Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,450 --> 00:00:06,810
But Sunday morning is only for the
black.
2
00:00:07,570 --> 00:00:14,329
And the sacred moments of dearliness are
where I find
3
00:00:14,330 --> 00:00:15,390
my heaven.
4
00:00:15,850 --> 00:00:18,450
Where I find my heaven.
5
00:00:51,120 --> 00:00:57,160
Around the apartment all day, watching
afternoon TV and picking their noses.
6
00:00:58,980 --> 00:01:00,030
Bollocks.
7
00:01:02,780 --> 00:01:04,780
Christ, I'm so bored.
8
00:01:09,080 --> 00:01:13,980
Hi. Oh, fold me in half if it isn't
little Shagger Wilkins.
9
00:01:14,320 --> 00:01:16,980
Don't worry, it's charming. I'm not
staying long.
10
00:01:17,220 --> 00:01:18,580
Oh, that's a relief.
11
00:01:18,581 --> 00:01:22,609
Did you ever meet Rosie Randall Parrot,
who's at university, with me?
12
00:01:22,610 --> 00:01:24,250
No. Well, guess what?
13
00:01:24,251 --> 00:01:27,729
She's invited me to her family's place
in Rutland. I'm going to throw a few
14
00:01:27,730 --> 00:01:30,260
things in a bag and then I'm scooting
straight off.
15
00:01:30,330 --> 00:01:31,380
Right.
16
00:01:31,770 --> 00:01:33,880
Barney Randall Parrot's giving me a
lift.
17
00:01:34,150 --> 00:01:35,200
Oh, jolly good.
18
00:01:35,530 --> 00:01:37,150
He's coming in line to the throne.
19
00:01:37,550 --> 00:01:39,290
48th. Or is it 84th?
20
00:01:39,590 --> 00:01:42,050
No, it's 48th. It's just after the
Corgis, then.
21
00:01:42,350 --> 00:01:43,610
Oh, very witty.
22
00:01:43,651 --> 00:01:46,289
Christ, what shall I wear?
23
00:01:46,290 --> 00:01:48,090
Oh, I know, I know. It's such a problem.
24
00:01:48,091 --> 00:01:49,849
Just leave it out, will you, dick brain?
25
00:01:49,850 --> 00:01:51,350
No, I'm serious. It is a problem.
26
00:01:51,710 --> 00:01:54,540
I mean, it's not as if you shagged
royalty before, is it?
27
00:01:54,541 --> 00:01:57,849
Hasn't it occurred to you that you might
be a little inconsiderate?
28
00:01:57,850 --> 00:01:58,900
In what way?
29
00:01:59,430 --> 00:02:03,170
Well, just buggering off for the weekend
without any warning.
30
00:02:03,830 --> 00:02:05,350
Not a thought for anyone else.
31
00:02:06,590 --> 00:02:08,880
Matthew, do you mean you're going to
miss me?
32
00:02:09,389 --> 00:02:12,970
No. Do you mean you're going to be
lonely without me? No.
33
00:02:13,690 --> 00:02:14,740
Why didn't you...
34
00:02:16,270 --> 00:02:18,090
Just get off, you demented cow.
35
00:02:19,890 --> 00:02:20,940
I'm never lonely.
36
00:02:22,250 --> 00:02:23,300
I'm strong.
37
00:02:24,570 --> 00:02:25,930
I need no -one.
38
00:02:26,470 --> 00:02:27,520
I walk alone.
39
00:02:27,970 --> 00:02:29,710
Well, you don't walk very far alone.
40
00:02:30,690 --> 00:02:32,770
I suppose you do walk to the toilet
alone.
41
00:02:33,430 --> 00:02:36,090
Alone and unaided, Matthew walked to the
bog.
42
00:02:36,770 --> 00:02:38,390
Just leave it out, Mandy, right?
43
00:02:38,790 --> 00:02:41,200
You stay out of my life and I'll stay
out of yours.
44
00:02:41,330 --> 00:02:42,380
Fine.
45
00:02:42,550 --> 00:02:43,810
Matt? What?
46
00:02:46,359 --> 00:02:49,200
That is the Rolls -Royce of tennis
rackets, Amanda.
47
00:02:49,460 --> 00:02:52,200
The man who designed Concord designed
that. Great.
48
00:02:52,640 --> 00:02:55,230
Andre Agassi would give his right
bollock for that.
49
00:02:55,760 --> 00:02:57,880
Brilliant. 700 quid.
50
00:03:00,600 --> 00:03:02,220
Oh, God, he's early.
51
00:03:04,040 --> 00:03:05,090
Thanks, Matt.
52
00:03:05,100 --> 00:03:06,640
Must go. Have a nice weekend.
53
00:03:17,340 --> 00:03:18,390
Pardon?
54
00:03:18,391 --> 00:03:23,839
Let's have a nice cup of tea, and we can
go in the living room, sit down, watch
55
00:03:23,840 --> 00:03:27,480
a bit of telly, and you can tell me
about that hairy German girl that you
56
00:03:27,481 --> 00:03:31,419
I can't tonight, Matt. Then you can pop
out and get us a lamp of thunder from
57
00:03:31,420 --> 00:03:33,640
the Kaiba, and then maybe we'll get a
video.
58
00:03:35,400 --> 00:03:36,450
Sorry, what?
59
00:03:36,680 --> 00:03:38,790
I'm not staying in with you tonight,
Matt.
60
00:03:38,860 --> 00:03:39,910
I'm going out.
61
00:03:41,140 --> 00:03:42,220
Right, piss off, then.
62
00:03:42,221 --> 00:03:46,889
Yeah, well, I have got to hurry,
actually. I said I'd be there at eight.
63
00:03:46,890 --> 00:03:48,329
right, fine. So, look, back my men.
64
00:03:48,330 --> 00:03:49,830
I don't care what you're doing.
65
00:03:50,090 --> 00:03:51,290
Where are you going now?
66
00:03:51,570 --> 00:03:54,640
I'm meeting Wally Bazoon for a drink. We
might go and see a film.
67
00:03:55,910 --> 00:03:57,070
Wally Bazoon.
68
00:03:58,350 --> 00:04:00,150
He's that Turkish chap from the bank.
69
00:04:00,890 --> 00:04:02,710
Wally Bazoon from the bank.
70
00:04:03,810 --> 00:04:05,550
He sounds like a complete wanker.
71
00:04:16,200 --> 00:04:17,400
Matt, I've just thought.
72
00:04:17,459 --> 00:04:18,779
Why don't you come with us?
73
00:04:19,240 --> 00:04:21,019
Me? It'll be a laugh.
74
00:04:21,440 --> 00:04:22,820
Wally's a really good bloke.
75
00:04:23,100 --> 00:04:24,660
Can't tonight, Mark. Got a lot on.
76
00:04:24,661 --> 00:04:29,179
Matthew, you should come out, you know.
It'll be all right.
77
00:04:29,180 --> 00:04:33,239
Look, I just don't fancy it, all right?
It's months now since we went out. I
78
00:04:33,240 --> 00:04:34,290
don't want to go out.
79
00:04:35,440 --> 00:04:38,750
And I can't anyway because I happen to
be incredibly busy tonight.
80
00:04:38,751 --> 00:04:42,619
And even if I did want to go out, which
I don't, and even if I wasn't incredibly
81
00:04:42,620 --> 00:04:43,960
busy, which I am...
82
00:04:44,350 --> 00:04:48,289
The last thing I needed to be seen in
public with a pair of pathetic losers
83
00:04:48,290 --> 00:04:49,340
you and Willie Bosom.
84
00:04:51,550 --> 00:04:53,230
Wally Bosom, actually.
85
00:04:53,790 --> 00:04:54,870
He's Turkish.
86
00:04:55,550 --> 00:04:57,450
Martin. Yeah? Shut up.
87
00:04:58,110 --> 00:04:59,630
OK. Bye, then.
88
00:05:06,670 --> 00:05:10,790
Tonight, we examine the links between
loneliness and suicide.
89
00:05:11,610 --> 00:05:13,670
Once men in their early 20s.
90
00:06:46,380 --> 00:06:48,140
I'm not taking any more shit, man!
91
00:06:48,380 --> 00:06:49,430
Yeah, right.
92
00:06:50,740 --> 00:06:52,060
I'm sorry, I didn't mean to.
93
00:06:52,620 --> 00:06:53,940
I've run a flat downstairs.
94
00:07:21,920 --> 00:07:25,580
Oh, what have you been doing with
Mandy's hairdryer?
95
00:07:26,600 --> 00:07:27,920
Lovely. It's not important.
96
00:07:29,100 --> 00:07:31,520
On the one hand... Sorry.
97
00:07:31,780 --> 00:07:32,830
Oh, don't worry.
98
00:07:33,580 --> 00:07:36,230
Keep the telly off a minute, mate. I
want to talk to you.
99
00:07:37,940 --> 00:07:39,440
It's about you never going out.
100
00:07:40,600 --> 00:07:42,400
I've been talking it over with Wally.
101
00:07:42,460 --> 00:07:44,940
You know, Wally Bazoon from the bank.
102
00:07:45,820 --> 00:07:49,460
And, well, he thinks that you might need
medical help.
103
00:07:52,100 --> 00:07:53,150
Medical help.
104
00:07:53,580 --> 00:07:54,630
Yeah.
105
00:07:54,940 --> 00:07:57,300
I don't need medical help, Martin.
106
00:07:57,560 --> 00:08:00,400
It just doesn't seem healthy. I'm a rock
musician, Mark.
107
00:08:01,000 --> 00:08:02,540
Health doesn't come into it.
108
00:08:03,300 --> 00:08:06,800
Rock stars like me, we live fast and we
die young. It's the price we pay.
109
00:08:08,240 --> 00:08:09,920
Matt, what are you talking about?
110
00:08:10,780 --> 00:08:11,830
I've joined a band.
111
00:08:12,660 --> 00:08:17,160
I've been out of the flat all evening
practising with them. You're in a band?
112
00:08:17,540 --> 00:08:19,580
Yep, I am the lead singer of the band.
113
00:08:21,130 --> 00:08:23,240
Bloody hell, Matt, you're a cool
bastard.
114
00:08:23,970 --> 00:08:27,350
You're really in a band. The lead
singer. Bloody hell.
115
00:08:27,750 --> 00:08:34,149
Yep. I expect I'll have to sleep with
loads of underage girls and do designer
116
00:08:34,150 --> 00:08:39,729
drugs and... Yeah, you'll be on the
school bus snorting Armani cocaine with
117
00:08:39,730 --> 00:08:41,630
the 13 -year -olds. You lucky bastard.
118
00:08:42,350 --> 00:08:45,540
Except for complete strangers queuing up
to give you a blowjob.
119
00:08:48,390 --> 00:08:49,470
Hang on a minute, Matt.
120
00:08:49,471 --> 00:08:53,099
When I left here about half seven, you
were settling down for a night in front
121
00:08:53,100 --> 00:08:55,000
of the telly. Now I come back at what?
122
00:08:55,001 --> 00:08:58,279
Half ten. You reckon you're the lead
singer of some band?
123
00:08:58,280 --> 00:09:03,200
I heard their sound coming through the
ceiling and I knew the call had come.
124
00:09:03,201 --> 00:09:07,819
Matthew, you've been under a lot of
strain since your parents died. There
125
00:09:07,820 --> 00:09:11,159
doctors you know. There is a band just
moved into the flat upstairs, Martin.
126
00:09:11,160 --> 00:09:13,999
They had a bust up with their lead
singer and they needed a replacement.
127
00:09:14,000 --> 00:09:17,100
I came along at the right moment and the
rest is history.
128
00:09:19,340 --> 00:09:21,510
Or at least it will be in the future,
that is.
129
00:09:21,640 --> 00:09:23,940
Why would I waste my time?
130
00:09:24,620 --> 00:09:26,380
Anyway, you'll see for yourself.
131
00:09:26,740 --> 00:09:30,420
The Fury should be dropping by some
lyrics for me to learn. The Fury?
132
00:09:31,260 --> 00:09:32,310
What's a Fury?
133
00:09:32,360 --> 00:09:35,920
It's a guitarist's name, Mark. The Edge
out of U2.
134
00:09:36,460 --> 00:09:40,420
Slash out of Guns N' Roses. Now, there's
the Fury out of Proactive.
135
00:09:40,640 --> 00:09:41,690
Right, yeah.
136
00:09:43,200 --> 00:09:44,250
Face it, Mark.
137
00:09:44,560 --> 00:09:47,630
You're in the presence of a rock and
roll legend in the making.
138
00:09:50,400 --> 00:09:51,450
Fancy a cuppa, then?
139
00:09:52,740 --> 00:09:53,790
Okey -dokey.
140
00:09:55,200 --> 00:09:57,120
Mark, let me tell you something useful.
141
00:09:57,500 --> 00:10:00,140
Girls don't shag men who say okey
-dokey.
142
00:10:02,280 --> 00:10:03,330
Don't they?
143
00:10:03,331 --> 00:10:05,939
You'd better bear it in mind, Mark, cos
you're going to be meeting a lot of rock
144
00:10:05,940 --> 00:10:09,899
chicks in future who might let you shag
them because they think they've got a
145
00:10:09,900 --> 00:10:10,950
shot of shagging me.
146
00:10:12,440 --> 00:10:13,820
It's not my ideal scenario.
147
00:10:16,540 --> 00:10:17,700
But what the hell?
148
00:10:18,711 --> 00:10:20,619
Door, Martin.
149
00:10:20,620 --> 00:10:21,670
Right.
150
00:10:25,880 --> 00:10:26,930
It's the fury.
151
00:10:31,960 --> 00:10:34,900
I, um, brought the lyrics, right?
152
00:10:36,180 --> 00:10:37,230
Thanks, man. Cool.
153
00:10:40,560 --> 00:10:41,610
Nighty -night, then.
154
00:10:56,840 --> 00:10:57,890
I'm on the streets.
155
00:10:58,360 --> 00:10:59,580
I'm in the gutter.
156
00:11:00,180 --> 00:11:02,140
How do I get my bread and butter?
157
00:11:03,740 --> 00:11:06,140
In the cold, you see me shudder.
158
00:11:06,660 --> 00:11:09,340
Any spare change, you hear me mutter.
159
00:11:10,360 --> 00:11:13,520
In the windows of your eyes, you've
pulled down the shutter.
160
00:11:14,660 --> 00:11:17,760
You say to your wife, it's just some
nutter.
161
00:11:21,020 --> 00:11:23,540
Quick, cross the road, I hear her utter.
162
00:11:25,189 --> 00:11:26,410
Piss off home, then.
163
00:11:28,890 --> 00:11:30,170
Ignore my splutter.
164
00:11:32,270 --> 00:11:34,630
I'm on the street, I'm in the gutter.
165
00:11:35,670 --> 00:11:37,990
It's years since I had bread and butter.
166
00:11:40,030 --> 00:11:41,080
Well?
167
00:11:41,770 --> 00:11:42,820
What do you think?
168
00:11:43,630 --> 00:11:46,750
Um... Well, it rhymes well, doesn't it?
169
00:11:48,050 --> 00:11:49,450
Is that all you can say?
170
00:11:49,710 --> 00:11:50,760
Well, you know.
171
00:11:50,950 --> 00:11:53,210
Well, it's all in the performance
anyway.
172
00:11:53,960 --> 00:11:55,400
Like, catch this, Tossa.
173
00:11:56,100 --> 00:12:00,780
I'm in the street! I'm in the gutter!
It's years since I had bread and butter!
174
00:12:03,160 --> 00:12:05,900
Is that brilliant or what? What?
175
00:12:06,180 --> 00:12:07,230
No, I mean brilliant.
176
00:12:07,360 --> 00:12:08,410
Brilliant.
177
00:12:08,660 --> 00:12:09,710
You're right.
178
00:12:10,400 --> 00:12:11,660
Good night, then, Tossa.
179
00:12:11,940 --> 00:12:12,990
I'm turning in.
180
00:12:14,900 --> 00:12:15,950
Nighty -night.
181
00:12:21,820 --> 00:12:22,870
What did you say?
182
00:12:25,530 --> 00:12:29,890
Nothing. Are you ripping the piss out of
the fury?
183
00:13:08,460 --> 00:13:10,450
He's joined a band. He's the lead
singer.
184
00:13:11,160 --> 00:13:12,660
Matthew's actually gone out?
185
00:13:12,680 --> 00:13:14,360
I can't believe it.
186
00:13:14,800 --> 00:13:15,850
That's brilliant.
187
00:13:15,851 --> 00:13:18,679
Well, it's not all that brilliant,
actually.
188
00:13:18,680 --> 00:13:21,559
Because the band live in the flat
upstairs and they've been practising all
189
00:13:21,560 --> 00:13:24,150
morning. And I've asked them to turn
their amps down.
190
00:13:24,160 --> 00:13:26,510
And Matthew said, piss off, I'm your
landlord.
191
00:13:26,511 --> 00:13:29,439
And he says he's putting up our rent
because it's such an honour for us to
192
00:13:29,440 --> 00:13:30,490
with a rock legend.
193
00:13:31,320 --> 00:13:33,000
Well, it seems to have stopped now.
194
00:13:33,001 --> 00:13:36,619
Oh, man, let's just go out. Let's go to
the pub or something before they start
195
00:13:36,620 --> 00:13:37,379
up again.
196
00:13:37,380 --> 00:13:38,430
Yeah. Why not?
197
00:13:38,431 --> 00:13:40,629
I'll have to call a taxi, though.
198
00:13:40,630 --> 00:13:41,890
I've really hurt my ankle.
199
00:13:42,650 --> 00:13:43,910
Well, how did you do that?
200
00:13:45,370 --> 00:13:46,420
Martin.
201
00:13:47,590 --> 00:13:49,210
I've had such a terrible time.
202
00:13:54,150 --> 00:13:55,230
Here, man. It's coming.
203
00:13:55,470 --> 00:13:58,600
It still doesn't have the right feel.
He's giving us on the nose.
204
00:13:58,730 --> 00:14:03,029
We don't want on the nose. We want
strung out, you know. We want dog dirt
205
00:14:03,030 --> 00:14:04,830
desperate. Come on, Giles.
206
00:14:05,070 --> 00:14:06,290
Not Giles. Hook, man.
207
00:14:06,620 --> 00:14:07,670
Hook Man!
208
00:14:09,200 --> 00:14:10,880
Sorry, Hook Man. I keep forgetting.
209
00:14:11,380 --> 00:14:12,880
Don't mind him. He's a bit moody.
210
00:14:13,280 --> 00:14:16,540
Look, how do you really feel about bread
and butter?
211
00:14:18,880 --> 00:14:19,930
Well, I don't know.
212
00:14:20,500 --> 00:14:22,300
It's all right with a piece of cheese.
213
00:14:23,480 --> 00:14:24,530
What?
214
00:14:24,531 --> 00:14:25,499
Joke, man.
215
00:14:25,500 --> 00:14:26,550
As in, ha -ha.
216
00:14:26,580 --> 00:14:27,720
Oh, no, God, no, listen.
217
00:14:27,721 --> 00:14:28,859
No, no, proactive.
218
00:14:28,860 --> 00:14:30,800
Do not make jokes about the homeless.
219
00:14:31,280 --> 00:14:32,920
We care about their plight.
220
00:14:33,980 --> 00:14:35,030
Why's that, then?
221
00:14:36,620 --> 00:14:38,850
Should have thought that was obvious,
Matt.
222
00:14:39,200 --> 00:14:40,250
Is it?
223
00:14:40,680 --> 00:14:43,150
Oh, I get it. One of you's actually
being homeless.
224
00:14:44,280 --> 00:14:45,330
No.
225
00:14:46,120 --> 00:14:47,320
Oh, I don't know. I give up.
226
00:15:06,869 --> 00:15:08,170
I'm ill, man.
227
00:15:08,710 --> 00:15:10,190
Yeah, I'm ill, man.
228
00:15:10,890 --> 00:15:12,710
I'm feeling really wrong.
229
00:15:13,710 --> 00:15:14,760
Oh, yeah.
230
00:15:16,230 --> 00:15:17,280
Do it to me.
231
00:15:19,590 --> 00:15:22,689
What are
232
00:15:22,690 --> 00:15:28,490
you doing, man? What's going on here?
233
00:15:30,370 --> 00:15:31,420
Performing.
234
00:15:31,670 --> 00:15:34,550
So why are you rubbing yourself against
the mic stand?
235
00:15:34,551 --> 00:15:39,119
I'm just trying to make it more
interesting for the audience.
236
00:15:39,120 --> 00:15:44,039
This is a song about a lonely old woman
who dies of hypothermia because she
237
00:15:44,040 --> 00:15:45,600
can't afford to pay for heating.
238
00:15:48,540 --> 00:15:52,090
So you don't think shagging the mic
stands appropriate here? Oh, God!
239
00:15:53,240 --> 00:15:54,740
No, Matt, we don't. Not really.
240
00:15:55,560 --> 00:15:56,610
I see.
241
00:15:57,400 --> 00:15:58,660
What does the Fury think?
242
00:16:00,851 --> 00:16:02,859
He's hopeless.
243
00:16:02,860 --> 00:16:05,210
I mean, he's hopeless. He understands
nothing.
244
00:16:07,720 --> 00:16:12,600
I didn't want to have to say this so
soon, but your song's a crap.
245
00:16:14,360 --> 00:16:17,680
Homeless. Old bats dying. Who gives a
toss, right?
246
00:16:17,901 --> 00:16:20,699
It's all right, man. Don't worry.
247
00:16:20,700 --> 00:16:21,900
I'll write my own lyrics.
248
00:16:27,640 --> 00:16:29,690
Hang on a minute. Let me get this
straight.
249
00:16:30,060 --> 00:16:31,380
Sally fancied Alistair.
250
00:16:31,860 --> 00:16:33,260
Rosie fancied Alistair.
251
00:16:34,470 --> 00:16:37,410
Charlotte fancied George, but George
fancied Rosie.
252
00:16:38,150 --> 00:16:39,950
And Alistair didn't fancy anyone.
253
00:16:41,070 --> 00:16:44,530
Laura fancied... No, no, no, no. You've
got it all in a muddle.
254
00:16:45,090 --> 00:16:50,549
Rosie fancied... Well, the point is that
we were all playing this stupid game
255
00:16:50,550 --> 00:16:51,600
called Truth.
256
00:16:51,670 --> 00:16:52,830
It was so childish.
257
00:16:53,630 --> 00:16:55,370
Everybody had to answer questions.
258
00:16:55,371 --> 00:16:58,709
But the only question being asked was,
who would you most like to sleep with
259
00:16:58,710 --> 00:16:59,910
of everyone in the room?
260
00:17:00,070 --> 00:17:01,150
Well, who did you say?
261
00:17:01,370 --> 00:17:03,900
I said Jack, because I didn't want to
upset anyone.
262
00:17:04,280 --> 00:17:06,080
Didn't any of them fancy Jack, then?
263
00:17:06,640 --> 00:17:08,040
Martin, I told you.
264
00:17:08,619 --> 00:17:10,299
Jack is the long -haired Alsatian.
265
00:17:12,700 --> 00:17:15,050
He was the only decent one out of the
lot of them.
266
00:17:15,859 --> 00:17:17,319
So what was so dreadful?
267
00:17:18,099 --> 00:17:22,179
Well, George, Alistair and Charles all
said that they'd most like to sleep with
268
00:17:22,180 --> 00:17:23,199
me.
269
00:17:23,200 --> 00:17:27,140
Except, Martin, they didn't say that.
They said, Roger.
270
00:17:28,180 --> 00:17:29,230
Roger?
271
00:17:29,880 --> 00:17:31,740
Isn't he the one that fancied George?
272
00:17:32,220 --> 00:17:33,320
Martin! Joke.
273
00:17:34,050 --> 00:17:35,610
Don't get like Matthew, Martin.
274
00:17:35,611 --> 00:17:40,529
Well, anyway, then all the girls started
ganging up on me and hating me, of
275
00:17:40,530 --> 00:17:41,580
course. But why?
276
00:17:42,290 --> 00:17:45,810
Well, it wasn't your fault all the men
wanted to... You know, with you.
277
00:17:46,870 --> 00:17:49,070
You're too nice. Do you know that,
Martin?
278
00:17:49,330 --> 00:17:50,380
Am I?
279
00:17:52,270 --> 00:17:53,590
I want a shag.
280
00:17:54,590 --> 00:17:55,690
Cos that's my bag.
281
00:17:57,050 --> 00:17:58,100
Don't be a drag.
282
00:17:58,590 --> 00:18:02,790
I don't want to suck it, so just let's
have your bucket.
283
00:18:09,040 --> 00:18:11,750
Blag, knob, swivel, dick, love, pump,
tallywhacker.
284
00:18:16,840 --> 00:18:20,720
Shag, blag, blag, blag, bonk, bonk,
shag, shag, skunk, pussy right now.
285
00:18:21,260 --> 00:18:22,960
Yep. That's not bad.
286
00:18:25,140 --> 00:18:26,960
He'd do anything right after that.
287
00:18:27,680 --> 00:18:31,660
I mean, the way I filled up people's
wine glasses to the top was vulgar,
288
00:18:31,700 --> 00:18:32,750
apparently.
289
00:18:33,020 --> 00:18:37,400
And then I... I cut the nose off the
cheese.
290
00:18:38,900 --> 00:18:41,840
It means I cut a piece off the end
instead of down the side.
291
00:18:41,841 --> 00:18:43,639
Well, what's wrong with that?
292
00:18:43,640 --> 00:18:45,800
It was very plebeian of me, so they
said.
293
00:18:46,580 --> 00:18:50,800
And then they said that Matt's tennis
racket was a bit trotthouse forte.
294
00:18:51,760 --> 00:18:52,820
What does that mean?
295
00:18:53,100 --> 00:18:54,150
I don't know.
296
00:18:54,151 --> 00:18:58,039
They're really old ones with broken
strings that must have belonged to their
297
00:18:58,040 --> 00:18:59,420
grandmothers or something.
298
00:19:00,100 --> 00:19:03,659
And then I heard Charlotte telling
Rosie... in a whisper that I was meant
299
00:19:03,660 --> 00:19:06,280
hear, that I was a bit of a Sharon,
really.
300
00:19:06,281 --> 00:19:09,919
And they'd all been really nice before
all the blokes said they wanted to shag
301
00:19:09,920 --> 00:19:10,970
me.
302
00:19:11,480 --> 00:19:12,680
Mandy, listen to me.
303
00:19:13,460 --> 00:19:17,460
You haven't done anything wrong. These
people sound horrible and stupid.
304
00:19:20,220 --> 00:19:21,400
You are beautiful.
305
00:19:22,620 --> 00:19:24,970
And you're a better person than any of
that lot.
306
00:19:26,880 --> 00:19:28,840
And you could have any man you want.
307
00:19:32,360 --> 00:19:34,340
You haven't heard the worst yet, Martin.
308
00:19:35,400 --> 00:19:38,720
Take me to a room with black suede
walls.
309
00:19:39,360 --> 00:19:40,560
Lock me in.
310
00:19:41,140 --> 00:19:42,780
Into your womb room.
311
00:19:43,720 --> 00:19:47,459
Ain't never gonna leave this room of
yours, girl. Outside is where the
312
00:19:47,460 --> 00:19:50,900
live. Inside is where you and I live,
girl. Inside.
313
00:19:52,080 --> 00:19:53,520
And then I sort of fade out.
314
00:19:54,460 --> 00:19:55,510
In you.
315
00:19:55,511 --> 00:19:56,519
In you.
316
00:19:56,520 --> 00:19:57,439
In you.
317
00:19:57,440 --> 00:19:59,900
In you. In you. Up you.
318
00:20:00,140 --> 00:20:01,190
In you.
319
00:20:02,030 --> 00:20:03,080
What do you think?
320
00:20:04,870 --> 00:20:06,370
Incredible. Yeah?
321
00:20:07,570 --> 00:20:10,760
Incredible that you expect us to comment
on your mad gibberish.
322
00:20:10,761 --> 00:20:14,129
Incredible you should offer your
services as a singer and then tell us
323
00:20:14,130 --> 00:20:15,180
material is crap.
324
00:20:15,181 --> 00:20:18,549
Incredible that you really expect us to
take orders from you when we only met
325
00:20:18,550 --> 00:20:19,600
you yesterday.
326
00:20:20,130 --> 00:20:22,240
Hookman, your voice has gone all
squeaky.
327
00:20:23,270 --> 00:20:25,330
OK, OK, OK.
328
00:20:26,890 --> 00:20:29,120
Artistic differences, right, that's
cool.
329
00:20:29,990 --> 00:20:31,040
Listen, Matt.
330
00:20:31,920 --> 00:20:33,780
You have enormous potential, right?
331
00:20:33,940 --> 00:20:36,050
You have to learn to harness that,
right?
332
00:20:36,051 --> 00:20:36,639
Mm -hm.
333
00:20:36,640 --> 00:20:38,220
We're not a band on the main, man.
334
00:20:39,060 --> 00:20:42,020
We're the dispossessed, right? The
lonely, the abused.
335
00:20:42,021 --> 00:20:43,239
Are we?
336
00:20:43,240 --> 00:20:46,700
The despised, the unemployed, the
underclass.
337
00:20:53,060 --> 00:20:54,110
Yeah, hi.
338
00:20:54,280 --> 00:20:55,330
Yeah, this is Chris.
339
00:20:57,580 --> 00:20:58,630
Tonight?
340
00:20:59,240 --> 00:21:00,500
From which record label?
341
00:21:02,350 --> 00:21:03,910
And the press are in. Which ones?
342
00:21:04,910 --> 00:21:05,960
Wow.
343
00:21:05,970 --> 00:21:07,290
No, no problem whatsoever.
344
00:21:07,410 --> 00:21:10,060
In fact, we've just got a very exciting
new vocalist.
345
00:21:10,130 --> 00:21:11,690
OK, we'll be long set up shortly.
346
00:21:11,750 --> 00:21:12,800
Cheers. Bye.
347
00:21:13,201 --> 00:21:15,289
We've got a gig.
348
00:21:15,290 --> 00:21:18,049
Tonight at the Spotted Dog, they've had
a cancellation!
349
00:21:18,050 --> 00:21:19,100
Awesome!
350
00:21:19,170 --> 00:21:20,220
A gig.
351
00:21:20,470 --> 00:21:22,270
Yeah! Could be it, guys.
352
00:21:22,890 --> 00:21:24,390
That's like going out, right?
353
00:21:25,230 --> 00:21:26,670
I don't know, the Spotted Dog.
354
00:21:26,830 --> 00:21:31,670
No. Sorry, guys, I can't do it. It's,
um, it's my kidneys. Yeah.
355
00:21:31,671 --> 00:21:33,139
Stage fright.
356
00:21:33,140 --> 00:21:35,440
No, I can't do it. I can't do it.
357
00:21:35,760 --> 00:21:38,350
Listen, Matt, we all get nervous before
a gig. No, no.
358
00:21:38,680 --> 00:21:41,360
Hey, guys, we'd better load up the van.
359
00:21:42,680 --> 00:21:44,620
Well, uh, good luck, guys.
360
00:21:44,900 --> 00:21:45,950
Sorry.
361
00:21:45,951 --> 00:21:48,379
Ooh, I can feel my kidneys playing up
already.
362
00:21:48,380 --> 00:21:51,180
You are not going to spoil our big
chance.
363
00:21:51,620 --> 00:21:55,399
You're going to do this gig, and I don't
care if your kidneys explode. All
364
00:21:55,400 --> 00:21:56,450
right!
365
00:21:59,980 --> 00:22:04,280
I'd had a lot to drink by then, everyone
had, and I was dying to go to the loo.
366
00:22:04,600 --> 00:22:06,460
So I asked directions to the bathroom.
367
00:22:06,860 --> 00:22:10,440
When I got there, I discovered that it
was exactly that, a bathroom.
368
00:22:10,820 --> 00:22:13,720
There was no toilet, just a bath and a
sink.
369
00:22:14,360 --> 00:22:16,950
So I tried the room next door, and that
was a bedroom.
370
00:22:17,140 --> 00:22:20,750
And then I tried the other room, and
there was an old man in bed, groaning.
371
00:22:20,800 --> 00:22:24,819
So I rushed back to the bathroom, pulled
my knickers down, and climbed onto the
372
00:22:24,820 --> 00:22:25,859
sink.
373
00:22:25,860 --> 00:22:28,210
It was a sort of posh marble thing on a
pedestal.
374
00:22:30,379 --> 00:22:33,329
Unfortunately, it wasn't fixed very
securely to the wall.
375
00:22:33,330 --> 00:22:37,819
And the whole thing came crashing down
with me on top of it. I mean, I'm lucky
376
00:22:37,820 --> 00:22:39,060
only twisted my ankle.
377
00:22:39,460 --> 00:22:41,140
Well, did they find out it was you?
378
00:22:41,320 --> 00:22:42,370
Yes.
379
00:22:42,371 --> 00:22:46,359
They all came in through this other
door, which I hadn't noticed before.
380
00:22:46,360 --> 00:22:49,550
In fact, I think they all arrived rather
suspiciously quickly.
381
00:22:50,000 --> 00:22:51,050
What did you do?
382
00:22:51,560 --> 00:22:56,099
Well, I just said, could one of you
possibly call me a taxi now? I have to
383
00:22:56,100 --> 00:22:57,150
leave.
384
00:22:57,360 --> 00:22:59,320
Blimey. Well, that was dead flash, man.
385
00:22:59,960 --> 00:23:01,010
Yeah, I thought so.
386
00:23:01,011 --> 00:23:05,039
It would have sounded a lot flasher if I
hadn't been sitting on the floor with
387
00:23:05,040 --> 00:23:06,420
my knickers round my ankles.
388
00:23:07,560 --> 00:23:12,880
Well, you know, it started so I
finished.
389
00:23:17,100 --> 00:23:19,080
I think I want to go home now.
390
00:23:19,780 --> 00:23:21,460
You won't tell Matthew, will you?
391
00:23:21,480 --> 00:23:22,530
Of course not.
392
00:23:22,680 --> 00:23:23,940
Not if you don't want me to.
393
00:23:24,320 --> 00:23:25,370
You're nice.
394
00:23:25,980 --> 00:23:28,210
Take me home, Martin. I think I'm a bit
pissed.
395
00:23:28,211 --> 00:23:29,079
Come on, then.
396
00:23:29,080 --> 00:23:30,130
Let's go home.
397
00:23:34,251 --> 00:23:41,699
I'm glad we're going home now. This lot
or anything like that, not upstairs from
398
00:23:41,700 --> 00:23:42,750
us.
399
00:23:44,080 --> 00:23:45,220
Where do you want to go?
400
00:24:01,230 --> 00:24:02,280
Are you sure?
401
00:24:02,610 --> 00:24:03,830
I need to sleep.
402
00:24:04,710 --> 00:24:05,760
Oh.
403
00:24:14,010 --> 00:24:15,060
Man.
404
00:24:17,890 --> 00:24:19,210
I think you're lovely.
405
00:24:22,250 --> 00:24:24,770
Actually, I... I love you.
406
00:24:25,530 --> 00:24:26,910
I love you too, Mart.
407
00:24:44,520 --> 00:24:45,620
Did he go to bed early?
408
00:24:49,740 --> 00:24:54,280
Ladies and gentlemen, please welcome on
stage, Proactive!
409
00:25:37,040 --> 00:25:38,840
Is it all right if I snuggle up to you?
410
00:25:39,140 --> 00:25:40,190
Mm -hm.
411
00:25:43,100 --> 00:25:44,640
Mand? Mm -hm.
412
00:25:45,780 --> 00:25:47,460
Is it all right if I have a hard -on?
413
00:25:49,040 --> 00:25:50,090
Mm -hm.
414
00:25:50,520 --> 00:25:52,510
Just so long as you don't poke me with
it.
415
00:25:55,220 --> 00:25:56,270
Right.
416
00:25:56,980 --> 00:25:58,100
I'll try not to, Mand.
417
00:25:59,000 --> 00:26:00,300
Go to sleep, Martin.
418
00:26:05,000 --> 00:26:06,050
Help me.
419
00:26:08,200 --> 00:26:09,250
Help me.
420
00:26:11,000 --> 00:26:12,050
Help me.
421
00:26:12,440 --> 00:26:13,600
My head.
422
00:26:19,300 --> 00:26:22,180
Have you two bastards been shagging?
423
00:26:23,500 --> 00:26:27,120
Of course not. I'd be stupid.
424
00:26:27,380 --> 00:26:28,460
Wouldn't shag him.
425
00:26:30,880 --> 00:26:32,380
Where have you been, Matthew?
426
00:26:33,500 --> 00:26:34,550
Out.
427
00:26:35,620 --> 00:26:36,670
With my band.
428
00:26:37,520 --> 00:26:38,580
Out with your band?
429
00:26:40,140 --> 00:26:41,190
Yeah.
430
00:26:42,500 --> 00:26:43,550
Done a gig.
431
00:26:44,440 --> 00:26:45,980
You've done a gig with a band?
432
00:26:46,720 --> 00:26:47,770
Yeah.
433
00:26:48,340 --> 00:26:49,390
Lead singer.
434
00:26:49,600 --> 00:26:50,650
How'd it go, Matt?
435
00:26:50,760 --> 00:26:51,810
Went great.
436
00:26:53,480 --> 00:26:54,530
I was awesome.
437
00:26:55,460 --> 00:26:57,220
Tell us about it, Matt. No.
438
00:26:58,700 --> 00:26:59,750
Drained.
439
00:27:01,220 --> 00:27:02,270
I'm tired now.
440
00:27:03,040 --> 00:27:05,460
You know, gave my all tonight.
441
00:27:07,980 --> 00:27:09,600
I think I'd better have a lie down.
442
00:27:11,400 --> 00:27:15,010
No, no, Matthew, get out. There's not
enough room for all of this. I have to.
443
00:27:16,140 --> 00:27:17,280
I have to rest.
444
00:27:18,620 --> 00:27:19,820
I have to rest.
445
00:27:46,350 --> 00:27:51,630
In the unpromising environs of the
spotted dog Battersea, new band,
446
00:27:51,730 --> 00:27:55,110
took us through the pain barrier into a
totally new dimension.
447
00:27:56,230 --> 00:28:01,689
Fusing trip -hammer rock with
performance art, lead singer Matthew
448
00:28:01,690 --> 00:28:03,890
doesn't sing, he sobs.
449
00:28:05,730 --> 00:28:08,350
He screams, he gibbers.
450
00:28:08,690 --> 00:28:14,649
He enacts all the pain and poverty and
deprivation and utter lack of meaning in
451
00:28:14,650 --> 00:28:18,800
a post -modern... Ethnically cleansed,
terminally infected universe.
452
00:28:20,660 --> 00:28:22,740
The man is clearly insane.
453
00:28:24,200 --> 00:28:26,100
A star is born.
454
00:28:26,101 --> 00:28:28,239
Isn't that you're going to be a star?
455
00:28:28,240 --> 00:28:29,460
I don't think so, Martin.
456
00:28:29,960 --> 00:28:31,840
But look, dog's bollocks, Matt.
457
00:28:32,200 --> 00:28:33,250
Who needs it?
458
00:28:33,620 --> 00:28:35,600
I thought you needed it, Matthew.
459
00:28:35,860 --> 00:28:38,440
I don't need anything or anyone, Martin.
460
00:28:39,140 --> 00:28:40,400
I've done what I wanted.
461
00:28:41,000 --> 00:28:42,360
Now I'm retiring.
462
00:28:43,500 --> 00:28:45,080
But Matthew, it's...
463
00:28:45,580 --> 00:28:47,440
Get out of the way of the telly, Martin.
464
00:28:48,400 --> 00:28:49,450
Sorry, mate.
465
00:28:50,000 --> 00:28:51,500
We'll make us a cup of tea, then.
466
00:28:51,751 --> 00:28:53,849
Yeah, all right.
467
00:28:53,850 --> 00:28:58,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.