Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:06,990
But Sunday morning is only for the
blessed.
2
00:00:07,690 --> 00:00:14,489
And the sacred moments of silliness are
where I find
3
00:00:14,490 --> 00:00:15,540
my heaven.
4
00:00:16,030 --> 00:00:18,910
Where I find my heaven.
5
00:00:19,510 --> 00:00:22,090
Where I find my heaven.
6
00:00:33,640 --> 00:00:35,440
Do you think we should call a doctor?
7
00:00:35,600 --> 00:00:36,650
And say what?
8
00:00:37,440 --> 00:00:38,490
I don't know.
9
00:00:39,480 --> 00:00:42,280
He's hardly in danger, death -wise, is
he?
10
00:00:47,640 --> 00:00:48,690
Matt?
11
00:00:50,040 --> 00:00:51,700
He's not exactly normal, though.
12
00:00:52,000 --> 00:00:53,560
Yeah, well, he's normal for him.
13
00:00:54,020 --> 00:00:55,380
No, I'm worried about him.
14
00:00:55,660 --> 00:00:57,640
I'm not. I'm enjoying the peace.
15
00:00:58,300 --> 00:01:00,020
Mandy's been in bed for two weeks.
16
00:01:00,021 --> 00:01:01,279
I know.
17
00:01:01,280 --> 00:01:02,540
So we should do something.
18
00:01:03,050 --> 00:01:04,100
Yeah.
19
00:01:04,730 --> 00:01:05,780
Celebrate.
20
00:01:14,810 --> 00:01:16,250
Got your nine o 'clock cuppa?
21
00:01:17,670 --> 00:01:23,470
A cup of blood drained from the neck of
a fresh young virgin, I hope.
22
00:01:24,490 --> 00:01:25,950
Nice PG tips as normal.
23
00:01:27,910 --> 00:01:31,650
Dil, you're a fresh young virgin, aren't
you, Mart?
24
00:01:32,160 --> 00:01:33,860
A fresh young ginger virgin.
25
00:01:34,420 --> 00:01:35,980
But that can't be helped.
26
00:01:36,380 --> 00:01:39,450
What are you going on about, Matt? It's
time for my feed, Bart.
27
00:01:39,900 --> 00:01:42,610
I'm going to take you to rounds you've
never dreamt of.
28
00:01:44,940 --> 00:01:46,440
Get off me! What are you doing?
29
00:01:47,280 --> 00:01:49,460
You all right, mate?
30
00:01:53,180 --> 00:01:56,800
Of course, if you play a lot of sport,
you do get injuries.
31
00:01:57,240 --> 00:01:59,040
You have to expect this sort of thing.
32
00:01:59,440 --> 00:02:01,360
Ouch! Oh, I'm sorry. Did I hurt you?
33
00:02:01,960 --> 00:02:03,010
No, no, it's fine.
34
00:02:03,120 --> 00:02:04,380
Why do you say ouch, then?
35
00:02:04,740 --> 00:02:05,820
Well, it did hurt a bit.
36
00:02:06,660 --> 00:02:07,710
There.
37
00:02:08,720 --> 00:02:09,980
What does that feel like?
38
00:02:10,340 --> 00:02:12,100
Sort of agony, really.
39
00:02:12,920 --> 00:02:14,420
It doesn't look right somehow.
40
00:02:15,060 --> 00:02:18,430
Doesn't it? But I don't really know what
I have to do to make it right.
41
00:02:18,620 --> 00:02:19,980
It's my first day, you see.
42
00:02:20,580 --> 00:02:22,080
But why don't you ask someone?
43
00:02:22,081 --> 00:02:24,419
I want them to think I know what I'm
doing.
44
00:02:24,420 --> 00:02:27,260
I mean, I do know what I'm doing, but
I've gone blank.
45
00:02:27,840 --> 00:02:29,520
I've panicked at what's happened.
46
00:02:29,521 --> 00:02:31,779
Well, maybe you could look it up in a
book.
47
00:02:31,780 --> 00:02:32,830
You wouldn't mind.
48
00:02:32,831 --> 00:02:33,919
No, of course not.
49
00:02:33,920 --> 00:02:34,970
Great.
50
00:02:38,991 --> 00:02:43,659
You're probably going to have a little
scar there.
51
00:02:43,660 --> 00:02:45,040
They're very sexy, you know.
52
00:02:50,800 --> 00:02:52,320
She was lovely, mad.
53
00:02:52,321 --> 00:02:56,619
And she's only been in London a few
days, so no -one else has had a chance
54
00:02:56,620 --> 00:02:57,670
get at her yet.
55
00:03:00,140 --> 00:03:01,540
Yeah, she is really nice.
56
00:03:02,260 --> 00:03:05,600
She was all fresh and dewy looking.
57
00:03:06,380 --> 00:03:08,120
You know, clean.
58
00:03:09,320 --> 00:03:10,560
Clean as a new pin.
59
00:03:11,380 --> 00:03:13,060
She'd had a wash then, that's nice.
60
00:03:14,120 --> 00:03:15,680
Yeah, she was very clean indeed.
61
00:03:16,000 --> 00:03:18,830
I suppose they do have to be very clean,
you know, nurses.
62
00:03:18,831 --> 00:03:22,959
I expect it's something to do with not
getting germs and shit like that all
63
00:03:22,960 --> 00:03:24,539
the patients, wouldn't you think?
64
00:03:24,540 --> 00:03:25,590
Yes, probably.
65
00:03:27,280 --> 00:03:29,160
She's got lovely pink cheeks, Matt.
66
00:03:30,090 --> 00:03:31,870
You know, rosy.
67
00:03:32,510 --> 00:03:33,560
Healthy.
68
00:03:34,910 --> 00:03:35,960
Rosy.
69
00:03:36,190 --> 00:03:38,990
And she smells all fresh.
70
00:03:39,710 --> 00:03:42,110
You know, fresh.
71
00:03:42,850 --> 00:03:44,130
Like a baby smells.
72
00:03:44,131 --> 00:03:47,149
Have you been out smelling babies again,
Martin?
73
00:03:47,150 --> 00:03:50,630
No, I just... You're taking the piss,
aren't you?
74
00:03:50,870 --> 00:03:52,730
No, no, I'm just making conversation.
75
00:03:52,810 --> 00:03:53,860
Oh, I don't care, man.
76
00:03:54,110 --> 00:03:55,710
I am so happy.
77
00:03:56,230 --> 00:03:57,670
I asked her out.
78
00:03:57,930 --> 00:04:01,240
I... Martin Henton for a drink down the
Duke. Do you know what she said?
79
00:04:01,370 --> 00:04:02,430
She said, delighted.
80
00:04:03,150 --> 00:04:05,390
She's delighted with me, Mandy.
81
00:04:06,150 --> 00:04:07,830
She thinks I'm the dog's bollocks.
82
00:04:09,010 --> 00:04:10,060
Did she say that?
83
00:04:10,290 --> 00:04:13,670
Oh, no, not in so many words. No, but
she likes me. I feel it.
84
00:04:14,230 --> 00:04:15,530
I think I might be in there.
85
00:04:16,550 --> 00:04:18,480
I could be up there like a rat up a
drain.
86
00:04:19,790 --> 00:04:22,110
In a caring sort of way, sure.
87
00:04:23,350 --> 00:04:24,970
I'm really happy for you, Martin.
88
00:04:25,070 --> 00:04:26,120
Thanks, man.
89
00:04:26,230 --> 00:04:27,280
And what about you?
90
00:04:27,281 --> 00:04:28,249
What about me?
91
00:04:28,250 --> 00:04:29,889
Well, how's it going with you and Nick?
92
00:04:29,890 --> 00:04:31,690
Nick is the Battle of Hastings, Mark.
93
00:04:32,630 --> 00:04:33,680
Pardon?
94
00:04:34,470 --> 00:04:35,520
He's Nelson's eye.
95
00:04:36,330 --> 00:04:37,550
Nick is Nelson's eye?
96
00:04:38,650 --> 00:04:39,700
He's history, Mark.
97
00:04:41,190 --> 00:04:42,390
Oh, right, history.
98
00:04:42,391 --> 00:04:44,309
History. Yeah, right, no, history.
99
00:04:44,310 --> 00:04:46,689
Yeah, I get it, man. Like you could have
said the First World War, couldn't you,
100
00:04:46,690 --> 00:04:49,280
or the Second World War, or... What else
has happened?
101
00:04:50,770 --> 00:04:52,330
I was never very good at history.
102
00:04:53,730 --> 00:04:56,710
Anyway, I've been celibate for two weeks
now.
103
00:04:57,820 --> 00:05:01,060
Two whole weeks since I was with a man
naked, etc, etc.
104
00:05:02,200 --> 00:05:04,060
Oh, Madge, you'll meet someone soon.
105
00:05:05,500 --> 00:05:08,090
There's lots of people you haven't done
it with yet.
106
00:05:08,780 --> 00:05:10,420
No, Martin, it's my choice.
107
00:05:10,720 --> 00:05:12,180
I don't want to meet someone.
108
00:05:12,480 --> 00:05:13,530
I've had enough.
109
00:05:13,920 --> 00:05:18,359
I took a long, hard look at my life and
I decided what was wrong was I just kept
110
00:05:18,360 --> 00:05:19,680
shagging all these people.
111
00:05:20,060 --> 00:05:25,279
You know, and maybe it was time to stop
and wait for Mr. Right and then shag
112
00:05:25,280 --> 00:05:26,330
him.
113
00:05:26,331 --> 00:05:30,639
You could try Ian Wright. I bet he likes
shagging. Yes, thank you, Martin.
114
00:05:30,640 --> 00:05:31,690
Sorry, it was a joke.
115
00:05:32,780 --> 00:05:38,399
Anyway, it's goodbye, old let's -do
-rude -things -Mandy, and hello, new
116
00:05:38,400 --> 00:05:41,079
-have -a -pleasant -conversation -with
-all -our -clothes -on -Mandy.
117
00:05:41,080 --> 00:05:46,679
Yeah, and it's goodbye, old unwanted
-tadger -Martin, and hello, new do -it
118
00:05:46,680 --> 00:05:47,730
-me -baby -Martin.
119
00:05:48,260 --> 00:05:49,840
Hello. Pleased to meet you.
120
00:06:01,770 --> 00:06:04,390
Nice little dindings for the poor little
patient.
121
00:06:04,391 --> 00:06:08,929
Don't you get bored staying in bed all
the time?
122
00:06:08,930 --> 00:06:11,490
Bored? What do you mean bored? I'm not
bored.
123
00:06:12,430 --> 00:06:14,010
Far from it. I'm fine.
124
00:06:14,250 --> 00:06:15,330
I'll tell you why, man.
125
00:06:15,331 --> 00:06:19,429
Because I've got inner resorts that I
can constantly draw on to maintain a
126
00:06:19,430 --> 00:06:20,630
stimulating lifestyle.
127
00:06:24,170 --> 00:06:27,989
So it's not a case of you trying to
think up increasingly desperate ways to
128
00:06:27,990 --> 00:06:31,969
the time pass in an attempt to distract
your attention from your abject terror
129
00:06:31,970 --> 00:06:34,680
at the loneliness and pain of human
existence, then?
130
00:06:36,310 --> 00:06:37,370
No. That's good.
131
00:06:39,690 --> 00:06:41,090
Well, that's very hot, man.
132
00:06:41,350 --> 00:06:42,400
Oh, isn't it?
133
00:06:44,570 --> 00:06:47,110
You'd better send Martin so I can
reprimand him.
134
00:06:47,330 --> 00:06:49,470
I can't. He's out on a date at the
moment.
135
00:06:49,790 --> 00:06:50,840
Out on a date?
136
00:06:51,370 --> 00:06:52,670
No, I'm all right.
137
00:06:52,671 --> 00:06:54,549
Definitely a bit on the cold side.
138
00:06:54,550 --> 00:06:57,329
Tell you what, though, I can give it
another quick blast in the microwave if
139
00:06:57,330 --> 00:06:59,010
want. Martin is out on a date?
140
00:06:59,330 --> 00:07:00,380
Yeah, why not?
141
00:07:00,750 --> 00:07:01,800
With a woman?
142
00:07:02,090 --> 00:07:06,329
No. He met this really nice angle
-poised lamp and he's taken it to the
143
00:07:06,330 --> 00:07:07,380
and they like to do it.
144
00:07:07,970 --> 00:07:09,530
Why didn't he tell me?
145
00:07:09,870 --> 00:07:10,920
I don't know.
146
00:07:12,390 --> 00:07:13,990
Perhaps he felt sorry for you.
147
00:07:14,750 --> 00:07:15,800
Sorry for me?
148
00:07:15,910 --> 00:07:18,010
Him? Sorry for me?
149
00:07:18,890 --> 00:07:22,270
Have you lost your marbles completely,
you mad cow?
150
00:07:23,610 --> 00:07:27,810
Martin Henson, sorry for Matt Malone. I
think not.
151
00:07:32,130 --> 00:07:34,690
Poor old Matt.
152
00:07:35,330 --> 00:07:37,010
He really is in a bad way.
153
00:07:37,390 --> 00:07:38,670
Sounds a bit funny to me.
154
00:07:39,110 --> 00:07:40,450
Oh, no, he's not funny.
155
00:07:40,690 --> 00:07:41,930
No, he's really cool.
156
00:07:42,230 --> 00:07:43,670
I mean, really cool.
157
00:07:44,250 --> 00:07:45,300
It's just...
158
00:07:45,960 --> 00:07:48,680
Well, a few years ago, his parent died
in an accident.
159
00:07:49,260 --> 00:07:50,310
It was terrible.
160
00:07:50,311 --> 00:07:53,859
Matthew thought it was his fault because
he wanted them to die, and then...
161
00:07:53,860 --> 00:07:59,659
Well, then they did die, and... I don't
know, he's never really... Well, the old
162
00:07:59,660 --> 00:08:01,280
Matt's still in there somewhere.
163
00:08:01,281 --> 00:08:04,039
I mean, he's my best friend, he's my
oldest friend.
164
00:08:04,040 --> 00:08:05,900
I'd hate anything bad to happen to him.
165
00:08:06,460 --> 00:08:07,840
I suppose I love him, in a way.
166
00:08:08,880 --> 00:08:10,380
I mean, I'm not gay or anything.
167
00:08:11,180 --> 00:08:14,670
I mean, I wouldn't mind if I was,
because I'm not anti -gay, but I'm not.
168
00:08:14,740 --> 00:08:15,790
Gay, I mean.
169
00:08:17,450 --> 00:08:19,830
I miss the old man. I really miss him.
170
00:08:20,270 --> 00:08:21,320
Listen to me, Martin.
171
00:08:22,090 --> 00:08:23,890
There's something I have to tell you.
172
00:08:25,130 --> 00:08:26,180
I'm a virgin.
173
00:08:29,710 --> 00:08:30,760
Fine.
174
00:08:33,970 --> 00:08:36,750
No, it isn't. I can't bear it anymore.
175
00:08:37,010 --> 00:08:38,770
It's awful and embarrassing.
176
00:08:39,650 --> 00:08:43,770
It's weighing down on me like a great
fat grizzly bear.
177
00:08:47,600 --> 00:08:48,760
I know just how you feel.
178
00:08:49,840 --> 00:08:52,860
You don't mind, then, that I'm
inexperienced?
179
00:08:53,280 --> 00:08:55,260
No, no, that's cool.
180
00:08:55,820 --> 00:09:00,440
I mean, you know, I think I could handle
that. I mean, not... Great.
181
00:09:01,420 --> 00:09:04,490
The moment I met you, I thought you
might be the man for the job.
182
00:09:07,860 --> 00:09:12,039
Sort of sophisticated, but sensitive
with it. You wouldn't take a girl for
183
00:09:12,040 --> 00:09:14,300
granted. No, I certainly wouldn't.
184
00:09:16,250 --> 00:09:18,300
You could show me what to do sort of
thing.
185
00:09:19,010 --> 00:09:20,890
Oh, I should think so.
186
00:09:22,550 --> 00:09:26,040
By the way, have you got any strong
feelings about freckles? You know.
187
00:09:27,190 --> 00:09:28,370
It doesn't matter.
188
00:09:29,990 --> 00:09:32,520
I suppose you're wondering why I'm in
such a hurry.
189
00:09:32,550 --> 00:09:37,669
I feel I have to get this done so I can
be my own person and get on with my
190
00:09:37,670 --> 00:09:40,330
life. Life goes very slow in Ireland.
191
00:09:41,250 --> 00:09:42,300
Do you understand?
192
00:09:42,301 --> 00:09:45,479
Yes, of course. I hope you don't think
I'm just using you, Martin.
193
00:09:45,480 --> 00:09:46,530
No, not at all.
194
00:09:46,840 --> 00:09:49,140
I wouldn't do it with just anyone, you
know.
195
00:09:50,080 --> 00:09:51,380
I really do like you.
196
00:09:57,460 --> 00:09:58,640
On my next day off.
197
00:09:59,420 --> 00:10:00,470
All right.
198
00:10:05,780 --> 00:10:12,079
Isn't it funny how, when it's over, you
feel sort of happy and glowing and
199
00:10:12,080 --> 00:10:13,130
satisfied?
200
00:10:13,790 --> 00:10:15,950
But sort of can't wait for the next
time.
201
00:10:20,830 --> 00:10:22,790
Yeah, good episode.
202
00:10:25,050 --> 00:10:26,100
There you go.
203
00:10:26,690 --> 00:10:29,580
Oh, Mandy and I thought we might go down
to Duke for a drink.
204
00:10:29,810 --> 00:10:31,450
Oh, see, thanks for the invite.
205
00:10:33,070 --> 00:10:34,810
Well, we didn't think you'd want to.
206
00:10:35,790 --> 00:10:38,380
You know, you're very welcome to come if
you want to.
207
00:10:39,050 --> 00:10:40,100
Do you want to come?
208
00:10:40,150 --> 00:10:41,200
No, I don't.
209
00:10:42,480 --> 00:10:43,940
Why not? It's nice out.
210
00:10:44,380 --> 00:10:45,430
Nice out.
211
00:10:46,080 --> 00:10:47,580
Nice out.
212
00:10:48,420 --> 00:10:50,420
Are you completely insane, Martin?
213
00:10:50,920 --> 00:10:54,200
All I mean is it's, you know, nice out.
214
00:10:55,440 --> 00:10:58,160
Nice out for the slime surfers.
215
00:10:58,760 --> 00:11:01,440
Nice out for the skunk pussies.
216
00:11:02,420 --> 00:11:07,239
Nice out for the lymph leeches and the
jizz and monkeys and the eyeballs
217
00:11:07,240 --> 00:11:08,290
suckers.
218
00:11:08,940 --> 00:11:10,080
Nice out.
219
00:11:10,700 --> 00:11:11,980
It's not nice.
220
00:11:12,360 --> 00:11:14,480
It's scum out, Martin.
221
00:11:14,980 --> 00:11:16,300
Shit out.
222
00:11:16,960 --> 00:11:18,010
Filth out.
223
00:11:18,520 --> 00:11:19,620
Dirt out.
224
00:11:20,240 --> 00:11:21,320
Puke out.
225
00:11:21,700 --> 00:11:22,750
Puff out.
226
00:11:22,940 --> 00:11:24,940
Climb out. Meth out.
227
00:11:25,240 --> 00:11:28,060
Theft out. Rot out. Pooage out.
228
00:11:29,800 --> 00:11:30,850
Putrid.
229
00:11:31,900 --> 00:11:33,700
Gangrenous. Filthy crap.
230
00:11:35,450 --> 00:11:41,949
Dirty, rotten, decayed, manky old limbs
fallen off a dirty old manky tramp
231
00:11:41,950 --> 00:11:43,000
out.
232
00:11:43,430 --> 00:11:46,350
Finky piles of vomit out.
233
00:11:47,370 --> 00:11:52,070
Disgusting, foul, puff -stained,
murdering pig bastards out.
234
00:11:53,750 --> 00:11:55,250
So you don't want to come then?
235
00:11:58,090 --> 00:11:59,270
No, not tonight.
236
00:12:00,970 --> 00:12:02,020
Mandy?
237
00:12:03,820 --> 00:12:07,659
You know when you're going out with a
chap, when you're used to go out with
238
00:12:07,660 --> 00:12:08,710
chaps? Yes.
239
00:12:08,900 --> 00:12:14,879
What sort of... Which sort... What sort
of
240
00:12:14,880 --> 00:12:17,880
thing do you like best?
241
00:12:19,460 --> 00:12:20,510
Thing?
242
00:12:21,940 --> 00:12:22,990
You know.
243
00:12:24,440 --> 00:12:25,490
Tatia.
244
00:12:27,040 --> 00:12:28,090
Touch bar.
245
00:12:29,740 --> 00:12:30,790
Penis. Oh.
246
00:12:40,130 --> 00:12:43,430
No, all right. Sorry, I just... No,
stupid, forget it. All right.
247
00:12:44,590 --> 00:12:47,180
You're worried about your penis, is that
it? No, no.
248
00:12:48,390 --> 00:12:49,440
Well, in a way.
249
00:12:50,850 --> 00:12:54,550
For example, Matt has got the Matt
finish.
250
00:12:55,310 --> 00:12:57,470
And mine has got the gloss finish.
251
00:12:58,450 --> 00:13:01,170
And I was just wondering which sort
girls like best.
252
00:13:04,130 --> 00:13:06,430
Matt has got the Matt finish.
253
00:13:06,830 --> 00:13:09,680
Yes. He's a roundhead and I'm a
cavalier.
254
00:13:10,520 --> 00:13:11,570
Sorry?
255
00:13:11,920 --> 00:13:14,360
He's open -sighted and I'm not.
256
00:13:15,280 --> 00:13:18,290
You've got a foreskin and he hasn't,
that's what you've got.
257
00:13:18,580 --> 00:13:20,990
And you want to know which type girls
like Beth?
258
00:13:21,840 --> 00:13:25,160
Well, they like both thoughts, all
right, Mark?
259
00:13:25,780 --> 00:13:26,830
Yes.
260
00:13:27,520 --> 00:13:29,920
And I was reading this article in Marie
Claire.
261
00:13:32,000 --> 00:13:35,310
About women who force their boyfriends
to have penis extensions.
262
00:13:35,760 --> 00:13:40,520
And I was just wondering, is that a
common thing that happens?
263
00:13:42,340 --> 00:13:43,940
I'd say it's fairly uncommon.
264
00:13:44,420 --> 00:13:45,470
Right, good.
265
00:13:45,471 --> 00:13:47,699
Are you all right, Martin?
266
00:13:47,700 --> 00:13:48,839
Yes, I'm fine, I'm fine.
267
00:13:48,840 --> 00:13:52,839
So in summary, what you're saying is
that anything goes, size -wise, and
268
00:13:52,840 --> 00:13:56,099
presence or absence of foreskin -wise,
as long as you like the man.
269
00:13:56,100 --> 00:13:57,660
Martin, what's all this about?
270
00:13:57,780 --> 00:13:59,140
What? Nothing.
271
00:13:59,620 --> 00:14:01,180
We're just talking, aren't we?
272
00:14:01,181 --> 00:14:02,639
Just talking about things?
273
00:14:02,640 --> 00:14:03,840
Having a conversation?
274
00:14:03,841 --> 00:14:08,699
I'd be quite happy to have a look at it
for you if you feel the need to put it
275
00:14:08,700 --> 00:14:09,399
on a shelf.
276
00:14:09,400 --> 00:14:10,480
No, it's all right.
277
00:14:10,820 --> 00:14:13,290
I don't think that would be necessary,
thank you.
278
00:14:17,220 --> 00:14:18,960
You sure you don't mind?
279
00:14:20,080 --> 00:14:25,159
Honestly, now that I've retired from the
fray in person, I'm pleased to offer my
280
00:14:25,160 --> 00:14:27,140
assistance in a consultative capacity.
281
00:14:28,000 --> 00:14:29,050
Come on, then.
282
00:14:30,030 --> 00:14:31,370
Let the dog see the rabbit.
283
00:14:34,290 --> 00:14:35,340
Right.
284
00:14:40,630 --> 00:14:41,680
OK?
285
00:14:59,660 --> 00:15:00,710
Wait, I can explain.
286
00:15:00,720 --> 00:15:04,740
There's no need to explain anything to
that warped pervert. Get out of my room,
287
00:15:04,820 --> 00:15:06,680
Matthew. This is none of your business.
288
00:15:06,820 --> 00:15:09,770
Don't you think you'd better pull your
pants up, Matthew?
289
00:15:11,060 --> 00:15:16,399
Do you want to look at mine now, ma 'am?
No, I don't want to look at yours. Go
290
00:15:16,400 --> 00:15:18,200
on, it's a nice one.
291
00:15:18,840 --> 00:15:22,640
That may be so, Matthew, but I happen to
prefer the gloss finish myself.
292
00:15:23,360 --> 00:15:24,410
What?
293
00:15:28,670 --> 00:15:30,810
betrayed me. I wonder who!
294
00:15:32,490 --> 00:15:36,010
Oh, God, I wish I'd never started this.
Get out, the pair of you!
295
00:15:36,410 --> 00:15:37,460
Out!
296
00:15:44,750 --> 00:15:45,800
What?
297
00:15:46,150 --> 00:15:47,200
Are you busy?
298
00:15:48,150 --> 00:15:50,260
I'm sorting my pants out, if you must
know.
299
00:15:50,970 --> 00:15:52,020
Good idea.
300
00:15:52,710 --> 00:15:56,910
Look, um, I just wanted to say I didn't
have time to tell you before, but...
301
00:15:57,200 --> 00:15:58,300
It looked fine to me.
302
00:15:59,160 --> 00:16:00,210
Your thing.
303
00:16:00,580 --> 00:16:02,100
No strange lumps or bumps.
304
00:16:02,600 --> 00:16:03,650
Medium size.
305
00:16:04,580 --> 00:16:06,870
Freckles are unusual, but quite
attractive.
306
00:16:06,871 --> 00:16:09,259
I should think she'd like them. It's the
nurse, isn't it?
307
00:16:09,260 --> 00:16:11,779
Is that what all this excitement's
about? I mean, you don't have to tell me
308
00:16:11,780 --> 00:16:12,830
you don't want to.
309
00:16:13,100 --> 00:16:14,960
I do have to tell you, though, don't I?
310
00:16:15,680 --> 00:16:17,790
We all have to tell each other
everything.
311
00:16:17,791 --> 00:16:20,859
You have to tell me everything, I have
to tell you everything, we have to tell
312
00:16:20,860 --> 00:16:21,910
Matt everything.
313
00:16:21,911 --> 00:16:25,139
Anything that ever happens to any of us,
we seem to feel compelled to tell each
314
00:16:25,140 --> 00:16:26,460
other every little detail.
315
00:16:29,290 --> 00:16:30,490
Yeah, I'm fine, I'm fine.
316
00:16:31,030 --> 00:16:32,270
A bit teed up, I suppose.
317
00:16:33,570 --> 00:16:37,300
But what I mean is just... It's as if we
need each other's permission to exist,
318
00:16:37,430 --> 00:16:40,980
like we can't even go to the toilet
without telling each other about it.
319
00:16:41,110 --> 00:16:42,630
I don't think it's that bad.
320
00:16:43,110 --> 00:16:44,160
Just going for a dump.
321
00:16:50,170 --> 00:16:51,220
Yeah.
322
00:16:51,850 --> 00:16:52,900
It's the nurse.
323
00:16:53,230 --> 00:16:57,370
Her name's Claire, and tomorrow she's
going to let me do it with her.
324
00:16:57,870 --> 00:16:58,920
And it's at time...
325
00:16:59,120 --> 00:17:01,830
Like these, a man's thought turned to
his underpants.
326
00:17:02,440 --> 00:17:04,240
Are these the ones you're chucking?
327
00:17:04,339 --> 00:17:06,819
No, they're the ones I'm keeping.
328
00:17:08,940 --> 00:17:10,620
Which ones do you like best, then?
329
00:17:10,900 --> 00:17:12,680
Um, I don't know.
330
00:17:12,681 --> 00:17:16,639
Well, to be honest, they're all a bit
hopeless, aren't they?
331
00:17:16,640 --> 00:17:20,159
I mean, there's nothing wrong with them,
except, well, they're gigantic.
332
00:17:20,160 --> 00:17:22,390
You could hold a wedding reception in
these.
333
00:17:22,960 --> 00:17:25,730
Where are those ones I got you for
Christmas that time?
334
00:17:26,099 --> 00:17:27,149
These.
335
00:17:28,200 --> 00:17:29,460
I thought they were a joke.
336
00:17:30,060 --> 00:17:32,340
Wear them, Martin. I know about this
stuff.
337
00:17:33,040 --> 00:17:35,870
Right. In any case, you'll soon have
them off, won't you?
338
00:17:36,300 --> 00:17:37,350
I hope so.
339
00:17:39,740 --> 00:17:41,480
Yeah, sure, you're all right, Mark.
340
00:17:42,660 --> 00:17:43,800
She's a virgin, Mand.
341
00:17:44,740 --> 00:17:46,180
Well, so are you, aren't you?
342
00:17:46,920 --> 00:17:47,970
Well, yeah.
343
00:17:48,480 --> 00:17:49,800
But I think I know what to do.
344
00:17:50,080 --> 00:17:51,130
Good.
345
00:17:51,680 --> 00:17:55,559
Mand, do you remember when I was about
ten and you and Claudia were about
346
00:17:55,560 --> 00:17:57,340
thirteen, you told me about...
347
00:17:57,550 --> 00:17:59,170
And clitorises.
348
00:17:59,450 --> 00:18:00,750
And how to find them.
349
00:18:01,590 --> 00:18:02,640
Did we?
350
00:18:02,910 --> 00:18:05,200
Really? What naughty girls we must have
been.
351
00:18:05,510 --> 00:18:08,750
Well, the thing is, I wouldn't mind a
refresher call.
352
00:18:11,310 --> 00:18:16,470
Right. Well, um... Think about... Think
about cats.
353
00:18:18,210 --> 00:18:19,970
How they teach you to stroke them.
354
00:18:20,770 --> 00:18:22,170
Love will find a way.
355
00:18:24,610 --> 00:18:26,930
Right. You got some condoms?
356
00:18:27,520 --> 00:18:28,720
All present and correct.
357
00:18:29,480 --> 00:18:31,340
I've had them quite a while, actually.
358
00:18:31,380 --> 00:18:32,640
Well, you're all set then.
359
00:18:41,980 --> 00:18:46,260
Are you all right, Martin?
360
00:18:47,100 --> 00:18:48,150
Yes, I'm fine.
361
00:18:50,540 --> 00:18:53,780
So what happened... Are you hungry yet?
362
00:18:54,020 --> 00:18:55,880
No, I thought we might eat afterwards.
363
00:18:58,620 --> 00:19:00,910
Well, the thing is, I've ordered some
pizzas.
364
00:19:01,260 --> 00:19:02,400
They shouldn't be long.
365
00:19:02,401 --> 00:19:05,439
I didn't know what you like, but I
thought, well, everyone likes pizza,
366
00:19:05,440 --> 00:19:08,739
they? But I didn't know what you like on
it, so I've ordered one meaty one and
367
00:19:08,740 --> 00:19:11,679
one vegetarian one. I've tried to avoid
anything that you might not like, like
368
00:19:11,680 --> 00:19:12,730
olives or anchovies.
369
00:19:12,731 --> 00:19:16,279
I mean, you might really like olives or
anchovies or both, but the thing is,
370
00:19:16,280 --> 00:19:18,759
they are the sorts of things that some
people don't like very much, aren't
371
00:19:18,760 --> 00:19:19,900
If you see what I mean.
372
00:19:20,600 --> 00:19:22,950
The only thing I don't like is mashed
potatoes.
373
00:19:23,140 --> 00:19:25,370
Oh, I don't think they do in mashed
potatoes.
374
00:19:26,670 --> 00:19:29,140
I just mean I don't like mashed potato
in general.
375
00:19:29,170 --> 00:19:30,220
Oh.
376
00:19:30,590 --> 00:19:32,090
Well, that's funny, isn't it?
377
00:19:32,210 --> 00:19:34,380
You being Irish, you're not liking
potato.
378
00:19:35,550 --> 00:19:36,600
Oh, God.
379
00:19:39,770 --> 00:19:40,930
We'll go to your room.
380
00:19:40,931 --> 00:19:45,949
I like that ham and pineapple one called
Tropicana, but Matthew said it's a
381
00:19:45,950 --> 00:19:46,909
girl's pizza.
382
00:19:46,910 --> 00:19:49,680
Martin, can we stop talking about pizzas
now, please?
383
00:19:50,950 --> 00:19:52,630
What would you like to talk about?
384
00:19:52,830 --> 00:19:54,070
I want to make love.
385
00:19:55,500 --> 00:19:58,090
I'll just ring and see what happens to
those pizzas.
386
00:20:04,860 --> 00:20:07,320
Hello. Yes, handsome, but... What?
387
00:20:07,391 --> 00:20:09,239
What now?
388
00:20:09,240 --> 00:20:12,020
Oh, no, I can't.
389
00:20:13,151 --> 00:20:14,959
Won't I?
390
00:20:14,960 --> 00:20:16,100
All right, thanks, bye.
391
00:20:20,940 --> 00:20:21,990
Everything OK?
392
00:20:22,220 --> 00:20:23,270
Yes, fine.
393
00:20:23,880 --> 00:20:25,320
But I've got to go and get them.
394
00:20:25,321 --> 00:20:28,059
You see, one of their delivery boys has
had an accident and the other one's got
395
00:20:28,060 --> 00:20:30,999
lost somewhere, so I said I'd pop down
there and get them. It's not far.
396
00:20:31,000 --> 00:20:32,339
Ah, look, will we not bother?
397
00:20:32,340 --> 00:20:34,979
I don't want you to have to go all the
way down there, Martin. It's no bother
398
00:20:34,980 --> 00:20:38,459
all. I won't be five minutes. You just,
you know, drink your wine and read a
399
00:20:38,460 --> 00:20:39,510
mag.
400
00:20:43,720 --> 00:20:44,770
This is a good one.
401
00:20:46,060 --> 00:20:49,730
Are you sure you can be bothered,
Martin? It's no bother at all, honestly.
402
00:21:15,020 --> 00:21:16,800
Matthew, friend of Martin's.
403
00:21:17,240 --> 00:21:18,290
I'm Claire.
404
00:21:20,240 --> 00:21:21,800
Are you the one that's been ill?
405
00:21:21,880 --> 00:21:25,700
What? Oh, yeah. Well, I never talk about
it.
406
00:21:26,500 --> 00:21:31,560
Six months to live, so... The deal a
deal, you play the hand, best way you
407
00:21:32,360 --> 00:21:33,440
You're very brave.
408
00:21:33,900 --> 00:21:34,950
Oh, well, you know.
409
00:21:36,340 --> 00:21:37,390
What is it?
410
00:21:38,380 --> 00:21:42,640
It can't be sexually transmitted. It's,
um... It's not infectious.
411
00:21:43,850 --> 00:21:44,900
You're very pretty.
412
00:21:45,650 --> 00:21:47,070
So, where's Martin?
413
00:21:47,470 --> 00:21:48,520
Gone for some pizza.
414
00:21:49,770 --> 00:21:50,930
He's a funny kid.
415
00:21:53,570 --> 00:21:55,030
Hey, I see you like cars.
416
00:21:55,230 --> 00:21:59,469
That's unusual for a girl. Well, I...
Tell you what, if you like cars, you'd
417
00:21:59,470 --> 00:22:01,870
love my E -Type memorabilia. I collect
it.
418
00:22:02,070 --> 00:22:03,830
Do you? Yeah, it's in my room.
419
00:22:05,310 --> 00:22:07,170
Hey, do you want to have a look?
420
00:22:07,810 --> 00:22:09,870
I could wait here in case Martin gets
by.
421
00:22:18,600 --> 00:22:20,460
She thinks it's Henson's face. Henson.
422
00:22:20,820 --> 00:22:21,960
Sorry about that. Sorry.
423
00:22:22,660 --> 00:22:23,710
Someone?
424
00:22:24,080 --> 00:22:25,130
Keep trying.
425
00:22:25,340 --> 00:22:26,390
Yes!
426
00:22:37,540 --> 00:22:38,590
Here we are.
427
00:22:59,920 --> 00:23:05,080
And I bent over him where he was lying,
and I said, Dad!
428
00:23:07,260 --> 00:23:08,310
Dad!
429
00:23:08,500 --> 00:23:12,399
Oh, Mac, you... Yeah, and ever since...
430
00:23:12,400 --> 00:23:18,480
I've got the pizzas.
431
00:23:19,640 --> 00:23:20,690
Come in, mate.
432
00:23:22,020 --> 00:23:23,070
No, it's all right.
433
00:23:23,071 --> 00:23:26,499
Do you want to come and have these up at
the table, Claire?
434
00:23:26,500 --> 00:23:28,560
We're having a conversation here, Mark.
435
00:23:29,470 --> 00:23:32,000
Don't hassle her. She'll be along in a
little while.
436
00:23:32,001 --> 00:23:35,009
Do you want to come and have your pizza,
Claire?
437
00:23:35,010 --> 00:23:38,440
In a minute, Martin. Matthew's telling
me something very important.
438
00:23:39,190 --> 00:23:40,240
Right.
439
00:23:44,010 --> 00:23:45,060
And private.
440
00:23:48,250 --> 00:23:49,300
Mate.
441
00:23:49,450 --> 00:23:53,349
I don't want to sound rude, but I don't
want the room smelling of onions and
442
00:23:53,350 --> 00:23:54,400
stuff, yeah?
443
00:23:55,470 --> 00:23:57,610
Right. I'll be in in a wee while.
444
00:23:59,080 --> 00:24:00,130
Right.
445
00:24:03,680 --> 00:24:08,220
So he looked up and he said... I'll be
in the kitchen.
446
00:24:19,880 --> 00:24:20,930
Martin?
447
00:24:22,120 --> 00:24:23,170
Oh, hello, mate.
448
00:24:23,600 --> 00:24:24,650
Been clubbing?
449
00:24:24,900 --> 00:24:27,780
I don't go clubbing anymore, Martin.
I've been to yoga.
450
00:24:28,430 --> 00:24:29,480
Oh, it's wonderful.
451
00:24:29,990 --> 00:24:31,770
Makes you feel so calm and peaceful.
452
00:24:32,290 --> 00:24:33,340
Sounds good.
453
00:24:33,341 --> 00:24:35,309
What are you doing here all on your own?
454
00:24:35,310 --> 00:24:36,360
How did it go?
455
00:24:36,690 --> 00:24:38,370
She hasn't gone already, has she?
456
00:24:38,670 --> 00:24:39,720
I don't know.
457
00:24:40,430 --> 00:24:42,420
You see, I had to go out for these
pizzas.
458
00:24:42,421 --> 00:24:45,489
And then when I got back, they were
having a conversation in Matthew's room.
459
00:24:45,490 --> 00:24:49,069
So I waited out here for them to finish
their conversation. It got a bit boring
460
00:24:49,070 --> 00:24:50,120
waiting.
461
00:24:50,270 --> 00:24:51,470
I must be falling asleep.
462
00:24:51,861 --> 00:24:56,149
How long since you got back with the
pizzas?
463
00:24:56,150 --> 00:24:57,200
I don't know.
464
00:24:57,550 --> 00:24:58,600
About two hours.
465
00:24:59,370 --> 00:25:00,670
And is he still in there?
466
00:25:01,370 --> 00:25:02,420
I don't know.
467
00:25:03,590 --> 00:25:06,990
That Matthew Malone is an utter rat
turd.
468
00:25:07,370 --> 00:25:08,750
He's my best friend, Mandy.
469
00:25:09,070 --> 00:25:10,790
He's a rat turd, Martin.
470
00:25:11,150 --> 00:25:15,449
And what you want to do is go into his
room and get your girl back, if she's
471
00:25:15,450 --> 00:25:19,949
still in there, and kick the living shit
out of that rat turd. In any case, I'll
472
00:25:19,950 --> 00:25:23,049
help. I thought you'd gone all calm and
peaceful from your yoga mat.
473
00:25:23,050 --> 00:25:25,640
Yeah, obviously there's parts yoga
doesn't reach.
474
00:25:26,080 --> 00:25:28,610
I don't feel much like kicking shit. I
just feel sad.
475
00:25:28,820 --> 00:25:32,040
Just get in there, Jimmy. I'm right
behind you. Right.
476
00:25:37,140 --> 00:25:39,620
I think she's still in there. Go on.
477
00:25:43,760 --> 00:25:47,180
And if my brothers ever get to hear
about this, you'll really be...
478
00:25:58,890 --> 00:25:59,940
it took so long.
479
00:26:00,790 --> 00:26:02,840
I'm afraid the pizzas have got a bit
cold.
480
00:26:03,090 --> 00:26:05,980
Ah, bugger the pizzas. Come on, you.
Which one's your room?
481
00:26:08,990 --> 00:26:11,170
Looks like it's game on for them, eh,
Matt?
482
00:26:56,940 --> 00:27:00,980
A bit higher. A little bit higher still.
Oh, that's it. Oh, that's perfect.
483
00:27:01,400 --> 00:27:04,290
I think we're really getting the hang of
this now, Martin.
484
00:27:05,420 --> 00:27:10,739
Oh, for God's sake. Martin didn't make
all this fuss when he got kicked in the
485
00:27:10,740 --> 00:27:14,619
head by that 16 -stone rugby player who
was trying to stop him getting his third
486
00:27:14,620 --> 00:27:15,670
try.
487
00:27:26,440 --> 00:27:28,670
I have to go. I'm due on the ward in ten
minutes.
488
00:27:28,840 --> 00:27:32,690
Listen, thanks a million for all your
help, Martin. It was great all together.
489
00:27:32,700 --> 00:27:34,690
Bye now. I hope you have a brilliant
life.
490
00:27:38,120 --> 00:27:39,620
You don't want to see me again?
491
00:27:40,000 --> 00:27:41,340
Ha! Only joking.
492
00:27:42,540 --> 00:27:44,400
Of course I want to see you again.
493
00:27:44,700 --> 00:27:45,750
Oh, right.
494
00:27:46,340 --> 00:27:47,420
You were very funny.
495
00:27:47,920 --> 00:27:48,970
I'll ring you later.
496
00:28:35,489 --> 00:28:36,670
Oh, Roseanne's on four.
497
00:28:37,230 --> 00:28:39,580
I wonder who's playing the daughter this
week.
498
00:28:39,581 --> 00:28:44,619
Don't you just hate that when they keep
the same character and change the actor?
499
00:28:44,620 --> 00:28:49,170
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.