 --> 00:03:01,070
Joan, I have five college degrees, so
obviously I'm not stupid.
46
00:03:01,590 --> 00:03:05,369
Now, you have to tell her. No, no, no, I
can't tell her. I should have told her
47
00:03:05,370 --> 00:03:06,510
last week. It's too late.
48
00:03:06,970 --> 00:03:09,680
You're damn straight. You tell her now,
she'll cut you.
49
00:03:10,670 --> 00:03:11,910
Well, Greg won't cut me.
50
00:03:13,310 --> 00:03:16,610
I'm going to go to Greg and beg him to
take her back.
51
00:03:16,990 --> 00:03:23,549
Okay, I understand why you took my razor
blades and my sleeping pills, but why
52
00:03:23,550 --> 00:03:24,810
did you take my Vaseline?
53
00:03:25,070 --> 00:03:26,290
I have a date later.
54
00:03:32,190 --> 00:03:34,330
Oh, that was great.
55
00:03:34,851 --> 00:03:42,419
Does this mean my Herculean performance
persuaded you to quit the force so we
56
00:03:42,420 --> 00:03:45,899
don't have to break up? No, it just
means it ought to hold me for a while.
57
00:03:45,900 --> 00:03:47,160
was goodbye sex, William.
58
00:03:47,940 --> 00:03:49,160
Why stop at goodbye?
59
00:03:50,100 --> 00:03:51,150
So long.
60
00:03:52,260 --> 00:03:53,620
Farewell. Auf Wiedersehen.
61
00:03:54,640 --> 00:03:55,980
Peace out. Hey, hey.
62
00:03:56,640 --> 00:03:59,220
William, don't make it any harder than
it has to be.
63
00:03:59,860 --> 00:04:01,660
I'm still not quitting the force.
64
00:04:02,440 --> 00:04:04,360
Yvonne, you've already been shot once.
65
00:04:04,361 --> 00:04:06,319
Do you really want to go through that
again?
66
00:04:06,320 --> 00:04:09,439
Getting shot doesn't hurt nearly as much
as breaking up with you. Well, then
67
00:04:09,440 --> 00:04:12,210
don't break up with me. Well, don't give
me an ultimatum.
68
00:04:14,200 --> 00:04:16,560
I need to go home. I've got to pack.
69
00:04:16,561 --> 00:04:18,059
Where are you going?
70
00:04:18,060 --> 00:04:20,140
To Jamaica to the Sinbad Music Festival.
71
00:04:20,141 --> 00:04:21,699
By yourself?
72
00:04:21,700 --> 00:04:25,320
Yep. Oh, I had you a ticket, but I
turned it in for one first -class
73
00:04:26,080 --> 00:04:29,999
All my life I've been sitting in coach,
just smelling those chocolate chip
74
00:04:30,000 --> 00:04:31,050
cookies.
75
00:04:31,280 --> 00:04:34,200
Now I get to eat them, wash them down
with some champagne.
76
00:04:34,920 --> 00:04:36,000
And exit first.
77
00:04:37,780 --> 00:04:41,700
Boy, you really are taking this break up
hard, aren't you?
78
00:04:44,600 --> 00:04:49,879
Macy, it was all my fault. If I hadn't
said anything, then you two would be
79
00:04:49,880 --> 00:04:51,240
living happily ever after.
80
00:04:51,241 --> 00:04:53,799
Was it your fault that she was cheating
on me to begin with?
81
00:04:53,800 --> 00:04:55,080
Well, actually, yes.
82
00:04:55,860 --> 00:04:59,959
I'm her best friend, and as her best
friend, perhaps I didn't do my best to
83
00:04:59,960 --> 00:05:01,940
her see the error of her ways. Joan.
84
00:05:02,700 --> 00:05:05,350
Do you see the words boo -boo written on
my forehead?
85
00:05:05,980 --> 00:05:10,680
Greg, the important thing is you are the
one that Tony wants.
86
00:05:12,320 --> 00:05:17,560
Look, I appreciate your concern, Joan,
really, I do, but it's over, okay?
87
00:05:18,980 --> 00:05:22,320
Matter of fact, tell your girl to stop
calling me.
88
00:05:29,000 --> 00:05:30,050
Nice work, Joan.
89
00:05:30,250 --> 00:05:32,050
Now she's lost her phone privileges.
90
00:05:33,350 --> 00:05:37,910
Honey, hey, thanks for letting me store
my stuff in your garage.
91
00:05:38,530 --> 00:05:39,580
Oh, wait a minute.
92
00:05:39,810 --> 00:05:41,290
Y 'all is shacking up now?
93
00:05:41,890 --> 00:05:44,410
Just until he moves to New York next
week.
94
00:05:44,990 --> 00:05:48,150
Well, I guess the Lord will overlook a
little short -term sin.
95
00:05:49,450 --> 00:05:50,910
Thank you, Sister Maya.
96
00:05:52,130 --> 00:05:53,750
Um, so how'd it go with Greg?
97
00:05:54,630 --> 00:05:57,460
Well, let's just say Greg's not as
forgiving as the Lord.
98
00:05:57,960 --> 00:06:01,639
I mean, I still say, stop torturing
yourself. Come on, just tell Tony what
99
00:06:01,640 --> 00:06:04,290
happened. Now, um, do you have any more
packing tape?
100
00:06:04,300 --> 00:06:07,730
Oh, it's next to my bed, but remember to
put it back. I have a date later.
101
00:06:11,540 --> 00:06:12,590
Bye, mate.
102
00:06:15,860 --> 00:06:20,480
Hey. Joan, you've been to these Sinbad
musical festival thingies before, right?
103
00:06:21,320 --> 00:06:24,390
Yeah. Exactly how much sin is in the
Sinbad musical festival?
104
00:06:24,600 --> 00:06:26,280
Why? Because Yvonne's going.
105
00:06:26,281 --> 00:06:30,029
I just have these images of her in my
head shaking her ass, and that's a whole
106
00:06:30,030 --> 00:06:31,170
lot of ass to be shaking.
107
00:06:31,171 --> 00:06:34,089
Isn't that the same ass that just got
shot?
108
00:06:34,090 --> 00:06:36,550
Yes, which gives her the perfect opening
line.
109
00:06:36,770 --> 00:06:37,910
You want to see my scar?
110
00:06:40,690 --> 00:06:43,700
Don't worry, William. People go down
there for the concerts.
111
00:06:43,701 --> 00:06:47,189
But I hear rumblings of butt floss and
Speedos down there. Sounds like my kind
112
00:06:47,190 --> 00:06:48,240
of party. I want to go.
113
00:06:48,241 --> 00:06:52,049
I'll pay for your ticket if you go down
there, keep an eye on Yvonne, and seduce
114
00:06:52,050 --> 00:06:53,370
any man that comes near her.
115
00:06:53,850 --> 00:06:56,140
Nah. No, if I go, I don't want to
babysit anyone.
116
00:06:56,141 --> 00:06:59,759
When I finally finish school, this will
be my last hoorah before I have to get a
117
00:06:59,760 --> 00:07:01,080
job and face the real world.
118
00:07:01,300 --> 00:07:05,080
I want to get buck wild, shake my ass,
show them what I'm working with.
119
00:07:05,300 --> 00:07:08,080
Hi. Shoot, I'm going. I need a vacation.
120
00:07:08,081 --> 00:07:12,079
I'm tired of running from my husband and
faking it when he catches me. Oh, my
121
00:07:12,080 --> 00:07:13,760
God. Oh, my God, that's it.
122
00:07:14,100 --> 00:07:16,750
I'm going to take Tony to Jamaica. Thank
you, William.
123
00:07:16,860 --> 00:07:20,290
She loves the festival, and she always
comes back for the boyfriend.
124
00:07:20,291 --> 00:07:23,339
So what, you're going to take her down
there and pimp her to someone else in
125
00:07:23,340 --> 00:07:25,020
hope that she forgets about Greg?
126
00:07:25,160 --> 00:07:29,280
Well, it sounds horrible and insensitive
when you put it that way, but yeah.
127
00:07:33,620 --> 00:07:35,660
What? It's just for the weekend.
128
00:07:36,040 --> 00:07:37,940
Yeah, but it's my last weekend in town.
129
00:07:37,941 --> 00:07:40,719
Look, this is something I need to do for
my friend, okay?
130
00:07:40,720 --> 00:07:43,979
So what do you expect me to do alone in
your house while you're gone? Water the
131
00:07:43,980 --> 00:07:45,040
plants? Could you?
132
00:07:46,180 --> 00:07:47,230
Not funny.
133
00:07:47,231 --> 00:07:51,159
Why do you need to take Tony to Jamaica
anyway? Because nothing I've done in L
134
00:07:51,160 --> 00:07:52,139
.A. has worked.
135
00:07:52,140 --> 00:07:54,550
And somehow it's going to work to a
reggae beat?
136
00:07:55,050 --> 00:07:56,100
I'm not funny.
137
00:07:56,101 --> 00:07:59,629
You really need to stop trying to solve
other people's problems. Oh, you mean
138
00:07:59,630 --> 00:08:03,240
like storing people's stuff in my garage
while they run off to New York?
139
00:08:04,170 --> 00:08:05,220
You know what?
140
00:08:05,510 --> 00:08:09,850
I'm going to ignore that because I
really need a place to keep my stuff.
141
00:08:10,950 --> 00:08:14,569
So it's okay for me to solve your
problem, but I can't help my best friend
142
00:08:14,570 --> 00:08:18,270
hers. Not when you can avoid the whole
mess by just telling her. I can't. Why?
143
00:08:18,670 --> 00:08:23,129
Because she might not ever forgive me,
and I can't afford to lose her. Can you
144
00:08:23,130 --> 00:08:24,180
afford to lose me?
145
00:08:25,160 --> 00:08:28,580
This is Tony's screw -up, not yours. I'm
going, Sean.
146
00:08:29,600 --> 00:08:30,650
Fine, go.
147
00:08:30,651 --> 00:08:33,178
Well, are you going to drive me to the
airport?
148
00:08:33,179 --> 00:08:34,229
Take the damn pillow.
149
00:08:36,419 --> 00:08:38,219
Well, get your crap out of my garage!
150
00:08:44,680 --> 00:08:46,740
Welcome to paradise, ladies.
151
00:08:47,240 --> 00:08:48,290
Oh!
152
00:08:49,040 --> 00:08:50,220
Joan, thank you.
153
00:08:51,040 --> 00:08:52,420
Oh, Tim's on the big bed.
154
00:08:52,840 --> 00:08:57,159
Oh! Oh, my gosh, you guys. Okay, the
pool is full of black folks. I got to
155
00:08:57,160 --> 00:08:58,659
out there before all the water wings are
gone.
156
00:08:58,660 --> 00:08:59,319
Oh, my gosh.
157
00:08:59,320 --> 00:09:00,820
Tony, isn't this place great?
158
00:09:00,980 --> 00:09:03,780
They say this is the best suite on the
island.
159
00:09:04,780 --> 00:09:09,239
Okay, not the whole island, but the
greater Montego Bay area. Look, look,
160
00:09:09,240 --> 00:09:11,559
look, look. They have 600 thread -count
sheets.
161
00:09:11,560 --> 00:09:12,610
600.
162
00:09:12,740 --> 00:09:14,220
And you get to keep your robe.
163
00:09:14,620 --> 00:09:15,670
Do they have a phone?
164
00:09:16,200 --> 00:09:17,440
I'm going to call Greg.
165
00:09:19,980 --> 00:09:22,980
Lynn, I had a good deal with Tony. Can
you take care of him?
166
00:09:23,340 --> 00:09:25,750
And by take care of him, I mean give him
the money.
167
00:09:29,860 --> 00:09:31,740
Don't let her tell you what to do.
168
00:09:32,360 --> 00:09:33,410
Okay.
169
00:09:34,260 --> 00:09:35,620
Here. Thank you.
170
00:09:35,920 --> 00:09:38,040
And if you need anything, just call me.
171
00:09:38,280 --> 00:09:41,960
I'm Bosco. I'm the best. All the other
guys, they're lazy.
172
00:09:42,540 --> 00:09:44,710
Oh, you know, there's one question,
Bosco.
173
00:09:45,400 --> 00:09:46,450
Where's the party?
174
00:09:46,600 --> 00:09:48,000
The party is here.
175
00:09:48,640 --> 00:09:51,160
It's a thing called the Sinbad Music
Festival.
176
00:09:51,740 --> 00:09:55,139
No, I could have stayed in L .A. if I
wanted that. I want to party with the
177
00:09:55,140 --> 00:10:00,740
locals, you know, like Ziggy and Beanie
and Shaggy. Me too. Do you know them?
178
00:10:01,560 --> 00:10:03,900
Okay, let's turn the clocks forward.
179
00:10:04,560 --> 00:10:07,320
It's 5 .30. You're off work. Where are
you going?
180
00:10:07,860 --> 00:10:11,530
Delivering luggage to someone else's
room because I don't get up until 9.
181
00:10:11,840 --> 00:10:13,300
Okay, then it's 9.
182
00:10:13,960 --> 00:10:15,010
Where are you going?
183
00:10:15,360 --> 00:10:16,410
Somewhere with you.
184
00:10:17,320 --> 00:10:19,460
Okay. Then I'll meet you here at nine.
185
00:10:20,280 --> 00:10:23,040
All right. You can buy me a drink later.
186
00:10:24,700 --> 00:10:25,750
Bye, pretty lady.
187
00:10:28,600 --> 00:10:29,650
Bye.
188
00:10:29,651 --> 00:10:34,239
Okay, if anyone asks, these phones were
pulled out of the wall before we got
189
00:10:34,240 --> 00:10:38,579
here. Okay, that keeps Tony from calling
Greg, but what if Sean tries to call
190
00:10:38,580 --> 00:10:40,400
you? I'm not worried about Sean.
191
00:10:40,940 --> 00:10:42,620
Right now, I'm worried about Tony.
192
00:10:43,360 --> 00:10:45,660
Okay, I will see you all later.
193
00:10:46,170 --> 00:10:48,770
Okay, okay, you can't go out like that.
194
00:10:49,010 --> 00:10:50,090
What, it doesn't fit?
195
00:10:50,230 --> 00:10:51,310
Not over everything.
196
00:10:52,190 --> 00:10:55,110
Your bikini line's a little over the
line.
197
00:10:55,330 --> 00:10:58,460
Oh, well, Darnell likes it, so... Yeah,
well, Darnell ain't here.
198
00:10:58,461 --> 00:11:03,649
Look, I think you should go down to the
hotel salon and get yourself a bikini
199
00:11:03,650 --> 00:11:06,330
wax. You guys, I had enough pain with
the surgery.
200
00:11:06,670 --> 00:11:08,230
I'm not getting waxed, it hurts.
201
00:11:08,430 --> 00:11:09,890
So do the stares of strangers.
202
00:11:15,930 --> 00:11:16,980
Okay, there she is.
203
00:11:16,981 --> 00:11:18,929
That's the girl I was telling you about.
204
00:11:18,930 --> 00:11:21,230
Yeah, but how exactly do I know you?
205
00:11:21,630 --> 00:11:23,170
Are you kidding? I told you.
206
00:11:23,370 --> 00:11:26,410
I'm Joan Clayton. I've been to two of
your festivals, right?
207
00:11:26,630 --> 00:11:27,680
And in Aruba.
208
00:11:27,990 --> 00:11:30,810
Go on. I was in the fourth row. I waved
twice.
209
00:11:30,811 --> 00:11:32,209
Aruba Joan.
210
00:11:32,210 --> 00:11:33,260
Aruba.
211
00:11:33,370 --> 00:11:35,250
Okay, now back to my friend.
212
00:11:35,251 --> 00:11:37,649
She's going through a really rough time.
213
00:11:37,650 --> 00:11:40,240
And, you know, you're a funny guy and
you're single.
214
00:11:40,790 --> 00:11:43,110
So I was thinking you could cheer her up
and or...
215
00:11:43,181 --> 00:11:49,609
I suppose I could do that. Just gotta be
careful at these festivals.
216
00:11:49,610 --> 00:11:52,260
A lot of nutty people come down,
especially in Aruba.
217
00:11:55,370 --> 00:11:56,420
Tony,
218
00:11:57,590 --> 00:12:00,090
this is my very good friend Sinbad.
219
00:12:00,850 --> 00:12:02,430
Greg loves Sinbad.
220
00:12:02,981 --> 00:12:05,009
Who's Greg?
221
00:12:05,010 --> 00:12:07,530
Okay, I'm gonna leave you two crazy kids
alone.
222
00:12:08,570 --> 00:12:09,620
Don't go far.
223
00:12:10,050 --> 00:12:11,100
So...
224
00:12:13,580 --> 00:12:14,630
How are you doing?
225
00:12:15,460 --> 00:12:16,510
Oh, what a day.
226
00:12:18,240 --> 00:12:19,500
All righty then, you know.
227
00:12:20,220 --> 00:12:23,470
When you do that, I'm going to be the
last one seen with you, okay?
228
00:12:23,471 --> 00:12:26,919
Wait, hey, hey, hey, hey, hey, hey. Hey,
hey, where are you going? I'm getting
229
00:12:26,920 --> 00:12:27,559
out of here.
230
00:12:27,560 --> 00:12:29,919
There was time to end these festivals
when all the crazy folks started showing
231
00:12:29,920 --> 00:12:31,000
up. No, no, I'm kidding.
232
00:12:34,120 --> 00:12:35,170
Oh, hey, what?
233
00:12:35,260 --> 00:12:36,310
Hey, how you doing?
234
00:12:36,440 --> 00:12:37,490
I'm doing fine.
235
00:12:37,760 --> 00:12:41,010
What are you doing here? You already
have a man. Yeah, and so do you.
236
00:12:41,011 --> 00:12:44,039
Oh, no. I've almost fallen on my
vacation. I'm trying to keep my mind off
237
00:12:44,040 --> 00:12:45,800
you. Oh, Yvonne.
238
00:12:46,700 --> 00:12:48,720
Come on. William really loves you.
239
00:12:49,080 --> 00:12:52,900
To love me is to love all of me,
including my nine -millimeter.
240
00:12:52,901 --> 00:12:56,679
Now, if you'll excuse me, it's time for
Yvonne to get her groove back. Pinnacle
241
00:12:56,680 --> 00:12:57,730
out of place.
242
00:12:58,680 --> 00:12:59,730
Oh, my.
243
00:13:01,740 --> 00:13:02,790
Joan. Yeah?
244
00:13:02,980 --> 00:13:06,999
How long do we have to stay here? Until
you start having some fun, Tony. But I
245
00:13:07,000 --> 00:13:10,300
don't want to have fun. I want Greg.
Greg with fun. Tony.
246
00:13:10,620 --> 00:13:13,000
Greg is gone, okay? You gotta move on
now.
247
00:13:13,520 --> 00:13:15,220
Greg used to like to move on.
248
00:13:15,500 --> 00:13:17,610
Is there anything Greg didn't like to
do?
249
00:13:17,860 --> 00:13:18,910
Be with me.
250
00:13:20,320 --> 00:13:21,900
Tommy, please.
251
00:13:22,640 --> 00:13:24,160
Come on, okay?
252
00:13:24,800 --> 00:13:26,040
We're in Jamaica.
253
00:13:26,880 --> 00:13:28,260
There's umbrellas in our...
254
00:13:30,861 --> 00:13:33,759
Please try and enjoy yourself.
255
00:13:33,760 --> 00:13:36,710
Joan, I'm so sorry. You've gone to all
of this trouble for me.
256
00:13:37,160 --> 00:13:40,340
The least I can do is try to feel as
good as I look.
257
00:13:43,660 --> 00:13:46,800
Hallelujah, come on, get happy.
258
00:13:47,440 --> 00:13:50,020
We're going to chase all our cares away.
259
00:13:50,680 --> 00:13:51,730
I love you.
260
00:13:51,980 --> 00:13:53,030
Okay,
261
00:13:53,480 --> 00:13:57,030
watch it now. There's a lot of people
out there looking for that fantasy.
262
00:13:57,420 --> 00:14:00,160
I don't know why they came, but I know
why I'm here.
263
00:14:00,161 --> 00:14:02,809
You had to run away from your problems
with Darnell.
264
00:14:02,810 --> 00:14:07,229
No, no, no. That's what I thought. Turns
out I was actually running to the
265
00:14:07,230 --> 00:14:08,510
answer. I mean, it's fate.
266
00:14:08,511 --> 00:14:11,789
If I hadn't come here, I wouldn't have
worn the bikini. If I hadn't worn the
267
00:14:11,790 --> 00:14:16,489
bikini, I wouldn't have had the bikini
wax. And that bikini wax has led me back
268
00:14:16,490 --> 00:14:18,570
to that which I thought I had lost.
269
00:14:19,470 --> 00:14:20,520
Oh, I'm horny.
270
00:14:22,270 --> 00:14:25,750
What kind of bikini wax did you have,
Maya? Brazilian. Oh, no.
271
00:14:26,190 --> 00:14:29,690
Which explains the carnival going around
in my pants.
272
00:14:37,810 --> 00:14:41,070
Why? Because I promised you a wild and
crazy time.
273
00:14:41,510 --> 00:14:45,410
For me, falling in love in four hours is
wild and crazy.
274
00:14:50,730 --> 00:14:56,130
It is so amazing how something so simple
can bring you back from the break. No,
275
00:14:56,150 --> 00:14:59,820
no, it's so amazing how something simple
can keep you talking for an hour.
276
00:15:01,300 --> 00:15:05,919
I think I just need to get back home to
my husband before I get myself into
277
00:15:05,920 --> 00:15:10,440
trouble. Oh, my goodness, girl. There
goes Terrell Davis.
278
00:15:10,780 --> 00:15:13,800
Now, I know you can't see it, but the
brother has a butt on him.
279
00:15:16,260 --> 00:15:17,340
Who's Terrell Davis?
280
00:15:17,420 --> 00:15:18,920
He plays in the Denver Broncos.
281
00:15:19,580 --> 00:15:21,020
They won the Super Bowl twice.
282
00:15:21,021 --> 00:15:24,599
It's in those soup commercials with his
mama.
283
00:15:24,600 --> 00:15:25,760
Oh, I know who that is.
284
00:15:27,680 --> 00:15:30,380
I am going back to the room and...
285
00:15:31,920 --> 00:15:33,240
It's none of your business.
286
00:15:35,720 --> 00:15:37,520
Hi, girl. Well, have fun.
287
00:15:38,100 --> 00:15:39,400
I'm fine. Just walking.
288
00:15:41,900 --> 00:15:43,500
Excuse me. What's in there?
289
00:15:45,180 --> 00:15:46,230
No.
290
00:15:49,260 --> 00:15:53,340
Well, since you two are being shy, I'll
just go ahead and introduce you.
291
00:15:53,980 --> 00:15:55,030
Terrell David.
292
00:15:55,760 --> 00:15:56,940
This is Tony Child.
293
00:15:57,600 --> 00:15:58,650
Tony, Terrell.
294
00:15:58,651 --> 00:16:00,239
How you doing?
295
00:16:00,240 --> 00:16:01,290
Hi.
296
00:16:01,291 --> 00:16:04,589
Tony, did you know that Terrell plays
for the Denver Broncos?
297
00:16:04,590 --> 00:16:06,090
And he won the Super Bowl twice.
298
00:16:06,230 --> 00:16:08,130
Terrell, Tony's from L .A.
299
00:16:09,070 --> 00:16:10,120
Thank you.
300
00:16:10,150 --> 00:16:14,609
What do you do in L .A.? She's a real
estate agent. Do you need a house in L
301
00:16:14,610 --> 00:16:15,660
.A.? No.
302
00:16:16,190 --> 00:16:17,610
Do you mind if I talk to her?
303
00:16:18,870 --> 00:16:19,920
Do you want to dance?
304
00:16:20,170 --> 00:16:22,940
Should I move your arms and legs for
you? No, no, come on.
305
00:16:27,090 --> 00:16:28,710
Oh, sit back. Hey, hey, hey.
306
00:16:32,761 --> 00:16:37,169
I gotta get packing so I can get to the
airport.
307
00:16:37,170 --> 00:16:38,370
Do you really have to go?
308
00:16:38,371 --> 00:16:42,429
Joan, I bumped the arm of the circle
last night and fell in love. Oh, yeah,
309
00:16:42,430 --> 00:16:43,129
yeah, yeah. Go.
310
00:16:43,130 --> 00:16:44,180
Please, go.
311
00:16:44,890 --> 00:16:48,190
The water is great. You guys gotta take
a dip.
312
00:16:48,291 --> 00:16:51,309
Maya's going home to her husband.
313
00:16:51,310 --> 00:16:52,149
Oh, really?
314
00:16:52,150 --> 00:16:54,310
Maya, go get him! Viva la orgasm!
315
00:16:56,390 --> 00:16:58,440
What'd you do last night? A Jamaican
man.
316
00:16:59,290 --> 00:17:00,340
I had to ask.
317
00:17:00,341 --> 00:17:02,069
Where's Tony?
318
00:17:02,070 --> 00:17:03,630
She didn't come home last night.
319
00:17:03,980 --> 00:17:07,410
She didn't come home last night. I told
you Jamaica was all she needed.
320
00:17:07,619 --> 00:17:09,800
Good morning. Good morning, everyone.
321
00:17:10,300 --> 00:17:11,680
You're awfully cheery.
322
00:17:11,940 --> 00:17:13,260
Woo, gal, let's cheer back.
323
00:17:13,261 --> 00:17:15,818
That's not what you were wearing last
night.
324
00:17:15,819 --> 00:17:17,119
Terrell took me shopping.
325
00:17:17,520 --> 00:17:19,599
Oh, damn, you are good.
326
00:17:20,060 --> 00:17:24,799
I knew if I brought you here, you'd
forget your troubles and get happy.
327
00:17:24,800 --> 00:17:27,150
not sing, or I will slide right back
down there.
328
00:17:27,151 --> 00:17:29,479
Hey, you guys want to hang out today?
329
00:17:29,480 --> 00:17:30,620
I'm kind of busy.
330
00:17:31,120 --> 00:17:32,170
Where are you going?
331
00:17:32,200 --> 00:17:33,250
To Negril.
332
00:17:33,251 --> 00:17:34,059
Get married.
333
00:17:34,060 --> 00:17:35,880
Just call me Tony Childs Davis.
334
00:17:36,340 --> 00:17:37,390
No hyphen.
335
00:17:37,391 --> 00:17:39,219
You're kidding, right?
336
00:17:39,220 --> 00:17:41,580
Nope. You can't marry him.
337
00:17:42,500 --> 00:17:43,780
He's the rebound guy.
338
00:17:43,781 --> 00:17:47,659
Nobody marries the rebound guy, no
matter how many yards he's rushed for.
339
00:17:47,660 --> 00:17:49,240
You can't, but I can.
340
00:17:49,720 --> 00:17:52,080
Tony, do you love him? Of course not.
341
00:17:52,081 --> 00:17:55,099
I'm not marrying for love. I love Greg.
You see where that got me?
342
00:17:55,100 --> 00:17:57,819
Well, so you're married to him for the
wrong reasons, Tony.
343
00:17:57,820 --> 00:18:00,180
So? So you're going to be a trophy wife.
344
00:18:00,400 --> 00:18:02,020
With my trophy house.
345
00:18:02,449 --> 00:18:07,529
driving my trophy car tony you can't
just go around accepting wedding
346
00:18:07,530 --> 00:18:11,389
all willy -nilly if i can't marry the
man of my dreams i can marry the man of
347
00:18:11,390 --> 00:18:16,589
dream bank account tony what the hell is
wrong with you did you not learn
348
00:18:16,590 --> 00:18:20,669
anything from that whole mess with clay
you know what joan you act like you're
349
00:18:20,670 --> 00:18:22,470
the only one who wants to get married
350
00:18:28,071 --> 00:18:33,319
There's a lot of men out there who want
me for my personality.
351
00:18:33,320 --> 00:18:37,199
So if this one thinks he's ready to
settle down, now that he has two Super
352
00:18:37,200 --> 00:18:40,899
rings, I am jumping, okay? And there is
nothing you can say to stop me. Okay,
353
00:18:40,900 --> 00:18:43,960
Tony, wait. There might be one little
thing. What?
354
00:18:44,640 --> 00:18:46,200
He's not starting next season?
355
00:18:46,840 --> 00:18:50,030
Tony. I mean, what you got? I mean, I
got a free robe to pack. Listen.
356
00:18:51,500 --> 00:18:53,760
Greg didn't break up with you for no
reason.
357
00:18:54,200 --> 00:18:55,250
I slipped up.
358
00:18:55,251 --> 00:18:59,259
And I told him that you were going to
marry Clay before you had a chance to
359
00:18:59,260 --> 00:19:00,159
to him.
360
00:19:00,160 --> 00:19:02,339
Remember, that's what you said you were
going to do.
361
00:19:02,340 --> 00:19:04,870
It was just a classic breakdown in
communication.
362
00:19:06,600 --> 00:19:08,770
Now do you see why you can't marry
Terrell?
363
00:19:11,020 --> 00:19:14,680
I, for one, feel so much better if
that's all out in the open.
364
00:19:14,920 --> 00:19:15,970
You bitch!
365
00:19:16,080 --> 00:19:17,130
What?
366
00:19:41,351 --> 00:19:48,199
Look, I know it might not seem like it
now, but you did the right thing.
367
00:19:48,200 --> 00:19:50,160
And everything will be okay in time.
368
00:19:51,360 --> 00:19:52,800
I just want to get home to Sean.
369
00:19:54,600 --> 00:19:55,650
You ready?
370
00:19:56,520 --> 00:19:58,220
Um, hey.
371
00:19:59,960 --> 00:20:03,740
Joan, I'm not coming back to L .A.
372
00:20:04,320 --> 00:20:05,370
I'm staying here.
373
00:20:05,560 --> 00:20:09,640
I thought you all revved up to start a
real life and get a job.
374
00:20:09,880 --> 00:20:10,930
I got a job.
375
00:20:10,960 --> 00:20:13,910
I'm going to be renting out jet skis
with Bosco on the beach.
376
00:20:14,570 --> 00:20:15,620
We're in love.
377
00:20:16,590 --> 00:20:18,270
Okay, I can't deal with this today.
378
00:20:24,750 --> 00:20:25,800
Yvonne?
379
00:20:26,450 --> 00:20:28,590
William? What are you doing here?
380
00:20:29,330 --> 00:20:32,100
You might want to find yourself another
dance partner.
381
00:20:32,170 --> 00:20:33,220
Partner?
382
00:20:33,221 --> 00:20:36,929
William, you can't just snatch me off
the dance floor.
383
00:20:36,930 --> 00:20:37,980
Look, Yvonne.
384
00:20:38,290 --> 00:20:40,760
You said you wouldn't quit the force for
your boy.
385
00:20:41,790 --> 00:20:42,870
So tell me, would you?
386
00:20:43,500 --> 00:20:45,120
Would you do it for your husband?
387
00:20:52,900 --> 00:20:55,400
Oh, baby, I'm glad you're still here.
388
00:21:11,780 --> 00:21:12,830
Wow.
389
00:21:13,070 --> 00:21:15,070
That was amazing, Oscar.
390
00:21:16,350 --> 00:21:19,790
I didn't even know the hotel had a
contraption like this.
391
00:21:21,270 --> 00:21:23,290
Oh, they don't. I brought that from
home.
392
00:21:23,340 --> 00:21:27,890
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.