Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,580 --> 00:00:07,060
But Sunday morning is only for the
blessed.
2
00:00:07,700 --> 00:00:14,440
And the sacred moments of silliness are
where I find
3
00:00:14,440 --> 00:00:15,500
my heaven.
4
00:00:15,960 --> 00:00:18,700
Where I find my heaven.
5
00:00:36,490 --> 00:00:40,350
If I was in a permanent vegetative
state, would you turn the machine off?
6
00:00:40,970 --> 00:00:41,970
What do you mean, if?
7
00:00:44,010 --> 00:00:45,010
No,
8
00:00:45,410 --> 00:00:46,410
really, would you switch it off?
9
00:00:46,970 --> 00:00:50,430
Or would you nurse me devotedly for
years in the hope that I might one day
10
00:00:50,430 --> 00:00:51,430
regain consciousness?
11
00:00:52,250 --> 00:00:53,390
What was the first one again?
12
00:00:55,630 --> 00:00:56,950
That's the present Archie gave me.
13
00:00:57,450 --> 00:00:59,130
Costs 573 quid.
14
00:01:00,750 --> 00:01:02,430
That's very patial, isn't it?
15
00:01:02,950 --> 00:01:04,430
No, it's bloody hideous.
16
00:01:04,910 --> 00:01:08,590
When I think of what I could buy for 572
quid, I could weep. Why don't you tell
17
00:01:08,590 --> 00:01:09,590
him you don't like it?
18
00:01:09,630 --> 00:01:10,630
No, I can't do that.
19
00:01:11,130 --> 00:01:13,870
Archie told me it took him ages to
choose the perfect thing for me. I could
20
00:01:13,870 --> 00:01:15,170
hardly tell him I didn't like it, could
I?
21
00:01:15,430 --> 00:01:18,590
Not a very good sign for your marriage
if you can't tell the truth about
22
00:01:18,590 --> 00:01:20,430
you like an ornament or not, though, is
it?
23
00:01:20,910 --> 00:01:24,450
What are you going to be like when
you've got to talk about stuff like
24
00:01:24,450 --> 00:01:29,370
bankrupt or you've got a fatal disease
or your child's been run over and
25
00:01:29,370 --> 00:01:30,590
squashed to a pulp?
26
00:01:31,710 --> 00:01:33,710
Yeah, thanks, Matt. Yeah, I'll bear that
in mind.
27
00:01:34,250 --> 00:01:36,630
Right, I'm going out now to meet Archie.
I don't know what time I'll be home.
28
00:01:36,970 --> 00:01:40,250
Mad, can you ask Archie if I can borrow
his green beret?
29
00:01:41,290 --> 00:01:42,290
You what?
30
00:01:42,350 --> 00:01:45,190
Well, if I want to join the Marines, I'm
going to need to try the hat.
31
00:01:47,110 --> 00:01:48,610
You want to join the Marines?
32
00:01:48,950 --> 00:01:49,950
Yeah.
33
00:01:50,030 --> 00:01:51,030
The Marines?
34
00:01:51,590 --> 00:01:52,590
Yeah.
35
00:01:52,910 --> 00:01:55,050
It's a very outdoor thought of life, you
know, Mad.
36
00:01:56,450 --> 00:02:00,470
Still, they've probably got a tunnelling
unit. Perhaps you could join that.
37
00:02:01,070 --> 00:02:03,090
Just ask Archie for the beret.
38
00:02:05,230 --> 00:02:08,030
Well, you're not really going to be a
Marine, though, are you? I mean, it's
39
00:02:08,030 --> 00:02:10,370
one of your fantasies. A bit on the
pathetic side, really.
40
00:02:11,230 --> 00:02:12,230
What's that, then?
41
00:02:13,290 --> 00:02:14,290
Huh?
42
00:02:14,470 --> 00:02:18,270
It's one of many books on the Marines I
borrowed off Archie. I don't call that a
43
00:02:18,270 --> 00:02:19,270
pathetic fantasy.
44
00:02:19,870 --> 00:02:22,730
I call that serious research into my
chosen career.
45
00:02:23,330 --> 00:02:24,330
OK.
46
00:02:24,750 --> 00:02:25,750
Believe me now, right?
47
00:02:26,010 --> 00:02:27,010
No, I don't.
48
00:02:27,170 --> 00:02:29,510
Because I remember when you said you
were going to be a deep -sea diver.
49
00:02:30,430 --> 00:02:33,010
You wore a rubber suit in the bath a
couple of times. Have you heard that?
50
00:02:34,490 --> 00:02:35,950
I remember, what, are you going to be a
gamekeeper?
51
00:02:36,270 --> 00:02:37,270
This is different.
52
00:02:38,450 --> 00:02:40,930
Being a Marine is about fulfilling my
destiny.
53
00:02:41,510 --> 00:02:42,510
But why is it?
54
00:02:43,850 --> 00:02:45,930
When I was a kid, I had an older
brother.
55
00:02:46,810 --> 00:02:47,970
No, you never knew him.
56
00:02:48,630 --> 00:02:49,970
That's because he was much older.
57
00:02:50,770 --> 00:02:52,590
He was 17 when I was born.
58
00:02:53,910 --> 00:02:56,530
He was training to be a Marine
commander.
59
00:02:57,150 --> 00:03:00,830
He was days away from being a fully
qualified Marine when there was a car
60
00:03:00,830 --> 00:03:01,830
accident.
61
00:03:02,350 --> 00:03:03,350
Danny was killed.
62
00:03:04,940 --> 00:03:06,460
I've never heard you mention Danny
before.
63
00:03:07,040 --> 00:03:08,420
He was my hero, Mark.
64
00:03:08,880 --> 00:03:11,500
I was five. I worshipped the ground he
walked on.
65
00:03:12,340 --> 00:03:13,660
Broke my heart when he died.
66
00:03:14,920 --> 00:03:16,940
But you'd never mentioned him. I wasn't
allowed.
67
00:03:17,840 --> 00:03:20,300
My father said I must never say his name
again.
68
00:03:21,340 --> 00:03:22,360
God, Matt, it's awful.
69
00:03:22,760 --> 00:03:24,020
What a shitty thing to happen.
70
00:03:25,520 --> 00:03:27,440
I had to identify the body as well.
71
00:03:28,860 --> 00:03:32,220
Mum was in too much of a state. Dad
refused to believe he was dead.
72
00:03:33,280 --> 00:03:35,620
I was five, Martin. I was so little.
73
00:03:36,460 --> 00:03:43,120
The doctor had to pick me up so I could
look down at Danny's beautiful, slightly
74
00:03:43,120 --> 00:03:44,200
squashed face.
75
00:03:47,480 --> 00:03:48,900
Yeah, good one.
76
00:03:49,140 --> 00:03:50,140
Game on.
77
00:03:51,860 --> 00:03:53,460
I go through all that and you laugh.
78
00:03:54,720 --> 00:03:57,520
I'm insulted, Martin, and I'm sickened.
79
00:03:57,840 --> 00:04:01,220
I've been your best friend for 15 years.
I think you might have mentioned it if
80
00:04:01,220 --> 00:04:02,220
you had a dead brother.
81
00:04:03,500 --> 00:04:04,500
I'm not lying.
82
00:04:07,740 --> 00:04:08,740
Funny bloke.
83
00:04:11,280 --> 00:04:12,280
I'm sorry.
84
00:04:12,960 --> 00:04:13,960
Oh, don't be.
85
00:04:14,440 --> 00:04:15,820
I'm sure you're not doing it on purpose.
86
00:04:17,920 --> 00:04:20,880
Thing is, I have no trouble at all
getting an erection when you're not
87
00:04:22,980 --> 00:04:23,980
That's reassuring.
88
00:04:24,800 --> 00:04:28,400
When you're not there but I'm thinking
about you, I mean, I get the most
89
00:04:28,400 --> 00:04:29,480
enormous erection.
90
00:04:31,280 --> 00:04:32,280
Monstrous bugger.
91
00:04:33,580 --> 00:04:35,720
But then when I see you, I'm not really
sure what happens.
92
00:04:37,060 --> 00:04:38,460
The old chap goes a bit shy.
93
00:04:39,800 --> 00:04:43,020
It must seem rather odd being engaged to
someone who hasn't managed to.
94
00:04:43,480 --> 00:04:45,680
Who can't... does it?
95
00:04:46,380 --> 00:04:47,380
No.
96
00:04:47,780 --> 00:04:48,920
No, it doesn't seem odd.
97
00:04:50,020 --> 00:04:51,860
I expect this happens to a lot of men.
98
00:04:52,900 --> 00:04:53,900
I'm sure it does.
99
00:04:56,300 --> 00:04:59,300
I've never actually met someone who it
happened to.
100
00:05:01,160 --> 00:05:02,760
You know what I think it is, Archie?
101
00:05:03,460 --> 00:05:06,560
You think I'm so perfect, you can't
bring yourself to defile me.
102
00:05:06,840 --> 00:05:09,880
I mean, you've got to start thinking of
me as ordinary.
103
00:05:10,620 --> 00:05:12,100
I mean, I am ordinary.
104
00:05:13,060 --> 00:05:16,020
If you could do that, I'm sure your old
chap would start to feel a bit more
105
00:05:16,020 --> 00:05:18,920
sociable. Who can I think of you as
ordinary?
106
00:05:19,320 --> 00:05:20,320
You're an angel.
107
00:05:21,180 --> 00:05:24,860
Well, maybe if you saw me picking my
nose, for example.
108
00:05:25,400 --> 00:05:26,400
Yeah?
109
00:05:33,160 --> 00:05:35,840
No, you just look like an angel who
picks her nose.
110
00:05:40,140 --> 00:05:41,580
Morning, Matt. Got your tea?
111
00:05:44,220 --> 00:05:46,820
Archie says you can't borrow his beret
because it's too precious.
112
00:05:47,440 --> 00:05:50,040
But Doug this old one out of mind for
you.
113
00:05:52,040 --> 00:05:54,140
I made you a toasted tea cake for your
breakfast.
114
00:05:54,920 --> 00:05:56,020
Looks beautiful, doesn't it?
115
00:05:57,360 --> 00:05:58,840
Although slightly squashed.
116
00:06:06,410 --> 00:06:07,410
How about Danny?
117
00:06:07,730 --> 00:06:10,590
I was terrible lucky having lost a
brother as well as your mum and dad.
118
00:06:11,210 --> 00:06:12,470
Are you sure you haven't got a dead
sister?
119
00:06:13,190 --> 00:06:15,070
If you had a dead sister, you'd have the
full set.
120
00:06:17,510 --> 00:06:18,670
You don't believe me either?
121
00:06:18,950 --> 00:06:21,490
Of course not. Oh, come on, Matt. Admit
you're lying.
122
00:06:22,290 --> 00:06:24,590
I wish I was lying, Martin. I wish I
was.
123
00:06:25,230 --> 00:06:26,570
Have you got any photos of him?
124
00:06:28,550 --> 00:06:29,630
My dad burnt them all.
125
00:06:32,970 --> 00:06:35,230
Dad went kind of insane after Danny
died.
126
00:06:35,930 --> 00:06:37,530
Grief did terrible things to him.
127
00:06:38,030 --> 00:06:41,530
He used to wander from room to room,
moaning and whimpering.
128
00:06:42,210 --> 00:06:45,550
Sometimes he used to come into my room
in the middle of the night, grab hold of
129
00:06:45,550 --> 00:06:49,550
me around my neck, shake me hard and
shout, Why aren't you here?
130
00:07:06,480 --> 00:07:08,600
You kids go to work. I've got some
things to do.
131
00:07:23,660 --> 00:07:30,460
In World War II, the average age of the
combat soldier
132
00:07:30,460 --> 00:07:31,460
was 26.
133
00:07:31,800 --> 00:07:32,940
In Vietnam...
134
00:07:37,820 --> 00:07:39,060
Vietnam News 90.
135
00:07:44,560 --> 00:07:45,680
Okay, guys, good.
136
00:07:46,020 --> 00:07:47,620
One here, one here, one there.
137
00:07:48,800 --> 00:07:49,800
Come on.
138
00:07:52,180 --> 00:07:56,240
Yeah, it's Captain, actually. Captain
Malone. I'm just stationed here waiting
139
00:07:56,240 --> 00:07:57,139
for my mission.
140
00:07:57,140 --> 00:07:58,560
Thanks, guys. At ease.
141
00:10:16,520 --> 00:10:17,520
Bloody hell!
142
00:10:21,500 --> 00:10:22,520
Come on, then, Mark.
143
00:10:23,820 --> 00:10:25,920
God, that tie looks shit with that
shirt, mate.
144
00:10:29,440 --> 00:10:30,540
But she's impotent.
145
00:10:32,640 --> 00:10:33,740
But he was in the Marines.
146
00:10:35,000 --> 00:10:37,180
He says it's because he loves me too
much.
147
00:10:37,960 --> 00:10:39,060
Poor Archie.
148
00:10:39,520 --> 00:10:41,080
And she's not been able to get an
erection.
149
00:10:46,250 --> 00:10:47,250
I can get an erection.
150
00:10:49,550 --> 00:10:51,070
I've got one nearly all the time,
actually.
151
00:10:52,430 --> 00:10:54,570
I got one the other day when I was
watching The Snooker.
152
00:10:55,710 --> 00:10:57,630
Jimmy White with Stephen Hendry.
153
00:10:58,530 --> 00:10:59,530
Funny, really.
154
00:11:00,950 --> 00:11:02,670
Claire used to love it when I got an
erection.
155
00:11:05,630 --> 00:11:12,050
When you love someone, and they love
you, but then they stop and you don't,
156
00:11:12,050 --> 00:11:13,050
are you supposed to do?
157
00:11:13,650 --> 00:11:14,650
Get a dog.
158
00:11:20,650 --> 00:11:21,650
That's it, Charlie.
159
00:11:22,330 --> 00:11:23,330
That's it.
160
00:11:24,390 --> 00:11:26,830
Go on, make my day, Charlie.
161
00:11:32,050 --> 00:11:33,050
Hello,
162
00:11:34,190 --> 00:11:35,770
is that Penny's Pet Paradise?
163
00:11:36,330 --> 00:11:37,330
No,
164
00:11:38,490 --> 00:11:39,550
I'm actually speaking to Penny.
165
00:11:39,990 --> 00:11:41,070
The Penny.
166
00:11:41,490 --> 00:11:43,070
Oh, I'm honoured.
167
00:11:43,570 --> 00:11:47,250
I'll tell you what it is, Penny. What it
is is I'm interested in purchasing some
168
00:11:47,250 --> 00:11:48,250
rabbits.
169
00:11:49,770 --> 00:11:50,770
About a dozen.
170
00:11:51,750 --> 00:11:53,530
Oh, yeah, I've kept rabbits before.
171
00:11:54,090 --> 00:11:55,950
Oh, yeah, they make terrific pets.
172
00:11:56,730 --> 00:12:00,530
No, I don't mind what sort, but I quite
like the fluffy ones.
173
00:12:02,050 --> 00:12:03,830
About how big are their heads, roughly?
174
00:12:04,890 --> 00:12:06,870
That's excellent. And do you do
delivery?
175
00:12:07,530 --> 00:12:08,530
You don't?
176
00:12:08,890 --> 00:12:10,210
No, I can't come down there.
177
00:12:10,570 --> 00:12:12,450
I haven't got any legs.
178
00:12:14,990 --> 00:12:16,910
Can't you make an exception just this
once?
179
00:12:17,870 --> 00:12:18,870
What a...
180
00:12:26,830 --> 00:12:29,030
I suspect I'll be speaking to my mother
later.
181
00:12:29,510 --> 00:12:34,510
Yeah? I hope you'll be passing on my
comments about the so -called shepherd's
182
00:12:34,510 --> 00:12:36,530
pie. No, I won't, actually.
183
00:12:36,870 --> 00:12:38,970
It was supposed to be my shepherd's pie.
184
00:12:39,290 --> 00:12:41,990
Anyway, I don't think it did taste like
pure -aged socks and pants.
185
00:12:43,370 --> 00:12:48,270
However, I will be asking her about
Danny and his tragic car accident.
186
00:12:50,970 --> 00:12:53,890
I feel totally crap.
187
00:12:54,590 --> 00:12:57,190
I'm sure I'm coming down with the flu,
and it's all your fault, Matthew.
188
00:12:57,450 --> 00:13:00,790
Keep turning the heating up to simulate
the desert, turning it off to simulate
189
00:13:00,790 --> 00:13:03,730
the Antarctica, and then turning it
right back up again. It's just not good
190
00:13:03,730 --> 00:13:04,449
a person.
191
00:13:04,450 --> 00:13:08,630
I'm sorry if you're a real man, but
endurance of temperature extremes is
192
00:13:08,630 --> 00:13:09,630
my training.
193
00:13:10,370 --> 00:13:12,310
You never join the Marines, how can you?
194
00:13:12,610 --> 00:13:15,910
You are totally off your head, stark
staring, bonkers barking mad.
195
00:13:16,570 --> 00:13:17,830
Actually, that won't hold him back.
196
00:13:18,770 --> 00:13:21,290
I've actually seen a lot of mad people
that have made excellent officers.
197
00:13:23,040 --> 00:13:24,180
Please go to work now.
198
00:13:24,420 --> 00:13:26,920
Leave me so that I can think about
Danny.
199
00:13:27,300 --> 00:13:28,560
What's the matter with you today?
200
00:13:29,360 --> 00:13:31,680
It's the anniversary of his death, OK?
201
00:13:35,940 --> 00:13:39,520
Oh, I suppose it's my own fault you
don't believe me.
202
00:13:40,060 --> 00:13:43,680
I've played the tough man all these
years, never let the hurt show.
203
00:13:45,160 --> 00:13:46,160
What's that, Matt?
204
00:13:47,000 --> 00:13:48,780
It's Danny's hip flask.
205
00:13:49,940 --> 00:13:52,000
Had it in his pocket on the day of the
crash.
206
00:13:53,160 --> 00:13:56,760
Found it in the ashes of the bonfire my
dad made out of all Danny's stuff.
207
00:13:57,440 --> 00:14:01,100
It's a bit bent and burnt, but I just
like to hold it sometimes.
208
00:14:05,860 --> 00:14:06,860
DM.
209
00:14:07,320 --> 00:14:08,320
Daniel Malayan.
210
00:14:08,540 --> 00:14:11,520
Come on, you kids. Go to work. Leave me
alone now.
211
00:14:12,940 --> 00:14:18,020
I know it's a bit wacky, but I like to
start the anniversary of Danny's death
212
00:14:18,020 --> 00:14:19,020
with a quiet prayer.
213
00:14:20,260 --> 00:14:22,160
I feel shy in front of you two.
214
00:14:23,780 --> 00:14:25,440
I'm sorry if it is true, Matt.
215
00:14:26,640 --> 00:14:27,920
No wonder you're so mad.
216
00:14:29,820 --> 00:14:31,900
Is there anything we can do before we go
to work?
217
00:14:32,820 --> 00:14:37,080
Sometimes in my sorrow I forget to eat,
so if you could do me a quick sausage,
218
00:14:37,200 --> 00:14:43,720
bacon, mushrooms, grilled tomato, beans
and a poached egg on toast, it would
219
00:14:43,720 --> 00:14:46,320
help. All right, Matt. Come in right up.
220
00:14:53,740 --> 00:14:54,740
Sorry.
221
00:14:56,200 --> 00:14:57,360
Don't worry, Archie.
222
00:14:57,840 --> 00:14:58,960
It's not your fault.
223
00:14:59,300 --> 00:15:01,300
It was going fine until I tried to... I
know.
224
00:15:02,020 --> 00:15:03,160
No, just... I know.
225
00:15:04,480 --> 00:15:09,280
You look so beautiful. And when you did
that little strip, he... Good heavens, I
226
00:15:09,280 --> 00:15:11,400
shouldn't think there's a man in England
who can resist you except me,
227
00:15:11,520 --> 00:15:12,520
apparently.
228
00:15:15,220 --> 00:15:17,980
Archie, all this, you know, it's quite
normal.
229
00:15:18,760 --> 00:15:20,300
Normal? How do you know?
230
00:15:21,240 --> 00:15:24,720
Well... My friend Kirsten, she ran out
with this bloke who had the same
231
00:15:25,000 --> 00:15:28,060
Debbie said her last boyfriend but one,
exactly the same thing.
232
00:15:28,360 --> 00:15:32,300
And even Harriet's bloke has difficulty
occasionally, and he is a really macho
233
00:15:32,300 --> 00:15:34,280
type. You told all these people about
me?
234
00:15:34,520 --> 00:15:35,760
Mandy, you can't think.
235
00:15:36,460 --> 00:15:38,480
It's a private, intimate problem.
236
00:15:39,240 --> 00:15:40,760
How many other people have you told?
237
00:15:42,320 --> 00:15:43,320
No -one else.
238
00:15:43,920 --> 00:15:44,940
Absolutely no -one?
239
00:15:45,240 --> 00:15:46,500
Honestly, no -one.
240
00:15:52,110 --> 00:15:53,990
Me and Matt are having a cup of tea. Do
you want one?
241
00:15:54,730 --> 00:15:57,430
Martin, I've got Archie with me. We're
busy. Bugger off.
242
00:15:59,650 --> 00:16:00,930
Is everything all right?
243
00:16:04,130 --> 00:16:06,310
Martin, haven't you?
244
00:16:07,170 --> 00:16:09,150
I suppose that means Matthew knows as
well.
245
00:16:10,390 --> 00:16:12,230
I'm sure Martin won't tell Matthew.
246
00:16:12,990 --> 00:16:15,150
And even if he does, Matthew never
leaves the house anyway.
247
00:16:18,380 --> 00:16:22,100
I've posted a request on the internet to
get advice for Archie.
248
00:16:24,120 --> 00:16:30,000
Lots of people recommending some stuff
called stallion cream.
249
00:16:31,000 --> 00:16:33,260
I'll do you a printout with the info,
yeah?
250
00:18:35,440 --> 00:18:36,440
out to you then.
251
00:18:40,420 --> 00:18:40,940
I've
252
00:18:40,940 --> 00:18:50,640
had
253
00:18:50,640 --> 00:18:52,060
an accident.
254
00:18:55,820 --> 00:18:56,820
What have you done?
255
00:18:57,200 --> 00:18:59,480
These vacuum cleaners are death traps.
256
00:18:59,880 --> 00:19:01,660
They should be taken off the market.
257
00:19:02,660 --> 00:19:03,660
What's happened?
258
00:19:04,560 --> 00:19:06,540
I've got my knob stuck in the suction
cup.
259
00:19:10,840 --> 00:19:11,840
No, no, no, no, no.
260
00:19:13,840 --> 00:19:14,840
You haven't.
261
00:19:15,100 --> 00:19:16,300
That could happen to anyone.
262
00:19:17,660 --> 00:19:20,380
Sure, this sort of thing happens all the
time. There's no shame in it.
263
00:19:21,180 --> 00:19:26,080
Broad -minded young man with a sense of
adventure and a healthy imagination is
264
00:19:26,080 --> 00:19:27,140
stuck in a flat by himself.
265
00:19:38,860 --> 00:19:40,140
Martin, please help me.
266
00:19:41,860 --> 00:19:43,180
I'd better have a look at it, hadn't I?
267
00:19:49,060 --> 00:19:51,620
Bloody hell.
268
00:19:52,720 --> 00:19:53,720
Does it hurt?
269
00:19:54,220 --> 00:19:55,220
Mm -hm.
270
00:19:55,760 --> 00:19:57,560
I think maybe you'd better go to the
hospital, Matt.
271
00:19:57,760 --> 00:19:58,699
No.
272
00:19:58,700 --> 00:20:00,540
No hospital. I don't want to go to
hospital.
273
00:20:01,560 --> 00:20:02,700
And you mustn't tell anyone.
274
00:20:03,360 --> 00:20:04,620
You won't tell, will you, Martin?
275
00:20:05,020 --> 00:20:06,300
Promise me you won't tell anyone.
276
00:20:06,580 --> 00:20:07,580
You won't tell Mandy.
277
00:20:09,610 --> 00:20:10,610
Of course I won't.
278
00:20:11,230 --> 00:20:12,610
Will you try and get it off, please?
279
00:20:14,230 --> 00:20:15,230
Do me best.
280
00:20:43,690 --> 00:20:46,450
Look, I'll give Claire a ring and get
her round here. No way!
281
00:20:46,790 --> 00:20:49,330
She's a nurse, Matt. She's worked in
accident and emergency.
282
00:20:49,610 --> 00:20:50,610
She'll know what to do.
283
00:20:51,210 --> 00:20:53,830
Can't you ring her and tell her it's you
who's got your knob caught in it?
284
00:20:54,470 --> 00:20:56,270
Forget to tell her what to do over the
phone.
285
00:20:56,470 --> 00:20:58,810
I'm the father of her child, Matt. I
don't want her to think I'm the kind of
286
00:20:58,810 --> 00:21:00,390
person who shags vacuum cleaners.
287
00:21:01,670 --> 00:21:04,910
I'm not the kind of person who shags
vacuum cleaners. Neither am I.
288
00:21:06,610 --> 00:21:08,030
But I get so bored.
289
00:21:20,910 --> 00:21:22,830
a new one on me and I thought I'd seen
everything.
290
00:21:23,450 --> 00:21:25,990
The places men find to stick their
penises.
291
00:21:27,850 --> 00:21:30,770
We had a man come in once, got his stuck
in a video recorder.
292
00:21:31,310 --> 00:21:34,910
Of course he said it was an accident. He
was going over to put on his daughter's
293
00:21:34,910 --> 00:21:37,930
wedding video and he tripped and fell
and got his penis stuck.
294
00:21:39,150 --> 00:21:41,430
Ah, it was a great crack in accident and
emergency.
295
00:21:44,310 --> 00:21:45,810
It will come off, won't it?
296
00:21:51,340 --> 00:21:52,340
me the margarine.
297
00:22:00,040 --> 00:22:01,040
How's Rosie?
298
00:22:01,380 --> 00:22:02,380
Grand.
299
00:22:03,000 --> 00:22:05,280
A couple more little teats starting to
come through now.
300
00:22:06,020 --> 00:22:07,900
She looks a bit like Martin, doesn't
she?
301
00:22:08,400 --> 00:22:09,860
People say she's got my nose.
302
00:22:10,660 --> 00:22:12,220
It's hard to tell at that age, though.
303
00:22:12,960 --> 00:22:16,240
And is she musical at all?
304
00:22:17,080 --> 00:22:18,120
She's only one.
305
00:22:19,600 --> 00:22:20,600
Thank you, Martin.
306
00:22:27,600 --> 00:22:30,240
Seeing you do that, Claire, reminds me
of the time when we tried to...
307
00:22:30,240 --> 00:22:34,980
OK.
308
00:22:38,760 --> 00:22:40,540
I'm going to start using a little bit of
pressure.
309
00:22:41,000 --> 00:22:42,300
I'll be as gentle as I can.
310
00:22:43,580 --> 00:22:44,580
Is that hurting you?
311
00:22:46,000 --> 00:22:47,000
Oh.
312
00:22:47,580 --> 00:22:48,580
How about that?
313
00:22:49,200 --> 00:22:50,200
Oh.
314
00:22:50,480 --> 00:22:53,060
OK, if you could just try and brace
yourself now.
315
00:22:57,770 --> 00:22:58,770
wedged indeed.
316
00:23:00,730 --> 00:23:01,730
Matthew?
317
00:23:01,890 --> 00:23:05,030
Martin? Oh, God, oh, God! Just act
normal.
318
00:23:05,270 --> 00:23:06,270
Everyone act normal.
319
00:23:07,970 --> 00:23:11,350
Oh, there you are.
320
00:23:12,010 --> 00:23:13,010
Hi, Clare.
321
00:23:13,730 --> 00:23:15,130
What's wrong, now? Are you ill or
something?
322
00:23:15,350 --> 00:23:16,350
No, I'm fine.
323
00:23:17,010 --> 00:23:19,650
Everything's fine, thanks. Everything's
normal and fine, thanks. I just have
324
00:23:19,650 --> 00:23:20,650
your rest.
325
00:23:20,910 --> 00:23:24,050
I actually brought some of his mates
round to talk to you about what it's
326
00:23:24,050 --> 00:23:25,050
like to be in the Marines.
327
00:23:25,630 --> 00:23:26,670
It's all right, come on through.
328
00:23:29,130 --> 00:23:30,130
Hello, Matthew. Hi.
329
00:23:30,350 --> 00:23:32,450
Thought you might like a talk with a
couple of the chaps here.
330
00:23:33,470 --> 00:23:34,449
There's Felix.
331
00:23:34,450 --> 00:23:35,450
Hi.
332
00:23:35,990 --> 00:23:37,070
Barney. Hi.
333
00:23:38,390 --> 00:23:39,510
Angus. Hello.
334
00:23:40,190 --> 00:23:41,190
And John.
335
00:23:41,370 --> 00:23:42,630
Hi. Call me Lofty.
336
00:23:43,510 --> 00:23:45,010
Are you sure you're all right, Matt?
337
00:23:45,270 --> 00:23:46,310
You look a bit pale.
338
00:23:50,310 --> 00:23:53,830
Actually, Mandy, Matthew was just
telling us that he's decided that he
339
00:23:53,830 --> 00:23:57,510
want to join the Marines after all, so
it's probably best if you all leave him
340
00:23:57,510 --> 00:23:58,510
alone.
341
00:23:59,600 --> 00:24:00,359
your mind?
342
00:24:00,360 --> 00:24:01,760
You were dead set on it yesterday.
343
00:24:03,120 --> 00:24:08,760
Well, he's changed his mind because...
Because... Why was it again, Claire?
344
00:24:10,460 --> 00:24:13,160
He's changed his mind because he's gay.
345
00:24:15,360 --> 00:24:19,380
And he knows that homosexuals get a
rough ride in the military and he
346
00:24:19,380 --> 00:24:20,460
want to put himself through that.
347
00:24:28,110 --> 00:24:29,110
Yeah, I'm gay.
348
00:24:29,650 --> 00:24:32,010
So they won't like that in the Marines.
349
00:24:32,870 --> 00:24:33,990
For God's sake!
350
00:24:35,810 --> 00:24:39,230
I'm really sorry about this, Archie. It
looks like you wasted your time.
351
00:24:39,430 --> 00:24:40,430
No problem, Mandy.
352
00:24:40,670 --> 00:24:43,330
I'd rest up if I were you, Matt. It's
really not looking at all well.
353
00:24:51,730 --> 00:24:53,830
I am not gay!
354
00:24:54,590 --> 00:24:57,310
Oh, will I get them all back in then to
have a little talk with you?
355
00:24:58,420 --> 00:24:59,700
Stop being such an idiot, then.
356
00:25:00,400 --> 00:25:03,620
Right, we'll have one last try, and if
it doesn't work, we'll have to take you
357
00:25:03,620 --> 00:25:05,740
down to the tummy. Martin, you hold on
to his hip.
358
00:25:06,480 --> 00:25:08,660
Matthew, you bike down on this pillow.
359
00:25:09,440 --> 00:25:12,820
And I'll just... That's it.
360
00:25:13,380 --> 00:25:14,380
Oh, I think it moved.
361
00:25:15,280 --> 00:25:16,900
Yes, yes, I think it's coming now.
362
00:25:41,930 --> 00:25:43,030
is stuck in a llama once.
363
00:25:45,570 --> 00:25:48,790
Nobody thinks he's a pervert, but then
he is a judge.
364
00:25:50,410 --> 00:25:52,870
We've got to be kind and sensitive to
him, all right?
365
00:25:54,130 --> 00:25:55,390
I think he's coming.
366
00:25:56,970 --> 00:25:58,270
Afternoon, tossers.
367
00:25:59,310 --> 00:26:03,390
Still sitting on your fat arses growing
a few more bed sores, I see.
368
00:26:03,770 --> 00:26:08,790
Can't you see how pathetic you are with
your sad, wasted lives empty of meaning?
369
00:26:09,410 --> 00:26:12,430
You should just both get yourselves down
the back... and asked to be put down.
370
00:26:13,810 --> 00:26:15,650
God, he was more embarrassed than I
really was.
371
00:26:16,270 --> 00:26:18,230
There you go, Archie. Thanks for the
loan.
372
00:26:18,530 --> 00:26:21,090
I won't be needing these now. I don't
want to be a Marine anymore.
373
00:26:21,410 --> 00:26:22,410
But what about poor Danny?
374
00:26:23,930 --> 00:26:25,170
You said you owed it to Danny.
375
00:26:26,510 --> 00:26:27,510
Danny?
376
00:26:27,790 --> 00:26:28,790
What about Danny?
377
00:26:29,310 --> 00:26:31,050
Oh, Danny was Matthew's brother.
378
00:26:31,630 --> 00:26:33,630
He died just before he qualified to be a
Marine.
379
00:26:34,810 --> 00:26:35,810
What?
380
00:26:36,410 --> 00:26:37,410
What's wrong, Archie?
381
00:26:38,470 --> 00:26:39,910
I had a brother, Danny.
382
00:26:40,430 --> 00:26:41,890
who died just before he qualified.
383
00:26:42,410 --> 00:26:43,670
That's why I became a Marine.
384
00:26:44,270 --> 00:26:46,550
I told Matthew all about Danny a few
days ago.
385
00:26:47,250 --> 00:26:47,730
LAUGHTER
386
00:26:47,730 --> 00:26:55,570
Nobody
387
00:26:55,570 --> 00:26:57,750
understands the suffering that I've been
through!
388
00:26:58,610 --> 00:27:00,150
Both my parents have been killed!
389
00:27:10,730 --> 00:27:11,730
asked at the end?
390
00:27:12,510 --> 00:27:13,510
Matthew's father.
391
00:27:14,570 --> 00:27:15,670
Douglas Malone.
392
00:27:16,310 --> 00:27:18,470
I am going to kill him. Come on, Martha.
393
00:27:19,030 --> 00:27:21,430
No, no, you stay there, Archie. You're
too delicate for this.
394
00:27:27,530 --> 00:27:28,530
Honestly,
395
00:27:34,650 --> 00:27:38,190
Archie, though, I do look utterly
hideous and grotty, don't I?
396
00:27:38,410 --> 00:27:39,790
No. I do.
397
00:27:40,540 --> 00:27:43,600
I just looked at myself in the bathroom
and I look like Peter Stringfellow.
398
00:27:46,820 --> 00:27:48,380
Poor little mug one.
399
00:27:48,860 --> 00:27:50,380
Shall I do you another hot toddy?
400
00:27:51,740 --> 00:27:53,680
Seven's probably a bit excessive, isn't
it?
401
00:27:53,880 --> 00:27:54,880
A bit?
402
00:27:55,400 --> 00:27:57,200
Could you just give me a big hug
instead?
403
00:28:00,220 --> 00:28:01,220
Oh.
404
00:28:04,720 --> 00:28:05,720
Archie.
405
00:28:06,220 --> 00:28:07,220
What's that?
406
00:28:07,860 --> 00:28:08,860
It just happened.
407
00:28:14,670 --> 00:28:16,230
And this is a 13 -dog duvet.
408
00:28:17,490 --> 00:28:18,490
I'm terribly sorry.
409
00:28:18,630 --> 00:28:21,450
It's awfully bad form, what with your
cold and everything. Shall I go?
410
00:28:21,870 --> 00:28:22,870
No way.
411
00:28:23,170 --> 00:28:24,170
Get in.
29406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.