Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,550 --> 00:00:06,930
But Sunday morning is only for the
blessed.
2
00:00:07,670 --> 00:00:14,469
And the sacred moments of silliness are
where I find
3
00:00:14,470 --> 00:00:15,520
my heaven.
4
00:00:15,930 --> 00:00:18,770
Where I find my heaven.
5
00:00:19,470 --> 00:00:21,970
Where I find my heaven.
6
00:00:42,000 --> 00:00:43,050
But you're not alone.
7
00:00:53,500 --> 00:00:56,620
You are rubbish at arm wrestling, Jason.
8
00:00:56,621 --> 00:01:01,079
What? I hate the way you have to touch
the other bloke's hand when you're arm
9
00:01:01,080 --> 00:01:03,250
wrestling like me and Jason were just
then.
10
00:01:04,941 --> 00:01:11,749
Just time for a cuppa before I get
showered and go over to Claire's for a
11
00:01:11,750 --> 00:01:14,870
more shags. We don't want to know, but
thank you, Martin.
12
00:01:15,250 --> 00:01:16,300
I do.
13
00:01:16,310 --> 00:01:20,630
We've made love 19 times so far this
week. She adored me. Poor girl.
14
00:01:20,830 --> 00:01:23,960
Sure to get an award for her services to
ginger -haired people.
15
00:01:25,150 --> 00:01:28,590
And the trouble is, I'm a bit sore, you
know, in my toilet area.
16
00:01:28,591 --> 00:01:32,289
Ever since Solar, actually, I've got
this horrible rash.
17
00:01:32,290 --> 00:01:33,249
It's all red.
18
00:01:33,250 --> 00:01:36,860
Claire and me have both got it. It's
because we keep shagging all the time.
19
00:01:36,861 --> 00:01:40,139
Have you been to the doctor's with it?
Yes, Claire's got to wear only knickers
20
00:01:40,140 --> 00:01:41,640
with a cotton gusset in future.
21
00:01:42,320 --> 00:01:44,500
Martin, we've just had our dinner.
22
00:01:44,501 --> 00:01:49,419
We're supposed to stop till it clears
up, but we can't. We're incapable of
23
00:01:49,420 --> 00:01:52,060
stopping. Our desire for each other is
phenomenal.
24
00:01:52,400 --> 00:01:54,460
We don't control it, it controls us.
25
00:01:54,700 --> 00:01:56,060
Stupid tosser.
26
00:01:57,140 --> 00:01:58,190
I'm in love.
27
00:01:58,191 --> 00:02:00,759
Wouldn't you like to be in love, Matt?
28
00:02:00,760 --> 00:02:01,810
In love? Me?
29
00:02:01,811 --> 00:02:05,579
Must be joking. We haven't got time for
that, have we, Jase, me old mate?
30
00:02:05,580 --> 00:02:06,630
I don't know.
31
00:02:06,680 --> 00:02:10,739
We're too busy fighting and watching
football and being generally double
32
00:02:10,740 --> 00:02:12,160
bastards, aren't we, Jase?
33
00:02:13,000 --> 00:02:17,860
We think people who are in love are a
bunch of girly shirt -lifting toss
34
00:02:18,100 --> 00:02:19,150
don't we, Jase?
35
00:02:19,280 --> 00:02:22,960
You take no notice, Martin. He's just
grumpy because today's the day.
36
00:02:23,420 --> 00:02:24,500
Today's the day what?
37
00:02:24,820 --> 00:02:27,180
Today's the day the teddy bears have
their pee.
38
00:02:28,380 --> 00:02:29,880
We agreed, remember?
39
00:02:29,881 --> 00:02:32,939
You and me are going for a little walk
in the park?
40
00:02:32,940 --> 00:02:35,139
Maybe you'll see the teddy bears over
there.
41
00:02:35,140 --> 00:02:37,219
Matt's looking forward to it, aren't
you, Matt?
42
00:02:37,220 --> 00:02:39,140
I wonder if my teddy will be there.
43
00:02:39,860 --> 00:02:40,910
Teddy's name is.
44
00:02:41,160 --> 00:02:43,930
He could have got the train up from
Herne Bay for the day.
45
00:02:44,520 --> 00:02:46,630
We're going in a minute, aren't we,
Matt?
46
00:02:46,700 --> 00:02:49,900
I expect they'll be shagging under the
bushes, the teddies.
47
00:02:51,380 --> 00:02:54,750
Smearing honey over their fur and
getting the others to lick it off.
48
00:02:55,660 --> 00:02:56,820
Shut up, Martin.
49
00:02:57,620 --> 00:02:59,620
Right. Oh, I'm off.
50
00:03:00,090 --> 00:03:01,140
See my girlfriend?
51
00:03:02,630 --> 00:03:03,680
You ready, then?
52
00:03:04,510 --> 00:03:06,190
Might not be a good day for it today.
53
00:03:06,710 --> 00:03:09,300
Might be better to wait till it's a
better day for it.
54
00:03:09,750 --> 00:03:12,490
Next year or something, when a bit more
time's gone by.
55
00:03:13,130 --> 00:03:16,620
It's all right, Matt. I won't let
anything bad happen to you, I promise.
56
00:03:17,030 --> 00:03:18,290
I'm not scared, mate.
57
00:03:18,630 --> 00:03:19,680
Of course you're not.
58
00:03:19,910 --> 00:03:22,020
You're a double -R bastard, right?
Right.
59
00:03:23,470 --> 00:03:26,230
What you wear to go out sort of thing.
60
00:03:26,231 --> 00:03:28,029
Well, it doesn't matter.
61
00:03:28,030 --> 00:03:29,710
Whatever you feel comfortable in.
62
00:03:34,550 --> 00:03:35,600
It's a bad idea.
63
00:03:35,710 --> 00:03:37,790
It's a very bad idea. I want to go home
now.
64
00:03:38,230 --> 00:03:41,490
Stay calm, Matthew. Deep breaths. In,
out.
65
00:03:42,270 --> 00:03:45,410
In, out. That's it. You're doing fine.
66
00:03:46,990 --> 00:03:49,580
They won't hurt you. They're friendly,
aren't you?
67
00:03:49,770 --> 00:03:51,390
That one's giving me a funny look.
68
00:03:53,210 --> 00:03:56,280
Ducks don't give people funny looks.
He's staring right at me.
69
00:03:57,100 --> 00:03:58,660
Actually, I think you're right.
70
00:03:58,840 --> 00:04:00,700
Hey, perhaps it's taken a shine to you.
71
00:04:01,080 --> 00:04:02,130
You think so?
72
00:04:02,131 --> 00:04:05,639
Definitely. Look, its feathers are all
fluffed up, and look at its beak. What
73
00:04:05,640 --> 00:04:06,419
about its beak?
74
00:04:06,420 --> 00:04:08,759
Well, it's sort of quivering with
excitement.
75
00:04:08,760 --> 00:04:10,140
That duck's in love with you.
76
00:04:11,560 --> 00:04:12,610
Got good taste.
77
00:04:13,420 --> 00:04:14,470
Yeah, it has.
78
00:04:16,000 --> 00:04:17,660
Would you like some of my bread?
79
00:04:18,519 --> 00:04:19,899
I've had my tea, thank you.
80
00:04:21,220 --> 00:04:22,960
I think the lady means for the ducks.
81
00:04:24,020 --> 00:04:25,740
Oh, all right.
82
00:04:26,620 --> 00:04:27,820
Yes, thank you very much.
83
00:04:36,520 --> 00:04:39,820
Hi, Mandy.
84
00:04:40,500 --> 00:04:41,700
What are you up to, then?
85
00:04:41,720 --> 00:04:43,520
Stuck in this stuffy old flat again?
86
00:04:43,920 --> 00:04:45,600
You want to get out occasionally?
87
00:04:45,640 --> 00:04:49,779
Commune with nature, yeah. Get some
colour into your cheeks. Feel the wind
88
00:04:49,780 --> 00:04:53,579
your hair. The earth under your feet.
There's nothing like it, is there, Jase?
89
00:04:53,580 --> 00:04:55,580
Oh, the great outdoors.
90
00:04:56,770 --> 00:05:01,149
Oh, there's animals, plants, all sorts
going on out there. Yeah, there's
91
00:05:01,150 --> 00:05:04,829
weather. Yeah, weather going on out
there. It's quite nice at the moment,
92
00:05:04,830 --> 00:05:07,969
looks like rain. Yeah, I definitely felt
a raindrop on my eyelid.
93
00:05:07,970 --> 00:05:11,400
Oh, Matthew, you've been outside. Well
done. Yeah, I'm a piece of piss.
94
00:05:11,401 --> 00:05:13,189
You weren't scared or anything?
95
00:05:13,190 --> 00:05:14,240
Scared? No.
96
00:05:15,410 --> 00:05:19,429
Actually, I think I've got an affinity
with nature. Yeah, you know, life in the
97
00:05:19,430 --> 00:05:20,570
raw, that sort of thing.
98
00:05:21,190 --> 00:05:22,240
Tadpoles, twigs.
99
00:05:22,950 --> 00:05:25,190
I'm a natural at nature, aren't I,
Jason?
100
00:05:25,191 --> 00:05:28,339
Well, you were certainly getting on very
well with that duck.
101
00:05:28,340 --> 00:05:32,179
You want to get out yourself
occasionally, Mandy. No offence, but
102
00:05:32,180 --> 00:05:34,819
beginning to look a bit grey and pasty
round the old shop.
103
00:05:34,820 --> 00:05:37,679
Well, if you let me know the next time
you're going on one of your little
104
00:05:37,680 --> 00:05:39,039
rambles, I'll come with you.
105
00:05:39,040 --> 00:05:43,439
If you're up to it, Mand. But there's no
call for high heels and lip gloss out
106
00:05:43,440 --> 00:05:45,479
there, you know. It's just man and the
elements.
107
00:05:45,480 --> 00:05:49,060
Man and the elements and the seesaw and
the nickel wooden train.
108
00:05:51,220 --> 00:05:53,810
Come on, Jason, let's go and arrange our
specimens.
109
00:06:00,800 --> 00:06:01,880
Don't they look nice?
110
00:06:02,640 --> 00:06:03,690
Lovely.
111
00:06:04,260 --> 00:06:05,310
Right.
112
00:06:05,460 --> 00:06:07,220
What shall we do now?
113
00:06:08,380 --> 00:06:09,430
I don't know.
114
00:06:10,380 --> 00:06:11,660
What would you like to do?
115
00:06:13,900 --> 00:06:16,300
Well, I fancy a bit of a wrestle.
116
00:06:20,460 --> 00:06:22,960
What did he say again, that Dr Harding?
117
00:06:24,020 --> 00:06:25,400
Claire? Claire,
118
00:06:27,000 --> 00:06:28,050
are you awake?
119
00:06:29,020 --> 00:06:30,070
Claire?
120
00:06:30,210 --> 00:06:31,530
Got to sleep, Martin.
121
00:06:32,170 --> 00:06:33,270
Early shift tomorrow.
122
00:06:34,070 --> 00:06:35,590
No more shagging tonight.
123
00:06:37,230 --> 00:06:41,270
I don't want to shag. I just want you to
tell me again what Dr. Harding said.
124
00:06:42,050 --> 00:06:43,100
What?
125
00:06:43,270 --> 00:06:44,550
You woke me up for that?
126
00:06:46,290 --> 00:06:50,189
Just that I coped brilliantly with that
bad burner case, and it was great to
127
00:06:50,190 --> 00:06:53,200
have a competent nurse who could keep a
cool head in a crisis.
128
00:06:57,800 --> 00:06:59,360
So what do you think that means?
129
00:06:59,361 --> 00:07:02,719
Oh, for God's sake, it means what it
means. Now, will you go and sleep and
130
00:07:02,720 --> 00:07:03,770
me alone?
131
00:07:06,120 --> 00:07:08,060
I suppose I can't really blame him.
132
00:07:09,460 --> 00:07:10,510
Fancying you on me.
133
00:07:11,040 --> 00:07:13,380
I do, so I expect everyone else does as
well.
134
00:07:15,660 --> 00:07:17,300
It must be funny being a doctor.
135
00:07:17,920 --> 00:07:22,160
I mean, being constantly surrounded by
lovely young girls in nurses' uniforms.
136
00:07:23,060 --> 00:07:25,840
It must be like playing doctors and
nurses all the time.
137
00:07:27,440 --> 00:07:31,759
All these sexy girlies bending over
across bed so that their uniforms
138
00:07:31,760 --> 00:07:34,340
enticingly across their nice, roundy
bottoms.
139
00:07:34,341 --> 00:07:38,059
You're not telling me that doctors don't
notice that sort of thing. You're not
140
00:07:38,060 --> 00:07:42,699
telling me that Dr. Harding hadn't
noticed your bottom, for example. I
141
00:07:42,700 --> 00:07:43,750
so.
142
00:08:01,160 --> 00:08:02,540
I'm worried about that rash.
143
00:08:02,541 --> 00:08:05,499
What if it's not just a rash? What if
it's elephantiasis of the ghoulies or
144
00:08:05,500 --> 00:08:06,550
something?
145
00:08:06,551 --> 00:08:10,539
I just wonder, would you mind just
having a tiny little look at it? Just to
146
00:08:10,540 --> 00:08:14,030
check sort of thing. It's all right. And
then I'll go to sleep, I promise.
147
00:08:19,860 --> 00:08:21,160
It's absolutely fine.
148
00:08:21,840 --> 00:08:23,340
No elephantiasis at all.
149
00:08:23,720 --> 00:08:25,830
We touch a gangrene, but nothing
serious.
150
00:08:26,300 --> 00:08:27,640
No, I'm joking you.
151
00:08:28,880 --> 00:08:30,320
It's a beautiful one, Martin.
152
00:08:31,210 --> 00:08:32,270
Perfect, in fact.
153
00:08:33,549 --> 00:08:35,839
Can't imagine a nicer one, if you want
to know.
154
00:08:36,110 --> 00:08:37,160
All right.
155
00:08:37,669 --> 00:08:38,719
Really?
156
00:08:38,909 --> 00:08:40,589
You couldn't imagine a nicer one?
157
00:08:41,330 --> 00:08:42,750
Really? Really.
158
00:08:44,470 --> 00:08:45,520
Blimey.
159
00:08:48,570 --> 00:08:50,170
Is it big as well, or just not?
160
00:08:54,490 --> 00:09:00,090
Me and Jase are just off out down the
gym for a workout.
161
00:09:00,720 --> 00:09:04,280
Yeah, we're going in a minute. Out,
outside.
162
00:09:04,760 --> 00:09:09,939
Yeah, to the bus stop down the end of
the road. Wait for the bus to take us to
163
00:09:09,940 --> 00:09:14,520
the gym where we're going to do our
workout. Yeah, outside.
164
00:09:15,620 --> 00:09:19,540
Not in the flat or anywhere near the
flat.
165
00:09:21,820 --> 00:09:23,740
Quite a way away on the bus.
166
00:09:24,180 --> 00:09:25,740
It's miles away, actually.
167
00:09:33,850 --> 00:09:35,270
Me, yeah, fine, cool.
168
00:09:36,710 --> 00:09:37,810
Deep breaths now.
169
00:09:38,090 --> 00:09:40,650
In, one, two, three, out.
170
00:09:44,661 --> 00:09:46,109
Just
171
00:09:46,110 --> 00:09:54,829
sit
172
00:09:54,830 --> 00:09:55,910
down here for a minute.
173
00:09:56,310 --> 00:10:00,040
You're OK, are you? I mean, you're
coping from the panic. Yeah, yeah, piss,
174
00:10:00,130 --> 00:10:02,070
piss. I like gyms, yeah.
175
00:10:02,890 --> 00:10:04,330
I just remember that gym once.
176
00:10:04,650 --> 00:10:06,390
It was an all -girl gym.
177
00:10:06,391 --> 00:10:09,309
But they let me in because they really
fancied me, right?
178
00:10:09,310 --> 00:10:10,360
And guess what?
179
00:10:10,710 --> 00:10:15,110
Tiffany from EastEnders was there,
right? In a pale pink lycra top.
180
00:10:15,430 --> 00:10:16,870
She was on a machine like that.
181
00:10:17,350 --> 00:10:24,110
And every time she went... Hang on, I'll
just... I'm making light, are you,
182
00:10:24,130 --> 00:10:25,870
mate? No, mate, no, it's just stuck.
183
00:10:25,871 --> 00:10:30,819
Every time her arms went up like this,
right, a little crop talk.
184
00:10:30,820 --> 00:10:31,870
Look, I'll show you.
185
00:10:32,400 --> 00:10:36,460
Every time she went like this, right,
crop talk was going up and down, right.
186
00:10:36,920 --> 00:10:41,679
Up and down. A little bit higher each
time. A bit higher. And she was like...
187
00:10:41,680 --> 00:10:45,160
Well, it's just that to happen, doesn't
it?
188
00:10:48,480 --> 00:10:49,800
I'll just go and get a drink.
189
00:10:49,801 --> 00:10:50,879
Do you want one?
190
00:10:50,880 --> 00:10:52,239
Great, yeah, all right, mate. Cheers.
191
00:10:52,240 --> 00:10:53,290
I'll have a beer.
192
00:10:59,980 --> 00:11:01,540
You need to work on the pecs a bit.
193
00:11:01,980 --> 00:11:03,030
Not too much.
194
00:11:04,160 --> 00:11:07,710
Just for definition. You don't want to
spoil those lovely boyish looks.
195
00:11:08,360 --> 00:11:09,500
What are you thinking?
196
00:11:11,540 --> 00:11:12,740
Hasn't he got soft skin?
197
00:11:15,100 --> 00:11:16,260
A good little quad.
198
00:11:16,720 --> 00:11:19,760
I remember my first day here. I used to
look like that.
199
00:11:22,980 --> 00:11:25,020
So, what's your name, son?
200
00:11:25,420 --> 00:11:26,470
Matthew.
201
00:11:28,800 --> 00:11:31,270
He's off limits. Come on, piss off.
Leave him alone.
202
00:11:33,460 --> 00:11:37,580
It's a bit funny in here, isn't it,
mate? What do you mean, funny?
203
00:11:37,940 --> 00:11:42,000
I think one or two of them might be arse
-bagging.
204
00:11:49,280 --> 00:11:51,320
Oh, look at these two, Jase.
205
00:11:51,600 --> 00:11:54,400
Still sat on their fat, sluggy
backsides.
206
00:11:55,020 --> 00:11:56,700
Some of us have been to work today.
207
00:11:56,701 --> 00:12:00,879
Some of us have got to conserve our
energy for when we see our girlfriends
208
00:12:00,880 --> 00:12:02,520
and have 42 shags.
209
00:12:03,280 --> 00:12:04,900
You'll rash better then, Martin.
210
00:12:04,901 --> 00:12:05,859
No, worse.
211
00:12:05,860 --> 00:12:08,859
I thought the doctor told you to lay off
for a bit. Yeah, he did, man, he did,
212
00:12:08,860 --> 00:12:11,570
and we've tried, but we can't. We're
possessed by luck.
213
00:12:12,020 --> 00:12:14,900
The word stupid and wanker springs to
mind.
214
00:12:15,100 --> 00:12:16,620
And how was your workout, man?
215
00:12:17,260 --> 00:12:18,660
Intense. Fantastic.
216
00:12:18,960 --> 00:12:20,800
I feel totally invigorated.
217
00:12:21,480 --> 00:12:25,419
Did you feel the burn, Matt? Feel the
burn? They had to call the fire brigade
218
00:12:25,420 --> 00:12:26,470
hose me down.
219
00:12:27,100 --> 00:12:31,879
It was worth it, though, because I feel
totally awake for the first time in...
220
00:12:31,880 --> 00:12:38,620
Right,
221
00:12:38,940 --> 00:12:41,050
I'm going to go and do my Italian
homework.
222
00:12:41,051 --> 00:12:45,339
Does that Italian teacher who fancies
you still think you're a virgin?
223
00:12:45,340 --> 00:12:47,020
Yeah, he thinks I've got that idea.
224
00:12:48,540 --> 00:12:49,590
Funny, isn't it?
225
00:12:51,530 --> 00:12:53,700
He said I had an unmistakable air of
purity.
226
00:12:54,010 --> 00:12:55,060
Did he?
227
00:12:55,670 --> 00:12:56,720
Funny.
228
00:12:57,970 --> 00:12:59,770
Oh, well, foreign, I suppose.
229
00:13:06,250 --> 00:13:11,050
Well, I'd better go and chuckle my rash.
230
00:13:12,550 --> 00:13:13,600
Don't go, Martin.
231
00:13:13,870 --> 00:13:16,030
Could we have a word? It's about Matt.
232
00:13:17,310 --> 00:13:20,730
Has he said anything to you about me,
about his feeling?
233
00:13:22,540 --> 00:13:24,220
What, he said you were a good mate?
234
00:13:24,840 --> 00:13:27,430
Anything else? Anything a bit more
affectionate?
235
00:13:29,200 --> 00:13:30,250
Well, yes, actually.
236
00:13:30,251 --> 00:13:32,759
Yeah, he said you were a better mate
than me to hang round with because my
237
00:13:32,760 --> 00:13:34,560
ginger hair's off -putting to girls.
238
00:13:37,480 --> 00:13:38,530
Are you all right?
239
00:13:38,680 --> 00:13:39,730
No.
240
00:13:40,040 --> 00:13:41,090
Terrible.
241
00:13:41,280 --> 00:13:42,900
I'm desperately in love with him.
242
00:13:45,020 --> 00:13:46,070
All right.
243
00:13:46,980 --> 00:13:48,030
Fine.
244
00:13:48,120 --> 00:13:49,620
I mean, that's fine, isn't it?
245
00:13:49,880 --> 00:13:51,580
Because, well, you're gay.
246
00:13:52,560 --> 00:13:55,840
Well, Matthew's a bloke, so that's,
um... Oh, God.
247
00:13:57,340 --> 00:13:59,480
I want him to be my boyfriend.
248
00:14:01,700 --> 00:14:06,479
Well, that's totally, um, cool and fine
with me, because, you know, if that's
249
00:14:06,480 --> 00:14:09,239
what you want to do, then that's what
you want to do. And if that's the way
250
00:14:09,240 --> 00:14:10,259
feel, then that's fine.
251
00:14:10,260 --> 00:14:15,619
You know, I think gay people being, um,
gay is absolutely fine and they should
252
00:14:15,620 --> 00:14:18,379
be as gay as they want, if they want,
and I've got no problem with that
253
00:14:18,380 --> 00:14:19,430
whatsoever.
254
00:14:19,540 --> 00:14:21,940
I wish I knew how Matthew felt about all
that.
255
00:14:22,360 --> 00:14:24,890
Well, Matt thinks all gay men should be
castrated.
256
00:14:26,860 --> 00:14:29,080
But I'm sure he was joking when he said
that.
257
00:14:30,620 --> 00:14:37,579
I think you're doing a very good job
helping him about going out and giving
258
00:14:37,580 --> 00:14:38,960
him therapy and everything.
259
00:14:39,200 --> 00:14:41,420
I'm so confused. I need therapy myself.
260
00:14:42,400 --> 00:14:44,940
Well, look, maybe I can help. Give you
some therapy.
261
00:14:46,500 --> 00:14:47,550
What do I have to do?
262
00:14:48,420 --> 00:14:50,920
Well, a lot of therapy is simply
listening.
263
00:14:50,921 --> 00:14:54,539
Getting the client to talk about their
life and trying to find out why they're
264
00:14:54,540 --> 00:14:55,590
so unhappy.
265
00:14:55,760 --> 00:14:57,320
Why don't you get paid for that?
266
00:14:58,060 --> 00:14:59,110
Sorry, sorry.
267
00:15:00,260 --> 00:15:01,310
Fire away.
268
00:15:01,311 --> 00:15:05,359
Well... I can't be long, though, because
Claire's coming round.
269
00:15:05,360 --> 00:15:06,410
For a shag.
270
00:15:08,520 --> 00:15:11,470
I suppose it started when... You've met
Claire, haven't you?
271
00:15:12,000 --> 00:15:13,140
Yes, I've seen her, yes.
272
00:15:13,460 --> 00:15:15,100
She's so beautiful, isn't she?
273
00:15:15,101 --> 00:15:18,319
Yeah, and that's part of the trouble,
really.
274
00:15:18,320 --> 00:15:20,910
Because I can't help thinking she's too
good for me.
275
00:15:20,911 --> 00:15:24,329
You know, I can't enjoy being with her
as much as I'd like to because I keep
276
00:15:24,330 --> 00:15:28,120
thinking she's going to leave me for
someone better looking, with a better
277
00:15:28,350 --> 00:15:30,310
Such as Dr Harding, for instance.
278
00:15:31,170 --> 00:15:32,650
I'd like to kill that bastard.
279
00:15:32,651 --> 00:15:36,389
He's got no right looking at Claire's
bottom when he should be saving other
280
00:15:36,390 --> 00:15:39,449
people's lives. I ought to write to the
hospital and get that bastard struck
281
00:15:39,450 --> 00:15:40,500
off.
282
00:15:41,190 --> 00:15:46,189
The way I feel about Matthew is... You
know, when I'm in bed with Claire, it's
283
00:15:46,190 --> 00:15:47,810
like I've died and gone to heaven.
284
00:15:47,811 --> 00:15:50,499
In fact, it's probably better than
heaven, because I shouldn't think you're
285
00:15:50,500 --> 00:15:53,030
allowed to do it doggy fashion in
heaven, are you?
286
00:15:53,840 --> 00:15:56,430
Probably just got to do it in a
missionary position.
287
00:15:56,600 --> 00:15:57,700
Not that I'd mind.
288
00:15:58,040 --> 00:16:01,340
Any position's OK by me, as long as it's
with Claire.
289
00:16:02,560 --> 00:16:04,000
She's a lovely -looking girl.
290
00:16:06,080 --> 00:16:07,820
What do you mean, lovely -looking?
291
00:16:08,500 --> 00:16:10,440
Well, you know, the usual thing.
292
00:16:11,280 --> 00:16:12,420
Physically appealing.
293
00:16:13,300 --> 00:16:14,860
You fancy Claire, don't you?
294
00:16:15,300 --> 00:16:16,350
Oh, not at all.
295
00:16:16,880 --> 00:16:18,200
There's no need to pretend.
296
00:16:18,600 --> 00:16:21,440
Of course you fancy her. Everyone does.
Who wouldn't?
297
00:16:22,280 --> 00:16:26,019
It's a bit rich, you coming round here
giving me your therapy bit when all
298
00:16:26,020 --> 00:16:28,850
you're really interested in is shagging
my girlfriend.
299
00:16:28,960 --> 00:16:30,010
That's right.
300
00:16:30,040 --> 00:16:31,220
She's my girlfriend.
301
00:16:31,221 --> 00:16:35,119
I suppose you didn't bother to think
about that before you decided to fall in
302
00:16:35,120 --> 00:16:36,059
love with her.
303
00:16:36,060 --> 00:16:37,400
I'm in love with Matthew.
304
00:16:40,900 --> 00:16:41,950
Right.
305
00:16:42,660 --> 00:16:43,710
Sorry, I...
306
00:16:45,100 --> 00:16:48,480
I suppose I thought you were a bit, you
know, hotel motel.
307
00:16:51,100 --> 00:16:52,150
Well, I'm not.
308
00:16:53,180 --> 00:16:55,280
What, you're just hotel, are you?
309
00:16:55,980 --> 00:16:57,820
Or is it just motel?
310
00:16:58,840 --> 00:17:00,600
I'm gay, Martin. I'm just gay.
311
00:17:00,820 --> 00:17:01,870
Right.
312
00:17:01,871 --> 00:17:05,399
Look, I've got to go. Tell Matt I'll
come and see him tomorrow.
313
00:17:05,400 --> 00:17:06,450
OK.
314
00:17:07,300 --> 00:17:09,040
I'm glad you opened up to me, Jason.
315
00:17:09,839 --> 00:17:11,319
I hope our little talk helped.
316
00:17:20,010 --> 00:17:21,630
Sport and leisure, please, Matt.
317
00:17:24,690 --> 00:17:25,740
OK.
318
00:17:26,050 --> 00:17:30,429
What well -known colour of pubic hair is
most likely to bring about a bout of
319
00:17:30,430 --> 00:17:31,480
severe vomiting?
320
00:17:33,690 --> 00:17:34,740
Huh?
321
00:17:35,230 --> 00:17:36,280
Ginger!
322
00:17:37,710 --> 00:17:38,770
Very mature.
323
00:17:39,290 --> 00:17:40,670
Just because you're losing.
324
00:17:41,310 --> 00:17:42,510
D 'oh, my!
325
00:17:43,570 --> 00:17:44,870
I'm going to go to the loo.
326
00:17:52,720 --> 00:17:54,340
Matt, you remember Marco?
327
00:18:04,600 --> 00:18:06,040
I'll tell Mandy you're here.
328
00:18:17,640 --> 00:18:18,780
Marco's here to see you.
329
00:18:18,880 --> 00:18:19,930
Oh, no!
330
00:18:19,931 --> 00:18:22,839
You and Mark won't leave me alone with
him, will you, Mark?
331
00:18:22,840 --> 00:18:25,839
Promise me you won't. I just can't trust
myself with that potter.
332
00:18:25,840 --> 00:18:30,279
You can count on me, man. I go out, I go
to the gym, I work out. I won't let you
333
00:18:30,280 --> 00:18:31,330
down.
334
00:18:35,940 --> 00:18:36,990
Hi, Marco.
335
00:18:37,020 --> 00:18:40,090
What a nice surprise there. How are you?
In summer pain, Mandy.
336
00:18:40,240 --> 00:18:41,290
It's not good.
337
00:18:41,420 --> 00:18:43,100
Is it possible we talk in private?
338
00:18:43,260 --> 00:18:44,310
No.
339
00:18:45,000 --> 00:18:48,380
Um, see, I'm not...
340
00:18:49,390 --> 00:18:56,149
The thing is... The thing is... Mandy
doesn't think it's right to be alone
341
00:18:56,150 --> 00:18:57,200
a man, do you, Mand?
342
00:18:58,130 --> 00:19:01,020
I... So why don't you forget trying to
get into her knickers?
343
00:19:02,270 --> 00:19:03,320
And leave her alone.
344
00:19:03,990 --> 00:19:06,460
I think it's up to Mandy if I leave her
alone or not.
345
00:19:06,830 --> 00:19:08,880
Do you want me to leave you alone,
Mandy?
346
00:19:08,881 --> 00:19:12,569
Well, I... See, the thing is, she gets
very shy when she's around blokes like
347
00:19:12,570 --> 00:19:13,650
you and she can't talk.
348
00:19:13,930 --> 00:19:15,250
Because she's frightened.
349
00:19:15,330 --> 00:19:20,019
Yes. She's frightened because she's just
a young, innocent girl who's had no
350
00:19:20,020 --> 00:19:21,070
experience of men.
351
00:19:24,460 --> 00:19:29,079
She's a girl who'd rather be flayed
alive and eaten by tigers than shag a
352
00:19:29,080 --> 00:19:30,220
who wasn't her fiancé.
353
00:19:30,580 --> 00:19:34,839
In fact, you're more likely to get a
shag out of the Archbishop of Canterbury
354
00:19:34,840 --> 00:19:35,890
than Mandy Wilkins.
355
00:19:36,120 --> 00:19:39,539
So if that's what you're after, I
suggest you try someone a bit less
356
00:19:39,540 --> 00:19:41,700
as Martin's girlfriend, Clara Monaghan.
357
00:19:41,701 --> 00:19:46,279
And anyway, what do you see in Mandy
when you can probably pull a really sexy
358
00:19:46,280 --> 00:19:48,500
Italian girl to shag? Oi! Basta!
359
00:19:49,400 --> 00:19:50,960
Your friend is very rude, Mandy.
360
00:19:51,400 --> 00:19:52,780
I'll see you some other time.
361
00:19:58,180 --> 00:19:59,960
See, I told you I'd sort it out, man.
362
00:20:00,900 --> 00:20:02,400
Right, where were we?
363
00:20:02,720 --> 00:20:03,770
Oh, look!
364
00:20:03,880 --> 00:20:04,930
I've won!
365
00:20:06,420 --> 00:20:07,470
Sure, Mark.
366
00:20:14,800 --> 00:20:16,300
I fancy an early night, do you?
367
00:20:16,460 --> 00:20:20,119
Oh, Martin, I can't stay. I've said I'd
go to this leaving do for Joanie at
368
00:20:20,120 --> 00:20:23,310
work. I think she would have been upset
if I hadn't promised to go.
369
00:20:23,680 --> 00:20:25,000
But why are you here, then?
370
00:20:25,001 --> 00:20:29,099
Well, I couldn't bear to go a whole day
without seeing you and kissing you and
371
00:20:29,100 --> 00:20:32,290
telling you how beautiful I think you
are and how much I love you.
372
00:20:33,000 --> 00:20:34,500
You're sick of me, aren't you?
373
00:20:35,820 --> 00:20:38,280
Don't be daft. I want to see you
tomorrow.
374
00:20:39,420 --> 00:20:40,660
Tomorrow? OK.
375
00:20:41,420 --> 00:20:42,720
I believe I'm available.
376
00:20:43,420 --> 00:20:44,680
Well, give us a kiss, then.
377
00:20:48,060 --> 00:20:49,580
Oh, I'd better go.
378
00:20:50,520 --> 00:20:51,570
OK.
379
00:20:51,900 --> 00:20:52,950
Have a lovely time.
380
00:20:53,560 --> 00:20:54,610
Bye now.
381
00:21:22,380 --> 00:21:25,760
I don't suppose you've got ginger pubes,
have you?
382
00:21:27,800 --> 00:21:31,960
I don't suppose you'd be seen dead with
ginger pubes.
383
00:21:32,860 --> 00:21:34,600
Martin, what are you doing here?
384
00:21:34,800 --> 00:21:37,390
No, Claire, I'm talking to Dr Harding at
the moment.
385
00:21:38,460 --> 00:21:43,860
I suppose your pubes are all black and
glossy, you handsome bloody bastard.
386
00:21:43,861 --> 00:21:47,719
Yeah, and you can stop looking at my
girlfriend's bottom because you've got
387
00:21:47,720 --> 00:21:50,970
right when you should be taking out
people's appendix octomies.
388
00:21:53,199 --> 00:21:54,249
Harding?
389
00:21:54,420 --> 00:21:55,470
Excuse me?
390
00:21:56,340 --> 00:21:57,400
I'm Dr Harding.
391
00:21:58,440 --> 00:21:59,840
I don't quite understand.
392
00:22:05,840 --> 00:22:06,890
Have a tea, Mark.
393
00:22:09,260 --> 00:22:10,520
Why have you got those on?
394
00:22:20,680 --> 00:22:24,839
Awesome out there in that off -licence,
wasn't I, Jason? The way I said, give me
395
00:22:24,840 --> 00:22:27,240
that six -pack and a bottle of wild
turkey.
396
00:22:27,500 --> 00:22:28,550
Yeah.
397
00:22:28,640 --> 00:22:31,700
You were a double awesome bartender.
Cheers, mate.
398
00:22:33,300 --> 00:22:35,530
Look, Matt, could we talk about
something?
399
00:22:36,880 --> 00:22:40,370
It's a bit delicate, but I think it's
time we... What are you doing, mate?
400
00:22:41,800 --> 00:22:46,040
You know, sometimes you act like a right
girly shirt -lifting toss piece.
401
00:22:48,100 --> 00:22:49,150
Sorry, mate.
402
00:22:49,151 --> 00:22:52,639
Come on, let's crack open the alcohol
and I'll show you one of my special
403
00:22:52,640 --> 00:22:55,580
videos. This is the life, eh, mate?
404
00:23:00,140 --> 00:23:01,190
Come in.
405
00:23:03,940 --> 00:23:04,990
Marco's here again.
406
00:23:05,200 --> 00:23:07,420
Oh, can't you tell him I'm not in?
407
00:23:07,920 --> 00:23:10,240
This virgin stuff is driving me up the
wall.
408
00:23:10,241 --> 00:23:14,239
I think couples should be completely
honest with each other when there's been
409
00:23:14,240 --> 00:23:15,290
misunderstanding.
410
00:23:15,320 --> 00:23:18,100
Oh, don't be such a drip. Just go and
tell him I'm out.
411
00:23:19,370 --> 00:23:20,970
You can't push me around, Mandy.
412
00:23:21,590 --> 00:23:22,690
Well, I can usually.
413
00:23:23,670 --> 00:23:24,720
Well, not anymore.
414
00:23:26,530 --> 00:23:27,580
Right.
415
00:23:32,270 --> 00:23:34,030
That wasn't very nice, man.
416
00:23:34,650 --> 00:23:36,190
Well, I'm not a very nice woman.
417
00:23:42,350 --> 00:23:45,010
Now, look here. Mandy.
418
00:23:45,990 --> 00:23:47,040
Oh.
419
00:23:47,660 --> 00:23:49,280
Thanks very much. They're lovely.
420
00:23:50,680 --> 00:23:51,730
Now, look here.
421
00:23:51,731 --> 00:23:54,179
I've got something to say to you, Marco.
422
00:23:54,180 --> 00:23:55,230
What is it?
423
00:23:57,380 --> 00:23:58,430
Mandy?
424
00:23:58,431 --> 00:24:03,219
Well, you've got to stop giving me all
these flowers.
425
00:24:03,220 --> 00:24:05,699
I mean, they're very nice, but, you
know, the pollen gets everywhere. It
426
00:24:05,700 --> 00:24:07,899
right up my nose and it makes me sneeze.
No problem.
427
00:24:07,900 --> 00:24:08,950
I take them away.
428
00:24:11,691 --> 00:24:13,619
OK, thanks.
429
00:24:13,620 --> 00:24:16,600
Now, we've got somewhere alone to talk,
eh?
430
00:24:17,510 --> 00:24:20,820
Maybe it's better if we just, you know,
watch some TV with the boys.
431
00:24:25,790 --> 00:24:26,990
What's this then, Matt?
432
00:24:27,110 --> 00:24:28,330
Looks very avant -garde.
433
00:24:29,310 --> 00:24:32,150
Fascinating. The way you shoot the back
view of a sofa.
434
00:24:32,790 --> 00:24:33,990
That looks like our sofa.
435
00:24:37,450 --> 00:24:38,870
They look like my socks.
436
00:24:39,670 --> 00:24:41,290
Those were the old days, eh, man?
437
00:24:41,550 --> 00:24:42,600
You...
438
00:25:08,490 --> 00:25:09,790
You are not what I thought.
439
00:25:10,570 --> 00:25:12,410
How many men have you been with?
440
00:25:12,990 --> 00:25:14,990
Well, it's quite a few, actually.
441
00:25:15,990 --> 00:25:20,350
It's more than three, and it's less
than... a hundred.
442
00:25:21,870 --> 00:25:23,230
I think.
443
00:25:24,350 --> 00:25:26,130
So, you are not a virgin?
444
00:25:26,690 --> 00:25:30,430
Of course I'm not a virgin, Mark. I
forgot saying nobody's a virgin.
445
00:25:30,870 --> 00:25:32,750
You are an impure woman.
446
00:25:49,820 --> 00:25:52,800
What did you say, Matt?
447
00:25:52,801 --> 00:25:57,019
I just told him that, you know, this
glass was dirty and, you know, maybe
448
00:25:57,020 --> 00:25:58,220
better get a cleaner one.
449
00:26:01,151 --> 00:26:08,199
I can hardly believe that we're all...
sitting here and Matt's gone out on his
450
00:26:08,200 --> 00:26:09,159
own.
451
00:26:09,160 --> 00:26:11,510
Well, he's made brilliant progress this
week.
452
00:26:11,511 --> 00:26:15,079
There was one nasty moment in Trafalgar
Square when he tried to kill a pigeon
453
00:26:15,080 --> 00:26:16,519
that crapped on his surfboard.
454
00:26:16,520 --> 00:26:18,320
But apart from that, he's been great.
455
00:26:19,120 --> 00:26:20,380
So where's he gone, then?
456
00:26:20,381 --> 00:26:22,559
Oh, he's just gone down the shop to get
a paper.
457
00:26:22,560 --> 00:26:25,239
Do you know, I think he's finally
beginning to realise that there isn't a
458
00:26:25,240 --> 00:26:27,280
violent psychopath around every corner.
459
00:26:34,440 --> 00:26:37,390
That's all there is. What are you trying
to be for, an idiot?
460
00:26:57,420 --> 00:26:59,800
He's been gone ages. I hope nothing's
happened.
461
00:27:00,680 --> 00:27:01,730
Perhaps he's dead.
462
00:27:05,740 --> 00:27:09,710
Just a bit depressed at the moment with
my life being in tatters and everything.
463
00:27:10,360 --> 00:27:11,860
He must have forgotten his key.
464
00:27:18,980 --> 00:27:21,520
Here we are then.
465
00:27:22,280 --> 00:27:23,580
You sit down.
466
00:27:23,900 --> 00:27:24,950
Yes.
467
00:27:25,480 --> 00:27:26,530
There's the good boy.
468
00:27:27,800 --> 00:27:29,320
This is for you from my dad.
469
00:27:31,060 --> 00:27:32,720
He's gone a bit funny.
470
00:27:42,700 --> 00:27:43,750
Just as I thought.
471
00:27:44,340 --> 00:27:46,140
Streets full of filth and criminals.
472
00:27:46,700 --> 00:27:47,840
Not worth going out.
473
00:27:48,820 --> 00:27:49,870
But stay here.
474
00:27:50,560 --> 00:27:52,610
Better wait till it's a better day for
it.
475
00:27:53,160 --> 00:27:54,300
Next year or something.
476
00:27:54,330 --> 00:27:58,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.