All language subtitles for Ghostbusters.2016.Extended.Cut.1080p.BluRay.x264.DD5.1-Pahe.in_Subtítulos01.ENG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,157 --> 00:01:16,744 So, the Aldridge Mansion is the only 19th century home in New York City 2 00:01:16,869 --> 00:01:19,288 preserved both inside and out. 3 00:01:19,455 --> 00:01:20,915 At the time of its construction, 4 00:01:20,998 --> 00:01:23,334 it was one of the most elegant homes in existence. 5 00:01:23,751 --> 00:01:27,546 Interesting fact. This grandfather clock was on the Titanic 6 00:01:27,630 --> 00:01:29,715 and was saved by Sir Aldridge. 7 00:01:30,174 --> 00:01:33,219 A Romanian woman and her child were forced to leave the lifeboat to make room. 8 00:01:34,303 --> 00:01:36,222 Over here, 9 00:01:36,305 --> 00:01:40,601 you can imagine Sir Aldridge entertaining his wealthy guests. 10 00:01:40,685 --> 00:01:45,815 It's said that, in this very room, P.T. Barnum first had the idea to enslave elephants. 11 00:01:46,565 --> 00:01:48,192 And if you'll follow me... 12 00:01:52,655 --> 00:01:57,034 Now, I'm gonna tell you something a little spooky. 13 00:01:57,576 --> 00:02:02,790 On the morning of October 25th, 1894, Sir Aldridge awoke, furious, 14 00:02:02,873 --> 00:02:04,834 when his breakfast was not waiting for him. 15 00:02:04,917 --> 00:02:08,754 So he called to his servants, but none of them responded. 16 00:02:09,422 --> 00:02:10,631 Why? 17 00:02:11,882 --> 00:02:15,845 Because, during the night, one by one, 18 00:02:15,928 --> 00:02:19,348 they had each been stabbed to death in their sleep. 19 00:02:20,850 --> 00:02:22,309 It was later discovered 20 00:02:22,393 --> 00:02:26,105 they were murdered by his eldest daughter, 21 00:02:27,273 --> 00:02:29,191 Gertrude Aldridge. 22 00:02:29,275 --> 00:02:31,235 Sir Aldridge once wrote in his diary, 23 00:02:31,318 --> 00:02:33,195 "I know God makes no mistakes, 24 00:02:33,612 --> 00:02:36,866 "but I believe he may have been drunk when he built Gertrude's personality." 25 00:02:36,949 --> 00:02:39,702 Now, to spare the family public humiliation, 26 00:02:39,785 --> 00:02:41,954 instead of turning her in to the police, 27 00:02:42,288 --> 00:02:45,666 they locked her in this basement. 28 00:02:46,292 --> 00:02:47,626 And they fed her 29 00:02:49,295 --> 00:02:50,713 through this slot. 30 00:02:50,796 --> 00:02:54,467 Years later, when a new owner moved in, 31 00:02:54,633 --> 00:02:56,719 they dug out her remains. 32 00:02:56,844 --> 00:03:00,931 But, after repeatedly hearing strange sounds, 33 00:03:01,348 --> 00:03:03,059 he sealed it shut. 34 00:03:03,142 --> 00:03:07,313 That's right. No one has opened this door since then. 35 00:03:13,194 --> 00:03:14,528 Okay. 36 00:03:14,612 --> 00:03:15,738 Follow me. 37 00:03:15,821 --> 00:03:17,698 Maybe steer clear of the door. 38 00:04:27,017 --> 00:04:29,395 Sorry, Sir Aldridge. I got to get out of here! 39 00:04:46,662 --> 00:04:48,164 Garret, you idiot. 40 00:04:50,624 --> 00:04:51,917 No. 41 00:04:53,419 --> 00:04:55,087 No. 42 00:05:08,642 --> 00:05:10,895 No! No! No! 43 00:05:11,770 --> 00:05:13,189 No! No! 44 00:05:13,522 --> 00:05:15,274 No! 45 00:05:29,663 --> 00:05:31,248 Daniel. Teresa. 46 00:05:33,834 --> 00:05:35,836 Dr. Roberts. Robert, hello. 47 00:05:35,920 --> 00:05:39,298 - Erin, sweetheart. Hi. - Hello, Phil. 48 00:05:39,381 --> 00:05:41,091 - Good morning, Jack. - Hi. 49 00:05:42,384 --> 00:05:44,803 - Did you hear the news? - Tell me. 50 00:05:44,887 --> 00:05:47,181 I'm lecturing in the big hall today. 51 00:05:47,264 --> 00:05:49,350 - Darling, that's wonderful. - I know. 52 00:05:49,433 --> 00:05:52,519 - This is what you're wearing? - What? 53 00:05:52,603 --> 00:05:54,855 I have someone I want you to meet. 54 00:05:54,939 --> 00:05:58,192 Phyllis, I would like to introduce Erin Gilbert. 55 00:05:58,275 --> 00:06:01,612 She specializes in theoretical particle physics. 56 00:06:01,695 --> 00:06:03,530 I'm a huge fan. 57 00:06:03,614 --> 00:06:05,199 This is such an honor to meet you. 58 00:06:05,282 --> 00:06:08,953 Phyllis is guest lecturing in Daniels' astrophysics and cosmology. 59 00:06:10,204 --> 00:06:13,123 Erin just learned she's being published. 60 00:06:13,666 --> 00:06:15,626 Yes, well, I'm very proud. 61 00:06:15,709 --> 00:06:18,462 I don't allow my lab to submit to journals anymore. 62 00:06:18,545 --> 00:06:23,133 I think journals tamper with the process and ultimately hurt scientific research. 63 00:06:23,217 --> 00:06:27,888 Yeah. It's like when scientists get caught up, you know, in those dumb awards. 64 00:06:27,972 --> 00:06:30,557 - You know... - Awards are massively important. 65 00:06:30,641 --> 00:06:33,435 Yes, no, I was saying it'd be dumb not to go after awards, 66 00:06:33,519 --> 00:06:35,604 'cause that's where science really shines. 67 00:06:35,688 --> 00:06:39,817 It's, unfortunately, the only way to draw attention to good science. 68 00:06:39,900 --> 00:06:41,318 Excellent point. 69 00:06:41,735 --> 00:06:43,654 All right. I should be going. 70 00:06:43,737 --> 00:06:44,738 Hey, Simon. 71 00:06:47,324 --> 00:06:49,994 Well, I'm going to lecture right now 72 00:06:50,786 --> 00:06:52,037 in the big hall. 73 00:06:52,121 --> 00:06:56,166 It's good that it's big, too, 'cause I've got a lot of big ideas I'm going to be spreading. 74 00:06:56,250 --> 00:06:59,545 Hey, good luck on your tenure review. Make me proud. 75 00:07:00,170 --> 00:07:01,255 Fingers crossed. 76 00:07:01,338 --> 00:07:03,924 Not that crossing your fingers means anything, 'cause it doesn't. 77 00:07:04,008 --> 00:07:05,884 I couldn't disagree more. 78 00:07:05,968 --> 00:07:10,347 It's been proven that superstitions can have tremendous performance benefits. 79 00:07:10,681 --> 00:07:13,183 Exactly. I'm wrong about everything. 80 00:07:13,851 --> 00:07:17,104 All right. Well, I'm gonna try to get out of here without stepping on these cracks. 81 00:07:17,187 --> 00:07:19,898 I don't want my mom calling me, like... 82 00:07:20,441 --> 00:07:22,985 See, when they change direction, you've got to... 83 00:07:23,235 --> 00:07:24,945 So, you know her? 84 00:07:25,029 --> 00:07:26,989 Ding dong. 85 00:07:27,072 --> 00:07:28,073 Yeah. 86 00:07:29,408 --> 00:07:31,535 Sean, that is an excellent question. 87 00:07:31,618 --> 00:07:33,954 As you can see from my calculations, 88 00:07:34,038 --> 00:07:39,376 we will soon be able to combine general relativity and quantum theory. 89 00:07:40,169 --> 00:07:42,254 Teaching in the big hall. Big day. 90 00:07:47,760 --> 00:07:50,721 Big hall. Big hall. Big hall! 91 00:07:50,888 --> 00:07:52,014 Big hall! 92 00:07:52,222 --> 00:07:55,184 Sorry to interrupt, but I need to speak to you about something you wrote. 93 00:07:57,186 --> 00:07:59,396 I'm sorry. Yes. What... 94 00:07:59,813 --> 00:08:00,856 What publication? 95 00:08:00,981 --> 00:08:02,232 I'm talking about your book. 96 00:08:04,860 --> 00:08:06,028 Book. 97 00:08:06,570 --> 00:08:08,405 I'm sorry, I don't know what you mean. 98 00:08:08,489 --> 00:08:10,491 Now, if you'll excuse me, my class will be here any minute. 99 00:08:10,574 --> 00:08:11,992 You're Erin Gilbert, right? 100 00:08:12,117 --> 00:08:13,494 Co-author of Ghosts from Our Past: 101 00:08:13,577 --> 00:08:16,163 Both Literally and Figuratively: The Study of the Paranormal? 102 00:08:16,747 --> 00:08:19,625 I think you're looking for a different Erin Gilbert. 103 00:08:19,708 --> 00:08:22,336 One that likes very long titles. 104 00:08:22,419 --> 00:08:26,423 Okay. But this really does look like you. 105 00:08:27,383 --> 00:08:28,717 What? No. 106 00:08:28,926 --> 00:08:30,177 Yeah, that's me. 107 00:08:31,303 --> 00:08:32,805 Look, it was a very long time ago, 108 00:08:32,888 --> 00:08:35,099 and it was just a gag between a couple of friends. 109 00:08:35,182 --> 00:08:36,475 I'm sorry. 110 00:08:36,558 --> 00:08:38,519 A 460-page gag? 111 00:08:39,269 --> 00:08:41,939 The first sentence is, "This is not a joke." 112 00:08:42,231 --> 00:08:43,357 What do you want? 113 00:08:43,440 --> 00:08:44,691 Well, I'm Ed Mulgrave. 114 00:08:44,775 --> 00:08:47,945 I'm the historian at the Aldridge Mansion, and I believe it's haunted. 115 00:08:48,028 --> 00:08:49,696 If you could just come take a look. 116 00:08:49,780 --> 00:08:52,574 I tried the police, but I just sound crazy. 117 00:08:52,658 --> 00:08:55,869 I'm sorry. That book you're holding is utter nonsense. 118 00:08:56,203 --> 00:08:59,832 I don't even know how you got that. I thought I burned both copies. 119 00:08:59,915 --> 00:09:01,917 It's on Amazon. Both hard copy and e-book. 120 00:09:02,251 --> 00:09:04,503 - What? - It's on Books on Tape, too. 121 00:09:04,586 --> 00:09:06,046 Only, I know how to read. 122 00:09:06,588 --> 00:09:07,631 Is it now? 123 00:09:08,424 --> 00:09:09,466 No! 124 00:09:09,550 --> 00:09:12,469 No, no, no, no, no. I'm gonna kill you, Abby. 125 00:09:13,053 --> 00:09:14,054 Erin. 126 00:09:14,138 --> 00:09:16,306 Hi! Dr. Filmore. Hello, hi. 127 00:09:16,390 --> 00:09:19,643 We're set for the final review of your tenure case on Thursday. 128 00:09:20,144 --> 00:09:21,186 Great. 129 00:09:21,270 --> 00:09:23,897 But I saw that you had a recommendation letter 130 00:09:23,981 --> 00:09:25,774 from Dr. Branum at Princeton. 131 00:09:26,817 --> 00:09:30,070 Their science department is really not what it used to be. 132 00:09:30,154 --> 00:09:34,366 And I would consider getting a referral from a more prestigious college. 133 00:09:34,450 --> 00:09:36,243 More prestigious than Princeton? 134 00:09:36,702 --> 00:09:37,703 Yes. 135 00:09:39,913 --> 00:09:44,084 You see, I think you're an asset to modern physics, 136 00:09:44,168 --> 00:09:47,171 but I would hate to see you throw it down the drain. 137 00:09:47,546 --> 00:09:49,715 No. No, no, no, sir. I won't throw it down the drain. 138 00:09:49,798 --> 00:09:51,425 And I will get on that letter. 139 00:09:51,508 --> 00:09:56,472 Yes. Princeton. More like Prince-tons of dummies go there. 140 00:09:57,097 --> 00:09:58,599 About your clothes... 141 00:09:58,849 --> 00:10:00,434 Yes? Did you... 142 00:10:02,227 --> 00:10:05,105 Too sexy for academia? 143 00:10:05,481 --> 00:10:06,648 Never mind. 144 00:10:07,608 --> 00:10:08,859 No, no, no. What is it? 145 00:10:09,318 --> 00:10:10,986 - Never mind! - I don't... 146 00:10:15,407 --> 00:10:18,035 Abby. You promised you wouldn't do this. 147 00:10:18,827 --> 00:10:22,623 "Abigail continues her passion for the study of the paranormal 148 00:10:22,706 --> 00:10:26,251 "at the Kenneth P. Higgins Institute of Science." 149 00:10:36,303 --> 00:10:37,763 Come on, F7! 150 00:10:38,347 --> 00:10:39,389 Are you kidding me? 151 00:10:51,735 --> 00:10:52,736 Hello? 152 00:10:52,819 --> 00:10:54,655 I've been waiting a long time. 153 00:10:55,364 --> 00:10:57,074 Has been a while, hasn't it? 154 00:10:57,616 --> 00:11:00,202 Hope you brought me more than one wonton. 155 00:11:01,161 --> 00:11:02,287 Excuse me? 156 00:11:09,378 --> 00:11:12,464 Well, well, well. 157 00:11:13,131 --> 00:11:14,132 Erin. 158 00:11:14,424 --> 00:11:15,717 Abby. 159 00:11:16,552 --> 00:11:17,594 Bennie. 160 00:11:17,678 --> 00:11:20,430 Yes, I know who you are, Bennie. Can I just... 161 00:11:20,764 --> 00:11:23,934 Can I have my lunch that I've been waiting an hour for? 162 00:11:24,017 --> 00:11:25,978 You know they make smaller headphones now, right? 163 00:11:26,061 --> 00:11:27,604 It's an advance in science. 164 00:11:27,938 --> 00:11:29,398 Thank you for asking. 165 00:11:29,481 --> 00:11:31,358 Probably the future you're looking at. 166 00:11:31,567 --> 00:11:32,568 Here you go. 167 00:11:32,651 --> 00:11:35,195 Why don't you show Miss Gilbert to the door. 168 00:11:35,279 --> 00:11:37,072 It's just the same door we came in from. 169 00:11:37,155 --> 00:11:39,032 - Yeah, I know how to get out. It's figurative. - It's really not that hard. 170 00:11:39,950 --> 00:11:41,451 - No, I'm okay. - Don't. 171 00:11:41,868 --> 00:11:43,412 - I tried. - Poorly. 172 00:11:44,955 --> 00:11:47,624 You put our book online without my permission. 173 00:11:48,000 --> 00:11:49,418 I don't need your permission. 174 00:11:49,501 --> 00:11:51,753 Of course you need my permission. I wrote that book with you. 175 00:11:51,837 --> 00:11:53,046 My name is on it. 176 00:11:53,130 --> 00:11:55,257 No. Absolutely not. 177 00:11:55,340 --> 00:11:57,759 That book is a whole new revenue stream for me. 178 00:11:57,843 --> 00:12:00,762 And I'm, like, one-tenth away from getting a new mini fridge in here. 179 00:12:00,846 --> 00:12:02,264 Look, I am up for tenure right now. 180 00:12:02,347 --> 00:12:03,682 "I'm up for tenure." 181 00:12:04,182 --> 00:12:06,727 And if my colleagues at Columbia University google my name, 182 00:12:06,810 --> 00:12:08,604 that is the first thing that comes up. 183 00:12:08,687 --> 00:12:10,981 Along with a ghost emoji now, thank you very much, 184 00:12:11,064 --> 00:12:12,149 - that does a little dance. - You know what? 185 00:12:12,232 --> 00:12:14,026 That book was our baby. 186 00:12:14,109 --> 00:12:17,654 And you abandoned that baby before it even learned to fly! 187 00:12:17,738 --> 00:12:20,616 Okay, well, books can't fly. And neither can babies, so... 188 00:12:20,699 --> 00:12:22,326 You don't know. I'll tell you what. 189 00:12:22,409 --> 00:12:26,288 If I had a human baby that could fly, I wouldn't be telling the press about it. 190 00:12:26,371 --> 00:12:29,750 If I had a flying baby, I'd zip this, and so would you. 191 00:12:29,833 --> 00:12:32,502 There is no experimental backing for anything in that book. 192 00:12:32,586 --> 00:12:34,671 And it makes me look like a crazy person. 193 00:12:34,755 --> 00:12:37,215 - God! Are you kidding me? - What? 194 00:12:37,341 --> 00:12:39,301 I got one wonton! 195 00:12:39,384 --> 00:12:43,305 I got a tub of soup, and I got one split wonton. 196 00:12:43,388 --> 00:12:45,140 Look at that, just floating there. 197 00:12:45,641 --> 00:12:47,351 I'm sorry you're having a soup crisis right now. 198 00:12:47,434 --> 00:12:49,936 There's not even any meat in there. That's just a carrot. 199 00:12:50,020 --> 00:12:51,271 Abby, please. 200 00:12:51,438 --> 00:12:53,065 - Yes. - Abby! 201 00:12:53,148 --> 00:12:54,149 I got one wonton! 202 00:12:54,399 --> 00:12:55,567 What do I have to do? 203 00:12:55,650 --> 00:12:59,071 I will take my top off for Bennie if it gets me three more wontons. 204 00:12:59,321 --> 00:13:00,739 I swear to God. 205 00:13:01,156 --> 00:13:03,658 You carry a lot of tension in your shoulders. 206 00:13:04,493 --> 00:13:06,661 I'm sorry, hello? Who are you? 207 00:13:08,747 --> 00:13:10,624 Holtzmann. Virgo. 208 00:13:10,707 --> 00:13:12,834 Avid skier. Gluten-full. 209 00:13:13,251 --> 00:13:15,796 And 100% jazzed to meet you. 210 00:13:16,630 --> 00:13:18,632 Don't get too close to her, Holzmann. 211 00:13:18,715 --> 00:13:21,009 She'll ask you to write a book, and then she'll squash your dreams. 212 00:13:21,093 --> 00:13:22,135 Okay. 213 00:13:22,219 --> 00:13:23,470 Holtzmann works with me here in the lab. 214 00:13:23,553 --> 00:13:27,057 She's a brilliant engineer and very loyal. 215 00:13:27,140 --> 00:13:29,017 She would not abandon you. 216 00:13:29,101 --> 00:13:30,435 I get it. 217 00:13:30,519 --> 00:13:33,313 She also happens to specialize in experimental particle physics. 218 00:13:34,106 --> 00:13:37,442 - She was almost hired by CERN. - That's very impressive. 219 00:13:37,526 --> 00:13:39,152 What happened? 220 00:13:39,236 --> 00:13:41,780 - There was a lab incident. - But he's gonna wake up. 221 00:13:41,863 --> 00:13:43,740 - He woke up yesterday. - Great. 222 00:13:43,824 --> 00:13:45,826 Then he screamed and went back into a coma. 223 00:13:45,909 --> 00:13:47,828 Well, I bet all that screaming tuckered him out. 224 00:13:47,911 --> 00:13:50,455 Can we get back to our discussion please? 225 00:13:50,539 --> 00:13:54,167 Gosh, it sounds like a great time, but I'm gonna have to say no 226 00:13:54,251 --> 00:13:56,336 because Holtzmann and I are really busy here 227 00:13:56,420 --> 00:13:59,756 actualizing what we just theorized about in our book. 228 00:13:59,840 --> 00:14:00,882 - Really? - Yeah. 229 00:14:00,966 --> 00:14:04,469 We're incredibly close on the hollow laser for the reverse tractor beam. 230 00:14:04,553 --> 00:14:05,804 Really close. 231 00:14:05,887 --> 00:14:07,347 You're making a reverse tractor beam? 232 00:14:07,431 --> 00:14:10,350 Abby, why don't you let her listen to the EVP. 233 00:14:10,434 --> 00:14:12,477 - What EVP? - No. Not... There's no EVP. 234 00:14:12,561 --> 00:14:15,063 - EVP is electro... - Electro voice phenomenon. 235 00:14:15,147 --> 00:14:16,773 I'm familiar. I know what it means. 236 00:14:16,857 --> 00:14:19,359 And there's never been one substantiated. 237 00:14:19,443 --> 00:14:21,319 There hasn't? There hasn't been one... 238 00:14:21,403 --> 00:14:22,821 You know what? You come with me. 239 00:14:22,904 --> 00:14:25,031 With a suit on and you get so cocky. 240 00:14:26,408 --> 00:14:29,953 A few months ago, we spent eight nights at the Chelsea Hotel. 241 00:14:30,036 --> 00:14:31,204 We didn't get anything. 242 00:14:31,621 --> 00:14:33,206 Well, we didn't think so. 243 00:14:33,290 --> 00:14:37,127 And then later, in the lab, when we were reviewing these tapes... 244 00:14:48,472 --> 00:14:49,890 - You really got me. - You know what? 245 00:14:49,973 --> 00:14:51,391 Usually we can't even get people over here. 246 00:14:51,475 --> 00:14:53,351 - But we have never... - She came right over to it. 247 00:14:53,435 --> 00:14:56,229 Never had anybody actually put their face down close to the machine. 248 00:14:56,313 --> 00:14:59,232 It's a cool joke. That was funny. It's disgusting. 249 00:14:59,316 --> 00:15:01,735 Is it more or less disgusting if I tell you it came from the front? 250 00:15:01,818 --> 00:15:04,446 - You didn't... - I can do it live if you want. 251 00:15:05,238 --> 00:15:07,032 What's next? You gonna give me a wedgie? 252 00:15:07,115 --> 00:15:11,453 No. I think both of us pretty much feel you have enough stuck up your butt. 253 00:15:11,828 --> 00:15:12,871 Burn! 254 00:15:14,539 --> 00:15:16,750 Okay, you know what, I thought we could have an adult conversation, 255 00:15:16,833 --> 00:15:18,585 but apparently we can't. 256 00:15:18,668 --> 00:15:21,004 Erin, if you don't believe in this stuff anymore, 257 00:15:21,087 --> 00:15:23,089 then why were you looking for the book? 258 00:15:23,173 --> 00:15:27,177 A man came to see me at my work saying his building was haunted. 259 00:15:27,719 --> 00:15:28,762 What building? 260 00:15:28,845 --> 00:15:30,430 The Aldridge Mansion. 261 00:15:30,514 --> 00:15:32,599 It's obviously a joke. 262 00:15:34,851 --> 00:15:36,353 What are you doing? 263 00:15:37,479 --> 00:15:38,563 See, this is, this is exactly... 264 00:15:38,647 --> 00:15:40,524 - You want to go find some ghosts? - Yes. 265 00:15:42,984 --> 00:15:44,027 Break! 266 00:15:46,029 --> 00:15:48,156 - Wait, you're going? - I got the pack. 267 00:15:49,032 --> 00:15:50,784 Abby! Please, Abby. The book. 268 00:15:50,867 --> 00:15:52,702 Come on. Let's go! 269 00:15:52,786 --> 00:15:54,120 I'm not going with you guys. 270 00:15:54,204 --> 00:15:55,789 No. Are you kidding? 271 00:15:55,872 --> 00:15:57,249 You were never invited! 272 00:15:57,332 --> 00:15:59,668 I need you out of the lab, so I can lock the door. 273 00:16:00,752 --> 00:16:02,087 Well, you said "let's," so... 274 00:16:02,170 --> 00:16:03,547 - Oh, my God. Just pull the... - We're wasting time. 275 00:16:03,630 --> 00:16:05,131 Just close the door behind you, it'll lock! 276 00:16:05,215 --> 00:16:06,466 Abby, wait! 277 00:16:07,008 --> 00:16:08,510 Hey! Taxi! 278 00:16:09,177 --> 00:16:10,470 - Hey! Hey! - Abby. 279 00:16:10,554 --> 00:16:12,013 Abby, come on. 280 00:16:12,097 --> 00:16:14,099 Please, Abby, just take the book down. Please. 281 00:16:14,516 --> 00:16:15,892 All right, all right, 282 00:16:15,976 --> 00:16:19,187 but you have to introduce us to this guy at the Aldridge Mansion. 283 00:16:19,271 --> 00:16:20,480 Yes, he would love to meet you. 284 00:16:20,564 --> 00:16:22,816 Then I will consider, maybe, 285 00:16:22,899 --> 00:16:25,902 taking the book down until you get your stupid tenure 286 00:16:25,986 --> 00:16:27,362 at your stupider college. 287 00:16:27,445 --> 00:16:29,739 Absolutely. Yes, I will. Yes, of course! 288 00:16:34,160 --> 00:16:35,328 You got it? 289 00:16:37,247 --> 00:16:39,165 Excuse me! Excuse me! 290 00:16:39,499 --> 00:16:40,667 We're not open. 291 00:16:40,750 --> 00:16:42,502 - Can I help you? - Yes. Hi. 292 00:16:42,586 --> 00:16:43,920 We're looking for Ed Mulgrave. 293 00:16:44,004 --> 00:16:46,673 - l wanted to introduce these people to him. - Hi there. 294 00:16:46,756 --> 00:16:48,508 He came to see me this morning. 295 00:16:48,592 --> 00:16:50,468 - Ed Mulgrave? - Yes. 296 00:16:50,552 --> 00:16:53,138 But Ed Mulgrave died 15 years ago. 297 00:16:53,221 --> 00:16:55,015 - Yes! That's awesome! - What? 298 00:16:55,098 --> 00:16:56,683 Dead for 15 years! 299 00:16:56,766 --> 00:16:58,935 Ed's a ghost! Knew it! 300 00:16:59,269 --> 00:17:00,562 I just saw him today... 301 00:17:01,521 --> 00:17:02,606 He's... 302 00:17:02,981 --> 00:17:04,149 So, who is this? 303 00:17:04,232 --> 00:17:06,359 That's Ed's son. Ed Junior. 304 00:17:06,443 --> 00:17:08,153 Okay. That's obviously who I meant. That's... 305 00:17:08,236 --> 00:17:12,741 Hi, Junior. If I may, when is the last time the paranormal entity was actually seen? 306 00:17:12,824 --> 00:17:16,786 And if you were to rank it, let's say between probably a T1 and T5... 307 00:17:16,870 --> 00:17:20,040 Garret here saw it on Tuesday, and I believe it made him soil himself. 308 00:17:20,123 --> 00:17:22,167 - Jesus. - Wow. Soiling. 309 00:17:22,250 --> 00:17:24,002 I'd put that at a T3. 310 00:17:24,336 --> 00:17:25,587 T4, if it was poop. 311 00:17:25,670 --> 00:17:27,130 - What? - Unless you ate something weird. 312 00:17:27,213 --> 00:17:28,381 Then it wasn't the ghost. 313 00:17:28,465 --> 00:17:30,592 Kinda hard to suss that out after the fact though. 314 00:17:30,675 --> 00:17:31,926 I didn't soil myself. 315 00:17:32,010 --> 00:17:34,846 He did. He called me sobbing, saying, "Oh, my God, my pants are toast." 316 00:17:34,929 --> 00:17:37,349 Did you happen to keep a sample of the soiling? 317 00:17:37,432 --> 00:17:38,433 A sample? 318 00:17:38,516 --> 00:17:40,435 - Okay. All right. - I'd love to get that back to the lab. 319 00:17:40,518 --> 00:17:43,229 Well, so I have made the introduction. 320 00:17:43,313 --> 00:17:44,773 - Yeah, thank you. - There you go. 321 00:17:44,856 --> 00:17:46,691 All right, well, how "bout you take us across the street. 322 00:17:46,775 --> 00:17:49,319 I got to get in there, set up. Let's go on a tour. 323 00:17:50,612 --> 00:17:51,988 You're gonna die in there. 324 00:17:52,906 --> 00:17:54,240 Aldridge Mansion. Take one. 325 00:17:54,324 --> 00:17:56,117 And we are rolling. 326 00:17:56,201 --> 00:17:58,161 Checking the settings. We look good. 327 00:17:59,162 --> 00:18:00,205 What is that? 328 00:18:00,288 --> 00:18:03,041 Looks like one of those things that makes cotton candy. 329 00:18:03,124 --> 00:18:05,001 It's a PKE meter. 330 00:18:05,502 --> 00:18:08,880 There's a ghost anywhere around here, this baby's gonna find it. 331 00:18:09,214 --> 00:18:10,340 Does it work? 332 00:18:10,423 --> 00:18:12,676 Yeah, it works. 333 00:18:12,759 --> 00:18:16,429 I just haven't had the appropriate proximity to an entity for it to work. 334 00:18:16,513 --> 00:18:18,014 Strange reading here. 335 00:18:19,474 --> 00:18:22,102 Ma'am, can you tell us where you got the world's tiniest bow tie? 336 00:18:22,686 --> 00:18:24,354 It came with the shirt. 337 00:18:25,772 --> 00:18:29,067 Okay, somebody really doesn't want us getting in that door. 338 00:18:29,275 --> 00:18:31,528 Can you tell us what it's like to walk around in those shoes all day? 339 00:18:31,653 --> 00:18:33,780 - It's not fun. - All right. 340 00:18:34,864 --> 00:18:36,116 Holtzmann, check this out. 341 00:18:36,199 --> 00:18:37,367 Hold your ponies. 342 00:18:59,431 --> 00:19:00,974 All right. Good gag. 343 00:19:01,182 --> 00:19:02,559 Hey, are you getting that? 344 00:19:02,642 --> 00:19:03,685 Very funny. 345 00:19:05,019 --> 00:19:06,688 Is everything a joke to you guys? 346 00:19:06,855 --> 00:19:07,981 Just your mama. 347 00:19:08,064 --> 00:19:10,233 No, actually, I think the world of your mom. 348 00:19:10,316 --> 00:19:12,318 You guys put all that gooey stuff on the floor. 349 00:19:12,861 --> 00:19:15,280 You opened the basement door. You tried to freak me out. 350 00:19:15,405 --> 00:19:16,948 We did not open the basement door... 351 00:19:18,199 --> 00:19:19,242 Basement door is open. 352 00:19:20,535 --> 00:19:22,829 - I didn't open it. Did you open it? - I did not open it. 353 00:19:23,204 --> 00:19:26,040 You know what, it was probably Ed. And the guy who didn't poop his pants. 354 00:19:27,584 --> 00:19:28,793 Look over there. 355 00:19:34,257 --> 00:19:35,842 I didn't even know it did that. 356 00:19:38,928 --> 00:19:40,847 - l... My ears just... - Mine just popped, too. 357 00:19:40,930 --> 00:19:41,931 That is definitely... 358 00:19:42,015 --> 00:19:43,683 - An AP-xH shift. Yes! - Shift. 359 00:19:43,767 --> 00:19:46,227 - l mean, for sure. That's... - Guys? 360 00:19:46,811 --> 00:19:48,563 I don't think we're alone. 361 00:19:48,646 --> 00:19:49,898 Holy crap. 362 00:19:49,981 --> 00:19:51,441 Let me have the camera. Thank you. 363 00:19:51,524 --> 00:19:52,609 Okay. 364 00:19:57,238 --> 00:19:58,823 How can you be eating right now? 365 00:19:58,907 --> 00:20:00,325 Once you pop... 366 00:20:09,834 --> 00:20:11,544 Are you seeing what I'm seeing? 367 00:20:11,878 --> 00:20:13,463 Good God. 368 00:20:13,546 --> 00:20:15,256 Class 4 apparition. 369 00:20:15,340 --> 00:20:16,841 Distinct human form. 370 00:20:16,925 --> 00:20:18,801 This can't be happening. 371 00:20:18,885 --> 00:20:20,470 It's happening, all right. 372 00:20:20,553 --> 00:20:22,430 That's the most beautiful thing I have ever seen. 373 00:20:26,226 --> 00:20:27,644 I'm gonna try to talk to it. 374 00:20:29,145 --> 00:20:31,564 Just be careful, she could be malevolent. 375 00:20:31,648 --> 00:20:33,525 Yeah, just make sure you're recording it. 376 00:20:33,608 --> 00:20:35,109 - Yeah, I'm getting it all. - Okay. 377 00:20:35,193 --> 00:20:36,528 Just be cautious. 378 00:20:36,778 --> 00:20:39,030 I think she wants to communicate with us. 379 00:20:39,113 --> 00:20:40,406 I knew it, I knew it, I knew it. 380 00:20:41,115 --> 00:20:42,992 It's okay. She seems peaceful. 381 00:20:44,369 --> 00:20:45,662 Hello. 382 00:20:46,079 --> 00:20:47,580 I think you're gorgeous. 383 00:20:49,290 --> 00:20:50,542 Hello. Hi. 384 00:20:51,668 --> 00:20:54,754 My name is Erin Gilbert, Doctor of Particle Physics at Columbia... 385 00:21:05,682 --> 00:21:07,433 - Yes! - God! 386 00:21:07,517 --> 00:21:08,768 She's getting away! Come on! 387 00:21:10,353 --> 00:21:12,063 - Hurry, hurry! - Run! 388 00:21:12,146 --> 00:21:13,648 - Get it, get it! - Where'd it go? Where'd it go? 389 00:21:14,274 --> 00:21:16,025 - Where'd it go? Where'd it go? - There! 390 00:21:20,613 --> 00:21:22,031 What just happened? 391 00:21:22,115 --> 00:21:23,700 Abby, what just happened? 392 00:21:25,243 --> 00:21:27,662 I'll tell you what just happened. We saw a ghost. 393 00:21:27,745 --> 00:21:28,955 - We saw a ghost! - Yeah, we saw a ghost! 394 00:21:29,038 --> 00:21:30,665 We saw a ghost! Oh, my God! 395 00:21:30,748 --> 00:21:32,292 - We saw a ghost. - We saw a ghost! 396 00:21:32,834 --> 00:21:34,627 Oh, my God, we saw a ghost! 397 00:21:36,462 --> 00:21:38,214 We were right! We weren't crazy! 398 00:21:43,261 --> 00:21:44,637 We saw a ghost! 399 00:21:44,721 --> 00:21:46,514 Ghosts are real! Ghosts are real! 400 00:21:46,598 --> 00:21:49,142 I believe in ghosts 'cause I just saw one! They're real! 401 00:21:51,686 --> 00:21:53,313 Who is that? 402 00:21:53,396 --> 00:21:55,315 Dr. Bronstein saw this on Reddit. 403 00:21:56,232 --> 00:22:00,653 It was re-blogged from a site entitled Ghost News. 404 00:22:01,237 --> 00:22:03,239 Not a publication I'd heard of. 405 00:22:03,323 --> 00:22:06,075 I hope you understand that when we give someone tenure... 406 00:22:06,409 --> 00:22:07,869 I accept your tenure. 407 00:22:07,952 --> 00:22:11,789 When we give someone tenure, they represent this institution. 408 00:22:12,123 --> 00:22:15,501 But this is just not what this institution is about. 409 00:22:18,546 --> 00:22:19,547 Dr. Gibbons. 410 00:22:20,798 --> 00:22:22,842 Found mold in my office, so I gotta move. 411 00:22:22,925 --> 00:22:25,678 Don't tell anyone. I don't want people to panic or anything. 412 00:22:25,762 --> 00:22:26,971 Kids, hello. 413 00:22:27,055 --> 00:22:30,433 I didn't get fired. Even though I have the old plant in the box. 414 00:22:31,517 --> 00:22:34,270 Margaret, hi. Just taking my plant out for some air. 415 00:22:34,646 --> 00:22:37,899 Just like to carry it in this box with all my other personal stuff. 416 00:22:37,982 --> 00:22:41,319 Phil. Phil. Hi. Phil... 417 00:22:41,402 --> 00:22:44,030 If you turn around, you'll see me. I'm right behind you. 418 00:22:44,113 --> 00:22:45,948 Yeah. He's looking at that chart. 419 00:22:46,491 --> 00:22:48,910 Couldn't figure that out, either. Call me when you figure that out. 420 00:22:48,993 --> 00:22:50,578 Haven't been able to. 421 00:22:50,662 --> 00:22:51,871 Samantha. Hi. How are you? 422 00:22:51,954 --> 00:22:55,375 Sixty. Seventy. 423 00:22:55,458 --> 00:22:57,502 Sometimes, I like to put all my stuff from my office in a box 424 00:22:57,585 --> 00:23:00,797 and just do some exercises and just use it as weights. Eighty. 425 00:23:02,590 --> 00:23:04,801 Well, I hope you're happy. 426 00:23:05,385 --> 00:23:08,137 That video you posted got me fired. 427 00:23:08,805 --> 00:23:09,806 Fired! 428 00:23:11,140 --> 00:23:15,144 - No! God, no! We will all die. - Turn to ash from the inside out. 429 00:23:15,436 --> 00:23:17,522 - What? - Put it down. Carefully. 430 00:23:19,440 --> 00:23:22,735 - Put it... Put it down... Oh, my God. - Fired! 431 00:23:22,819 --> 00:23:24,946 After years, 432 00:23:25,738 --> 00:23:26,781 years of hard work. 433 00:23:26,864 --> 00:23:28,116 And ass-kissing. 434 00:23:28,199 --> 00:23:30,243 God, I kissed so many different kinds of asses. 435 00:23:30,326 --> 00:23:33,496 Erin, we're sorry that you lost your job. 436 00:23:33,579 --> 00:23:36,332 But, I mean, there is kind of a glass is half full aspect of it. 437 00:23:36,416 --> 00:23:38,501 I mean, we saw a real ghost. 438 00:23:38,584 --> 00:23:40,086 You know, and she was beautiful. 439 00:23:40,211 --> 00:23:43,172 Till she dislocated her jaw and ecto-projected all over you. 440 00:23:43,256 --> 00:23:45,842 Yeah, that stuff went everywhere, by the way, in every crack. 441 00:23:45,925 --> 00:23:50,304 But, I got to say, even that was kind of spectacularly beautiful. 442 00:23:51,180 --> 00:23:54,517 I did detect a heavy ionization discharge. 443 00:23:54,600 --> 00:23:55,601 I mean, I could smell it. 444 00:23:55,685 --> 00:23:59,564 A full-torso transmogrification with corporeal aggression. 445 00:23:59,647 --> 00:24:01,524 I mean, how often does that happen? 446 00:24:01,607 --> 00:24:03,443 I mean, they want us to be quiet about that? 447 00:24:03,526 --> 00:24:05,403 We are not gonna be quiet about that. 448 00:24:05,486 --> 00:24:08,698 And it's not just us. We have over 100 comments already. 449 00:24:08,781 --> 00:24:10,116 And they're not all crazies. 450 00:24:10,199 --> 00:24:11,617 Come here, I want to show you this. 451 00:24:13,619 --> 00:24:15,037 Read that. 452 00:24:15,121 --> 00:24:17,707 "Ain't no bitches gonna hunt no ghosts." 453 00:24:17,790 --> 00:24:19,375 No, no. Okay. 454 00:24:19,459 --> 00:24:21,085 The one below it. 455 00:24:21,169 --> 00:24:24,756 This woman is describing a Class 3 haunting in her house. 456 00:24:24,839 --> 00:24:27,216 She can't just move. She can't call the police. 457 00:24:27,300 --> 00:24:29,093 She can't call her friends. Who's she gonna call? 458 00:24:29,177 --> 00:24:31,179 Ghost Jumpers! 459 00:24:31,262 --> 00:24:33,681 Tonight, the Ghost Jumpers make contact with the ghost of Bigfoot. 460 00:24:33,765 --> 00:24:35,725 God! These phonies! 461 00:24:35,808 --> 00:24:37,059 I mean, you know what? 462 00:24:37,727 --> 00:24:39,729 These guys are the reason you got fired. 463 00:24:39,812 --> 00:24:43,900 It's because of stuff like this that makes it impossible for us to do our real work. 464 00:24:43,983 --> 00:24:46,736 This cannot be the best option for people. 465 00:24:46,819 --> 00:24:49,947 Okay, we are on the cusp of something here, a real discovery. 466 00:24:50,782 --> 00:24:54,744 Unlike Columbia, this institute is 100% behind us. 467 00:24:54,827 --> 00:24:55,912 Really? 468 00:24:55,995 --> 00:25:00,249 Erin, this is what we have dreamed about since we were little kids. 469 00:25:00,374 --> 00:25:04,837 I know that if you come and join us here, they are gonna be so pumped. 470 00:25:04,921 --> 00:25:07,423 We just have to go upstairs and ask for more money. 471 00:25:07,507 --> 00:25:10,468 I just honestly didn't realize your department still existed. 472 00:25:10,551 --> 00:25:13,095 - What? - Come on, ghosts? 473 00:25:13,179 --> 00:25:18,434 I will not let the 12-year reputation of this fine institution be besmirched by you! 474 00:25:18,851 --> 00:25:22,563 Come on! Suddenly this place has a classy reputation to uphold? 475 00:25:22,647 --> 00:25:25,441 You're only dean now because the last dean went to jail. 476 00:25:25,525 --> 00:25:27,318 Are you saying that I'm not qualified? 477 00:25:27,401 --> 00:25:29,612 You spell science with a "Y." 478 00:25:29,695 --> 00:25:33,449 And what's upsetting about that is I don't think you know that that's wrong. 479 00:25:33,533 --> 00:25:36,661 This is an institution of higher learning. 480 00:25:36,744 --> 00:25:38,621 And if you guys want to study "ghosts," 481 00:25:38,704 --> 00:25:42,291 do it somewhere else, because I have two words for you. 482 00:25:42,375 --> 00:25:43,793 Let me guess, "Get out"? 483 00:25:43,876 --> 00:25:46,504 - No, he's gonna say "suck it." - He's not gonna say "suck it." 484 00:25:46,754 --> 00:25:48,172 Suck it. 485 00:25:48,589 --> 00:25:49,799 - You were right. - You know... 486 00:25:49,882 --> 00:25:51,050 My gosh. 487 00:25:52,051 --> 00:25:53,302 I think it might be a ghost. 488 00:25:53,719 --> 00:25:55,263 No, it's not. It's just a bird. 489 00:25:55,346 --> 00:25:56,681 Bye. There's the door. 490 00:25:56,764 --> 00:25:58,975 Later days. Can you hear this? Let me turn it up. 491 00:26:01,394 --> 00:26:02,812 Oh, my God. 492 00:26:04,021 --> 00:26:06,399 This is incredibly immature behavior. 493 00:26:09,068 --> 00:26:10,236 Caught it. 494 00:26:10,403 --> 00:26:11,988 Just a minor setback. 495 00:26:12,071 --> 00:26:14,407 You know what, guys? I think we can really do this. 496 00:26:14,490 --> 00:26:17,660 We can become the first scientists to prove the existence of the paranormal. 497 00:26:17,743 --> 00:26:19,912 All we have to do is find an entity and capture it 498 00:26:19,996 --> 00:26:22,999 and bring it into a controlled environment. That's all! 499 00:26:23,416 --> 00:26:26,586 Hey! There's the Erin I remember. Welcome back. 500 00:26:26,669 --> 00:26:28,796 - Thank you. - Nice. 501 00:26:28,880 --> 00:26:30,548 Okay, we should probably get this equipment out of here. 502 00:26:30,631 --> 00:26:32,758 - They're gonna want it back. - I thought this stuff was yours. 503 00:26:32,842 --> 00:26:33,968 - All stolen. - No... 504 00:26:34,051 --> 00:26:36,304 Hey! That worthless garbage belongs to this school! 505 00:26:36,721 --> 00:26:38,264 Scatter! Scatter! Scatter! 506 00:26:38,931 --> 00:26:40,266 Go, go, go, scatter! 507 00:26:46,856 --> 00:26:49,025 Hey. Good morning. 508 00:26:49,108 --> 00:26:50,443 Okay. 509 00:26:50,860 --> 00:26:53,195 Hey, how you doing, sir? Got a Metro... 510 00:26:53,279 --> 00:26:56,532 Hey. That's a dope jacket, man. I got that jacket. 511 00:26:56,616 --> 00:26:58,868 You know what? It's a sweater. I made a mistake. 512 00:26:58,951 --> 00:27:00,286 You have a good day, all right? 513 00:27:01,537 --> 00:27:03,205 Hey! How you doing, man? 514 00:27:03,289 --> 00:27:04,832 They'll always ignore you. 515 00:27:04,916 --> 00:27:09,837 They are walking sewage, concerned only with their own trivial matters. 516 00:27:10,129 --> 00:27:11,213 Okay. 517 00:27:11,297 --> 00:27:12,590 When the Fourth Cataclysm begins, 518 00:27:12,673 --> 00:27:16,719 laborers, such as yourself, will be among the last led to the butchery. 519 00:27:16,802 --> 00:27:19,013 So, make the most of your extra time. 520 00:27:19,472 --> 00:27:23,100 You are just a bundle of joy, ain't ya? 521 00:27:23,184 --> 00:27:25,645 You have a good day with your crazy ass. 522 00:27:26,812 --> 00:27:28,272 I wonder what train he taking. 523 00:27:31,400 --> 00:27:33,277 Is he going on the tracks? 524 00:27:34,820 --> 00:27:35,821 Man... 525 00:27:42,203 --> 00:27:44,372 You want to use the bathroom, 526 00:27:44,455 --> 00:27:47,667 there's a perfectly nice bathroom upstairs at Starbucks. 527 00:28:06,852 --> 00:28:08,229 Hey, hey! 528 00:28:08,312 --> 00:28:10,398 Hey, you're not supposed to be down here, man. Only subway... 529 00:28:32,211 --> 00:28:34,422 What in the sweet hell? 530 00:28:37,675 --> 00:28:38,926 Exquisite. 531 00:28:42,555 --> 00:28:44,557 I'm cool, dude. Yeah. 532 00:28:47,727 --> 00:28:48,894 Forget this, man! 533 00:28:48,978 --> 00:28:51,188 Forget this! 534 00:29:00,114 --> 00:29:02,408 Aldridge Mansion? Check. 535 00:29:03,075 --> 00:29:05,161 Seward Street subway station? 536 00:29:05,244 --> 00:29:06,328 Check. 537 00:29:06,954 --> 00:29:08,539 Well done, Rowan. 538 00:29:08,622 --> 00:29:10,750 But still so many more checks to go. 539 00:29:11,917 --> 00:29:14,712 You have been bullied your entire life. 540 00:29:15,504 --> 00:29:17,590 Now you will be the bully. 541 00:29:18,424 --> 00:29:21,135 Trust in your abilities, 542 00:29:21,218 --> 00:29:24,805 and the universe shall bend before your will. 543 00:29:25,139 --> 00:29:28,684 Hey, weirdo. We got a clogged toilet in 1843. It's bad. 544 00:29:28,768 --> 00:29:30,936 I mean, like, biblically bad. Get on it. 545 00:29:31,520 --> 00:29:32,688 Absolutely. 546 00:29:32,772 --> 00:29:34,607 Nothing would make me happier. 547 00:29:34,982 --> 00:29:36,901 Whatever, freak show. Just do it. 548 00:29:39,904 --> 00:29:44,200 And the universe shall bend before your will. 549 00:29:47,119 --> 00:29:48,829 Charge the lines. 550 00:29:49,163 --> 00:29:50,331 Create the vortex. 551 00:29:50,956 --> 00:29:52,124 Break the barrier. 552 00:29:53,167 --> 00:29:55,878 I found a fantastic spot for your business. 553 00:29:55,961 --> 00:29:57,296 It's more of a research lab. 554 00:29:58,130 --> 00:30:00,257 - What do you think? - That's it? 555 00:30:00,341 --> 00:30:01,884 Let's go see your new home. 556 00:30:02,635 --> 00:30:03,803 - Oh, my God! Look at... - Look at it! 557 00:30:03,886 --> 00:30:05,763 - Look at how high! - Look at the amazing spread! 558 00:30:05,846 --> 00:30:07,473 Look at the ceiling to the floor height! 559 00:30:09,433 --> 00:30:11,227 Look at this. Look at it. 560 00:30:12,770 --> 00:30:13,771 It's perfect. 561 00:30:13,854 --> 00:30:15,564 - We got tons of space. - Stripper pole! 562 00:30:15,731 --> 00:30:17,191 - We'll take it. - Great. 563 00:30:17,274 --> 00:30:19,902 - The rent is $21,000 a month. - Fuck you. 564 00:30:19,985 --> 00:30:22,655 - Excuse me? - I'm sorry. That's the rent? 565 00:30:22,738 --> 00:30:24,573 - Yeah. - Who can afford that? 566 00:30:24,657 --> 00:30:25,950 All your friend said was that 567 00:30:26,033 --> 00:30:28,285 you were looking for a place to explore the unknown. 568 00:30:28,369 --> 00:30:30,079 Okay, we need to explore something a lot cheaper. 569 00:30:30,287 --> 00:30:31,372 There's an upstairs! 570 00:30:31,455 --> 00:30:33,415 Are you offended by the smell of Chinese food? 571 00:30:36,085 --> 00:30:39,713 I have now moved above you, and you still can't help me out. 572 00:30:39,797 --> 00:30:43,050 How does it take you an hour to go up one flight of stairs? 573 00:30:43,133 --> 00:30:44,426 I have really bad knees. 574 00:30:44,802 --> 00:30:45,928 You know what? 575 00:30:46,554 --> 00:30:47,513 What is that? 576 00:30:47,596 --> 00:30:49,515 It's our hot and sour shrimp soup. 577 00:30:49,598 --> 00:30:53,185 That looks like dishwater and one shrimp, and I think it's... 578 00:30:53,269 --> 00:30:55,145 I hope that's a water chestnut. 579 00:31:12,913 --> 00:31:14,540 We're dancing? Okay. 580 00:31:14,957 --> 00:31:16,208 Let's be safe, though. 581 00:31:21,088 --> 00:31:23,966 Holtz. Holtz. Holtzmann! 582 00:31:24,049 --> 00:31:25,426 Fire! 583 00:31:26,302 --> 00:31:27,970 Over towards the fire. 584 00:31:32,725 --> 00:31:33,767 Thank you. 585 00:31:36,395 --> 00:31:37,813 I hate to DeBarge in. 586 00:31:38,731 --> 00:31:40,566 - She loves that. - Is that by DeBarge? 587 00:31:40,649 --> 00:31:41,775 I thought it was Devo. 588 00:31:41,859 --> 00:31:44,028 Anyway, I got the website up. 589 00:31:44,111 --> 00:31:46,030 I passed out a bunch of these fliers all over town, 590 00:31:46,113 --> 00:31:47,907 so I'm drumming us up a little business. 591 00:31:47,990 --> 00:31:50,993 "If you see something, say something." 592 00:31:51,076 --> 00:31:52,703 - It's catchy. - It's good. 593 00:31:52,786 --> 00:31:55,998 - Yeah, I'll take it. - I think it might be the anti-terrorism slogan. 594 00:31:56,081 --> 00:31:57,499 God. 595 00:31:58,042 --> 00:32:00,127 - lt is, isn't it? - Itis. I'm sorry. 596 00:32:00,210 --> 00:32:02,296 Well, I guess now we know why so many people are calling 597 00:32:02,379 --> 00:32:04,465 about suspicious-looking bags. 598 00:32:05,257 --> 00:32:06,425 Dang it. 599 00:32:06,508 --> 00:32:08,510 - I love the green paper! - Thank you. 600 00:32:10,137 --> 00:32:13,682 Hey. I'm here about the receptionist job. 601 00:32:14,141 --> 00:32:16,310 - Hi. Hi. - Hi. 602 00:32:16,560 --> 00:32:18,228 Is this a big ol' robot? 603 00:32:18,729 --> 00:32:19,855 What? 604 00:32:19,939 --> 00:32:22,775 The receptionist job that was in the paper. That's what I was here about. 605 00:32:22,858 --> 00:32:24,193 You're hired. 606 00:32:27,696 --> 00:32:29,949 Okay, I... God, you're all sweaty. 607 00:32:30,032 --> 00:32:32,660 I think I got it. "If there's something strange in the..." 608 00:32:37,039 --> 00:32:38,040 Kevin. Right? 609 00:32:38,123 --> 00:32:39,124 - Kevin. - Yeah. 610 00:32:39,208 --> 00:32:40,542 Abby. We spoke on the phone. 611 00:32:40,626 --> 00:32:41,752 - We did. Yeah. - Hello there. 612 00:32:41,835 --> 00:32:43,087 - Okay. - Kevin. 613 00:32:44,213 --> 00:32:45,881 That's a manly name. 614 00:32:45,965 --> 00:32:48,384 My name's Erin. With an "E." 615 00:32:48,467 --> 00:32:50,678 For "everything you want." 616 00:32:51,887 --> 00:32:54,056 Okay. Well, we should probably... 617 00:32:54,974 --> 00:32:56,141 Should probably get started. 618 00:32:56,225 --> 00:32:58,143 Erin? Do you want to join us? 619 00:32:58,227 --> 00:33:00,646 - Yes. - Erin. 620 00:33:00,729 --> 00:33:02,147 I've got some questions. 621 00:33:02,523 --> 00:33:04,525 Okay. Here we go. 622 00:33:04,608 --> 00:33:07,277 Let me just get to my notes. 623 00:33:08,237 --> 00:33:09,363 Okay. 624 00:33:09,446 --> 00:33:11,407 All right, first off, I just want to say... 625 00:33:11,490 --> 00:33:14,076 You know, we should probably start with a very important question 626 00:33:14,159 --> 00:33:17,705 that we're asking all of the applicants. 627 00:33:17,788 --> 00:33:20,332 You know, are you seeing anyone right now? 628 00:33:22,584 --> 00:33:23,544 - Seeing anyone? - Yeah. 629 00:33:23,627 --> 00:33:26,088 - Just for business purposes. - Business purposes only. 630 00:33:26,755 --> 00:33:27,965 Well, I'm seeing all three of you. 631 00:33:29,216 --> 00:33:30,467 In front of me. 632 00:33:30,551 --> 00:33:34,680 Just forget she even asked, because if she did, that would be illegal, so... 633 00:33:35,014 --> 00:33:36,015 Forgotten. 634 00:33:36,098 --> 00:33:37,099 Good. 635 00:33:38,017 --> 00:33:40,102 No, I've forgotten. I don't know what you asked. 636 00:33:40,644 --> 00:33:41,645 There we go. 637 00:33:41,979 --> 00:33:43,522 Jillian Holtzmann, Radio Times. 638 00:33:43,605 --> 00:33:47,317 What have you been doing with your whole life? 639 00:33:47,401 --> 00:33:48,527 Great question. 640 00:33:48,610 --> 00:33:50,821 Well, lots of different jobs. 641 00:33:51,280 --> 00:33:53,532 I did the "actor thing." 642 00:33:54,116 --> 00:33:56,118 - Worked for... - I'm just gonna... Just real quick. 643 00:33:56,785 --> 00:33:58,787 Can I ask why no glass? 644 00:33:59,496 --> 00:34:02,458 Yeah. They just kept getting dirty, so I took them out. 645 00:34:03,083 --> 00:34:04,126 - That's... - Don't have to clean them anymore. 646 00:34:04,209 --> 00:34:05,210 - Oh, boy. - And I can just... 647 00:34:05,294 --> 00:34:07,296 - I got to try to keep that in mind. - Yeah. 648 00:34:07,379 --> 00:34:09,715 Would it be okay if I bring Mike Hat to work sometimes? 649 00:34:09,798 --> 00:34:11,884 He has major anxiety problems. 650 00:34:12,092 --> 00:34:15,471 You know what? I would love to let your cat live here with you, 651 00:34:15,554 --> 00:34:17,890 but I have a pretty severe cat allergy. 652 00:34:18,223 --> 00:34:19,558 No, I don't have a cat. 653 00:34:19,641 --> 00:34:22,186 He's a dog. His name is Mike Hat. 654 00:34:22,686 --> 00:34:24,605 Your dog's name is My Cat? 655 00:34:24,688 --> 00:34:26,148 No, Mike Hat. 656 00:34:26,231 --> 00:34:28,484 Your dog's name is Mike, last name Hat? 657 00:34:28,567 --> 00:34:30,319 Well, his full name is Michael Hat. 658 00:34:30,861 --> 00:34:33,072 I can't say that I'm allergic to dogs, so... 659 00:34:33,155 --> 00:34:34,865 It's all right. He lives with my mum. 660 00:34:34,948 --> 00:34:36,992 - Well, then we have that figured out. - Okay. That was... 661 00:34:37,076 --> 00:34:39,161 One down. No cat. 662 00:34:39,244 --> 00:34:41,622 But you know what I say, let's jump ahead. 663 00:34:42,206 --> 00:34:44,500 Kevin dabbles in web design. 664 00:34:44,792 --> 00:34:48,378 And I asked him to throw together maybe a couple of logos for us. 665 00:34:48,462 --> 00:34:49,797 - You want to see them? - Now is your moment. 666 00:34:49,880 --> 00:34:51,090 Pull it out. 667 00:34:51,757 --> 00:34:52,841 Sure. 668 00:34:53,133 --> 00:34:55,594 You're like a lawsuit waiting to happen. 669 00:34:56,136 --> 00:34:57,471 Here we go. 670 00:34:57,554 --> 00:34:58,764 Okay, so... 671 00:34:59,431 --> 00:35:00,933 What do you think of that? 672 00:35:03,352 --> 00:35:06,939 Yeah, you do see how this might make us look bad, right? 673 00:35:07,689 --> 00:35:10,192 Is it the boobs you don't like? 'Cause I can make them bigger. 674 00:35:10,359 --> 00:35:11,944 No, I can see them. 675 00:35:12,027 --> 00:35:14,196 Ghost Tits was my nickname in middle school. 676 00:35:14,279 --> 00:35:15,322 Right? 677 00:35:15,405 --> 00:35:17,616 You know what? I think it's not always about the end result. 678 00:35:17,699 --> 00:35:19,076 It's about the journey. 679 00:35:19,159 --> 00:35:20,619 Well, what about this one? 680 00:35:22,996 --> 00:35:25,666 I think that's already a thing. 681 00:35:25,749 --> 00:35:26,792 What, 7-1-1? 682 00:35:26,875 --> 00:35:28,001 It's 7-Eleven. 683 00:35:28,085 --> 00:35:29,461 Yep, itis. I have another option, though. 684 00:35:29,545 --> 00:35:31,046 - Okay, please. - It's this one. 685 00:35:32,089 --> 00:35:33,257 That's one of my favorites. 686 00:35:33,340 --> 00:35:36,135 I think you might've made a mistake. I don't think that one's for us. 687 00:35:36,218 --> 00:35:37,636 No. No, that's for you. 688 00:35:37,886 --> 00:35:41,807 You know, I just thought the floating hot dog implies that a ghost is holding it. 689 00:35:44,017 --> 00:35:46,770 Your work is more cerebral than I expected. 690 00:35:47,062 --> 00:35:49,314 Still, so many questions about that choice. 691 00:35:49,731 --> 00:35:51,984 First one is, why a hot dog? 692 00:35:52,234 --> 00:35:54,069 I just like them. 693 00:35:54,653 --> 00:35:56,738 Both food groups, all in one. 694 00:35:57,573 --> 00:35:59,700 Dogs and buns. 695 00:35:59,783 --> 00:36:01,160 - Those are great. - Yeah. 696 00:36:01,243 --> 00:36:04,496 We're actually gonna discuss everything just for a second, 697 00:36:04,580 --> 00:36:06,206 so if you could just stand over there, 698 00:36:06,290 --> 00:36:08,167 - we just need to convene for a moment. - Okay. 699 00:36:08,250 --> 00:36:09,668 - Sure. All right. - Thank you. 700 00:36:09,877 --> 00:36:11,044 Just go right over there. 701 00:36:11,128 --> 00:36:12,254 Don't listen. 702 00:36:12,880 --> 00:36:13,881 I won't. 703 00:36:14,882 --> 00:36:15,924 He covered his eyes. 704 00:36:16,008 --> 00:36:21,305 Guys, look, as much as I would like to have him here to look at... 705 00:36:21,388 --> 00:36:22,639 What? 706 00:36:23,223 --> 00:36:24,892 You don't find him attractive? 707 00:36:25,475 --> 00:36:26,518 Kevin? 708 00:36:28,061 --> 00:36:29,646 God, no. Poor guy. 709 00:36:31,607 --> 00:36:34,443 - I don't know, guys. I don't know. - Come on, Erin. 710 00:36:34,526 --> 00:36:35,944 We need help around here. 711 00:36:36,028 --> 00:36:37,779 We cannot keep carrying that equipment up here. 712 00:36:37,863 --> 00:36:40,991 And I know the phones aren't ringing off the hook right now, but they will be. 713 00:36:41,074 --> 00:36:42,910 You know, an aquarium is a submarine for fish. 714 00:36:42,993 --> 00:36:44,494 Listen, let's just see how the rest of the day goes. 715 00:36:44,578 --> 00:36:48,832 You know, talk to other people, and we will hire who is most qualified, okay? Deal? 716 00:36:48,916 --> 00:36:51,168 There are no other people. He's the only applicant. 717 00:36:51,251 --> 00:36:52,252 Excellent. 718 00:36:55,297 --> 00:36:56,882 God, that's loud. 719 00:36:56,965 --> 00:36:58,592 - It's loud. - It's loud. 720 00:36:59,217 --> 00:37:01,595 Kevin. You got the job. 721 00:37:01,678 --> 00:37:03,221 - Welcome aboard. - Cool. 722 00:37:03,597 --> 00:37:04,890 Can I bring my suitcases up? 723 00:37:04,973 --> 00:37:06,266 Yep, you sure can. 724 00:37:06,767 --> 00:37:07,935 Look at him. 725 00:37:10,020 --> 00:37:11,021 Ma'am? 726 00:37:11,104 --> 00:37:14,441 Hi, ma'am. If you're waiting for takeout, you should really wait downstairs. 727 00:37:15,776 --> 00:37:18,278 This... The magazine was here, so, I don't know, 728 00:37:18,362 --> 00:37:20,489 I just thought that might be your waiting room. 729 00:37:20,572 --> 00:37:22,741 You know, fun fact about this place, 730 00:37:22,824 --> 00:37:25,410 that this building is built in the same place 731 00:37:25,494 --> 00:37:28,997 as the first Chinese gambling den in New York. Did you know that? 732 00:37:29,081 --> 00:37:31,458 I mean, it's, like, coincidence. 733 00:37:31,541 --> 00:37:34,211 Also, I got chased by a ghost. 734 00:37:35,462 --> 00:37:36,546 What? 735 00:37:36,630 --> 00:37:39,383 You know, up above us was the old New York prison. 736 00:37:39,466 --> 00:37:42,552 It's the first place in New York that they electrocuted people. 737 00:37:42,636 --> 00:37:45,055 I'm telling you, it used to take so long 738 00:37:45,138 --> 00:37:48,058 that they'd just be like, "Shoot him. We using too much electricity." 739 00:37:48,141 --> 00:37:50,560 That's why I knew something weird was going on down here, man. 740 00:37:52,479 --> 00:37:53,480 Did you see that? 741 00:37:54,982 --> 00:37:56,274 - Yes. I saw that. - Did you see that? 742 00:37:56,358 --> 00:37:58,235 - That wasn't me. - I saw that quite a bit. 743 00:37:58,819 --> 00:38:01,071 Wait, wait. Hey! Seriously? For real? 744 00:38:01,154 --> 00:38:02,280 'Ey. Come on, man. 745 00:38:02,739 --> 00:38:04,908 - Didn't I tell you? - Is he down here all the time? 746 00:38:04,992 --> 00:38:07,119 He think this is his art studio. 747 00:38:07,202 --> 00:38:09,830 No, no. My studio is in SoHo. This is more of a gallery. 748 00:38:09,913 --> 00:38:11,164 Okay, hello there. 749 00:38:11,581 --> 00:38:16,003 Have you seen a Class 4, semi-anchored entity anywhere in the vicinity? 750 00:38:16,086 --> 00:38:18,171 - You talking like a boat? - Can you speak English? 751 00:38:18,255 --> 00:38:20,298 - I'm being specifically clear. - Let me. Let me. 752 00:38:20,382 --> 00:38:22,968 Hi. Have you seen a ghost down here? 753 00:38:23,051 --> 00:38:24,261 - Okay, that's clearer. - Yeah. 754 00:38:24,344 --> 00:38:26,096 - Yeah, I've seen a ghost. - You, too? 755 00:38:26,179 --> 00:38:27,139 Yeah. 756 00:38:27,222 --> 00:38:28,849 Would you be able to describe it to us? 757 00:38:30,851 --> 00:38:31,893 - Thank you. - But... 758 00:38:32,185 --> 00:38:33,395 Come on, man. Come on, man. 759 00:38:33,478 --> 00:38:34,771 No, no, no, no. Let him, let him... 760 00:38:34,855 --> 00:38:35,814 - I'll take a visual. - No! I can't let him. 761 00:38:35,897 --> 00:38:36,898 This is my job. I'm gonna get fired! 762 00:38:36,982 --> 00:38:38,275 - We want the visual! - No, no, this is very helpful. 763 00:38:38,358 --> 00:38:39,943 This is not helpful for me. 764 00:38:40,027 --> 00:38:42,070 'Ey. Look at me. Stop. 765 00:38:43,697 --> 00:38:45,532 - Stop painting. - I'm so sorry. 766 00:38:45,615 --> 00:38:46,658 I don't like this on my wall. 767 00:38:46,742 --> 00:38:47,743 You don't want it here anymore? 768 00:38:47,826 --> 00:38:49,828 - I don't want this ghost on my wall. - No ghost. 769 00:38:49,911 --> 00:38:51,163 - Let me fix this, then. - Well, I... 770 00:38:51,246 --> 00:38:52,247 No ghosts allowed. 771 00:38:52,330 --> 00:38:53,749 - You know what? You know what? - Right? 772 00:38:53,832 --> 00:38:55,083 - Get your ass up out of here. - Come on. 773 00:38:55,167 --> 00:38:56,293 Bye, Patty! 774 00:38:56,376 --> 00:38:57,794 - I love you. - Man! 775 00:38:57,878 --> 00:38:59,379 This ain't art! 776 00:38:59,796 --> 00:39:01,089 And y'all encouraging him. 777 00:39:01,173 --> 00:39:02,466 Come on! 778 00:39:04,468 --> 00:39:05,594 Come on! 779 00:39:07,804 --> 00:39:10,223 Am I on crack, or is that a good logo? 780 00:39:10,807 --> 00:39:12,976 Guys, I cannot do it by myself. 781 00:39:13,060 --> 00:39:15,771 This equipment is untested and highly unstable. 782 00:39:16,354 --> 00:39:19,941 All right, ladies, we got a limited window for when the next train arrives, 783 00:39:20,025 --> 00:39:21,068 I'm telling you. 784 00:39:21,151 --> 00:39:22,319 And don't touch the third rail 785 00:39:22,402 --> 00:39:25,655 unless y'all little dainty ass can handle 750 volts. 786 00:39:28,575 --> 00:39:30,160 - Come on. - You know what? 787 00:39:30,243 --> 00:39:33,246 I should've gave you some coveralls, man. It's so unsanitary down here. 788 00:39:33,330 --> 00:39:37,417 You know, you don't usually think about the amount of urine smell. 789 00:39:37,501 --> 00:39:41,004 That's pretty much how it's gonna be. It's not gonna freshen up at all. 790 00:39:41,088 --> 00:39:42,631 Oh, boy. Okay. 791 00:39:43,090 --> 00:39:45,175 Definitely got something over here. Look at... Is that... 792 00:39:45,258 --> 00:39:46,343 What is that, a burn? 793 00:39:46,426 --> 00:39:48,095 That's where I saw that weird sparking thing. 794 00:39:48,261 --> 00:39:49,262 What was it? 795 00:39:49,346 --> 00:39:52,599 Baby, if I knew what it was, I wouldn't say "a weird sparking thing." 796 00:39:52,724 --> 00:39:54,810 You're mouthy. I like that. 797 00:39:55,852 --> 00:39:58,021 It looks like fission scorch. 798 00:39:58,105 --> 00:40:00,774 What? Fission scorch down here? 799 00:40:00,857 --> 00:40:02,150 Except that you're right. 800 00:40:02,234 --> 00:40:05,529 What is... Wait, I'm smelling both electrical discharge 801 00:40:05,612 --> 00:40:07,197 - and isotopic decay. - Isotopic decay. 802 00:40:07,280 --> 00:40:08,740 How is that... Holtzmann? 803 00:40:08,824 --> 00:40:11,076 - Yeah. What? - Come here. I need your snoot on this. 804 00:40:11,952 --> 00:40:12,953 Am I nuts? 805 00:40:13,161 --> 00:40:14,162 'Ey, 'ey, ladies. 806 00:40:14,246 --> 00:40:17,040 While y'all over there making out with that dirty piece of garbage, 807 00:40:17,124 --> 00:40:18,834 we only got a couple of minutes. 808 00:40:21,002 --> 00:40:22,254 Do you see that? 809 00:40:22,337 --> 00:40:23,964 - The eyes. - All right, Holtzmann. 810 00:40:24,047 --> 00:40:26,341 - Now is not the time to be messing with... - No. 811 00:40:29,886 --> 00:40:31,346 Cream and sugar. 812 00:40:31,638 --> 00:40:34,266 Hey, Patty, can I get some illumination on this subject? 813 00:40:34,432 --> 00:40:35,517 Yeah, I can put some light on that. 814 00:40:36,685 --> 00:40:38,061 Oh, boy! 815 00:40:38,145 --> 00:40:41,064 That is more and more unsettling. 816 00:40:41,148 --> 00:40:43,692 That's the dude I saw! I'm telling you, that's him! 817 00:40:43,775 --> 00:40:44,985 We got another Class 4, 818 00:40:45,068 --> 00:40:48,280 and this one's even more ionized than the one at the Aldridge Mansion. 819 00:40:48,363 --> 00:40:50,365 Where are these ghosts coming from? 820 00:40:50,448 --> 00:40:52,117 You know what? I got to get this thing on film. 821 00:40:52,200 --> 00:40:53,201 - Holtzmann? "Yup. 822 00:40:53,285 --> 00:40:54,327 - Power us up. - Okay. 823 00:40:54,411 --> 00:40:56,746 'Cause we are taking this pretty boy back to the lab. 824 00:40:57,164 --> 00:40:59,374 This is a little rough. It's in its early stages. Got to be honest. 825 00:40:59,457 --> 00:41:01,251 Just gonna plug these things in here. 826 00:41:01,334 --> 00:41:03,753 - Okay, Erin, come here. - Let me document this. 827 00:41:05,380 --> 00:41:06,423 - Grab it, grab it. - Wait. 828 00:41:06,506 --> 00:41:08,675 That's gonna shoot a proton stream at that ghost, okay? 829 00:41:08,758 --> 00:41:10,677 So whenever I say, "Go," you just do that. 830 00:41:10,760 --> 00:41:12,888 Why am I operating the untested nuclear laser? 831 00:41:12,971 --> 00:41:14,472 You have the longest arms. 832 00:41:14,556 --> 00:41:15,891 You guys might want to hurry up. 833 00:41:15,974 --> 00:41:18,768 Oh, my God. I forgot the most important part. 834 00:41:18,852 --> 00:41:20,228 Yeah. Sorry. 835 00:41:20,312 --> 00:41:23,940 Erin, this is just a little bit of grounding SO you don't die immediately. 836 00:41:24,024 --> 00:41:25,400 Do you know your iron level? 837 00:41:26,776 --> 00:41:27,903 It's fine. 838 00:41:28,987 --> 00:41:30,530 You have done this before, right? 839 00:41:30,614 --> 00:41:31,907 Okay, Erin, on my cue. 840 00:41:32,282 --> 00:41:33,658 Aim the barrel at him. 841 00:41:34,034 --> 00:41:36,411 Ready, aim, fire! 842 00:41:41,625 --> 00:41:43,543 Okay, this is a little underwhelming. Can we get more power? 843 00:41:43,627 --> 00:41:44,961 And once again, fire! 844 00:41:46,671 --> 00:41:48,173 This isn't working! 845 00:41:48,965 --> 00:41:50,884 Can this beam get any stronger? 846 00:41:50,967 --> 00:41:53,261 Well, not at the moment. 847 00:42:00,435 --> 00:42:02,020 That's the train! We got to move! 848 00:42:02,103 --> 00:42:03,647 Just try to lure him back to the platform! 849 00:42:05,106 --> 00:42:06,191 Grab her! 850 00:42:06,524 --> 00:42:08,902 - Come on! - Move, move, move! 851 00:42:08,985 --> 00:42:09,986 Come on, move! 852 00:42:10,904 --> 00:42:13,114 - Hurry! - That's the express train! 853 00:42:13,198 --> 00:42:14,741 And it's not stopping! 854 00:42:15,533 --> 00:42:17,035 It's coming! Get her up! 855 00:42:18,203 --> 00:42:19,496 Not the collar! 856 00:42:27,879 --> 00:42:30,257 Well, I guess he going to Queens. 857 00:42:30,340 --> 00:42:32,926 He's gonna be the third scariest thing on that train. 858 00:42:33,009 --> 00:42:35,011 God, did you see that? 859 00:42:35,095 --> 00:42:37,097 You can't see anything. 860 00:42:37,180 --> 00:42:40,684 My God! I mean, that power surge really held him. 861 00:42:41,393 --> 00:42:42,769 We need more juice. 862 00:42:42,852 --> 00:42:44,396 We need to be more mobile. I know what to do. 863 00:42:44,479 --> 00:42:45,814 - Yes. - l almost got killed. 864 00:42:45,897 --> 00:42:47,440 Yeah, I know. It was so awesome. 865 00:42:47,524 --> 00:42:48,525 It was awesome. 866 00:42:51,403 --> 00:42:54,114 Everyone thinks this video is fake. Look at these comments. 867 00:42:54,197 --> 00:42:56,491 We have to bring a ghost back to this lab and document it, you guys. 868 00:42:56,574 --> 00:42:59,035 I mean, this stuff is real. We have to be able to prove it. 869 00:42:59,119 --> 00:43:01,037 We will. And you shouldn't be reading this stuff. 870 00:43:01,121 --> 00:43:02,956 You're not supposed to listen to what crazy people write 871 00:43:03,039 --> 00:43:04,207 in the middle of the night online. 872 00:43:04,291 --> 00:43:06,126 Look at... "Bogus equipment"? You know what? 873 00:43:06,209 --> 00:43:08,586 I'd love you to meet me any place, any time. 874 00:43:08,670 --> 00:43:10,588 No, no, no, let's... You're right. We should... 875 00:43:10,672 --> 00:43:13,174 - Here is your coffee, Abby. - Thank you. 876 00:43:13,258 --> 00:43:15,135 Did you get sugar in it this time? 877 00:43:20,974 --> 00:43:22,142 I hate coffee. 878 00:43:22,225 --> 00:43:23,893 - Yeah, the sugar's in there. - Sugar's in it. 879 00:43:24,477 --> 00:43:25,520 I'll take it. 880 00:43:25,603 --> 00:43:28,189 Don't want to waste a cup of coffee. 881 00:43:28,773 --> 00:43:31,484 Can we just pretend that didn't happen, please? 882 00:43:31,568 --> 00:43:33,653 All right, well, what do you think? 883 00:43:33,737 --> 00:43:35,989 l... You know what? I just can't watch that. 884 00:43:36,781 --> 00:43:39,826 I'm not sure. I mean, it's just a lot of bits and pieces. 885 00:43:39,909 --> 00:43:42,329 I'm pretty sure none of it is supposed to be in the subway, though. 886 00:43:42,412 --> 00:43:44,831 It's like it was part of a miniature cyclotron. 887 00:43:44,914 --> 00:43:47,250 And they used a chromium alloy for the hull. 888 00:43:48,626 --> 00:43:51,254 I would've used aluminum, but I'm crazy. 889 00:43:51,421 --> 00:43:54,382 What's that weird thing that guy said to the lady from the subway? 890 00:43:55,050 --> 00:43:56,301 I know what you're talking about. 891 00:43:56,384 --> 00:43:58,303 Fourth Cataclysm. Yeah. 892 00:43:58,970 --> 00:44:00,472 - Hi. - Fourth Cataclysm. 893 00:44:00,555 --> 00:44:03,141 Man, what they gonna do, make a fifth one, starring The Rock? 894 00:44:03,224 --> 00:44:05,060 Yeah, you guys, you have a visitor. 895 00:44:05,143 --> 00:44:07,228 She's here to see you in the booth. 896 00:44:07,312 --> 00:44:09,314 Booth number one. With the earrings. 897 00:44:09,773 --> 00:44:11,816 - Yeah. - Yeah. We see her now. 898 00:44:11,900 --> 00:44:12,984 - Thanks. - No worries. 899 00:44:13,068 --> 00:44:14,277 I'm joining the club. 900 00:44:15,278 --> 00:44:17,405 Well, it's not really a... I'm sorry. 901 00:44:18,907 --> 00:44:20,950 Kevin. Hi, can you answer the phone, please? 902 00:44:21,034 --> 00:44:22,744 - I can't. It's in the fish tank. - No. 903 00:44:22,827 --> 00:44:24,204 The one on the desk that's ringing. That one. 904 00:44:24,287 --> 00:44:25,830 - That one. - Yep. 905 00:44:26,206 --> 00:44:28,208 - Oh, my God. - What's this place called again? 906 00:44:28,291 --> 00:44:30,585 Conductors of the Metaphysical Examination. Talk. 907 00:44:30,668 --> 00:44:34,005 Got it. Conductors of Metamucils and Stuff. 908 00:44:34,964 --> 00:44:36,966 Slow down. I... What... 909 00:44:39,344 --> 00:44:40,512 They hung up? 910 00:44:40,595 --> 00:44:42,639 No, I was just not into that conversation. 911 00:44:42,722 --> 00:44:46,476 Kevin, I'm really gonna need you to try a little harder. Okay, buddy? 912 00:44:46,559 --> 00:44:48,937 Well, if they call back, I will. I got to take off, though. 913 00:44:49,020 --> 00:44:51,981 I'm in a hide-and-seek tournament, and we are in the semis. 914 00:44:52,065 --> 00:44:55,360 Kevin, I'm gonna need you to pick up all those suitcases. 915 00:44:56,611 --> 00:44:58,113 Did you hurt your face? 916 00:44:58,196 --> 00:45:01,449 Hey, did y'all hire that big dumb dude? 917 00:45:01,533 --> 00:45:02,617 Bye! 918 00:45:02,700 --> 00:45:04,577 Man, I got a cousin Mookie. 919 00:45:04,661 --> 00:45:07,997 He is half as stupid, and he will work for Vienna sausages. 920 00:45:08,081 --> 00:45:12,502 The thing is, this isn't really a club. It's a scientific research group. 921 00:45:12,585 --> 00:45:14,963 And I understand that, but let me tell you something. 922 00:45:15,672 --> 00:45:17,632 I read a lot of nonfiction, 923 00:45:17,715 --> 00:45:20,468 and you guys know a lot about this science stuff, 924 00:45:20,552 --> 00:45:21,594 but I know New York. 925 00:45:21,678 --> 00:45:23,388 And check this out! 926 00:45:23,471 --> 00:45:25,723 I can borrow a car from my uncle, 927 00:45:25,849 --> 00:45:28,059 and y'all won't have to lug all this heavy equipment around. 928 00:45:28,143 --> 00:45:30,061 - Guys, we got to get a car. - Come on, baby. 929 00:45:30,145 --> 00:45:33,606 You need me. You need Patty. Patty come with benefits. You need me. 930 00:45:33,690 --> 00:45:35,233 Stop playing like you don't. 931 00:45:35,316 --> 00:45:36,401 You're in. 932 00:45:40,363 --> 00:45:41,364 Yeah. 933 00:45:41,447 --> 00:45:45,535 You get a car, and you get a car, and you get a car! 934 00:45:46,369 --> 00:45:50,081 You didn't disclose that the vehicle was gonna be a hearse. 935 00:45:50,165 --> 00:45:54,127 I'm sorry. My uncle owns a funeral home, not a Enterprise Rent-A-Car. 936 00:45:54,210 --> 00:45:56,337 Hope you checked to see there wasn't a body in the back. 937 00:45:57,380 --> 00:45:59,549 I don't think so. I don't really know. 938 00:45:59,632 --> 00:46:00,842 You didn't check? 939 00:46:00,925 --> 00:46:02,051 I mean, I was in a hurry. 940 00:46:02,135 --> 00:46:04,888 I checked to see if we had gas. That was more important. 941 00:46:04,971 --> 00:46:06,014 So there is a body? 942 00:46:06,097 --> 00:46:08,266 Let Holzmann check. She likes that type of stuff. 943 00:46:08,349 --> 00:46:11,519 Yeah, I can think of seven good uses of a cadaver today. 944 00:46:11,603 --> 00:46:13,271 No, Dr. Frankenstein, 945 00:46:13,354 --> 00:46:15,815 we got to turn in the body if there's one in there. 946 00:46:16,107 --> 00:46:18,484 - All right. - Don't do that. 947 00:46:22,822 --> 00:46:25,700 - Excuse me, maintenance man. - Mrs. Ponner. 948 00:46:25,783 --> 00:46:26,951 How may I help you? 949 00:46:27,035 --> 00:46:31,789 Well, for starters, perhaps you can tell me what in God's name this is? 950 00:46:32,624 --> 00:46:35,752 Mrs. Ponner, this is nothing more than some leakage from our air conditioning. 951 00:46:36,336 --> 00:46:39,255 Well, I think it's touched my skin, and it's given me a rash. 952 00:46:39,464 --> 00:46:40,882 Does it look right? 953 00:46:44,677 --> 00:46:46,763 Mrs. Ponner, I wanted to say no. 954 00:46:48,264 --> 00:46:50,266 But, yes, I'm afraid there is some redness 955 00:46:50,850 --> 00:46:51,851 in here. 956 00:46:52,101 --> 00:46:54,103 - Is it very bad? - No. 957 00:46:54,729 --> 00:46:56,105 Of course not, Mrs. Ponner. 958 00:46:56,189 --> 00:46:58,942 But I assure you, whoever is responsible for this 959 00:46:59,734 --> 00:47:03,404 will be flogged within an inch of their life and then left on the street to die like a pig. 960 00:47:03,738 --> 00:47:07,784 - Well, I didn't ask for that. - Well, in that case, I'll send up some cream. 961 00:47:21,256 --> 00:47:24,133 I know everyone is anxious, but we have to be patient. 962 00:47:25,718 --> 00:47:28,388 Who thought it would be funny to put Earl in that old lady's back? 963 00:47:31,099 --> 00:47:34,060 The guests are starting to complain. 964 00:47:34,143 --> 00:47:37,730 And we don't want to give away any spoilers before the big show. 965 00:47:39,899 --> 00:47:40,900 See you soon. 966 00:47:41,693 --> 00:47:43,569 Very soon. 967 00:47:43,653 --> 00:47:46,239 Based on the results of the subway field test... 968 00:47:46,322 --> 00:47:47,865 The one where you were almost killed, remember? 969 00:47:47,949 --> 00:47:49,033 I remember. 970 00:47:49,117 --> 00:47:53,579 I added a booster using microfabricated radio-frequency quadrupoles 971 00:47:53,663 --> 00:47:56,457 to speed up particles before entering the DLA device, 972 00:47:57,166 --> 00:47:59,294 portable, wearable for maximum flexibility. 973 00:47:59,919 --> 00:48:02,547 Then we add the reversible psychokinetic energy sync 974 00:48:02,630 --> 00:48:05,675 plus Holtzy's hollow beam to this baby, and voila. 975 00:48:05,758 --> 00:48:06,968 We got a ghost in there. 976 00:48:07,468 --> 00:48:09,554 - Slap me. - Okay. 977 00:48:09,637 --> 00:48:11,097 I will slap you as... 978 00:48:11,472 --> 00:48:13,224 I just want to say what an exciting moment this is. 979 00:48:13,308 --> 00:48:15,226 Holtzmann, I am beyond impressed. 980 00:48:15,310 --> 00:48:16,936 Abby, is that comfortable? 981 00:48:17,020 --> 00:48:19,022 It's a lot heavier than I expected, 982 00:48:19,105 --> 00:48:21,899 and I'm pretty sure it's compacting my spinal column, but... 983 00:48:21,983 --> 00:48:24,068 - So you're gonna want to plant your feet firm. - Okay. 984 00:48:24,152 --> 00:48:26,612 Bend your knees to compensate for the extra kickback. 985 00:48:26,696 --> 00:48:28,865 All right. Turning the machine on. 986 00:48:31,200 --> 00:48:33,578 Boy, she's got an impressive purr. 987 00:48:33,661 --> 00:48:36,581 Okay, so, that little asshole over there is the target. 988 00:48:36,664 --> 00:48:37,707 Okay. 989 00:48:37,790 --> 00:48:40,251 Just put your thumb on that red trigger button there. 990 00:48:40,335 --> 00:48:41,961 - Yeanh. - And go to town. 991 00:48:42,045 --> 00:48:43,046 Okay. 992 00:48:44,005 --> 00:48:45,089 And here we go! 993 00:48:51,637 --> 00:48:53,473 I guess she's not bending her knees enough, right? 994 00:48:54,724 --> 00:48:57,894 She's doing a marvelous impression of a deflating balloon. 995 00:48:57,977 --> 00:49:00,438 We just got to let her ride it out until she's out of juice. 996 00:49:00,521 --> 00:49:02,273 She's corkscrewing me! 997 00:49:02,357 --> 00:49:04,067 Abby, I'l make some adjustments. 998 00:49:04,150 --> 00:49:05,485 It's like fighting a gator! 999 00:49:11,824 --> 00:49:13,493 Looking forward to this metal show. 1000 00:49:14,160 --> 00:49:15,161 Hi. 1001 00:49:16,204 --> 00:49:17,205 Ozzy rocks! 1002 00:49:18,706 --> 00:49:19,707 Yeah! 1003 00:49:19,791 --> 00:49:21,167 It's... 1004 00:49:21,250 --> 00:49:22,919 He certainly does rock. 1005 00:49:25,713 --> 00:49:28,049 This world cannot be cleansed fast enough. 1006 00:49:28,758 --> 00:49:29,759 Hi. 1007 00:49:30,009 --> 00:49:31,010 Enjoy the show. 1008 00:49:32,053 --> 00:49:33,054 Rock and roll. 1009 00:49:36,224 --> 00:49:38,267 So, how did the two of you guys meet? 1010 00:49:38,851 --> 00:49:41,521 Abby transferred to my high school, junior year. 1011 00:49:41,604 --> 00:49:43,064 Go, Karate Cats. 1012 00:49:43,147 --> 00:49:46,984 We started telling ghost stories, and we just kind of bonded right away. 1013 00:49:47,068 --> 00:49:49,821 And all the other kids were, you know, getting drunk and going to parties, 1014 00:49:49,904 --> 00:49:51,864 and we're like, "That's stupid." 1015 00:49:53,324 --> 00:49:54,867 Plus, we weren't invited to any parties. 1016 00:49:55,910 --> 00:49:56,953 You know what? You know what I thought... 1017 00:49:57,036 --> 00:49:59,122 I'm not gonna tell you. I'm just gonna show you. You'll see. 1018 00:49:59,205 --> 00:50:02,291 So, how did y'all get into ghosts? Did one of you see one? 1019 00:50:02,917 --> 00:50:04,460 Yeah, I did. 1020 00:50:04,544 --> 00:50:05,545 Really? 1021 00:50:05,628 --> 00:50:09,841 When I was eight years old, the mean old lady that lived next door died. 1022 00:50:10,758 --> 00:50:14,387 And that night, I woke up 1023 00:50:14,470 --> 00:50:16,472 and she was standing at the foot of my bed, 1024 00:50:17,598 --> 00:50:19,767 just staring at me. 1025 00:50:22,603 --> 00:50:26,566 She did that every night for almost a year. 1026 00:50:26,649 --> 00:50:27,775 What? 1027 00:50:28,234 --> 00:50:32,155 And I told my parents, and they didn't believe me. 1028 00:50:32,905 --> 00:50:34,073 Still don't believe me. 1029 00:50:34,949 --> 00:50:36,784 I had to go to therapy for years, 1030 00:50:36,868 --> 00:50:39,745 and the kids at school found out, 1031 00:50:39,829 --> 00:50:42,707 and they would laugh at me and make fun of me, 1032 00:50:42,790 --> 00:50:44,292 call me "ghost girl." 1033 00:50:47,503 --> 00:50:49,589 Abby was the only person who believed me. 1034 00:50:50,631 --> 00:50:52,550 Kids is mean, man. But I believe you. 1035 00:50:53,050 --> 00:50:54,177 Thanks. 1036 00:50:54,260 --> 00:50:56,262 - I have some questions. - Seriously? 1037 00:50:58,806 --> 00:51:00,391 - Okay, ready? - Oh, no. 1038 00:51:00,475 --> 00:51:02,518 - I found this in a box when we were moving. - Oh, no. 1039 00:51:04,687 --> 00:51:05,688 Oh, no! 1040 00:51:05,938 --> 00:51:06,898 Yes! 1041 00:51:06,981 --> 00:51:09,192 I wish we still had this presentation. 1042 00:51:09,275 --> 00:51:11,444 I mean, it was pretty great. 1043 00:51:11,527 --> 00:51:13,404 I kinda wish I could've seen it, man. 1044 00:51:13,488 --> 00:51:15,573 - You might just get your wish, Patty. - No way. 1045 00:51:15,656 --> 00:51:17,366 Wait, you have it? 1046 00:51:17,533 --> 00:51:19,035 Damn, I wish I hadn't wished that. 1047 00:51:19,118 --> 00:51:21,287 Ghosts, they're real! 1048 00:51:22,830 --> 00:51:23,831 Lord, help us. 1049 00:51:28,085 --> 00:51:29,712 - Para... - ...normal... 1050 00:51:29,795 --> 00:51:31,756 - ...iS... - ...normal. 1051 00:51:31,839 --> 00:51:33,174 And a valid science. 1052 00:51:33,257 --> 00:51:35,676 - Thank you for requesting this. - l... 1053 00:51:36,135 --> 00:51:38,596 Why don't I see ghosts flying around everywhere? 1054 00:51:39,055 --> 00:51:40,473 The barrier stops them. 1055 00:51:40,556 --> 00:51:44,727 It's the last line of defense betwixt the worlds of the living and the dead. 1056 00:51:45,019 --> 00:51:48,314 Protect the barrier! Protect the barrier! Protect the barrier! 1057 00:51:48,689 --> 00:51:50,316 Or mankind will end. 1058 00:51:52,360 --> 00:51:53,903 That was really good. 1059 00:51:53,986 --> 00:51:55,988 - That was really good. - We actually... 1060 00:51:56,072 --> 00:51:58,115 - That was... I'm a little proud of us. - Yes. 1061 00:51:58,741 --> 00:51:59,742 Rhythmic clapping. 1062 00:51:59,825 --> 00:52:01,953 I'm so goddamn happy you two are back together. 1063 00:52:03,496 --> 00:52:07,875 Man, I'm gonna tell you right now, y'all, I was hating it up until the finale, 1064 00:52:07,959 --> 00:52:09,460 but the finale is what got me. 1065 00:52:09,544 --> 00:52:11,128 - Guys, we're on TV. - What? 1066 00:52:11,212 --> 00:52:15,299 A local team of paranormal investigators released a video of a proclaimed ghost. 1067 00:52:15,549 --> 00:52:18,844 You can see clearly there's something in the picture that isn't easily explained. 1068 00:52:18,928 --> 00:52:22,139 Oh, my God! They're showing the video! We famous! We famous. 1069 00:52:22,223 --> 00:52:23,808 As a result, there are a lot of questions being asked now 1070 00:52:23,891 --> 00:52:25,685 about the people who shot the video. 1071 00:52:25,768 --> 00:52:29,230 So, what do we think of these Ghostbusters? Are they to be taken seriously? And... 1072 00:52:29,313 --> 00:52:31,190 "Ghostbusters"? That is not our name. 1073 00:52:31,274 --> 00:52:32,650 They can't just make up a name and just call us... 1074 00:52:32,733 --> 00:52:33,734 I spoke with Martin Heiss earlier. 1075 00:52:33,818 --> 00:52:35,194 - He's with the Council for Logic and Data. - Okay. 1076 00:52:35,278 --> 00:52:36,570 - Martin Heiss. Okay, okay. - Okay. 1077 00:52:36,654 --> 00:52:39,365 He is a famed debunker of the paranormal. 1078 00:52:39,448 --> 00:52:41,575 Dr. Heiss, you're a highly regarded scientific authority. 1079 00:52:41,659 --> 00:52:43,661 - Your credentials are impeccable. - Thank you, Pat. 1080 00:52:43,744 --> 00:52:46,831 If you see something of true scientific interest in this video, 1081 00:52:46,914 --> 00:52:50,793 that goes a long way to legitimize these Ghostbusters and everything they stand for. 1082 00:52:51,127 --> 00:52:52,712 A game changer, yes. 1083 00:52:53,045 --> 00:52:55,715 So, tell me, Dr. Heiss, is this for real? 1084 00:52:56,674 --> 00:52:58,217 Hell no. 1085 00:52:59,176 --> 00:53:00,803 So, now we're the ghost girls. 1086 00:53:01,304 --> 00:53:02,847 I feel your pain, Erin. 1087 00:53:02,930 --> 00:53:05,725 No. You know what? Screw that. 1088 00:53:05,808 --> 00:53:07,226 We are scientists. 1089 00:53:07,310 --> 00:53:08,644 - Plus Patty. - Thank you. 1090 00:53:08,728 --> 00:53:11,355 Okay, we believe in provable, physical results. 1091 00:53:11,439 --> 00:53:13,024 - That's what we believe in. - Yes, we do! 1092 00:53:13,107 --> 00:53:14,275 - Preach. - I will preach. 1093 00:53:14,358 --> 00:53:15,568 You know what we're gonna do, ladies? 1094 00:53:15,651 --> 00:53:17,820 We're gonna catch a ghost, we're gonna bring... 1095 00:53:18,154 --> 00:53:19,196 God. 1096 00:53:19,280 --> 00:53:21,991 We're gonna catch a ghost, bring it back to the lab... 1097 00:53:22,074 --> 00:53:23,326 - Kevin? - Yes, boss? 1098 00:53:23,409 --> 00:53:24,827 Can you answer the phone that's ringing, please? 1099 00:53:24,910 --> 00:53:26,620 - Buddy. - Yes, I can, boss. 1100 00:53:27,913 --> 00:53:28,998 Ghostbusters. 1101 00:53:29,081 --> 00:53:30,666 - "Conductors of the Metaphysical..." - Okay. 1102 00:53:30,750 --> 00:53:31,917 Cool. See ya. 1103 00:53:32,001 --> 00:53:34,670 Hey, guys, which one of these makes me look more like a doctor? 1104 00:53:35,504 --> 00:53:38,466 Me playing saxophone or me listening to saxophone? 1105 00:53:38,841 --> 00:53:40,426 Who was on the phone? 1106 00:53:40,509 --> 00:53:42,345 The Stonebrook Theatre. 1107 00:53:42,428 --> 00:53:43,846 There's a goat on the loose. 1108 00:53:45,139 --> 00:53:46,557 I'm gonna load up the car. 1109 00:53:47,641 --> 00:53:48,768 Okay, okay, okay! 1110 00:53:48,851 --> 00:53:50,269 Yo, yo, I got something for us, too! 1111 00:53:52,605 --> 00:53:54,565 Hey, hey, hey, you guys, I got these from work. 1112 00:53:54,648 --> 00:53:55,858 I'm making it official, man. 1113 00:53:55,941 --> 00:53:57,777 You put one of these on, you won't get slimed again. 1114 00:53:58,235 --> 00:53:59,737 - That's great. - Yeah, we'll put them on in the car. 1115 00:53:59,820 --> 00:54:01,864 - Okay. - Erin! 1116 00:54:05,159 --> 00:54:06,160 One second. 1117 00:54:06,869 --> 00:54:07,870 Who's that? 1118 00:54:07,953 --> 00:54:08,954 Erin! 1119 00:54:11,290 --> 00:54:12,291 Hello, Phil. 1120 00:54:12,375 --> 00:54:15,669 How do you just completely ignore my calls and messages for a week? 1121 00:54:15,753 --> 00:54:17,755 - Me? Ignore you? - Yeah. 1122 00:54:17,838 --> 00:54:21,509 You just stood there during the most humiliating moment of my life. 1123 00:54:21,592 --> 00:54:22,843 Is that her boyfriend? 1124 00:54:23,511 --> 00:54:24,553 - No. - Sexy. 1125 00:54:24,637 --> 00:54:27,223 Who are you? Who are these people? 1126 00:54:27,306 --> 00:54:29,934 You didn't tell me about a book that you wrote, 1127 00:54:30,017 --> 00:54:32,686 and now everyone's saying you're some sort of crazy ghost hunter. 1128 00:54:32,770 --> 00:54:36,107 Okay, well, first of all, that's wrong. We don't hunt ghosts. 1129 00:54:36,190 --> 00:54:39,485 We stalk them. And we are very close to trapping one soon. 1130 00:54:40,027 --> 00:54:42,905 And then we will study it and do reports on it. 1131 00:54:42,988 --> 00:54:45,950 Yeah, he probably dances real sexy. 1132 00:54:46,033 --> 00:54:48,077 You know what I'm saying, like, just a wind... 1133 00:54:48,369 --> 00:54:50,955 I don't think his hips move at all. 1134 00:54:51,038 --> 00:54:53,332 I think he's mechanical from, like, the rib cage down. 1135 00:54:53,416 --> 00:54:55,501 - No! - I know how that guy dances. 1136 00:54:55,584 --> 00:54:56,585 - How's he dance? - Like... 1137 00:54:57,962 --> 00:54:59,046 No! 1138 00:54:59,130 --> 00:55:01,424 I'm telling you, he... Look, I bet you he get loose and... 1139 00:55:01,507 --> 00:55:03,467 I bet you he pop locks. I bet you... 1140 00:55:03,551 --> 00:55:05,344 He does... No! 1141 00:55:05,469 --> 00:55:07,930 None of that. None of that's happening. 1142 00:55:08,013 --> 00:55:11,642 - It's rigid. It's got a lot of teeth. - Girl. Please. 1143 00:55:12,393 --> 00:55:13,894 And he thinks he's doing you a favor. 1144 00:55:13,978 --> 00:55:15,813 - Man, he rip that... - And you're like, "Get it off me." 1145 00:55:15,896 --> 00:55:18,023 He rip that V-neck off and he gets it busy, man. 1146 00:55:18,107 --> 00:55:21,777 And he's got... He rips that V-neck off, he's got another V-neck underneath it. 1147 00:55:23,237 --> 00:55:24,989 And you know what? I don't care that people think I'm crazy. 1148 00:55:25,072 --> 00:55:26,323 I don't care what you think, or anyone. 1149 00:55:26,407 --> 00:55:28,617 Because what we're doing here is groundbreaking. 1150 00:55:28,701 --> 00:55:31,078 It's serious. We're doing important work. 1151 00:55:32,413 --> 00:55:33,998 Hey! 1152 00:55:34,081 --> 00:55:35,416 Look at this beauty! 1153 00:55:38,669 --> 00:55:41,297 Wait a minute. What did you do to my uncle's hearse? 1154 00:55:41,380 --> 00:55:42,381 I fixed it. 1155 00:55:43,591 --> 00:55:47,344 He works at a funeral home! I can't take this back with a ghost on it! 1156 00:55:47,428 --> 00:55:49,013 It's our science mobile, I'll have you know. 1157 00:55:49,096 --> 00:55:53,225 And I'm about to go with my science friends, and we are about to do real work. 1158 00:55:53,309 --> 00:55:55,895 So, good day to you, sir. 1159 00:55:56,604 --> 00:55:58,606 - Erin. - We gotta go! 1160 00:55:58,689 --> 00:56:00,357 We are late. Get in here. 1161 00:56:00,441 --> 00:56:02,526 - Not you, Phil. - Erin! 1162 00:56:02,610 --> 00:56:04,737 - Funny. - Erin, we have to... This is not funny. 1163 00:56:04,820 --> 00:56:05,821 Just get in the... 1164 00:56:07,698 --> 00:56:09,450 - Erin, please get in. - Holtzmann, this is not the time. 1165 00:56:09,533 --> 00:56:11,911 You are killing me. Erin. 1166 00:56:13,078 --> 00:56:14,330 We have fun. 1167 00:56:50,449 --> 00:56:51,534 - Let's go. - Let's go... 1168 00:56:51,617 --> 00:56:52,701 - Did you want to... - I'm sorry. 1169 00:56:52,785 --> 00:56:54,203 - I'll let you. I'll let you. - Next time. 1170 00:57:07,758 --> 00:57:09,718 Are you the Ghostbusters? 1171 00:57:09,802 --> 00:57:11,387 Actually, we're the Conductors of the Metaphysical... 1172 00:57:11,470 --> 00:57:13,472 We're... Yes. We're the Ghostbusters. 1173 00:57:20,563 --> 00:57:23,566 "There's a chicken frying itself in the library." 1174 00:57:23,649 --> 00:57:25,776 - That is strange. - That is not what he said. 1175 00:57:25,859 --> 00:57:27,611 Please, follow me. 1176 00:57:28,779 --> 00:57:30,698 Right away. Please, all of you. 1177 00:57:30,781 --> 00:57:34,702 Fernando was down here when something crawled out of a wall vent, and... 1178 00:57:34,827 --> 00:57:37,079 I heard him screaming, so I went to check, 1179 00:57:37,162 --> 00:57:41,500 and that's when the "thing" was tossing Fernando all around the room. 1180 00:57:41,834 --> 00:57:44,628 I thought it was gonna kill him. I shrieked when I saw it. I... 1181 00:57:44,920 --> 00:57:48,507 I guess I scared it, because I'm told that I have a very disturbing scream. 1182 00:57:48,924 --> 00:57:49,925 I could see that. 1183 00:57:50,009 --> 00:57:52,761 Anyway, if you could just mosey around, you'll probably bump into it. 1184 00:57:52,845 --> 00:57:53,929 'Kay, girls? 1185 00:57:54,722 --> 00:57:56,599 All right. Well, we know it's down here somewhere. 1186 00:57:56,682 --> 00:57:59,560 Let's split up, and if you see anything, get on the walkie. 1187 00:58:00,978 --> 00:58:01,979 Roger. 1188 00:58:19,580 --> 00:58:21,624 Holtzmann! This is serious! 1189 00:58:21,707 --> 00:58:24,168 And I agree. We all agree. 1190 00:58:24,251 --> 00:58:25,753 Except for Kathy. She doesn't get it. 1191 00:58:25,836 --> 00:58:27,171 All right, come on. 1192 00:58:47,149 --> 00:58:49,693 Guys, I think I got another one of those devices. 1193 00:58:49,777 --> 00:58:51,695 I just thought this was gonna be like a book club. 1194 00:58:51,779 --> 00:58:53,822 Play some Stevie Nicks albums, you know? 1195 00:58:54,239 --> 00:58:57,159 'Cause I'm telling you right now, if I see two twins from The Shining, 1196 00:58:57,242 --> 00:58:58,243 I'm gonna pass out. 1197 00:59:01,413 --> 00:59:02,623 Okay, yep. 1198 00:59:03,290 --> 00:59:05,334 Room full of nightmares. Not going in there. 1199 00:59:05,417 --> 00:59:07,878 I don't understand how I get wrapped up in this stuff. 1200 00:59:09,213 --> 00:59:11,131 I had a good job at the MTA. 1201 00:59:11,465 --> 00:59:14,468 Was it perfect? No, of course it wasn't perfect. 1202 00:59:14,551 --> 00:59:17,471 But I tell you what, everybody was alive. 1203 00:59:20,432 --> 00:59:21,975 Was that there before? 1204 00:59:22,476 --> 00:59:24,186 Please do not answer. 1205 00:59:25,187 --> 00:59:26,647 I said, don't answer! 1206 00:59:30,859 --> 00:59:31,860 Okay... 1207 00:59:37,866 --> 00:59:38,867 Hi. 1208 00:59:39,034 --> 00:59:41,995 It's a full paranormal transferal embodiment. 1209 00:59:42,079 --> 00:59:45,249 Erin, all of our theories on spectral possession are true. 1210 00:59:45,874 --> 00:59:48,085 There's a ghost in that thing, and I want it. 1211 00:59:48,168 --> 00:59:49,211 Let's light 'em up! 1212 00:59:59,888 --> 01:00:01,432 Run! We're gonna lose it! Come on! 1213 01:00:01,515 --> 01:00:03,058 - I love your fire! - Man. 1214 01:00:13,402 --> 01:00:14,903 Upstairs! Go, go, go! Come on! 1215 01:00:16,905 --> 01:00:18,574 Why fear what's around you? 1216 01:00:19,241 --> 01:00:21,118 It could be everything you dreamed And it's about to be true 1217 01:00:22,453 --> 01:00:23,662 Yeah 1218 01:00:24,037 --> 01:00:27,082 Come with the one who wants to drag you away from the shore 1219 01:00:27,166 --> 01:00:28,250 'Cause you're looking for more 1220 01:00:29,168 --> 01:00:30,794 You want some more 1221 01:00:31,420 --> 01:00:33,297 That's not mine! 1222 01:00:36,425 --> 01:00:38,510 I think those machines are making them stronger! 1223 01:00:38,594 --> 01:00:40,012 That thing is super ionized! 1224 01:00:40,095 --> 01:00:41,555 And super not-benign! 1225 01:00:41,638 --> 01:00:44,183 This music is so terrible, it's making him more angry. 1226 01:00:44,266 --> 01:00:45,684 Play something gentle! 1227 01:00:46,268 --> 01:00:48,896 Behold the power of the undead! 1228 01:00:50,230 --> 01:00:52,524 We have summoned Satan himself! 1229 01:00:52,983 --> 01:00:54,943 For we are the kings of all... 1230 01:01:02,868 --> 01:01:04,786 - Let's do this! - Go, go. 1231 01:01:18,634 --> 01:01:21,136 This auditorium is Art Deco, you idiots! 1232 01:01:21,470 --> 01:01:22,930 Aim for the ghost! 1233 01:01:25,474 --> 01:01:28,185 Hey, Patty, you take that aisle. I'll take the far one. 1234 01:01:28,268 --> 01:01:31,313 Okay, I need y'all to get out the way! We need to get up those aisles! 1235 01:01:31,438 --> 01:01:33,982 All right, move, people! I need to get down that aisle! 1236 01:01:34,066 --> 01:01:36,693 If you're not gonna move, you're gonna become part of this operation! 1237 01:01:36,818 --> 01:01:38,529 All right, heads up! 1238 01:01:39,530 --> 01:01:40,614 Come on! Move me left! 1239 01:01:41,532 --> 01:01:43,325 Watch the rings. Watch the rings. 1240 01:01:43,408 --> 01:01:44,910 Okay, you sweaty freaks. 1241 01:01:44,993 --> 01:01:47,037 I'm 'bout to save you from this ghost! 1242 01:01:51,500 --> 01:01:56,672 Okay, so I don't know if it was a race thing or a lady thing, but I'm mad as hell. 1243 01:01:56,755 --> 01:01:58,423 - Pick me up! - All right, put me down! 1244 01:01:58,507 --> 01:02:01,009 Put me down! Down, down, thank you. 1245 01:02:01,885 --> 01:02:04,429 Okay, Patty, stay still! 1246 01:02:04,513 --> 01:02:06,723 - You have sort of a... - Okay, I just... 1247 01:02:06,807 --> 01:02:08,433 I don't need you to tell me anything right now. 1248 01:02:08,517 --> 01:02:10,811 - No, no, no... You got a... - Nope. 1249 01:02:10,894 --> 01:02:13,605 I really need you not to tell me anything right now. 1250 01:02:13,689 --> 01:02:15,857 - But, Patty, there... - Hey. I'm tired. 1251 01:02:15,941 --> 01:02:16,942 - No, no, no... - Listen... 1252 01:02:17,025 --> 01:02:18,443 I'm just gonna go ahead and take off, how about that? 1253 01:02:18,527 --> 01:02:20,654 No, no, no, I don't really think that's a good idea. 1254 01:02:20,737 --> 01:02:22,948 - Going to take off... - Come on, Patty. Patty! 1255 01:02:23,031 --> 01:02:27,077 And I don't want to piss off the ghost. 1256 01:02:27,536 --> 01:02:31,415 Moving, going back to my booth at the MTA, 1257 01:02:31,498 --> 01:02:33,667 so let me know if you need some MetroCards. 1258 01:02:33,750 --> 01:02:35,419 - Do it, do it, do it. - 'Cause I am... 1259 01:02:35,669 --> 01:02:38,130 - Really? - All right, ladies, light 'em up! 1260 01:02:38,213 --> 01:02:40,090 Patty, stay still. 1261 01:02:40,173 --> 01:02:41,800 Just don't hit Patty anywhere important. 1262 01:02:41,883 --> 01:02:43,176 - What? - Nothing! 1263 01:02:47,347 --> 01:02:48,557 You gonna get it now! 1264 01:02:51,268 --> 01:02:54,938 Erin, I forgot to tell you, don't let your beam get entangled with my beam. 1265 01:02:55,022 --> 01:02:57,274 - What? Why? - It's too much power. 1266 01:02:57,357 --> 01:02:58,650 It would cause a counter reaction. 1267 01:02:58,734 --> 01:03:02,279 The beam would shoot back into your body, and each atom will implode. 1268 01:03:02,362 --> 01:03:04,573 - What! - Holtz, open that trap! 1269 01:03:04,656 --> 01:03:05,782 Okay. 1270 01:03:05,866 --> 01:03:08,285 And I'm gonna open it on three. 1271 01:03:08,368 --> 01:03:09,786 - Holtzmann! - Ready? 1272 01:03:10,120 --> 01:03:11,622 - Sweetie! - Two... 1273 01:03:11,705 --> 01:03:13,832 - Open the box! - And one. Okay! 1274 01:03:17,836 --> 01:03:19,880 Erin, doing great. Abby, doing great. 1275 01:03:19,963 --> 01:03:21,798 Patty, try a little harder, okay? 1276 01:03:21,882 --> 01:03:23,508 Get in the box, you hellion! 1277 01:03:25,594 --> 01:03:27,220 Come on, we got you! 1278 01:03:27,304 --> 01:03:28,388 Come on. 1279 01:03:37,856 --> 01:03:39,232 Excuse me, gotta get... Excuse me, excuse me. 1280 01:03:39,316 --> 01:03:40,442 I got a ghost to get. Thank you. 1281 01:03:45,405 --> 01:03:49,076 Did we just catch a ghost? 1282 01:03:49,159 --> 01:03:50,202 Yeah, yeah. 1283 01:03:50,285 --> 01:03:52,037 We put a ghost in a box! 1284 01:03:53,664 --> 01:03:57,209 You want some more, you want some more? 1285 01:03:57,501 --> 01:03:58,502 Yes! 1286 01:03:58,585 --> 01:04:00,629 What you're looking for You want some more... 1287 01:04:00,712 --> 01:04:01,713 Right in there! 1288 01:04:01,797 --> 01:04:04,091 We are the Beasts of Mayhem! 1289 01:04:10,931 --> 01:04:12,974 Sorry, can't buy you another one. 1290 01:04:13,058 --> 01:04:14,101 Yeah! 1291 01:04:17,312 --> 01:04:21,024 Wankers! Black Sabbath did that shit in '74. 1292 01:04:21,733 --> 01:04:23,735 Ghostbusters! Ghostbusters! 1293 01:04:23,819 --> 01:04:25,237 - My gosh. - Thanks so much. 1294 01:04:25,320 --> 01:04:26,947 Why are there ghosts in New York? 1295 01:04:27,030 --> 01:04:29,616 We made magic today, and that's all I got to say. I'm Holtzmann. 1296 01:04:29,700 --> 01:04:31,410 Where are these ghosts coming from? 1297 01:04:32,911 --> 01:04:34,579 Are there any more ghosts inside the theater? 1298 01:04:34,663 --> 01:04:36,164 I think we took it out. 1299 01:04:36,248 --> 01:04:37,249 Listen, we're scientists. 1300 01:04:37,332 --> 01:04:40,836 We're here for the unanswerable questions and, really, to pursue truth. 1301 01:04:40,919 --> 01:04:42,170 We're the Ghostbusters! 1302 01:04:42,254 --> 01:04:43,672 Yeah! 1303 01:04:45,841 --> 01:04:48,176 Nope. I had him yesterday. 1304 01:04:48,385 --> 01:04:49,428 So? 1305 01:04:49,511 --> 01:04:50,679 So, it's your turn. 1306 01:04:51,596 --> 01:04:52,848 Weirdo city. 1307 01:04:53,557 --> 01:04:54,933 Charge the lines. 1308 01:04:55,767 --> 01:04:57,352 Create the vortex. 1309 01:04:57,894 --> 01:04:59,521 Break the barrier. 1310 01:05:00,772 --> 01:05:02,983 Enjoy your fun, Ghostbusters. 1311 01:05:03,525 --> 01:05:06,737 For soon, you shall bow down before me. 1312 01:05:21,585 --> 01:05:22,586 There he is. 1313 01:05:22,669 --> 01:05:24,588 Come on, Kevin. Let's go. 1314 01:05:24,671 --> 01:05:25,714 Kev. 1315 01:05:25,797 --> 01:05:26,882 Go, Kev. 1316 01:05:27,215 --> 01:05:29,092 Go, Kev. Go, Kev. 1317 01:05:29,176 --> 01:05:30,177 Go, Kev. 1318 01:05:30,719 --> 01:05:31,803 Stop, Kev. 1319 01:05:31,887 --> 01:05:33,388 - Watch it! - Stop, Kev. 1320 01:05:33,764 --> 01:05:35,348 - Watch it. - Stop it, Kevin. 1321 01:05:41,813 --> 01:05:42,939 Please. 1322 01:05:45,734 --> 01:05:47,235 Get it. Get it. 1323 01:05:48,028 --> 01:05:49,488 This is so good. We have to celebrate. 1324 01:05:49,571 --> 01:05:51,490 - Come on! This is what... - You're right, you're right. 1325 01:05:51,573 --> 01:05:53,074 - Yep. - ...legit feels like. 1326 01:05:53,158 --> 01:05:54,159 - Right here. This. - Yep. 1327 01:05:54,242 --> 01:05:55,452 Oh, my God. 1328 01:05:56,244 --> 01:05:58,079 You have to stop kissing this. 1329 01:05:58,163 --> 01:06:01,208 That... It just makes me feel so warm and tingly inside. 1330 01:06:01,291 --> 01:06:03,043 That's probably the radiation. 1331 01:06:04,961 --> 01:06:07,297 Hey, guys, I got some pretty cool stuff cooking up over here, 1332 01:06:07,380 --> 01:06:09,341 if you want to just turn your head. 1333 01:06:09,424 --> 01:06:13,512 I got some newly printed circuit boards, and I rebuilt the superconducting magnets. 1334 01:06:13,595 --> 01:06:14,846 I improved beam accuracy 1335 01:06:14,930 --> 01:06:17,140 by adding a plasma shield to the RF discharge chamber. 1336 01:06:17,265 --> 01:06:19,392 I have cryocooler to reduce helium boil-off, 1337 01:06:19,476 --> 01:06:23,146 and to top it all off, we got a freakin' Faraday cage 1338 01:06:23,230 --> 01:06:25,357 to attenuate RF noise and avoid quenching. 1339 01:06:27,442 --> 01:06:28,527 - Nice! - All right! 1340 01:06:28,610 --> 01:06:30,570 There's a Smartin Christ here to see you. 1341 01:06:30,904 --> 01:06:33,657 Smartin Christ? 1342 01:06:33,740 --> 01:06:35,992 Wait, are you saying "Martin Heiss"? 1343 01:06:36,076 --> 01:06:37,577 - Doctor... - No. No. 1344 01:06:37,661 --> 01:06:39,788 Dr. Martin Heiss, the famed scientist and paranormal debunker? 1345 01:06:39,871 --> 01:06:41,832 - He's in this building right now? - Yeah, that guy. 1346 01:06:43,291 --> 01:06:44,960 Okay, you tell him that we're not here. 1347 01:06:45,043 --> 01:06:47,045 - Wait, what? What? - I don't want to talk to him. 1348 01:06:47,128 --> 01:06:48,129 They're not here. 1349 01:06:50,006 --> 01:06:53,385 Dr. Heiss, hello. Welcome. Dr. Erin Gilbert. 1350 01:06:53,468 --> 01:06:57,722 Is this a good time, Doctor, or is this dinner rush? 1351 01:06:58,640 --> 01:07:00,308 Why don't you call and make an appointment? 1352 01:07:00,392 --> 01:07:01,601 It's actually a perfect time. 1353 01:07:01,685 --> 01:07:05,897 We were just doing some experiments over here. 1354 01:07:07,858 --> 01:07:09,568 Yes, please, have a seat. 1355 01:07:09,651 --> 01:07:10,986 Let's start light and easy. 1356 01:07:12,320 --> 01:07:17,075 Why are you pretending to catch ghosts? 1357 01:07:17,409 --> 01:07:21,788 You know, it's really easy to just sit there and be the naysayer, 1358 01:07:21,872 --> 01:07:23,665 when you don't actually do anything. 1359 01:07:23,748 --> 01:07:27,627 You know that we only comprehend about 4% of the universe. 1360 01:07:27,711 --> 01:07:29,004 4%! 1361 01:07:29,087 --> 01:07:31,673 - Across the board! It's four! - Abby, Abby... 1362 01:07:32,841 --> 01:07:35,510 We all believe in the scientific method. 1363 01:07:35,594 --> 01:07:37,304 I've dedicated my life to it. 1364 01:07:37,971 --> 01:07:41,933 And we have actually done it. 1365 01:07:42,517 --> 01:07:44,811 Today, at 4:32 p.m., 1366 01:07:44,895 --> 01:07:49,232 we successfully trapped a Class 3 vapor. 1367 01:07:49,316 --> 01:07:50,483 You're telling me 1368 01:07:51,276 --> 01:07:52,694 there is a ghost 1369 01:07:53,695 --> 01:07:55,488 inside that thermos? 1370 01:07:55,572 --> 01:07:57,616 - In that can? - Don't touch it. Don't touch it. 1371 01:07:57,699 --> 01:07:59,326 Booyah. Emphasis on the "boo." 1372 01:07:59,618 --> 01:08:01,620 Well, I would love to see that. I really would. 1373 01:08:01,703 --> 01:08:04,915 Shoot. You know what? You're not gonna get that treat today. 1374 01:08:04,998 --> 01:08:08,627 We're still assessing what type of containment method we're gonna use. 1375 01:08:08,710 --> 01:08:11,671 We're testing the lab... In the... 1376 01:08:13,506 --> 01:08:16,301 So, till we figure out how to best keep the entity, 1377 01:08:17,552 --> 01:08:18,803 that's not gonna happen. 1378 01:08:18,887 --> 01:08:20,305 How's that for my timing? 1379 01:08:20,388 --> 01:08:21,932 I come. 1380 01:08:22,015 --> 01:08:24,309 You've caught a ghost. I can't see it. 1381 01:08:24,392 --> 01:08:27,020 Look, I know it probably sounds like we're making this up. 1382 01:08:27,103 --> 01:08:29,147 - Yeah. - It sounds crazy, 1383 01:08:29,230 --> 01:08:33,109 and we probably don't really look like legitimate scientists. 1384 01:08:33,193 --> 01:08:35,654 No, you only lack the proper equipment, 1385 01:08:35,737 --> 01:08:38,865 like a garbage truck to hang on to the back of. 1386 01:08:39,991 --> 01:08:43,620 Said the guy with the walking stick and the floppy hat. 1387 01:08:43,745 --> 01:08:44,871 It was my mother's. 1388 01:08:45,455 --> 01:08:46,706 Yeah, that is an awesome hat. 1389 01:08:46,790 --> 01:08:49,250 All right, man. Thanks for stopping by. 1390 01:08:50,001 --> 01:08:52,253 Well, I guess the graciousness has run out. 1391 01:08:53,755 --> 01:08:54,798 You want to see it? 1392 01:08:54,881 --> 01:08:57,884 I would love to see it. 1393 01:08:57,968 --> 01:08:59,094 Well, he can't see it. 1394 01:08:59,302 --> 01:09:01,513 I'm going to show it to you, then. How about that? 1395 01:09:01,596 --> 01:09:03,515 - Gear up, you guys. - No, you're not. Don't. 1396 01:09:05,767 --> 01:09:07,268 Excuse me. Why are you doing this? 1397 01:09:07,352 --> 01:09:08,853 Because he doesn't believe us. 1398 01:09:09,229 --> 01:09:11,690 Erin. Come on, we have finally succeeded 1399 01:09:11,773 --> 01:09:14,234 at doing the thing that we have talked about since we were little kids. 1400 01:09:14,609 --> 01:09:16,903 And you want to risk it all, what, for him? 1401 01:09:16,987 --> 01:09:18,780 Who cares if you impress him? 1402 01:09:18,863 --> 01:09:21,449 Golly, you two are something. 1403 01:09:22,200 --> 01:09:23,368 You're right. I'm sorry. 1404 01:09:23,451 --> 01:09:24,953 - I don't... - Okay. 1405 01:09:25,120 --> 01:09:26,371 - I don't know what I was thinking. - All right. 1406 01:09:26,454 --> 01:09:27,580 It's okay. 1407 01:09:30,208 --> 01:09:31,251 Attagirl! 1408 01:09:31,334 --> 01:09:32,377 Sorry. I did it. I'm sorry. 1409 01:09:32,460 --> 01:09:33,503 - My God! - I know! 1410 01:09:33,586 --> 01:09:34,421 Casper? 1411 01:09:39,509 --> 01:09:40,593 Man! 1412 01:09:41,094 --> 01:09:42,929 Hey, that man went out the wrong door. 1413 01:09:45,598 --> 01:09:46,933 Oh, my God. 1414 01:09:50,770 --> 01:09:52,772 He wasn't really Ghostbusters material. 1415 01:09:53,023 --> 01:09:54,524 Who threw him out the window? 1416 01:09:54,607 --> 01:09:56,693 A ghost threw him out the window. 1417 01:09:56,901 --> 01:09:58,069 You mean like Patrick Swayze? 1418 01:09:58,153 --> 01:09:59,946 Like, he's sitting behind you, making some pottery? 1419 01:10:00,030 --> 01:10:01,781 Yeah. Like Patrick Swayze. 1420 01:10:01,865 --> 01:10:05,201 That's it. Then we were all dancing at a summer camp in the Catskills. 1421 01:10:05,285 --> 01:10:07,287 And then we sat down, and he was behind me, 1422 01:10:07,370 --> 01:10:08,413 and we made a vase. 1423 01:10:08,496 --> 01:10:09,581 You're combining the two... 1424 01:10:09,664 --> 01:10:11,374 - I combined a couple of Swayze movies. - Yeah. 1425 01:10:11,458 --> 01:10:12,709 You know what was a good one? Road House. 1426 01:10:12,792 --> 01:10:14,044 I loved Road House. 1427 01:10:14,127 --> 01:10:15,211 - Point Break. - He was a... 1428 01:10:15,295 --> 01:10:16,379 Point Break. 1429 01:10:16,463 --> 01:10:17,839 Come on. At the end with the big wave? 1430 01:10:17,922 --> 01:10:19,049 He was a ghost in that, too! 1431 01:10:19,132 --> 01:10:20,300 Well, you don't know if he dies at the end. 1432 01:10:20,383 --> 01:10:22,802 He doesn't die. He doesn't die. They don't say he dies. 1433 01:10:22,886 --> 01:10:24,095 Well, now what? 1434 01:10:26,264 --> 01:10:27,557 - Who are you guys? - Official business. 1435 01:10:27,640 --> 01:10:29,059 We'll take it from here. Thank you. 1436 01:10:29,142 --> 01:10:30,351 - What? - You need to come with us. 1437 01:10:30,435 --> 01:10:31,394 - What? - Why? 1438 01:10:31,478 --> 01:10:32,812 The mayor needs a word, ladies. 1439 01:10:40,153 --> 01:10:43,823 So it's tandem parachuting. So you'd be with an instructor. 1440 01:10:44,407 --> 01:10:45,408 The little spoon. 1441 01:10:45,492 --> 01:10:48,119 - And who is on top? - The instructor. 1442 01:10:52,248 --> 01:10:53,541 Mayor. 1443 01:10:53,625 --> 01:10:55,877 Hey! There you are. 1444 01:10:55,960 --> 01:10:58,755 Welcome. Sorry for the mess and for the drama. 1445 01:10:58,838 --> 01:11:00,673 Please, come sit down. Take that one. 1446 01:11:00,757 --> 01:11:02,801 Good. That's right. And, you, that's a good one for you. 1447 01:11:02,884 --> 01:11:05,303 And take the end seat. Good. 1448 01:11:06,805 --> 01:11:07,806 That's not so good. 1449 01:11:07,889 --> 01:11:09,599 No feet on the table, please. 1450 01:11:09,682 --> 01:11:11,142 Sir, we don't have a lot of time. 1451 01:11:11,226 --> 01:11:12,435 - And we're not frauds. - No. 1452 01:11:12,519 --> 01:11:13,895 - We are legitimate scientists. - Let me interrupt you. 1453 01:11:13,978 --> 01:11:15,396 We know you're not frauds, 1454 01:11:15,480 --> 01:11:17,982 because we have been monitoring this situation quite closely. 1455 01:11:18,066 --> 01:11:21,236 Agents Hawkins and Rorke are with Homeland Security. 1456 01:11:21,319 --> 01:11:25,406 So we've been investigating this extremely quietly. 1457 01:11:25,782 --> 01:11:28,034 - Okay. - So, what do you know? 1458 01:11:28,701 --> 01:11:31,371 We believe that someone is creating a device 1459 01:11:31,454 --> 01:11:33,748 that attracts and amplifies paranormal activity. 1460 01:11:33,832 --> 01:11:35,959 And that activity can be escalating now 1461 01:11:36,042 --> 01:11:38,503 and giving us an even larger scale event. 1462 01:11:38,586 --> 01:11:40,547 "Larger scale." Well, that sounds terrible. 1463 01:11:41,381 --> 01:11:43,466 Okay, well, you've been doing great work. Well done. 1464 01:11:43,550 --> 01:11:45,885 We really appreciate it, but it's time to knock it off. 1465 01:11:46,553 --> 01:11:48,304 - What? - Knock it off. 1466 01:11:48,388 --> 01:11:51,307 No, I heard you and I see the hand gesture. What does... 1467 01:11:51,391 --> 01:11:53,643 These gentlemen are on it. Let the government do their work. 1468 01:11:53,726 --> 01:11:58,273 We're just worried that you all are drawing a lot of attention... 1469 01:11:58,356 --> 01:11:59,899 - Exactly. - ...to yourselves. 1470 01:11:59,983 --> 01:12:01,025 What? 1471 01:12:01,109 --> 01:12:03,027 - Patty does wear big earrings. - Patty. 1472 01:12:03,361 --> 01:12:07,198 Well, if it's a crime to look good, guilty as charged. 1473 01:12:07,282 --> 01:12:10,535 Other than that, I feel like we keep a very low profile. 1474 01:12:10,618 --> 01:12:12,203 You drive a hearse with a ghost on it, 1475 01:12:12,287 --> 01:12:14,747 and you use a distinctly un-American-sounding siren. 1476 01:12:14,831 --> 01:12:15,832 We do. 1477 01:12:15,915 --> 01:12:17,542 Do you have any idea how many federal regulations 1478 01:12:17,625 --> 01:12:19,168 you're breaking on a daily basis? 1479 01:12:19,252 --> 01:12:20,587 - One? - No. 1480 01:12:20,920 --> 01:12:22,672 - Two? - No. 1481 01:12:22,755 --> 01:12:23,756 Is it one? 1482 01:12:23,840 --> 01:12:25,383 Just sit quietly. 1483 01:12:25,466 --> 01:12:26,926 Here's the essence of the deal. 1484 01:12:27,010 --> 01:12:29,929 We are gonna have to make the public believe 1485 01:12:30,013 --> 01:12:31,306 that you are frauds. 1486 01:12:31,681 --> 01:12:33,349 - What? Wait. Why? - What? 1487 01:12:33,433 --> 01:12:35,894 The human brain, you know, it can only handle so much. 1488 01:12:35,977 --> 01:12:39,022 If everybody knew what was going on, you know, there'd be a panic. 1489 01:12:39,105 --> 01:12:43,776 So, we need to get the information out there that the incident at the concert was a hoax. 1490 01:12:44,402 --> 01:12:47,155 'Cause, otherwise, there'd be mass hysteria. 1491 01:12:47,739 --> 01:12:50,491 We don't want mass hysteria either. 1492 01:12:50,575 --> 01:12:53,369 Our main concern is that we're allowed to continue our work. 1493 01:12:53,453 --> 01:12:56,164 - Yes, that is very important. - Very important. 1494 01:12:56,247 --> 01:13:03,087 But my concern is, I feel like the cat is sort of already kind of out of the bag. 1495 01:13:03,171 --> 01:13:06,549 I think what they're saying is the cat is out of the bag. 1496 01:13:06,633 --> 01:13:10,136 They want us to put the cat back inside the bag. 1497 01:13:10,219 --> 01:13:11,262 No, I know that's what they're saying. 1498 01:13:11,346 --> 01:13:13,389 - But I'm saying the cat's already out. - l know. I know it's out. 1499 01:13:13,473 --> 01:13:15,224 - So it's hard to put the cat back in. - It's not impossible. 1500 01:13:15,308 --> 01:13:17,226 - But that's why they have that saying. - It's a nonsense saying. 1501 01:13:17,310 --> 01:13:18,978 If the cat is outta the bag, you can't put it back in! 1502 01:13:19,062 --> 01:13:20,063 I put a cat in a bag all the time. 1503 01:13:20,146 --> 01:13:21,147 But once the cat is out of the bag, 1504 01:13:21,230 --> 01:13:22,398 aren't you like, "The cat is out of the bag!" 1505 01:13:22,482 --> 01:13:24,525 We just want to shove that damn cat back in the bag. 1506 01:13:24,609 --> 01:13:26,402 The cat has been out of the bag before, 1507 01:13:26,486 --> 01:13:28,988 and yet, people lose interest and put it back in. 1508 01:13:29,322 --> 01:13:30,490 People always move on. 1509 01:13:30,573 --> 01:13:33,701 Sheriff in New Mexico reports a UFO encounter. 1510 01:13:33,785 --> 01:13:37,080 The crew of the SS Ourang Medan dies mysteriously. 1511 01:13:37,163 --> 01:13:40,667 The entire town of Langville, Montana, goes missing. 1512 01:13:40,917 --> 01:13:42,210 It does? 1513 01:13:42,293 --> 01:13:43,336 Okay, but he... 1514 01:13:43,628 --> 01:13:45,338 We're talking about relocating. 1515 01:13:45,421 --> 01:13:48,591 No one's being killed here, right? 1516 01:13:49,008 --> 01:13:50,760 They were turned inside out. 1517 01:13:50,843 --> 01:13:53,221 Their skin is on the inside of their body? 1518 01:13:53,304 --> 01:13:57,517 Their skin is on the inside of their body because their organs are on the outside. 1519 01:13:58,017 --> 01:13:59,185 But they're okay, right? 1520 01:13:59,727 --> 01:14:00,770 Sure. 1521 01:14:01,020 --> 01:14:02,689 I think they're dead. 1522 01:14:04,524 --> 01:14:06,192 On that horrifying note, thank you all so much for coming. 1523 01:14:07,193 --> 01:14:09,821 Call this number if you have any more info. 1524 01:14:09,904 --> 01:14:12,740 When it comes to these ghosts, we'll take it from here. 1525 01:14:13,866 --> 01:14:16,119 The US government doesn't need the help of hobbyists, okay? 1526 01:14:16,202 --> 01:14:19,414 So go back upstairs to your little dim sum tea party, okay? 1527 01:14:19,497 --> 01:14:22,709 And leave it to us. We're the big dogs. 1528 01:14:27,964 --> 01:14:30,383 - Hey, come on, man. - I'm sorry. Sorry. 1529 01:14:32,385 --> 01:14:33,386 Meatheads. 1530 01:14:35,054 --> 01:14:37,557 - Unlock it. Unlock it. - Okay, wait. Hold on. 1531 01:14:45,231 --> 01:14:46,649 Roll your window up. 1532 01:14:47,233 --> 01:14:48,234 I'm watching you. 1533 01:14:49,068 --> 01:14:52,905 You think they got genitals in there? Or is it more of a Ken doll situation? 1534 01:14:53,197 --> 01:14:54,407 I'm watching you! 1535 01:14:54,907 --> 01:14:57,243 I'm gonna go with Ken doll situation. 1536 01:14:57,994 --> 01:14:58,995 It's smooth. 1537 01:14:59,579 --> 01:15:01,539 We're watching you! 1538 01:15:01,998 --> 01:15:05,835 Now, the mayor said we could continue our work, and so we shall. 1539 01:15:05,918 --> 01:15:06,961 We got to be prepared. 1540 01:15:07,045 --> 01:15:09,922 That's why I've made a table of treats. 1541 01:15:10,006 --> 01:15:11,716 Erin, you've had a hard day. Step right up. 1542 01:15:11,799 --> 01:15:13,051 Pick a gun, any gun. 1543 01:15:14,093 --> 01:15:15,178 No! 1544 01:15:15,261 --> 01:15:16,846 I'm sorry, not that gun. 1545 01:15:16,929 --> 01:15:18,890 That one's not ready. It's yours when it is. 1546 01:15:18,973 --> 01:15:20,308 Here, in the meantime... 1547 01:15:21,267 --> 01:15:22,268 This. 1548 01:15:23,102 --> 01:15:24,645 What does it do? 1549 01:15:24,729 --> 01:15:26,272 It's a Swiss Army knife. 1550 01:15:26,355 --> 01:15:28,399 No woman should walk around unarmed. 1551 01:15:28,775 --> 01:15:30,026 I know what it does. 1552 01:15:30,193 --> 01:15:32,528 - Also, here, why don't you take this. - Yeah? 1553 01:15:33,029 --> 01:15:34,614 Give that a toss. 1554 01:15:34,697 --> 01:15:36,657 That's gonna send up a little poof. 1555 01:15:36,741 --> 01:15:38,701 It's only dangerous to ghosts. 1556 01:15:38,785 --> 01:15:40,161 - All right. - Okay. 1557 01:15:44,123 --> 01:15:45,166 Nice! 1558 01:15:49,378 --> 01:15:51,672 Yeah, my mistake. It was a medium poof. 1559 01:15:52,048 --> 01:15:54,008 This puppy I like to call a Ghost Chipper. 1560 01:15:54,091 --> 01:15:58,012 Hollow-laser technology, sucks in the ghost and neutralizes it. 1561 01:15:58,095 --> 01:16:01,098 Step up to bat and do what you're gonna do. 1562 01:16:01,557 --> 01:16:04,018 You truly scare me. I just want to let you know that. 1563 01:16:06,354 --> 01:16:07,688 I'm gonna just... 1564 01:16:14,403 --> 01:16:15,446 Come on! 1565 01:16:15,530 --> 01:16:17,824 It's like Mardi Gras in there. 1566 01:16:17,907 --> 01:16:19,492 It's a proton glove. 1567 01:16:19,575 --> 01:16:22,745 It's gonna maximize flexibility during hand-to-specter combat. 1568 01:16:22,829 --> 01:16:24,914 Just give it a punch, it's motion-activated. 1569 01:16:35,967 --> 01:16:37,593 Okay. That 1570 01:16:38,594 --> 01:16:39,971 was awesome! 1571 01:16:44,767 --> 01:16:46,686 - No, that is a deadly high five. - No. 1572 01:16:46,769 --> 01:16:48,104 - No. - Hey, ladies, 1573 01:16:48,187 --> 01:16:50,398 I'd call this a successful test. 1574 01:16:52,191 --> 01:16:54,902 It's fraudulent and unsafe, frankly. 1575 01:16:54,986 --> 01:16:59,073 You know, these Ghostbusters are creating an unnecessary panic 1576 01:16:59,156 --> 01:17:00,908 - in a sad grab for fame. - It's fine. 1577 01:17:00,992 --> 01:17:03,411 People can rest assured that these women are fake. 1578 01:17:05,705 --> 01:17:06,664 Damn. 1579 01:17:06,747 --> 01:17:08,958 - My favorite acid. - It's okay. I'll get it. I'll get it. 1580 01:17:09,041 --> 01:17:10,042 Be careful. 1581 01:17:10,960 --> 01:17:12,336 Hey, guys, I've been meaning to ask, 1582 01:17:12,420 --> 01:17:14,797 what was that thing that threw that man out the window the other day? 1583 01:17:14,881 --> 01:17:16,674 Kevin, it was a ghost. 1584 01:17:16,757 --> 01:17:19,343 - A ghost? - Do you not know what goes on here, Kevin? 1585 01:17:19,427 --> 01:17:20,595 Okay, I've got it. 1586 01:17:21,721 --> 01:17:22,930 We sell the restaurant. 1587 01:17:23,014 --> 01:17:24,682 Guys, we haven't had customers, anyway. 1588 01:17:24,765 --> 01:17:27,643 It's time to face the facts, the restaurant is not working. 1589 01:17:27,727 --> 01:17:29,061 You're standing in the acid. 1590 01:17:29,145 --> 01:17:31,188 - Not my slippers. - It's hydrochloric acid. 1591 01:17:31,272 --> 01:17:33,149 Get the baking soda. There you go. 1592 01:17:33,232 --> 01:17:34,984 That's how you clean up hydrochloric. 1593 01:17:35,067 --> 01:17:36,068 Good boy. 1594 01:17:36,152 --> 01:17:39,530 - Oh, God, it stinks. - Just a big, beautiful dummy. 1595 01:17:39,614 --> 01:17:42,575 Well, it's official. We're all ghost girls now. 1596 01:17:43,075 --> 01:17:44,118 Can't see. 1597 01:17:44,201 --> 01:17:46,621 - Well, that's the acid. - Get back to the eyewash station. 1598 01:17:46,704 --> 01:17:49,457 - Where is that? - Back by the bathroom. Left. 1599 01:17:49,540 --> 01:17:50,541 There you go. 1600 01:17:51,208 --> 01:17:52,835 Stop when you hit something. 1601 01:17:54,003 --> 01:17:55,212 - Okay. - Jesus. 1602 01:17:55,296 --> 01:17:56,297 Good job. 1603 01:17:56,672 --> 01:17:59,300 All right, I would like to remind everybody here 1604 01:17:59,383 --> 01:18:01,761 that in a very short amount of time, 1605 01:18:01,844 --> 01:18:05,139 we have seen multiple Class 4 malevolent apparitions. 1606 01:18:05,348 --> 01:18:06,474 - Yeah. - We did. 1607 01:18:06,557 --> 01:18:08,434 Who cares what anybody else is saying about us? 1608 01:18:08,517 --> 01:18:09,644 We know what we're doing. 1609 01:18:09,727 --> 01:18:13,272 I mean, all morning, I've been reading about this stuff. 1610 01:18:13,356 --> 01:18:14,690 There's sightings all over the city. 1611 01:18:14,774 --> 01:18:17,610 "Wailing spirit sighted at 6th and 26th." 1612 01:18:17,693 --> 01:18:21,113 Another one, "Spectral polar bear on 63rd and 5th." 1613 01:18:21,197 --> 01:18:24,450 Then there was that weeping wall in the thrift store at Chelsea. 1614 01:18:24,533 --> 01:18:29,622 - Wait. Did you say 6th and 26th? - Yeah. "Wailing spirits, 6th and 26th." 1615 01:18:29,747 --> 01:18:33,250 6th and 26th. 6th and 26th. Okay. 1616 01:18:33,334 --> 01:18:34,502 6th and 26th. 1617 01:18:35,503 --> 01:18:39,799 Aldridge Mansion. Upper West Side. Yes? 70... 72nd. 1618 01:18:39,882 --> 01:18:41,217 Where did we find the first device? 1619 01:18:41,300 --> 01:18:43,970 - At the subway, right here. - Okay. 1620 01:18:44,053 --> 01:18:45,554 Theater. Downtown. Downtown. 1621 01:18:45,638 --> 01:18:47,306 - Downtown? - Yes, yes. In here. 1622 01:18:47,390 --> 01:18:48,808 Okay, what was the other address you said? 1623 01:18:48,891 --> 01:18:51,310 Polar bear on 63rd and 5th Avenue. 1624 01:18:51,394 --> 01:18:52,812 And the one in Chelsea? 1625 01:18:52,895 --> 01:18:56,691 - Chelsea is at 10th Avenue and 18th. - 18th. 10th and 18th. 1626 01:19:08,744 --> 01:19:10,037 What do those look like to you? 1627 01:19:10,413 --> 01:19:13,290 It's an "X." Touching other little "X's." 1628 01:19:13,374 --> 01:19:14,750 - Ley lines. - Ley lines. 1629 01:19:14,834 --> 01:19:16,002 What's "ley lines"? 1630 01:19:16,085 --> 01:19:19,797 It's a hidden network of energy lines that run across the Earth. 1631 01:19:19,880 --> 01:19:22,091 It's a current of supernatural energy. 1632 01:19:22,466 --> 01:19:25,678 Supposedly, if you look at sacred sites and weird events all over the world, 1633 01:19:25,761 --> 01:19:28,014 and connect them with lines where they intersect, 1634 01:19:28,097 --> 01:19:30,641 it's an unusually powerful spot. 1635 01:19:30,725 --> 01:19:31,892 Abby and I just dismissed this theory 1636 01:19:31,976 --> 01:19:34,937 because it just seemed too random to have any merit. 1637 01:19:35,021 --> 01:19:36,647 Dismiss this. 1638 01:19:38,899 --> 01:19:42,069 Okay. That looks like it's got some merit. 1639 01:19:43,904 --> 01:19:46,240 He's using the devices to charge the ley lines. 1640 01:19:47,908 --> 01:19:50,161 - He's creating a vortex. - A vortex. 1641 01:19:50,661 --> 01:19:51,829 Oh, boy. 1642 01:19:51,912 --> 01:19:55,124 Okay, if he gets one of his machines in there and it's big enough, 1643 01:19:55,916 --> 01:19:58,002 he's gonna be able to rip a hole right through that barrier. 1644 01:19:58,085 --> 01:20:00,254 Letting whatever's on this plane 1645 01:20:00,337 --> 01:20:03,716 come crashing down on this plane. 1646 01:20:03,799 --> 01:20:05,342 Okay, I'm calling this in. 1647 01:20:06,469 --> 01:20:12,308 Okay, that intersection right there between 7th and 8th. 1648 01:20:12,391 --> 01:20:14,477 What is there now? 1649 01:20:14,769 --> 01:20:18,481 The Mercado. Mercado. It's Spanish for "table." 1650 01:20:18,647 --> 01:20:20,691 The Mercado? That actually makes sense. 1651 01:20:20,775 --> 01:20:23,611 Okay, yes, I'm looking for Agents Hawkins and Rorke. 1652 01:20:23,694 --> 01:20:26,238 The Mercado has one of the weirdest histories 1653 01:20:26,322 --> 01:20:27,531 of the buildings in New York. 1654 01:20:27,615 --> 01:20:29,992 Okay, so it's your standard-issue haunted building. 1655 01:20:30,076 --> 01:20:32,328 No. This is even before it was a building. 1656 01:20:32,411 --> 01:20:34,914 All sorts of massacres happened at that spot. 1657 01:20:34,997 --> 01:20:38,709 Like the peaceful trade between the Lenape Indians and Captain Warren. 1658 01:20:38,793 --> 01:20:40,711 Then, all of a sudden, everybody dies. 1659 01:20:40,795 --> 01:20:43,798 Oh, my God, you guys. This is the dude that was at the subway 1660 01:20:43,881 --> 01:20:46,008 that was talking about the cataclysms! This is him! 1661 01:20:47,843 --> 01:20:49,595 It's always the sad, pale ones. 1662 01:20:49,678 --> 01:20:52,264 Okay, ladies, let's gear up and hit that Mercado. 1663 01:20:57,520 --> 01:21:00,147 Who's in the mood to save New York City? 1664 01:21:24,171 --> 01:21:28,884 And did you try adjusting the thermostat before placing this call? 1665 01:21:28,968 --> 01:21:32,012 Well, I'm terribly sorry that you have a draft in your room. 1666 01:21:32,096 --> 01:21:35,516 Why don't you hold while I connect you to someone who might care. 1667 01:21:35,599 --> 01:21:38,185 - Hi. Excuse me. - Hold on. 1668 01:21:38,269 --> 01:21:40,354 - What do you want? - Where's your janitor? 1669 01:21:40,437 --> 01:21:42,898 That nut-job! What has he done... 1670 01:21:42,982 --> 01:21:44,567 I don't want to know. 1671 01:21:44,650 --> 01:21:47,903 Just take the stairs down and get him out. 1672 01:22:18,267 --> 01:22:20,311 Hey, stop right there! 1673 01:22:20,394 --> 01:22:21,896 Shut it down! 1674 01:22:24,273 --> 01:22:25,691 The Ghostbusters. 1675 01:22:25,774 --> 01:22:28,527 Look, I think it's great you found yourself a little hobby, 1676 01:22:28,611 --> 01:22:31,405 and I'm sure, on paper, flooding New York City with ghosts 1677 01:22:31,488 --> 01:22:32,781 seemed like a great idea, 1678 01:22:32,865 --> 01:22:35,326 but we happen to like the world the way it is. 1679 01:22:35,409 --> 01:22:39,163 Then you must've been afforded the basic dignity and respect of a human being, 1680 01:22:39,246 --> 01:22:40,372 which I have been denied. 1681 01:22:40,456 --> 01:22:41,749 Not really. 1682 01:22:41,832 --> 01:22:43,792 People dump on us pretty much all the time. 1683 01:22:44,460 --> 01:22:48,547 I am a genius. I see things that no one else does. 1684 01:22:48,631 --> 01:22:52,885 And for it, I am rewarded with nothing but scorn and mockery. 1685 01:22:52,968 --> 01:22:56,222 Luckily, I am not the only one seeking revenge. 1686 01:22:56,388 --> 01:22:58,182 Behind these are millions of souls, 1687 01:22:58,265 --> 01:22:59,808 souls which have been cast aside. 1688 01:22:59,892 --> 01:23:04,563 Souls who see the world as it truly is, as garbage. 1689 01:23:04,647 --> 01:23:06,732 Garbage that needs to be cleaned up. 1690 01:23:07,191 --> 01:23:08,692 They're mostly dudes. 1691 01:23:08,943 --> 01:23:10,903 When these barriers are destroyed, 1692 01:23:10,986 --> 01:23:15,074 an army of the undead will return to pester the living. 1693 01:23:15,157 --> 01:23:18,202 Pester the living doesn't sound so bad. 1694 01:23:18,702 --> 01:23:24,083 They will return to pester the living with unspeakable pain and torment. 1695 01:23:24,166 --> 01:23:28,003 Children will be pestered limb from limb in front of their own parents. 1696 01:23:28,087 --> 01:23:31,715 The parents will be pestered in half and pestered in half again. 1697 01:23:31,799 --> 01:23:36,095 And pestered into the ground until their bloody, pulpy bodies are nothing but meat. 1698 01:23:36,387 --> 01:23:39,848 That's a different definition of "pester" than what I was thinking. 1699 01:23:39,932 --> 01:23:43,185 I think the word we're looking for is apocalypse. Apocalypse. 1700 01:23:43,268 --> 01:23:47,022 Well, let's get these barriers destroyed, shall we? 1701 01:23:47,815 --> 01:23:50,150 Wait, wait, wait! Rowan. 1702 01:23:50,359 --> 01:23:54,530 I get it. You don't like people. People can be terrible. 1703 01:23:54,613 --> 01:23:58,242 The thing is, though, there's so many terrific things out there. 1704 01:23:58,325 --> 01:24:02,246 I mean, wonderful things that are worth living for. 1705 01:24:02,329 --> 01:24:05,332 I mean, you got soup, 1706 01:24:05,416 --> 01:24:10,254 and, you know, that first... You know when... 1707 01:24:10,337 --> 01:24:13,424 God. I can only think of soup. Anybody? Somebody? Patty? 1708 01:24:13,507 --> 01:24:14,675 - Salad. - Salad. 1709 01:24:14,758 --> 01:24:16,427 No, no, no! Wait, wait, wait! 1710 01:24:16,510 --> 01:24:18,012 Okay, stop what you're doing. 1711 01:24:18,095 --> 01:24:19,596 The police are already on their way. 1712 01:24:19,680 --> 01:24:22,391 It's over. You're going to jail, Rowan. 1713 01:24:22,474 --> 01:24:24,810 Well, in that case, 1714 01:24:26,020 --> 01:24:27,021 bye. 1715 01:24:37,448 --> 01:24:38,449 That's a weird move. 1716 01:24:38,532 --> 01:24:39,783 He dead. That's a dead man. 1717 01:24:39,867 --> 01:24:41,910 See if you can shut that thing down. 1718 01:24:45,873 --> 01:24:47,624 - Come on! - Holtz? 1719 01:24:49,626 --> 01:24:50,836 Holtz, are we good? 1720 01:24:51,712 --> 01:24:54,590 Well, he's not, but, yeah, we're okay. 1721 01:24:54,673 --> 01:24:56,759 Okay. Well, that's over. 1722 01:24:56,842 --> 01:24:59,303 Okay, we're down here! Down here! 1723 01:24:59,386 --> 01:25:01,096 You hate to see the smart ones go bad. 1724 01:25:02,056 --> 01:25:05,100 Man, it smells like burned bologna and regrets down here. 1725 01:25:05,184 --> 01:25:07,644 Like, the dude that worked here, 1726 01:25:07,728 --> 01:25:10,606 he, like, dressed, like, in a Captain Kirk-type outfit. 1727 01:25:10,689 --> 01:25:12,191 - What's up? - He was, like, standing over here... 1728 01:25:12,274 --> 01:25:13,400 I don't know. It's strange. 1729 01:25:13,484 --> 01:25:16,278 You know, his technology's not that different from ours. 1730 01:25:16,361 --> 01:25:19,490 It's basically, like, we're both using the same science. 1731 01:25:19,573 --> 01:25:21,658 - That is strange. - I think I know why. 1732 01:25:21,742 --> 01:25:25,662 Look what Mr. Cuckoo Pants has been reading at the beach. No. 1733 01:25:25,746 --> 01:25:26,830 Oh, my God. 1734 01:25:26,914 --> 01:25:29,833 I told you that there would be people out there that loved our work. 1735 01:25:29,917 --> 01:25:32,628 Why am I so flattered that that weird little sociopath bought our book? 1736 01:25:32,711 --> 01:25:37,007 Thank you for everything you did. You saved us all. 1737 01:25:37,091 --> 01:25:38,592 The mayor thanks you, of course. 1738 01:25:38,675 --> 01:25:41,011 Privately, so don't tell anyone. 1739 01:25:41,095 --> 01:25:42,054 Can I walk you out? 1740 01:25:42,137 --> 01:25:44,264 Well, why don't you all go get some rest? 1741 01:25:44,348 --> 01:25:47,017 These gentlemen here will get you out of here. Okay? 1742 01:25:47,101 --> 01:25:48,227 - Thank you. That's very nice. - All right. 1743 01:25:48,310 --> 01:25:51,021 - Thanks for all you've done, ladies. - Thank you very much. 1744 01:25:51,105 --> 01:25:54,525 I just have to say a couple things to the press. You know how that goes. 1745 01:25:54,608 --> 01:25:56,735 So we just are gonna fake-arrest you now. 1746 01:25:56,819 --> 01:25:59,571 And we towed your car. Real-tow, not fake-tow. 1747 01:25:59,655 --> 01:26:00,697 - Ms. Lynch! - What's that? 1748 01:26:00,781 --> 01:26:02,616 - Ms. Lynch! - What? Wait, why? 1749 01:26:03,617 --> 01:26:04,660 - Excuse me! - Stop resisting. 1750 01:26:04,743 --> 01:26:06,870 I'm not. I'm walking with you. 1751 01:26:06,954 --> 01:26:09,331 - Is New York in trouble? - Everything is fine. 1752 01:26:09,414 --> 01:26:15,838 It was just another publicity stunt by these incredibly sad and lonely women. 1753 01:26:15,921 --> 01:26:18,549 It's like they read Eat, Pray, Love and just ran with it. 1754 01:26:36,775 --> 01:26:38,902 Well, mission accomplished, ladies. 1755 01:26:38,986 --> 01:26:41,572 I say we get some drinks and celebrate. 1756 01:26:41,655 --> 01:26:43,574 How about it, Erin? It's my treat. 1757 01:26:43,657 --> 01:26:45,367 Excuse me. Excuse me. 1758 01:26:45,450 --> 01:26:47,035 A couple quick questions for my blog. 1759 01:26:47,119 --> 01:26:51,415 First, how does it feel wasting tax payer money and government resources 1760 01:26:51,498 --> 01:26:52,875 with your pranks? 1761 01:26:52,958 --> 01:26:55,961 Why don't you go back to your mother's basement where you live? 1762 01:26:56,795 --> 01:26:58,839 Yeah, I plan to, after this. 1763 01:26:58,922 --> 01:27:01,049 Ms. Gilbert, I asked around your hometown. 1764 01:27:01,133 --> 01:27:02,801 I talked to somebody you went to school with. 1765 01:27:02,885 --> 01:27:05,137 They said when you were a kid, you made up a ghost. 1766 01:27:05,220 --> 01:27:08,849 So, tell me, were you born a fraud, ghost girl? 1767 01:27:09,558 --> 01:27:10,601 Don't call me that! 1768 01:27:10,684 --> 01:27:12,186 Erin! Oh, my God! 1769 01:27:12,269 --> 01:27:13,896 Erin, he's too pasty to fight. 1770 01:27:13,979 --> 01:27:15,731 Erin, you're making us look bad right now. 1771 01:27:15,814 --> 01:27:17,816 Erin, come on, let it go. 1772 01:27:17,900 --> 01:27:19,985 They should put you back in therapy, you freak. 1773 01:27:23,113 --> 01:27:24,114 Damn! 1774 01:27:27,993 --> 01:27:28,994 Hey. 1775 01:27:29,661 --> 01:27:31,705 Guess whose desk I just set on fire. 1776 01:27:31,788 --> 01:27:33,207 You'll never guess. 1777 01:27:33,290 --> 01:27:37,169 You may guess when you see your desk later. Okay. 1778 01:27:37,252 --> 01:27:38,337 All right. Just read it. Just read it. 1779 01:27:38,420 --> 01:27:40,130 "Midtown movie theater owner claims 1780 01:27:40,214 --> 01:27:44,426 "Basset Hound regularly attends matinees by himself." 1781 01:27:44,509 --> 01:27:46,220 - Look at his ears. - Yes, I see. 1782 01:27:46,303 --> 01:27:47,304 I meant the one about me. 1783 01:27:48,222 --> 01:27:49,223 Yes. 1784 01:27:53,060 --> 01:27:54,061 It's devastating. 1785 01:27:54,978 --> 01:27:56,104 Look, you're on TV. 1786 01:27:56,188 --> 01:27:57,564 We spoke to Dr. Harold Filmore, 1787 01:27:57,648 --> 01:27:59,942 Physics Department Chair at Columbia University, 1788 01:28:00,025 --> 01:28:01,443 where Ms. Gilbert used to teach. 1789 01:28:01,526 --> 01:28:02,486 No, no. 1790 01:28:02,569 --> 01:28:06,156 It's unfortunate that we have these former ties with Ms. Gilbert. 1791 01:28:06,240 --> 01:28:10,994 Here at Columbia University, we're about real science, discovering truth, 1792 01:28:11,703 --> 01:28:13,956 not lying for a sad moment of fame. 1793 01:28:14,039 --> 01:28:16,792 You know what? They don't know what they're talking about. 1794 01:28:16,875 --> 01:28:20,087 We also spoke with the Dean of the Kenneth P. Higgins Institute. 1795 01:28:20,170 --> 01:28:21,129 Oh, God. 1796 01:28:21,213 --> 01:28:25,217 Ms. Gilbert's association with the Kenneth P. Higgins Institute, albeit distant, 1797 01:28:25,384 --> 01:28:27,135 is a blight on this university. 1798 01:28:27,219 --> 01:28:31,306 But, good news, I have an album dropping in two weeks. 1799 01:28:31,390 --> 01:28:34,268 It's called I'mma Be Me, and I wouldn't mind playing you the title track. 1800 01:28:36,812 --> 01:28:37,813 God. 1801 01:28:37,896 --> 01:28:39,314 Yo, Erin, shake that off. 1802 01:28:39,398 --> 01:28:40,649 You know how many lives you saved? 1803 01:28:40,732 --> 01:28:42,651 - Yeanh. - Yeah, we gotta get out there. 1804 01:28:42,734 --> 01:28:45,320 We gotta get something to eat. We gotta find that Basset Hound. 1805 01:28:45,404 --> 01:28:46,822 I'll just see you guys tomorrow. 1806 01:28:47,072 --> 01:28:48,699 I gotta go. I'm sorry. 1807 01:28:48,782 --> 01:28:50,409 - Erin... - I'm sorry! 1808 01:28:50,492 --> 01:28:52,577 So, Abby, I've been doing a lot of thinking, 1809 01:28:52,661 --> 01:28:56,123 and congratulations, I've decided to become a Ghostbuster. 1810 01:28:56,206 --> 01:28:59,835 Oh, God. I don't have time to try to explain why that's not going to happen. 1811 01:29:03,380 --> 01:29:05,507 I thought they would've been happy about that. 1812 01:29:51,178 --> 01:29:52,763 Did you guys lose your keys? 1813 01:29:52,846 --> 01:29:56,683 What did I tell you? Pin it to your bra strap. That's where mine is, and it... 1814 01:30:18,872 --> 01:30:21,458 Who's out there? Holtzmann, I swear to God, I... 1815 01:30:44,606 --> 01:30:46,066 Don't look so surprised. 1816 01:30:47,192 --> 01:30:50,278 You didn't think I was gone when there's so much left to do, did you, Abby? 1817 01:30:51,113 --> 01:30:52,989 It's brilliant, really. 1818 01:30:53,073 --> 01:30:58,286 My devices energized spectral entities on a nuclear, paramolecular level. 1819 01:30:59,204 --> 01:31:00,455 Sound familiar? 1820 01:31:01,164 --> 01:31:02,999 It's the reverse of your research. 1821 01:31:03,542 --> 01:31:06,586 Do it in the right place, with enough power, and there goes the barrier. 1822 01:31:06,920 --> 01:31:10,257 And then the world shall bend to... 1823 01:31:10,715 --> 01:31:14,803 Okay. I apologize. That looks nastier than I intended. 1824 01:31:17,556 --> 01:31:18,557 Enjoy, Abby! 1825 01:31:34,447 --> 01:31:35,657 Ghostbusters. What do you want? 1826 01:31:36,241 --> 01:31:39,536 Hello? Guys, it's me. Are you there? Please pick up if you're there. 1827 01:31:39,786 --> 01:31:40,829 Call me as soon as you get this. 1828 01:31:40,912 --> 01:31:44,416 I think when Rowan killed himself, it was just the next step in his plan. 1829 01:31:44,499 --> 01:31:46,835 The mayor's itinerary has been set. 1830 01:31:46,918 --> 01:31:51,089 Mayor Bradley is meeting with the diplomats at Lotus Leaf this very moment. 1831 01:31:52,132 --> 01:31:53,466 Lotus Leaf. 1832 01:31:55,010 --> 01:31:59,347 Abby! We got you a sandwich so you don't be picking off of ours, man. 1833 01:31:59,431 --> 01:32:02,309 You need some food. Your moods have been real bad, yo. 1834 01:32:02,392 --> 01:32:03,602 Come on now. 1835 01:32:03,685 --> 01:32:06,062 Abby? You in there? 1836 01:32:08,940 --> 01:32:10,275 Everything okay? 1837 01:32:10,984 --> 01:32:13,361 Abby, come and get your sandwich 1838 01:32:13,445 --> 01:32:15,322 Come and get your sandwich, please 1839 01:32:15,947 --> 01:32:17,657 You want your little sandwich? 1840 01:32:18,700 --> 01:32:20,202 Abby... 1841 01:32:20,285 --> 01:32:21,620 Hello, Jillian. 1842 01:32:22,120 --> 01:32:23,205 Hello, Abby. 1843 01:32:24,206 --> 01:32:25,540 Are you okay? 1844 01:32:25,624 --> 01:32:27,000 I'm quite well. 1845 01:32:27,542 --> 01:32:28,877 That's good. 1846 01:32:39,638 --> 01:32:40,972 You found my pipe. 1847 01:32:41,056 --> 01:32:42,474 I got it at the dumpster yesterday. 1848 01:32:43,099 --> 01:32:45,560 I'm gonna use it to make a proton shotgun. 1849 01:32:45,644 --> 01:32:46,978 Pretty cool, right? 1850 01:32:47,062 --> 01:32:49,856 If it doesn't work, we can just swing it around and break stuff, 1851 01:32:49,940 --> 01:32:51,524 so it's kind of a win-win. 1852 01:32:52,901 --> 01:32:54,194 - What? - What are you doing? 1853 01:32:55,070 --> 01:32:56,154 Not my babies! 1854 01:32:57,197 --> 01:32:58,323 Hey! 1855 01:32:58,657 --> 01:32:59,991 - Wait a minute! - No! 1856 01:33:00,075 --> 01:33:01,409 Man, are y'all playing? 1857 01:33:01,534 --> 01:33:04,204 'Cause this ain't funny, man. Yo! For real! 1858 01:33:04,287 --> 01:33:06,581 See, Abby, I told you to have that sandwich, man. 1859 01:33:06,665 --> 01:33:08,124 Low blood sugar is serious! 1860 01:33:08,208 --> 01:33:09,709 - Hello, Patricia. - What? 1861 01:33:15,215 --> 01:33:16,466 Abby! 1862 01:33:16,758 --> 01:33:17,842 What the... 1863 01:33:18,718 --> 01:33:19,844 Look at the view. 1864 01:33:21,763 --> 01:33:23,139 This is fun, right? 1865 01:33:24,349 --> 01:33:25,350 Good-bye. 1866 01:33:26,893 --> 01:33:28,520 I got you, baby! I got you! 1867 01:33:42,284 --> 01:33:44,286 - Oh, my God, help me. - Hi, Patty. 1868 01:33:48,581 --> 01:33:50,292 Hell no! The Devil is a liar! 1869 01:33:52,544 --> 01:33:53,837 Hellion, begone! 1870 01:33:54,754 --> 01:33:56,089 Shit. 1871 01:33:56,631 --> 01:33:57,799 No! 1872 01:33:59,467 --> 01:34:01,720 Holtzy! Got you, Holtzy! 1873 01:34:03,346 --> 01:34:04,431 No! 1874 01:34:04,514 --> 01:34:06,725 Get out of my friend, ghost! 1875 01:34:12,022 --> 01:34:13,523 That's gonna leave a mark! 1876 01:34:13,606 --> 01:34:16,192 The power of Patty compels you! 1877 01:34:18,320 --> 01:34:19,362 Is that you, Abby? 1878 01:34:19,446 --> 01:34:20,488 Where did he go? 1879 01:34:20,572 --> 01:34:21,906 Hey, guys, check it out! 1880 01:34:22,073 --> 01:34:23,158 Hey, listen. 1881 01:34:23,241 --> 01:34:25,994 I figured you're gonna need my help, so I borrowed all this stuff. 1882 01:34:26,077 --> 01:34:28,913 If you could just chuck me down my own proton pack, that'd be great. 1883 01:34:28,997 --> 01:34:30,498 - Kevin, come inside! - Kevin. 1884 01:34:30,582 --> 01:34:31,666 - Come inside. - I'm part of the team. 1885 01:34:31,750 --> 01:34:32,917 I can help out. I'm not gonna get in your way. 1886 01:34:33,001 --> 01:34:34,210 - Come on, move! - Move! 1887 01:34:34,294 --> 01:34:35,837 I was born to be a Ghostbuster, all right? 1888 01:34:35,920 --> 01:34:36,921 Nothing's gonna stop me! 1889 01:34:40,258 --> 01:34:41,676 - Man. - Kevin! 1890 01:34:41,760 --> 01:34:43,470 Come on, Rowan, get out of him! 1891 01:34:43,553 --> 01:34:45,180 Thanks for the upgrade. 1892 01:34:45,680 --> 01:34:47,098 Rowan, ya big bully! 1893 01:34:48,099 --> 01:34:50,018 Hope this guy knows how to ride a motorcycle. 1894 01:34:50,101 --> 01:34:51,394 Rowan, not Kevin! 1895 01:34:52,354 --> 01:34:53,605 Yeah, he does. 1896 01:34:55,774 --> 01:34:57,275 That's so not good. 1897 01:35:04,115 --> 01:35:06,659 No, no. It's just a magic trick. He didn't actually cut her in half. 1898 01:35:06,743 --> 01:35:09,120 - No, no. I was there. She was cut in half. - There's two women. 1899 01:35:09,204 --> 01:35:10,789 - Yeah, I saw it. - It's just a trick. 1900 01:35:11,498 --> 01:35:12,791 Mayor Bradley, it's me! 1901 01:35:13,625 --> 01:35:15,627 Who the shit is this? 1902 01:35:15,710 --> 01:35:17,420 It's me! It's Erin. 1903 01:35:17,504 --> 01:35:19,380 She thinks that's a sliding door. 1904 01:35:19,464 --> 01:35:20,632 It's Erin. Hi! 1905 01:35:20,715 --> 01:35:23,051 She thinks they're all doors. That's sad. 1906 01:35:23,134 --> 01:35:24,552 She's a scientist. 1907 01:35:24,636 --> 01:35:26,137 Mayor Bradley. 1908 01:35:26,888 --> 01:35:28,264 You have to evacuate the city! 1909 01:35:28,473 --> 01:35:29,432 Never say that word. 1910 01:35:29,516 --> 01:35:30,892 You have to shut down the power to the whole city! 1911 01:35:30,975 --> 01:35:33,686 Don't you understand? He's using the power to energize them! 1912 01:35:33,770 --> 01:35:36,064 You know what, as you can see, the mayor is very busy. 1913 01:35:36,147 --> 01:35:37,315 No. 1914 01:35:37,398 --> 01:35:38,525 It's happening. 1915 01:35:38,983 --> 01:35:40,568 Can you hear it? 1916 01:35:42,487 --> 01:35:43,696 It's... 1917 01:35:46,825 --> 01:35:48,076 Okay, that's a dumpster. 1918 01:35:48,159 --> 01:35:50,495 But the undead are still arriving. 1919 01:35:50,578 --> 01:35:51,913 Please, Mayor Bradley, you have to believe me. 1920 01:35:51,996 --> 01:35:53,498 You're the only one that can do something. Don't... 1921 01:35:53,581 --> 01:35:54,999 Please don't be like the mayor in Jaws. 1922 01:35:56,501 --> 01:35:58,920 Never compare me to the Jaws mayor. Never! 1923 01:35:59,003 --> 01:36:00,004 Please, you have to get everyone out. 1924 01:36:00,130 --> 01:36:01,172 You're endangering everyone in the city! 1925 01:36:01,256 --> 01:36:02,382 That took way too long. 1926 01:36:02,465 --> 01:36:03,508 What are you doing? 1927 01:36:03,591 --> 01:36:05,135 My... Get off of me! 1928 01:36:06,386 --> 01:36:08,096 Mayor Bradley, you have to listen to me! 1929 01:36:08,179 --> 01:36:11,057 Get out of the city! Get out of the city! 1930 01:36:11,141 --> 01:36:12,684 They're coming! 1931 01:36:12,767 --> 01:36:15,103 Don't you understand? These ghosts kill people! 1932 01:36:24,154 --> 01:36:25,947 50 cents a T-shirt. 1933 01:36:26,030 --> 01:36:28,074 My plan is to wear a new one every day, 1934 01:36:28,158 --> 01:36:31,494 and then just throw 'em out and then start over every month, yeah. 1935 01:36:32,495 --> 01:36:34,956 Hey. Man, nobody ordered a Clark Kent strippergram. 1936 01:36:35,039 --> 01:36:36,249 Clark Kent? 1937 01:36:37,041 --> 01:36:39,419 Because of the glasses and the handsomeness? 1938 01:36:50,138 --> 01:36:52,515 I should have worked out more when I was alive. 1939 01:37:03,151 --> 01:37:05,528 I definitely should have worked out more. 1940 01:37:40,730 --> 01:37:42,941 You have to get out of the city! 1941 01:37:43,942 --> 01:37:45,777 Please! Get out! 1942 01:37:47,862 --> 01:37:48,947 No. 1943 01:37:49,906 --> 01:37:51,282 It's happening. 1944 01:38:45,086 --> 01:38:47,338 City College must have just let out, huh? 1945 01:38:49,507 --> 01:38:50,508 Yankees suck! 1946 01:38:53,761 --> 01:38:55,346 What the hell am I doing in New York? 1947 01:38:56,723 --> 01:38:57,724 Let's do this! 1948 01:38:58,141 --> 01:38:59,142 Yeah. 1949 01:39:07,567 --> 01:39:09,402 Taxi! Taxi! 1950 01:39:12,363 --> 01:39:14,407 - Where you going? - Chinatown. 1951 01:39:14,490 --> 01:39:16,826 Nah. That's, like, one more block south than I want to go. 1952 01:39:16,909 --> 01:39:19,495 Sir, those are actual ghosts flying around! 1953 01:39:19,579 --> 01:39:21,956 They're Class 5 floating vapors. Nothing to worry about. 1954 01:39:22,040 --> 01:39:24,250 No, no, no, it's important. Don't you see what's happening? 1955 01:39:24,334 --> 01:39:25,460 Look, I don't go to Chinatown, 1956 01:39:25,543 --> 01:39:28,046 I don't drive wackos, and I ain't afraid of no ghosts. 1957 01:39:28,129 --> 01:39:29,630 What? No, no, no, wait! 1958 01:39:30,131 --> 01:39:32,008 That's a double negative! 1959 01:39:32,300 --> 01:39:33,968 That means you are afraid of ghosts. 1960 01:39:34,886 --> 01:39:36,262 God, I got to get my gear. 1961 01:39:46,022 --> 01:39:47,648 Seem to have hit an impasse. 1962 01:39:47,732 --> 01:39:49,108 Yeah, I'd say so. 1963 01:39:52,320 --> 01:39:53,988 All right, let's clear a path. 1964 01:39:54,322 --> 01:39:56,324 You guys, this looks like my kitchen. 1965 01:40:09,837 --> 01:40:11,130 What the hell is that thing? 1966 01:40:16,886 --> 01:40:18,137 - Hey, hey! - Wait! 1967 01:40:18,221 --> 01:40:19,555 Really? 1968 01:40:19,639 --> 01:40:21,265 Did you leave the keys in the car? 1969 01:40:26,979 --> 01:40:29,023 My uncle is gonna be pissed. 1970 01:40:33,361 --> 01:40:34,946 - Okay, light him up! - No, don't shoot. 1971 01:40:35,029 --> 01:40:37,031 The equipment on top of that is basically a nuclear reactor. 1972 01:40:37,115 --> 01:40:39,367 - What? - Okay, I vote we don't shoot at that. 1973 01:40:54,549 --> 01:40:56,717 Well, we just gave a ghost a nuke. 1974 01:40:56,801 --> 01:40:58,386 We should probably run. 1975 01:40:58,636 --> 01:40:59,637 Yep. 1976 01:41:00,596 --> 01:41:01,973 Go! Go! Moving out! 1977 01:41:23,286 --> 01:41:26,789 Yo, was Thanksgiving like Halloween back in the 1920s? 1978 01:41:26,873 --> 01:41:29,041 'Cause that's a creepy-ass Macy's Parade. 1979 01:41:29,125 --> 01:41:33,421 I don't know. I've always kind of been attracted to husky men in hats. 1980 01:41:35,339 --> 01:41:36,966 I just made eye contact. 1981 01:41:37,049 --> 01:41:38,676 - With the balloon? - Yeah, straight down the barrel. 1982 01:41:42,680 --> 01:41:45,183 - Damn. - I think we may look like chew toys to him. 1983 01:41:45,516 --> 01:41:47,310 All right, let's pop some balloons! 1984 01:42:14,670 --> 01:42:16,297 Lord, have mercy. 1985 01:42:16,380 --> 01:42:18,216 This is just wrong! 1986 01:42:18,591 --> 01:42:20,801 I can't move my hand. 1987 01:42:20,885 --> 01:42:22,970 I can't reach the trigger. 1988 01:42:23,804 --> 01:42:26,891 You guys, this is exactly how I pictured my death. 1989 01:42:37,068 --> 01:42:38,236 Come on. 1990 01:42:39,320 --> 01:42:41,030 Proton guns are all well and good, 1991 01:42:41,113 --> 01:42:43,866 but sometimes you need the Swiss Army. 1992 01:42:45,284 --> 01:42:46,827 Welcome back! 1993 01:42:47,245 --> 01:42:49,080 - Am I shouting? - Yeah. 1994 01:42:49,538 --> 01:42:52,166 I think the balloon popped my ear! 1995 01:42:52,250 --> 01:42:56,837 All right, let's go save this city and get our terrible receptionist back. 1996 01:42:56,921 --> 01:42:58,923 We're not gonna find another one that pretty. 1997 01:43:13,396 --> 01:43:14,814 Who's the flying beefcake? 1998 01:43:17,441 --> 01:43:18,442 Hello. 1999 01:43:18,776 --> 01:43:23,072 Dear brave men and women of the protection services industry, 2000 01:43:23,489 --> 01:43:26,284 I would like to see you dance. 2001 01:43:30,955 --> 01:43:31,956 Get it off. 2002 01:43:32,039 --> 01:43:33,124 I can't. It won't work anymore. 2003 01:43:40,965 --> 01:43:42,883 I control all of you. 2004 01:43:55,479 --> 01:43:56,480 This is fun. 2005 01:44:02,820 --> 01:44:04,447 Women. Always late. 2006 01:44:05,948 --> 01:44:08,492 Probably couldn't decide which dirty jumpsuit to wear. 2007 01:44:09,744 --> 01:44:12,413 Let's give 'em a proper New York welcome, shall we? 2008 01:44:15,249 --> 01:44:18,002 Welcome to the glory days of New York City. 2009 01:44:18,085 --> 01:44:19,128 Have fun! 2010 01:44:32,641 --> 01:44:34,060 Never been good in a fight. 2011 01:44:34,602 --> 01:44:35,770 Well, good news. 2012 01:44:35,853 --> 01:44:37,688 Here's your chance to work on that. 2013 01:44:40,608 --> 01:44:42,443 Guys, you all have your sidearms. 2014 01:44:42,526 --> 01:44:44,153 I suggest you use them. 2015 01:44:44,236 --> 01:44:45,654 Okay, power up. 2016 01:45:05,132 --> 01:45:06,467 Holtzy, get down! Get down! 2017 01:45:12,598 --> 01:45:13,599 Slap shot! 2018 01:45:14,767 --> 01:45:15,768 Gotcha. 2019 01:45:19,271 --> 01:45:21,148 This isn't very Puritan behavior! 2020 01:45:25,069 --> 01:45:26,320 D'oh. Nuts! 2021 01:45:32,660 --> 01:45:33,911 I'm getting the hang of this! 2022 01:45:37,123 --> 01:45:38,124 Shoot. 2023 01:45:38,207 --> 01:45:39,834 I lost my glasses! 2024 01:45:39,917 --> 01:45:42,211 Wait, wait, I got 'em! They're in my hand! 2025 01:45:42,294 --> 01:45:43,379 A little help! 2026 01:45:52,513 --> 01:45:53,639 Impressive. 2027 01:45:57,101 --> 01:45:58,894 Holtzy! I got you! 2028 01:46:00,312 --> 01:46:02,314 It's chipping time now, ghost. 2029 01:46:04,233 --> 01:46:06,610 And this is what you get for sitting on me! 2030 01:46:07,987 --> 01:46:09,029 Missed me! 2031 01:46:09,113 --> 01:46:10,197 Thanks, Patty. 2032 01:46:22,084 --> 01:46:23,210 Not you guys again! 2033 01:46:25,588 --> 01:46:27,214 Say hello to my little... 2034 01:46:29,925 --> 01:46:31,302 What the hell? 2035 01:46:36,474 --> 01:46:38,017 Forgot about my new toys. 2036 01:46:41,020 --> 01:46:42,146 Let's go. 2037 01:47:09,924 --> 01:47:12,218 You just got Holtzmanned, baby! 2038 01:47:12,718 --> 01:47:13,761 You know what? 2039 01:47:13,844 --> 01:47:16,263 I'm glad I didn't know any of you when you were alive, 2040 01:47:16,347 --> 01:47:18,641 'cause I don't enjoy any of you, especially you. 2041 01:47:18,724 --> 01:47:20,643 Okay. All right, Abby, let's reel it in tighter. 2042 01:47:20,726 --> 01:47:23,020 - I don't like you either! - We got to save our energy. 2043 01:47:23,103 --> 01:47:24,605 Come on, let's go. 2044 01:47:26,607 --> 01:47:28,943 Oh, my God, you killed a Pilgrim. 2045 01:47:29,401 --> 01:47:30,736 It appears I did. 2046 01:47:39,161 --> 01:47:41,163 - This is weird. - It sure is. 2047 01:47:41,288 --> 01:47:43,249 Hey, why y'all like this? 2048 01:47:43,499 --> 01:47:44,959 Something's up, man. 2049 01:47:47,711 --> 01:47:49,505 Yeah, great work, fellas. 2050 01:47:49,588 --> 01:47:51,215 Your country thanks you. 2051 01:48:00,599 --> 01:48:03,227 Well, that thing's having the time of its life. 2052 01:48:04,436 --> 01:48:05,479 Let's go. 2053 01:48:29,795 --> 01:48:30,838 God. 2054 01:48:32,298 --> 01:48:34,633 It feels like the slime is after me, personally. 2055 01:48:35,134 --> 01:48:36,385 That's all I'm saying. 2056 01:48:36,468 --> 01:48:37,803 This might be a crazy hunch, 2057 01:48:37,886 --> 01:48:40,222 but I think he's got that machine up and running again. 2058 01:48:41,515 --> 01:48:42,641 Come on. 2059 01:48:48,480 --> 01:48:49,815 Damn, I missed. 2060 01:48:50,065 --> 01:48:50,983 Kevin! 2061 01:48:52,151 --> 01:48:53,944 Is that what this thing's name is? 2062 01:48:54,028 --> 01:48:59,199 Thought it'd be something more Australian like "Jack-O" or "Dave-0O" or "Rob-0." 2063 01:48:59,283 --> 01:49:01,785 I see there's five of you now. 2064 01:49:05,581 --> 01:49:06,874 Who are you? 2065 01:49:06,957 --> 01:49:08,542 I'm Frank. 2066 01:49:09,543 --> 01:49:11,420 I just came down to get some ice. 2067 01:49:11,879 --> 01:49:13,380 Get out of here! 2068 01:49:13,756 --> 01:49:15,174 Get out of here! 2069 01:49:20,012 --> 01:49:23,557 I think we should've gave him a heads up about what was going on out there, y'all. 2070 01:49:24,141 --> 01:49:26,268 It's been a very long day. Why don't you take a seat? 2071 01:49:27,811 --> 01:49:28,812 Please, sit. 2072 01:49:28,896 --> 01:49:29,980 Don't mind if I do. 2073 01:49:33,484 --> 01:49:34,485 Okay. 2074 01:49:35,444 --> 01:49:37,237 I do appreciate the joke. It's a classic. 2075 01:49:37,321 --> 01:49:38,655 For fun. 2076 01:49:38,822 --> 01:49:41,450 I know you're getting real comfy in your Kevin skin suit, 2077 01:49:41,533 --> 01:49:42,868 but it's time you hop out. 2078 01:49:43,327 --> 01:49:46,955 We like him, despite his many, many frustrating quirks. 2079 01:49:47,039 --> 01:49:49,625 - He just started figuring out the phones! - Yeah. 2080 01:49:50,501 --> 01:49:51,668 I don't know. 2081 01:49:53,170 --> 01:49:55,089 Is this a little too Peter Pan? 2082 01:49:56,006 --> 01:49:57,174 Anyway, I'll embrace it. 2083 01:50:00,511 --> 01:50:01,595 You know, to be honest with you, 2084 01:50:01,678 --> 01:50:03,889 this guy's making me feel stupider by the second. 2085 01:50:04,056 --> 01:50:05,015 He's all yours. 2086 01:50:05,849 --> 01:50:06,975 - No! - No, no, no! 2087 01:50:09,853 --> 01:50:11,647 Don't let Rowan get away! 2088 01:50:11,730 --> 01:50:13,607 I got his ass! Here I am. 2089 01:50:14,566 --> 01:50:17,861 Nobody hurts Kevin, man! Nobody hurts Kevin! 2090 01:50:17,945 --> 01:50:20,864 Come out, come out wherever you are 2091 01:50:20,948 --> 01:50:21,990 Over here. 2092 01:50:24,076 --> 01:50:25,369 Those guns come with instructions? 2093 01:50:25,452 --> 01:50:28,705 Come on, Rowan! Come get your virginity out of the lost-and-found! 2094 01:50:28,789 --> 01:50:30,582 - You shoot like girls. - 12 o'clock! 2095 01:50:38,465 --> 01:50:39,508 I think you broke it. 2096 01:50:39,591 --> 01:50:40,926 Look what you made me do! 2097 01:50:41,009 --> 01:50:42,636 It's ridiculous. Let's get Kevin. 2098 01:50:44,179 --> 01:50:45,973 I knew he was dumb as a box of rocks. 2099 01:50:46,056 --> 01:50:48,475 I didn't know he's as heavy as one. What's he made out of? 2100 01:50:48,559 --> 01:50:50,436 Pure muscle. And baby-soft skin. 2101 01:50:51,687 --> 01:50:53,605 Come on, Rowan, show yourself! 2102 01:50:54,148 --> 01:50:56,024 What form would you prefer I take? 2103 01:50:56,108 --> 01:50:58,819 Maybe something stationary. Like a bull's-eye. 2104 01:50:58,902 --> 01:51:00,571 Well, I'll tell you what I prefer. 2105 01:51:00,654 --> 01:51:03,991 I prefer something nice and cute, like a friendly little ghost. 2106 01:51:05,492 --> 01:51:06,869 Is this what you want? 2107 01:51:06,952 --> 01:51:08,328 Something more familiar? 2108 01:51:08,662 --> 01:51:09,955 Ice cream. 2109 01:51:10,497 --> 01:51:12,249 Well, you know what, I don't have no problem with that. 2110 01:51:12,332 --> 01:51:13,959 Thank you very much for being reasonable. 2111 01:51:14,042 --> 01:51:16,378 If this is what you want, it works for me. 2112 01:51:18,297 --> 01:51:20,466 God, he's really going for it. 2113 01:51:20,549 --> 01:51:22,718 Man, I said cute. Cute! 2114 01:51:22,801 --> 01:51:23,969 God. 2115 01:51:24,511 --> 01:51:27,097 No. No, no, no. 2116 01:51:27,181 --> 01:51:28,182 No. 2117 01:51:29,641 --> 01:51:31,143 Okay, this is not good. 2118 01:51:48,327 --> 01:51:50,829 Run! Run! 2119 01:52:22,361 --> 01:52:23,529 Come on! 2120 01:52:24,530 --> 01:52:25,697 Erin! 2121 01:52:32,371 --> 01:52:35,374 Okay. Homeboy is pretty much not keeping up with what we agreed upon. 2122 01:52:38,460 --> 01:52:42,005 What part of "small and friendly" did he not understand? 2123 01:52:48,470 --> 01:52:49,763 What do we do now? 2124 01:52:49,846 --> 01:52:52,766 We gotta go back there. We've got to shoot directly in the portal with more power. 2125 01:52:52,849 --> 01:52:55,060 If we can do that, we might be able to cause a reverse reaction. 2126 01:52:55,143 --> 01:52:56,520 We gotta cross the streams. 2127 01:52:56,603 --> 01:52:59,439 Wait, wait, wait. You mean that thing you were talking about that's so powerful 2128 01:52:59,523 --> 01:53:01,275 that will make all of our atoms implode? 2129 01:53:01,358 --> 01:53:03,610 No, implode is the wrong word. It'll be more violent than that. 2130 01:53:03,694 --> 01:53:06,029 We gotta cross 'em up, and we've got an extremely good shot 2131 01:53:06,113 --> 01:53:09,700 at pulling all the ionized ecto-matter back into the dimension of its origin. 2132 01:53:09,783 --> 01:53:11,910 So, on the plus side, we save the world. 2133 01:53:11,994 --> 01:53:16,206 And on the negative side, we experience the most painful death conceivable of all time. 2134 01:53:16,415 --> 01:53:18,458 Yeah. It's hard to shine that penny, but yeah. 2135 01:53:18,750 --> 01:53:19,751 Okay. 2136 01:53:20,335 --> 01:53:21,336 Let's do it. 2137 01:53:21,420 --> 01:53:24,089 Attagirl. Okay, let's go. Go, go, go. 2138 01:53:39,855 --> 01:53:41,231 All right, fire 'em up. 2139 01:54:06,340 --> 01:54:07,341 The portal's too strong. 2140 01:54:07,424 --> 01:54:09,885 We still don't have enough power to reverse it. 2141 01:54:15,140 --> 01:54:17,768 Yo, what about that nuclear thing on top of the car? 2142 01:54:17,851 --> 01:54:20,854 If we can get those reactors super-critical inside the vortex, 2143 01:54:20,937 --> 01:54:23,190 the beta radiation could 180 the polarity. 2144 01:54:23,273 --> 01:54:25,484 Causing a total protonic reversal. 2145 01:54:25,567 --> 01:54:27,694 It's gonna turn that portal into a giant ghost trap. 2146 01:54:27,778 --> 01:54:29,446 You are a genius, Patty. 2147 01:54:29,696 --> 01:54:30,906 I'm a Ghostbuster. 2148 01:54:31,657 --> 01:54:33,575 All right, let's narrow his path. 2149 01:54:41,625 --> 01:54:43,085 Aim for the silver canisters. 2150 01:55:05,065 --> 01:55:06,191 It's working! 2151 01:55:18,245 --> 01:55:19,287 He's too strong. 2152 01:55:19,371 --> 01:55:21,790 We can't let the portal close with him still here. 2153 01:55:21,873 --> 01:55:22,916 All right, ladies. 2154 01:55:23,750 --> 01:55:24,960 Let's loosen his grip. 2155 01:55:34,261 --> 01:55:35,637 Yo, that's where you wanted us to shoot, right? 2156 01:55:35,720 --> 01:55:36,930 Yes. 2157 01:55:44,938 --> 01:55:46,064 Look out! 2158 01:55:47,524 --> 01:55:48,608 Abby! 2159 01:56:06,751 --> 01:56:08,044 The portal's closing! 2160 01:56:08,128 --> 01:56:10,630 - Abby, hang on! I'm coming! - What is she doing? 2161 01:56:17,262 --> 01:56:18,305 Hang on, Abby! 2162 01:56:47,209 --> 01:56:48,502 Abby! 2163 01:56:57,886 --> 01:56:58,929 Erin. 2164 01:56:59,930 --> 01:57:01,473 I wasn't gonna leave you twice. 2165 01:57:01,806 --> 01:57:02,933 Yeah. 2166 01:57:05,685 --> 01:57:06,770 Hold on! 2167 01:57:10,232 --> 01:57:12,150 - Oh, my God. - We got to get 'em out of there. 2168 01:57:12,234 --> 01:57:13,443 We got to get 'em out of there! 2169 01:57:38,927 --> 01:57:40,303 Shut up! 2170 01:57:40,887 --> 01:57:41,888 Yeah! 2171 01:57:42,681 --> 01:57:43,723 Hell yeah! 2172 01:57:45,850 --> 01:57:48,061 Yeah! Yeah! 2173 01:57:48,144 --> 01:57:49,980 Oh, my God! Oh, my God. 2174 01:57:50,063 --> 01:57:51,064 Oh, my God! 2175 01:57:52,232 --> 01:57:53,400 Yeah! Yeah! 2176 01:57:54,442 --> 01:57:55,819 - What's "whoa"? - Yes. 2177 01:57:55,902 --> 01:57:57,070 No! 2178 01:57:58,446 --> 01:57:59,573 My... 2179 01:58:00,532 --> 01:58:01,741 My gosh. 2180 01:58:04,244 --> 01:58:05,787 Oh, my God. Oh, my God! 2181 01:58:05,870 --> 01:58:07,122 My gosh! 2182 01:58:08,331 --> 01:58:09,541 What year is it? 2183 01:58:09,624 --> 01:58:10,834 - It's 2040. - What? 2184 01:58:10,917 --> 01:58:13,211 - Our president is a plant. - Oh, my God! 2185 01:58:13,295 --> 01:58:14,879 I'm kidding. You were gone two seconds. 2186 01:58:14,963 --> 01:58:16,339 - We did it? - Yeah. 2187 01:58:16,423 --> 01:58:18,258 - Yeah, you did it. - Yep. 2188 01:58:18,341 --> 01:58:19,676 - We all did it. - We all did it. 2189 01:58:19,759 --> 01:58:21,428 - We all did it. - That's right. 2190 01:58:21,511 --> 01:58:23,263 - We all did it. - Well... 2191 01:58:24,306 --> 01:58:26,391 What did you do, Kevin? 2192 01:58:26,474 --> 01:58:27,684 I did a lot, actually. 2193 01:58:27,767 --> 01:58:29,603 I'll have you know that I walked over to the power box, 2194 01:58:29,686 --> 01:58:30,854 pushed a bunch of buttons. 2195 01:58:30,937 --> 01:58:33,481 Everything got sucked into the portal, then it closed up. 2196 01:58:33,565 --> 01:58:34,858 - Kev. - That's... 2197 01:58:34,941 --> 01:58:37,110 Sweet, sweet Kev. The two are unrelated. 2198 01:58:38,445 --> 01:58:41,531 More important question. When did you have time to get a sandwich? 2199 01:58:41,740 --> 01:58:43,950 When I was looking for you guys, I looked in that deli over there. 2200 01:58:44,034 --> 01:58:47,662 When we were risking our lives, trying to save New York City, 2201 01:58:47,746 --> 01:58:49,789 you stopped in to get a sandwich? 2202 01:58:49,873 --> 01:58:51,499 Quit splitting hairs, okay? 2203 01:58:51,583 --> 01:58:53,168 Potatoes, tomatoes. It doesn't matter. 2204 01:58:53,251 --> 01:58:55,003 Point is, the Ghostbusters... 2205 01:58:55,879 --> 01:58:57,213 Are back together again, okay? 2206 01:58:57,297 --> 01:58:58,423 And that's what friends are for. 2207 01:59:00,592 --> 01:59:02,469 - Just glad you okay, man. - Kevin! 2208 01:59:02,552 --> 01:59:04,262 Yes. Hold my hand longer. 2209 01:59:04,346 --> 01:59:05,930 Okay. Okay. Okay. 2210 01:59:06,014 --> 01:59:08,391 I love the hair, by the way. Makes you look a lot older. 2211 01:59:08,475 --> 01:59:09,559 You know what? 2212 01:59:11,561 --> 01:59:12,854 A little help, please? 2213 01:59:16,316 --> 01:59:17,317 Really? 2214 01:59:19,986 --> 01:59:21,655 Can I have the beverage, please? 2215 01:59:21,738 --> 01:59:22,739 Don't. 2216 01:59:26,201 --> 01:59:27,410 And a muffin, thanks. 2217 01:59:28,244 --> 01:59:29,245 Oh, my God. 2218 01:59:30,080 --> 01:59:31,498 Are you a wizard? 2219 01:59:31,790 --> 01:59:33,291 In the aftermath of the events, 2220 01:59:33,375 --> 01:59:35,001 authorities are still trying to understand 2221 01:59:35,085 --> 01:59:37,921 what happened in Times Square and throughout the city. 2222 01:59:38,004 --> 01:59:40,256 I saw Pilgrims. Ghost Pilgrims. 2223 01:59:40,507 --> 01:59:44,219 So you're honestly gonna stand here and tell me that we didn't all see ghosts, 2224 01:59:44,302 --> 01:59:45,970 that what actually happened 2225 01:59:46,054 --> 01:59:48,765 was that terrorists drugged all of the water with hallucinogens. 2226 01:59:48,848 --> 01:59:49,933 Yes. Yes. 2227 01:59:50,016 --> 01:59:51,309 Wait, what? 2228 01:59:51,393 --> 01:59:53,061 - Baba Booey! - .. 1... 2229 01:59:53,311 --> 01:59:56,648 ...with the government trying to claim the event wasn't supernatural, 2230 01:59:56,731 --> 01:59:59,984 despite so many eyewitness accounts to the contrary. 2231 02:00:00,068 --> 02:00:01,277 The big question is, 2232 02:00:01,361 --> 02:00:05,031 was it the four women who refer to themselves as Ghostbusters 2233 02:00:05,115 --> 02:00:06,950 who actually thwarted the attack? 2234 02:00:07,033 --> 02:00:07,992 We may never know. 2235 02:00:08,076 --> 02:00:10,036 Well, now I know how Batman feels. 2236 02:00:11,871 --> 02:00:13,915 You know what? You don't have to keep fiddling with it. 2237 02:00:13,998 --> 02:00:16,710 I think it looks nice. Right? 2238 02:00:16,876 --> 02:00:18,461 I'd talk to you at an AA meeting. 2239 02:00:19,462 --> 02:00:20,463 It's my fault, anyway. 2240 02:00:20,547 --> 02:00:22,215 The box said the color was called Garfield. 2241 02:00:23,717 --> 02:00:26,177 It wasn't even the cat. It was the president. 2242 02:00:27,303 --> 02:00:29,514 It was part of the Dead Presidents Color Collection. 2243 02:00:29,597 --> 02:00:31,266 You stay away from Taft. 2244 02:00:31,349 --> 02:00:34,227 That's my mother's color. I don't want to see that on anyone's head. 2245 02:00:34,310 --> 02:00:36,479 Mine was "Woman with a Secret." 2246 02:00:37,313 --> 02:00:39,065 And she was kind of going... 2247 02:00:39,149 --> 02:00:40,984 And she appeared to be in a canoe. 2248 02:00:41,067 --> 02:00:43,069 You know what, I want to make a toast. 2249 02:00:45,488 --> 02:00:46,948 - Here we go. - Here we go. 2250 02:00:47,824 --> 02:00:51,578 Physics is the study of the movement of bodies in space, 2251 02:00:51,661 --> 02:00:54,956 and it can unlock the mysteries of the universe. 2252 02:00:55,039 --> 02:00:59,669 But it cannot answer the essential question of what is our purpose here. 2253 02:00:59,753 --> 02:01:03,131 And, to me, the purpose of life is to love. 2254 02:01:03,214 --> 02:01:06,760 And to love is what you have shown me. 2255 02:01:06,843 --> 02:01:09,763 I didn't think that I would ever really have a friend until I met Abby, 2256 02:01:09,846 --> 02:01:12,140 and then I feel like I have a family of my own. 2257 02:01:12,223 --> 02:01:13,683 And I love you. Thank you. 2258 02:01:14,350 --> 02:01:15,310 Thank you. 2259 02:01:15,852 --> 02:01:17,145 I mean, that was like a real thing right there. 2260 02:01:17,228 --> 02:01:19,022 - Yeah, that was... - That was, like, so real. 2261 02:01:19,105 --> 02:01:20,899 I'm so sorry I'm late. 2262 02:01:22,525 --> 02:01:25,445 We want to thank you for your discretion. 2263 02:01:25,528 --> 02:01:28,156 It's not working at all, but thank you. 2264 02:01:28,239 --> 02:01:32,243 Actually, we'd like you to continue to study this subject, 2265 02:01:32,327 --> 02:01:33,870 fully funded. 2266 02:01:33,953 --> 02:01:37,081 You know, we need to be better prepared, just in case. 2267 02:01:37,165 --> 02:01:38,791 - Yeah. Yes, that's smart. - Yes. 2268 02:01:38,875 --> 02:01:40,835 Whatever you need, going forward. 2269 02:01:40,919 --> 02:01:42,128 Anything at all. 2270 02:01:43,296 --> 02:01:44,422 Anything? 2271 02:01:45,548 --> 02:01:46,633 Anything. 2272 02:01:46,716 --> 02:01:47,759 Hell yeah! 2273 02:01:49,552 --> 02:01:50,595 Second floor is mine. 2274 02:01:50,678 --> 02:01:52,514 You can't claim a whole floor. 2275 02:01:52,597 --> 02:01:53,640 - l just did. - You can't... 2276 02:01:53,723 --> 02:01:55,433 You can't do that, Holtzy! 2277 02:01:55,767 --> 02:01:57,393 Not bad, ghost girl. 2278 02:01:57,477 --> 02:01:59,562 Thank you, and I proudly take that title. 2279 02:02:04,108 --> 02:02:05,860 - Is that... - Patty's uncle. 2280 02:02:10,198 --> 02:02:11,366 Unc! 2281 02:02:12,158 --> 02:02:13,201 Where is it? 2282 02:02:13,701 --> 02:02:15,537 What are you talking about? I told you what happened. 2283 02:02:15,620 --> 02:02:16,871 Where's the car? 2284 02:02:16,955 --> 02:02:19,332 - It's on the other side. - In Jersey? 2285 02:02:19,415 --> 02:02:21,000 No, in the portal. 2286 02:02:22,043 --> 02:02:24,671 You know what? We should probably let them just work this out. 2287 02:02:24,754 --> 02:02:25,713 - Excuse me. - Patty, 2288 02:02:25,797 --> 02:02:27,674 I got four funerals this weekend. 2289 02:02:27,757 --> 02:02:29,467 I can't do them with just one hearse. 2290 02:02:29,551 --> 02:02:31,094 Maybe you could do two at a time. 2291 02:02:31,177 --> 02:02:32,679 We're not stacking 'em like flapjacks! 2292 02:02:45,108 --> 02:02:46,859 - Here you go. - Thank you. 2293 02:02:46,943 --> 02:02:48,236 I know what you did. 2294 02:02:48,486 --> 02:02:49,654 What? 2295 02:02:49,737 --> 02:02:52,407 Bennie, don't get weird on me, okay? 2296 02:02:53,741 --> 02:02:54,951 What is... 2297 02:02:55,410 --> 02:02:56,995 Yeah! 2298 02:02:57,078 --> 02:03:01,374 I'm just looking for a reasonable ratio of wontons to broth. 2299 02:03:01,457 --> 02:03:02,959 This is absolute madness. 2300 02:03:03,126 --> 02:03:05,712 Come on, girl. You deserve every wonton in the world. 2301 02:03:05,795 --> 02:03:07,880 Don't let any man tell you otherwise. 2302 02:03:07,964 --> 02:03:08,965 - Okay, you can go. - All right. 2303 02:03:09,048 --> 02:03:10,300 - We still good for brunch? - Nope. 2304 02:03:10,383 --> 02:03:11,384 Just go. 2305 02:03:26,858 --> 02:03:29,902 Ghostbusters. Please give a detailed description of your apparition. 2306 02:03:30,862 --> 02:03:32,405 Well, that sounds like 2307 02:03:32,488 --> 02:03:36,784 an illusional meta-physious, spectro-mian. 2308 02:03:38,036 --> 02:03:39,662 I'm talking like you guys. 2309 02:03:39,746 --> 02:03:41,080 - Way to go, Kev. - Yeah. 2310 02:03:41,164 --> 02:03:43,333 Well, that sounds very scary. 2311 02:03:43,416 --> 02:03:46,711 It's probably 'cause you got a lot of bad karma from your previous life. 2312 02:03:48,671 --> 02:03:49,922 I hate coffee. 2313 02:03:50,006 --> 02:03:51,883 I'm just gonna disconnect his phone. 2314 02:03:51,966 --> 02:03:53,217 - He won't notice. - No. 2315 02:04:09,275 --> 02:04:10,943 How's it going over here? 2316 02:04:11,944 --> 02:04:12,945 Good. Really good. 2317 02:04:13,029 --> 02:04:16,157 I'm working on some kind of next-level stuff. 2318 02:04:16,240 --> 02:04:17,450 Case in point. 2319 02:04:22,789 --> 02:04:23,790 What is this for? 2320 02:04:23,873 --> 02:04:26,959 It catches ghosts and it transports them somewhere else. 2321 02:04:27,043 --> 02:04:28,378 I don't know where, 2322 02:04:28,461 --> 02:04:30,963 but I have a feeling it's Michigan. 2323 02:04:32,465 --> 02:04:34,050 Sorry, Lansing. 2324 02:04:45,770 --> 02:04:47,647 Hey, how's this containment unit? 2325 02:04:47,730 --> 02:04:49,107 You got that up and going? 2326 02:04:49,190 --> 02:04:51,401 That? That's going real smooth. 2327 02:04:52,068 --> 02:04:56,197 I just would say don't be in a room with it for more than an hour at a time, 2328 02:04:56,280 --> 02:04:59,617 because I'm thinking a lot of hair loss. 2329 02:04:59,701 --> 02:05:02,286 Well, that might be something we want to work on. 2330 02:05:03,413 --> 02:05:05,957 Hi. Hello. Sorry, I didn't know anyone else was here. 2331 02:05:06,040 --> 02:05:07,542 What a ding-a-ling. I forgot to introduce. 2332 02:05:07,625 --> 02:05:09,961 This is my mentor, Dr. Rebecca Gorin. 2333 02:05:10,545 --> 02:05:12,338 This is reckless, Jillian. 2334 02:05:12,588 --> 02:05:14,090 All someone has to do is sheeze too hard 2335 02:05:14,173 --> 02:05:16,509 and everyone in this building is going to disintegrate. 2336 02:05:16,759 --> 02:05:19,011 It's completely unstable. 2337 02:05:19,095 --> 02:05:20,680 Do we need this safety light? 2338 02:05:20,763 --> 02:05:22,724 Safety lights are for dudes. 2339 02:05:22,890 --> 02:05:24,934 Safety lights are for dudes. 2340 02:05:27,437 --> 02:05:28,479 I hate doing that. 2341 02:05:29,355 --> 02:05:32,275 Hey, y'all need to come check this out. Come up to the roof. 2342 02:05:42,577 --> 02:05:43,870 Is that for us? 2343 02:05:44,537 --> 02:05:47,123 I guess some people actually do know what we did. 2344 02:05:48,207 --> 02:05:49,959 Well, that's not terrible. 2345 02:05:50,501 --> 02:05:51,961 No, it's not. 2346 02:05:52,044 --> 02:05:53,504 It's not terrible at all. 2347 02:13:11,192 --> 02:13:12,943 I call it the nutcracker. 2348 02:13:13,485 --> 02:13:14,945 'Cause it crushes the ghost. 2349 02:13:15,029 --> 02:13:16,363 No, it's for walnuts. 2350 02:13:19,325 --> 02:13:20,534 Smart. 2351 02:13:25,706 --> 02:13:27,875 What is it? Did you get something? 2352 02:13:27,958 --> 02:13:30,586 Yeah. I heard something really weird. 2353 02:13:32,546 --> 02:13:33,881 What's "Zuul"? 178717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.