Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,720
Previously on Family Law.
2
00:00:01,960 --> 00:00:05,580
So walk me through what you think this
merger might look like.
3
00:00:05,780 --> 00:00:08,490
It sounds like we might be working
together soon, too.
4
00:00:08,491 --> 00:00:11,959
I can't believe you got your one -night
stand pregnant. If you and I are going
5
00:00:11,960 --> 00:00:13,779
to co -parent this child, we need to get
along.
6
00:00:13,780 --> 00:00:14,739
I take your point.
7
00:00:14,740 --> 00:00:17,179
Do you want to go out sometime this
week? Get to know each other?
8
00:00:17,180 --> 00:00:19,499
Unromantically? Of course you felt the
need to have that.
9
00:00:19,500 --> 00:00:20,700
Fine. Let's hang out.
10
00:00:22,140 --> 00:00:26,299
So, I heard the silliest gossip.
Something about a merger between us and
11
00:00:26,300 --> 00:00:27,350
Peterson?
12
00:00:27,351 --> 00:00:30,589
What's your nonsense? Harry wouldn't
keep something like that from me. He
13
00:00:30,590 --> 00:00:32,330
have told me straight away, right?
14
00:00:33,030 --> 00:00:39,890
I can't believe you told her.
15
00:00:39,970 --> 00:00:43,790
I didn't tell her. Suzette from
Peterson's firm told Pearl from Vazirian
16
00:00:43,890 --> 00:00:47,130
and Pearl told Jerry. So, way to keep
the news under wraps.
17
00:01:02,380 --> 00:01:06,679
You were next in line, to be told. I was
simply waiting until I knew it was a
18
00:01:06,680 --> 00:01:07,719
sure thing.
19
00:01:07,720 --> 00:01:09,040
Cat's out of the bag, Harry.
20
00:01:09,200 --> 00:01:10,700
You need to deal with it pronto.
21
00:01:13,520 --> 00:01:14,570
Danny, my honor.
22
00:01:17,740 --> 00:01:22,739
It has come to my attention that rumors
are starting to circulate, so we wanted
23
00:01:22,740 --> 00:01:24,900
you to hear the news from us first.
24
00:01:25,560 --> 00:01:29,760
We have signed a memorandum of
understanding with Marcus Peterson's
25
00:01:32,360 --> 00:01:33,410
A merger.
26
00:01:35,300 --> 00:01:36,500
Did you know about this?
27
00:01:37,040 --> 00:01:41,579
No thanks to anyone in this office. This
is a good news story. We will all
28
00:01:41,580 --> 00:01:45,020
benefit from our combined strengths,
expertise, and resources.
29
00:01:47,000 --> 00:01:48,260
Are there any questions?
30
00:01:49,160 --> 00:01:50,540
How will we fit more people?
31
00:01:50,700 --> 00:01:51,750
Will we have to move?
32
00:01:51,751 --> 00:01:55,539
Will there be layoffs? Who gets to keep
the file if there's a client conflict?
33
00:01:55,540 --> 00:01:57,760
I'll let my partner field these
questions.
34
00:01:57,761 --> 00:01:59,959
Will we have to share assistance?
35
00:01:59,960 --> 00:02:04,759
Will we have to pay mediations back?
Okay, one at a time, please. When will
36
00:02:04,760 --> 00:02:05,810
take effect?
37
00:02:06,460 --> 00:02:09,919
A merger, Dad?
38
00:02:10,380 --> 00:02:11,430
Why?
39
00:02:12,900 --> 00:02:14,700
At some point, I'll have to step back.
40
00:02:15,540 --> 00:02:17,420
I want to make sure my legacy survives.
41
00:02:17,900 --> 00:02:19,700
Is that why you made Daniel partner?
42
00:02:20,020 --> 00:02:23,500
Your brother is a good lawyer, but he
needs time to grow as a leader.
43
00:02:23,880 --> 00:02:27,639
What about Abby? She's an excellent
lawyer, but she's also impulsive and
44
00:02:27,640 --> 00:02:29,730
stubborn. And she's an alcoholic.
45
00:02:30,090 --> 00:02:32,380
You can't hold that against her forever,
Dad.
46
00:02:32,530 --> 00:02:36,170
Her video is still one of the first
items that pops up in a Google search.
47
00:02:37,370 --> 00:02:41,710
I'm doing the best I can to protect my
children, and that includes you.
48
00:02:44,150 --> 00:02:46,630
So, does that mean I get to keep my
office?
49
00:02:48,430 --> 00:02:50,490
I'll make sure of it, Lucy Goosey.
50
00:02:55,261 --> 00:03:02,329
A heads up would have been nice. We only
found out about the leak this morning.
51
00:03:02,330 --> 00:03:04,430
And someone from your firm leaked it.
52
00:03:04,730 --> 00:03:07,020
I'll make a formal announcement later
today.
53
00:03:08,070 --> 00:03:09,810
How'd your people take it? Not well.
54
00:03:09,811 --> 00:03:12,609
I walked by Rebecca's desk. She was
already on LinkedIn.
55
00:03:12,610 --> 00:03:15,989
We need to find a way to reassure people
before the legal recruiter starts
56
00:03:15,990 --> 00:03:17,040
swarming.
57
00:03:19,470 --> 00:03:21,270
What if we hold a corporate retreat?
58
00:03:21,350 --> 00:03:22,400
Oh, hear me out.
59
00:03:22,810 --> 00:03:25,820
A buddy of mine at McMillan Russell,
Yannick Kroll. Yannick.
60
00:03:25,821 --> 00:03:29,169
His firm takes everyone to Mexico for an
all -inclusive retreat each year. He
61
00:03:29,170 --> 00:03:30,709
says it's a great bonding experience.
62
00:03:30,710 --> 00:03:34,229
And a costly experience. Doesn't have to
be. You could do something local, but
63
00:03:34,230 --> 00:03:35,280
high -end.
64
00:03:35,430 --> 00:03:36,480
I like it.
65
00:03:36,650 --> 00:03:39,900
Give the staff a chance to get to know
each other in a stress -free
66
00:03:40,490 --> 00:03:41,540
Exactly.
67
00:03:41,690 --> 00:03:44,110
Hmm. It appears the Ides have it, Harry.
68
00:03:46,650 --> 00:03:48,450
I'll start exploring venue options.
69
00:03:53,520 --> 00:03:55,680
You got nothing legit, uh -oh.
70
00:03:55,960 --> 00:03:58,100
The gloves don't fit, uh -oh.
71
00:03:58,360 --> 00:04:00,500
You got to acquit, uh -oh.
72
00:04:00,840 --> 00:04:05,860
The charges won't stick, because I ain't
no sucker. Ain't your life living far,
73
00:04:05,940 --> 00:04:11,399
but you can kiss my sweet, uh -huh.
Never gonna stop, never gonna stop,
74
00:04:11,400 --> 00:04:14,540
gonna stop, never gonna stop. Can't
prove it, uh -oh.
75
00:04:16,110 --> 00:04:17,490
I thought we were soulmates.
76
00:04:17,529 --> 00:04:21,469
Then, on our 10 -year anniversary, he
announces that his soulmate is our
77
00:04:21,470 --> 00:04:23,630
vacuous, surgically enhanced dog walker.
78
00:04:24,610 --> 00:04:27,050
He didn't want an equal. He wanted a
pinup model.
79
00:04:27,490 --> 00:04:29,780
How am I supposed to face him this
afternoon?
80
00:04:29,830 --> 00:04:33,800
That's why we're having this preliminary
meeting, so you can vent all you want.
81
00:04:33,801 --> 00:04:37,629
What's your end goal, Ingrid? To make
Keith's life a living hell.
82
00:04:37,630 --> 00:04:40,430
Every second of every day for the rest
of his life.
83
00:04:40,850 --> 00:04:42,370
I understand the sentiment.
84
00:04:44,220 --> 00:04:46,040
But you have children, right?
85
00:04:47,400 --> 00:04:49,220
JC and Jonah, seven and five.
86
00:04:49,480 --> 00:04:55,300
And trust me when I say being vindictive
isn't going to help you or your kids.
87
00:04:55,301 --> 00:04:57,159
But he's the one that blew up our
marriage.
88
00:04:57,160 --> 00:04:59,450
Adultery means nothing in the eyes of
the law.
89
00:05:00,300 --> 00:05:02,350
He's a still the father of your
children.
90
00:05:03,280 --> 00:05:06,600
You can drag this out for months, even
years.
91
00:05:07,060 --> 00:05:11,440
And in the end, you are the one who
suffers the most. You, your kids.
92
00:05:11,441 --> 00:05:13,259
And your bank account.
93
00:05:13,260 --> 00:05:15,900
So you suggest I just roll over? No,
absolutely not.
94
00:05:17,020 --> 00:05:22,940
I suggest taking the high road. Act like
none of this fazes you.
95
00:05:23,760 --> 00:05:25,980
Trust me, it'll drive you crazy.
96
00:05:31,320 --> 00:05:32,460
See you this afternoon.
97
00:05:36,480 --> 00:05:39,820
Everybody in the conference area, I have
an announcement.
98
00:05:39,821 --> 00:05:43,889
Uh, you might want to book an MRI. You
made the announcement an hour ago.
99
00:05:43,890 --> 00:05:45,210
Different announcements.
100
00:05:45,810 --> 00:05:48,150
This one is entirely his.
101
00:05:50,810 --> 00:05:54,290
I have more exciting news to share. The
merger's off?
102
00:05:54,650 --> 00:05:59,010
Our firms are going on a joint corporate
retreat this weekend.
103
00:06:02,030 --> 00:06:07,649
We'll play games, do team -building
exercises, we'll eat well. I promise
104
00:06:07,650 --> 00:06:09,150
be a lot of fun. Sounds amazing!
105
00:06:11,690 --> 00:06:13,630
Yeah. I can't make it. Why?
106
00:06:13,631 --> 00:06:15,809
What are you doing? Absolutely nothing.
107
00:06:15,810 --> 00:06:16,929
Attendance is mandatory.
108
00:06:16,930 --> 00:06:19,709
Where are we going? As soon as I nail
that down, I will send out the
109
00:06:19,710 --> 00:06:20,850
particulars. All right.
110
00:06:21,110 --> 00:06:22,160
Back to work.
111
00:06:25,090 --> 00:06:26,140
Hey,
112
00:06:27,590 --> 00:06:30,070
let's, me and you, organize a boycott.
113
00:06:30,770 --> 00:06:34,770
Eleanor's blowhard brother and simpering
wife are visiting me this weekend.
114
00:06:35,490 --> 00:06:40,390
I can't believe I'm saying this, but
this retreat is a gift from the gods.
115
00:06:44,530 --> 00:06:46,070
Have fun at your retreat.
116
00:06:46,690 --> 00:06:50,589
Shut up. While you're doing icebreakers
and truss balls, I'll be partying at
117
00:06:50,590 --> 00:06:51,830
Velvet. Ah, Lucy.
118
00:06:52,590 --> 00:06:55,130
I'd like you to attend the retreat, too.
119
00:06:55,470 --> 00:06:56,520
Me? Why?
120
00:06:56,521 --> 00:07:00,509
Marcus needs to see that even though you
operate independently, you're an asset
121
00:07:00,510 --> 00:07:01,560
to the firm.
122
00:07:01,690 --> 00:07:03,670
Always helps to put a face to a name.
123
00:07:07,750 --> 00:07:10,150
I may or may not catch you.
124
00:07:10,780 --> 00:07:11,830
The trust falls.
125
00:07:20,220 --> 00:07:21,270
Mr.
126
00:07:25,140 --> 00:07:26,700
Peterson, wonderful to see you.
127
00:07:27,480 --> 00:07:29,640
Cecil or Cecile, I answer to both.
128
00:07:30,240 --> 00:07:31,290
May I take your coat?
129
00:07:31,291 --> 00:07:34,319
I'll keep it, thank you. Then maybe I
can offer you a juice box or perhaps a
130
00:07:34,320 --> 00:07:34,979
cheese string?
131
00:07:34,980 --> 00:07:36,300
Marcus. Hello.
132
00:07:36,940 --> 00:07:38,640
Abigail, nice to see you.
133
00:07:39,930 --> 00:07:42,400
Feel the heat of everyone's eyes on you?
Oh, yeah.
134
00:07:44,050 --> 00:07:48,430
My client is willing to agree to 50 -50
parenting time with conditions.
135
00:07:49,470 --> 00:07:53,049
If you go out for the night, the kids
stay with me. Oh, for... You just don't
136
00:07:53,050 --> 00:07:56,149
want them to see my girlfriend. Damn
right I don't. Let's sidebar this, shall
137
00:07:56,150 --> 00:07:59,729
we? We'd like to add a clause stating
that Ms. Gunn can't disparage my client
138
00:07:59,730 --> 00:08:00,749
front of the children.
139
00:08:00,750 --> 00:08:04,389
I don't do that. Please. You told him I
was the reason we had to sell the house.
140
00:08:04,390 --> 00:08:06,310
Well, it's not bad nothing if it's true.
141
00:08:06,311 --> 00:08:10,669
Okay, you can yell at each other for the
entire hour if you want. We'll bill you
142
00:08:10,670 --> 00:08:14,210
for it either way. Or we can try to make
progress.
143
00:08:15,470 --> 00:08:18,000
I'd like to recommend a judicial case
conference.
144
00:08:18,001 --> 00:08:19,609
What's that?
145
00:08:19,610 --> 00:08:21,470
It's like a dress rehearsal for court.
146
00:08:21,610 --> 00:08:24,980
The judge listens to both sides and then
offers his or her thoughts.
147
00:08:24,981 --> 00:08:28,189
And it's non -binding. Meaning you don't
have to agree to any of it. But it'll
148
00:08:28,190 --> 00:08:31,369
give you a pretty good picture of how
things will go if you do take this to
149
00:08:31,370 --> 00:08:34,409
court. That way, you save time and
money.
150
00:08:35,761 --> 00:08:42,209
Tell you what, we're heading into the
weekend. Why don't we all put our
151
00:08:42,210 --> 00:08:44,320
down and take a couple of days to
reflect?
152
00:08:44,650 --> 00:08:45,700
Yeah?
153
00:08:51,670 --> 00:08:55,150
I feel like I've just run a marathon.
154
00:08:55,790 --> 00:08:56,840
They're exhausting.
155
00:08:58,430 --> 00:09:01,500
I look forward to getting to know you
better over the weekend.
156
00:09:03,430 --> 00:09:05,780
White ties brownie for the roadster? Why
not?
157
00:09:07,790 --> 00:09:10,380
And you get his pipe and slippers while
you're at it.
158
00:09:10,390 --> 00:09:11,440
He's a smoker.
159
00:09:15,950 --> 00:09:17,470
Ah, another name on the door.
160
00:09:17,830 --> 00:09:18,880
Sucks for you.
161
00:09:18,970 --> 00:09:20,350
Waters down your influence.
162
00:09:20,351 --> 00:09:23,429
I worried about that too, but I think it
actually might water down Dad's
163
00:09:23,430 --> 00:09:24,570
influence. Seriously?
164
00:09:25,010 --> 00:09:27,060
He hated the idea of a corporate
retreat.
165
00:09:27,470 --> 00:09:28,520
Marcus left it.
166
00:09:28,730 --> 00:09:29,780
Dad was outvoted.
167
00:09:29,970 --> 00:09:31,290
You headed up to Whistler?
168
00:09:31,830 --> 00:09:33,150
No, everywhere was booked.
169
00:09:33,530 --> 00:09:34,580
The Fina?
170
00:09:34,910 --> 00:09:35,960
Also fully booked.
171
00:09:37,099 --> 00:09:38,640
So, where are you headed?
172
00:09:44,800 --> 00:09:46,340
Certainly well under budget.
173
00:09:46,560 --> 00:09:47,760
You got your wish, Harry.
174
00:09:48,300 --> 00:09:49,920
I wouldn't wish this on anyone.
175
00:09:50,680 --> 00:09:53,030
Who's all those available at the last
minute?
176
00:10:08,270 --> 00:10:10,210
Breathe in that fresh country air.
177
00:10:10,950 --> 00:10:12,810
Smells like outhouse and armpit.
178
00:10:13,290 --> 00:10:14,340
Come on, Winston.
179
00:10:14,341 --> 00:10:17,869
We could spend the entire weekend with
everyone we work with Monday to Friday.
180
00:10:17,870 --> 00:10:18,950
What could be better?
181
00:10:27,521 --> 00:10:35,069
To the right, you'll see our cozy cabins
where all the horny camp counselors
182
00:10:35,070 --> 00:10:37,660
were slaughtered last year by a man in a
hockey mask.
183
00:10:37,770 --> 00:10:40,450
This place has bedbugs for sure. I feel
itchy already.
184
00:10:41,370 --> 00:10:42,870
Still beats my in -laws.
185
00:10:43,410 --> 00:10:46,870
At least I don't have to spend the
entire weekend with my ex.
186
00:10:47,170 --> 00:10:49,850
At least my ex isn't a kidnapper or a
psychopath.
187
00:10:53,310 --> 00:10:55,780
What were you supposed to be doing this
weekend?
188
00:10:55,870 --> 00:10:57,130
Shopping for bath towels.
189
00:10:57,590 --> 00:10:59,010
Still more fun than this.
190
00:10:59,011 --> 00:11:00,989
How about you?
191
00:11:00,990 --> 00:11:04,690
I'm supposed to be at Mirage Hamam Spa
with Jojo and Sophia.
192
00:11:04,950 --> 00:11:06,000
I know.
193
00:11:06,001 --> 00:11:09,269
Ractic and outdoors are two of your
least favorite words. They are.
194
00:11:09,270 --> 00:11:11,390
But I've decided to make the most of it.
195
00:11:11,630 --> 00:11:14,280
It's full of all the novels I've been
meaning to read.
196
00:11:14,281 --> 00:11:17,649
I'm going to ditch the activities, hole
up in my cabin, enjoy the peace and
197
00:11:17,650 --> 00:11:18,700
quiet.
198
00:11:41,171 --> 00:11:43,219
And that's my cue.
199
00:11:43,220 --> 00:11:44,270
Have fun.
200
00:11:44,340 --> 00:11:45,390
Okay.
201
00:11:46,280 --> 00:11:47,330
Excuse me.
202
00:11:48,060 --> 00:11:49,220
Gathering. This way.
203
00:11:50,040 --> 00:11:51,480
That's why I'm going that way.
204
00:11:51,640 --> 00:11:52,700
You must be Abigail.
205
00:11:53,660 --> 00:11:54,710
Come on.
206
00:11:59,900 --> 00:12:06,700
Hey, everyone. Thanks so much for
joining us.
207
00:12:06,900 --> 00:12:11,279
We had a choice. I'm Samantha, Sam for
short, and I'm your facilitator for the
208
00:12:11,280 --> 00:12:15,669
weekend. Now, I see the skeptical looks
on some of your faces, but I promise
209
00:12:15,670 --> 00:12:20,110
you, if you put in even minimal effort,
you'll take away maximum benefits.
210
00:12:20,990 --> 00:12:22,040
Marcus?
211
00:12:22,850 --> 00:12:26,160
This is a chance to get to know each
other in a relaxed environment.
212
00:12:26,630 --> 00:12:30,489
I know change can be scary, but I also
know that our two firms share similar
213
00:12:30,490 --> 00:12:31,970
goals and values.
214
00:12:33,170 --> 00:12:35,730
Harry, would you like to say a few
words?
215
00:12:36,430 --> 00:12:40,750
Oh, thank you, but as this retreat was
Daniel's idea...
216
00:12:41,130 --> 00:12:42,450
I'll let him do the talking.
217
00:12:45,910 --> 00:12:51,490
The motto of this weekend is stronger
together.
218
00:12:54,290 --> 00:12:57,950
Come on, y 'all. Let's all say it
together. One, two, three.
219
00:12:58,630 --> 00:12:59,680
Stronger together.
220
00:13:03,890 --> 00:13:04,970
Okay, Sam.
221
00:13:05,710 --> 00:13:06,760
Thank you.
222
00:13:06,850 --> 00:13:08,130
All righty.
223
00:13:09,070 --> 00:13:12,980
You have a few minutes to get settled
into your cabins before our first event,
224
00:13:13,170 --> 00:13:18,009
orienteering. Meet back here in ten and
pair up with someone from the other
225
00:13:18,010 --> 00:13:19,060
firm.
226
00:13:19,790 --> 00:13:21,430
And we will be doing a head count.
227
00:13:23,590 --> 00:13:27,450
Oh, so sorry to miss out on the fun,
important client.
228
00:13:27,770 --> 00:13:28,990
Excuse me. Yeah, it's me.
229
00:13:29,190 --> 00:13:30,240
Yeah.
230
00:13:36,840 --> 00:13:42,260
I want to send my wife a photo of these
quaint cabins. How do you do a panorama?
231
00:13:42,760 --> 00:13:44,400
Do you mind? Oh, please.
232
00:13:45,140 --> 00:13:49,340
Okay. So first you're going to swipe to
pano. Oh.
233
00:13:49,880 --> 00:13:51,440
Then you're going to press here.
234
00:13:51,660 --> 00:13:53,880
Move your phone like this.
235
00:13:54,300 --> 00:13:56,480
Press again, and voila.
236
00:13:56,820 --> 00:14:03,100
Wow. Oh, and if you use this filter, it
goes from murder cabin to cabin porn.
237
00:14:04,240 --> 00:14:05,290
Wow.
238
00:14:06,350 --> 00:14:07,450
Bless you, young man.
239
00:14:08,110 --> 00:14:11,650
Jerry Rifkin, office manager of Svensson
& Svensson.
240
00:14:11,950 --> 00:14:14,120
Troy Batista, office manager at
Peterson.
241
00:14:14,710 --> 00:14:17,130
Well, a wellness plan for everyone.
242
00:14:17,570 --> 00:14:21,949
Free gym memberships, wellness apps.
Yes, there's an upfront cost, but I
243
00:14:21,950 --> 00:14:23,109
it's a long -term savings.
244
00:14:23,110 --> 00:14:26,600
More productivity, fewer sick days.
Yeah, forward thinking. I like it.
245
00:14:27,130 --> 00:14:29,600
That makes two of us. Two out of three
is all we need.
246
00:14:32,730 --> 00:14:34,850
You're a paralegal, too? No way. Yes
way.
247
00:14:34,851 --> 00:14:36,679
What's your favorite food?
248
00:14:36,680 --> 00:14:37,920
Corn dog. Mine too.
249
00:14:38,580 --> 00:14:39,920
Favorite and sweet.
250
00:14:40,240 --> 00:14:41,300
Favorite ice cream?
251
00:14:42,100 --> 00:14:43,150
Tiger tail.
252
00:14:44,340 --> 00:14:45,720
Okay, here's a trickier one.
253
00:14:45,880 --> 00:14:47,520
Star Wars or Star Trek?
254
00:14:47,820 --> 00:14:48,870
Star Trek.
255
00:14:53,300 --> 00:14:54,360
You could be my twin.
256
00:14:54,600 --> 00:14:56,160
I have a twin. I have a twin too.
257
00:14:56,540 --> 00:14:57,820
Well, I did.
258
00:14:58,220 --> 00:14:59,500
Until I ate him in utero.
259
00:15:02,860 --> 00:15:04,240
How's the house hunt going?
260
00:15:05,099 --> 00:15:07,300
Awful. I keep losing out in bidding
wars.
261
00:15:08,300 --> 00:15:09,350
Sorry to hear that.
262
00:15:10,460 --> 00:15:12,750
You and Isabel settling into your new
place?
263
00:15:13,880 --> 00:15:14,930
Yeah, mostly.
264
00:15:16,220 --> 00:15:18,390
It's way too quiet without Sophia and
Nico.
265
00:15:18,400 --> 00:15:19,450
Hmm.
266
00:15:19,451 --> 00:15:22,139
What makes you feel any better? I barely
see Sophia.
267
00:15:22,140 --> 00:15:25,879
She's joined every extracurricular so
she can pad her college admissions
268
00:15:25,880 --> 00:15:26,930
application.
269
00:15:28,160 --> 00:15:29,840
Have you talked to Nico recently?
270
00:15:30,020 --> 00:15:32,200
Not since his classmates fell into the
sin.
271
00:15:32,201 --> 00:15:36,109
I've got a video call with him this
afternoon, though.
272
00:15:36,110 --> 00:15:37,290
Oh, that's great.
273
00:15:38,650 --> 00:15:40,090
Say bonjour for me.
274
00:15:41,110 --> 00:15:42,470
You can join if you like.
275
00:15:42,970 --> 00:15:44,020
You sure?
276
00:15:44,110 --> 00:15:45,160
Yeah, sure.
277
00:15:51,720 --> 00:15:53,900
Oh, and I also built our messaging
system.
278
00:15:53,901 --> 00:15:57,979
It reduces our staff workload by 10%,
and it's completely unhackable. Oh, you
279
00:15:57,980 --> 00:15:58,599
don't say.
280
00:15:58,600 --> 00:16:01,919
Yeah, it cuts down on a lot of paperwork
and allows for interfacing on both the
281
00:16:01,920 --> 00:16:03,040
macro and micro level.
282
00:16:03,240 --> 00:16:04,820
Oh, macro and micro.
283
00:16:05,060 --> 00:16:06,160
Oh, interesting.
284
00:16:06,460 --> 00:16:07,960
Yeah, what systems do you use?
285
00:16:08,100 --> 00:16:10,700
Oh, emails, inter -office memos.
286
00:16:11,580 --> 00:16:12,630
Oh,
287
00:16:14,600 --> 00:16:16,200
I love it. So retro.
288
00:16:16,520 --> 00:16:20,160
I understand you'll be taking over the
floor below us. Is that right?
289
00:16:20,700 --> 00:16:22,180
Yeah, that's what I've heard.
290
00:16:22,380 --> 00:16:26,579
Will you be subdividing to make room for
all your people? No. Marcus says
291
00:16:26,580 --> 00:16:30,250
there's going to be enough room for
everyone once the merger's complete.
292
00:16:34,220 --> 00:16:37,740
Jerome is a mean thing.
293
00:16:38,220 --> 00:16:41,580
He's what my cool would have been like
if I hadn't, you know.
294
00:16:41,920 --> 00:16:42,970
We need to talk.
295
00:16:43,220 --> 00:16:44,360
Can I invite Jerome? No.
296
00:16:45,160 --> 00:16:49,360
I happen to know that between their
floor and ours, there are 30 office
297
00:16:49,840 --> 00:16:54,179
Troy told me they had no plans to
subdivide. By my count, there are 40
298
00:16:54,180 --> 00:16:58,079
employees. Is this one of those brain
teasers? Like what goes around the wood
299
00:16:58,080 --> 00:17:00,610
but never into the wood? No. It means
redundancies.
300
00:17:01,080 --> 00:17:03,240
Like a lot of redundancies.
301
00:17:03,560 --> 00:17:06,270
They'd never do that. They did say once
already, Cecil.
302
00:17:06,271 --> 00:17:09,519
Dollars to donuts will get rid of the
highest earners on the support staff
303
00:17:09,520 --> 00:17:13,099
first. I know how much everyone at our
firm makes.
304
00:17:13,400 --> 00:17:16,660
Which means Troy must know how much
everyone at Peterson makes.
305
00:18:24,140 --> 00:18:25,580
You do a lot of these. I do.
306
00:18:26,200 --> 00:18:27,820
How do you keep up your energy?
307
00:18:28,180 --> 00:18:29,320
I'm like a wind -up doll.
308
00:18:29,620 --> 00:18:34,839
I can keep going until 3 p .m. tomorrow.
Everyone leaves, then I just... It
309
00:18:34,840 --> 00:18:37,400
must be exhausting.
310
00:18:37,401 --> 00:18:40,559
It's nothing like being a therapist. I
can't imagine having to listen to
311
00:18:40,560 --> 00:18:44,159
people's woes all day. I have a bag of
tricks for when I feel myself drifting.
312
00:18:44,160 --> 00:18:49,319
Just cock my head to the side, furrow my
brows, say, tell me more, scribble
313
00:18:49,320 --> 00:18:50,370
notes.
314
00:18:51,230 --> 00:18:54,710
Can I get a margarita with two shots of
tequila? Thanks.
315
00:18:56,010 --> 00:18:57,060
Don't judge.
316
00:18:57,070 --> 00:18:58,750
Let's have a wild night at Velvet.
317
00:18:58,990 --> 00:19:01,070
It's a bar in the West End. I know
Velvet.
318
00:19:01,830 --> 00:19:04,000
And trust me, you're not missing
anything.
319
00:19:04,570 --> 00:19:06,130
The trick people have ruined it.
320
00:19:09,070 --> 00:19:12,470
To be clear, no one is asking you to do
this.
321
00:19:14,230 --> 00:19:16,710
To be clear, I'm dying to do this.
322
00:19:18,610 --> 00:19:19,670
Go get them, Tiger.
323
00:19:35,340 --> 00:19:36,390
Enjoying yourself?
324
00:19:36,760 --> 00:19:38,540
Enjoy would be an overstatement.
325
00:19:38,541 --> 00:19:43,359
Offering up a judicial case conference
to our clients was the right call. Yeah,
326
00:19:43,360 --> 00:19:46,670
well, going through your own divorce
puts things in perspective.
327
00:19:47,300 --> 00:19:48,800
My divorce did the same for me.
328
00:20:04,890 --> 00:20:06,570
He likes my wellness program idea.
329
00:20:07,130 --> 00:20:10,680
So good. Honestly, Lucy, I think this
merger could be a good thing for me.
330
00:20:13,050 --> 00:20:14,100
Jude, what's up?
331
00:20:14,310 --> 00:20:15,550
I'm not sure.
332
00:20:15,990 --> 00:20:17,040
Probably nothing.
333
00:20:17,130 --> 00:20:18,450
What's probably nothing?
334
00:20:18,690 --> 00:20:19,740
I'm having cramps.
335
00:20:19,741 --> 00:20:22,349
I'm sure it's just the deep -fried
pickles I eat.
336
00:20:22,350 --> 00:20:23,790
You eat deep -fried pickles?
337
00:20:24,030 --> 00:20:26,110
Oh, I just had another one.
338
00:20:27,330 --> 00:20:30,640
I'm going to order you a cab. Okay, go
to St. Paul's. I can be there in an
339
00:20:35,920 --> 00:20:38,450
What's wrong? Is Jude okay? She's
cramping. What?
340
00:20:38,660 --> 00:20:39,710
I have to go.
341
00:20:40,680 --> 00:20:42,240
Can you make an excuse for that?
342
00:21:15,920 --> 00:21:17,520
I have two competing thoughts.
343
00:21:18,080 --> 00:21:20,010
One is that I'm dying to get out of
here.
344
00:21:20,680 --> 00:21:21,880
Two is that I'm starving.
345
00:21:22,380 --> 00:21:24,100
I think I have a solution for both.
346
00:21:24,551 --> 00:21:28,819
I'll steal the sweets you steal with
favorites.
347
00:21:28,820 --> 00:21:29,900
Meet you outside in 10.
348
00:21:34,600 --> 00:21:38,120
What are you doing?
349
00:21:38,860 --> 00:21:41,750
Making the best out of a bad situation.
What are you doing?
350
00:21:44,080 --> 00:21:46,300
It's making the best out of a bad
situation.
351
00:21:49,420 --> 00:21:51,100
Lucy, have you seen your brother?
352
00:21:51,640 --> 00:21:53,930
A close friend of his had a medical
emergency.
353
00:21:54,040 --> 00:21:55,840
He said he'll be back as soon as he can.
354
00:21:55,980 --> 00:21:57,030
Okay, everyone.
355
00:21:57,280 --> 00:21:59,220
It's time for limbo!
356
00:22:00,280 --> 00:22:02,740
Come closer, don't be shy. Form a line.
357
00:22:03,500 --> 00:22:05,060
Come on, Dad. You can have fun.
358
00:22:05,320 --> 00:22:06,460
Not on your life.
359
00:22:31,100 --> 00:22:37,939
I think you could lose Nelson from your
team. No
360
00:22:37,940 --> 00:22:38,990
one would miss him.
361
00:22:39,060 --> 00:22:40,110
Agreed.
362
00:22:40,111 --> 00:22:44,039
Then there's an obvious cut on your side
as well. We'll only need one office
363
00:22:44,040 --> 00:22:45,090
manager.
364
00:23:07,680 --> 00:23:08,730
Oh,
365
00:23:13,420 --> 00:23:14,470
she's not my wife.
366
00:23:16,120 --> 00:23:19,520
Okay, but can we at least agree ketchup
chips aren't a vegetable?
367
00:23:24,080 --> 00:23:25,130
Oh my God.
368
00:23:26,760 --> 00:23:28,940
He looks like a tiny Benjamin Button.
369
00:23:30,360 --> 00:23:31,410
He?
370
00:23:35,751 --> 00:23:37,319
I've got
371
00:23:37,320 --> 00:23:43,979
to
372
00:23:43,980 --> 00:23:51,439
hand
373
00:23:51,440 --> 00:23:53,730
it to you. I held it together with Nico
earlier.
374
00:23:53,800 --> 00:23:56,090
Did you think I was going to burst into
tears?
375
00:23:56,091 --> 00:23:58,519
No, I thought you were going to burst
out laughing.
376
00:23:58,520 --> 00:23:59,660
Did you see that beret?
377
00:24:01,480 --> 00:24:05,740
If he wears that back to Canada,
Sophia's going to eat him alive. Oh,
378
00:24:08,480 --> 00:24:10,040
He's having the time of his life.
379
00:24:12,160 --> 00:24:14,580
Is it awful that I kind of wish he was
homesick?
380
00:24:15,160 --> 00:24:17,280
I was thinking the same thing.
381
00:24:18,720 --> 00:24:20,120
But this proves we did okay.
382
00:24:22,960 --> 00:24:25,130
We're supposed to give our children
wings.
383
00:24:26,070 --> 00:24:27,670
Right now, I wish we'd clip them.
384
00:24:39,690 --> 00:24:40,740
Isabel.
385
00:24:40,950 --> 00:24:42,490
She found a bath towel.
386
00:24:43,130 --> 00:24:44,180
Hallelujah.
387
00:24:44,181 --> 00:24:48,209
You think she's going to want children
of her own?
388
00:24:48,210 --> 00:24:49,260
Well, I know she does.
389
00:24:50,970 --> 00:24:54,390
It's a bone of contention at the moment.
390
00:24:56,090 --> 00:24:57,890
I'm not sure I can do it all over again.
391
00:24:59,070 --> 00:25:00,230
Be different this time.
392
00:25:01,010 --> 00:25:02,390
She's a lot younger than you.
393
00:25:02,710 --> 00:25:03,910
Thanks for the reminder.
394
00:25:04,650 --> 00:25:10,889
No, I just mean... She has a lot more
energy. She'd do more than her share of
395
00:25:10,890 --> 00:25:11,940
the work.
396
00:25:13,230 --> 00:25:15,230
And bonus, she's not an alcoholic.
397
00:25:19,630 --> 00:25:20,950
You're a good mother, Abby.
398
00:25:21,290 --> 00:25:22,530
I wasn't all the time.
399
00:25:25,960 --> 00:25:27,460
And I really wasn't a good wife.
400
00:25:30,700 --> 00:25:35,539
Hey, I had a glimpse into what it's like
to be in a relationship with an
401
00:25:35,540 --> 00:25:38,920
alcoholic and, oh wow, it sucked.
402
00:25:42,060 --> 00:25:44,770
I'll always regret that I didn't listen
to you sooner.
403
00:25:46,800 --> 00:25:48,060
I didn't get help sooner.
404
00:25:52,760 --> 00:25:54,870
You didn't deserve what I put you
through.
405
00:25:59,240 --> 00:26:05,839
I mean it when I say I'm glad you have
someone who knows how amazing
406
00:26:05,840 --> 00:26:06,890
you are.
407
00:26:23,220 --> 00:26:25,510
See? Right there. It looks like a little
penis.
408
00:26:25,540 --> 00:26:27,340
It could also be a finger.
409
00:26:30,389 --> 00:26:31,770
I'm just going to say it.
410
00:26:32,810 --> 00:26:35,400
I was grateful for your type A
personality tonight.
411
00:26:35,990 --> 00:26:37,410
We type A's have our uses.
412
00:26:39,730 --> 00:26:42,170
Well, I guess I should head back to the
retreat.
413
00:26:42,171 --> 00:26:45,389
Can I make you another chamomile tea
before I go?
414
00:26:45,390 --> 00:26:48,040
No, I already have to get up and pee
twice in the night.
415
00:26:49,010 --> 00:26:50,390
I'll check in in the morning.
416
00:26:51,370 --> 00:26:52,420
Yeah.
417
00:26:54,090 --> 00:26:56,790
Or I could sleep here on the couch, just
to be safe.
418
00:26:59,000 --> 00:27:00,260
What about your retreat?
419
00:27:02,600 --> 00:27:04,040
It'll be there in the morning.
420
00:27:05,220 --> 00:27:07,780
Well, uh, if you insist.
421
00:27:09,440 --> 00:27:10,760
I'll go get you some sheets.
422
00:27:10,900 --> 00:27:11,950
Clean ones, right?
423
00:27:12,821 --> 00:27:16,239
And the rat stays locked in his cage.
424
00:27:16,240 --> 00:27:17,290
No promises.
425
00:27:56,711 --> 00:28:03,499
Listen, you put your career on hold so
your wife can focus on hers. You deserve
426
00:28:03,500 --> 00:28:05,610
a higher percentage of the assets,
Keith.
427
00:28:05,611 --> 00:28:09,179
Why should you be forced to pay an
asshole tax just because you met the
428
00:28:09,180 --> 00:28:10,230
your dreams?
429
00:28:10,660 --> 00:28:13,600
A judicial case conference is a waste of
time.
430
00:28:13,601 --> 00:28:16,699
You need to get in front of a judge who
will make binding decisions or your
431
00:28:16,700 --> 00:28:20,199
hysterical ex and her ball -busting
lawyer are going to drag this thing out
432
00:28:20,200 --> 00:28:21,250
forever.
433
00:28:32,140 --> 00:28:34,550
Thanks for agreeing to meet on a Sunday,
Ingrid.
434
00:28:34,551 --> 00:28:37,919
I thought we'd agreed to take a cooling
off period this weekend.
435
00:28:37,920 --> 00:28:43,820
Yes, well, I've discovered your ex and
his lawyer have violated that agreement.
436
00:28:44,260 --> 00:28:48,740
Seriously? Is it true Keith put his
career on hold for you? Oh, please.
437
00:28:49,420 --> 00:28:53,919
He was fired from three jobs in a row
because he's impossible to work with. I
438
00:28:53,920 --> 00:28:55,660
had to support that prick for years.
439
00:28:57,560 --> 00:28:58,640
Sorry, I...
440
00:28:59,070 --> 00:29:02,310
I really am trying to work on taking the
high road.
441
00:29:02,710 --> 00:29:06,730
Actually, Ingrid, I've been having a
rethink about all that.
442
00:29:11,770 --> 00:29:13,230
Someone had fun last night.
443
00:29:13,710 --> 00:29:14,760
Someone did.
444
00:29:14,950 --> 00:29:18,560
Does Sam bring the same enthusiasm to
the bedroom as she does to her job?
445
00:29:20,350 --> 00:29:21,550
What do you think, Anne?
446
00:29:23,050 --> 00:29:26,050
I spoke to him for a nanosecond and I
was already drunk.
447
00:29:27,050 --> 00:29:29,100
I think he's a wolf in wickable
clothing.
448
00:29:42,990 --> 00:29:44,430
Did you go home for the night?
449
00:29:44,770 --> 00:29:47,840
You didn't honestly think I'd spend the
night here, did you?
450
00:29:48,350 --> 00:29:50,390
How's your friend? Is he feeling better?
451
00:29:51,850 --> 00:29:52,900
She is fine.
452
00:29:53,630 --> 00:29:54,680
Her name is Jude.
453
00:29:54,940 --> 00:29:56,500
Ah, more than a friend, perhaps.
454
00:29:57,600 --> 00:29:58,650
It's complicated.
455
00:29:59,140 --> 00:30:00,190
She's pregnant.
456
00:30:02,220 --> 00:30:03,270
And I'm the father.
457
00:30:05,880 --> 00:30:07,600
But you're not in a relationship.
458
00:30:07,900 --> 00:30:12,340
It was short -lived. Well, if you didn't
protect yourself in the obvious way,
459
00:30:12,341 --> 00:30:14,519
please tell me you protected yourself
legally.
460
00:30:14,520 --> 00:30:15,570
I have not.
461
00:30:15,820 --> 00:30:17,870
I want to be a part of my child's life,
Dad.
462
00:30:20,420 --> 00:30:21,470
Well, then.
463
00:30:31,179 --> 00:30:34,280
Congratulations. Thank you.
464
00:30:34,281 --> 00:30:38,219
Then me and Jerome quizzed each other on
Stargate trivia.
465
00:30:38,220 --> 00:30:41,739
Then we played Battleship to the wee
hours and we didn't even sink any boats.
466
00:30:41,740 --> 00:30:42,790
Oh, here he comes.
467
00:30:45,880 --> 00:30:46,930
Wow.
468
00:30:48,580 --> 00:30:50,480
I did it. I had my slut phase.
469
00:30:50,481 --> 00:30:55,719
But... Don't you need to sleep with more
than one person before it's late? Let
470
00:30:55,720 --> 00:30:58,060
me have this. Did you find anything
useful?
471
00:30:59,320 --> 00:31:00,370
I certainly did.
472
00:31:01,000 --> 00:31:05,180
I hacked into his supposedly unhackable
system when he went to the outhouse.
473
00:31:08,500 --> 00:31:11,440
I'm on par with their receptionist
salary -wise.
474
00:31:11,680 --> 00:31:16,780
He still makes less than Peterson's
paralegals, so I'm thinking you're safe.
475
00:31:18,420 --> 00:31:20,780
Wait. Jerome makes more than me?
476
00:31:21,960 --> 00:31:23,340
About six grand more.
477
00:31:24,740 --> 00:31:25,790
What about Troy?
478
00:31:26,760 --> 00:31:30,340
You're obviously much more highly valued
by Svensson and Svensson.
479
00:31:34,480 --> 00:31:36,400
No way, same breakfast.
480
00:31:37,840 --> 00:31:39,120
Keep it moving, troll.
481
00:32:05,290 --> 00:32:06,670
is here. Work emergency.
482
00:32:06,930 --> 00:32:08,850
Plus I draw the line at Mud Pits.
483
00:32:10,170 --> 00:32:13,390
Hey, there's something else I've been
meaning to tell you.
484
00:32:14,110 --> 00:32:18,630
Um, I've applied to have my surname
changed back.
485
00:32:19,330 --> 00:32:20,380
Oh.
486
00:32:22,670 --> 00:32:24,590
Well, I suppose that makes sense.
487
00:32:28,870 --> 00:32:29,920
I love you, Abby.
488
00:32:31,270 --> 00:32:32,320
I love you too.
489
00:32:33,870 --> 00:32:38,970
And if you and Isabel do have a baby, my
kid's going to be spectacular.
490
00:32:49,370 --> 00:32:52,410
Okay, let's go. Team Peterson, you got
this. Let's go.
491
00:33:23,530 --> 00:33:25,150
That's not... No, no, no, no, no, no.
492
00:33:25,151 --> 00:33:25,849
Good
493
00:33:25,850 --> 00:33:37,170
morning,
494
00:33:37,250 --> 00:33:38,300
everyone.
495
00:33:38,410 --> 00:33:40,990
Thank you for making the weekend such a
success.
496
00:33:41,550 --> 00:33:45,070
Our T -shirts weren't ready for the
retreat, but I have them now.
497
00:33:45,530 --> 00:33:48,300
I think we can all agree they are pretty
terrific, huh?
498
00:33:48,750 --> 00:33:49,800
Luce! Luce!
499
00:33:51,250 --> 00:33:52,300
Here you go.
500
00:33:52,370 --> 00:33:53,420
Thanks.
501
00:33:53,710 --> 00:33:55,370
You go. See you soon, my man.
502
00:33:55,670 --> 00:33:56,720
There you go.
503
00:33:57,470 --> 00:34:00,240
Oh, polyester blend shirt. That's what I
always wanted.
504
00:34:02,010 --> 00:34:04,430
Jerry, take an extra for Eleanor.
505
00:34:06,090 --> 00:34:07,140
You go.
506
00:34:12,350 --> 00:34:13,400
You want to see me?
507
00:34:13,750 --> 00:34:14,800
Sit.
508
00:34:16,230 --> 00:34:18,650
Marcus enjoyed meeting you this weekend.
509
00:34:18,889 --> 00:34:21,479
Well, that's good. I barely said two
words to the guy.
510
00:34:21,850 --> 00:34:24,210
We want you to come in -house, Lucy.
511
00:34:25,250 --> 00:34:26,710
Put you on salary.
512
00:34:27,250 --> 00:34:31,030
Why? It's Marcus's condition for you to
keep your current office.
513
00:34:31,389 --> 00:34:32,949
Space is going to be at a premium.
514
00:34:33,270 --> 00:34:34,929
Yeah, but it's my office.
515
00:34:35,190 --> 00:34:36,270
Which I pay for.
516
00:34:39,110 --> 00:34:43,150
We want everything to be under the
firm's umbrella.
517
00:34:43,469 --> 00:34:44,909
What about my radio segment?
518
00:34:45,070 --> 00:34:46,850
It's great for us. Free advertising.
519
00:34:47,170 --> 00:34:49,190
We can even feed you topics on occasion.
520
00:34:49,770 --> 00:34:50,830
That's my job.
521
00:34:50,831 --> 00:34:54,698
And I don't know how the station would
feel about it. We'll work out the
522
00:34:54,699 --> 00:34:55,749
details.
523
00:34:59,420 --> 00:35:00,800
Picture her loosey -goosey.
524
00:35:00,980 --> 00:35:03,390
You'll be well paid. You'll have great
benefits.
525
00:35:03,580 --> 00:35:07,130
You'll work regular office hours, which
means more time with Harmony.
526
00:35:08,020 --> 00:35:10,220
You'll be well taken care of.
527
00:35:15,900 --> 00:35:16,960
Abby, good morning.
528
00:35:18,040 --> 00:35:19,090
Marcus.
529
00:35:19,091 --> 00:35:24,039
Sorry to throw you for a loop like this,
but there was no reasoning with my
530
00:35:24,040 --> 00:35:25,090
client.
531
00:35:26,680 --> 00:35:27,730
I'm impressed.
532
00:35:27,820 --> 00:35:28,870
With what?
533
00:35:29,040 --> 00:35:31,500
With the way the lies just roll off your
tongue.
534
00:35:32,760 --> 00:35:36,799
Word of advice, next time you're in the
shitter at a corporate retreat, you
535
00:35:36,800 --> 00:35:38,480
might want to keep your voice down.
536
00:35:38,920 --> 00:35:41,480
Now excuse me while I go and bust a few
balls.
537
00:35:45,821 --> 00:35:52,969
My client selflessly stepped back from
his own career so his ex -wife could
538
00:35:52,970 --> 00:35:56,769
focus on hers. He lost years of earning
potential, which is why he's entitled to
539
00:35:56,770 --> 00:35:58,150
a larger share of the assets.
540
00:35:58,270 --> 00:35:59,410
I have nothing further.
541
00:36:01,490 --> 00:36:02,540
Ms. Bianchi?
542
00:36:02,590 --> 00:36:07,789
Your Honor, I submit a series of
affidavits from four of Mr. Gunn's
543
00:36:07,790 --> 00:36:12,629
employers. Each one states that he was
let go because he was impossible to work
544
00:36:12,630 --> 00:36:17,819
with. He's described as argumentative
and obstreperous, a man who never got
545
00:36:17,820 --> 00:36:20,300
work done on time, and when he did, it
was sloppy.
546
00:36:20,580 --> 00:36:24,119
This man didn't selflessly put his
career on hold for his wife. He was
547
00:36:24,120 --> 00:36:27,920
unemployed and unemployable, and my
client supported him for years.
548
00:36:30,500 --> 00:36:35,799
Mr. Peterson, these affidavits are
damning. Would you like to reconsider
549
00:36:35,800 --> 00:36:36,850
position?
550
00:36:36,851 --> 00:36:40,859
We would, Your Honor. We're willing to
concede to my colleague's original offer
551
00:36:40,860 --> 00:36:43,340
and split the assets and parenting time
50 -50.
552
00:36:43,560 --> 00:36:44,700
That seems reasonable.
553
00:36:44,701 --> 00:36:46,359
Ms. Bianchi?
554
00:36:46,360 --> 00:36:49,899
Actually, we've had a rethink. We want
the children to be with their mother
555
00:36:49,900 --> 00:36:50,950
during the week.
556
00:36:50,951 --> 00:36:54,519
Your Honor, this is a blatant attempt by
my colleague to push my client beneath
557
00:36:54,520 --> 00:36:57,999
the threshold of 40 % parenting time,
meaning he would get no child support.
558
00:36:58,000 --> 00:37:01,490
My client is only thinking of the
children. Her daughter suffers from
559
00:37:01,491 --> 00:37:04,039
which has been exacerbated by the
separation.
560
00:37:04,040 --> 00:37:06,690
She feels safest when she gets to sleep
in her own bed.
561
00:37:06,691 --> 00:37:09,809
Mr. Gunn has also moved out of the
catchment area, which means a long
562
00:37:09,810 --> 00:37:11,370
for the children on school days.
563
00:37:11,430 --> 00:37:14,989
Objection. A long commute is not a
reason for the children to be cut off
564
00:37:14,990 --> 00:37:15,649
their father.
565
00:37:15,650 --> 00:37:18,469
They'll still get to spend quality time
with him every other weekend.
566
00:37:18,470 --> 00:37:22,330
I'm not trying to impose a... What's the
crude slang I'm looking for?
567
00:37:22,610 --> 00:37:23,730
An asshole tax.
568
00:37:27,110 --> 00:37:30,060
We're only thinking of the best
interests of the children.
569
00:37:33,970 --> 00:37:36,070
We did it. You did it.
570
00:37:36,071 --> 00:37:39,879
The look on Keith's face. Oh, it's so
much more fun than taking the high road.
571
00:37:39,880 --> 00:37:42,799
Hey, that could be your new motto. When
they go low, we go lower.
572
00:37:42,800 --> 00:37:45,540
And that expression you use, an asshole
duck.
573
00:37:45,541 --> 00:37:48,099
I'm still going to tell that one to my
book club.
574
00:37:48,100 --> 00:37:51,300
Oh, my God. You should come to my book
club.
575
00:37:51,301 --> 00:37:53,259
We never talk about the book anyway.
576
00:37:53,260 --> 00:37:55,250
That way you can give them a play
button.
577
00:38:02,730 --> 00:38:05,560
Is it just me, or does morale seem low
around here today?
578
00:38:05,561 --> 00:38:08,709
Well, your corporate retreat didn't have
the desired effect.
579
00:38:08,710 --> 00:38:09,890
People are scared.
580
00:38:10,230 --> 00:38:13,350
There's no need for that. Harry, it's
me. Cut the crap.
581
00:38:14,810 --> 00:38:16,370
I know the writing's on the wall.
582
00:38:17,710 --> 00:38:21,190
I can assure you I am going to do
everything I can to keep you.
583
00:38:21,430 --> 00:38:25,809
I'm looking for other concessions, other
cuts. I can't imagine a scenario where
584
00:38:25,810 --> 00:38:29,550
I don't have you by my side. Your wife
is young. You're tech -savvy.
585
00:38:30,380 --> 00:38:32,580
He also gets paid half what I do.
586
00:38:33,500 --> 00:38:36,390
You're a great businessman, Harry, and
this is business.
587
00:38:37,340 --> 00:38:38,880
I'm not sure he'll die on.
588
00:38:42,180 --> 00:38:45,550
If that's a resignation letter, I'm not
opening it. I'm not an idiot.
589
00:38:45,680 --> 00:38:48,420
If I resign, I don't get a severance
package.
590
00:38:48,780 --> 00:38:51,660
And I expect a great severance package.
591
00:39:03,691 --> 00:39:09,619
It was court today. You were up against
Marcus, were you not?
592
00:39:09,620 --> 00:39:10,670
I was.
593
00:39:14,080 --> 00:39:15,520
Can I speak to you privately?
594
00:39:15,521 --> 00:39:16,259
Of course.
595
00:39:16,260 --> 00:39:17,439
Speak privately about what?
596
00:39:17,440 --> 00:39:19,079
If I told you, it wouldn't be private.
597
00:39:19,080 --> 00:39:20,220
Is it about the merger?
598
00:39:21,340 --> 00:39:22,390
It is.
599
00:39:23,620 --> 00:39:25,360
I'm a partner. I should be there, too.
600
00:39:25,891 --> 00:39:31,359
So, you're saying he did a sneaky thing
behind your back?
601
00:39:31,360 --> 00:39:35,179
A thing that could have meant a big win
for his client if you hadn't overheard
602
00:39:35,180 --> 00:39:38,519
and used that information against him,
for which I commend you, by the way.
603
00:39:38,520 --> 00:39:40,779
Sounds like he took a page straight out
of your playbook.
604
00:39:40,780 --> 00:39:45,359
Excellent lawyering on both sides. He
called my client hysterical, and he
605
00:39:45,360 --> 00:39:49,799
me a ballbuster. It's the not -so
-thinly -veiled language of a
606
00:39:49,800 --> 00:39:51,859
never heard him say anything like that.
He's very progressive.
607
00:39:51,860 --> 00:39:53,560
The guy is a chameleon, Daniel.
608
00:39:53,800 --> 00:39:56,820
He says what people want to hear, and I
heard him say it.
609
00:39:58,040 --> 00:39:59,180
Surely that's enough?
610
00:40:05,740 --> 00:40:08,820
Abigail, we appreciate you bringing your
concerns to us.
611
00:40:09,520 --> 00:40:12,620
But this merger is going ahead.
612
00:40:29,120 --> 00:40:33,179
And now they're going to live
acrimoniously ever after. All because I
613
00:40:33,180 --> 00:40:34,230
Peterson's level.
614
00:40:34,600 --> 00:40:36,180
He brought out the worst in me.
615
00:40:36,820 --> 00:40:39,350
You really don't like the guy, huh? I
really don't.
616
00:40:39,351 --> 00:40:41,579
I'm also not sure I'm going to like
this.
617
00:40:41,580 --> 00:40:42,900
Oh, you're going to love it.
618
00:40:44,580 --> 00:40:50,099
So, Dad told me the only way I can keep
my office is to be the firm's in -house
619
00:40:50,100 --> 00:40:51,150
therapist.
620
00:40:51,580 --> 00:40:53,100
Wow. How do you feel about that?
621
00:40:54,260 --> 00:40:55,700
Well, security would be nice.
622
00:40:56,700 --> 00:41:00,460
But I don't think the radio station will
want me if I'm not independent.
623
00:41:01,480 --> 00:41:02,680
You love doing your show.
624
00:41:03,060 --> 00:41:04,110
Yeah, I do.
625
00:41:05,130 --> 00:41:08,500
Hey, maybe this is a kick in the butt I
need to get my own office space.
626
00:41:11,470 --> 00:41:12,610
What if I fall in?
627
00:41:13,870 --> 00:41:14,920
You get what?
628
00:41:20,530 --> 00:41:22,130
Place has great bones.
629
00:41:22,131 --> 00:41:25,529
Needs a facelift, but that's why it's
priced a little lower than some of the
630
00:41:25,530 --> 00:41:26,580
others.
631
00:41:26,790 --> 00:41:31,930
So you could subdivide the space into
offices or keep it open concept.
632
00:41:32,410 --> 00:41:34,470
What line of work did you say you were
in?
633
00:41:34,631 --> 00:41:36,729
Family law.
634
00:41:36,730 --> 00:41:41,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.