All language subtitles for Game On s03e02 Martins Baby.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:08,519 But Sunday morning is only for the blessed, and 2 00:00:08,520 --> 00:00:14,839 the sacred moments of silliness are where I find my 3 00:00:14,840 --> 00:00:17,620 heaven, where I find my heaven. 4 00:00:38,540 --> 00:00:39,590 You ready, Mark? 5 00:00:39,640 --> 00:00:41,560 No, I'm just waiting for Matt to finish. 6 00:00:41,561 --> 00:00:44,659 He's not satisfied with the videos I've been choosing, so he's writing a 7 00:00:44,660 --> 00:00:45,710 checklist for me. 8 00:00:46,420 --> 00:00:47,500 The English patient? 9 00:00:48,100 --> 00:00:49,180 That's a lovely video. 10 00:00:49,260 --> 00:00:50,700 Why are you taking that back? 11 00:00:51,060 --> 00:00:52,920 The way he carries her out of that cave. 12 00:00:52,980 --> 00:00:55,390 Even though she must have started to decompose. 13 00:00:55,920 --> 00:00:57,700 He must have really loved her. 14 00:00:58,700 --> 00:01:01,540 I'd carry Claire out of a cave if she was decomposing. 15 00:01:02,900 --> 00:01:06,510 And then, in order to prevent further wear and tear, I'd get her pickled. 16 00:01:08,360 --> 00:01:09,410 You're all romantic. 17 00:01:09,411 --> 00:01:11,319 What would it cost to have someone pickled? 18 00:01:11,320 --> 00:01:13,759 You'd need a shitload of vinegar, wouldn't you? 19 00:01:13,760 --> 00:01:17,250 And a bottle of Sarsen's costs about 60p, and you'd need gallons of it. 20 00:01:17,251 --> 00:01:19,339 Oh, I wouldn't have a pickled in Sarsen's. 21 00:01:19,340 --> 00:01:22,410 No, I'd get them to use one of those fancy white wine vinegars. 22 00:01:22,520 --> 00:01:23,720 She was a classy girl. 23 00:01:24,880 --> 00:01:26,920 Right, here's my checklist. 24 00:01:27,880 --> 00:01:30,520 The list is organised under three headings. 25 00:01:31,040 --> 00:01:33,160 sex, violence, and bad language. 26 00:01:33,540 --> 00:01:37,919 Under each of those headings, there are subheadings, e .g. under violence, we 27 00:01:37,920 --> 00:01:39,680 have the subheading weaponry. 28 00:01:40,010 --> 00:01:43,390 Then you can look up under weaponry and find a list of weapons, e .g. 29 00:01:43,391 --> 00:01:46,969 chainsaws. And you look up under chainsaws, you find standard electrical 30 00:01:46,970 --> 00:01:52,090 building site quality or petrol -powered lumberjack quality and so on. 31 00:01:52,430 --> 00:01:56,409 Now, for each film you take out, Mark, you need to be able to tick off one 32 00:01:56,410 --> 00:02:01,930 division of at least two subsections under each of the three headings, 33 00:02:02,400 --> 00:02:09,120 Mark, the film features an item from the special interest list, e .g. 34 00:02:09,180 --> 00:02:13,740 head blown off at close range, which means the film automatically qualifies. 35 00:02:14,140 --> 00:02:16,670 It's all pretty straightforward. Any questions? 36 00:02:17,160 --> 00:02:23,860 Read and digest, Mark, and take all these mincy, saucy, wussy, 37 00:02:24,120 --> 00:02:29,480 potsy, ginger videos out of my sight. 38 00:02:30,670 --> 00:02:34,729 And, man, would you get me a large bag of dry roasted peanuts and some beers 39 00:02:34,730 --> 00:02:35,780 while you're out? 40 00:02:35,781 --> 00:02:37,409 Well, you'll have to give me the money. 41 00:02:37,410 --> 00:02:40,589 I can't get any cash out. The bank still won't let me have a cheque card, even 42 00:02:40,590 --> 00:02:43,969 though I've paid off all my debts now. Yeah, except for that £9 ,000 you 43 00:02:43,970 --> 00:02:48,069 borrowed from Archie. He must be a right cost piece if he thinks he'll ever see 44 00:02:48,070 --> 00:02:48,829 that again. 45 00:02:48,830 --> 00:02:52,329 He's very kind, and I'm going out with him tomorrow night, as a matter of fact. 46 00:02:52,330 --> 00:02:53,789 What, is he your new boyfriend? 47 00:02:53,790 --> 00:02:56,380 No. You're only going out with him because he's rich. 48 00:02:56,780 --> 00:02:59,980 Not. What does that word say, Matt? Uh, intestines. 49 00:03:05,620 --> 00:03:08,460 Do you know if there's any sex in this one? 50 00:03:14,260 --> 00:03:20,839 Anal or lesbian group, sadomasochistic 51 00:03:20,840 --> 00:03:22,960 or nasal. 52 00:03:26,320 --> 00:03:27,370 Any what, sorry? 53 00:03:28,060 --> 00:03:29,110 No. 54 00:03:29,440 --> 00:03:36,419 Any rude bits, like, um... I'm hearing impaired. My 55 00:03:36,420 --> 00:03:39,190 hearing aid's not working. What is it you want? Anal sex. 56 00:03:46,560 --> 00:03:48,980 Hello, Martin. 57 00:03:51,320 --> 00:03:52,460 You said you'd bring me. 58 00:03:53,100 --> 00:03:54,150 I know. 59 00:03:55,370 --> 00:03:56,420 I keep meaning to. 60 00:03:56,421 --> 00:03:59,389 Look, I'm really grateful for that money you lent me. 61 00:03:59,390 --> 00:04:00,710 I'll pay it back, of course. 62 00:04:01,870 --> 00:04:03,070 What have you been up to? 63 00:04:04,230 --> 00:04:07,780 I'm really sorry, Martin. I can't talk now. You've caught me at a bad time. 64 00:04:08,110 --> 00:04:09,470 Oh, right, sure. 65 00:04:10,150 --> 00:04:11,290 Give me a ring sometime. 66 00:04:12,890 --> 00:04:16,790 Oh, God, Claire, I still worship you. Is there any hope at all? Please, a ring. 67 00:04:17,910 --> 00:04:18,960 Sorry. 68 00:04:19,110 --> 00:04:21,250 Sorry, I... Don't take any notice. 69 00:04:21,850 --> 00:04:23,590 I'm all right now. All under control. 70 00:04:24,680 --> 00:04:25,760 Take care of yourself. 71 00:04:33,360 --> 00:04:36,850 God, that was a clue. Let's get out of here before he sees I've got a baby. 72 00:04:37,300 --> 00:04:38,350 Claire? 73 00:04:38,351 --> 00:04:41,059 Why don't you want him to see you've got a baby? 74 00:04:41,060 --> 00:04:44,120 Hi, Mandy. I didn't realise you were there as well. 75 00:04:44,121 --> 00:04:47,639 Have you met my friend Jackie from the hospital? 76 00:04:47,640 --> 00:04:48,690 Hi. 77 00:04:49,680 --> 00:04:51,060 Oh, your baby's lovely. 78 00:04:51,940 --> 00:04:52,990 How old is she? 79 00:04:54,900 --> 00:04:56,420 Um, she's about a week old. 80 00:04:56,960 --> 00:04:58,780 A week old? 81 00:04:59,480 --> 00:05:00,530 Yeah. 82 00:05:01,000 --> 00:05:03,380 She's, uh, large for her age. 83 00:05:04,720 --> 00:05:06,440 Marge? She's gigantic. 84 00:05:07,560 --> 00:05:08,820 Who's the dad? Pavarotti. 85 00:05:10,640 --> 00:05:13,800 Um, so why don't you want Martin to see her? 86 00:05:14,640 --> 00:05:16,460 I think it'd really upset him. 87 00:05:16,980 --> 00:05:18,600 Well, he's already really upset. 88 00:05:18,601 --> 00:05:21,759 You've got to be straight with him, Claire. 89 00:05:21,760 --> 00:05:25,059 I mean, if he knew he had someone else's baby, he'd realise you're never going 90 00:05:25,060 --> 00:05:26,110 back to him. 91 00:05:26,860 --> 00:05:27,910 Martin! 92 00:05:30,500 --> 00:05:31,580 You've got to tell him. 93 00:05:33,160 --> 00:05:36,480 Oh, Mart, I, um... I forgot to mention I've had a baby. 94 00:05:38,280 --> 00:05:39,400 Her name's Rosie. 95 00:05:40,080 --> 00:05:43,100 Oh, that's a cute hat. No, no, don't touch her hat. 96 00:05:43,800 --> 00:05:44,850 Why not? 97 00:06:01,230 --> 00:06:02,280 Look, 98 00:06:05,230 --> 00:06:06,550 I really do have to feed her. 99 00:06:07,630 --> 00:06:09,070 I'll send you some money soon. 100 00:06:10,110 --> 00:06:12,090 Martin, Rose is your baby. 101 00:06:12,810 --> 00:06:13,860 I know. 102 00:06:16,190 --> 00:06:17,240 You're a father. 103 00:06:18,230 --> 00:06:19,280 I know. 104 00:06:28,720 --> 00:06:29,770 Have a tea, anyone? 105 00:06:33,260 --> 00:06:35,560 You're taking fatherhood very calmly, Mart. 106 00:06:36,940 --> 00:06:38,040 Leave him alone. 107 00:06:39,000 --> 00:06:40,320 He's a man. 108 00:06:40,660 --> 00:06:41,880 He doesn't get excited. 109 00:06:43,180 --> 00:06:47,519 What you've got to understand, man, is fathering children is no great shape for 110 00:06:47,520 --> 00:06:48,559 us men. 111 00:06:48,560 --> 00:06:54,259 We men came into the world solely to plant our seeds in women's bellies. We 112 00:06:54,260 --> 00:06:58,590 a woman, we plant our seed. We see another woman... We plant another seed. 113 00:06:58,591 --> 00:07:00,349 There's nothing special about it. 114 00:07:00,350 --> 00:07:07,189 We men were born to be big, throbbing seed drills. Women were born to be 115 00:07:07,190 --> 00:07:09,650 the patch of earth we sow our seeds in. 116 00:07:10,370 --> 00:07:11,690 That's interesting, that. 117 00:07:12,010 --> 00:07:16,209 Of course, the feminist response to that would be, stop talking bollocks, you 118 00:07:16,210 --> 00:07:17,530 pathetic little arsehole. 119 00:07:18,270 --> 00:07:23,049 All I'm saying is it would take something a bit more extraordinary than 120 00:07:23,050 --> 00:07:26,120 baby to get old Mark Henson worked up. Isn't that right, Mark? 121 00:07:26,121 --> 00:07:29,089 Can somebody clear me a space on the table, please? 122 00:07:29,090 --> 00:07:30,410 Oh, no, you can't move this. 123 00:07:30,930 --> 00:07:33,100 My dad made this the weekend before he died. 124 00:07:33,610 --> 00:07:38,550 I mean, not that I give a toss about it, obviously, but purely out of habit, 125 00:07:38,630 --> 00:07:42,429 I'll give it a bit of a clean once a year. I mean, if it was up to me, I'd 126 00:07:42,430 --> 00:07:49,269 the thing for a laugh, but I can't because... Well, I'm in the habit 127 00:07:49,270 --> 00:07:52,929 now, and you'll have to find somewhere else to put the tray, Mark. Are you 128 00:07:52,930 --> 00:07:53,980 listening? 129 00:07:55,870 --> 00:07:58,280 I think it's quite sunk in that he's a father yet. 130 00:08:01,830 --> 00:08:02,890 Who have you? 131 00:08:03,450 --> 00:08:04,610 I'm a father! 132 00:08:05,890 --> 00:08:08,050 Oh, Max! 133 00:08:09,510 --> 00:08:12,270 I always knew you cared about that old shit. 134 00:08:12,650 --> 00:08:14,210 I didn't! 135 00:08:14,510 --> 00:08:17,170 I'm just happy for Martin. 136 00:08:18,970 --> 00:08:20,510 Congratulations, mate. 137 00:08:23,210 --> 00:08:24,790 You're late, Martin. 138 00:08:25,761 --> 00:08:33,449 I've been going through my diary trying to work out when Rosie was conceived. 139 00:08:33,450 --> 00:08:34,500 Rosie. 140 00:08:35,530 --> 00:08:36,580 My daughter. 141 00:08:37,250 --> 00:08:38,370 Oh, my God. 142 00:08:38,371 --> 00:08:42,029 I reckon it was the time Claire forgot to pack her pills when we dug that for 143 00:08:42,030 --> 00:08:43,230 Uncle Spencer in Bolton. 144 00:08:44,090 --> 00:08:46,560 I guess I'm a pretty virile kind of guy, eh, Matt? 145 00:08:46,770 --> 00:08:47,820 I guess so. 146 00:08:52,150 --> 00:08:54,680 What's with the look? You look like a right father. 147 00:08:55,950 --> 00:08:57,000 It's my bollocks. 148 00:09:02,140 --> 00:09:03,190 Figure. 149 00:09:04,200 --> 00:09:06,660 It's sort of bulging with a new manliness. 150 00:09:07,940 --> 00:09:09,860 I have sired a child. 151 00:09:11,480 --> 00:09:12,530 Come here, Martin. 152 00:09:12,531 --> 00:09:16,119 Yep, mustn't be late. I'm a father now. Got to take my new work responsibility 153 00:09:16,120 --> 00:09:19,520 seriously so that I can provide for... my daughter. 154 00:09:21,580 --> 00:09:23,080 Why are you walking like that? 155 00:09:23,900 --> 00:09:25,300 She's massive bollocks. 156 00:09:28,440 --> 00:09:29,490 Mark. 157 00:09:29,491 --> 00:09:33,079 Don't you think that it's a bit strange that Claire didn't tell you she was 158 00:09:33,080 --> 00:09:34,130 having your baby? 159 00:09:34,420 --> 00:09:36,830 Oh, no, that was just a silly misunderstanding. 160 00:09:36,831 --> 00:09:38,779 It's obvious what happened, isn't it? 161 00:09:38,780 --> 00:09:41,419 I mean, she was scared to tell me because she thought I wouldn't want to 162 00:09:41,420 --> 00:09:42,499 anything to do with it. 163 00:09:42,500 --> 00:09:45,210 I mean, poor Claire, going through all that on her own. 164 00:09:45,211 --> 00:09:48,919 I just think she'll be so happy when she realises that I want to be baby Rosie's 165 00:09:48,920 --> 00:09:49,970 dad. 166 00:09:50,520 --> 00:09:53,050 Right, I'll go and get my Mac. It looks a bit grey out. 167 00:09:53,920 --> 00:09:55,300 Greyer than you think, mate. 168 00:09:59,050 --> 00:10:00,750 All right for you, is it, Archie? 169 00:10:01,550 --> 00:10:02,710 It's not too strong. 170 00:10:06,110 --> 00:10:10,010 Well, it's not my usual tipple, Matthew, but... Jolly tasty. 171 00:10:12,210 --> 00:10:13,770 I'll drink anything, actually. 172 00:10:14,430 --> 00:10:16,190 Drank a pint of goat urine once. 173 00:10:17,150 --> 00:10:18,950 But that was when I was in the Marines. 174 00:10:19,730 --> 00:10:20,990 You were in the Marines? 175 00:10:21,530 --> 00:10:22,580 87 to 90. 176 00:10:22,890 --> 00:10:24,330 Terribly good life for a chap. 177 00:10:24,490 --> 00:10:26,250 Made some wonderful friends there. 178 00:10:26,450 --> 00:10:28,190 Of course, some of them are dead now. 179 00:10:28,990 --> 00:10:30,310 What, died in the Gulf War? 180 00:10:30,790 --> 00:10:34,690 No, blew themselves up trying to launch mortars from out of their backside. 181 00:10:36,710 --> 00:10:37,760 Damn shame. 182 00:10:39,070 --> 00:10:41,910 You saw them burn to death right there in front of you. 183 00:10:42,910 --> 00:10:44,710 You lucky bastard. 184 00:10:44,711 --> 00:10:49,769 Why hasn't anyone made films about that sort of thing instead of all this soppy 185 00:10:49,770 --> 00:10:52,990 rubbish about girls called Emily picking flowers? 186 00:10:52,991 --> 00:10:57,289 Why hasn't anyone ever made a film about a gang of marines who blow up their 187 00:10:57,290 --> 00:10:58,340 arses? 188 00:10:59,440 --> 00:11:03,500 It seems to me nobody has any idea what the public are really interested in. 189 00:11:04,400 --> 00:11:07,290 Call me old -fashioned, but I like a rollicking good yarn. 190 00:11:07,960 --> 00:11:10,070 There's nothing like a good old Bond film. 191 00:11:11,180 --> 00:11:13,100 Man likes Bond films, doesn't he, man? 192 00:11:13,180 --> 00:11:14,760 Her favourite's Gold Digger. 193 00:11:16,680 --> 00:11:18,400 You mean Goldfinger? No. 194 00:11:19,820 --> 00:11:23,160 Sorry to keep you waiting, Archie. I bet you were bored stiff. 195 00:11:23,940 --> 00:11:26,290 Golly, Mandy, you've got triply good posture. 196 00:11:28,750 --> 00:11:30,710 Right, I'm off to see Rosie and Claire. 197 00:11:30,711 --> 00:11:32,529 Oh, has she invited you round? 198 00:11:32,530 --> 00:11:34,150 Nah, I thought I'd surprise them. 199 00:11:34,350 --> 00:11:35,710 Hey, listen to this. 200 00:11:36,390 --> 00:11:38,330 Teddy wants a cuddle. 201 00:11:47,250 --> 00:11:52,510 My little girl. 202 00:11:54,070 --> 00:11:55,550 My little Rosie. 203 00:12:09,611 --> 00:12:13,779 You do realise that she's my baby, do you? 204 00:12:13,780 --> 00:12:17,520 She's my little girl, made with my flesh and blood and my ginger hair. 205 00:12:17,521 --> 00:12:20,919 Why didn't you tell me about Bob? Oh, what, didn't she tell you about me? 206 00:12:20,920 --> 00:12:22,840 Oh, she's very good at keeping secrets. 207 00:12:22,841 --> 00:12:26,159 I didn't find out about my own baby till I bumped into them in the video shop. 208 00:12:26,160 --> 00:12:28,740 Will you just wait a minute? Shut up, sperm thief! 209 00:12:29,500 --> 00:12:31,140 Thank you, thank you, thank you. 210 00:12:31,580 --> 00:12:33,440 You think she's yours now, don't you? 211 00:12:33,720 --> 00:12:37,639 You think you'll be the one to teach her how to ride her first bike and to watch 212 00:12:37,640 --> 00:12:39,300 her in her school plays and to... 213 00:12:39,301 --> 00:12:43,339 Sit up waiting for her at night when she goes to her first disco and to comfort 214 00:12:43,340 --> 00:12:46,159 her when a boy breaks her heart. You think you can take all that away from 215 00:12:46,160 --> 00:12:47,099 Well, you can't. 216 00:12:47,100 --> 00:12:48,640 Because I'm her dad, not you. 217 00:12:49,020 --> 00:12:51,550 And I won't let her grow up thinking you're her dad. 218 00:12:51,551 --> 00:12:53,159 Oh, bloody well, I hope not, mate. 219 00:12:53,160 --> 00:12:55,390 I only came round to fix her washing machine. 220 00:13:00,740 --> 00:13:04,520 I didn't realise. I'm sorry. 221 00:13:18,860 --> 00:13:19,940 Guess who I am, Rosie? 222 00:13:19,941 --> 00:13:23,419 I bet you thought you didn't have a daddy, didn't you? 223 00:13:23,420 --> 00:13:24,470 Well, you have. 224 00:13:24,620 --> 00:13:25,670 And it's me. 225 00:13:46,001 --> 00:13:50,189 realise you're a complete stranger to her. 226 00:13:50,190 --> 00:13:51,970 Oh, but I want her to know I'm her dad. 227 00:13:53,130 --> 00:13:54,450 I think you'd better leave. 228 00:13:54,451 --> 00:13:56,509 Well, when can I look after her? 229 00:13:56,510 --> 00:13:57,560 I don't know, Mart. 230 00:13:57,561 --> 00:14:01,009 After this evening, I wouldn't trust you to look after a gerbil, let alone my 231 00:14:01,010 --> 00:14:02,060 daughter. 232 00:14:04,230 --> 00:14:10,109 Look, thanks for coming round, Mart, and thanks for bailing me out with the 233 00:14:10,110 --> 00:14:13,130 loan, but we're doing fine on our own. 234 00:14:20,480 --> 00:14:27,459 I suppose it would have to be Terry and Tony holding me down and 235 00:14:27,460 --> 00:14:28,510 farting on my head. 236 00:14:28,511 --> 00:14:32,919 On the whole, though, it was nice having two big sisters. 237 00:14:32,920 --> 00:14:35,630 When I got older, there was always lots of boys around. 238 00:14:35,631 --> 00:14:39,059 The three of us used to go to the local disco in the church hall every Friday 239 00:14:39,060 --> 00:14:40,099 night. 240 00:14:40,100 --> 00:14:42,990 Afterwards, we used to go to the churchyard with the boys. 241 00:14:43,460 --> 00:14:47,080 I mean, it was only kissing, really, on the gravestones. 242 00:14:47,710 --> 00:14:51,750 Not the full... or anything like that. 243 00:14:53,190 --> 00:14:55,510 So, what were you like when you were younger? 244 00:14:55,910 --> 00:14:57,370 Not as lively as you. 245 00:14:59,290 --> 00:15:01,630 Ma was not very keen on us having girlfriends. 246 00:15:03,570 --> 00:15:05,860 She's all right about it now, though, is she? 247 00:15:06,570 --> 00:15:07,620 No. 248 00:15:09,410 --> 00:15:14,049 She's completely obsessed with someone called Celia Dickinson, who's supposed 249 00:15:14,050 --> 00:15:15,100 be suitable. 250 00:15:15,490 --> 00:15:16,910 She knows a lot about... 251 00:15:17,130 --> 00:15:21,630 Dinner. She and Mark go and look at them together, I'm telling you. 252 00:15:22,930 --> 00:15:25,940 I mean, I've never really seen the point of dinner services. 253 00:15:26,890 --> 00:15:33,670 One day I'll breed from Kevin. 254 00:15:34,030 --> 00:15:35,210 Make a super pig. 255 00:15:35,430 --> 00:15:38,030 A pig that will change people's perception. 256 00:15:40,910 --> 00:15:41,960 It's as safe as that. 257 00:15:42,350 --> 00:15:43,930 Kevin did the kiss of life. 258 00:15:44,690 --> 00:15:45,740 Kevin? 259 00:15:47,010 --> 00:15:49,110 No. Armando. From personnel. 260 00:15:50,790 --> 00:15:52,710 Kevin's only a pig, you know. 261 00:15:53,310 --> 00:15:54,360 Yes. 262 00:15:54,361 --> 00:15:56,009 Yes, right. 263 00:15:56,010 --> 00:15:59,010 Sorry. I lost my concentration for a second. 264 00:16:04,330 --> 00:16:08,570 You wouldn't believe the stuff that Archie bloke was telling me last night, 265 00:16:08,650 --> 00:16:13,090 Mark. He used to go to this really weird school for rich tossers. 266 00:16:13,580 --> 00:16:16,740 Where you choose the first year, he waits on a man and foot. 267 00:16:16,980 --> 00:16:18,920 They bring him their tea in the morning. 268 00:16:19,680 --> 00:16:21,760 They polish their shoes. 269 00:16:22,520 --> 00:16:27,560 They toast their crumpet. They even warm the bug seat for him. 270 00:16:28,040 --> 00:16:30,300 They iron all the... It's a dirt, mate. 271 00:16:33,480 --> 00:16:36,660 They iron their trousers and all sorts of stuff. 272 00:16:37,100 --> 00:16:38,660 It's like they're their slaves. 273 00:16:39,260 --> 00:16:40,310 I think it's... 274 00:16:40,350 --> 00:16:42,940 Disgusting the way the upper classes treat people. 275 00:16:44,290 --> 00:16:47,420 I've put your egg onto ball and I've started running your bath. 276 00:16:47,810 --> 00:16:52,169 Good work, mate. And you won't forget my special order from the vid shop on your 277 00:16:52,170 --> 00:16:54,940 way home tonight, will you, mate? No, I made a note of it. 278 00:16:55,830 --> 00:16:57,810 Cock -hungry killer bitches on heat. 279 00:17:00,130 --> 00:17:01,180 Two. 280 00:17:01,770 --> 00:17:02,820 Excellent. 281 00:17:03,330 --> 00:17:05,130 Morning, man. Late home last night? 282 00:17:05,131 --> 00:17:06,029 I know. 283 00:17:06,030 --> 00:17:07,910 I actually kept ordering more wine. 284 00:17:07,911 --> 00:17:11,399 Doesn't he understand that you're only interested in his money? 285 00:17:11,400 --> 00:17:13,200 I'm not only interested in his money. 286 00:17:13,780 --> 00:17:16,220 He's a nice bloke. He's a really nice bloke. 287 00:17:16,680 --> 00:17:17,740 And I like him. 288 00:17:18,500 --> 00:17:19,920 I really like him. 289 00:17:20,819 --> 00:17:22,540 I'm just not sure if I fancy him. 290 00:17:23,099 --> 00:17:24,220 So now what? 291 00:17:24,520 --> 00:17:27,540 So now she tosses him aside like an old bus ticket. 292 00:17:27,541 --> 00:17:30,819 Sorry? That's what women do when they've had their youth out of us. 293 00:17:30,820 --> 00:17:32,200 That's what Claire did to me. 294 00:17:32,860 --> 00:17:34,900 Dumped me like yesterday's newspapers. 295 00:17:35,500 --> 00:17:37,080 Threw me away like a... 296 00:17:37,440 --> 00:17:40,840 piece of chewing gum that she'd sucked all the flavour out of. 297 00:17:42,760 --> 00:17:45,520 Chucked me in the bin like a used tea bag. 298 00:17:46,300 --> 00:17:52,159 I hardly think that my... Betrayed me like a loyal old farm horse who's worked 299 00:17:52,160 --> 00:17:55,110 hard all his life and then gets sent off to the glue factory. 300 00:17:55,720 --> 00:17:59,799 Well, I'm going to break it off with Archie anyway before his feelings get 301 00:17:59,800 --> 00:18:01,720 really hurt. The damage is already done. 302 00:18:02,300 --> 00:18:06,060 Look, I can't help it. I don't ask men to keep throwing themselves at me. 303 00:18:07,690 --> 00:18:10,170 God, it must be so much simpler to be an ugly loser. 304 00:18:10,690 --> 00:18:11,740 Actually, it's not. 305 00:18:12,390 --> 00:18:13,950 I didn't mean you, Martin. 306 00:18:14,990 --> 00:18:16,040 You're not ugly. 307 00:18:16,930 --> 00:18:18,430 I'm a loser, though, aren't I? 308 00:18:18,850 --> 00:18:19,900 Mm -hm. 309 00:18:22,070 --> 00:18:23,290 But I'm going to change. 310 00:18:24,110 --> 00:18:26,830 I won't let Claire shut me out of Rosie's life. 311 00:18:27,450 --> 00:18:29,110 I have a daughter. 312 00:18:29,710 --> 00:18:31,950 I don't even know what date her birthday is. 313 00:18:33,450 --> 00:18:35,130 One day, though, I swear... 314 00:18:35,630 --> 00:18:40,709 I'll hold her in my arms and stroke her little face and tell her that I love 315 00:18:40,710 --> 00:18:44,380 her. How are you going to do that if Claire won't let you anywhere near her? 316 00:18:44,610 --> 00:18:45,660 I have rights. 317 00:18:45,950 --> 00:18:47,310 Wally Bassoon said so. 318 00:18:47,810 --> 00:18:51,120 I'm going to see a lawyer to find out exactly what those rights are. 319 00:18:55,290 --> 00:18:58,610 My lawyer says the law is actually biased against fathers. 320 00:18:59,030 --> 00:19:00,410 Did you know that, Matthew? 321 00:19:00,550 --> 00:19:01,600 Against fathers. 322 00:19:02,150 --> 00:19:03,200 Hmm. 323 00:19:03,780 --> 00:19:06,700 And my lawyer, Mr Nash, thinks Claire sounds like a bitch. 324 00:19:06,701 --> 00:19:09,639 I mean, that wasn't his official opinion. 325 00:19:09,640 --> 00:19:12,799 I mean, that's what he said when we went to a wine bar to discuss it further. 326 00:19:12,800 --> 00:19:16,699 It turns out his wife left him and she's trained their children to spit on his 327 00:19:16,700 --> 00:19:18,320 Porsche when he goes round there. 328 00:19:19,720 --> 00:19:22,430 Just think, Matt, that could be me in a few years' time. 329 00:19:22,660 --> 00:19:26,740 Yeah, except you haven't got a car, so she'd just have to spit directly on you. 330 00:19:28,780 --> 00:19:31,540 Claire says I'm not fit to look after a gerbil. Yeah. 331 00:19:31,850 --> 00:19:34,800 But what she doesn't realise is that I used to have a gerbil. 332 00:19:34,801 --> 00:19:38,389 And I looked after him so well that he lived until he was eight years old, 333 00:19:38,390 --> 00:19:39,650 is really old for a gerbil. 334 00:19:39,651 --> 00:19:43,049 And even then he would have been fine if you hadn't flushed him down the toilet 335 00:19:43,050 --> 00:19:44,130 to see if he could swim. 336 00:19:44,381 --> 00:19:46,309 It's all right, Matt. 337 00:19:46,310 --> 00:19:47,570 I won't dig it all up again. 338 00:19:47,910 --> 00:19:49,050 We're grown -up men now. 339 00:19:49,930 --> 00:19:50,980 One of us is a father. 340 00:19:50,981 --> 00:19:55,309 I've forgiven you for cruelly murdering Lenny, but my point is that Claire was 341 00:19:55,310 --> 00:19:57,949 wrong when she said I wasn't fit to look after a gerbil. 342 00:19:57,950 --> 00:19:59,370 Well, not really, mate. 343 00:19:59,830 --> 00:20:03,680 Because look what happened to Lenny. I might just flush Rosie down the toilet. 344 00:20:04,510 --> 00:20:06,890 But there's an inappropriate thing to say now. 345 00:20:07,830 --> 00:20:12,629 My lawyer says we men have got to stick together. He says the legal position is 346 00:20:12,630 --> 00:20:16,240 we've got to fight to stop the bitches shitting on us from a great height. 347 00:20:17,810 --> 00:20:19,610 Are you sure he's a proper lawyer? 348 00:20:20,030 --> 00:20:21,080 Of course he is. 349 00:20:21,270 --> 00:20:22,830 Wally Bassoon recommended him. 350 00:20:24,050 --> 00:20:26,310 Out down the bingo again, I see. 351 00:20:27,250 --> 00:20:28,690 No, I'm going out with Archie. 352 00:20:29,209 --> 00:20:30,259 What? 353 00:20:30,430 --> 00:20:31,480 What? 354 00:20:31,690 --> 00:20:33,490 A girl's entitled to change her mind. 355 00:20:34,490 --> 00:20:37,620 I realise now that I was mistaken when I said I didn't fancy him. 356 00:20:38,430 --> 00:20:39,810 Is that a new necklace, man? 357 00:20:39,990 --> 00:20:42,310 Yeah. Isn't it lovely? Archie gave it to me. 358 00:20:42,650 --> 00:20:44,330 It's platinum with real sapphire. 359 00:20:44,350 --> 00:20:47,180 Seven's a heavy. Looks like being the mayor or something. 360 00:20:47,181 --> 00:20:50,049 What are you looking at me like that for? 361 00:20:50,050 --> 00:20:51,530 You're tricking Archie. 362 00:20:52,090 --> 00:20:54,980 You don't really like him. You just want presents from him. 363 00:20:55,590 --> 00:20:56,730 Don't be silly, Martin. 364 00:20:57,480 --> 00:21:00,310 I hardly think someone with a lawyer can be called silly. 365 00:21:01,080 --> 00:21:04,080 Listen, I honestly do like Archie. 366 00:21:04,740 --> 00:21:08,619 Why am I explaining my behaviour to you? No, you don't have to explain it. The 367 00:21:08,620 --> 00:21:11,119 motivation behind your behaviour is crystal clear. 368 00:21:11,120 --> 00:21:15,999 You're just like all the others. You're greedy and grasping and you see Archie 369 00:21:16,000 --> 00:21:17,480 as your gravy boat out of here. 370 00:21:17,960 --> 00:21:19,010 Martin! 371 00:21:19,760 --> 00:21:21,680 How can you turn on me like this? 372 00:21:22,580 --> 00:21:24,580 After all the times I've spent... 373 00:21:24,810 --> 00:21:28,949 telling you that you deserve a nice girl, reassuring you that your ginger 374 00:21:28,950 --> 00:21:31,589 aren't off -putting, that your todger isn't deformed. 375 00:21:31,590 --> 00:21:32,670 That's all in the past. 376 00:21:32,790 --> 00:21:35,500 And I know now that I have a magnificent virile todger. 377 00:21:35,501 --> 00:21:41,149 It's a shame you weren't a bit more responsible about what you did with it. 378 00:21:41,150 --> 00:21:43,800 Oh, I wouldn't stand for that, Martin. Meaning what? 379 00:21:44,130 --> 00:21:47,800 Meaning if you had been wearing a condom, then there wouldn't be all this 380 00:21:47,830 --> 00:21:50,390 How dare you call my daughter a mess? 381 00:21:50,790 --> 00:21:53,410 I'm talking about the situation, for God's sake. 382 00:22:16,571 --> 00:22:23,859 It's my duty to tell you, Archie, that Mandy isn't the girl you think she is. 383 00:22:23,860 --> 00:22:24,899 Don't, Martin. 384 00:22:24,900 --> 00:22:26,700 She's only interested in your money. 385 00:22:26,900 --> 00:22:29,610 I suppose that's the most interesting thing about me. 386 00:22:32,331 --> 00:22:36,779 What are you looking for if she fancies you? 387 00:22:36,780 --> 00:22:40,939 She just wants to marry money before she loses her looks. Now, I'm telling you 388 00:22:40,940 --> 00:22:43,379 this in the spirit of solidarity, Archie, brother to brother. 389 00:22:43,380 --> 00:22:45,180 You wait till I get you alone, Henson. 390 00:22:45,460 --> 00:22:46,510 Be afraid. 391 00:22:46,540 --> 00:22:48,000 Be very afraid. 392 00:22:48,001 --> 00:22:52,259 Tell him it's not true, then. Tell him it's not his money you're interested in. 393 00:22:52,260 --> 00:22:53,640 Here, go on, Mandy, tell him. 394 00:22:55,220 --> 00:22:56,270 Mandy? 395 00:23:03,600 --> 00:23:08,160 She did say she really liked you, as well as your money. 396 00:23:09,040 --> 00:23:10,200 Oh, thank you. 397 00:23:11,480 --> 00:23:12,800 I think I'd better be going. 398 00:23:12,801 --> 00:23:15,579 I'll see you at the office tomorrow, Mandy. 399 00:23:15,580 --> 00:23:16,630 Goodbye, Martin. 400 00:23:16,640 --> 00:23:17,690 Bye. 401 00:23:18,699 --> 00:23:20,720 Bye, Archie. Nice meeting you again. 402 00:23:22,220 --> 00:23:24,140 Let's get together for a beer sometime. 403 00:23:31,440 --> 00:23:38,419 I just want to say straight away that 404 00:23:38,420 --> 00:23:41,139 I know you'll have to fire me and that's absolutely fine. 405 00:23:41,140 --> 00:23:44,020 And I really will pay you back the £9 ,000 as soon as I can. 406 00:23:45,400 --> 00:23:46,450 But, Archie... 407 00:23:47,560 --> 00:23:50,270 It's not true that I was only interested in your money. 408 00:23:50,960 --> 00:23:55,319 It's just, well, you're so rich, I find it difficult to focus on anything else 409 00:23:55,320 --> 00:23:56,370 about you. 410 00:23:57,360 --> 00:23:58,410 That's all. 411 00:23:58,640 --> 00:23:59,820 You can fire me now. 412 00:24:00,900 --> 00:24:03,130 Actually, firing you hasn't occurred to me. 413 00:24:03,440 --> 00:24:05,300 I've never met anyone like you, Mandy. 414 00:24:05,400 --> 00:24:07,400 You seem more real than other girls. 415 00:24:07,800 --> 00:24:09,700 Real? What do you mean, common? 416 00:24:10,980 --> 00:24:12,220 Of course not. 417 00:24:12,420 --> 00:24:16,319 I mean, although maybe being brought up on a countless date does give you a 418 00:24:16,320 --> 00:24:17,370 certain quality. 419 00:24:17,470 --> 00:24:19,110 A strong quality, I mean. 420 00:24:19,670 --> 00:24:22,680 I think you must have a very romantic view of council estate. 421 00:24:23,330 --> 00:24:26,220 We're exactly like other people, except we piss in lifts. 422 00:24:26,830 --> 00:24:27,880 You know, 423 00:24:28,690 --> 00:24:30,740 we just get into a lift and we've got to go. 424 00:24:31,850 --> 00:24:32,900 Just a joke. 425 00:24:33,390 --> 00:24:34,440 You see? 426 00:24:36,910 --> 00:24:37,960 That's what it is. 427 00:24:38,070 --> 00:24:39,810 You've got a proper sense of humour. 428 00:24:40,370 --> 00:24:43,740 And I think it's perfectly understandable that you want to be rich. 429 00:24:44,070 --> 00:24:45,120 Sensible, actually. 430 00:24:45,850 --> 00:24:46,900 Mandy? 431 00:24:47,090 --> 00:24:48,510 I'm madly in love with you. 432 00:24:49,730 --> 00:24:51,370 There, I've said it now. 433 00:24:52,630 --> 00:24:54,050 God, I hope you don't mind. 434 00:24:57,070 --> 00:25:00,630 Only the leading male and his mate will breathe. 435 00:25:01,070 --> 00:25:02,830 Claire wants me to be the dad. 436 00:25:03,690 --> 00:25:04,970 She met me for lunch. 437 00:25:04,971 --> 00:25:08,029 She even tried to give me a cheque towards the money she owes me, but I 438 00:25:08,030 --> 00:25:09,080 she could keep it. 439 00:25:09,190 --> 00:25:10,450 After all, it is for Rosie. 440 00:25:11,070 --> 00:25:13,490 And Rosie is my daughter. 441 00:25:13,990 --> 00:25:15,150 So Claire says. 442 00:25:15,740 --> 00:25:16,790 She definitely is. 443 00:25:17,240 --> 00:25:20,910 It wasn't the time we dog -stacked for my Uncle Spencer in Bolton, though. 444 00:25:21,180 --> 00:25:25,240 It was the time we visited my gran in Wigan after her leg went gangrenous. Oh, 445 00:25:25,260 --> 00:25:26,310 right! 446 00:25:26,311 --> 00:25:30,159 She was really sorry for being horrible to me when I went round there the other 447 00:25:30,160 --> 00:25:33,290 day. It's because she's got used to being totally independent. 448 00:25:33,320 --> 00:25:37,319 Yeah? And what was her excuse for not telling you she was pregnant, having 449 00:25:37,320 --> 00:25:40,799 in secret, and then telling you that Rosie was somebody else's baby when you 450 00:25:40,800 --> 00:25:41,850 her in the vid shop? 451 00:25:42,600 --> 00:25:44,220 We didn't really talk about that. 452 00:25:45,290 --> 00:25:46,340 Guess what? 453 00:25:47,250 --> 00:25:48,300 I'm engaged. 454 00:25:49,850 --> 00:25:50,900 Who, Tim? 455 00:25:51,810 --> 00:25:52,990 Archie, you moron. 456 00:25:53,610 --> 00:25:54,660 Isn't it wonderful? 457 00:25:55,670 --> 00:25:57,090 I really do love him. 458 00:25:57,690 --> 00:25:59,410 He's a mad bastard. 459 00:26:00,750 --> 00:26:04,150 He must be completely off his head, Archie. 460 00:26:05,550 --> 00:26:07,550 Congratulations are in order. 461 00:26:07,810 --> 00:26:09,630 Yeah, we're very happy. 462 00:26:10,630 --> 00:26:12,550 It's just that pretty woman, isn't it? 463 00:26:18,540 --> 00:26:19,740 be a prostitute, Martin. 464 00:26:20,960 --> 00:26:22,010 Not officially. 465 00:26:25,060 --> 00:26:30,080 Thursday, half seven, Mark. Come into my room to watch the netball team go past. 466 00:26:30,261 --> 00:26:34,039 No, Mark, I won't be doing that anymore. 467 00:26:34,040 --> 00:26:35,090 I am a father. 468 00:26:49,889 --> 00:26:50,969 patience with you now. 469 00:26:50,970 --> 00:26:54,349 I can't do it right because you're not holding your legs like a proper baby. 470 00:26:54,350 --> 00:26:56,640 Look how a proper baby holds its legs. No, Matt. 471 00:26:57,110 --> 00:26:59,470 This is how a proper baby holds its legs. 472 00:26:59,471 --> 00:27:03,549 Please, Matt, we haven't got much time before Rosie gets here. 473 00:27:03,550 --> 00:27:04,600 It buffets. 474 00:27:07,190 --> 00:27:08,240 Oh, dear. 475 00:27:08,590 --> 00:27:11,900 This man decided it's too much effort for him to walk to the toilet. 476 00:27:11,901 --> 00:27:17,069 Claire's coming round. She's going to let me look after Rosie on my own. 477 00:27:17,070 --> 00:27:18,029 Oh, how come? 478 00:27:18,030 --> 00:27:20,769 Ah, she thought I was really impressive with Rosie when I went round there the 479 00:27:20,770 --> 00:27:21,649 other day. 480 00:27:21,650 --> 00:27:24,070 Yeah, I sense a new warmth coming from Claire. 481 00:27:24,490 --> 00:27:26,630 She realises now that I'm a mature man. 482 00:27:28,470 --> 00:27:30,700 Actually, I've started to ask her out again. 483 00:27:41,890 --> 00:27:44,240 Now, she's had her seven o 'clock, so that's OK. 484 00:27:44,241 --> 00:27:46,209 All the stuff you need is underneath. 485 00:27:46,210 --> 00:27:49,189 And there's the number of the dinner party we're going to in case you need to 486 00:27:49,190 --> 00:27:51,149 call us. Is there anything you need to ask? 487 00:27:51,150 --> 00:27:52,200 Um, no. 488 00:27:52,201 --> 00:27:55,029 You're a great man for saying you babysit, Mart. 489 00:27:55,030 --> 00:27:56,080 Come on, Shane. 490 00:28:23,790 --> 00:28:24,840 She's lovely. 491 00:28:25,370 --> 00:28:27,750 Nobody told me she was a ginger something. 492 00:28:27,800 --> 00:28:32,350 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.