All language subtitles for Family Law s04e06 Corporate Retreat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,720 Previously on Family Law. 2 00:00:01,960 --> 00:00:05,580 So walk me through what you think this merger might look like. 3 00:00:05,780 --> 00:00:07,960 It sounds like we might be working together soon, too. 4 00:00:08,520 --> 00:00:11,960 I can't believe you got your one -night stand pregnant. If you and I are going 5 00:00:11,960 --> 00:00:13,500 to co -parent this child, we need to get along. 6 00:00:13,780 --> 00:00:14,739 I take your point. 7 00:00:14,740 --> 00:00:16,820 Do you want to go out sometime this week? Get to know each other? 8 00:00:17,180 --> 00:00:19,020 Unromantically? Of course you felt the need to have that. 9 00:00:19,500 --> 00:00:20,700 Fine. Let's hang out. 10 00:00:22,140 --> 00:00:26,300 So, I heard the silliest gossip. Something about a merger between us and 11 00:00:26,300 --> 00:00:27,300 Peterson? 12 00:00:27,390 --> 00:00:30,590 What's your nonsense? Harry wouldn't keep something like that from me. He 13 00:00:30,590 --> 00:00:31,770 have told me straight away, right? 14 00:00:33,030 --> 00:00:39,890 I can't believe you told her. 15 00:00:39,970 --> 00:00:43,790 I didn't tell her. Suzette from Peterson's firm told Pearl from Vazirian 16 00:00:43,890 --> 00:00:47,130 and Pearl told Jerry. So, way to keep the news under wraps. 17 00:01:02,380 --> 00:01:06,680 You were next in line, to be told. I was simply waiting until I knew it was a 18 00:01:06,680 --> 00:01:07,680 sure thing. 19 00:01:07,720 --> 00:01:08,960 Cat's out of the bag, Harry. 20 00:01:09,200 --> 00:01:10,600 You need to deal with it pronto. 21 00:01:13,520 --> 00:01:14,520 Danny, my honor. 22 00:01:17,740 --> 00:01:22,740 It has come to my attention that rumors are starting to circulate, so we wanted 23 00:01:22,740 --> 00:01:24,900 you to hear the news from us first. 24 00:01:25,560 --> 00:01:29,760 We have signed a memorandum of understanding with Marcus Peterson's 25 00:01:32,360 --> 00:01:33,360 A merger. 26 00:01:35,300 --> 00:01:36,380 Did you know about this? 27 00:01:37,040 --> 00:01:41,580 No thanks to anyone in this office. This is a good news story. We will all 28 00:01:41,580 --> 00:01:45,020 benefit from our combined strengths, expertise, and resources. 29 00:01:47,000 --> 00:01:48,160 Are there any questions? 30 00:01:49,160 --> 00:01:50,360 How will we fit more people? 31 00:01:50,700 --> 00:01:51,700 Will we have to move? 32 00:01:51,920 --> 00:01:54,880 Will there be layoffs? Who gets to keep the file if there's a client conflict? 33 00:01:55,540 --> 00:01:57,760 I'll let my partner field these questions. 34 00:01:58,840 --> 00:01:59,840 Will we have to share assistance? 35 00:01:59,960 --> 00:02:04,760 Will we have to pay mediations back? Okay, one at a time, please. When will 36 00:02:04,760 --> 00:02:05,760 take effect? 37 00:02:06,460 --> 00:02:09,919 A merger, Dad? 38 00:02:10,380 --> 00:02:11,380 Why? 39 00:02:12,900 --> 00:02:14,460 At some point, I'll have to step back. 40 00:02:15,540 --> 00:02:17,420 I want to make sure my legacy survives. 41 00:02:17,900 --> 00:02:19,580 Is that why you made Daniel partner? 42 00:02:20,020 --> 00:02:23,500 Your brother is a good lawyer, but he needs time to grow as a leader. 43 00:02:23,880 --> 00:02:27,640 What about Abby? She's an excellent lawyer, but she's also impulsive and 44 00:02:27,640 --> 00:02:29,730 stubborn. And she's an alcoholic. 45 00:02:30,090 --> 00:02:31,990 You can't hold that against her forever, Dad. 46 00:02:32,530 --> 00:02:36,170 Her video is still one of the first items that pops up in a Google search. 47 00:02:37,370 --> 00:02:41,710 I'm doing the best I can to protect my children, and that includes you. 48 00:02:44,150 --> 00:02:46,630 So, does that mean I get to keep my office? 49 00:02:48,430 --> 00:02:50,490 I'll make sure of it, Lucy Goosey. 50 00:02:59,050 --> 00:03:02,090 A heads up would have been nice. We only found out about the leak this morning. 51 00:03:02,330 --> 00:03:04,430 And someone from your firm leaked it. 52 00:03:04,730 --> 00:03:06,350 I'll make a formal announcement later today. 53 00:03:08,070 --> 00:03:09,790 How'd your people take it? Not well. 54 00:03:10,010 --> 00:03:12,250 I walked by Rebecca's desk. She was already on LinkedIn. 55 00:03:12,610 --> 00:03:15,990 We need to find a way to reassure people before the legal recruiter starts 56 00:03:15,990 --> 00:03:16,990 swarming. 57 00:03:19,470 --> 00:03:20,850 What if we hold a corporate retreat? 58 00:03:21,350 --> 00:03:22,350 Oh, hear me out. 59 00:03:22,810 --> 00:03:25,610 A buddy of mine at McMillan Russell, Yannick Kroll. Yannick. 60 00:03:26,170 --> 00:03:29,170 His firm takes everyone to Mexico for an all -inclusive retreat each year. He 61 00:03:29,170 --> 00:03:30,270 says it's a great bonding experience. 62 00:03:30,710 --> 00:03:34,230 And a costly experience. Doesn't have to be. You could do something local, but 63 00:03:34,230 --> 00:03:35,230 high -end. 64 00:03:35,430 --> 00:03:36,430 I like it. 65 00:03:36,650 --> 00:03:39,830 Give the staff a chance to get to know each other in a stress -free 66 00:03:40,490 --> 00:03:41,490 Exactly. 67 00:03:41,690 --> 00:03:44,110 Hmm. It appears the Ides have it, Harry. 68 00:03:46,650 --> 00:03:48,070 I'll start exploring venue options. 69 00:03:53,520 --> 00:03:55,680 You got nothing legit, uh -oh. 70 00:03:55,960 --> 00:03:58,100 The gloves don't fit, uh -oh. 71 00:03:58,360 --> 00:04:00,500 You got to acquit, uh -oh. 72 00:04:00,840 --> 00:04:05,860 The charges won't stick, because I ain't no sucker. Ain't your life living far, 73 00:04:05,940 --> 00:04:11,400 but you can kiss my sweet, uh -huh. Never gonna stop, never gonna stop, 74 00:04:11,400 --> 00:04:14,540 gonna stop, never gonna stop. Can't prove it, uh -oh. 75 00:04:16,110 --> 00:04:17,269 I thought we were soulmates. 76 00:04:17,529 --> 00:04:21,470 Then, on our 10 -year anniversary, he announces that his soulmate is our 77 00:04:21,470 --> 00:04:23,630 vacuous, surgically enhanced dog walker. 78 00:04:24,610 --> 00:04:27,050 He didn't want an equal. He wanted a pinup model. 79 00:04:27,490 --> 00:04:29,430 How am I supposed to face him this afternoon? 80 00:04:29,830 --> 00:04:33,470 That's why we're having this preliminary meeting, so you can vent all you want. 81 00:04:34,570 --> 00:04:37,290 What's your end goal, Ingrid? To make Keith's life a living hell. 82 00:04:37,630 --> 00:04:40,430 Every second of every day for the rest of his life. 83 00:04:40,850 --> 00:04:42,370 I understand the sentiment. 84 00:04:44,220 --> 00:04:46,040 But you have children, right? 85 00:04:47,400 --> 00:04:49,220 JC and Jonah, seven and five. 86 00:04:49,480 --> 00:04:55,300 And trust me when I say being vindictive isn't going to help you or your kids. 87 00:04:55,460 --> 00:04:56,960 But he's the one that blew up our marriage. 88 00:04:57,160 --> 00:04:59,240 Adultery means nothing in the eyes of the law. 89 00:05:00,300 --> 00:05:02,080 He's a still the father of your children. 90 00:05:03,280 --> 00:05:06,600 You can drag this out for months, even years. 91 00:05:07,060 --> 00:05:11,440 And in the end, you are the one who suffers the most. You, your kids. 92 00:05:12,200 --> 00:05:13,200 And your bank account. 93 00:05:13,260 --> 00:05:15,900 So you suggest I just roll over? No, absolutely not. 94 00:05:17,020 --> 00:05:22,940 I suggest taking the high road. Act like none of this fazes you. 95 00:05:23,760 --> 00:05:25,980 Trust me, it'll drive you crazy. 96 00:05:31,320 --> 00:05:32,320 See you this afternoon. 97 00:05:36,480 --> 00:05:39,820 Everybody in the conference area, I have an announcement. 98 00:05:40,430 --> 00:05:43,530 Uh, you might want to book an MRI. You made the announcement an hour ago. 99 00:05:43,890 --> 00:05:44,890 Different announcements. 100 00:05:45,810 --> 00:05:48,150 This one is entirely his. 101 00:05:50,810 --> 00:05:54,290 I have more exciting news to share. The merger's off? 102 00:05:54,650 --> 00:05:59,010 Our firms are going on a joint corporate retreat this weekend. 103 00:06:02,030 --> 00:06:07,650 We'll play games, do team -building exercises, we'll eat well. I promise 104 00:06:07,650 --> 00:06:08,990 be a lot of fun. Sounds amazing! 105 00:06:11,690 --> 00:06:13,630 Yeah. I can't make it. Why? 106 00:06:13,990 --> 00:06:15,350 What are you doing? Absolutely nothing. 107 00:06:15,810 --> 00:06:16,810 Attendance is mandatory. 108 00:06:16,930 --> 00:06:19,710 Where are we going? As soon as I nail that down, I will send out the 109 00:06:19,710 --> 00:06:20,710 particulars. All right. 110 00:06:21,110 --> 00:06:22,110 Back to work. 111 00:06:25,090 --> 00:06:26,090 Hey, 112 00:06:27,590 --> 00:06:30,070 let's, me and you, organize a boycott. 113 00:06:30,770 --> 00:06:34,770 Eleanor's blowhard brother and simpering wife are visiting me this weekend. 114 00:06:35,490 --> 00:06:40,390 I can't believe I'm saying this, but this retreat is a gift from the gods. 115 00:06:44,530 --> 00:06:46,070 Have fun at your retreat. 116 00:06:46,690 --> 00:06:50,590 Shut up. While you're doing icebreakers and truss balls, I'll be partying at 117 00:06:50,590 --> 00:06:51,830 Velvet. Ah, Lucy. 118 00:06:52,590 --> 00:06:55,130 I'd like you to attend the retreat, too. 119 00:06:55,470 --> 00:06:56,490 Me? Why? 120 00:06:56,850 --> 00:07:00,510 Marcus needs to see that even though you operate independently, you're an asset 121 00:07:00,510 --> 00:07:01,510 to the firm. 122 00:07:01,690 --> 00:07:03,670 Always helps to put a face to a name. 123 00:07:07,750 --> 00:07:10,150 I may or may not catch you. 124 00:07:10,780 --> 00:07:11,780 The trust falls. 125 00:07:20,220 --> 00:07:21,220 Mr. 126 00:07:25,140 --> 00:07:26,560 Peterson, wonderful to see you. 127 00:07:27,480 --> 00:07:29,640 Cecil or Cecile, I answer to both. 128 00:07:30,240 --> 00:07:31,240 May I take your coat? 129 00:07:31,460 --> 00:07:34,320 I'll keep it, thank you. Then maybe I can offer you a juice box or perhaps a 130 00:07:34,320 --> 00:07:34,979 cheese string? 131 00:07:34,980 --> 00:07:36,300 Marcus. Hello. 132 00:07:36,940 --> 00:07:38,640 Abigail, nice to see you. 133 00:07:39,930 --> 00:07:41,910 Feel the heat of everyone's eyes on you? Oh, yeah. 134 00:07:44,050 --> 00:07:48,430 My client is willing to agree to 50 -50 parenting time with conditions. 135 00:07:49,470 --> 00:07:53,050 If you go out for the night, the kids stay with me. Oh, for... You just don't 136 00:07:53,050 --> 00:07:56,150 want them to see my girlfriend. Damn right I don't. Let's sidebar this, shall 137 00:07:56,150 --> 00:07:59,730 we? We'd like to add a clause stating that Ms. Gunn can't disparage my client 138 00:07:59,730 --> 00:08:00,730 front of the children. 139 00:08:00,750 --> 00:08:04,330 I don't do that. Please. You told him I was the reason we had to sell the house. 140 00:08:04,390 --> 00:08:06,010 Well, it's not bad nothing if it's true. 141 00:08:07,130 --> 00:08:10,670 Okay, you can yell at each other for the entire hour if you want. We'll bill you 142 00:08:10,670 --> 00:08:14,210 for it either way. Or we can try to make progress. 143 00:08:15,470 --> 00:08:17,810 I'd like to recommend a judicial case conference. 144 00:08:18,690 --> 00:08:19,609 What's that? 145 00:08:19,610 --> 00:08:21,330 It's like a dress rehearsal for court. 146 00:08:21,610 --> 00:08:24,750 The judge listens to both sides and then offers his or her thoughts. 147 00:08:25,030 --> 00:08:28,190 And it's non -binding. Meaning you don't have to agree to any of it. But it'll 148 00:08:28,190 --> 00:08:31,370 give you a pretty good picture of how things will go if you do take this to 149 00:08:31,370 --> 00:08:34,409 court. That way, you save time and money. 150 00:08:39,250 --> 00:08:42,210 Tell you what, we're heading into the weekend. Why don't we all put our 151 00:08:42,210 --> 00:08:43,850 down and take a couple of days to reflect? 152 00:08:44,650 --> 00:08:45,650 Yeah? 153 00:08:51,670 --> 00:08:55,150 I feel like I've just run a marathon. 154 00:08:55,790 --> 00:08:56,790 They're exhausting. 155 00:08:58,430 --> 00:09:00,730 I look forward to getting to know you better over the weekend. 156 00:09:03,430 --> 00:09:05,170 White ties brownie for the roadster? Why not? 157 00:09:07,790 --> 00:09:09,950 And you get his pipe and slippers while you're at it. 158 00:09:10,390 --> 00:09:11,390 He's a smoker. 159 00:09:15,950 --> 00:09:17,470 Ah, another name on the door. 160 00:09:17,830 --> 00:09:18,830 Sucks for you. 161 00:09:18,970 --> 00:09:20,110 Waters down your influence. 162 00:09:20,430 --> 00:09:23,430 I worried about that too, but I think it actually might water down Dad's 163 00:09:23,430 --> 00:09:24,450 influence. Seriously? 164 00:09:25,010 --> 00:09:26,910 He hated the idea of a corporate retreat. 165 00:09:27,470 --> 00:09:28,470 Marcus left it. 166 00:09:28,730 --> 00:09:29,730 Dad was outvoted. 167 00:09:29,970 --> 00:09:30,970 You headed up to Whistler? 168 00:09:31,830 --> 00:09:32,950 No, everywhere was booked. 169 00:09:33,530 --> 00:09:34,530 The Fina? 170 00:09:34,910 --> 00:09:35,910 Also fully booked. 171 00:09:37,099 --> 00:09:38,640 So, where are you headed? 172 00:09:44,800 --> 00:09:46,340 Certainly well under budget. 173 00:09:46,560 --> 00:09:47,580 You got your wish, Harry. 174 00:09:48,300 --> 00:09:49,920 I wouldn't wish this on anyone. 175 00:09:50,680 --> 00:09:52,440 Who's all those available at the last minute? 176 00:10:08,270 --> 00:10:10,210 Breathe in that fresh country air. 177 00:10:10,950 --> 00:10:12,810 Smells like outhouse and armpit. 178 00:10:13,290 --> 00:10:14,290 Come on, Winston. 179 00:10:14,570 --> 00:10:17,590 We could spend the entire weekend with everyone we work with Monday to Friday. 180 00:10:17,870 --> 00:10:18,870 What could be better? 181 00:10:31,370 --> 00:10:35,070 To the right, you'll see our cozy cabins where all the horny camp counselors 182 00:10:35,070 --> 00:10:37,270 were slaughtered last year by a man in a hockey mask. 183 00:10:37,770 --> 00:10:40,450 This place has bedbugs for sure. I feel itchy already. 184 00:10:41,370 --> 00:10:42,870 Still beats my in -laws. 185 00:10:43,410 --> 00:10:46,870 At least I don't have to spend the entire weekend with my ex. 186 00:10:47,170 --> 00:10:49,850 At least my ex isn't a kidnapper or a psychopath. 187 00:10:53,310 --> 00:10:55,010 What were you supposed to be doing this weekend? 188 00:10:55,870 --> 00:10:57,050 Shopping for bath towels. 189 00:10:57,590 --> 00:10:59,010 Still more fun than this. 190 00:10:59,990 --> 00:11:00,989 How about you? 191 00:11:00,990 --> 00:11:04,690 I'm supposed to be at Mirage Hamam Spa with Jojo and Sophia. 192 00:11:04,950 --> 00:11:05,950 I know. 193 00:11:06,010 --> 00:11:08,810 Ractic and outdoors are two of your least favorite words. They are. 194 00:11:09,270 --> 00:11:11,390 But I've decided to make the most of it. 195 00:11:11,630 --> 00:11:13,950 It's full of all the novels I've been meaning to read. 196 00:11:14,330 --> 00:11:17,650 I'm going to ditch the activities, hole up in my cabin, enjoy the peace and 197 00:11:17,650 --> 00:11:18,650 quiet. 198 00:11:42,220 --> 00:11:43,219 And that's my cue. 199 00:11:43,220 --> 00:11:44,220 Have fun. 200 00:11:44,340 --> 00:11:45,340 Okay. 201 00:11:46,280 --> 00:11:47,280 Excuse me. 202 00:11:48,060 --> 00:11:49,220 Gathering. This way. 203 00:11:50,040 --> 00:11:51,040 That's why I'm going that way. 204 00:11:51,640 --> 00:11:52,700 You must be Abigail. 205 00:11:53,660 --> 00:11:54,660 Come on. 206 00:11:59,900 --> 00:12:06,700 Hey, everyone. Thanks so much for joining us. 207 00:12:06,900 --> 00:12:11,280 We had a choice. I'm Samantha, Sam for short, and I'm your facilitator for the 208 00:12:11,280 --> 00:12:15,670 weekend. Now, I see the skeptical looks on some of your faces, but I promise 209 00:12:15,670 --> 00:12:20,110 you, if you put in even minimal effort, you'll take away maximum benefits. 210 00:12:20,990 --> 00:12:21,990 Marcus? 211 00:12:22,850 --> 00:12:25,730 This is a chance to get to know each other in a relaxed environment. 212 00:12:26,630 --> 00:12:30,490 I know change can be scary, but I also know that our two firms share similar 213 00:12:30,490 --> 00:12:31,970 goals and values. 214 00:12:33,170 --> 00:12:35,730 Harry, would you like to say a few words? 215 00:12:36,430 --> 00:12:40,750 Oh, thank you, but as this retreat was Daniel's idea... 216 00:12:41,130 --> 00:12:42,270 I'll let him do the talking. 217 00:12:45,910 --> 00:12:51,490 The motto of this weekend is stronger together. 218 00:12:54,290 --> 00:12:57,950 Come on, y 'all. Let's all say it together. One, two, three. 219 00:12:58,630 --> 00:12:59,630 Stronger together. 220 00:13:03,890 --> 00:13:04,970 Okay, Sam. 221 00:13:05,710 --> 00:13:06,710 Thank you. 222 00:13:06,850 --> 00:13:08,130 All righty. 223 00:13:09,070 --> 00:13:12,890 You have a few minutes to get settled into your cabins before our first event, 224 00:13:13,170 --> 00:13:18,010 orienteering. Meet back here in ten and pair up with someone from the other 225 00:13:18,010 --> 00:13:19,010 firm. 226 00:13:19,790 --> 00:13:21,430 And we will be doing a head count. 227 00:13:23,590 --> 00:13:27,450 Oh, so sorry to miss out on the fun, important client. 228 00:13:27,770 --> 00:13:28,990 Excuse me. Yeah, it's me. 229 00:13:29,190 --> 00:13:30,190 Yeah. 230 00:13:36,840 --> 00:13:42,260 I want to send my wife a photo of these quaint cabins. How do you do a panorama? 231 00:13:42,760 --> 00:13:44,400 Do you mind? Oh, please. 232 00:13:45,140 --> 00:13:49,340 Okay. So first you're going to swipe to pano. Oh. 233 00:13:49,880 --> 00:13:51,420 Then you're going to press here. 234 00:13:51,660 --> 00:13:53,880 Move your phone like this. 235 00:13:54,300 --> 00:13:56,480 Press again, and voila. 236 00:13:56,820 --> 00:14:03,100 Wow. Oh, and if you use this filter, it goes from murder cabin to cabin porn. 237 00:14:04,240 --> 00:14:05,240 Wow. 238 00:14:06,350 --> 00:14:07,450 Bless you, young man. 239 00:14:08,110 --> 00:14:11,650 Jerry Rifkin, office manager of Svensson & Svensson. 240 00:14:11,950 --> 00:14:14,010 Troy Batista, office manager at Peterson. 241 00:14:14,710 --> 00:14:17,130 Well, a wellness plan for everyone. 242 00:14:17,570 --> 00:14:21,950 Free gym memberships, wellness apps. Yes, there's an upfront cost, but I 243 00:14:21,950 --> 00:14:22,950 it's a long -term savings. 244 00:14:23,110 --> 00:14:26,310 More productivity, fewer sick days. Yeah, forward thinking. I like it. 245 00:14:27,130 --> 00:14:29,330 That makes two of us. Two out of three is all we need. 246 00:14:32,730 --> 00:14:34,850 You're a paralegal, too? No way. Yes way. 247 00:14:35,440 --> 00:14:36,440 What's your favorite food? 248 00:14:36,680 --> 00:14:37,920 Corn dog. Mine too. 249 00:14:38,580 --> 00:14:39,920 Favorite and sweet. 250 00:14:40,240 --> 00:14:41,300 Favorite ice cream? 251 00:14:42,100 --> 00:14:43,100 Tiger tail. 252 00:14:44,340 --> 00:14:45,680 Okay, here's a trickier one. 253 00:14:45,880 --> 00:14:47,520 Star Wars or Star Trek? 254 00:14:47,820 --> 00:14:48,820 Star Trek. 255 00:14:53,300 --> 00:14:54,360 You could be my twin. 256 00:14:54,600 --> 00:14:56,160 I have a twin. I have a twin too. 257 00:14:56,540 --> 00:14:57,820 Well, I did. 258 00:14:58,220 --> 00:14:59,500 Until I ate him in utero. 259 00:15:02,860 --> 00:15:03,920 How's the house hunt going? 260 00:15:05,099 --> 00:15:07,300 Awful. I keep losing out in bidding wars. 261 00:15:08,300 --> 00:15:09,300 Sorry to hear that. 262 00:15:10,460 --> 00:15:12,460 You and Isabel settling into your new place? 263 00:15:13,880 --> 00:15:14,900 Yeah, mostly. 264 00:15:16,220 --> 00:15:17,960 It's way too quiet without Sophia and Nico. 265 00:15:18,400 --> 00:15:19,400 Hmm. 266 00:15:19,580 --> 00:15:21,720 What makes you feel any better? I barely see Sophia. 267 00:15:22,140 --> 00:15:25,880 She's joined every extracurricular so she can pad her college admissions 268 00:15:25,880 --> 00:15:26,880 application. 269 00:15:28,160 --> 00:15:29,480 Have you talked to Nico recently? 270 00:15:30,020 --> 00:15:32,200 Not since his classmates fell into the sin. 271 00:15:33,470 --> 00:15:35,410 I've got a video call with him this afternoon, though. 272 00:15:36,110 --> 00:15:37,290 Oh, that's great. 273 00:15:38,650 --> 00:15:40,090 Say bonjour for me. 274 00:15:41,110 --> 00:15:42,470 You can join if you like. 275 00:15:42,970 --> 00:15:43,970 You sure? 276 00:15:44,110 --> 00:15:45,110 Yeah, sure. 277 00:15:51,720 --> 00:15:53,900 Oh, and I also built our messaging system. 278 00:15:54,100 --> 00:15:57,980 It reduces our staff workload by 10%, and it's completely unhackable. Oh, you 279 00:15:57,980 --> 00:15:58,599 don't say. 280 00:15:58,600 --> 00:16:01,920 Yeah, it cuts down on a lot of paperwork and allows for interfacing on both the 281 00:16:01,920 --> 00:16:03,040 macro and micro level. 282 00:16:03,240 --> 00:16:04,820 Oh, macro and micro. 283 00:16:05,060 --> 00:16:06,160 Oh, interesting. 284 00:16:06,460 --> 00:16:07,760 Yeah, what systems do you use? 285 00:16:08,100 --> 00:16:10,700 Oh, emails, inter -office memos. 286 00:16:11,580 --> 00:16:12,580 Oh, 287 00:16:14,600 --> 00:16:16,200 I love it. So retro. 288 00:16:16,520 --> 00:16:20,160 I understand you'll be taking over the floor below us. Is that right? 289 00:16:20,700 --> 00:16:22,180 Yeah, that's what I've heard. 290 00:16:22,380 --> 00:16:26,580 Will you be subdividing to make room for all your people? No. Marcus says 291 00:16:26,580 --> 00:16:28,680 there's going to be enough room for everyone once the merger's complete. 292 00:16:34,220 --> 00:16:37,740 Jerome is a mean thing. 293 00:16:38,220 --> 00:16:41,580 He's what my cool would have been like if I hadn't, you know. 294 00:16:41,920 --> 00:16:42,960 We need to talk. 295 00:16:43,220 --> 00:16:44,280 Can I invite Jerome? No. 296 00:16:45,160 --> 00:16:49,360 I happen to know that between their floor and ours, there are 30 office 297 00:16:49,840 --> 00:16:54,180 Troy told me they had no plans to subdivide. By my count, there are 40 298 00:16:54,180 --> 00:16:58,080 employees. Is this one of those brain teasers? Like what goes around the wood 299 00:16:58,080 --> 00:17:00,360 but never into the wood? No. It means redundancies. 300 00:17:01,080 --> 00:17:03,240 Like a lot of redundancies. 301 00:17:03,560 --> 00:17:05,920 They'd never do that. They did say once already, Cecil. 302 00:17:06,339 --> 00:17:09,520 Dollars to donuts will get rid of the highest earners on the support staff 303 00:17:09,520 --> 00:17:13,099 first. I know how much everyone at our firm makes. 304 00:17:13,400 --> 00:17:16,660 Which means Troy must know how much everyone at Peterson makes. 305 00:18:24,140 --> 00:18:25,580 You do a lot of these. I do. 306 00:18:26,200 --> 00:18:27,820 How do you keep up your energy? 307 00:18:28,180 --> 00:18:29,180 I'm like a wind -up doll. 308 00:18:29,620 --> 00:18:34,840 I can keep going until 3 p .m. tomorrow. Everyone leaves, then I just... It 309 00:18:34,840 --> 00:18:37,400 must be exhausting. 310 00:18:37,760 --> 00:18:40,560 It's nothing like being a therapist. I can't imagine having to listen to 311 00:18:40,560 --> 00:18:43,820 people's woes all day. I have a bag of tricks for when I feel myself drifting. 312 00:18:44,160 --> 00:18:49,320 Just cock my head to the side, furrow my brows, say, tell me more, scribble 313 00:18:49,320 --> 00:18:50,320 notes. 314 00:18:51,230 --> 00:18:54,710 Can I get a margarita with two shots of tequila? Thanks. 315 00:18:56,010 --> 00:18:57,010 Don't judge. 316 00:18:57,070 --> 00:18:58,750 Let's have a wild night at Velvet. 317 00:18:58,990 --> 00:19:01,070 It's a bar in the West End. I know Velvet. 318 00:19:01,830 --> 00:19:03,570 And trust me, you're not missing anything. 319 00:19:04,570 --> 00:19:05,790 The trick people have ruined it. 320 00:19:09,070 --> 00:19:12,470 To be clear, no one is asking you to do this. 321 00:19:14,230 --> 00:19:16,710 To be clear, I'm dying to do this. 322 00:19:18,610 --> 00:19:19,670 Go get them, Tiger. 323 00:19:35,340 --> 00:19:36,340 Enjoying yourself? 324 00:19:36,760 --> 00:19:38,540 Enjoy would be an overstatement. 325 00:19:40,080 --> 00:19:43,360 Offering up a judicial case conference to our clients was the right call. Yeah, 326 00:19:43,360 --> 00:19:46,020 well, going through your own divorce puts things in perspective. 327 00:19:47,300 --> 00:19:48,800 My divorce did the same for me. 328 00:20:04,890 --> 00:20:06,310 He likes my wellness program idea. 329 00:20:07,130 --> 00:20:09,790 So good. Honestly, Lucy, I think this merger could be a good thing for me. 330 00:20:13,050 --> 00:20:14,050 Jude, what's up? 331 00:20:14,310 --> 00:20:15,550 I'm not sure. 332 00:20:15,990 --> 00:20:16,990 Probably nothing. 333 00:20:17,130 --> 00:20:18,130 What's probably nothing? 334 00:20:18,690 --> 00:20:19,690 I'm having cramps. 335 00:20:20,430 --> 00:20:22,090 I'm sure it's just the deep -fried pickles I eat. 336 00:20:22,350 --> 00:20:23,510 You eat deep -fried pickles? 337 00:20:24,030 --> 00:20:26,110 Oh, I just had another one. 338 00:20:27,330 --> 00:20:30,310 I'm going to order you a cab. Okay, go to St. Paul's. I can be there in an 339 00:20:35,920 --> 00:20:38,240 What's wrong? Is Jude okay? She's cramping. What? 340 00:20:38,660 --> 00:20:39,660 I have to go. 341 00:20:40,680 --> 00:20:41,940 Can you make an excuse for that? 342 00:21:15,920 --> 00:21:17,520 I have two competing thoughts. 343 00:21:18,080 --> 00:21:20,000 One is that I'm dying to get out of here. 344 00:21:20,680 --> 00:21:21,800 Two is that I'm starving. 345 00:21:22,380 --> 00:21:24,100 I think I have a solution for both. 346 00:21:26,960 --> 00:21:28,480 I'll steal the sweets you steal with favorites. 347 00:21:28,820 --> 00:21:29,820 Meet you outside in 10. 348 00:21:34,600 --> 00:21:38,120 What are you doing? 349 00:21:38,860 --> 00:21:41,500 Making the best out of a bad situation. What are you doing? 350 00:21:44,080 --> 00:21:46,300 It's making the best out of a bad situation. 351 00:21:49,420 --> 00:21:50,560 Lucy, have you seen your brother? 352 00:21:51,640 --> 00:21:53,800 A close friend of his had a medical emergency. 353 00:21:54,040 --> 00:21:55,340 He said he'll be back as soon as he can. 354 00:21:55,980 --> 00:21:56,980 Okay, everyone. 355 00:21:57,280 --> 00:21:59,220 It's time for limbo! 356 00:22:00,280 --> 00:22:02,740 Come closer, don't be shy. Form a line. 357 00:22:03,500 --> 00:22:05,060 Come on, Dad. You can have fun. 358 00:22:05,320 --> 00:22:06,460 Not on your life. 359 00:22:31,100 --> 00:22:37,940 I think you could lose Nelson from your team. No 360 00:22:37,940 --> 00:22:38,940 one would miss him. 361 00:22:39,060 --> 00:22:40,060 Agreed. 362 00:22:40,400 --> 00:22:44,040 Then there's an obvious cut on your side as well. We'll only need one office 363 00:22:44,040 --> 00:22:45,040 manager. 364 00:23:07,680 --> 00:23:08,680 Oh, 365 00:23:13,420 --> 00:23:14,420 she's not my wife. 366 00:23:16,120 --> 00:23:19,520 Okay, but can we at least agree ketchup chips aren't a vegetable? 367 00:23:24,080 --> 00:23:25,080 Oh my God. 368 00:23:26,760 --> 00:23:28,940 He looks like a tiny Benjamin Button. 369 00:23:30,360 --> 00:23:31,360 He? 370 00:23:36,800 --> 00:23:37,320 I've got 371 00:23:37,320 --> 00:23:43,980 to 372 00:23:43,980 --> 00:23:51,440 hand 373 00:23:51,440 --> 00:23:53,320 it to you. I held it together with Nico earlier. 374 00:23:53,800 --> 00:23:55,520 Did you think I was going to burst into tears? 375 00:23:56,160 --> 00:23:57,840 No, I thought you were going to burst out laughing. 376 00:23:58,520 --> 00:23:59,620 Did you see that beret? 377 00:24:01,480 --> 00:24:05,740 If he wears that back to Canada, Sophia's going to eat him alive. Oh, 378 00:24:08,480 --> 00:24:10,020 He's having the time of his life. 379 00:24:12,160 --> 00:24:14,580 Is it awful that I kind of wish he was homesick? 380 00:24:15,160 --> 00:24:17,280 I was thinking the same thing. 381 00:24:18,720 --> 00:24:20,120 But this proves we did okay. 382 00:24:22,960 --> 00:24:24,400 We're supposed to give our children wings. 383 00:24:26,070 --> 00:24:27,670 Right now, I wish we'd clip them. 384 00:24:39,690 --> 00:24:40,690 Isabel. 385 00:24:40,950 --> 00:24:42,490 She found a bath towel. 386 00:24:43,130 --> 00:24:44,130 Hallelujah. 387 00:24:45,930 --> 00:24:47,910 You think she's going to want children of her own? 388 00:24:48,210 --> 00:24:49,210 Well, I know she does. 389 00:24:50,970 --> 00:24:54,390 It's a bone of contention at the moment. 390 00:24:56,090 --> 00:24:57,730 I'm not sure I can do it all over again. 391 00:24:59,070 --> 00:25:00,230 Be different this time. 392 00:25:01,010 --> 00:25:02,310 She's a lot younger than you. 393 00:25:02,710 --> 00:25:03,710 Thanks for the reminder. 394 00:25:04,650 --> 00:25:10,890 No, I just mean... She has a lot more energy. She'd do more than her share of 395 00:25:10,890 --> 00:25:11,890 the work. 396 00:25:13,230 --> 00:25:15,230 And bonus, she's not an alcoholic. 397 00:25:19,630 --> 00:25:20,710 You're a good mother, Abby. 398 00:25:21,290 --> 00:25:22,530 I wasn't all the time. 399 00:25:25,960 --> 00:25:27,460 And I really wasn't a good wife. 400 00:25:30,700 --> 00:25:35,540 Hey, I had a glimpse into what it's like to be in a relationship with an 401 00:25:35,540 --> 00:25:38,920 alcoholic and, oh wow, it sucked. 402 00:25:42,060 --> 00:25:44,700 I'll always regret that I didn't listen to you sooner. 403 00:25:46,800 --> 00:25:48,060 I didn't get help sooner. 404 00:25:52,760 --> 00:25:54,460 You didn't deserve what I put you through. 405 00:25:59,240 --> 00:26:05,840 I mean it when I say I'm glad you have someone who knows how amazing 406 00:26:05,840 --> 00:26:06,840 you are. 407 00:26:23,220 --> 00:26:25,220 See? Right there. It looks like a little penis. 408 00:26:25,540 --> 00:26:27,340 It could also be a finger. 409 00:26:30,389 --> 00:26:31,770 I'm just going to say it. 410 00:26:32,810 --> 00:26:35,390 I was grateful for your type A personality tonight. 411 00:26:35,990 --> 00:26:37,410 We type A's have our uses. 412 00:26:39,730 --> 00:26:42,170 Well, I guess I should head back to the retreat. 413 00:26:43,330 --> 00:26:45,170 Can I make you another chamomile tea before I go? 414 00:26:45,390 --> 00:26:48,010 No, I already have to get up and pee twice in the night. 415 00:26:49,010 --> 00:26:50,070 I'll check in in the morning. 416 00:26:51,370 --> 00:26:52,370 Yeah. 417 00:26:54,090 --> 00:26:56,790 Or I could sleep here on the couch, just to be safe. 418 00:26:59,000 --> 00:27:00,000 What about your retreat? 419 00:27:02,600 --> 00:27:03,600 It'll be there in the morning. 420 00:27:05,220 --> 00:27:07,780 Well, uh, if you insist. 421 00:27:09,440 --> 00:27:10,540 I'll go get you some sheets. 422 00:27:10,900 --> 00:27:11,900 Clean ones, right? 423 00:27:14,560 --> 00:27:16,000 And the rat stays locked in his cage. 424 00:27:16,240 --> 00:27:17,240 No promises. 425 00:28:00,560 --> 00:28:03,500 Listen, you put your career on hold so your wife can focus on hers. You deserve 426 00:28:03,500 --> 00:28:05,020 a higher percentage of the assets, Keith. 427 00:28:05,820 --> 00:28:09,180 Why should you be forced to pay an asshole tax just because you met the 428 00:28:09,180 --> 00:28:10,180 your dreams? 429 00:28:10,660 --> 00:28:13,600 A judicial case conference is a waste of time. 430 00:28:13,860 --> 00:28:16,700 You need to get in front of a judge who will make binding decisions or your 431 00:28:16,700 --> 00:28:20,200 hysterical ex and her ball -busting lawyer are going to drag this thing out 432 00:28:20,200 --> 00:28:21,200 forever. 433 00:28:32,140 --> 00:28:34,460 Thanks for agreeing to meet on a Sunday, Ingrid. 434 00:28:34,900 --> 00:28:37,660 I thought we'd agreed to take a cooling off period this weekend. 435 00:28:37,920 --> 00:28:43,820 Yes, well, I've discovered your ex and his lawyer have violated that agreement. 436 00:28:44,260 --> 00:28:48,740 Seriously? Is it true Keith put his career on hold for you? Oh, please. 437 00:28:49,420 --> 00:28:53,920 He was fired from three jobs in a row because he's impossible to work with. I 438 00:28:53,920 --> 00:28:55,560 had to support that prick for years. 439 00:28:57,560 --> 00:28:58,640 Sorry, I... 440 00:28:59,070 --> 00:29:02,310 I really am trying to work on taking the high road. 441 00:29:02,710 --> 00:29:06,730 Actually, Ingrid, I've been having a rethink about all that. 442 00:29:11,770 --> 00:29:13,230 Someone had fun last night. 443 00:29:13,710 --> 00:29:14,710 Someone did. 444 00:29:14,950 --> 00:29:18,270 Does Sam bring the same enthusiasm to the bedroom as she does to her job? 445 00:29:20,350 --> 00:29:21,350 What do you think, Anne? 446 00:29:23,050 --> 00:29:26,050 I spoke to him for a nanosecond and I was already drunk. 447 00:29:27,050 --> 00:29:29,070 I think he's a wolf in wickable clothing. 448 00:29:42,990 --> 00:29:44,070 Did you go home for the night? 449 00:29:44,770 --> 00:29:47,450 You didn't honestly think I'd spend the night here, did you? 450 00:29:48,350 --> 00:29:49,830 How's your friend? Is he feeling better? 451 00:29:51,850 --> 00:29:52,870 She is fine. 452 00:29:53,630 --> 00:29:54,630 Her name is Jude. 453 00:29:54,940 --> 00:29:56,420 Ah, more than a friend, perhaps. 454 00:29:57,600 --> 00:29:58,600 It's complicated. 455 00:29:59,140 --> 00:30:00,140 She's pregnant. 456 00:30:02,220 --> 00:30:03,220 And I'm the father. 457 00:30:05,880 --> 00:30:07,600 But you're not in a relationship. 458 00:30:07,900 --> 00:30:12,340 It was short -lived. Well, if you didn't protect yourself in the obvious way, 459 00:30:12,400 --> 00:30:14,240 please tell me you protected yourself legally. 460 00:30:14,520 --> 00:30:15,520 I have not. 461 00:30:15,820 --> 00:30:17,540 I want to be a part of my child's life, Dad. 462 00:30:20,420 --> 00:30:21,420 Well, then. 463 00:30:31,179 --> 00:30:34,280 Congratulations. Thank you. 464 00:30:35,440 --> 00:30:38,020 Then me and Jerome quizzed each other on Stargate trivia. 465 00:30:38,220 --> 00:30:41,420 Then we played Battleship to the wee hours and we didn't even sink any boats. 466 00:30:41,740 --> 00:30:42,740 Oh, here he comes. 467 00:30:45,880 --> 00:30:46,880 Wow. 468 00:30:48,580 --> 00:30:50,480 I did it. I had my slut phase. 469 00:30:52,620 --> 00:30:55,720 But... Don't you need to sleep with more than one person before it's late? Let 470 00:30:55,720 --> 00:30:58,060 me have this. Did you find anything useful? 471 00:30:59,320 --> 00:31:00,320 I certainly did. 472 00:31:01,000 --> 00:31:05,180 I hacked into his supposedly unhackable system when he went to the outhouse. 473 00:31:08,500 --> 00:31:11,440 I'm on par with their receptionist salary -wise. 474 00:31:11,680 --> 00:31:16,780 He still makes less than Peterson's paralegals, so I'm thinking you're safe. 475 00:31:18,420 --> 00:31:20,780 Wait. Jerome makes more than me? 476 00:31:21,960 --> 00:31:23,340 About six grand more. 477 00:31:24,740 --> 00:31:25,740 What about Troy? 478 00:31:26,760 --> 00:31:30,340 You're obviously much more highly valued by Svensson and Svensson. 479 00:31:34,480 --> 00:31:36,400 No way, same breakfast. 480 00:31:37,840 --> 00:31:39,120 Keep it moving, troll. 481 00:32:05,290 --> 00:32:06,670 is here. Work emergency. 482 00:32:06,930 --> 00:32:08,850 Plus I draw the line at Mud Pits. 483 00:32:10,170 --> 00:32:13,390 Hey, there's something else I've been meaning to tell you. 484 00:32:14,110 --> 00:32:18,630 Um, I've applied to have my surname changed back. 485 00:32:19,330 --> 00:32:20,330 Oh. 486 00:32:22,670 --> 00:32:24,590 Well, I suppose that makes sense. 487 00:32:28,870 --> 00:32:29,870 I love you, Abby. 488 00:32:31,270 --> 00:32:32,270 I love you too. 489 00:32:33,870 --> 00:32:38,970 And if you and Isabel do have a baby, my kid's going to be spectacular. 490 00:32:49,370 --> 00:32:52,410 Okay, let's go. Team Peterson, you got this. Let's go. 491 00:33:23,530 --> 00:33:25,150 That's not... No, no, no, no, no, no. 492 00:33:25,490 --> 00:33:25,850 Good 493 00:33:25,850 --> 00:33:37,170 morning, 494 00:33:37,250 --> 00:33:38,250 everyone. 495 00:33:38,410 --> 00:33:40,990 Thank you for making the weekend such a success. 496 00:33:41,550 --> 00:33:45,070 Our T -shirts weren't ready for the retreat, but I have them now. 497 00:33:45,530 --> 00:33:47,630 I think we can all agree they are pretty terrific, huh? 498 00:33:48,750 --> 00:33:49,750 Luce! Luce! 499 00:33:51,250 --> 00:33:52,250 Here you go. 500 00:33:52,370 --> 00:33:53,370 Thanks. 501 00:33:53,710 --> 00:33:55,370 You go. See you soon, my man. 502 00:33:55,670 --> 00:33:56,670 There you go. 503 00:33:57,470 --> 00:34:00,230 Oh, polyester blend shirt. That's what I always wanted. 504 00:34:02,010 --> 00:34:04,430 Jerry, take an extra for Eleanor. 505 00:34:06,090 --> 00:34:07,090 You go. 506 00:34:12,350 --> 00:34:13,350 You want to see me? 507 00:34:13,750 --> 00:34:14,750 Sit. 508 00:34:16,230 --> 00:34:18,650 Marcus enjoyed meeting you this weekend. 509 00:34:18,889 --> 00:34:20,870 Well, that's good. I barely said two words to the guy. 510 00:34:21,850 --> 00:34:24,210 We want you to come in -house, Lucy. 511 00:34:25,250 --> 00:34:26,710 Put you on salary. 512 00:34:27,250 --> 00:34:31,030 Why? It's Marcus's condition for you to keep your current office. 513 00:34:31,389 --> 00:34:32,909 Space is going to be at a premium. 514 00:34:33,270 --> 00:34:34,929 Yeah, but it's my office. 515 00:34:35,190 --> 00:34:36,270 Which I pay for. 516 00:34:39,110 --> 00:34:43,150 We want everything to be under the firm's umbrella. 517 00:34:43,469 --> 00:34:44,570 What about my radio segment? 518 00:34:45,070 --> 00:34:46,850 It's great for us. Free advertising. 519 00:34:47,170 --> 00:34:49,190 We can even feed you topics on occasion. 520 00:34:49,770 --> 00:34:50,830 That's my job. 521 00:34:51,420 --> 00:34:54,699 And I don't know how the station would feel about it. We'll work out the 522 00:34:54,699 --> 00:34:55,699 details. 523 00:34:59,420 --> 00:35:00,680 Picture her loosey -goosey. 524 00:35:00,980 --> 00:35:03,300 You'll be well paid. You'll have great benefits. 525 00:35:03,580 --> 00:35:07,020 You'll work regular office hours, which means more time with Harmony. 526 00:35:08,020 --> 00:35:10,220 You'll be well taken care of. 527 00:35:15,900 --> 00:35:16,960 Abby, good morning. 528 00:35:18,040 --> 00:35:19,040 Marcus. 529 00:35:20,740 --> 00:35:24,040 Sorry to throw you for a loop like this, but there was no reasoning with my 530 00:35:24,040 --> 00:35:25,040 client. 531 00:35:26,680 --> 00:35:27,680 I'm impressed. 532 00:35:27,820 --> 00:35:28,820 With what? 533 00:35:29,040 --> 00:35:31,500 With the way the lies just roll off your tongue. 534 00:35:32,760 --> 00:35:36,800 Word of advice, next time you're in the shitter at a corporate retreat, you 535 00:35:36,800 --> 00:35:38,020 might want to keep your voice down. 536 00:35:38,920 --> 00:35:41,480 Now excuse me while I go and bust a few balls. 537 00:35:49,610 --> 00:35:52,970 My client selflessly stepped back from his own career so his ex -wife could 538 00:35:52,970 --> 00:35:56,770 focus on hers. He lost years of earning potential, which is why he's entitled to 539 00:35:56,770 --> 00:35:57,770 a larger share of the assets. 540 00:35:58,270 --> 00:35:59,330 I have nothing further. 541 00:36:01,490 --> 00:36:02,490 Ms. Bianchi? 542 00:36:02,590 --> 00:36:07,790 Your Honor, I submit a series of affidavits from four of Mr. Gunn's 543 00:36:07,790 --> 00:36:12,630 employers. Each one states that he was let go because he was impossible to work 544 00:36:12,630 --> 00:36:17,820 with. He's described as argumentative and obstreperous, a man who never got 545 00:36:17,820 --> 00:36:20,300 work done on time, and when he did, it was sloppy. 546 00:36:20,580 --> 00:36:24,120 This man didn't selflessly put his career on hold for his wife. He was 547 00:36:24,120 --> 00:36:27,920 unemployed and unemployable, and my client supported him for years. 548 00:36:30,500 --> 00:36:35,800 Mr. Peterson, these affidavits are damning. Would you like to reconsider 549 00:36:35,800 --> 00:36:36,800 position? 550 00:36:36,880 --> 00:36:40,860 We would, Your Honor. We're willing to concede to my colleague's original offer 551 00:36:40,860 --> 00:36:43,340 and split the assets and parenting time 50 -50. 552 00:36:43,560 --> 00:36:44,560 That seems reasonable. 553 00:36:45,380 --> 00:36:46,359 Ms. Bianchi? 554 00:36:46,360 --> 00:36:49,900 Actually, we've had a rethink. We want the children to be with their mother 555 00:36:49,900 --> 00:36:50,900 during the week. 556 00:36:50,960 --> 00:36:54,520 Your Honor, this is a blatant attempt by my colleague to push my client beneath 557 00:36:54,520 --> 00:36:57,680 the threshold of 40 % parenting time, meaning he would get no child support. 558 00:36:58,000 --> 00:37:01,400 My client is only thinking of the children. Her daughter suffers from 559 00:37:01,740 --> 00:37:03,680 which has been exacerbated by the separation. 560 00:37:04,040 --> 00:37:06,280 She feels safest when she gets to sleep in her own bed. 561 00:37:06,710 --> 00:37:09,810 Mr. Gunn has also moved out of the catchment area, which means a long 562 00:37:09,810 --> 00:37:10,990 for the children on school days. 563 00:37:11,430 --> 00:37:14,990 Objection. A long commute is not a reason for the children to be cut off 564 00:37:14,990 --> 00:37:15,649 their father. 565 00:37:15,650 --> 00:37:18,050 They'll still get to spend quality time with him every other weekend. 566 00:37:18,470 --> 00:37:22,330 I'm not trying to impose a... What's the crude slang I'm looking for? 567 00:37:22,610 --> 00:37:23,730 An asshole tax. 568 00:37:27,110 --> 00:37:29,310 We're only thinking of the best interests of the children. 569 00:37:33,970 --> 00:37:36,070 We did it. You did it. 570 00:37:36,380 --> 00:37:39,720 The look on Keith's face. Oh, it's so much more fun than taking the high road. 571 00:37:39,880 --> 00:37:42,560 Hey, that could be your new motto. When they go low, we go lower. 572 00:37:42,800 --> 00:37:45,540 And that expression you use, an asshole duck. 573 00:37:45,840 --> 00:37:47,500 I'm still going to tell that one to my book club. 574 00:37:48,100 --> 00:37:51,300 Oh, my God. You should come to my book club. 575 00:37:51,520 --> 00:37:53,000 We never talk about the book anyway. 576 00:37:53,260 --> 00:37:54,820 That way you can give them a play button. 577 00:38:02,730 --> 00:38:05,450 Is it just me, or does morale seem low around here today? 578 00:38:05,690 --> 00:38:08,470 Well, your corporate retreat didn't have the desired effect. 579 00:38:08,710 --> 00:38:09,890 People are scared. 580 00:38:10,230 --> 00:38:13,350 There's no need for that. Harry, it's me. Cut the crap. 581 00:38:14,810 --> 00:38:16,330 I know the writing's on the wall. 582 00:38:17,710 --> 00:38:21,190 I can assure you I am going to do everything I can to keep you. 583 00:38:21,430 --> 00:38:25,810 I'm looking for other concessions, other cuts. I can't imagine a scenario where 584 00:38:25,810 --> 00:38:29,550 I don't have you by my side. Your wife is young. You're tech -savvy. 585 00:38:30,380 --> 00:38:32,580 He also gets paid half what I do. 586 00:38:33,500 --> 00:38:36,360 You're a great businessman, Harry, and this is business. 587 00:38:37,340 --> 00:38:38,880 I'm not sure he'll die on. 588 00:38:42,180 --> 00:38:45,100 If that's a resignation letter, I'm not opening it. I'm not an idiot. 589 00:38:45,680 --> 00:38:48,420 If I resign, I don't get a severance package. 590 00:38:48,780 --> 00:38:51,660 And I expect a great severance package. 591 00:39:06,700 --> 00:39:09,040 It was court today. You were up against Marcus, were you not? 592 00:39:09,620 --> 00:39:10,620 I was. 593 00:39:14,080 --> 00:39:15,240 Can I speak to you privately? 594 00:39:15,580 --> 00:39:16,259 Of course. 595 00:39:16,260 --> 00:39:17,260 Speak privately about what? 596 00:39:17,440 --> 00:39:18,840 If I told you, it wouldn't be private. 597 00:39:19,080 --> 00:39:20,080 Is it about the merger? 598 00:39:21,340 --> 00:39:22,340 It is. 599 00:39:23,620 --> 00:39:24,920 I'm a partner. I should be there, too. 600 00:39:28,780 --> 00:39:30,920 So, you're saying he did a sneaky thing behind your back? 601 00:39:31,360 --> 00:39:35,180 A thing that could have meant a big win for his client if you hadn't overheard 602 00:39:35,180 --> 00:39:38,380 and used that information against him, for which I commend you, by the way. 603 00:39:38,520 --> 00:39:40,540 Sounds like he took a page straight out of your playbook. 604 00:39:40,780 --> 00:39:45,360 Excellent lawyering on both sides. He called my client hysterical, and he 605 00:39:45,360 --> 00:39:49,800 me a ballbuster. It's the not -so -thinly -veiled language of a 606 00:39:49,800 --> 00:39:51,560 never heard him say anything like that. He's very progressive. 607 00:39:51,860 --> 00:39:53,560 The guy is a chameleon, Daniel. 608 00:39:53,800 --> 00:39:56,820 He says what people want to hear, and I heard him say it. 609 00:39:58,040 --> 00:39:59,100 Surely that's enough? 610 00:40:05,740 --> 00:40:08,820 Abigail, we appreciate you bringing your concerns to us. 611 00:40:09,520 --> 00:40:12,620 But this merger is going ahead. 612 00:40:29,120 --> 00:40:33,180 And now they're going to live acrimoniously ever after. All because I 613 00:40:33,180 --> 00:40:34,180 Peterson's level. 614 00:40:34,600 --> 00:40:36,180 He brought out the worst in me. 615 00:40:36,820 --> 00:40:39,260 You really don't like the guy, huh? I really don't. 616 00:40:39,860 --> 00:40:41,260 I'm also not sure I'm going to like this. 617 00:40:41,580 --> 00:40:42,580 Oh, you're going to love it. 618 00:40:44,580 --> 00:40:50,100 So, Dad told me the only way I can keep my office is to be the firm's in -house 619 00:40:50,100 --> 00:40:51,100 therapist. 620 00:40:51,580 --> 00:40:53,100 Wow. How do you feel about that? 621 00:40:54,260 --> 00:40:55,440 Well, security would be nice. 622 00:40:56,700 --> 00:41:00,460 But I don't think the radio station will want me if I'm not independent. 623 00:41:01,480 --> 00:41:02,640 You love doing your show. 624 00:41:03,060 --> 00:41:04,060 Yeah, I do. 625 00:41:05,130 --> 00:41:08,250 Hey, maybe this is a kick in the butt I need to get my own office space. 626 00:41:11,470 --> 00:41:12,610 What if I fall in? 627 00:41:13,870 --> 00:41:14,870 You get what? 628 00:41:20,530 --> 00:41:22,130 Place has great bones. 629 00:41:22,410 --> 00:41:25,530 Needs a facelift, but that's why it's priced a little lower than some of the 630 00:41:25,530 --> 00:41:26,530 others. 631 00:41:26,790 --> 00:41:31,930 So you could subdivide the space into offices or keep it open concept. 632 00:41:32,410 --> 00:41:34,470 What line of work did you say you were in? 633 00:41:35,680 --> 00:41:36,680 Family law. 47658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.