Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:06,879
But Sunday morning is only for the black
2
00:00:06,880 --> 00:00:13,619
and the sacred moments of silliness are
where
3
00:00:13,620 --> 00:00:20,379
I find my heaven, where I find my
heaven, where
4
00:00:20,380 --> 00:00:22,140
I find my heaven.
5
00:00:32,399 --> 00:00:33,449
Kiss a bit, mate.
6
00:00:37,280 --> 00:00:41,200
Not bad. One of your mum's better
efforts, I'd say.
7
00:00:42,000 --> 00:00:43,560
Korean dog fritters, right?
8
00:00:44,900 --> 00:00:47,250
Sausages on crout, as a matter of fact.
Oh, yeah.
9
00:00:47,480 --> 00:00:48,560
Very similar, though.
10
00:00:49,680 --> 00:00:51,300
Hit me again, Alphonse!
11
00:00:53,940 --> 00:00:59,440
I think this might be my only
consolation now that Claire's gone.
12
00:00:59,780 --> 00:01:00,980
These quiet moments.
13
00:01:01,580 --> 00:01:05,519
Sitting on the sofa, Emmerdale on the
TV, eating one of Mum's Frozens.
14
00:01:06,360 --> 00:01:11,559
Some people would prefer to drown their
sorrows in alcohol and cocaine abuse and
15
00:01:11,560 --> 00:01:15,580
600 quid a night cool girls with
meaningless sex.
16
00:01:15,780 --> 00:01:17,960
But no, not Martin Henson.
17
00:01:18,380 --> 00:01:21,440
He's a guy whose life is really in
control.
18
00:01:22,000 --> 00:01:23,960
Actually, it's not. It's out of control.
19
00:01:24,860 --> 00:01:26,920
I'm two months ahead of my Frozens.
20
00:01:28,430 --> 00:01:31,380
I shouldn't really be eating this one
till August the 16th.
21
00:01:31,450 --> 00:01:34,030
If Mum found out I was so far ahead,
she'd kill me.
22
00:01:34,690 --> 00:01:37,590
You really are one sad bastard.
23
00:01:38,850 --> 00:01:40,750
Yes, Matthew, I freely admit it.
24
00:01:40,990 --> 00:01:43,190
I am a sad bastard. What's that, then?
25
00:01:43,590 --> 00:01:45,390
Oh, it's just a poem. Give it here.
26
00:01:48,750 --> 00:01:51,290
I had a girl, and now she's gone.
27
00:01:52,230 --> 00:01:55,530
I'm sitting in the bank as the tears
roll down. Oh, Claire.
28
00:01:56,220 --> 00:01:58,620
Was it my ginger pubic hair? Give it
here!
29
00:02:00,440 --> 00:02:04,180
You pathetic girlie. What about you?
30
00:02:04,181 --> 00:02:06,059
You're never going to admit to your
feelings?
31
00:02:06,060 --> 00:02:08,380
I don't have feelings. I'm a double -R
bastard.
32
00:02:09,440 --> 00:02:10,760
I've got feelings, anyway.
33
00:02:11,080 --> 00:02:12,200
Feelings about Jason.
34
00:02:12,720 --> 00:02:14,770
My feelings have lost. Now he's gone
away.
35
00:02:15,280 --> 00:02:18,300
It might do you a bit of good to try and
write a poem about it.
36
00:02:19,160 --> 00:02:20,210
Girlie.
37
00:02:20,580 --> 00:02:21,630
Oh, Jason.
38
00:02:23,000 --> 00:02:25,160
You've got a very handsome face on.
39
00:02:26,540 --> 00:02:28,940
And your knickers have got frilly lace
on them.
40
00:02:29,560 --> 00:02:30,610
Don't you?
41
00:02:32,120 --> 00:02:34,590
Anyway, his knickers didn't have frilly
lace on.
42
00:02:34,680 --> 00:02:37,040
He wore double -R'd boxers underpants.
43
00:02:37,400 --> 00:02:39,140
There aren't many rhymes for Jason.
44
00:02:40,320 --> 00:02:44,260
I think he really loved you, Matt. He
really... What are you talking about?
45
00:02:44,660 --> 00:02:45,980
He was a bloke.
46
00:02:46,760 --> 00:02:49,230
You sort of loved him as well, didn't
you? Did not.
47
00:02:49,760 --> 00:02:51,560
Well, you used to hold hands with him.
48
00:02:51,920 --> 00:02:55,170
Yeah, we had the occasional arm wrestle,
if that's what you mean.
49
00:02:55,620 --> 00:02:56,900
You're in denial, mate.
50
00:02:56,901 --> 00:02:57,879
I'm what?
51
00:02:57,880 --> 00:02:58,930
In denial.
52
00:03:00,460 --> 00:03:01,510
Hey, Matt, joke.
53
00:03:01,511 --> 00:03:04,239
That's what the Egyptian said when he
fell out the boat.
54
00:03:04,240 --> 00:03:06,380
What? I'm in denial. I'm in denial.
55
00:03:06,980 --> 00:03:08,030
Get it?
56
00:03:08,680 --> 00:03:09,730
Sorry, mate.
57
00:03:10,520 --> 00:03:14,070
Look, mate, there was nothing funny
going on between me and Jason, all
58
00:03:14,180 --> 00:03:15,230
In denial.
59
00:03:15,580 --> 00:03:18,520
As a matter of fact, I never liked the
bloke anyway.
60
00:03:18,521 --> 00:03:21,499
I always thought there was something a
bit funny about him.
61
00:03:21,500 --> 00:03:24,870
Come to think of it, I wouldn't be
surprised if he was a bit of an arse
62
00:03:24,871 --> 00:03:28,559
What made you think that, then? Was it
something that happened when you went to
63
00:03:28,560 --> 00:03:29,610
bed with him?
64
00:03:29,900 --> 00:03:31,340
That never happened.
65
00:03:31,660 --> 00:03:33,920
That was just an optical illusion.
66
00:03:34,960 --> 00:03:36,010
In denial.
67
00:03:36,060 --> 00:03:37,110
In denial.
68
00:03:38,240 --> 00:03:39,320
Out of the boat.
69
00:03:39,680 --> 00:03:40,730
In denial.
70
00:03:40,731 --> 00:03:41,779
In denial.
71
00:03:41,780 --> 00:03:43,840
Get off me!
72
00:03:47,160 --> 00:03:50,890
Hello, boys. Doing a bit of bonding, are
we? Oh, hello, man. You're a bit late.
73
00:03:50,891 --> 00:03:54,059
I expect you had to stop off on your way
home and shag a couple of axe
74
00:03:54,060 --> 00:03:55,110
murderers, right?
75
00:03:55,140 --> 00:03:58,999
No, Matthew, just working late. As a
matter of fact, Adrian, the creative
76
00:03:59,000 --> 00:04:02,579
director, asked me to brainstorm a few
concepts with him over a glass of wine.
77
00:04:02,580 --> 00:04:03,119
Oh, yeah?
78
00:04:03,120 --> 00:04:06,010
I expect he wanted you to brainstorm his
trousers, yeah?
79
00:04:06,011 --> 00:04:09,599
That doesn't make sense, Matthew. You
can't brainstorm somebody's trousers.
80
00:04:09,600 --> 00:04:10,650
That's just silly.
81
00:04:10,920 --> 00:04:14,220
Don't tell me what's silly and what's
not silly, woman.
82
00:04:14,700 --> 00:04:16,100
Whose flat is this, anyway?
83
00:04:17,600 --> 00:04:19,320
I'm going to write my journal now.
84
00:04:21,029 --> 00:04:25,029
Matthew, what is all this journal
business about? I mean, what are you
85
00:04:25,030 --> 00:04:27,590
it? My journal is about the life of a
man.
86
00:04:27,810 --> 00:04:32,810
It embodies concepts that a shagwit or a
woman couldn't even hope to comprehend.
87
00:04:33,610 --> 00:04:36,440
I should be ready for my curry at half
past eight, Martin.
88
00:04:37,330 --> 00:04:38,890
Oh, Martin.
89
00:04:39,450 --> 00:04:41,750
What? It was shit at work.
90
00:04:42,310 --> 00:04:44,730
He does want me to brainstorm his
trousers.
91
00:04:44,731 --> 00:04:46,209
Who?
92
00:04:46,210 --> 00:04:49,770
Adrian. The creative director at Harvey
Turvey Perkins Zuch.
93
00:04:49,771 --> 00:04:52,949
He asked me if I'd go for a drink with
him on Friday, you know, to talk about
94
00:04:52,950 --> 00:04:54,000
creative future.
95
00:04:54,230 --> 00:04:57,840
I know he's just going to be on at me to
shag him. If he does, I probably will.
96
00:04:57,841 --> 00:05:01,769
Then he'll tell the entire agency how he
shagged the new bimbo and what she was
97
00:05:01,770 --> 00:05:02,820
like at it.
98
00:05:02,910 --> 00:05:04,110
But you could just not go.
99
00:05:05,110 --> 00:05:07,580
I've tried celebrity. It just doesn't
work for me.
100
00:05:08,070 --> 00:05:11,860
That doesn't mean you have to make love
with everyone who asks you, does it?
101
00:05:12,550 --> 00:05:13,600
No.
102
00:05:14,170 --> 00:05:15,220
No, it doesn't.
103
00:05:15,630 --> 00:05:17,150
I can be selective, can't I?
104
00:05:17,510 --> 00:05:18,850
Yeah, brilliant.
105
00:05:19,230 --> 00:05:20,550
Hard to get Mandy.
106
00:05:21,890 --> 00:05:26,210
Hard, but not impossible to get Mandy.
Yeah, yeah, that feels more comfortable.
107
00:05:57,130 --> 00:05:58,180
Hi, Mark.
108
00:05:58,181 --> 00:05:59,109
Where's Matt?
109
00:05:59,110 --> 00:06:00,870
Oh, he's writing his diary again.
110
00:06:01,090 --> 00:06:03,810
God, what is so crucial about his stupid
diary?
111
00:06:03,811 --> 00:06:05,789
Who does he think he is, Anne Frank?
112
00:06:05,790 --> 00:06:06,840
Yeah, right.
113
00:06:06,841 --> 00:06:10,809
Matthew's diary, the moving story of a
life spent sitting on the couch all day
114
00:06:10,810 --> 00:06:11,860
eating biscuits.
115
00:06:12,930 --> 00:06:14,730
Yes, chatter away, have a good laugh.
116
00:06:16,490 --> 00:06:21,209
What could you know about the thoughts
of Matt Malone, a man awaiting his
117
00:06:21,210 --> 00:06:22,260
destiny?
118
00:06:22,910 --> 00:06:26,400
Um, what do you fancy for your destiny
tonight, Matt, pizza or curry?
119
00:06:28,240 --> 00:06:31,920
I haven't decided yet, but I'll have
some of yours while I'm waiting.
120
00:06:34,051 --> 00:06:35,959
What's that, man?
121
00:06:35,960 --> 00:06:37,640
It's a postgraduate perspective.
122
00:06:37,641 --> 00:06:41,059
I've been thinking I might do another
degree. You know, go back to university.
123
00:06:41,060 --> 00:06:43,230
Why, was there someone you forgot to
shag?
124
00:06:44,440 --> 00:06:48,100
No, I ran into my old mate Hannah, who's
doing an MA, and I thought, yeah,
125
00:06:48,120 --> 00:06:50,590
that's what I'd like to do. What would
you do, man?
126
00:06:50,591 --> 00:06:54,489
Well, I'm interested in Keats and the
negative capability of the narrative
127
00:06:54,490 --> 00:06:57,920
but I don't know, maybe more in Dunn and
the whole metaphysical area.
128
00:06:58,350 --> 00:06:59,510
Here we go.
129
00:06:59,750 --> 00:07:03,689
Ooh, ooh, my head's so big with a huge
great vein and it's pushing out the
130
00:07:03,690 --> 00:07:07,630
sides, it's so enormous and squidging
out my ears and pushing my eyeballs out.
131
00:07:08,490 --> 00:07:11,850
I think I'll read this in my room.
132
00:07:37,070 --> 00:07:42,010
This flea is you and I, and this our
marriage bed.
133
00:07:42,290 --> 00:07:48,290
And this our marriage bed and marriage
temple is.
134
00:07:48,710 --> 00:07:54,709
Though parents grudge and you, we are
met and
135
00:07:54,710 --> 00:07:59,770
cloistered in these living walls of jet.
136
00:08:01,010 --> 00:08:05,690
It's an amazing way to write about a
flea, isn't it?
137
00:08:06,200 --> 00:08:08,060
So what are you thinking, Mandy?
138
00:08:09,080 --> 00:08:10,500
I love you.
139
00:08:10,760 --> 00:08:12,280
I love you, slave.
140
00:08:13,820 --> 00:08:19,060
That word, cloistered, it's got a sort
of secret,
141
00:08:19,320 --> 00:08:22,040
sensual sound about it.
142
00:08:22,340 --> 00:08:25,000
It sounds sort of juicy.
143
00:08:25,660 --> 00:08:26,710
Don't you think?
144
00:08:27,760 --> 00:08:32,240
Yes, yes, I think you're right. I've
never thought of it that way before.
145
00:08:33,179 --> 00:08:34,500
Juicy, yes.
146
00:08:35,370 --> 00:08:39,630
Of course, cloisters also have a
religious feel to it as well.
147
00:08:39,909 --> 00:08:40,959
Yes.
148
00:08:41,190 --> 00:08:46,549
You know, and this is a thought that's
just occurred to me. Sex can be a kind
149
00:08:46,550 --> 00:08:48,090
religion too.
150
00:08:48,870 --> 00:08:50,470
And just as sacred.
151
00:08:52,150 --> 00:08:53,470
Didn't he have red hair?
152
00:08:54,390 --> 00:08:55,440
Done, I mean.
153
00:08:55,910 --> 00:08:57,310
No, I don't think so, Hannah.
154
00:08:58,110 --> 00:08:59,950
Right, that's it for today.
155
00:09:01,550 --> 00:09:02,950
Think about it. Okay.
156
00:09:11,860 --> 00:09:17,139
I was thinking, man, if you got accepted
to pose naked for a club magazine, what
157
00:09:17,140 --> 00:09:19,879
with you being so brainy and everything,
you could pose naked with your
158
00:09:19,880 --> 00:09:21,500
mortarboard over your privates.
159
00:09:30,300 --> 00:09:32,020
Oh, hello. Is that Brian Kennedy?
160
00:09:33,480 --> 00:09:37,079
I don't know if you... Wait, you
probably won't remember me, but it's
161
00:09:37,080 --> 00:09:41,040
Wilkins. I did English at... Oh, you do?
162
00:09:42,020 --> 00:09:46,179
Right, that's good. It's just, um...
Well, I might be needing a reference,
163
00:09:46,180 --> 00:09:49,800
wondered if you'd be able to...
Brilliant.
164
00:09:51,200 --> 00:09:52,520
Oh, that's really kind.
165
00:09:56,320 --> 00:09:57,370
Meet up?
166
00:09:57,980 --> 00:09:59,280
No, no, no.
167
00:09:59,600 --> 00:10:00,860
That would be great, yeah.
168
00:10:01,080 --> 00:10:02,130
Really useful.
169
00:10:02,960 --> 00:10:04,010
Right, thanks.
170
00:10:05,340 --> 00:10:06,390
Bye.
171
00:10:09,100 --> 00:10:10,260
Oh, Brian.
172
00:10:15,840 --> 00:10:18,320
Oh, my God, look who's just walked in.
173
00:10:20,920 --> 00:10:21,970
On the pole?
174
00:10:22,220 --> 00:10:23,270
No, he's not.
175
00:10:23,540 --> 00:10:24,590
He's not like that.
176
00:10:25,260 --> 00:10:27,780
We've forbidden proof to him, and he's
to us.
177
00:10:28,810 --> 00:10:32,750
We can only gaze across an impossible
divide that separates lecture from
178
00:10:34,450 --> 00:10:35,830
Unattainable. Ah, bollocks.
179
00:10:36,850 --> 00:10:38,050
Unattainable bollocks.
180
00:10:38,150 --> 00:10:39,200
Oh,
181
00:10:39,201 --> 00:10:43,529
I wouldn't say that, ma 'am. We had our
first year before Freshers Week was
182
00:10:43,530 --> 00:10:46,310
over. Well, the only film I want I can't
have.
183
00:10:47,150 --> 00:10:49,750
John Donne and Brian Kennedy.
184
00:10:49,751 --> 00:10:53,109
Well, I don't know about John Donne, but
I'll play Brian Kennedy there for the
185
00:10:53,110 --> 00:10:54,550
taking. Wouldn't you, Anna?
186
00:10:55,570 --> 00:10:56,620
Absolutely.
187
00:10:57,310 --> 00:10:58,360
Hi, Jules. Hi, man.
188
00:10:58,650 --> 00:10:59,700
Do you want to dance?
189
00:11:44,240 --> 00:11:47,900
I was just thinking, what if nobody ever
fancies me again?
190
00:11:48,820 --> 00:11:53,959
What if Claire was it, the one person
capable of fancying me, and now that's
191
00:11:53,960 --> 00:11:56,579
over and done with and I've got nothing
else to look forward to for the rest of
192
00:11:56,580 --> 00:11:57,630
my life?
193
00:11:59,180 --> 00:12:00,620
Things will get better, Mark.
194
00:12:01,200 --> 00:12:04,210
I know you feel like shit at the moment,
but you won't always.
195
00:12:04,211 --> 00:12:08,379
Hey, you may not believe this, but I've
got a friend who goes absolutely ape
196
00:12:08,380 --> 00:12:09,460
about red -headed men.
197
00:12:11,720 --> 00:12:12,980
You're a lovely girl, man.
198
00:12:13,580 --> 00:12:17,740
I mean, there's you, your own life, a
hopeless, desperate, tragic mess.
199
00:12:19,180 --> 00:12:21,380
Every relationship you have, a disaster.
200
00:12:21,720 --> 00:12:23,580
Your career, just a pathetic joke.
201
00:12:24,660 --> 00:12:26,620
But you've still got a kind word for me.
202
00:12:29,160 --> 00:12:30,210
Thanks, Martin.
203
00:12:31,320 --> 00:12:32,700
I've just got to face it, man.
204
00:12:32,800 --> 00:12:35,300
I've hung up my shagging socks for the
last time.
205
00:12:36,100 --> 00:12:39,350
Don't hang them up, Mark. Just put them
on the back burner for a bit.
206
00:12:39,680 --> 00:12:42,030
Yeah, they'd smell horrible, wouldn't
they?
207
00:12:53,250 --> 00:12:54,300
Hello, Hannah?
208
00:12:54,970 --> 00:12:56,020
It's Mandy.
209
00:12:56,930 --> 00:12:57,980
Listen,
210
00:12:58,310 --> 00:13:00,170
are you doing anything this evening?
211
00:13:04,190 --> 00:13:06,410
Ladies and gentlemen, Mr Chris Evans!
212
00:13:07,370 --> 00:13:09,410
Get off, you ginger tosser!
213
00:13:12,490 --> 00:13:16,610
It's not very nice. I mean, well, I'm a
ginger tosser too, aren't I?
214
00:13:17,650 --> 00:13:19,370
Oh, yes, so you are.
215
00:13:19,371 --> 00:13:21,249
Forgotten that.
216
00:13:21,250 --> 00:13:25,690
Well, it's not a crime, is it, being
ginger? No, it's not a crime, Martin.
217
00:13:25,910 --> 00:13:28,800
It's just the most wankerish hair colour
anyone can have.
218
00:13:29,750 --> 00:13:30,800
Why?
219
00:13:31,330 --> 00:13:32,910
Ginger pubes, for one thing.
220
00:13:34,630 --> 00:13:37,170
They make people feel sick.
221
00:13:38,450 --> 00:13:41,490
Take Quentin Tarantino, for example.
222
00:13:41,491 --> 00:13:45,119
Well, has he got ginger pubes? The thing
is, Mark, he just wouldn't make a film
223
00:13:45,120 --> 00:13:46,179
about someone ginger.
224
00:13:46,180 --> 00:13:49,679
His characters are too cool. He's just
not interested in the world of a ginger
225
00:13:49,680 --> 00:13:50,730
person.
226
00:13:50,940 --> 00:13:52,040
Well, how do you know?
227
00:13:52,041 --> 00:13:54,239
I mean, he's not a friend of yours, is
he?
228
00:13:54,240 --> 00:13:58,799
I mean, his very next film might be
about this really cool red -haired man
229
00:13:58,800 --> 00:14:02,230
guns people down and leaves them
splashing about in their own blood.
230
00:14:02,320 --> 00:14:04,100
I doubt it very much.
231
00:14:04,560 --> 00:14:06,800
No, no, no. I suppose it's about this...
232
00:14:06,801 --> 00:14:11,429
Psychopathic couch potato who's got a
surfboard that's never been in the water
233
00:14:11,430 --> 00:14:14,849
and who'd like to gun people down and
leave them splashing about in their own
234
00:14:14,850 --> 00:14:18,160
blood, but he's too frightened to walk
outside his own front door.
235
00:14:18,161 --> 00:14:22,189
You know when you get angry or your face
goes pink and it clashes with your
236
00:14:22,190 --> 00:14:23,240
orange hair?
237
00:14:23,241 --> 00:14:28,509
Claire didn't feel like that about
ginger hair or ginger pubes. Not what
238
00:14:28,510 --> 00:14:29,560
told me, mate.
239
00:14:29,830 --> 00:14:32,090
As a matter of fact, she loved my pubes.
240
00:14:33,570 --> 00:14:36,640
Tangerine candy floss, that's what she
called my pubic hair.
241
00:14:36,641 --> 00:14:43,179
That was the tangerine candy floss and
the little pink stick of Herne Bay Rock
242
00:14:43,180 --> 00:14:44,230
was my tagline.
243
00:14:45,360 --> 00:14:49,939
Oh, I don't make me puke. She didn't
give me up because of anything ginger.
244
00:14:49,940 --> 00:14:52,050
gave me up because I'm boring, all
right?
245
00:14:53,600 --> 00:14:56,360
And I expect that she's getting pretty
bored now.
246
00:14:56,640 --> 00:15:00,500
I expect she's missing me and my ginger
pubes pretty badly at this moment.
247
00:15:05,100 --> 00:15:06,320
Keep calm, man.
248
00:15:06,970 --> 00:15:08,020
Talk about colleges.
249
00:15:08,290 --> 00:15:09,550
Talk about the reference.
250
00:15:09,710 --> 00:15:13,470
Talk about the weather. Don't talk about
anything to do with... Oh, God.
251
00:15:14,450 --> 00:15:16,270
Just try to keep your knickers on.
252
00:15:20,050 --> 00:15:21,100
Hello, Brian.
253
00:15:22,450 --> 00:15:23,500
Hello, Mandy.
254
00:15:24,310 --> 00:15:27,140
God, I was crazy about you the whole
time I was at college.
255
00:15:27,141 --> 00:15:31,709
Sorry, I don't know why I said that. It
must have just flipped out.
256
00:15:31,710 --> 00:15:35,370
That's all right, Mandy. I appreciate
your openness. It's a gift.
257
00:15:35,870 --> 00:15:39,589
No, but I mean, God, I've made a
complete prat of myself, haven't I?
258
00:15:39,590 --> 00:15:43,330
help, Mandy, if I told you that you were
always special for me, too?
259
00:15:44,790 --> 00:15:45,840
Really?
260
00:15:46,350 --> 00:15:47,850
What, you mean you fancied me?
261
00:15:48,190 --> 00:15:52,150
Well, your response to Dunn's elegies
was something else again.
262
00:15:52,410 --> 00:15:53,950
Yes, but did you fancy me?
263
00:15:54,710 --> 00:16:00,030
Really? For me, you were the outstanding
student of your year.
264
00:16:00,410 --> 00:16:03,130
I always thought you liked Julia Burgess
best.
265
00:16:03,450 --> 00:16:07,530
Julia... Oh, Julia, yes. Well, Julia's
mind was superficially very interesting,
266
00:16:07,610 --> 00:16:08,870
but she lacked real depth.
267
00:16:10,350 --> 00:16:11,750
I've got real depth?
268
00:16:11,990 --> 00:16:15,660
I think so, Mandy, and I'll help you in
any way I can with your application.
269
00:16:15,830 --> 00:16:16,880
What application?
270
00:16:17,350 --> 00:16:19,510
Oh, yes, my application, my MA.
271
00:16:19,710 --> 00:16:23,430
I want to help you discover your true
potential.
272
00:16:25,030 --> 00:16:26,080
Oh.
273
00:16:26,750 --> 00:16:27,800
Brilliant.
274
00:16:30,590 --> 00:16:31,670
Kenneth Branagh.
275
00:16:32,390 --> 00:16:33,790
What? What about him?
276
00:16:34,170 --> 00:16:35,370
Well, he's cool, surely.
277
00:16:35,830 --> 00:16:37,630
You're such a fish.
278
00:16:39,850 --> 00:16:40,900
Charles Dance.
279
00:16:42,730 --> 00:16:43,850
Mick Hucknall.
280
00:16:45,470 --> 00:16:46,790
David Caruso.
281
00:16:47,310 --> 00:16:48,910
I don't know who he is either.
282
00:16:49,590 --> 00:16:54,750
Apparently, he is a flame -haired
Adonis.
283
00:16:55,590 --> 00:16:59,250
Yeah, that's what I'd like to be. Martin
Henson, flame -haired Adonis.
284
00:16:59,490 --> 00:17:02,860
Is the entire evening going to be taken
up with your ginger crisis?
285
00:17:03,910 --> 00:17:07,130
Maureen O 'Hara. She had red hair.
Maureen O 'Hara?
286
00:17:07,349 --> 00:17:08,670
Yeah, my dad liked her.
287
00:17:08,890 --> 00:17:10,349
She was really, really sexy.
288
00:17:11,109 --> 00:17:15,430
She was in all those films like, oh, the
Crimson Pirate and stuff.
289
00:17:15,670 --> 00:17:18,500
And she'd usually be this tempestuous,
fiery princess.
290
00:17:18,650 --> 00:17:21,510
And she'd stow away on the pirate ship
dressed as a bloke.
291
00:17:21,710 --> 00:17:23,150
But then it would all come out.
292
00:17:23,151 --> 00:17:26,439
Usually in the middle of a fight with
John Wayne or Burt Lancaster.
293
00:17:26,440 --> 00:17:31,539
Her pert breasts would sort of burgeon
forth from a rough leather jersey. And
294
00:17:31,540 --> 00:17:35,660
John, or Bert, would recoil and stare
goggle -eyed at her heaving bosom.
295
00:17:35,960 --> 00:17:38,820
And then they'd go, I'll tell you, I'm a
proud beauty.
296
00:17:38,821 --> 00:17:42,359
And then, after a fierce struggle,
they'd put her over their knees and
297
00:17:42,360 --> 00:17:43,399
her.
298
00:17:43,400 --> 00:17:45,570
You know, I think my dad liked that bit
best.
299
00:17:45,571 --> 00:17:49,819
Anyway, I bet nobody turned their noses
up at her ginger cubes.
300
00:17:49,820 --> 00:17:52,720
Yeah, she was a really foxy lady, that
Maureen O 'Hara.
301
00:17:52,940 --> 00:17:55,050
So, what are you saying? You're like
her?
302
00:17:55,710 --> 00:17:56,760
Well, not exactly.
303
00:17:57,790 --> 00:17:59,250
Come here, then.
304
00:17:59,970 --> 00:18:01,020
Maureen!
305
00:18:01,910 --> 00:18:03,570
Back, back, you filthy pig!
306
00:18:03,571 --> 00:18:07,489
I am the princess of the royal eyes! Who
are you, anyway, John or Bert? I'm
307
00:18:07,490 --> 00:18:08,830
Captain Matt Malone!
308
00:18:08,831 --> 00:18:09,709
Ha -ha!
309
00:18:09,710 --> 00:18:11,189
Well, there you thought he went.
310
00:18:11,190 --> 00:18:12,870
No woman ever got the better of me.
311
00:18:13,090 --> 00:18:14,710
I've taken me pale beauty!
312
00:18:14,950 --> 00:18:16,000
Ha -ha -ha!
313
00:18:16,290 --> 00:18:20,130
That's enough, Matt! Come on, then,
Maureen, show us your ginger pubes!
314
00:18:20,370 --> 00:18:22,730
Ha -ha! Never, never, you filthy sea
dog!
315
00:18:23,090 --> 00:18:24,140
And then...
316
00:18:24,141 --> 00:18:27,149
In the twinkling of an eye, suddenly
they've stopped fighting and they're
317
00:18:27,150 --> 00:18:28,450
snogging passionately.
318
00:18:29,090 --> 00:18:30,140
Oh!
319
00:18:33,170 --> 00:18:34,220
Disgusting!
320
00:18:34,670 --> 00:18:37,560
I bet you wouldn't say that if I was
really Maureen O 'Hara.
321
00:18:37,930 --> 00:18:39,830
Except I suppose she'd be about 70 now.
322
00:18:41,590 --> 00:18:44,480
I'm going to write my journal. I don't
wish to be disturbed.
323
00:18:46,350 --> 00:18:51,810
I just can't get over it.
324
00:18:52,200 --> 00:18:54,790
You thinking I'm brilliant and deep in
everything.
325
00:18:54,791 --> 00:18:59,099
Hey, you're not just saying that to be
nice or get me into bed, are you?
326
00:18:59,100 --> 00:19:00,460
Mandy, as if I would.
327
00:19:00,461 --> 00:19:03,579
Because if that's what you wanted, you
should just say so.
328
00:19:03,580 --> 00:19:05,039
Not that I would, just like that.
329
00:19:05,040 --> 00:19:07,150
I used to be like that, but I'm not
anymore.
330
00:19:07,220 --> 00:19:10,940
I'm much more mature and selective now.
I understand.
331
00:19:11,760 --> 00:19:13,260
Not that I wouldn't select you.
332
00:19:13,500 --> 00:19:14,580
I've always liked you.
333
00:19:15,020 --> 00:19:17,610
I never thought you were just a smarmy
bullshitter.
334
00:19:18,600 --> 00:19:21,250
Yes, well, thank you for sharing that
with me, Mandy.
335
00:19:21,790 --> 00:19:23,410
Oh, this is nice, this, isn't it?
336
00:19:23,710 --> 00:19:24,760
Being with you.
337
00:19:25,250 --> 00:19:29,040
We're really talking, aren't we? You're
really interested in what I think.
338
00:19:29,041 --> 00:19:32,169
Most blokes just want to get my knickers
off, but, well, you're on a higher
339
00:19:32,170 --> 00:19:33,610
plane than that, aren't you?
340
00:19:33,710 --> 00:19:34,760
Oh, you're like done.
341
00:19:35,210 --> 00:19:36,890
You've transcended the physical.
342
00:19:37,370 --> 00:19:39,630
Yes, well, well, not entirely.
343
00:19:40,910 --> 00:19:43,830
That's my long -term goal, to transcend
the physical.
344
00:19:44,990 --> 00:19:46,610
I haven't got very far with it yet.
345
00:19:47,010 --> 00:19:48,610
God, I was terrible at college.
346
00:19:48,611 --> 00:19:50,849
I must have slept with over a million
people.
347
00:19:50,850 --> 00:19:51,900
Really?
348
00:19:52,150 --> 00:19:53,330
No, not really.
349
00:19:53,790 --> 00:19:56,140
I think the grand total over three years
was 54.
350
00:19:57,430 --> 00:19:58,480
Is that a lot?
351
00:19:58,570 --> 00:20:01,250
Oh, no, no, not really, no.
352
00:20:01,630 --> 00:20:05,769
I mean, I know some people thought I was
the college bicycle, but it wasn't like
353
00:20:05,770 --> 00:20:07,450
that. It was really good.
354
00:20:07,790 --> 00:20:09,550
I got to be really brilliant at it.
355
00:20:10,210 --> 00:20:12,920
I was really very popular at North Kent
Metropolitan.
356
00:20:13,410 --> 00:20:15,650
Yes, yes, I can imagine how you would
be.
357
00:20:16,910 --> 00:20:19,250
North Kent Metropolitan University.
358
00:20:20,520 --> 00:20:24,479
I was really at a real university,
wasn't I? Yes, Mandy, you really, really
359
00:20:24,480 --> 00:20:27,460
were. And you were a very good student,
too.
360
00:20:27,980 --> 00:20:33,519
Listen, my place is just round the
corner. Come back for a coffee. We can
361
00:20:33,520 --> 00:20:34,820
about the metaphysicals.
362
00:20:35,580 --> 00:20:37,460
OK. Yeah, brilliant.
363
00:20:40,020 --> 00:20:41,070
Hey, Brian.
364
00:20:42,620 --> 00:20:44,970
We're really mates now, aren't we? Yes,
Mandy.
365
00:20:45,920 --> 00:20:46,970
We are.
366
00:21:04,429 --> 00:21:06,150
Hello. Is Mandy in?
367
00:21:06,550 --> 00:21:08,660
No, I'm afraid she's not. Not at the
moment.
368
00:21:08,661 --> 00:21:10,369
Bugger. How annoying.
369
00:21:10,370 --> 00:21:12,170
She probably won't be back till late.
370
00:21:12,550 --> 00:21:14,170
I'm Hannah. She invited me round.
371
00:21:14,810 --> 00:21:16,310
Damn, she must have forgotten.
372
00:21:16,311 --> 00:21:18,309
Do you want to come in and leave her a
note?
373
00:21:18,310 --> 00:21:19,360
Yeah, thanks. I will.
374
00:21:24,290 --> 00:21:26,250
I'll just get you a pen and paper.
375
00:21:28,770 --> 00:21:31,150
It's not red hair underneath that hat,
is it?
376
00:21:31,670 --> 00:21:32,720
Red hair?
377
00:21:33,220 --> 00:21:34,270
Underneath his hat?
378
00:21:34,340 --> 00:21:35,390
Yeah. Is it?
379
00:21:35,500 --> 00:21:38,100
No. No, no, it's very unread.
380
00:21:38,740 --> 00:21:40,040
Sort of mousy, really.
381
00:21:40,480 --> 00:21:43,280
A dark mouse, I'd say, if I had to
describe it.
382
00:21:43,740 --> 00:21:44,790
Just wondered.
383
00:21:47,040 --> 00:21:48,090
Hello.
384
00:21:49,180 --> 00:21:50,230
Hi, I'm Hannah.
385
00:21:50,680 --> 00:21:53,300
Hannah? Mandy's friend from college,
right?
386
00:21:53,301 --> 00:21:54,519
That's right. Yeah.
387
00:21:54,520 --> 00:21:56,960
Done and the mega -penises, yeah?
388
00:21:58,560 --> 00:22:00,760
I love that stuff.
389
00:22:01,400 --> 00:22:05,720
I see you've met Martin. He's a sad
toffer, but he makes a wicked cup of
390
00:22:05,880 --> 00:22:07,500
Make us one now, would you, Mark?
391
00:22:07,720 --> 00:22:09,160
Would you like to see my room?
392
00:22:09,480 --> 00:22:10,530
No, I'm not.
393
00:22:11,700 --> 00:22:15,419
Martin, don't you know it's rude to wear
a hat indoors in the presence of a
394
00:22:15,420 --> 00:22:16,800
lady? All right.
395
00:22:17,460 --> 00:22:18,940
Sorry. Brace yourself.
396
00:22:19,380 --> 00:22:21,780
He's a ginge. It's tragic, really.
397
00:22:24,360 --> 00:22:25,410
Oh,
398
00:22:25,780 --> 00:22:29,980
she's got loads of books, haven't you?
399
00:22:31,210 --> 00:22:33,440
I wonder how long it'd take to read all
these.
400
00:22:33,950 --> 00:22:35,910
Come and sit down, Mandy.
401
00:22:39,090 --> 00:22:43,870
Books aren't everything, you know. We
must never be frightened of life.
402
00:22:45,450 --> 00:22:46,500
I'm not.
403
00:22:47,870 --> 00:22:50,070
Well, sorry you had a wasted journey.
404
00:22:50,071 --> 00:22:51,369
That's OK.
405
00:22:51,370 --> 00:22:53,169
I wouldn't call that a wasted journey.
406
00:22:53,170 --> 00:22:56,950
It was nice meeting you. And Matthew.
Yeah, he's a real character, isn't he?
407
00:22:57,190 --> 00:22:58,870
I think he's a five -star dickhead.
408
00:23:01,870 --> 00:23:04,940
Would you like to go out for a drink
with me sometime, Martin?
409
00:23:05,210 --> 00:23:06,260
A drink?
410
00:23:07,090 --> 00:23:08,510
Just me and you, you mean?
411
00:23:09,070 --> 00:23:10,710
What for?
412
00:23:11,770 --> 00:23:14,070
Well, the usual reason. I fancy you.
413
00:23:15,270 --> 00:23:16,320
Oh.
414
00:23:16,890 --> 00:23:17,940
Really?
415
00:23:18,770 --> 00:23:19,820
Bloody hell.
416
00:23:20,710 --> 00:23:21,760
Look,
417
00:23:22,470 --> 00:23:24,370
this is awful, but I sort of can't.
418
00:23:24,371 --> 00:23:28,449
I'm still in love with somebody else.
I'm hoping we'll get back together.
419
00:23:28,450 --> 00:23:29,500
That's a shame.
420
00:23:29,900 --> 00:23:31,640
Not that often that I fancy someone.
421
00:23:31,960 --> 00:23:33,920
It's not that often someone fancies me.
422
00:23:34,660 --> 00:23:36,520
Then come here, you silly bugger.
423
00:23:43,000 --> 00:23:45,920
Well, let me know if you change your
mind.
424
00:23:48,940 --> 00:23:50,060
Not in hell.
425
00:23:55,220 --> 00:23:56,270
Took your time?
426
00:23:56,720 --> 00:23:58,880
She's a safety morsel, that Hannah.
427
00:23:59,560 --> 00:24:00,610
Yeah.
428
00:24:00,740 --> 00:24:02,160
She asked me out for a date.
429
00:24:02,600 --> 00:24:04,280
You jammy bastard.
430
00:24:05,440 --> 00:24:06,600
I turned her down.
431
00:24:07,020 --> 00:24:11,260
You wasteful scumbag. I hope you lined
her up for me.
432
00:24:11,800 --> 00:24:15,590
I didn't think there was much point. She
thinks you're a five -star dickhead.
433
00:24:17,080 --> 00:24:18,300
It's ironic, isn't it?
434
00:24:19,100 --> 00:24:20,400
Like Thomas Hardy.
435
00:24:22,100 --> 00:24:24,240
Or am I thinking of the mega -penises?
436
00:24:28,750 --> 00:24:29,800
write my journal.
437
00:24:38,210 --> 00:24:39,650
You're a sly one, aren't you?
438
00:24:39,651 --> 00:24:41,949
I thought we were going to be on a
higher plane.
439
00:24:41,950 --> 00:24:46,010
We are, Mandy. You know, and this is the
thought that just occurred to me.
440
00:24:46,230 --> 00:24:49,210
Sex can be a kind of religion, too.
441
00:24:49,970 --> 00:24:51,970
And just as sacred.
442
00:24:52,950 --> 00:24:54,000
No, it's not what?
443
00:24:54,490 --> 00:24:56,900
No, it's not a thought that just
occurred to you.
444
00:24:57,480 --> 00:24:59,840
You were going on about the same thing
in 1989.
445
00:24:59,841 --> 00:25:04,519
No, I don't think so. You see, what Dunn
is telling us, I believe, is that the
446
00:25:04,520 --> 00:25:09,100
act of love between a man and a woman...
Shut up about Dunn, you silly totter.
447
00:25:09,300 --> 00:25:14,820
Licence my roving hands and let them go
before, between, behind, above, below.
448
00:25:15,640 --> 00:25:16,690
God,
449
00:25:17,360 --> 00:25:18,500
that really hurt.
450
00:25:18,920 --> 00:25:19,970
I'm sorry, Greg.
451
00:25:20,660 --> 00:25:23,250
I think I must have matured or
something, but, well...
452
00:25:23,440 --> 00:25:26,940
Julia was right. You are the biggest
wanker of all time.
453
00:25:29,080 --> 00:25:30,140
Oh, shit.
454
00:25:30,440 --> 00:25:31,490
Who's that?
455
00:25:31,500 --> 00:25:32,550
Hello.
456
00:25:34,920 --> 00:25:35,970
Oh.
457
00:25:37,500 --> 00:25:40,060
Julia, it was my night for the house.
458
00:25:40,360 --> 00:25:42,520
Sorry, my plans didn't work out.
459
00:25:44,240 --> 00:25:45,520
What are you doing here?
460
00:25:46,360 --> 00:25:48,940
I'm his wife, Mandy. He married me.
461
00:25:49,760 --> 00:25:51,540
Oh. How are you, then?
462
00:25:52,030 --> 00:25:53,080
Long time no see.
463
00:26:15,810 --> 00:26:17,530
I didn't hear you coming.
464
00:26:17,531 --> 00:26:19,089
What are you doing?
465
00:26:19,090 --> 00:26:20,530
I just fancied a bit of cheese.
466
00:26:20,531 --> 00:26:23,559
Why'd you get on with that bloke?
467
00:26:23,560 --> 00:26:25,120
Fine. Really well.
468
00:26:25,800 --> 00:26:27,000
Then again, I don't know.
469
00:26:27,001 --> 00:26:29,599
I don't think I was cut out to be an
intellectual.
470
00:26:29,600 --> 00:26:31,220
They're a bit weird, some of them.
471
00:26:31,440 --> 00:26:33,970
I think I'm a bit simple for the
intellectual life.
472
00:26:34,380 --> 00:26:35,580
Well, you know best, man.
473
00:26:35,581 --> 00:26:37,259
Hey, Martin.
474
00:26:37,260 --> 00:26:38,310
What?
475
00:26:38,640 --> 00:26:40,380
I was hard to get this evening.
476
00:26:41,260 --> 00:26:42,360
That's funny. So was I.
477
00:26:43,120 --> 00:26:46,730
We're too double hard to get bastards,
aren't we, man? We certainly are.
478
00:26:47,671 --> 00:26:49,659
Cup of tea, then?
479
00:26:49,660 --> 00:26:50,710
Hit me, Alphonse.
480
00:26:52,200 --> 00:26:54,120
Better make one for Matthew, I suppose.
481
00:26:59,900 --> 00:27:00,950
Matthew?
482
00:27:04,800 --> 00:27:05,850
He's not here.
483
00:27:06,140 --> 00:27:07,400
He must be in the bathroom.
484
00:27:08,300 --> 00:27:09,350
Look.
485
00:27:10,360 --> 00:27:11,620
We shouldn't really.
486
00:27:12,060 --> 00:27:13,110
Keep guard.
487
00:27:15,660 --> 00:27:18,440
The thoughts of Matthew Norman Malone.
488
00:27:18,960 --> 00:27:20,010
Norman?
489
00:27:21,840 --> 00:27:23,280
Quick, Matt, before he comes.
490
00:27:23,380 --> 00:27:24,430
What does it say?
491
00:27:24,460 --> 00:27:25,580
How to get girls.
492
00:27:26,160 --> 00:27:28,270
Today I made a very surprising
discovery.
493
00:27:28,800 --> 00:27:32,699
Contrary to what any sensible person
would think, it seems to be much easier
494
00:27:32,700 --> 00:27:34,440
get girls if you are a ginger tosser.
495
00:27:35,300 --> 00:27:38,340
There is therefore no help for me. I
might as well give up.
496
00:27:39,220 --> 00:27:40,270
Ah, poor Matt.
497
00:27:40,271 --> 00:27:42,859
Almost makes you feel sorry for him,
doesn't it? Yeah.
498
00:27:42,860 --> 00:27:46,110
I mean, it's not his fault he's not a
flame -haired Adonis, is it?
499
00:27:46,111 --> 00:27:47,419
P .S.
500
00:27:47,420 --> 00:27:48,860
There is only one solution.
501
00:27:50,180 --> 00:27:51,560
What are you doing?
502
00:27:51,800 --> 00:27:53,240
I think we'd better check.
503
00:27:55,720 --> 00:27:56,900
Matthew? Matt?
504
00:27:57,440 --> 00:27:58,490
Matthew!
505
00:28:00,600 --> 00:28:03,320
Matthew! We should break down the door.
Matthew!
506
00:28:04,080 --> 00:28:06,360
All right, all right. What's the hurry?
507
00:28:06,551 --> 00:28:08,649
Sir?
508
00:28:08,650 --> 00:28:13,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.