All language subtitles for Family Law s04e08 Valley of the Dolls

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,220 Previously on Family Law. 2 00:00:01,460 --> 00:00:02,920 No, this looks good. I want you. 3 00:00:03,360 --> 00:00:05,320 I mean, when I want to work with you. 4 00:00:06,180 --> 00:00:09,980 I want to work with you, too. Seriously, watching you navigate your abusive ex 5 00:00:09,980 --> 00:00:13,900 while she stalked you on air solidified your badassery. 6 00:00:14,120 --> 00:00:17,780 Oh, my God. You look like a tiny Benjamin Button. That's her baby. 7 00:00:18,120 --> 00:00:19,860 Troy is young. He's tech savvy. 8 00:00:20,140 --> 00:00:25,180 He also gets paid half what I do. I'm not an idiot. If I resign, I don't get a 9 00:00:25,180 --> 00:00:26,180 severance package. 10 00:00:26,200 --> 00:00:28,140 And I expect a great... 11 00:00:30,240 --> 00:00:32,020 I did it. I had my flat face. 12 00:00:33,220 --> 00:00:39,200 Harry Hudson, will you marry me? I would love nothing more than to marry you. 13 00:00:43,880 --> 00:00:45,500 Your father and I have something to tell you. 14 00:00:46,240 --> 00:00:47,240 You're getting married. 15 00:00:47,920 --> 00:00:48,920 How did you know? 16 00:00:49,660 --> 00:00:50,660 Intuition. 17 00:00:50,780 --> 00:00:53,180 Plus, there's that giant disco ball on your hand. 18 00:00:54,180 --> 00:00:56,300 Well, go on, assail us with your disapproval. 19 00:00:56,500 --> 00:00:57,560 You're going to do what you're going to do. 20 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 That's all you have to say? 21 00:01:00,160 --> 00:01:01,160 I'm resigned. 22 00:01:01,760 --> 00:01:04,300 So, when's the big day? 23 00:01:04,599 --> 00:01:05,600 Who's invited? 24 00:01:05,820 --> 00:01:07,500 The details will get sorted. 25 00:01:07,740 --> 00:01:10,600 You mean Joanne will sort them and you'll say yes? 26 00:01:10,860 --> 00:01:12,960 Please don't share this news with your siblings. 27 00:01:13,200 --> 00:01:14,500 I'd like them to hear it from me. 28 00:01:15,120 --> 00:01:17,360 Yeah, because I'm just bursting to tell them. 29 00:01:20,360 --> 00:01:23,140 Well, our sarcastic daughter raises a good point. 30 00:01:23,640 --> 00:01:26,200 How long do you want our list to be? Just families? 31 00:01:27,260 --> 00:01:29,860 Other than the children, I don't have much family to invite. 32 00:01:30,220 --> 00:01:31,300 Well, there's your brother. 33 00:01:32,520 --> 00:01:35,100 I haven't spoken to William in years. 34 00:01:35,480 --> 00:01:37,380 Well, this could give you a chance to mend things. 35 00:01:38,460 --> 00:01:40,100 There is nothing to mend. 36 00:01:46,180 --> 00:01:48,340 Well, just one more month. 37 00:01:50,360 --> 00:01:52,540 So that's it. Your last day. 38 00:01:53,040 --> 00:01:55,460 Do you have to retire? You're still in your prime. 39 00:01:55,800 --> 00:01:56,800 I'll fix it. 40 00:01:56,960 --> 00:01:57,960 It won't be the same. 41 00:01:58,040 --> 00:01:59,980 Who'll send reminders when it's someone's birthday? 42 00:02:00,280 --> 00:02:01,600 Who'll fill the candy bowl? 43 00:02:01,880 --> 00:02:03,580 You can always fill it up yourself. 44 00:02:03,960 --> 00:02:05,400 Tastes better when you fill it. 45 00:02:05,740 --> 00:02:07,840 Things will run just fine without me. 46 00:02:08,380 --> 00:02:10,740 Peterson's office manager seems perfectly capable. 47 00:02:11,460 --> 00:02:15,460 He'll visit tomorrow to get a lay of the land. I hope that won't be awkward for 48 00:02:15,460 --> 00:02:16,940 you. Why would that be awkward? 49 00:02:19,220 --> 00:02:22,760 Oh, right. You two had... Morning, Mrs. Fenton. Morning, Winston. 50 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 Good energy. 51 00:02:29,700 --> 00:02:31,000 Dad called me on my way in. 52 00:02:32,100 --> 00:02:33,100 So you know. 53 00:02:33,780 --> 00:02:38,180 The guy who says clients are diluted for remarrying an ex is remarrying his ex. 54 00:02:39,780 --> 00:02:40,780 How are you taking it? 55 00:02:41,660 --> 00:02:46,320 Well, they're more annoying when they're not together, so net positive. 56 00:02:47,200 --> 00:02:49,140 That means Joanna will be my stepmom. 57 00:02:49,620 --> 00:02:52,980 Which means you'll be my half -brother and my stepbrother. 58 00:02:56,750 --> 00:02:59,290 Dad, that's wonderful news. I'm so relieved. 59 00:02:59,670 --> 00:03:05,230 I love Joanne. She makes you happy. That's all I want. 60 00:03:05,750 --> 00:03:06,850 Mom would want that, too. 61 00:03:08,170 --> 00:03:09,810 I have my own news. 62 00:03:11,010 --> 00:03:12,350 I'm looking for new office space. 63 00:03:12,590 --> 00:03:14,390 I've seen some affordable places. 64 00:03:14,850 --> 00:03:16,570 One is shared with other therapists. 65 00:03:17,310 --> 00:03:20,170 You're willing to give up prime real estate for a shared space? 66 00:03:20,710 --> 00:03:23,390 Well, real estate you pay for. Which I'm happy to do. 67 00:03:23,630 --> 00:03:25,250 I can't have my dad pay my rent forever. 68 00:03:25,740 --> 00:03:27,780 I need to prove to myself that I can do this on my own. 69 00:03:29,080 --> 00:03:34,580 When I quit my first job to start my own firm, it was daunting. 70 00:03:36,560 --> 00:03:39,140 It was also the best decision of my life. 71 00:03:43,720 --> 00:03:49,060 Thanks for waiting, Mr. Cook. 72 00:03:49,540 --> 00:03:51,220 Please, Kenneth, it's fine. 73 00:03:54,120 --> 00:03:55,120 Like the courtyard? 74 00:03:56,019 --> 00:03:57,019 Bees are pollinating. 75 00:03:57,260 --> 00:04:00,860 Bees with malefera, the most common species. 76 00:04:02,080 --> 00:04:03,080 I didn't know that. 77 00:04:04,460 --> 00:04:06,020 How can I help you, Kenneth? 78 00:04:07,980 --> 00:04:13,220 My late father set up a trust fund for me. 79 00:04:13,580 --> 00:04:18,120 Every few years, the bank's trustee gives me a drawdown as long as I meet 80 00:04:18,120 --> 00:04:24,300 stipulations. Like what? I got the first $30 ,000 when I turned 21, but only if 81 00:04:24,300 --> 00:04:25,300 I graduated from college. 82 00:04:25,760 --> 00:04:30,260 I got the next drawdown when I turned 25, but only if I worked at my father's 83 00:04:30,260 --> 00:04:32,620 office. He made that a stipulation. 84 00:04:32,960 --> 00:04:35,180 He was pretty controlling. 85 00:04:35,720 --> 00:04:36,720 I can relate. 86 00:04:37,660 --> 00:04:43,660 I was supposed to get the next drawdown when I turned 35 last month, 100 ,000, 87 00:04:43,680 --> 00:04:48,320 but they'll only give me the money as long as I'm in a stable monogamous 88 00:04:48,320 --> 00:04:50,240 relationship. And you're not in a relationship? 89 00:04:51,040 --> 00:04:52,220 No, I am. 90 00:04:53,240 --> 00:04:54,240 Um... 91 00:04:55,240 --> 00:04:58,260 Burn it with me. Would you like to meet her? 92 00:05:03,820 --> 00:05:06,280 Vanessa. Hello. Nice to meet you. 93 00:05:14,160 --> 00:05:17,520 You can't prove it. Oh, oh. You got nothing legit. 94 00:05:17,800 --> 00:05:21,060 Oh, oh. The glove don't fit. Oh, oh. 95 00:05:21,300 --> 00:05:22,740 You got it with quit. Oh. 96 00:05:38,960 --> 00:05:40,880 So you're dating a doll. 97 00:05:41,160 --> 00:05:43,020 We call them synthetic partners. 98 00:05:43,760 --> 00:05:45,100 We, idolaters. 99 00:05:46,320 --> 00:05:47,400 There are more of you? 100 00:05:47,620 --> 00:05:48,620 Indeed. 101 00:05:48,880 --> 00:05:52,750 It's Vanessa's response system. She's... Programmed to engage in conversation. 102 00:05:53,850 --> 00:05:54,850 Right, Vanessa? 103 00:05:54,930 --> 00:05:58,990 Right, honey. Speaking of honey, did you know bees need two million flowers to 104 00:05:58,990 --> 00:06:00,050 make one pound of honey? 105 00:06:00,410 --> 00:06:01,410 She likes bees. 106 00:06:02,470 --> 00:06:04,170 You have that in common. 107 00:06:04,950 --> 00:06:08,850 You do know that she's not real. I know she's not a person. 108 00:06:11,510 --> 00:06:12,750 But I love her like one. 109 00:06:13,410 --> 00:06:16,710 It's just he says that this doesn't count as a loving relationship. 110 00:06:18,190 --> 00:06:19,390 You want me to prove it does? 111 00:06:19,630 --> 00:06:20,630 I'm in love. 112 00:06:21,610 --> 00:06:22,610 That should be enough. 113 00:06:22,830 --> 00:06:24,410 Well said. You go, Kenneth. 114 00:06:28,210 --> 00:06:29,210 She's a sex doll. 115 00:06:30,050 --> 00:06:33,410 Sounds like this guy just programmed her to say whatever he wants. It's not a 116 00:06:33,410 --> 00:06:34,410 relationship. 117 00:06:34,530 --> 00:06:36,910 Playtime. A shitty appeal of an AI girlfriend. 118 00:06:37,210 --> 00:06:38,970 Fewer opinions, fewer arguments. 119 00:06:39,710 --> 00:06:40,710 Fewer opinions. 120 00:06:40,890 --> 00:06:42,870 Oh, you're definitely marrying the wrong woman. 121 00:06:43,090 --> 00:06:44,930 I like a strong woman with a mind of her own. 122 00:06:45,270 --> 00:06:46,610 Roz always challenges me. 123 00:06:47,080 --> 00:06:49,380 To be fair, that's not hard. I feel for Kenneth. 124 00:06:49,620 --> 00:06:52,260 More and more people are feeling lonely and isolated. 125 00:06:52,800 --> 00:06:56,380 His way of coping might be unconventional, but if it makes him feel 126 00:06:56,380 --> 00:07:00,420 Eleanor's mother is in a nursing home. The residents interact with care robots. 127 00:07:00,740 --> 00:07:01,780 Are they dating the robots? 128 00:07:02,000 --> 00:07:06,020 Not as far as I know, but it's still companionship. Come on, it's weird. 129 00:07:06,320 --> 00:07:09,740 There's a man who carries his dog around like a baby and talks to him in that 130 00:07:09,740 --> 00:07:10,840 ridiculous voice. 131 00:07:13,160 --> 00:07:14,380 Ignore him, Criggy Wiggy. 132 00:07:15,160 --> 00:07:18,040 Much as I'd love to represent Kenneth, I've got a lot on my plate right now, so 133 00:07:18,040 --> 00:07:19,640 I'm going to need you to run with this case. 134 00:07:19,960 --> 00:07:20,960 Make me. 135 00:07:22,920 --> 00:07:25,260 You and your husband drew up this separation agreement? 136 00:07:26,080 --> 00:07:27,520 We didn't think we needed lawyers. 137 00:07:28,520 --> 00:07:30,480 But there's one term we can't agree on. 138 00:07:31,080 --> 00:07:32,080 What's replica? 139 00:07:34,440 --> 00:07:37,340 Two years ago, our daughter Libby drowned in our pool. 140 00:07:39,260 --> 00:07:41,940 Jessica, I'm so sorry. 141 00:07:42,380 --> 00:07:43,940 I thought we were grieving together. 142 00:07:45,100 --> 00:07:48,540 Then he hired a company to make a replica of our daughter. 143 00:07:49,460 --> 00:07:51,580 I'm afraid I don't understand. 144 00:07:51,940 --> 00:07:52,940 Quantum Avatar. 145 00:07:53,240 --> 00:07:58,320 They're an AI company. They make digital copies of people using their photos and 146 00:07:58,320 --> 00:07:59,320 voice recordings. 147 00:08:00,100 --> 00:08:05,340 One day, Emil handed me a pair of VR goggles and asked me to look through 148 00:08:05,440 --> 00:08:08,820 And there was Libby. 149 00:08:09,820 --> 00:08:14,100 A virtual entity that looks and talks just like our daughter. 150 00:08:14,600 --> 00:08:20,240 I can't bear to look at it, but Emil spends hours interacting with it. 151 00:08:21,120 --> 00:08:22,320 You want to delete it. 152 00:08:22,920 --> 00:08:27,520 Is there any harm in letting Emil have this for himself? 153 00:08:28,040 --> 00:08:32,340 I don't want that thing out there in the world. It's beyond morbid. It's 154 00:08:32,340 --> 00:08:35,380 disrespectful to Libby's memory. 155 00:08:36,480 --> 00:08:39,080 I could try to get you ownership of the digital assets. 156 00:08:39,919 --> 00:08:43,380 If you own the replica, you can decide what happens to it. 157 00:08:45,140 --> 00:08:49,780 But, before we go that route, I suggest we bring in Emile. 158 00:08:57,500 --> 00:09:01,120 Promise me you're going to call off this wedding. Run. Don't walk from that 159 00:09:01,120 --> 00:09:03,580 altar. Are you sure, Dr. Stinson? 160 00:09:04,500 --> 00:09:05,620 I'm excited for you. 161 00:09:05,880 --> 00:09:06,920 You've got this, Jasmine. 162 00:09:07,720 --> 00:09:11,180 Well, that's all for today. And remember, be kind to yourselves. 163 00:09:14,620 --> 00:09:15,620 Nice job. 164 00:09:16,620 --> 00:09:18,300 The internet just got another soundbite. 165 00:09:18,500 --> 00:09:21,560 Please don't share with me. I still can't stand listening to my own voice. 166 00:09:21,820 --> 00:09:23,100 What are you talking about? You sound great. 167 00:09:24,900 --> 00:09:25,900 Any plans tonight? 168 00:09:25,940 --> 00:09:28,020 I've got a sack of client notes to review. 169 00:09:28,220 --> 00:09:33,720 You? Some friends invited me to this really big party, so I think I'll stay 170 00:09:33,720 --> 00:09:34,720 order a cheeseburger. 171 00:09:35,080 --> 00:09:37,260 Put on Notting Hill, and it sounds like the perfect night. 172 00:09:37,560 --> 00:09:41,720 It's more of a date movie, and alas, I am woefully single. 173 00:09:52,620 --> 00:09:54,900 You were reaching for the door handle, weren't you? Yep. 174 00:10:04,120 --> 00:10:09,720 This case is unwinnable. How can I argue he's in a relationship when Vanessa 175 00:10:09,720 --> 00:10:10,720 isn't real? 176 00:10:10,860 --> 00:10:14,320 Neither was Bruce Wayne, yet 12 -year -old me still wanted to marry him. Yeah, 177 00:10:14,320 --> 00:10:15,420 but you didn't actually think he was real. 178 00:10:16,440 --> 00:10:21,000 Dating a doll is weird, but maybe your client thinks it's his only option. 179 00:10:21,360 --> 00:10:22,360 Join an app. 180 00:10:22,400 --> 00:10:23,400 Meet a nice girl who's waterproof. 181 00:10:23,740 --> 00:10:24,740 People are intimidating. 182 00:10:24,840 --> 00:10:26,580 Why do you think I'm in the gaming world? 183 00:10:26,800 --> 00:10:29,840 Some of us are more comfortable with fictional characters. 184 00:10:30,140 --> 00:10:32,600 You seem pretty comfortable approaching a total stranger at the bar. 185 00:10:34,240 --> 00:10:37,320 Do one thing a week outside of your comfort zone. 186 00:10:38,280 --> 00:10:40,900 Tip seven from an introvert's guide to being charming. 187 00:10:41,300 --> 00:10:42,500 That was your weekly challenge? 188 00:10:43,060 --> 00:10:44,060 You told me that was bad. 189 00:10:44,660 --> 00:10:45,660 I lied. 190 00:10:45,920 --> 00:10:47,860 Did your book have a list of cheesy pickup lines? 191 00:10:48,100 --> 00:10:49,900 Well, I'm not the one who fell for it. 192 00:10:54,250 --> 00:10:57,970 It's a miracle. Both Abigail and Sophia are out of the house. 193 00:10:58,330 --> 00:11:04,310 Why don't I slip out of this suit and not into those pajamas that Abigail 194 00:11:04,310 --> 00:11:05,310 me? 195 00:11:05,790 --> 00:11:08,090 Actually, you may want to hold off on that. 196 00:11:09,030 --> 00:11:10,810 Oh, could you answer that? 197 00:11:19,810 --> 00:11:20,810 Harrison. 198 00:11:23,820 --> 00:11:24,820 Who's in? 199 00:11:29,700 --> 00:11:30,800 Why did you do this? 200 00:11:31,500 --> 00:11:35,100 Because he's your brother, and whatever happened between the two of you, it's 201 00:11:35,100 --> 00:11:38,360 time to clear the air. Nothing happened. We drifted apart naturally. 202 00:11:38,820 --> 00:11:42,540 I stopped calling him, he did the same, and we both realized we liked it better 203 00:11:42,540 --> 00:11:43,179 that way. 204 00:11:43,180 --> 00:11:45,300 If that's true, why is he here? 205 00:11:46,980 --> 00:11:47,980 How's Caroline? 206 00:11:48,620 --> 00:11:51,380 Living her best life in Belize with her third husband. 207 00:11:51,960 --> 00:11:53,360 We broke it off years ago. 208 00:11:53,760 --> 00:11:55,900 I'm sorry to hear that. How did Cameron take it? 209 00:11:56,420 --> 00:11:57,900 He took his mother's side. 210 00:12:01,080 --> 00:12:06,080 For what it's worth, until recently, my eldest wanted nothing to do with me. 211 00:12:07,200 --> 00:12:10,800 Now, we're working together, and it's quite pleasant, mostly. 212 00:12:12,880 --> 00:12:15,500 How long has it been since we last spoke? 213 00:12:15,740 --> 00:12:16,740 Father's funeral. 214 00:12:18,500 --> 00:12:20,020 That reminds me. 215 00:12:22,030 --> 00:12:23,950 I was going through the attic the other day. 216 00:12:25,730 --> 00:12:26,730 Found these. 217 00:12:27,830 --> 00:12:29,350 Brings back memories, doesn't it? 218 00:12:30,430 --> 00:12:31,430 Certainly does. 219 00:12:32,350 --> 00:12:36,130 Dad used to make us go around whenever we got into an argument. 220 00:12:36,950 --> 00:12:38,310 What was it he always said? 221 00:12:38,530 --> 00:12:42,250 If it matters so much to you two, fight for it. 222 00:12:42,630 --> 00:12:45,230 And sometimes in life, you gotta kick it on the chin. 223 00:12:49,310 --> 00:12:50,510 I'm glad you ain't called. 224 00:12:51,340 --> 00:12:52,580 It's been far too long. 225 00:13:00,560 --> 00:13:04,680 So you hit your boss without getting her consent? 226 00:13:05,040 --> 00:13:07,000 I don't know how I'm going to face her tomorrow. 227 00:13:07,380 --> 00:13:08,660 Yeah, you should quit the show. 228 00:13:09,240 --> 00:13:10,380 Really? No. 229 00:13:11,180 --> 00:13:14,840 It might be weird for a while, but give it time. It'll blow over. 230 00:13:15,740 --> 00:13:19,340 I gotta say, there's something hilarious about a therapist misreading social 231 00:13:19,340 --> 00:13:22,810 cues. There was a vibe, or I thought there was. 232 00:13:23,270 --> 00:13:24,550 Sounds like someone has a crush. 233 00:13:25,030 --> 00:13:27,950 How perceptive of you. Maybe you should have your own radio show. 234 00:13:28,270 --> 00:13:29,450 Yeah, get me in touch with Robin. 235 00:13:29,690 --> 00:13:31,650 Tell her I promised not to sexually harass her. 236 00:13:35,510 --> 00:13:38,710 We are looking particularly dashing. 237 00:13:39,690 --> 00:13:41,510 Winston's about to woo a certain office manager. 238 00:13:41,850 --> 00:13:44,730 I gave him my number at the retreat, and he's only texted me twice. 239 00:13:45,270 --> 00:13:49,350 It's like communicating with a straight guy, which just makes me like him more. 240 00:13:50,040 --> 00:13:51,140 But we won't unpack that. 241 00:13:53,820 --> 00:13:58,120 Troy. Nice to see you again. Thanks for having me. I'm super excited to start 242 00:13:58,120 --> 00:13:58,639 the tour. 243 00:13:58,640 --> 00:13:59,780 Oh, first stop, the kitchen. 244 00:14:00,040 --> 00:14:01,240 Can I fix you a tea or coffee? 245 00:14:01,440 --> 00:14:02,440 Tea sounds lovely. 246 00:14:07,600 --> 00:14:08,600 Hey. 247 00:14:09,300 --> 00:14:10,300 What's up? 248 00:14:13,660 --> 00:14:14,660 Oh. 249 00:14:14,820 --> 00:14:15,820 Yep. 250 00:14:17,200 --> 00:14:18,540 Interesting. Shut up. 251 00:14:20,590 --> 00:14:23,330 The trust stipulates my client needs to be in a long -term relationship. 252 00:14:23,810 --> 00:14:25,350 He has been in one for three years. 253 00:14:25,830 --> 00:14:26,830 With a doll. 254 00:14:29,150 --> 00:14:30,710 The correct term is synthetic partner. 255 00:14:31,730 --> 00:14:33,550 Whatever you call it, it doesn't qualify. 256 00:14:33,850 --> 00:14:38,030 The late Mr. Cook's intention behind the trust is clear. Every stipulation was a 257 00:14:38,030 --> 00:14:42,230 nudge for Kenneth to foster relationships. The trustee will not 258 00:14:42,230 --> 00:14:46,070 drawdown until Kenneth can prove that he is in a stable, monogamous relationship 259 00:14:46,070 --> 00:14:47,470 with a human. 260 00:14:51,080 --> 00:14:52,220 May I be excused? 261 00:14:52,660 --> 00:14:53,660 You may. 262 00:15:00,520 --> 00:15:04,720 Great, I think you just made my client cry. Look, I'm not judging. I get why 263 00:15:04,720 --> 00:15:05,720 he'd choose a doll. 264 00:15:06,000 --> 00:15:09,420 Body stays tight, no PMS, programmed to say whatever you want. 265 00:15:09,940 --> 00:15:11,320 You think Vanessa has a sister? 266 00:15:12,440 --> 00:15:13,440 Why are we friends? 267 00:15:15,400 --> 00:15:17,040 This is my scheduling system. 268 00:15:17,780 --> 00:15:20,520 Yellow for birthdays, green for holidays. 269 00:15:21,080 --> 00:15:22,160 Would you look at that handwriting? 270 00:15:23,260 --> 00:15:24,400 Who says cursor's dead? 271 00:15:25,780 --> 00:15:30,740 We've covered HR, inventory, workstations, security. 272 00:15:31,880 --> 00:15:35,280 I could show you where we keep the sanitation waste for the door handles. 273 00:15:35,480 --> 00:15:38,660 You know, I won't take up more of your time. But this was a lot of fun. Thanks, 274 00:15:38,700 --> 00:15:40,360 Jerry. You're most welcome. 275 00:15:45,220 --> 00:15:46,400 So, did he ask you out? 276 00:15:46,820 --> 00:15:49,360 Does this look like the face of someone who just got asked out? 277 00:15:54,730 --> 00:15:55,469 It's Troy. 278 00:15:55,470 --> 00:15:56,730 He wants to go out for dinner. 279 00:16:02,530 --> 00:16:03,850 Hi, I'm Libby. 280 00:16:04,370 --> 00:16:06,090 Can we go to the quack today? 281 00:16:06,410 --> 00:16:08,370 I want to see the ducklings. 282 00:16:12,390 --> 00:16:13,510 What's the quack? 283 00:16:14,010 --> 00:16:15,770 It's Libby's nickname for her favorite park. 284 00:16:16,130 --> 00:16:17,130 There's a duck pond. 285 00:16:17,750 --> 00:16:19,490 How does the AI know that? 286 00:16:20,490 --> 00:16:23,330 I sent quantum avatar photo and video files of our daughter. 287 00:16:24,620 --> 00:16:25,620 Create the most accurate replica. 288 00:16:27,760 --> 00:16:31,760 So those digital assets belong to both parties. 289 00:16:33,200 --> 00:16:37,540 My client wants ownership of the replica as well as an order prohibiting anyone 290 00:16:37,540 --> 00:16:38,880 from making another avatar. 291 00:16:39,240 --> 00:16:40,400 I won't let you destroy it. 292 00:16:41,240 --> 00:16:43,640 My client's not forcing anyone to interact with it. 293 00:16:43,980 --> 00:16:46,340 What's the harm if this is his private way of grieving? 294 00:16:47,120 --> 00:16:51,400 Jessica should have had a say as to whether the replica was created in the 295 00:16:51,400 --> 00:16:52,800 place. Please. 296 00:16:54,050 --> 00:16:55,470 Just let me keep this part of Libby. 297 00:16:55,730 --> 00:16:57,270 That thing isn't Libby. 298 00:16:58,110 --> 00:16:59,130 Why would you do this? 299 00:16:59,590 --> 00:17:01,790 I got it so that we would have something to remember her by. 300 00:17:02,170 --> 00:17:04,410 No. You did it to hurt me. 301 00:17:05,230 --> 00:17:06,230 Hurt you? 302 00:17:06,630 --> 00:17:07,630 Why would I do that? 303 00:17:08,089 --> 00:17:09,890 To remind me that it was my fault. 304 00:17:11,069 --> 00:17:14,650 That I'm the one that took my eyes off her. That I'm the one that left the pool 305 00:17:14,650 --> 00:17:15,449 gate open. 306 00:17:15,450 --> 00:17:18,530 Jessica, I have never blamed you for what happened. 307 00:17:18,810 --> 00:17:22,810 Every time I see that thing, it's like a knife to my... 308 00:17:38,760 --> 00:17:40,420 I need you to research Quantum Avatar. 309 00:17:40,780 --> 00:17:42,520 Yeah, I've heard of them. They do artificial intelligence. 310 00:17:42,840 --> 00:17:44,860 The firm's not about to replace everyone with AI. 311 00:17:46,540 --> 00:17:47,540 Right? 312 00:17:47,800 --> 00:17:50,140 Start with Quantum Avatar's policies on IP. 313 00:17:50,540 --> 00:17:53,600 If I'm satisfied with what you found, your job is secure. 314 00:17:54,580 --> 00:17:55,580 For now. 315 00:18:03,620 --> 00:18:05,220 Your case sounds emotionally draining. 316 00:18:05,780 --> 00:18:07,740 Here's a thought. We are not swapping cases. 317 00:18:08,160 --> 00:18:10,960 But they're basically the same. People using AI to fill a void. 318 00:18:11,320 --> 00:18:15,100 I've heard they're not at all the same. This replica is modeled after a real 319 00:18:15,100 --> 00:18:16,520 little girl whose parents are grieving. 320 00:18:16,720 --> 00:18:18,980 While your client's doll is AI with boobs. 321 00:18:19,840 --> 00:18:24,740 Part of me gets why O 'Neal had the avatar made, but I think he's having 322 00:18:24,740 --> 00:18:25,699 letting go. 323 00:18:25,700 --> 00:18:27,160 Grief isn't the same for everyone. 324 00:18:27,500 --> 00:18:30,240 When my mom died, I used to look for relics of her everywhere. 325 00:18:30,440 --> 00:18:32,680 I'd hide in her closet because it still smelled like her. 326 00:18:32,920 --> 00:18:35,140 I used to listen to your mother's greeting on our answering machine. 327 00:18:35,500 --> 00:18:36,540 When you and mom messed up? 328 00:18:37,040 --> 00:18:38,080 Always made me laugh. 329 00:18:38,680 --> 00:18:39,680 Hi, hi. 330 00:18:39,800 --> 00:18:41,240 What brings you two here? 331 00:18:41,560 --> 00:18:43,280 William wanted to see the firm. 332 00:18:43,540 --> 00:18:45,060 And my nieces and nephew. 333 00:18:45,520 --> 00:18:46,720 Remember your Uncle Bill? 334 00:18:47,400 --> 00:18:50,360 Sure, I remember. You bought me that toy drum set. 335 00:18:51,920 --> 00:18:53,620 You got me the stuffed animal. 336 00:18:53,900 --> 00:18:56,240 The one that repeated everything you said in the Chipmunk Boys? 337 00:18:56,580 --> 00:19:00,780 Yep. Squeaky Selma. That toy was designed to drive me nuts. Why do you 338 00:19:00,780 --> 00:19:01,780 bought it? 339 00:19:02,300 --> 00:19:04,740 And you have no idea who I am. 340 00:19:05,080 --> 00:19:08,660 Sorry. Don't be. You were in diapers the last time I saw you. Do you still live 341 00:19:08,660 --> 00:19:09,660 in Montreal? 342 00:19:09,960 --> 00:19:11,740 No. I've been in Victoria for years. 343 00:19:12,820 --> 00:19:14,080 Nice setup, Harrison. 344 00:19:14,420 --> 00:19:16,160 Beats the shoebox I started out in. 345 00:19:16,460 --> 00:19:19,140 Higher up, too. Glad to see you got over your fear of heights. 346 00:19:19,520 --> 00:19:21,060 You were afraid of heights? Terrified. 347 00:19:21,580 --> 00:19:23,540 One time, a dog chased him up a tree. 348 00:19:23,860 --> 00:19:28,020 Harrison was too afraid to climb down. A firefighter had to retrieve him like a 349 00:19:28,020 --> 00:19:28,959 scared kitten. 350 00:19:28,960 --> 00:19:30,940 The height wasn't the concern. It was the rabid dog. 351 00:19:31,280 --> 00:19:32,840 Oh, you mean the neighbor's toy poodle? 352 00:19:33,500 --> 00:19:37,860 Before I forget, You all are invited to my house for dinner tomorrow night. 353 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 Sounds like fun. 354 00:19:39,060 --> 00:19:40,700 Danny, you should bring Jude. 355 00:19:41,600 --> 00:19:43,940 I'd like to meet the mother of my future grandchild. 356 00:19:44,540 --> 00:19:47,040 I'll see if she's free. Let me see your office, Harrison. 357 00:19:47,280 --> 00:19:48,280 Of course. 358 00:19:50,280 --> 00:19:51,280 Ooh. 359 00:19:52,080 --> 00:19:56,680 I forgot Dad even had a brother. Why am I just meeting him now? Extra weird, 360 00:19:56,800 --> 00:19:59,260 considering he's been in Victoria all this time. 361 00:19:59,480 --> 00:20:00,199 Gotta fly. 362 00:20:00,200 --> 00:20:01,460 I have to see a man about a doll. 363 00:20:02,080 --> 00:20:03,940 Have fun with Barbie and Kenneth. 364 00:20:12,419 --> 00:20:13,440 Daniel, over here. 365 00:20:17,220 --> 00:20:18,540 You brought Vanessa. 366 00:20:19,660 --> 00:20:25,720 Why? I kept winking last night, so I took her to have her hardware checked. 367 00:20:26,260 --> 00:20:27,260 How do you feel, Vanessa? 368 00:20:27,560 --> 00:20:28,560 Never better, Kenny. 369 00:20:31,860 --> 00:20:32,920 Could have left her in the car. 370 00:20:33,480 --> 00:20:35,460 Someone could kidnap her. 371 00:20:37,100 --> 00:20:39,200 Mr. Kroll and I kept talking after you left. 372 00:20:39,680 --> 00:20:43,740 The trustee might authorize the drawdown if you declare you're at least open to 373 00:20:43,740 --> 00:20:44,740 dating a person. 374 00:20:44,980 --> 00:20:45,980 A real one. 375 00:20:46,300 --> 00:20:49,620 Oh, I'm not into polyamory. I'm very traditional. 376 00:20:50,000 --> 00:20:51,360 Nothing about this is traditional. 377 00:20:52,520 --> 00:20:53,940 Try to look at it from the other side. 378 00:20:54,760 --> 00:21:00,260 You have to admit this relationship is a little... You don't need to approve of 379 00:21:00,260 --> 00:21:02,560 our relationship. You just need to represent me. 380 00:21:05,380 --> 00:21:08,160 Excuse me. I'm going to use the facilities. Please watch her. 381 00:21:08,420 --> 00:21:09,420 No, don't. 382 00:21:09,990 --> 00:21:10,990 Wait. 383 00:21:20,890 --> 00:21:21,890 Not mine. 384 00:21:27,390 --> 00:21:30,210 So the whole coffee shop is staring and he's not even phased. 385 00:21:30,530 --> 00:21:31,530 Like how you're phased. 386 00:21:31,730 --> 00:21:33,810 People took pictures. Someone call me a perv. 387 00:21:34,170 --> 00:21:36,310 I have a client in 10. What do you need? 388 00:21:36,680 --> 00:21:40,200 I need to prove Kenneth's relationship with Vanessa meets the same requirements 389 00:21:40,200 --> 00:21:41,200 as if she were real. 390 00:21:41,500 --> 00:21:42,540 Can you talk to him, please? 391 00:21:42,980 --> 00:21:47,320 You want me to prove your client is in a stable, monogamous relationship with a 392 00:21:47,320 --> 00:21:48,320 doll? 393 00:21:48,820 --> 00:21:50,280 Consider it more fodder for your radio show. 394 00:21:53,280 --> 00:21:55,280 Counting the days till our kids get home from Europe? 395 00:21:55,840 --> 00:21:56,840 Oh, yeah. 396 00:21:57,380 --> 00:21:59,080 It'll be insufferable, though, don't you think? 397 00:22:00,100 --> 00:22:03,600 I bet good money one of them pulls a Madonna and returns home with a fake 398 00:22:03,600 --> 00:22:04,600 accent. 399 00:22:06,730 --> 00:22:10,370 My real estate agent has interesting taste. Can I tempt you with a bag of 400 00:22:10,370 --> 00:22:11,510 pickled flavored popcorn? 401 00:22:11,910 --> 00:22:14,010 Uh, generous, but I'll pass. 402 00:22:16,770 --> 00:22:17,770 How about this? 403 00:22:18,330 --> 00:22:21,010 A token of my gratitude for not falling through these floors. 404 00:22:22,710 --> 00:22:23,870 Here's a nice bottle of wine. 405 00:22:24,310 --> 00:22:25,310 You sure you don't want it? 406 00:22:26,130 --> 00:22:27,130 I can't. 407 00:22:27,970 --> 00:22:29,010 I'm an alcoholic. 408 00:22:29,830 --> 00:22:31,170 I've been sober almost two years. 409 00:22:32,590 --> 00:22:35,250 Oh, okay, well, yeah, sure, I'll take it. Thanks. 410 00:22:42,440 --> 00:22:44,940 There's a family dinner tomorrow and you're invited if you're interested. 411 00:22:45,960 --> 00:22:49,480 Sure. I'd like to see what other weird family traits are coming down the line. 412 00:22:50,900 --> 00:22:52,440 So, how's the doll cave? 413 00:22:52,960 --> 00:22:54,900 It would be easier if my client wasn't dating a doll. 414 00:22:55,240 --> 00:22:58,620 Well, I put more blame on his dead dad. I mean, he's the one bribing his son 415 00:22:58,620 --> 00:22:59,620 into being in a relationship. 416 00:23:00,440 --> 00:23:02,980 Maybe he didn't want him to end up alone. 417 00:23:03,480 --> 00:23:04,580 Sounds like my parents. 418 00:23:04,980 --> 00:23:07,200 All they ever want to do is pressure me to find a husband. 419 00:23:07,440 --> 00:23:09,420 Meanwhile, they can't stand being in the same room together. 420 00:23:09,660 --> 00:23:11,500 Some people would rather be married than happy. 421 00:23:12,250 --> 00:23:13,250 Take your point. 422 00:23:14,230 --> 00:23:16,210 My mom left my dad and she never looked back. 423 00:23:16,870 --> 00:23:17,990 And then there's us. 424 00:23:18,390 --> 00:23:21,390 We're single and happy and well -adjusted. 425 00:23:22,230 --> 00:23:23,230 At least I am. 426 00:23:26,470 --> 00:23:33,410 What do you think I should wear 427 00:23:33,410 --> 00:23:35,410 tonight? Well, you know what they say. 428 00:23:35,850 --> 00:23:37,170 Can't go wrong with a bolo tie. 429 00:23:37,790 --> 00:23:38,790 No one says that. 430 00:23:39,050 --> 00:23:40,170 My mom says that. 431 00:23:40,840 --> 00:23:44,220 Why are you two always huddled here gossiping? Does this look like a slumber 432 00:23:44,220 --> 00:23:45,220 party? 433 00:23:48,380 --> 00:23:49,380 Someone's in a mood. 434 00:23:49,580 --> 00:23:52,900 Is this about William? Because you said you'd give him a fair shot. 435 00:23:53,180 --> 00:23:54,180 I am. 436 00:23:54,560 --> 00:23:59,280 But he is determined to belittle me. Every story he shares is another jab. 437 00:23:59,860 --> 00:24:04,380 Maybe that's just his way of connecting. I don't know how I can tolerate another 438 00:24:04,380 --> 00:24:05,680 two nights of this. 439 00:24:05,940 --> 00:24:07,040 Have a little compassion. 440 00:24:07,740 --> 00:24:10,040 His wife left him. He's estranged from his son. 441 00:24:10,720 --> 00:24:11,960 You're his only family. 442 00:24:12,520 --> 00:24:13,520 Lucky me. 443 00:24:16,180 --> 00:24:19,380 When I was a kid, a bumblebee flew into our house. 444 00:24:19,900 --> 00:24:23,700 His wing was damaged, so I put him in a terrarium. 445 00:24:24,380 --> 00:24:30,260 I fed him sugar water every day until he got better. Then I let him go back to 446 00:24:30,260 --> 00:24:31,260 his hive. 447 00:24:32,420 --> 00:24:34,100 You seem passionate about bees. 448 00:24:34,480 --> 00:24:35,900 I like the way they communicate. 449 00:24:36,860 --> 00:24:39,900 When bees want something, they dance. 450 00:24:40,560 --> 00:24:44,900 Release pheromones. Their social bonds come so easily. 451 00:24:45,740 --> 00:24:47,920 What's your experience like meeting people? 452 00:24:48,480 --> 00:24:51,080 I still get nervous around my co -workers. 453 00:24:51,380 --> 00:24:52,380 But Vanessa helps. 454 00:24:53,100 --> 00:24:57,940 Sometimes she and I come up with icebreakers. They work too. People 455 00:24:57,940 --> 00:25:01,660 sit with them at lunch. And there's this nature club at the community center. I 456 00:25:01,660 --> 00:25:04,220 never would have joined unless Vanessa hyped me up. 457 00:25:06,060 --> 00:25:08,140 I know she's programmed. 458 00:25:10,040 --> 00:25:16,940 To be supportive, but... When Vanessa says that she believes in me... 459 00:25:16,940 --> 00:25:19,680 I believe in me. 460 00:25:20,680 --> 00:25:22,620 A little bit. 461 00:25:25,460 --> 00:25:28,920 At the very least, Kenneth perceives himself to be in a relationship. 462 00:25:29,520 --> 00:25:30,580 Would you say it's healthy? 463 00:25:31,080 --> 00:25:32,080 It's complicated. 464 00:25:32,620 --> 00:25:36,540 Kenneth's been hurt by people, so he's clinging to something that makes him 465 00:25:36,540 --> 00:25:40,400 safe. Yannick will argue she's just distracting him from meeting real 466 00:25:41,060 --> 00:25:44,780 Actually, Vanessa seems to be helping him meet new people. She gives him the 467 00:25:44,780 --> 00:25:48,400 confidence to come out of his shell. I can't say whether this qualifies as a 468 00:25:48,400 --> 00:25:52,960 stable monogamous relationship, but having Vanessa in his life encourages 469 00:25:52,960 --> 00:25:53,699 make friends. 470 00:25:53,700 --> 00:25:54,980 Just not a girlfriend. 471 00:25:56,160 --> 00:25:58,920 I looked into Quantum Avatar's license and release agreement. 472 00:25:59,580 --> 00:26:01,140 Check out this clause. 473 00:26:03,020 --> 00:26:08,500 We retain the right to reproduce and sell protected material to third 474 00:26:08,760 --> 00:26:10,920 So I did some more digging and found a press release. 475 00:26:11,160 --> 00:26:13,460 Turns out Quantum Avatar partnered with another company. 476 00:26:14,440 --> 00:26:15,440 What company? 477 00:26:15,500 --> 00:26:17,100 It's a food manufacturing company. 478 00:26:19,900 --> 00:26:23,760 Hello, when I'm hungry, my mom knows just what to make me. 479 00:26:45,000 --> 00:26:46,380 Did our daughter end up in a commercial? 480 00:26:47,560 --> 00:26:53,380 Quantum Avatar owns the intellectual rights of all AI it generates, meaning 481 00:26:53,380 --> 00:26:57,540 can use the AI however they want, even sell it to third parties like Minnie. 482 00:26:58,340 --> 00:27:04,420 So everything I've ever shared about Lippy belonged to them. They can just 483 00:27:04,420 --> 00:27:05,259 our daughter's memory? 484 00:27:05,260 --> 00:27:06,260 We can fight this. 485 00:27:06,980 --> 00:27:10,240 We'll seek an injunction to pull Lippy's image from the Minnie's ad campaign. 486 00:27:10,540 --> 00:27:13,680 And there's an excellent chance they'll comply. They probably don't even know 487 00:27:13,680 --> 00:27:14,680 how the replica was generated. 488 00:27:14,990 --> 00:27:18,570 We'll demand Quantum Avatar relinquish all rights to the replica so they never 489 00:27:18,570 --> 00:27:19,570 use it again. 490 00:27:19,850 --> 00:27:21,050 What if they say no? 491 00:27:21,350 --> 00:27:22,350 We go public. 492 00:27:23,470 --> 00:27:27,150 Exploding the grief of parents is not a good look. 493 00:27:39,750 --> 00:27:41,850 Don't change yourself. Change your perspective. 494 00:27:42,370 --> 00:27:43,750 Be kind to yourself, Lawrence. 495 00:27:51,939 --> 00:27:52,879 Great job. 496 00:27:52,880 --> 00:27:53,880 Thanks. 497 00:27:55,840 --> 00:28:01,560 The other day, I thought you were trying to, you know, so I, you know. We don't 498 00:28:01,560 --> 00:28:02,560 need a play -by -play. 499 00:28:02,920 --> 00:28:04,940 I just don't want things to get awkward between us. 500 00:28:05,600 --> 00:28:07,380 You're making things awkward right now. 501 00:28:08,820 --> 00:28:11,460 We work together. Let's just keep things professional. 502 00:28:12,440 --> 00:28:13,440 Pretend it never happened. 503 00:28:14,480 --> 00:28:15,480 Okay. 504 00:28:17,040 --> 00:28:18,860 Oh, I'm sorry. I'll let you. 505 00:28:26,890 --> 00:28:30,590 So you two met at that bar where the broker bros go? 506 00:28:30,810 --> 00:28:32,750 I've been there once and everything felt sticky. 507 00:28:32,950 --> 00:28:36,970 I did not choose that bar. My co -workers did. But you picked him up? Was 508 00:28:36,970 --> 00:28:39,030 dare? Nah, I just had a few drinks with me. 509 00:28:39,330 --> 00:28:40,850 I regret introducing you two. 510 00:28:41,190 --> 00:28:43,230 This must be the woman I've heard so much about. 511 00:28:43,770 --> 00:28:45,450 This is Jude. Jude, my Uncle Bill. 512 00:28:45,670 --> 00:28:46,670 Hi. 513 00:28:46,950 --> 00:28:49,130 When are you going to tie the knot? Make an honest woman of her. 514 00:28:50,030 --> 00:28:52,710 Oh, it's okay. I lost my honesty when I was 16. 515 00:28:53,950 --> 00:28:54,869 Dinner's ready. 516 00:28:54,870 --> 00:28:56,150 Get your butts out here. 517 00:28:56,860 --> 00:28:58,580 Thank you all for coming. 518 00:28:59,180 --> 00:29:05,640 My children, William, Jude, nice to welcome you into the fold. 519 00:29:06,260 --> 00:29:10,460 And to my beautiful bride -to -be for bringing us all together. 520 00:29:11,200 --> 00:29:12,880 Cheers. Cheers. 521 00:29:13,180 --> 00:29:14,180 Cheers. 522 00:29:14,660 --> 00:29:16,180 Okay, let's eat. 523 00:29:17,040 --> 00:29:18,500 I'd also like to make a toast. 524 00:29:20,620 --> 00:29:24,720 When Joanne reached out and told me about the wedding, I thought, you're 525 00:29:25,360 --> 00:29:26,360 But no. 526 00:29:26,860 --> 00:29:29,320 You two really are putting yourselves through that again. 527 00:29:30,060 --> 00:29:32,820 So to Harry and Joanne and their second shot. 528 00:29:34,420 --> 00:29:35,960 What's the definition of insanity? 529 00:29:36,900 --> 00:29:43,600 Doing the same thing over and over and... So, 530 00:29:43,600 --> 00:29:53,460 how'd 531 00:29:53,460 --> 00:29:54,439 you like the office tour? 532 00:29:54,440 --> 00:29:56,040 Ouch! It was fine. 533 00:29:56,780 --> 00:29:58,760 Until Jerry showed me her scheduling system. 534 00:29:59,100 --> 00:30:00,100 Yikes. 535 00:30:00,360 --> 00:30:01,360 What's wrong with her system? 536 00:30:01,860 --> 00:30:03,120 You mean that mom calendar? 537 00:30:03,840 --> 00:30:05,940 Did you see that spreadsheet tool? 538 00:30:06,200 --> 00:30:08,860 It is a miracle Svensson & Svensson has been running this long. 539 00:30:09,880 --> 00:30:11,080 Jerry's great at what she does. 540 00:30:11,320 --> 00:30:12,380 I'm sure she was. 541 00:30:12,640 --> 00:30:14,300 Back when pens were quills. 542 00:30:14,760 --> 00:30:18,480 You know, maybe if she spent less time handwriting appointments, she could 543 00:30:18,480 --> 00:30:20,060 update her skills and join us in the modern age. 544 00:30:22,640 --> 00:30:25,380 Jerry doesn't just use that mom calendar for appointments. 545 00:30:26,240 --> 00:30:30,560 She records birthdays and anniversaries. The day Cecil passed his paralegal 546 00:30:30,560 --> 00:30:31,560 exam. 547 00:30:31,760 --> 00:30:34,760 Okay. Jerry's the beating heart of our firm. 548 00:30:35,580 --> 00:30:37,900 You should feel honored to succeed her. 549 00:30:39,340 --> 00:30:41,380 You know what? I'm allergic to pasta. 550 00:30:43,880 --> 00:30:45,460 Bitch, you picked this place! 551 00:30:47,120 --> 00:30:51,080 It was my third year in boarding school. 552 00:30:51,660 --> 00:30:53,720 Harrison had just started. He was miserable. 553 00:30:53,960 --> 00:30:56,060 Cried in the dorms every night for his mummy. 554 00:30:56,740 --> 00:30:57,760 That's understandable. 555 00:30:58,040 --> 00:30:59,060 You were like 12? 556 00:30:59,400 --> 00:31:01,320 The other boys smelled weakness. 557 00:31:01,700 --> 00:31:03,880 So one day, I'm in the quad. 558 00:31:04,320 --> 00:31:08,440 See these other kids surround him. They start hurling dodgeballs at him. Boom, 559 00:31:08,500 --> 00:31:09,540 boom, boom, boom, boom. 560 00:31:11,300 --> 00:31:13,320 Didn't cry for mother after that, did you, Harrison? 561 00:31:14,100 --> 00:31:17,540 So you just stood there while your younger brother was being pelted by 562 00:31:17,540 --> 00:31:19,320 dodgeballs? It was a boys' school. 563 00:31:20,090 --> 00:31:21,910 You might want to rethink telling that old chepnut. 564 00:31:22,170 --> 00:31:23,470 You don't come out looking good. 565 00:31:24,730 --> 00:31:26,170 You should learn how to take a joke. 566 00:31:26,590 --> 00:31:29,750 You should learn how to tell one. Well, you've certainly inherited your mother's 567 00:31:29,750 --> 00:31:30,990 mouth. William. 568 00:31:32,930 --> 00:31:33,930 A word. 569 00:31:40,510 --> 00:31:44,890 You let her talk to you like that? 570 00:31:45,290 --> 00:31:46,690 That was uncalled for. 571 00:31:47,080 --> 00:31:51,720 Every time you open your mouth, it's to insult my loved ones or humiliate me. 572 00:31:51,840 --> 00:31:55,400 Oh, come on. I was just messing around. When did you become so thin -skinned? 573 00:31:55,580 --> 00:31:58,440 You've been doing this your whole lives. You want to bring out the gloves? I'll 574 00:31:58,440 --> 00:31:59,440 let you take the first swing. 575 00:31:59,960 --> 00:32:02,000 Fair warning, I won't go easy. You never did. 576 00:32:02,280 --> 00:32:04,840 Those gloves were never for resolving conflicts. 577 00:32:06,120 --> 00:32:10,760 Dad turned every argument we had into a blood sport. You're being dramatic. 578 00:32:12,640 --> 00:32:13,960 You're two years older than me. 579 00:32:14,740 --> 00:32:20,400 You were bigger and stronger, and Dad knew that. He wanted to see me get 580 00:32:20,400 --> 00:32:22,300 pummeled, and you gave him what he wanted. 581 00:32:23,060 --> 00:32:24,060 Every time. 582 00:32:24,980 --> 00:32:27,340 I can forgive you for what you did. We were children. 583 00:32:28,380 --> 00:32:31,120 And he was a tyrant. 584 00:32:33,460 --> 00:32:37,400 I can even tolerate the way you continue to humiliate me, trying to make me feel 585 00:32:37,400 --> 00:32:40,020 like that little kid in the boxing gloves. 586 00:32:42,100 --> 00:32:43,100 But you? 587 00:32:43,820 --> 00:32:46,820 Will not go after my family. 588 00:32:50,960 --> 00:32:54,220 The expression that I feel like is very Daniel. 589 00:32:54,440 --> 00:32:55,940 Okay, I don't. 590 00:32:59,320 --> 00:33:01,580 William won't be staying for dessert. 591 00:33:02,700 --> 00:33:04,680 Now, what were we all talking about? 592 00:33:08,700 --> 00:33:11,360 Jude was showing us a character she designed. 593 00:33:11,860 --> 00:33:12,860 Look familiar? 594 00:33:13,760 --> 00:33:16,820 You got three guesses whose forehead that is, and the first two don't count. 595 00:33:17,120 --> 00:33:18,680 The likeness is uncanny. 596 00:33:20,120 --> 00:33:21,640 He doesn't look anything like me. 597 00:33:21,900 --> 00:33:23,340 Oh, you keep telling yourself that. 598 00:33:24,280 --> 00:33:27,980 I mean, we've all seen that face. I don't like that mask. 599 00:33:30,580 --> 00:33:36,260 The late Mr. Cook wanted his son to pursue a meaningful, stable 600 00:33:37,060 --> 00:33:41,160 Now, not only is this... 601 00:33:41,800 --> 00:33:43,360 not what he had in mind. 602 00:33:44,180 --> 00:33:49,560 It prevents his son from meeting the human partner his father wanted for him. 603 00:33:49,620 --> 00:33:54,280 Out of respect for the grantor's intention, the trustee will not 604 00:33:54,280 --> 00:33:55,280 drawdown. 605 00:33:56,740 --> 00:33:59,300 Does opposing counsel have anything to hide? 606 00:34:00,160 --> 00:34:04,520 Your Honor, this trust stipulation should be void because it's founded on 607 00:34:04,520 --> 00:34:05,520 immoral consideration. 608 00:34:06,060 --> 00:34:07,660 For a moment, let's forget about the doll. 609 00:34:08,080 --> 00:34:09,080 I'll try. 610 00:34:09,159 --> 00:34:10,800 So what if my client isn't dating anyone? 611 00:34:11,940 --> 00:34:12,960 Relationships take all forms. 612 00:34:13,860 --> 00:34:16,300 I'm currently in a platonic co -parenting arrangement. 613 00:34:16,540 --> 00:34:19,540 I wouldn't meet the stipulation even though this relationship is the most 614 00:34:19,540 --> 00:34:20,540 I've ever had. 615 00:34:20,560 --> 00:34:24,080 Objection. How is counsel's love life or lack of it relevant? 616 00:34:24,820 --> 00:34:26,739 Overruled. I'm curious where this is going. 617 00:34:27,020 --> 00:34:30,020 My client is capable of cultivating human relationships. 618 00:34:30,760 --> 00:34:36,040 Objection. He brought a sex doll to court. For some people, socializing is 619 00:34:36,139 --> 00:34:39,060 So they learn ways to push themselves outside their comfort zone. 620 00:34:39,480 --> 00:34:41,239 Vanessa gives Kenneth that push. 621 00:34:41,440 --> 00:34:43,920 She helps him build the confidence to meet people. 622 00:34:44,679 --> 00:34:46,719 Signed affidavits from Kenneth's colleagues. 623 00:34:47,400 --> 00:34:49,060 They all describe him the same way. 624 00:34:49,540 --> 00:34:54,219 Quiet, yes, but a team player with an endearing passion for bees. 625 00:34:55,040 --> 00:34:58,220 Some of his colleagues even describe Kenneth as a friend. 626 00:34:58,660 --> 00:35:02,640 Your Honor, my client is not unstable, unhappy, or lonely. 627 00:35:03,600 --> 00:35:04,600 He's just single. 628 00:35:05,070 --> 00:35:08,190 Why prioritize a romantic relationship when he already has a wealth of 629 00:35:08,190 --> 00:35:11,870 connections that enrich his life? Forcing him to be in a committed 630 00:35:11,870 --> 00:35:13,230 violates public policy. 631 00:35:15,430 --> 00:35:16,430 Counsel Rath. 632 00:35:21,890 --> 00:35:23,110 I agree, counsel. 633 00:35:24,090 --> 00:35:28,210 The clause places an unnecessary burden onto the beneficiary. 634 00:35:29,270 --> 00:35:32,650 I hereby order the trustee to pay the drawdown. 635 00:35:40,580 --> 00:35:42,720 Congratulations. Why'd you say I was single? I'm not. 636 00:35:43,860 --> 00:35:45,980 You won. How about a thank you, Daniel? 637 00:35:46,820 --> 00:35:47,820 Thank you, Daniel. 638 00:35:49,140 --> 00:35:50,140 You're welcome, Vanessa. 639 00:35:53,340 --> 00:35:54,340 Winston, 640 00:35:55,280 --> 00:35:59,620 order some pastries from Oku and make sure you get blondies for Cecile. 641 00:35:59,820 --> 00:36:00,820 Thank you, sir. 642 00:36:01,800 --> 00:36:03,240 I take it dinner went well? 643 00:36:03,620 --> 00:36:04,620 Very. 644 00:36:08,650 --> 00:36:10,030 And how did your dinner go? 645 00:36:11,090 --> 00:36:12,090 Not great. 646 00:36:12,170 --> 00:36:13,350 I don't know. What happened? 647 00:36:16,090 --> 00:36:17,310 We had a disagreement. 648 00:36:17,750 --> 00:36:18,750 It's whatever. 649 00:36:18,790 --> 00:36:19,790 Oh. 650 00:36:20,390 --> 00:36:21,730 Will it be weird working with Troy? 651 00:36:22,210 --> 00:36:23,210 I won't have to. 652 00:36:23,410 --> 00:36:25,930 By the time he gets here, I will have started grad school. 653 00:36:26,350 --> 00:36:27,950 The gap here is almost up. 654 00:36:28,950 --> 00:36:30,050 Wait, you're leaving too? 655 00:36:30,790 --> 00:36:31,790 When? 656 00:36:32,070 --> 00:36:33,190 Gap year, Cecil. 657 00:36:33,630 --> 00:36:34,630 Oh. 658 00:36:34,870 --> 00:36:35,870 Now I hear it. 659 00:36:36,790 --> 00:36:37,810 Two friends gone. 660 00:36:38,620 --> 00:36:42,760 This hurts more than when they canceled Whippet. True friends are never apart. 661 00:36:42,980 --> 00:36:44,980 Perhaps in distance, but not in heart. 662 00:36:45,240 --> 00:36:48,200 Without you, Jerry, who will give proverbs no one asked for? 663 00:36:48,960 --> 00:36:52,440 And without you, Winston, who will answer the phones? 664 00:36:57,220 --> 00:36:58,220 He's got a point. 665 00:36:59,420 --> 00:37:01,320 Really does feel like the end of something, doesn't it? 666 00:37:04,300 --> 00:37:05,300 Hey, Jerry. 667 00:37:05,960 --> 00:37:08,720 Even though we're both leaving, we can still hang out, right? 668 00:37:09,420 --> 00:37:10,420 Grab brunch? 669 00:37:10,520 --> 00:37:12,080 Let's pick a date, shall we? 670 00:37:17,020 --> 00:37:21,840 Minis was appalled to discover the origins of Libby's image. 671 00:37:22,720 --> 00:37:26,620 And Quantum Avatar has agreed to relinquish all rights to the replica. 672 00:37:28,540 --> 00:37:33,020 After discussing matters, my client agrees to delete the AI. 673 00:37:34,600 --> 00:37:36,220 We can visit her at Glen Forest. 674 00:37:37,860 --> 00:37:39,620 Visiting Libby's grave reminds me of her death. 675 00:37:40,720 --> 00:37:44,200 I just wanted to remember her life. 676 00:37:44,560 --> 00:37:51,000 If I could offer a suggestion, what about a swing set in Libby's favorite 677 00:37:51,000 --> 00:37:52,000 in her name? 678 00:37:52,660 --> 00:37:53,800 That's a beautiful idea. 679 00:37:56,100 --> 00:37:57,100 Emile? 680 00:38:08,970 --> 00:38:10,570 when our clients land on the same page. 681 00:38:12,250 --> 00:38:14,830 Do you think it's possible that they'll find their way back to each other? 682 00:38:15,970 --> 00:38:16,970 I hope so. 683 00:38:17,830 --> 00:38:20,670 When Nico gets home, I'm going to hug him so hard his beret is going to pop 684 00:38:26,110 --> 00:38:28,950 I was digging through some boxes last night. Look what I found. 685 00:38:29,410 --> 00:38:33,150 Is that... I'll leave it here. You can listen to it when you wish. 686 00:38:34,370 --> 00:38:36,270 Wait. Will you listen to it with me? 687 00:38:53,100 --> 00:38:56,960 We're away from the phone right now, so please leave a message after the beep. 688 00:38:57,680 --> 00:39:02,720 Now, how do I save this? You hit the button. I did. It's not working. I tried 689 00:39:02,720 --> 00:39:03,678 that button. 690 00:39:03,680 --> 00:39:05,320 Why are there so many useless buttons? 691 00:39:05,640 --> 00:39:06,720 How's the press line? 692 00:39:07,060 --> 00:39:08,160 What if we just hang up? 693 00:39:08,700 --> 00:39:10,100 Oh, are we still recording? 694 00:39:12,320 --> 00:39:13,960 All right, I'm heading out. 695 00:39:14,280 --> 00:39:16,740 Your office should be moving ready in the next two weeks. 696 00:39:17,260 --> 00:39:19,640 Thanks. I love the kitchen cabinets. 697 00:39:20,020 --> 00:39:21,680 Yeah, quality storage. 698 00:39:25,100 --> 00:39:32,000 Hey, when this contract's over, would you, um... Would you be 699 00:39:32,000 --> 00:39:33,000 interested in going out sometime? 700 00:39:34,300 --> 00:39:35,700 You mean, like, on a date? 701 00:39:36,500 --> 00:39:37,500 Yeah. 702 00:39:38,640 --> 00:39:45,380 Uh... I'd love to, but... I'm gonna have to 703 00:39:45,380 --> 00:39:46,380 decline. 704 00:39:46,920 --> 00:39:47,920 Oh. 705 00:39:48,540 --> 00:39:51,340 Oh, sorry, I... I guess I misread things. 706 00:39:51,600 --> 00:39:52,600 Oh, no, no. 707 00:39:53,220 --> 00:39:54,220 You didn't. 708 00:39:55,820 --> 00:40:01,380 At the risk of getting too much information, I have been coupled up most 709 00:40:01,380 --> 00:40:02,380 adult life. 710 00:40:03,140 --> 00:40:04,940 I met my ex -husband in university. 711 00:40:05,400 --> 00:40:08,900 My rebound was supposed to be a blip and then wasn't. 712 00:40:09,520 --> 00:40:13,400 And my last relationship didn't end well. 713 00:40:14,540 --> 00:40:19,780 I think I need to be single for a while longer before I inflict myself on anyone 714 00:40:19,780 --> 00:40:20,780 else. 715 00:40:21,340 --> 00:40:24,680 That really was too much information. 716 00:40:27,150 --> 00:40:28,150 But I get it. 717 00:40:30,990 --> 00:40:31,990 Thank you. 718 00:40:39,470 --> 00:40:41,170 So, how are things with Robin? 719 00:40:41,770 --> 00:40:42,770 Still awkward. 720 00:40:43,570 --> 00:40:44,630 Well, if it's any comfort. 721 00:40:44,870 --> 00:40:47,410 It'll only be awkward for as long as you continue working with her. 722 00:40:47,870 --> 00:40:49,350 Very comforting. Thanks. 723 00:40:50,010 --> 00:40:52,450 On happier news, I found an office. 724 00:40:53,130 --> 00:40:56,750 Two blocks west of Maine, walking distance from home. That's great, Lucy. 725 00:40:56,990 --> 00:41:01,570 Thanks. Dad was surprised when I told him I was leaving, but Lucy still has 726 00:41:01,570 --> 00:41:02,570 and Daniel. 727 00:41:03,030 --> 00:41:05,430 Uh, right. About that. 728 00:41:07,050 --> 00:41:10,010 I'm almost finished the reno on my new office space. 729 00:41:10,910 --> 00:41:12,170 For the firm I'm starting. 730 00:41:13,290 --> 00:41:17,990 Wait, you're starting your own firm? Since when? Since I realized working 731 00:41:17,990 --> 00:41:20,290 Marcus was akin to making a pact with Satan. 732 00:41:20,810 --> 00:41:22,820 I can't. I can't believe you're just telling me this now. 733 00:41:23,160 --> 00:41:25,420 It makes me feel any better. You're the first person I'm telling. 734 00:41:25,920 --> 00:41:26,920 You haven't told Dad? 735 00:41:27,640 --> 00:41:28,640 I will. 736 00:41:30,120 --> 00:41:32,260 You're afraid to tell him. No, I'm not. 737 00:41:32,860 --> 00:41:35,100 I just need to get my duck lined up first. 55369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.