Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:06,799
But Sunday morning is only for the black
2
00:00:06,800 --> 00:00:13,499
and the sacred moments of dilliness are
where
3
00:00:13,500 --> 00:00:20,239
I find my heaven, where I find my
heaven, where
4
00:00:20,240 --> 00:00:24,860
I find my heaven, heaven.
5
00:00:32,780 --> 00:00:34,800
I've left this alone in my bed.
6
00:00:35,120 --> 00:00:38,640
I've poisoned every room in the house.
7
00:00:39,440 --> 00:00:42,180
The place is quiet and so alone.
8
00:00:43,320 --> 00:00:46,560
Pretend that something was waiting for
me.
9
00:01:14,600 --> 00:01:15,800
Make us a cup of tea, Mart.
10
00:01:15,920 --> 00:01:19,230
Yeah, right, in a minute, Matt. Martin,
I'd like my tea now, please.
11
00:01:19,980 --> 00:01:21,030
Hang on, then.
12
00:01:26,520 --> 00:01:28,380
Shit, shit, shit, shit, shit.
13
00:01:28,381 --> 00:01:31,999
Why don't you take that shoe off so you
don't break your neck?
14
00:01:32,000 --> 00:01:33,050
What?
15
00:01:33,051 --> 00:01:36,039
I just said, why don't you take your
shoe off so you don't break your neck?
16
00:01:36,040 --> 00:01:39,679
Because, Matthew, if I take it off, then
I keep coming across it and thinking
17
00:01:39,680 --> 00:01:41,480
it's the one I can't find, all right?
18
00:01:43,630 --> 00:01:44,680
Good thinking, man.
19
00:01:45,530 --> 00:01:46,580
Demented cow.
20
00:01:47,290 --> 00:01:48,370
Pick up the seat, then.
21
00:01:48,530 --> 00:01:49,580
OK, I've got time.
22
00:01:50,030 --> 00:01:51,080
Oh, go on, then.
23
00:01:51,230 --> 00:01:52,280
Let her make her own.
24
00:01:56,410 --> 00:01:57,460
Matthew?
25
00:01:59,490 --> 00:02:01,720
What was my other shoe doing under your
bed?
26
00:02:01,721 --> 00:02:06,029
Did I give you permission to go into my
bedroom?
27
00:02:06,030 --> 00:02:07,130
I asked first.
28
00:02:07,131 --> 00:02:10,959
How do I know what your shoe was doing
under my bed? I expect it was just lying
29
00:02:10,960 --> 00:02:13,240
there quietly, stinking of girl sweat.
30
00:02:13,520 --> 00:02:15,940
You know what I mean. How did it get
there?
31
00:02:16,540 --> 00:02:18,240
What is this, an interrogation?
32
00:02:18,600 --> 00:02:19,840
I refuse to answer.
33
00:02:20,300 --> 00:02:21,680
Whose flat is this, anyway?
34
00:02:21,880 --> 00:02:24,900
If you did anything to it, or in it.
35
00:02:24,901 --> 00:02:30,099
Just stay out of my room in future, all
right? Where's pleasure in you just keep
36
00:02:30,100 --> 00:02:32,899
your hands off my property, all right? I
wouldn't touch your property with
37
00:02:32,900 --> 00:02:35,910
Martin's. Be steady on, mate. No
offence, mate. Is that my tea?
38
00:02:36,241 --> 00:02:39,949
Playing out at four o 'clock this
morning.
39
00:02:39,950 --> 00:02:41,000
What is this?
40
00:02:41,370 --> 00:02:42,990
Shagging nunnery or something?
41
00:02:43,050 --> 00:02:44,910
Oh, am I living in a shagging nunnery?
42
00:02:45,710 --> 00:02:48,610
I couldn't sleep, all right? I suffer
from insomnia.
43
00:02:48,611 --> 00:02:52,109
I think it must be the idea of shagging
the nuns that makes it seem so
44
00:02:52,110 --> 00:02:53,160
attractive.
45
00:02:53,510 --> 00:02:55,050
Just one at a time, of course.
46
00:02:55,850 --> 00:02:57,960
And falling in love and everything
first.
47
00:02:58,170 --> 00:03:04,069
And being attentive to their nunly needs
instead of selfishly seeking temporary
48
00:03:04,070 --> 00:03:05,150
release sort of thing.
49
00:03:06,130 --> 00:03:07,180
Shut up, Martin.
50
00:03:07,630 --> 00:03:08,680
Right.
51
00:03:08,710 --> 00:03:13,869
Can I just suggest, Matthew, that we
might all get less insomnia if you
52
00:03:13,870 --> 00:03:18,249
playing the manic street preachers at
about a million decibels, stamping your
53
00:03:18,250 --> 00:03:21,800
great stupid feet and shouting stuff out
like a baby at his first disco.
54
00:03:21,801 --> 00:03:25,289
I mean, don't you think you might do a
bit better in the getting -off -to
55
00:03:25,290 --> 00:03:28,969
department if you try something really
weird, like, say, lying down and closing
56
00:03:28,970 --> 00:03:30,810
your eyes? This is my flat, Mandy.
57
00:03:31,110 --> 00:03:32,870
I live here and I do what feels right.
58
00:03:32,871 --> 00:03:35,209
If you don't like it, you know what you
can do.
59
00:03:35,210 --> 00:03:36,260
Do you know what?
60
00:03:36,440 --> 00:03:37,490
You need help.
61
00:03:37,960 --> 00:03:39,220
Well, give us a shag, then.
62
00:03:39,700 --> 00:03:41,620
I don't shag boys, I shag men.
63
00:03:41,900 --> 00:03:43,460
Yeah, northern for preference.
64
00:03:44,200 --> 00:03:46,440
And I said you need help, not sex.
65
00:03:46,960 --> 00:03:48,760
Well, pay your rent, then. That helps.
66
00:03:48,820 --> 00:03:50,200
I'm going to. Yeah, but when?
67
00:03:51,440 --> 00:03:52,490
Look, I'm late now.
68
00:03:55,000 --> 00:03:56,860
One day I'll nail that bitch.
69
00:03:57,660 --> 00:03:58,710
Yeah, right.
70
00:04:00,020 --> 00:04:01,640
What would you nail her to, Matt?
71
00:04:01,641 --> 00:04:06,269
You could nail her to your surfboard, I
was thinking, couldn't you?
72
00:04:06,270 --> 00:04:08,749
I mean, since she's burnt it with the
iron, it's probably game off for surfing
73
00:04:08,750 --> 00:04:09,800
with it.
74
00:04:09,801 --> 00:04:12,409
Anyway, you were never actually going to
take it down to see the big rollers,
75
00:04:12,410 --> 00:04:13,089
were you?
76
00:04:13,090 --> 00:04:15,949
I mean, it's not as if you've slept
right outside this flat for, what, six
77
00:04:15,950 --> 00:04:17,000
months now.
78
00:04:18,130 --> 00:04:20,480
Don't beat me up, Matt. I've got my work
shirt on.
79
00:04:21,589 --> 00:04:22,789
Matt, I was only kidding.
80
00:04:23,110 --> 00:04:26,720
I think I'm a bit light -headed from not
getting enough sleep last night.
81
00:04:27,110 --> 00:04:28,160
Look.
82
00:04:30,210 --> 00:04:32,410
There. All beaten up. Saved you the
bother.
83
00:04:34,289 --> 00:04:37,250
You really are one fab bastard, my man.
84
00:04:37,830 --> 00:04:38,880
Yes, I really am.
85
00:04:39,410 --> 00:04:40,650
Total waste of space.
86
00:04:42,570 --> 00:04:44,190
I've got to go to work now, Matt. Go.
87
00:04:45,330 --> 00:04:46,410
And you're OK, right?
88
00:04:47,130 --> 00:04:50,849
You could order up a pizza or, you know,
send out for a few vids. Martin, I am
89
00:04:50,850 --> 00:04:53,950
all right. I know how to live in the
20th century. Go to work.
90
00:04:54,270 --> 00:04:56,130
You got enough to read? Yes, thank you.
91
00:04:56,270 --> 00:04:57,470
Go. Right.
92
00:05:00,510 --> 00:05:01,560
Bloody hell.
93
00:05:02,170 --> 00:05:03,490
Look at the squirrel on her.
94
00:05:04,870 --> 00:05:05,920
Squirrel.
95
00:05:06,910 --> 00:05:08,410
Is that not a word for it, then?
96
00:05:10,530 --> 00:05:12,390
That's what my dad calls them, I think.
97
00:05:12,710 --> 00:05:14,670
Your family, a bunch of weirdos, man.
98
00:05:15,690 --> 00:05:16,740
Squirrel.
99
00:05:17,250 --> 00:05:18,300
Otter.
100
00:05:18,490 --> 00:05:19,540
Otter?
101
00:05:21,270 --> 00:05:22,510
Beaver. Beaver. Sorry.
102
00:05:24,450 --> 00:05:25,500
Goodbye, Martin.
103
00:05:25,530 --> 00:05:26,580
Bye.
104
00:06:05,260 --> 00:06:07,370
Is that good for you as it was for me,
Bear?
105
00:06:09,080 --> 00:06:11,610
Think before you speak, you woolly -ass
bastard!
106
00:06:15,960 --> 00:06:18,960
Christ on board.
107
00:06:22,880 --> 00:06:25,220
Matthew De Niro.
108
00:06:29,500 --> 00:06:31,220
Matthew De Niro.
109
00:06:34,380 --> 00:06:39,269
Something's... Someday, a real rain's
gonna come and wash all the scum off the
110
00:06:39,270 --> 00:06:41,730
streets. I get these pains.
111
00:06:42,610 --> 00:06:44,210
I get these pains in my head.
112
00:06:47,150 --> 00:06:48,200
You talking to me?
113
00:06:50,730 --> 00:06:51,780
You talking to me?
114
00:06:52,610 --> 00:06:53,730
You talking to me?
115
00:06:53,731 --> 00:06:57,349
Well, who the hell else are you talking
to? You talking to me?
116
00:06:57,350 --> 00:06:58,400
Yeah?
117
00:06:59,170 --> 00:07:00,530
Well, I'm the only one here.
118
00:07:02,310 --> 00:07:03,360
Oh, yeah?
119
00:07:45,040 --> 00:07:46,090
He's weak, I guess.
120
00:07:46,300 --> 00:07:47,350
Loss of blood.
121
00:07:47,760 --> 00:07:49,140
The guy could bleed to death.
122
00:07:49,740 --> 00:07:50,790
Like Tim Roth.
123
00:07:51,500 --> 00:07:52,550
Lying there.
124
00:07:52,580 --> 00:07:53,700
In pools of his own.
125
00:07:54,020 --> 00:07:55,070
Oh, God.
126
00:07:55,720 --> 00:07:56,770
I've got to get help.
127
00:07:57,080 --> 00:07:58,130
I've got to get help.
128
00:08:00,400 --> 00:08:06,019
I have
129
00:08:06,020 --> 00:08:13,000
a medium pepperoni special at the back,
sir.
130
00:08:15,150 --> 00:08:16,470
Extra hard -boiled egg.
131
00:08:16,990 --> 00:08:18,040
Extra mozzarella.
132
00:08:18,450 --> 00:08:19,500
Extra black olives.
133
00:08:20,670 --> 00:08:21,720
Large Coke.
134
00:08:21,810 --> 00:08:25,050
No, no, no. Not Diet Coke. Regular. I
need the sugar.
135
00:08:26,210 --> 00:08:27,260
That's right.
136
00:08:27,270 --> 00:08:28,550
How soon can you do that?
137
00:08:29,470 --> 00:08:31,530
Flat 7, 23 Wellington Road.
138
00:08:32,370 --> 00:08:33,420
15 minutes. Great.
139
00:08:33,570 --> 00:08:34,620
Hang on a second.
140
00:08:35,809 --> 00:08:37,129
Will it be you delivering?
141
00:08:38,690 --> 00:08:41,090
What? Because I like your voice.
142
00:08:42,370 --> 00:08:44,130
I don't know. I just like it.
143
00:08:45,260 --> 00:08:49,600
It's, um, sexy, if you want to know. You
know, husky.
144
00:08:50,020 --> 00:08:51,070
Sexy.
145
00:08:51,600 --> 00:08:52,920
My name, my name is Matthew.
146
00:08:54,280 --> 00:08:55,330
Matthew De Niro.
147
00:08:56,420 --> 00:08:58,880
Yeah, really. Well, I know, I'm used to
it now.
148
00:08:59,560 --> 00:09:00,610
What's your name?
149
00:09:01,340 --> 00:09:02,390
Julia, that's nice.
150
00:09:03,720 --> 00:09:04,880
So, um, will it be you?
151
00:09:06,040 --> 00:09:07,090
It will.
152
00:09:07,820 --> 00:09:09,300
I look forward to that, Julia.
153
00:09:09,960 --> 00:09:12,320
Yeah. Well, thank you. Thank you.
154
00:09:17,520 --> 00:09:19,240
Game on now, mate, no question.
155
00:09:19,640 --> 00:09:20,900
She was gagging for it.
156
00:09:53,839 --> 00:09:54,889
Hi.
157
00:09:55,360 --> 00:09:56,410
I'm Julia.
158
00:10:00,760 --> 00:10:03,830
Right, thanks. Yeah, I'll keep the
change. Right, nice one. Bye.
159
00:10:30,330 --> 00:10:31,380
Never hit blame.
160
00:10:32,250 --> 00:10:33,300
Never apologise.
161
00:10:34,370 --> 00:10:35,420
Never look back.
162
00:10:36,790 --> 00:10:37,840
Game on.
163
00:11:43,050 --> 00:11:45,410
Young adult males are known as
dickheads.
164
00:11:45,930 --> 00:11:48,570
Sometimes more accurately as wankers.
165
00:11:49,710 --> 00:11:53,930
They show their readiness to mate by
dressing up in silly clothes and
166
00:11:54,090 --> 00:11:56,980
wiggling their bottoms about, often in
front of mirrors.
167
00:11:58,490 --> 00:12:03,290
It's hampering my personal video
collection.
168
00:12:48,530 --> 00:12:51,329
out it's worth
169
00:12:51,330 --> 00:12:58,249
it though
170
00:12:58,250 --> 00:12:59,930
just
171
00:14:29,320 --> 00:14:30,700
What are you doing in my bed?
172
00:14:31,780 --> 00:14:34,720
Nothing. I just... You just what?
173
00:14:35,180 --> 00:14:36,320
It's perfectly simple.
174
00:14:37,040 --> 00:14:43,159
It just occurred to me, as your
landlord, to check out the facilities in
175
00:14:43,160 --> 00:14:44,210
room and in Mark's.
176
00:14:44,280 --> 00:14:45,600
Check out the facilities?
177
00:14:45,780 --> 00:14:49,540
Yeah, the furniture, fittings, check
them out for wear and tear, etc.
178
00:14:50,060 --> 00:14:53,999
So you check the furniture and the
fittings by taking your clothes off and
179
00:14:54,000 --> 00:14:55,300
to sleep in my bed, right?
180
00:14:55,850 --> 00:14:57,290
Well, yeah, that's part of it.
181
00:14:57,870 --> 00:15:00,280
Going to sleep wasn't actually part of
the plan.
182
00:15:00,510 --> 00:15:04,669
I just fell asleep, you see, because, as
you know, I got very little sleep last
183
00:15:04,670 --> 00:15:08,789
night. And in any case... Perfect. In
any case, you've got Soddle to complain
184
00:15:08,790 --> 00:15:12,729
about, Mandy, because this bed is the
most comfy one in the flat by quite a
185
00:15:12,730 --> 00:15:13,780
way. What?
186
00:15:13,781 --> 00:15:15,709
Freak. If you could just leave the room
now, Mandy.
187
00:15:15,710 --> 00:15:16,760
This is my room.
188
00:15:17,410 --> 00:15:18,460
You leave it.
189
00:15:19,510 --> 00:15:20,560
Now.
190
00:15:21,590 --> 00:15:22,640
Out.
191
00:15:24,830 --> 00:15:25,880
Right.
192
00:15:39,080 --> 00:15:41,550
in thinking that you're wearing my
knickers. Me?
193
00:15:41,900 --> 00:15:42,950
Your knickers?
194
00:15:44,200 --> 00:15:45,250
You're mad.
195
00:15:45,440 --> 00:15:47,320
You're raving. Don't tell anyone, man.
196
00:15:48,820 --> 00:15:52,260
I just... I just wanted to... Check out
the facilities.
197
00:15:52,980 --> 00:15:55,500
Please don't tell anyone, man.
198
00:15:56,520 --> 00:16:00,000
I'm afraid I shan't be able to comply
with your request, Matthew.
199
00:16:00,700 --> 00:16:02,620
There's too much to expect of me.
200
00:16:03,060 --> 00:16:06,180
I shan't be able to resist telling
everyone we know.
201
00:16:06,980 --> 00:16:10,770
starting with your admiring friend and
apprentice wanker, Martin Henson.
202
00:16:10,771 --> 00:16:11,919
Don't mind.
203
00:16:11,920 --> 00:16:12,970
Why shouldn't I?
204
00:16:13,020 --> 00:16:15,790
What have you ever done for me? I don't
owe you anything.
205
00:16:16,680 --> 00:16:19,150
Except between two and three thousand
quid rent.
206
00:16:19,440 --> 00:16:20,490
Oh, that.
207
00:16:22,120 --> 00:16:23,500
I could let you off some of it.
208
00:16:25,260 --> 00:16:26,310
All of it.
209
00:16:28,140 --> 00:16:29,190
Martin!
210
00:16:29,191 --> 00:16:32,819
Martin, you'll never guess what I caught
Matthew doing when I got home from
211
00:16:32,820 --> 00:16:33,739
work. All right, all right, all right.
212
00:16:33,740 --> 00:16:36,080
Start when you say it. From now, yeah?
213
00:16:36,520 --> 00:16:37,570
Um, yeah.
214
00:16:37,900 --> 00:16:38,950
Yeah.
215
00:16:40,180 --> 00:16:41,230
Christ.
216
00:16:41,340 --> 00:16:44,100
You're so lucky. Having me as your
landlord, Amanda.
217
00:16:44,780 --> 00:16:45,900
Mr. Generous.
218
00:16:47,360 --> 00:16:48,410
Matthew.
219
00:16:49,200 --> 00:16:50,250
What?
220
00:16:51,040 --> 00:16:52,840
You can keep the knickers if you like.
221
00:16:53,140 --> 00:16:54,940
In fact, I think I prefer it.
222
00:17:04,880 --> 00:17:06,200
I could nail her, Matt.
223
00:17:07,400 --> 00:17:08,450
What?
224
00:17:09,220 --> 00:17:10,819
I said I could nail her.
225
00:17:12,740 --> 00:17:13,790
Well, I think I could.
226
00:17:15,200 --> 00:17:16,250
Yeah.
227
00:17:16,859 --> 00:17:17,980
Nail that bitch.
228
00:17:19,560 --> 00:17:20,610
What?
229
00:17:20,900 --> 00:17:22,900
I'm just saying I could nail that bitch.
230
00:17:24,599 --> 00:17:25,649
Which one?
231
00:17:26,440 --> 00:17:27,490
Well, she's gone now.
232
00:17:28,240 --> 00:17:29,980
You know, the one with the hair. Her?
233
00:17:30,820 --> 00:17:33,000
Just as soon nail one of her pigs.
234
00:17:33,820 --> 00:17:34,870
Oh.
235
00:17:35,830 --> 00:17:37,030
You all right, Matthew?
236
00:17:37,031 --> 00:17:38,749
Yes, I am.
237
00:17:38,750 --> 00:17:41,529
Of course I am. What do you mean, am I
all right, bloody cheek?
238
00:17:41,530 --> 00:17:43,270
I just thought you seemed a bit down.
239
00:17:43,310 --> 00:17:45,550
Well, no, not down, just a bit quiet.
240
00:17:45,551 --> 00:17:46,969
Well, I can be quiet if I like.
241
00:17:46,970 --> 00:17:48,230
Yeah, I know, mate, I know.
242
00:17:48,670 --> 00:17:52,950
It's just... Nothing changes, nothing
happens.
243
00:17:53,550 --> 00:17:56,610
We get up, you go out, you come back.
244
00:17:57,430 --> 00:17:59,610
Nothing... What are you looking at?
245
00:18:00,250 --> 00:18:01,300
I'm fine.
246
00:18:02,920 --> 00:18:06,590
Just gets me down living with such a
pair of losers sometimes, that's all.
247
00:18:06,731 --> 00:18:08,739
All right?
248
00:18:08,740 --> 00:18:09,790
All right?
249
00:18:09,840 --> 00:18:10,890
End of story.
250
00:18:12,880 --> 00:18:14,180
Well, Mandy's not a loser.
251
00:18:14,740 --> 00:18:16,060
Mandy's not a loser.
252
00:18:17,200 --> 00:18:21,460
Mandy, don't make me laugh. That girl is
right up her own up. All right, Mandy?
253
00:18:22,820 --> 00:18:24,400
Hello, Matthew. Did you call?
254
00:18:24,740 --> 00:18:26,060
Hello, man. Hello, Martin.
255
00:18:27,000 --> 00:18:28,320
That'll be my friend, Sean.
256
00:18:29,100 --> 00:18:30,480
Northern bloke, is he, man?
257
00:18:31,720 --> 00:18:32,860
Yes, he is, actually.
258
00:18:33,400 --> 00:18:37,130
He comes from Newcastle and he's going
to the Arsenal match tomorrow, all
259
00:18:41,740 --> 00:18:42,790
Hello. Hi, Mum.
260
00:18:42,791 --> 00:18:43,759
Are you all right?
261
00:18:43,760 --> 00:18:44,810
Matthew?
262
00:18:46,980 --> 00:18:48,480
Martin, this is my friend Sean.
263
00:18:48,481 --> 00:18:50,399
I'm just going to finish getting ready.
264
00:18:50,400 --> 00:18:51,450
Cheers,
265
00:18:51,900 --> 00:18:53,720
mate. Can I get a cup of tea, Sean?
266
00:18:53,920 --> 00:18:55,780
Yeah, thanks, Martin. You're welcome.
267
00:18:56,040 --> 00:18:57,440
Matt? Go on, then.
268
00:19:10,531 --> 00:19:12,399
What's the matter?
269
00:19:12,400 --> 00:19:13,450
Nothing.
270
00:19:13,600 --> 00:19:14,650
How do you mean?
271
00:19:15,980 --> 00:19:18,000
Well, what are you looking at, then?
272
00:19:19,000 --> 00:19:21,350
Sorry, I was just admiring your T -shirt
there.
273
00:19:21,351 --> 00:19:23,059
Really suits you.
274
00:19:23,060 --> 00:19:24,110
Oh.
275
00:19:24,420 --> 00:19:25,470
Yeah, right.
276
00:19:25,540 --> 00:19:26,590
Thanks.
277
00:19:27,960 --> 00:19:29,640
You wear your workout, don't you?
278
00:19:30,340 --> 00:19:31,460
Well, yeah, a bit.
279
00:19:31,700 --> 00:19:33,560
Yeah, I thought so, yeah. Down the gym?
280
00:19:34,280 --> 00:19:35,330
No,
281
00:19:35,960 --> 00:19:37,880
in my room, you know. All right, wait.
282
00:19:39,600 --> 00:19:40,650
Yeah.
283
00:19:41,439 --> 00:19:42,489
Can't beat it, eh?
284
00:19:42,860 --> 00:19:43,910
Right.
285
00:19:47,680 --> 00:19:51,660
I'll just, um... Right.
286
00:19:55,120 --> 00:19:56,170
What's the matter?
287
00:19:56,380 --> 00:19:57,460
Nothing's the matter.
288
00:19:57,580 --> 00:19:58,630
I'm making the tea.
289
00:19:58,800 --> 00:20:01,060
Just get in there. I'll make the potty
tea.
290
00:20:01,400 --> 00:20:02,540
Ron, it must be serious.
291
00:20:05,680 --> 00:20:06,730
Hi,
292
00:20:06,731 --> 00:20:08,299
Sean, all right?
293
00:20:08,300 --> 00:20:09,860
Yeah, I'm fine, thanks, Martin.
294
00:20:09,880 --> 00:20:10,930
It's good.
295
00:20:12,080 --> 00:20:14,550
Matt's making the tea. Won't be a
minute. All right.
296
00:20:19,260 --> 00:20:20,820
So where are you going tonight?
297
00:20:20,980 --> 00:20:22,300
You going shagging? What?
298
00:20:23,940 --> 00:20:25,780
Clubbing. I meant clubbing.
299
00:20:48,970 --> 00:20:50,020
Should have had him.
300
00:20:51,990 --> 00:20:53,070
How do you mean, Matt?
301
00:20:54,390 --> 00:20:56,510
Should have given him a right scene,
too.
302
00:20:56,830 --> 00:20:59,060
See, the way he was looking at me and
smiling.
303
00:20:59,170 --> 00:21:00,670
I should have given him a smack.
304
00:21:01,390 --> 00:21:04,990
I thought he was just, you know,
smiling. He was right out of order,
305
00:21:06,390 --> 00:21:07,440
Yeah.
306
00:21:07,490 --> 00:21:08,630
Should have decked him.
307
00:21:09,870 --> 00:21:12,280
It's only my respect for Mandy that held
me back.
308
00:21:13,130 --> 00:21:15,360
Well, have you got respect for Mandy,
then?
309
00:21:16,130 --> 00:21:18,840
Are you going to go out and get my
curry, then, or what?
310
00:21:19,820 --> 00:21:22,770
I know what, Matt. Why don't we both go
down the car, though?
311
00:21:22,780 --> 00:21:25,370
We could have a pint on the way. It's
nice out tonight.
312
00:21:26,400 --> 00:21:27,450
No, thanks.
313
00:21:28,540 --> 00:21:30,280
Matt, why don't you go out any more?
314
00:21:30,800 --> 00:21:36,240
You used to like going out. You used to
go out clubbing and footy in the park.
315
00:21:36,241 --> 00:21:37,739
Yeah, that was good, that.
316
00:21:37,740 --> 00:21:40,450
I used to like that. I miss that, our
little footy games.
317
00:21:41,060 --> 00:21:42,110
Do me a favour, Mark.
318
00:21:42,500 --> 00:21:45,280
You used to have a job. You had a nice
job. You liked it.
319
00:21:45,281 --> 00:21:49,559
It's like wearing your suit and talking
to clients. I never liked it. I was just
320
00:21:49,560 --> 00:21:50,610
pretending.
321
00:21:51,720 --> 00:21:53,890
And now I don't need to work, so I don't
work.
322
00:21:55,300 --> 00:21:57,320
I don't need to go out, so I don't go
out.
323
00:21:57,940 --> 00:22:00,050
Who'd go out if they didn't have to go
out?
324
00:22:00,100 --> 00:22:01,720
The streets are a swamp, man.
325
00:22:02,520 --> 00:22:03,570
They're filthy.
326
00:22:04,160 --> 00:22:07,560
They're knee -deep in germs and shit and
stuff.
327
00:22:08,140 --> 00:22:10,790
No -one would go out in the streets
unless they had to.
328
00:22:11,140 --> 00:22:12,420
Well, I have to, don't I?
329
00:22:12,660 --> 00:22:14,950
I have to go out and get your curries
and stuff.
330
00:22:16,220 --> 00:22:17,780
Yeah, and I appreciate it, mine.
331
00:22:18,440 --> 00:22:19,760
I'm a good friend, I mean it.
332
00:22:21,100 --> 00:22:23,330
It won't last forever, this, will it,
Matt?
333
00:22:23,331 --> 00:22:26,599
I mean, it's like you're always saying,
there's a time to surf and all that.
334
00:22:26,600 --> 00:22:27,980
That's right, there is. Yeah.
335
00:22:27,981 --> 00:22:32,239
Do you remember when we were in juniors
and I used to come round your house and
336
00:22:32,240 --> 00:22:33,740
we used to do our ethics kicks?
337
00:22:33,741 --> 00:22:36,039
Do you remember how your dad used to
yell at you?
338
00:22:36,040 --> 00:22:37,780
I used to be scared stiff of him.
339
00:22:39,520 --> 00:22:43,130
Matthew, what do you mean by leaving
these wet marks all over the toilet
340
00:22:45,450 --> 00:22:47,860
And then he came down and yelled at you
some more.
341
00:22:48,910 --> 00:22:50,960
He was sort of hitting you round the
head.
342
00:22:51,690 --> 00:22:53,210
I was sitting there wincy.
343
00:22:55,710 --> 00:22:57,880
Actually, I was so scared I peed in my
pants.
344
00:23:00,290 --> 00:23:02,570
You always were a bit of a sad little
bastard.
345
00:23:04,090 --> 00:23:08,409
The way it is, Martin, when you've got a
father like my father, you've got to
346
00:23:08,410 --> 00:23:10,460
lock horns with him or he'll destroy
you.
347
00:23:10,870 --> 00:23:13,410
He will stamp on your bollocks, believe
me.
348
00:23:13,810 --> 00:23:17,610
And you'll go through life, a walking
shadow of the boy you could have been.
349
00:23:19,650 --> 00:23:21,700
Trouble was, he was a big bastard, my
dad.
350
00:23:21,701 --> 00:23:23,169
I know.
351
00:23:23,170 --> 00:23:24,550
I had to wait till I was 16.
352
00:23:26,430 --> 00:23:32,249
And one day, he came out of the
bathroom, and he said, what exactly do
353
00:23:32,250 --> 00:23:36,669
by leaving these funny fist stains on
the guest towels? I mean, what exactly
354
00:23:36,670 --> 00:23:37,720
they, Matthew, eh?
355
00:23:38,290 --> 00:23:39,890
And I said, they're spunk, Dad.
356
00:23:41,170 --> 00:23:42,220
And I hit him.
357
00:23:42,600 --> 00:23:46,020
As hard as I could in the face. And he
went right downstairs. Game on.
358
00:23:47,120 --> 00:23:48,170
Blimey.
359
00:23:48,320 --> 00:23:52,280
And I knew at that moment that I cracked
it.
360
00:23:53,580 --> 00:23:59,020
I knew that I could meet him as an
equal. Face to face. Man to man.
361
00:24:01,060 --> 00:24:04,320
And I went downstairs to where he was
lying.
362
00:24:05,560 --> 00:24:06,610
And I said,
363
00:24:07,320 --> 00:24:10,100
Dad? And he was just lying there.
364
00:24:11,660 --> 00:24:14,880
And I knelt down by him and I lifted his
head up.
365
00:24:16,660 --> 00:24:19,880
And his neck was like all loose.
366
00:24:22,860 --> 00:24:23,920
He was dead, Martin.
367
00:24:25,880 --> 00:24:28,020
I killed my own father.
368
00:24:30,340 --> 00:24:31,390
Bloody hell.
369
00:24:34,140 --> 00:24:36,310
I thought your dad was killed in a car
crash.
370
00:24:37,320 --> 00:24:38,370
What?
371
00:24:39,060 --> 00:24:40,110
Well, yeah.
372
00:24:40,350 --> 00:24:41,400
Yeah, that too.
373
00:24:42,830 --> 00:24:44,410
I mean, I was going to do it.
374
00:24:45,070 --> 00:24:46,970
Then you have that car crash first.
375
00:24:51,130 --> 00:24:52,930
I'll go and get the curry now, right?
376
00:24:59,690 --> 00:25:03,470
Thank Christ for that.
377
00:25:04,390 --> 00:25:06,750
I cannot bear that woman with the red
glasses.
378
00:25:09,450 --> 00:25:11,620
I suppose they're still shagging in
there.
379
00:25:12,890 --> 00:25:14,030
Marvellous, isn't it?
380
00:25:14,230 --> 00:25:15,810
Amanda and her northern blokes.
381
00:25:16,730 --> 00:25:20,250
They probably put it up on the arrivals
board at King's Cross.
382
00:25:21,270 --> 00:25:24,830
Going to London for the match, don't
forget to shag Mandy Wilkins.
383
00:25:27,150 --> 00:25:29,740
Think it might be any use if I put an
advert up there?
384
00:25:30,990 --> 00:25:32,040
What?
385
00:25:32,410 --> 00:25:35,470
Sad bastard seeks northern girl with
sense of humour.
386
00:25:36,390 --> 00:25:38,250
Doesn't have to have a sense of humour.
387
00:25:39,080 --> 00:25:40,130
I'll be northern.
388
00:25:41,360 --> 00:25:42,800
Biggish tits would be nice.
389
00:25:43,100 --> 00:25:44,150
Yes.
390
00:25:44,720 --> 00:25:48,740
Not essential, though.
391
00:25:50,540 --> 00:25:51,590
Hello, men.
392
00:25:52,500 --> 00:25:53,640
Sean asleep, is he?
393
00:25:54,180 --> 00:25:56,840
I went to sleep, but then I woke up
again.
394
00:25:57,500 --> 00:25:58,550
Have we got any wine?
395
00:25:58,551 --> 00:25:59,819
No, I don't think so, men.
396
00:25:59,820 --> 00:26:00,870
Or a cup of tea?
397
00:26:00,900 --> 00:26:01,950
Oh, go on, then.
398
00:26:05,300 --> 00:26:06,350
All right, Matthew?
399
00:26:06,600 --> 00:26:07,960
Fine, thanks. Yourself?
400
00:26:08,400 --> 00:26:09,450
Have a good shag.
401
00:26:09,660 --> 00:26:11,700
Not a very erotic outfit, that, is it?
402
00:26:12,020 --> 00:26:15,940
I didn't have a shag, Matthew, actually.
Not that it's any of your business.
403
00:26:15,941 --> 00:26:17,299
What's this?
404
00:26:17,300 --> 00:26:18,800
There's something amiss here.
405
00:26:19,520 --> 00:26:22,000
Northern bloke, Mandy Wilkins, no score.
406
00:26:22,980 --> 00:26:25,320
He's a friend, Matthew, not a lover.
407
00:26:25,880 --> 00:26:27,380
He's gay, as a matter of fact.
408
00:26:30,020 --> 00:26:35,059
Such a nice bloke. Much nicer than the
hopeless jerk they always end up in bed
409
00:26:35,060 --> 00:26:36,980
with. Gorgeous body, too.
410
00:26:37,770 --> 00:26:39,570
Thing is, he liked boys and not girls.
411
00:26:39,990 --> 00:26:41,040
It's ironic, really.
412
00:26:42,570 --> 00:26:44,680
Actually, he told me he fancied you,
Matt.
413
00:26:44,710 --> 00:26:45,760
Oh!
414
00:26:46,670 --> 00:26:47,720
That's disgusting.
415
00:26:47,721 --> 00:26:50,209
You're winding me up, aren't you, you
lying cow?
416
00:26:50,210 --> 00:26:53,410
I wish I was. He said he really fancied
you. God knows why.
417
00:26:54,050 --> 00:26:55,850
What about me, then? Did he fancy me?
418
00:26:57,170 --> 00:26:59,210
He said he thought you were really nice.
419
00:26:59,730 --> 00:27:00,780
Story of my life.
420
00:27:02,110 --> 00:27:04,470
So you didn't get a shag, then? No, I
didn't.
421
00:27:04,471 --> 00:27:05,769
Bet you wanted one.
422
00:27:05,770 --> 00:27:06,820
I did not want one.
423
00:27:06,821 --> 00:27:09,499
Tell you what, you can shag me if you
like.
424
00:27:09,500 --> 00:27:12,300
It'll relieve the sexual frustration.
425
00:27:12,680 --> 00:27:16,819
Can't say fairer than that. No, thank
you, Matthew. I don't want to. God, but
426
00:27:16,820 --> 00:27:18,500
it's just like that play Wee Chloe.
427
00:27:18,760 --> 00:27:20,200
What's that about then, man?
428
00:27:20,640 --> 00:27:21,690
No, don't tell me.
429
00:27:22,040 --> 00:27:25,110
It's about this little Scotch girl,
right, called Wee Chloe.
430
00:27:26,100 --> 00:27:29,240
Skips through the heather and up the
burn in her wee kiltie.
431
00:27:29,800 --> 00:27:34,400
Bringing a smile to every face. Even
grumpy old Angus McSpot on himself.
432
00:27:35,360 --> 00:27:36,620
Shut up, Martin.
433
00:27:37,180 --> 00:27:38,230
Right.
434
00:27:38,580 --> 00:27:43,040
We, Chloe, is a play by John Paul
Sartre, right? About three people in
435
00:27:43,280 --> 00:27:44,580
A woman and two men.
436
00:27:45,660 --> 00:27:49,559
You wonder where all the flames and the
torture and the torment are and then
437
00:27:49,560 --> 00:27:51,610
after a while you realise that this is
it.
438
00:27:51,920 --> 00:27:54,030
The torture and the torment. Other
people.
439
00:27:54,940 --> 00:27:56,600
That's what hell is. Other people.
440
00:27:57,290 --> 00:28:02,369
Slowly driving each other mad, all
wanting things they can't have, all
441
00:28:02,370 --> 00:28:06,410
each other to pieces with the
destructive power of their unsatisfied
442
00:28:06,650 --> 00:28:10,889
but unable to escape from each other
because of the terrible chains of power
443
00:28:10,890 --> 00:28:14,250
love and sex and guilt and money that
bind us all together.
444
00:28:15,170 --> 00:28:16,220
All right?
445
00:28:19,530 --> 00:28:23,990
Um, kettle's boiled, I'll just make the
tea. LAUGHTER
446
00:28:26,760 --> 00:28:27,810
Yes please mate.
447
00:28:28,160 --> 00:28:29,220
Yes please Martin.
448
00:28:29,221 --> 00:28:30,649
Right.
449
00:28:30,650 --> 00:28:35,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.