Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:07,060
But Sunday morning is only for the
blessed.
2
00:00:07,780 --> 00:00:14,539
And the sacred moments of dizziness are
where I find
3
00:00:14,540 --> 00:00:15,590
my heaven.
4
00:00:16,079 --> 00:00:18,960
Where I find my heaven.
5
00:00:19,560 --> 00:00:22,140
Where I find my heaven.
6
00:00:34,640 --> 00:00:36,700
I mean, I'm very fond of Archie.
7
00:00:37,320 --> 00:00:38,370
Really, I am.
8
00:00:38,640 --> 00:00:39,700
But is that enough?
9
00:00:40,700 --> 00:00:44,819
I mean, I can't help thinking that
perhaps I'm just settling for Archie
10
00:00:44,820 --> 00:00:50,879
he's nice and kind and will give me
security and friendship and
11
00:00:50,880 --> 00:00:52,500
loads of presents.
12
00:00:52,501 --> 00:00:55,479
At least there's no problem with the
sex.
13
00:00:55,480 --> 00:00:57,950
I mean, that's really good since I
trained him up.
14
00:01:05,060 --> 00:01:06,920
What is it, 44, 46?
15
00:01:07,940 --> 00:01:09,100
Um, 38.
16
00:01:09,540 --> 00:01:10,590
38?
17
00:01:10,640 --> 00:01:11,690
You made a mistake.
18
00:01:12,160 --> 00:01:13,540
Well, I'll measure it again.
19
00:01:14,460 --> 00:01:17,830
I'm not so tight, you're cutting off the
circulation to my nipples.
20
00:01:17,831 --> 00:01:20,019
Yep, you're right, I did make a mistake.
21
00:01:20,020 --> 00:01:21,070
It's 37.
22
00:01:21,400 --> 00:01:23,640
What's wrong with your tape measure,
mate?
23
00:01:27,931 --> 00:01:32,579
I've just got a bite to invite you to my
stag night.
24
00:01:32,580 --> 00:01:33,960
This is Tali, by the way.
25
00:01:34,730 --> 00:01:35,780
My best man.
26
00:01:36,130 --> 00:01:39,680
It's going to be seriously wild.
Definitely not for the faint -hearted.
27
00:01:44,510 --> 00:01:46,740
Archie, an ant just crawled out of your
nose.
28
00:01:46,741 --> 00:01:50,109
Damn, the bugger's still coming out.
There goes another one.
29
00:01:50,110 --> 00:01:51,160
Cool.
30
00:01:52,150 --> 00:01:54,620
Snorted a great long line of them this
afternoon.
31
00:01:54,621 --> 00:01:59,969
It's perfectly all right. Just, uh...
One of the things I have to do is part
32
00:01:59,970 --> 00:02:01,290
D Company wedding routine.
33
00:02:01,350 --> 00:02:05,049
The lads of D Company came up with a
manual in 1952, and it's been a
34
00:02:05,050 --> 00:02:06,029
ever since.
35
00:02:06,030 --> 00:02:09,008
If you're getting married, you have to
fulfil certain challenges in the week
36
00:02:09,009 --> 00:02:09,929
leading up to the wedding.
37
00:02:09,930 --> 00:02:13,900
For example, there I had to snort a line
of ants, French kiss a Belgian tourist,
38
00:02:13,990 --> 00:02:16,340
and relieve myself out of the window of
a 73 bus.
39
00:02:17,130 --> 00:02:18,180
Game on.
40
00:02:18,181 --> 00:02:22,069
Why do you have to do all that? You're
not even a Marine anymore.
41
00:02:22,070 --> 00:02:24,969
It goes very deep, Martin. Once you've
been a Marine, that's it.
42
00:02:24,970 --> 00:02:26,830
It's in your blood. It's there for life.
43
00:02:26,831 --> 00:02:29,969
Once I've flushed these ants out of my
nose, I'm going to the nearest municipal
44
00:02:29,970 --> 00:02:32,980
library, where I shall leave my bottom
print on the ceiling.
45
00:02:37,130 --> 00:02:39,360
Thanks for agreeing to give me away,
Martin.
46
00:02:39,410 --> 00:02:40,460
I'm honoured.
47
00:02:40,461 --> 00:02:43,069
I didn't really want to ask any of my
stepdads.
48
00:02:43,070 --> 00:02:44,120
So you thought of me.
49
00:02:44,730 --> 00:02:48,290
Well, I wanted to ask my real dad, but I
don't really know where he is.
50
00:02:48,810 --> 00:02:49,930
So you thought of me.
51
00:02:50,920 --> 00:02:53,870
Actually, then I rang my old English
teacher, Mr Thurgeon.
52
00:02:54,040 --> 00:02:57,650
He's just had his legs off. He hasn't
quite got the hang of the wheelchair
53
00:02:57,900 --> 00:02:58,950
He thought of me?
54
00:02:59,420 --> 00:03:00,980
Yeah. Yeah, then I thought of you.
55
00:03:06,980 --> 00:03:08,030
Hello?
56
00:03:09,980 --> 00:03:12,510
It's Matt on his mobile, calling from
his bedroom.
57
00:03:12,511 --> 00:03:17,379
He said, can you do him another couple
of pancakes before you go to work?
58
00:03:17,380 --> 00:03:18,359
Tell him I've gone.
59
00:03:18,360 --> 00:03:21,780
Oh. Um, I'm sorry, Matthew, Martin's
already left for work.
60
00:03:32,400 --> 00:03:35,940
Oh, what a shame.
61
00:03:36,680 --> 00:03:37,820
Martin's gone to work.
62
00:03:38,820 --> 00:03:41,950
He's only going to miss his postcard
from Claire in Australia.
63
00:03:41,951 --> 00:03:43,039
Matt, give it to me.
64
00:03:43,040 --> 00:03:44,090
Oh, dear, Matt.
65
00:03:44,720 --> 00:03:47,610
Shane and me are having a lot of shag
than Shane, sir. What?
66
00:03:47,611 --> 00:03:51,889
Rosie's doing fine. I haven't seen her
for a while, but she was having a great
67
00:03:51,890 --> 00:03:54,540
time playing with the dingoes the last
time I saw her.
68
00:03:56,390 --> 00:03:58,410
What does it really say?
69
00:03:58,630 --> 00:03:59,680
I can read it right.
70
00:04:01,130 --> 00:04:02,180
She's got married.
71
00:04:02,970 --> 00:04:04,020
It's a shame.
72
00:04:07,390 --> 00:04:09,070
It was a spur of the moment thing.
73
00:04:09,590 --> 00:04:11,450
I'm sorry to spring it on you like this.
74
00:04:12,030 --> 00:04:13,080
Rosie sends her love.
75
00:04:14,510 --> 00:04:15,790
Oh, God, Mark, are you OK?
76
00:04:18,219 --> 00:04:20,929
I'll never be able to look at another
koala bear again.
77
00:04:25,380 --> 00:04:27,560
My sister always got away with
everything.
78
00:04:27,960 --> 00:04:29,300
And I always got punished.
79
00:04:30,400 --> 00:04:33,590
Whenever Dad told Claudia off, she'd
say, but Daddy, I love you.
80
00:04:33,800 --> 00:04:37,170
And he'd give her a great big hug and
say, you're a good girl, really.
81
00:04:37,740 --> 00:04:38,900
I tried it myself once.
82
00:04:38,901 --> 00:04:43,079
But when I said, but Daddy, I love you,
my dad went bright red and screamed, for
83
00:04:43,080 --> 00:04:46,090
Christ's sake, act like a man, not a
bloody great woolly wot.
84
00:04:46,091 --> 00:04:50,439
And he gave me a clip round the ear,
made me do a thousand press -ups and
85
00:04:50,440 --> 00:04:52,360
stopped my pocket money for five years.
86
00:04:53,620 --> 00:04:56,450
I should have realised then that all
women are bastards.
87
00:04:57,200 --> 00:04:58,860
A man is as bad as the rest of them.
88
00:04:59,500 --> 00:05:02,210
Still, if Archie wants to marry her,
it's his lookout.
89
00:05:02,860 --> 00:05:07,740
Anyway, ladies and gentlemen, I'd like
to propose a toast to Randy and Archie.
90
00:05:08,800 --> 00:05:09,850
What do you think?
91
00:05:10,960 --> 00:05:12,340
It's not quite right, is it?
92
00:05:14,240 --> 00:05:16,410
It's not your traditional wedding
speech.
93
00:05:16,880 --> 00:05:17,980
It was good. I liked it.
94
00:05:19,480 --> 00:05:20,530
Hiya.
95
00:05:21,600 --> 00:05:24,000
How are you feeling now, Matt?
96
00:05:24,500 --> 00:05:25,550
Don't talk to me, man.
97
00:05:25,551 --> 00:05:29,799
I'm going to avoid the company of women
from now on. They just remind me of her.
98
00:05:29,800 --> 00:05:30,850
Oh, that's a shame.
99
00:05:30,851 --> 00:05:33,399
I thought you might want to come out on
my hen night.
100
00:05:33,400 --> 00:05:35,219
There'd be loads of lovely women there.
101
00:05:35,220 --> 00:05:36,360
You might meet someone.
102
00:05:36,740 --> 00:05:39,930
I really think that's what you need to
take your mind off Claire.
103
00:05:40,340 --> 00:05:41,660
You hear what he said, man?
104
00:05:42,000 --> 00:05:43,520
He hates women now.
105
00:05:44,040 --> 00:05:48,099
I don't want to go out with a big bunch
of giggling girlies swapping tips on
106
00:05:48,100 --> 00:05:51,839
recipes, do you, Mark? No, I certainly
don't. I didn't think any of my friends
107
00:05:51,840 --> 00:05:52,890
know any recipes.
108
00:05:53,040 --> 00:05:57,279
They're much more likely to be getting
drunk, folding their napkins into the
109
00:05:57,280 --> 00:06:00,050
shape of a penis, trying to take
Martin's trousers off.
110
00:06:00,700 --> 00:06:02,560
Have I got time for a bath before we go?
111
00:06:07,180 --> 00:06:08,860
So, how are the challenges going?
112
00:06:10,240 --> 00:06:11,290
Pop.
113
00:06:19,850 --> 00:06:25,469
Give a blowjob to a family pet and...
Why, photographic evidence. Would you
114
00:06:25,470 --> 00:06:26,520
to see? Yeah.
115
00:06:29,510 --> 00:06:36,409
Odd sensation, but not unpleasant, and
Beryl seemed to quite
116
00:06:36,410 --> 00:06:37,460
enjoy it.
117
00:06:38,130 --> 00:06:40,840
Mandy won't be back for ages. She's out
on her hen night.
118
00:06:41,110 --> 00:06:42,650
I know. I came to see you.
119
00:06:44,270 --> 00:06:46,740
It's not to do with one of your
challenges, is it?
120
00:06:47,670 --> 00:06:48,750
No, nothing like that.
121
00:06:48,751 --> 00:06:52,519
I just want to make absolutely certain
that you're coming to the wedding.
122
00:06:52,520 --> 00:06:57,199
I've accepted my invitation, haven't I?
Yes, I know, but Mandy seemed to think
123
00:06:57,200 --> 00:06:58,940
that she probably wouldn't turn up.
124
00:06:58,941 --> 00:07:03,479
The thing is, I've noticed that Mandy
gets terribly upset every time the
125
00:07:03,480 --> 00:07:09,459
of the wedding is mentioned, and, well,
I'm not the most sensitive, brightest
126
00:07:09,460 --> 00:07:12,899
chap in the world, but it doesn't take a
genius to work out that Mandy's worried
127
00:07:12,900 --> 00:07:14,820
because she thinks you won't be coming.
128
00:07:16,920 --> 00:07:19,080
Well, I'm like a brother to her.
129
00:07:20,140 --> 00:07:21,190
So you'll come?
130
00:07:22,540 --> 00:07:25,480
It's not that I don't want to come,
Archie. I do want to come.
131
00:07:26,180 --> 00:07:27,880
The problem is I can't.
132
00:07:27,881 --> 00:07:29,299
Why not?
133
00:07:29,300 --> 00:07:30,860
I don't have to explain it to you.
134
00:07:31,580 --> 00:07:33,080
I've got this problem, right?
135
00:07:33,840 --> 00:07:34,960
Personal, private.
136
00:07:35,500 --> 00:07:36,800
To do my kidneys.
137
00:07:38,400 --> 00:07:40,140
Can't go to the wedding. End of story.
138
00:07:40,580 --> 00:07:41,900
Mandy told me that...
139
00:07:41,901 --> 00:07:45,509
Your parents died in a car crash and
that ever since you've suffered from
140
00:07:45,510 --> 00:07:46,560
agoraphobia.
141
00:07:47,530 --> 00:07:50,300
Agoraphobia? What do you think I am,
some sort of girl?
142
00:07:50,930 --> 00:07:54,130
I had a similar thing after a tour in
Northern Ireland.
143
00:07:54,930 --> 00:07:57,580
Saw a couple of muckers splattered
against the wall.
144
00:07:58,030 --> 00:07:59,950
Couldn't face daylight for six months.
145
00:08:00,310 --> 00:08:02,720
Post -traumatic stress disorder, they
call it.
146
00:08:02,990 --> 00:08:05,340
Didn't make me feel any better to know
its name.
147
00:08:06,550 --> 00:08:07,600
Look here.
148
00:08:08,250 --> 00:08:11,200
I know it's a bit odd to talk about
feelings to another chap.
149
00:08:11,640 --> 00:08:15,780
But sometimes it helps to know that
someone else understands.
150
00:08:16,640 --> 00:08:23,479
So if you want to talk about it... Talk
about
151
00:08:23,480 --> 00:08:24,530
it, yes.
152
00:08:25,000 --> 00:08:28,680
Step outside and what's the first thing
that happens?
153
00:08:31,300 --> 00:08:35,780
I feel the devil's breath in my face.
154
00:08:36,460 --> 00:08:39,799
It smells like all the dead people
there's ever been.
155
00:08:40,880 --> 00:08:46,160
I try and walk, but the pavement's soft
and wormy, sucking at my shoes.
156
00:08:46,740 --> 00:08:53,540
And it starts bubbling up into a sea of
boiling pus seething around my ankles.
157
00:08:53,800 --> 00:09:00,040
I start to run, but my legs don't work.
And I'm slipping, slipping down,
158
00:09:00,500 --> 00:09:02,600
down. And it's hot there.
159
00:09:03,960 --> 00:09:08,340
Coils of grey, slimy matter thrash
against my skin.
160
00:09:08,920 --> 00:09:11,900
Acid. not burns my eyeballs.
161
00:09:12,380 --> 00:09:18,300
And suddenly, suddenly I realize where I
am. I'm inside the devil's intestines.
162
00:09:20,040 --> 00:09:21,880
And I see my mum and dad there.
163
00:09:22,620 --> 00:09:24,940
Mum's face is all burnt off.
164
00:09:25,500 --> 00:09:28,460
Dad's brain is hanging out of his head.
165
00:09:28,820 --> 00:09:32,060
I call out to the mum, dad, it's me,
Matt.
166
00:09:32,740 --> 00:09:34,140
But they don't hear me.
167
00:09:35,560 --> 00:09:40,359
And then I sort of come to, and I'm
lying on the pavement about two feet
168
00:09:40,360 --> 00:09:41,480
from the front door.
169
00:09:47,840 --> 00:09:49,180
I'm insane, aren't I?
170
00:09:50,500 --> 00:09:53,270
Good Lord, no, that all sounds
absolutely normal to me.
171
00:09:53,980 --> 00:09:55,100
Does it, really?
172
00:09:55,880 --> 00:10:01,399
Do you think I've got that traumatic
postal order thingy that... Sounds very
173
00:10:01,400 --> 00:10:03,920
much like it. Tough nuts often get it
the worst.
174
00:10:04,520 --> 00:10:06,600
I must be a right double R bastard.
175
00:10:12,760 --> 00:10:17,680
I'm afraid the only way to get over it
is to start going outside again.
176
00:10:19,100 --> 00:10:20,150
OK.
177
00:10:21,040 --> 00:10:22,090
Fair enough.
178
00:10:22,620 --> 00:10:23,670
Not a problem.
179
00:10:24,880 --> 00:10:26,580
I'll go to the wedding.
180
00:10:36,080 --> 00:10:37,130
I've met someone.
181
00:10:37,131 --> 00:10:40,739
Hilary brought her along. Her name's
Rachel. Isn't it wonderful?
182
00:10:40,740 --> 00:10:42,320
I'm over Claire at last.
183
00:10:42,700 --> 00:10:45,280
She's out of my life. That's it. Finito.
The end.
184
00:10:45,880 --> 00:10:47,060
Well done, Mark.
185
00:10:47,300 --> 00:10:49,640
Oh! So, what's this Rachel like?
186
00:10:49,860 --> 00:10:51,440
She's exactly like Claire.
187
00:10:53,260 --> 00:10:55,540
Except for her hair, but that can be
changed.
188
00:10:55,541 --> 00:10:59,779
She's a teacher, not a nurse, but she's
been considering a career change.
189
00:10:59,780 --> 00:11:03,399
And she's English, not Irish, but she
could be trained to speak with an Irish
190
00:11:03,400 --> 00:11:04,480
accent, you're sure?
191
00:11:06,700 --> 00:11:07,840
You having a good time?
192
00:11:08,500 --> 00:11:09,550
You see?
193
00:11:09,820 --> 00:11:10,870
Lovely,
194
00:11:11,580 --> 00:11:12,630
isn't she?
195
00:11:17,240 --> 00:11:18,720
Hi. What?
196
00:11:19,520 --> 00:11:20,570
Just being friendly.
197
00:11:21,460 --> 00:11:23,020
No, I won't have sex with you.
198
00:11:23,860 --> 00:11:26,420
You are so cynical, Mandy Wilkins.
199
00:11:26,660 --> 00:11:28,040
I am. Just trying to save time.
200
00:11:28,580 --> 00:11:30,540
It's your last day as my flatmate.
201
00:11:30,541 --> 00:11:34,099
Has it ever occurred to you that I might
just want to have a conversation?
202
00:11:34,100 --> 00:11:35,150
No.
203
00:11:39,000 --> 00:11:41,320
So these eyes have seen a few sights,
eh?
204
00:11:43,240 --> 00:11:46,060
Had a ringside seat of the action there,
mate.
205
00:11:49,120 --> 00:11:50,400
She did it!
206
00:11:51,480 --> 00:11:52,680
Did you want something?
207
00:11:52,800 --> 00:11:54,730
No, as I said, I just want to have a
talk.
208
00:11:55,660 --> 00:11:57,830
If you must know, I've been a bit
nostalgic.
209
00:11:58,300 --> 00:12:01,070
We've had some good times, the three of
us, haven't we?
210
00:12:01,700 --> 00:12:02,750
I give up. When?
211
00:12:04,320 --> 00:12:05,370
Still packing?
212
00:12:05,371 --> 00:12:08,419
Make sure you don't leave anything
behind.
213
00:12:08,420 --> 00:12:09,239
Yes, I will.
214
00:12:09,240 --> 00:12:12,639
Like that bundle of love letters you've
got taped to the back of the third
215
00:12:12,640 --> 00:12:13,900
drawer down, for example.
216
00:12:14,180 --> 00:12:15,230
Matt!
217
00:12:15,540 --> 00:12:19,340
And that little notebook of your poetry
sewn in the hem of the curtain.
218
00:12:19,660 --> 00:12:22,500
That notebook is deeply, deeply
personal, Matt.
219
00:12:22,960 --> 00:12:24,010
I know.
220
00:12:26,140 --> 00:12:29,140
We are walls, our beds are prairie.
221
00:12:29,420 --> 00:12:30,600
You're my pack leader.
222
00:12:31,180 --> 00:12:32,230
Strong!
223
00:12:36,241 --> 00:12:42,129
Failure at having a career. I'm a
failure at bloody everything.
224
00:12:42,130 --> 00:12:45,529
Oh, Mandy, stop here. Come on. You're a
bride -to -be. You're supposed to be
225
00:12:45,530 --> 00:12:47,370
happy. I know, but I'm not.
226
00:12:47,371 --> 00:12:49,769
Well, at least you'll be getting away
from me and Matt, eh?
227
00:12:49,770 --> 00:12:53,260
And only yesterday you said we were a
couple of cretinous no -hope der
228
00:12:54,370 --> 00:12:55,420
Yeah, that's true.
229
00:12:55,870 --> 00:12:56,920
There you are, then.
230
00:12:57,030 --> 00:12:59,380
Right, I'm off to meet Rachel now. See
you later.
231
00:12:59,381 --> 00:13:02,189
Would you mind buggering off as well,
please, Matt? I want to be alone for a
232
00:13:02,190 --> 00:13:03,149
bit. Yeah, sure.
233
00:13:03,150 --> 00:13:04,200
No problem.
234
00:13:05,570 --> 00:13:07,210
There was just one thing, man.
235
00:13:08,270 --> 00:13:12,989
Under an ancient law, technically, I'm
lord of the manor and you're one of my
236
00:13:12,990 --> 00:13:14,040
vassals.
237
00:13:15,210 --> 00:13:18,909
I've got it all written down in this
book I've got. It's called Droit de
238
00:13:18,910 --> 00:13:23,809
Seigneur. What it means, basically, is
I'm entitled to shag you on the eve of
239
00:13:23,810 --> 00:13:24,950
your wedding.
240
00:13:25,590 --> 00:13:31,449
But there's any particular time that
suits... I
241
00:13:31,450 --> 00:13:33,810
don't think that was necessary.
242
00:13:37,500 --> 00:13:41,979
Rachel, this may seem like a strange
request, but could you just try saying
243
00:13:41,980 --> 00:13:43,480
something in an Irish accent?
244
00:13:45,040 --> 00:13:46,090
Be Jesus.
245
00:13:47,060 --> 00:13:48,110
Be Gora.
246
00:13:48,880 --> 00:13:50,140
Jesus, Mary and Joseph.
247
00:13:50,940 --> 00:13:52,500
And not to do it in a silly way.
248
00:13:53,380 --> 00:13:54,430
But whatever for?
249
00:13:54,800 --> 00:13:56,660
Just say something normal, anything.
250
00:13:56,720 --> 00:14:00,919
Try saying, Martin, would you give my
feet a rub? I've had a terrible day on
251
00:14:00,920 --> 00:14:01,970
ward, so I have.
252
00:14:02,620 --> 00:14:04,480
Please, Rachel, it's very important.
253
00:14:04,481 --> 00:14:08,629
Did you get... Look, this is ridiculous.
You're so stupid.
254
00:14:08,630 --> 00:14:10,350
I'm sorry. I'm going too fast.
255
00:14:11,010 --> 00:14:13,480
The accent's not crucial. We can come
back to that.
256
00:14:14,130 --> 00:14:17,010
Look, Martin, I'm really not into any
weird stuff.
257
00:14:17,470 --> 00:14:18,520
Oh, nor me.
258
00:14:18,530 --> 00:14:20,490
Look, I bought you a present.
259
00:14:21,030 --> 00:14:23,530
I think I know what this is.
260
00:14:23,850 --> 00:14:24,900
What?
261
00:14:25,010 --> 00:14:26,060
Cuddly toys.
262
00:14:26,170 --> 00:14:27,220
So stop.
263
00:14:43,269 --> 00:14:46,550
Do you ever feel like we're rushing into
marriage a bit hastily?
264
00:14:47,470 --> 00:14:50,360
When you know something's right, there's
no need to wait.
265
00:14:50,570 --> 00:14:52,740
And you're absolutely sure this is
right?
266
00:14:52,850 --> 00:14:53,900
Absolutely.
267
00:14:55,090 --> 00:14:56,290
What does that mug want?
268
00:14:57,410 --> 00:14:58,460
Is it love?
269
00:14:59,850 --> 00:15:03,310
I'm just worried because I don't really
think you know what I'm like.
270
00:15:04,250 --> 00:15:05,510
I'll be a horrible wife.
271
00:15:06,250 --> 00:15:07,510
I'll spend all your money.
272
00:15:07,880 --> 00:15:09,990
I won't like any of your stuck -up
friends.
273
00:15:10,380 --> 00:15:12,180
I'll probably have loads of affairs.
274
00:15:13,820 --> 00:15:15,840
Maybe it's better if you just chuck me.
275
00:15:16,960 --> 00:15:18,010
You're not serious?
276
00:15:18,011 --> 00:15:23,979
Mandy, if this was a roundabout way of
saying you'd like to break it off, I
277
00:15:23,980 --> 00:15:25,030
you'd just tell me.
278
00:15:26,100 --> 00:15:27,420
Do you want to break it off?
279
00:15:29,120 --> 00:15:30,170
No.
280
00:15:30,620 --> 00:15:31,720
No, of course not.
281
00:15:32,760 --> 00:15:34,780
Well, that's fine, then.
282
00:15:42,030 --> 00:15:44,170
I know you're nervous. It's only
natural.
283
00:15:44,171 --> 00:15:47,009
But you've made up your mind you're
going to do it, so you might as well
284
00:15:47,010 --> 00:15:48,450
out and finish getting ready.
285
00:15:49,810 --> 00:15:51,110
Are you crying in there?
286
00:15:52,170 --> 00:15:53,830
Don't cry. You'll get puffy eyes.
287
00:15:54,330 --> 00:15:57,280
You don't want your picture taken with
puffy eyes, do you?
288
00:15:58,230 --> 00:16:01,180
Look, please open the door. We'll look
after you, I promise.
289
00:16:05,210 --> 00:16:06,590
What's the matter with you?
290
00:16:07,530 --> 00:16:09,700
You all right, then? Of course I am. I'm
fine.
291
00:16:09,830 --> 00:16:11,010
I'm a double -hearted...
292
00:16:12,130 --> 00:16:13,470
Double heart bastards.
293
00:16:13,950 --> 00:16:15,270
Double heart bastards.
294
00:16:17,650 --> 00:16:18,700
Hello?
295
00:16:18,930 --> 00:16:19,980
Yes?
296
00:16:20,350 --> 00:16:21,430
What sort of problem?
297
00:16:22,430 --> 00:16:26,100
That's no good. The bride's supposed to
be in Berkshire in two hours' time.
298
00:16:26,190 --> 00:16:28,360
Well, sorry's not good enough, I'm
afraid.
299
00:16:28,690 --> 00:16:30,110
Nor is very sorry.
300
00:16:30,370 --> 00:16:31,570
Triple heart bastards.
301
00:16:31,571 --> 00:16:35,409
Look, you'll have to find us another car
straight away, and I'm staying right
302
00:16:35,410 --> 00:16:37,150
here on the line until you do... Hello?
303
00:16:37,370 --> 00:16:38,420
Hello?
304
00:16:46,440 --> 00:16:47,490
Why is the limo here?
305
00:16:47,491 --> 00:16:50,939
The limo's not coming, Mandy. They've
accidentally double -booked us.
306
00:16:50,940 --> 00:16:53,230
A more important customer has to be
picked up.
307
00:16:53,440 --> 00:16:55,000
What more important customer?
308
00:16:56,000 --> 00:16:57,920
Boethius Drummer's girlfriend's dog.
309
00:16:59,680 --> 00:17:00,730
God,
310
00:17:00,731 --> 00:17:05,439
we're supposed to be leaving in a couple
of minutes. Don't worry, I'll find us
311
00:17:05,440 --> 00:17:07,670
another limo. You just finish getting
ready.
312
00:17:30,160 --> 00:17:31,840
Not bad for a girl from Humber, eh?
313
00:17:34,200 --> 00:17:35,980
I bet they wouldn't recognise me.
314
00:17:35,981 --> 00:17:41,659
Do you remember how all those kids at
school used to take the mickey out of me
315
00:17:41,660 --> 00:17:44,999
so I used to wear that same holey orange
jumper with a green reindeer on the
316
00:17:45,000 --> 00:17:46,050
front every day?
317
00:17:47,560 --> 00:17:51,410
Beverly Treadgold told everybody I'd end
up getting married in that jumper.
318
00:17:51,980 --> 00:17:53,660
I just wish she could see me now.
319
00:17:54,880 --> 00:17:57,240
My antique lace dress by Fabrizio
Ibbani.
320
00:17:58,220 --> 00:17:59,270
300 quid shoes.
321
00:18:01,220 --> 00:18:02,580
My enormous diamond ring.
322
00:18:06,060 --> 00:18:07,110
We should go.
323
00:18:08,840 --> 00:18:09,890
OK.
324
00:18:10,280 --> 00:18:13,350
Matt, can you hold up my dress at the
back so it doesn't trail?
325
00:18:14,640 --> 00:18:15,690
Not that high.
326
00:18:16,440 --> 00:18:18,720
Give me the rent before you disappear.
327
00:18:18,721 --> 00:18:21,439
I'm afraid I can't think about that
right now, Matt.
328
00:18:21,440 --> 00:18:23,040
I'm being a fairy tale princess.
329
00:18:24,080 --> 00:18:25,200
Take me to my carriage.
330
00:18:32,460 --> 00:18:34,200
I couldn't get another limo, sorry.
331
00:18:36,860 --> 00:18:39,080
Dennis and Ursula's Nissan!
332
00:18:40,320 --> 00:18:41,820
I put the ribbons on myself.
333
00:18:42,380 --> 00:18:44,020
If they could see you now, amen.
334
00:18:45,340 --> 00:18:49,080
It smells a bit of dog pee, but Ursula
says you get used to it after a while.
335
00:18:56,920 --> 00:18:57,970
It's all right, Matt.
336
00:18:58,480 --> 00:19:00,590
Come on, one foot in front of the
elevator.
337
00:19:08,251 --> 00:19:15,559
Matt bet me that you'd bottle out at the
last minute, but I said you wouldn't.
338
00:19:15,560 --> 00:19:19,439
I said there's no way Mandy would bottle
out. She really wants that antique
339
00:19:19,440 --> 00:19:21,120
jewellery of Archie's grandma's.
340
00:19:22,680 --> 00:19:24,000
I mean, not that that's why.
341
00:19:25,840 --> 00:19:27,640
I'm really going to miss you, though.
342
00:19:27,740 --> 00:19:30,870
I hope you won't be too grand to speak
to me once you're married.
343
00:19:31,140 --> 00:19:34,450
I'm sure you'll need some advice about
clitorises and stuff soon.
344
00:19:36,380 --> 00:19:39,990
I can see you want to be left to your
own quiet thoughts, so I'll just shut
345
00:19:40,840 --> 00:19:42,280
I'm glad you're so happy, man.
346
00:19:44,480 --> 00:19:49,759
Dear God, I know I haven't prayed since
1985 when I asked for my orange reindeer
347
00:19:49,760 --> 00:19:51,380
jumper to be struck by lightning.
348
00:19:51,720 --> 00:19:54,700
It didn't help me then, but please help
me now.
349
00:19:55,780 --> 00:19:58,250
Please let something happen to stop the
wedding.
350
00:19:58,840 --> 00:20:01,550
Perhaps you could arrange for Archie to
have a stroke.
351
00:20:02,160 --> 00:20:03,210
Just a little one.
352
00:20:03,480 --> 00:20:07,000
A really, really tiny one. Leaving no
lasting damage.
353
00:20:07,380 --> 00:20:08,430
Oh, my God.
354
00:20:08,940 --> 00:20:09,990
I think we're here.
355
00:20:29,960 --> 00:20:31,040
No, we know we're late.
356
00:20:31,900 --> 00:20:32,950
Good Lord.
357
00:20:33,180 --> 00:20:34,960
But he's late too.
358
00:20:35,800 --> 00:20:38,870
Look, if you drive round for a few
minutes and come back, huh?
359
00:20:51,100 --> 00:20:52,660
He's still not here, I'm afraid.
360
00:20:52,840 --> 00:20:56,030
Probably got cold feet, changed his mind
about the whole thing.
361
00:21:09,230 --> 00:21:11,630
Perhaps he's gone with another woman.
362
00:21:13,941 --> 00:21:15,509
What's
363
00:21:15,510 --> 00:21:22,769
going
364
00:21:22,770 --> 00:21:24,270
on? Where's Archie?
365
00:21:24,690 --> 00:21:25,930
I'm sure he won't be long.
366
00:21:26,870 --> 00:21:28,610
We sent all the other guests inside.
367
00:21:29,070 --> 00:21:30,930
Well, I'm not driving around anymore.
368
00:21:31,050 --> 00:21:32,310
You'd better get Matt out.
369
00:21:38,390 --> 00:21:43,649
You look just like...
370
00:21:43,650 --> 00:21:45,450
wonderful.
371
00:21:46,430 --> 00:21:47,910
It is me you like, isn't it?
372
00:21:48,590 --> 00:21:50,350
Not just the wig. Of course.
373
00:21:50,690 --> 00:21:52,430
Look, I've got you another present.
374
00:21:59,370 --> 00:22:00,420
aren't you?
375
00:22:00,690 --> 00:22:04,300
He is making me look a right idiot and
he better have a bloody good excuse.
376
00:22:04,410 --> 00:22:05,460
Yes, he does.
377
00:22:06,790 --> 00:22:07,840
He's dead.
378
00:22:09,190 --> 00:22:11,600
There was an accident. He lost control
of his car.
379
00:22:12,410 --> 00:22:14,310
Terrible, ghastly thing to happen.
380
00:22:23,190 --> 00:22:25,070
I must find Archie's parents.
381
00:22:34,830 --> 00:22:35,880
Ouch, he's dead.
382
00:22:40,270 --> 00:22:41,320
Get him off!
383
00:22:44,530 --> 00:22:46,090
Can I have the car keys, Martin?
384
00:22:53,810 --> 00:22:55,610
Would you like me to drive now?
385
00:22:57,030 --> 00:22:59,920
I suspect you just needed a bit of space
to think, did you?
386
00:22:59,921 --> 00:23:03,139
Could you just tell me where you're
going?
387
00:23:03,140 --> 00:23:05,250
I'm going to crash the car and kill
myself.
388
00:23:08,440 --> 00:23:10,610
If you crash the car, you'll kill me as
well.
389
00:23:10,980 --> 00:23:12,030
What do you care?
390
00:23:12,140 --> 00:23:13,340
You're like shit anyway.
391
00:23:16,520 --> 00:23:18,380
I didn't die yet. It's not my time.
392
00:23:18,381 --> 00:23:24,639
And if you crash the car, you might not
just kill us. You might kill people in
393
00:23:24,640 --> 00:23:25,690
another car.
394
00:23:26,420 --> 00:23:27,880
Or even people out walking.
395
00:23:29,580 --> 00:23:33,939
You might kill a top heart surgeon who
saves people's lives every day, or a
396
00:23:33,940 --> 00:23:35,740
sweet little baby in a Thaler suit.
397
00:23:36,320 --> 00:23:37,370
No.
398
00:23:38,880 --> 00:23:41,530
Some of them might have dogs waiting for
them at home.
399
00:23:42,380 --> 00:23:43,430
Dogs? Yes.
400
00:23:43,840 --> 00:23:47,030
Little puppies waiting patiently for
their master to get home.
401
00:23:47,031 --> 00:23:50,879
Little tiny, soft, cuddly puppies
wondering why nobody comes to take them
402
00:23:50,880 --> 00:23:52,620
walk or to give them a boneo.
403
00:23:52,621 --> 00:23:56,919
Because of you, they might starve to
death in some dark corner, forgotten and
404
00:23:56,920 --> 00:23:57,970
unloved by anyone.
405
00:24:00,590 --> 00:24:02,210
Let me make a noise a bit like this.
406
00:24:58,190 --> 00:25:00,300
Rachel phoned while you were at the
shops.
407
00:25:00,490 --> 00:25:04,340
She said you're a weird, twisted pervert
and she never wants to see you again.
408
00:25:04,830 --> 00:25:05,880
Twisted?
409
00:25:06,570 --> 00:25:09,220
No one's ever thought I was that
interesting before.
410
00:25:09,770 --> 00:25:12,300
Sis is going to burn the present you've
bought her.
411
00:25:12,310 --> 00:25:14,660
I thought she'd look good in a nurse's
uniform.
412
00:25:16,050 --> 00:25:17,100
Oh, well.
413
00:25:17,101 --> 00:25:20,229
Funeral's Wednesday, apparently.
414
00:25:20,230 --> 00:25:23,060
You will go, won't you? What's the
point? Archie's dead.
415
00:25:23,510 --> 00:25:24,850
Archie was my best friend.
416
00:25:25,770 --> 00:25:28,330
I thought I was your best friend. No,
Archie was.
417
00:25:28,910 --> 00:25:33,050
The only one that's ever understood me.
Both our lives were touched by tragedy.
418
00:25:33,870 --> 00:25:35,910
Is more so now, of course
419
00:26:06,600 --> 00:26:07,680
I'll get it. I'll get it.
420
00:26:11,240 --> 00:26:12,290
Hello, Mandy.
421
00:26:13,080 --> 00:26:16,570
You shot off yesterday. I didn't get a
chance to explain what happened.
422
00:26:17,180 --> 00:26:18,260
It's all right, I know.
423
00:26:20,420 --> 00:26:24,539
Yesterday in the car, I... I've been
owed for Archie to have a very small
424
00:26:24,540 --> 00:26:25,590
stroke.
425
00:26:27,320 --> 00:26:28,520
It's my fault, I suppose.
426
00:26:29,640 --> 00:26:30,690
I'm to blame.
427
00:26:31,160 --> 00:26:32,460
Yeah, looks like it.
428
00:26:33,640 --> 00:26:36,110
But he didn't have a stroke or anything
like that.
429
00:26:36,300 --> 00:26:38,710
Well, you know Archie. He's as healthy
as a horse.
430
00:26:39,120 --> 00:26:41,200
Well, he was, before he died.
431
00:26:42,480 --> 00:26:43,680
So what happened then?
432
00:26:44,560 --> 00:26:49,360
As you know, Archie had been carrying
out the D Company challenges all week.
433
00:26:50,000 --> 00:26:51,840
He'd performed quite brilliantly.
434
00:26:51,841 --> 00:26:55,899
And on the morning of the wedding, he
had only one last challenge left to
435
00:26:55,900 --> 00:26:56,950
perform.
436
00:26:57,220 --> 00:27:00,050
He had to be stopped for speeding on his
way to the church.
437
00:27:00,800 --> 00:27:01,860
It was an odd thing.
438
00:27:02,820 --> 00:27:04,300
No -one wanted to stop him.
439
00:27:05,320 --> 00:27:09,660
He banged the speed up to over 100, and
then a rabbit ran out into the road.
440
00:27:10,580 --> 00:27:12,570
Well, you know how mad he was on
animals.
441
00:27:13,460 --> 00:27:18,460
He swerved to avoid the rabbit, lost
control, and crashed into a farmyard.
442
00:27:19,840 --> 00:27:25,440
So, although Archie was killed, he saved
the life of a rabbit.
443
00:27:26,800 --> 00:27:27,850
Yes.
444
00:27:29,100 --> 00:27:32,890
Unfortunately, seven sheep, two goats,
four dogs, and one goat were lucky.
445
00:27:33,070 --> 00:27:35,720
But it looks like the farmer's going to
pull through.
446
00:27:36,290 --> 00:27:37,530
Stupid challenges.
447
00:27:38,770 --> 00:27:41,480
I hope this means there's going to be a
stop to all that.
448
00:27:41,530 --> 00:27:42,580
No, actually.
449
00:27:42,790 --> 00:27:47,009
We've inaugurated a new challenge in
honour of Archie. The Archie Glenister
450
00:27:47,010 --> 00:27:48,450
Flattener Badger Challenge.
451
00:27:49,690 --> 00:27:51,190
It's what he would have wanted.
452
00:27:52,630 --> 00:27:54,230
Anyway, I've got to go.
453
00:27:54,530 --> 00:27:55,580
Take care, Mandy.
454
00:27:55,930 --> 00:27:57,610
And I'll see you all at the funeral.
455
00:27:59,370 --> 00:28:00,420
It's funny.
456
00:28:02,280 --> 00:28:03,780
I thought I didn't love Archie.
457
00:28:05,160 --> 00:28:06,460
So why do I feel so alone?
458
00:28:07,060 --> 00:28:09,160
You're not alone, man. You've got us.
459
00:28:09,440 --> 00:28:11,060
Yeah, you'll always love us, man.
460
00:28:11,380 --> 00:28:14,990
We'll always be there for you, for all
your ups and downs, won't we, man?
461
00:28:15,000 --> 00:28:16,520
Come rain or shine.
462
00:28:17,360 --> 00:28:18,520
Through thick and thin.
463
00:28:19,120 --> 00:28:20,640
Through hell and high water.
464
00:28:21,120 --> 00:28:22,720
Like the three musketeers.
465
00:28:23,460 --> 00:28:25,380
God, I think I need to lie down.
466
00:28:26,020 --> 00:28:27,070
What is it they say?
467
00:28:27,200 --> 00:28:29,360
All for one. And one for all.
468
00:28:29,361 --> 00:28:33,899
Make the girl a cup of tea, Mark. She's
got a funny colour.
469
00:28:33,900 --> 00:28:38,450
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.