All language subtitles for Family Law s04e03 Game, Set, Match

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,560 Previously on Family Law. I broke up with Kelly. 2 00:00:03,160 --> 00:00:04,220 What? What happened? 3 00:00:04,520 --> 00:00:06,060 She was blocking calls from Maggie. 4 00:00:06,440 --> 00:00:07,440 Maggie's back in town. 5 00:00:07,720 --> 00:00:11,340 Hasn't been for weeks and she's been trying to reach out. To apologize or to 6 00:00:11,340 --> 00:00:12,440 you not to have her thrown in jail. 7 00:00:12,660 --> 00:00:15,440 You know that podcast I've been listening to? They're always looking for 8 00:00:15,440 --> 00:00:18,740 therapists. And a couple of weeks ago, I put your name forward. 9 00:00:19,760 --> 00:00:20,760 They just called. 10 00:00:20,800 --> 00:00:21,800 They want you. 11 00:00:27,600 --> 00:00:30,440 Why would a man have to sneak out in the middle of the night? What kind of woman 12 00:00:30,440 --> 00:00:33,540 has a rap for a pet? Hi, my name is Ben. I'm an alcoholic. 13 00:00:33,900 --> 00:00:35,640 For this time, I have a powerful incentive. 14 00:00:36,300 --> 00:00:41,360 Someone very important is giving me another chance. I did not go on a date 15 00:00:41,360 --> 00:00:46,020 Gabby Lipton last night. Okay. I was Ben Roosevelt, and it's vital you make that 16 00:00:46,020 --> 00:00:47,440 very clear to your mother. 17 00:00:54,880 --> 00:00:55,960 Thanks for letting me know. 18 00:00:56,820 --> 00:00:57,820 Talk to you later. 19 00:00:58,320 --> 00:00:59,320 Bye. 20 00:01:00,840 --> 00:01:01,839 That was Frank. 21 00:01:01,840 --> 00:01:02,840 The house sold. 22 00:01:02,900 --> 00:01:03,900 Great. 23 00:01:04,160 --> 00:01:05,160 That's good news, right? 24 00:01:05,660 --> 00:01:06,660 Yeah. 25 00:01:06,800 --> 00:01:09,220 Just a lot of memories in that house. 26 00:01:09,880 --> 00:01:10,880 The end of an era. 27 00:01:11,520 --> 00:01:13,200 The start of a new one. 28 00:01:14,400 --> 00:01:17,500 Frank's is off to a better start. You and Isabel have already found a place. 29 00:01:17,720 --> 00:01:19,740 Everything I've seen looks like a former meth lab. 30 00:01:20,140 --> 00:01:23,540 I'm guessing your standards are as impossibly high as they are in men. 31 00:01:26,350 --> 00:01:27,268 My neighbors. 32 00:01:27,270 --> 00:01:29,170 I put stuff in my bin all the time. 33 00:01:30,350 --> 00:01:31,350 See you later. 34 00:01:47,910 --> 00:01:49,870 You've gone viral. 35 00:01:50,270 --> 00:01:53,810 What? Don't. set yourself on fire to keep others warm. 36 00:01:54,390 --> 00:01:56,230 The phone's been ringing all morning. 37 00:01:56,610 --> 00:01:58,810 People wanting to book sessions with you. 38 00:02:00,130 --> 00:02:02,370 I was so brave of you to talk about your relationship. 39 00:02:02,650 --> 00:02:05,450 It helped me see all the ways Bowen made me feel bad about myself. 40 00:02:05,990 --> 00:02:08,789 I'm so glad I could help. And thank you for pushing me to that podcast. 41 00:02:09,090 --> 00:02:10,090 See ya. 42 00:02:10,310 --> 00:02:13,470 Miss Yucky, Taylor Wade called today's running late. 43 00:02:14,470 --> 00:02:15,490 Taylor Wade? 44 00:02:16,210 --> 00:02:19,130 The Taylor Wade? Should I know who that is? Yes! 45 00:02:19,680 --> 00:02:22,360 The tennis player? He's one of the top -seeded players in the world. 46 00:02:22,980 --> 00:02:26,620 His mother wrote that best -selling memoir, Fifteen Love. He's in the 47 00:02:26,620 --> 00:02:28,400 commercials. Play like a beast. 48 00:02:28,720 --> 00:02:29,720 Don't smell like one. 49 00:02:29,900 --> 00:02:33,980 Oh, the deodorant guy? A hard scrabble orphan with a killer serve is adopted by 50 00:02:33,980 --> 00:02:36,880 his coach's family. And with their love and support, he makes it to the pros. 51 00:02:37,240 --> 00:02:40,480 Why are you all standing around and gossiping? Hayler Wade at Abby's 9 a .m. 52 00:02:40,560 --> 00:02:41,560 What? How? 53 00:02:41,820 --> 00:02:43,040 Harry passed him on to her. 54 00:02:51,370 --> 00:02:52,530 You gave Abby Taylor Wade? 55 00:02:53,070 --> 00:02:53,948 I did. 56 00:02:53,950 --> 00:02:57,230 Why? I'm the go -to divorce lawyer for pro -athletes' wives. 57 00:02:57,550 --> 00:03:00,430 I can't have them thinking I've switched allegiances. Why didn't you give them 58 00:03:00,430 --> 00:03:02,730 to me? My understanding is it's just some paperwork. 59 00:03:02,970 --> 00:03:04,210 Your sister is more than capable. 60 00:03:04,470 --> 00:03:05,470 He's a high -profile client. 61 00:03:06,190 --> 00:03:07,430 Should be a partner on this. 62 00:03:11,710 --> 00:03:14,410 So, what can we do for you today, Mr. Wade? 63 00:03:15,850 --> 00:03:16,850 Mr. Wade. 64 00:03:18,830 --> 00:03:19,830 Pleasure to meet you. 65 00:03:20,469 --> 00:03:21,530 Daniel Svensson, partner. 66 00:03:21,830 --> 00:03:22,830 Hey. 67 00:03:22,970 --> 00:03:25,510 Can I get you a coffee? Some water? I'm good, thanks. 68 00:03:25,730 --> 00:03:26,730 We have protein bars. 69 00:03:26,770 --> 00:03:27,770 He said he's good. 70 00:03:28,630 --> 00:03:32,310 How can we help you? I was adopted when I was a teen. Yeah, we know. 71 00:03:32,650 --> 00:03:33,650 Great story. 72 00:03:34,090 --> 00:03:35,350 I want to be unadopted. 73 00:04:04,649 --> 00:04:07,710 So why do you want to be unadopted? In the book, you and your family. That 74 00:04:07,710 --> 00:04:08,710 book's a bunch of crap. 75 00:04:10,170 --> 00:04:12,990 I've known Ethan my whole life. Ethan Newbrook, his old doubles partner. His 76 00:04:12,990 --> 00:04:13,990 father was the coach. 77 00:04:14,670 --> 00:04:18,149 Please continue, Mr. Wade. Yeah, so I ended up spending a lot of time at their 78 00:04:18,149 --> 00:04:20,690 house, and Doug and Brenda kind of took me in. 79 00:04:21,130 --> 00:04:22,130 Ethan's parents? 80 00:04:22,430 --> 00:04:25,410 When the Newbrooks said they wanted to adopt me, it felt like I'd won the 81 00:04:25,410 --> 00:04:28,110 lottery. When you won your first major, you said you owed it all to them. 82 00:04:28,750 --> 00:04:29,970 Yeah, that's how I felt. 83 00:04:30,370 --> 00:04:31,450 Then I tore my ACL. 84 00:04:31,750 --> 00:04:32,750 Oh, I was at that match. 85 00:04:33,610 --> 00:04:38,290 I've been off the tour ever since, and my family, they just... they turn their 86 00:04:38,290 --> 00:04:39,149 backs on me. 87 00:04:39,150 --> 00:04:40,550 In what way? I stopped calling. 88 00:04:42,030 --> 00:04:45,430 I didn't even get an invite to Ethan's wedding. But he's your best friend. He's 89 00:04:45,430 --> 00:04:46,430 your brother. 90 00:04:46,770 --> 00:04:49,730 But you're an adult now. You could just choose not to see them anymore. 91 00:04:49,950 --> 00:04:53,250 Everywhere I go, people think that I have this amazing family because of that 92 00:04:53,250 --> 00:04:54,250 stupid book. 93 00:04:54,450 --> 00:04:55,550 I'm done living a lie. 94 00:04:57,870 --> 00:04:58,870 Can you help me? 95 00:04:58,910 --> 00:04:59,910 Of course we can. 96 00:05:00,330 --> 00:05:03,590 And because you're an important client, you will have my personal oversight on 97 00:05:03,590 --> 00:05:04,590 that. 98 00:05:07,690 --> 00:05:09,190 Could you not... Here yourself? 99 00:05:09,750 --> 00:05:11,430 You were like a lovestruck teenager. 100 00:05:12,050 --> 00:05:15,050 Maybe if you're lucky, he'll give you his varsity jacket and slip you a kiss 101 00:05:15,050 --> 00:05:16,050 behind the bleachers. 102 00:05:16,090 --> 00:05:17,550 They're called fans in town? 103 00:05:17,910 --> 00:05:22,310 Harry, you asked me to take this one. I don't need tennis groupie here batting 104 00:05:22,310 --> 00:05:24,270 his eyelashes at our client. Tell him to back off. 105 00:05:24,550 --> 00:05:25,550 Would that I could, Abigail. 106 00:05:25,770 --> 00:05:29,750 You can't. Your brother is a partner, and while I think he could make better 107 00:05:29,750 --> 00:05:31,810 of his time, it's ultimately his decision. 108 00:05:32,650 --> 00:05:35,170 So, the book is pure fantasy. 109 00:05:35,470 --> 00:05:40,070 You only know Taylor's side of it. Maybe he's upset about his injury and he's 110 00:05:40,070 --> 00:05:41,970 taking it out on his family. You seem pretty genuine. 111 00:05:42,190 --> 00:05:43,190 Take it from me. 112 00:05:43,690 --> 00:05:46,790 When children suffer disappointments, they blame their family. 113 00:05:47,010 --> 00:05:50,070 Well, maybe if their parents weren't such disappointments. Thank you for 114 00:05:50,070 --> 00:05:50,769 my point. 115 00:05:50,770 --> 00:05:52,470 He probably has attachment trauma. 116 00:05:52,730 --> 00:05:55,930 It's tough to trust when you've spent years in the foster system. You'll have 117 00:05:55,930 --> 00:05:58,830 dig for more than hurt feelings to get Taylor what he wants. Reversing an 118 00:05:58,830 --> 00:05:59,990 adoption isn't easy. 119 00:06:00,230 --> 00:06:00,929 Yeah, I know. 120 00:06:00,930 --> 00:06:03,470 See? You're already working well together. 121 00:06:06,110 --> 00:06:07,110 Me and Taylor. 122 00:06:07,560 --> 00:06:11,140 We're brothers in arms, both abandoned by our parents. 123 00:06:12,320 --> 00:06:15,700 Cecil, your parents moved to Calgary. Yeah, and it left me high and dry with 124 00:06:15,700 --> 00:06:18,000 nowhere to live. Head down to the courthouse and dig up Taylor's adoption 125 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 records. 126 00:06:51,530 --> 00:06:54,950 Have you been in my office? What? I found a cheese puff in my couch. 127 00:06:55,810 --> 00:06:57,630 Busted. You caught me orange -handed. 128 00:06:57,930 --> 00:06:59,790 What about Nico? He's eaten cookies in there before. 129 00:07:00,010 --> 00:07:03,810 Nico hasn't been in your office since Puggate. Go investigate your cheese puff 130 00:07:03,810 --> 00:07:04,810 caper somewhere else. 131 00:07:06,010 --> 00:07:09,730 Where are you going? Back in an hour. What about Taylor Wade? Who needs me 132 00:07:09,730 --> 00:07:11,350 his number one fanboy's on the case? 133 00:07:16,950 --> 00:07:19,010 Peterson would come before Svensson on the nameplate. 134 00:07:19,780 --> 00:07:21,240 Why on earth would I agree to that? 135 00:07:22,540 --> 00:07:26,300 It's alphabetical. It doesn't reflect my seniority. Let's put a pin in that for 136 00:07:26,300 --> 00:07:28,000 now. Regarding office space. 137 00:07:28,280 --> 00:07:31,680 I'm not going anywhere. We are the larger firm. I started out on the fifth 138 00:07:31,680 --> 00:07:35,660 of the Marine building in an office the size of a closet and worked my way up to 139 00:07:35,660 --> 00:07:37,660 the 17th. I'm not going anywhere. 140 00:07:37,920 --> 00:07:41,840 If it's that important to you, I suppose we could hypothetically consider moving 141 00:07:41,840 --> 00:07:45,340 into the Marine building if you agree to put Peterson first. 142 00:07:47,100 --> 00:07:51,720 Bigger view. But I suspect you'd only consider that because hypothetically, 143 00:07:51,720 --> 00:07:56,480 lease is up for renewal and you know the floor below ours is available. 144 00:08:06,820 --> 00:08:07,820 Hi, 145 00:08:12,880 --> 00:08:16,280 I'm Abigail, Ben's girlfriend from next door. Oh, hey, Greg. 146 00:08:17,870 --> 00:08:23,610 It's a bit awkward, but there were some liquor bottles in Ben's recycling this 147 00:08:23,610 --> 00:08:27,210 morning. Oh, yeah. We had a party the other night, and ours was full, so... 148 00:08:27,210 --> 00:08:28,770 Okay, thanks. 149 00:08:29,150 --> 00:08:30,150 Is that a problem? 150 00:08:30,870 --> 00:08:31,870 No. 151 00:08:32,030 --> 00:08:38,210 No, no, no. Ben has a thing about people putting their recycling in his bin. 152 00:08:39,010 --> 00:08:41,030 Really? Pretty anal -retentive, am I right? 153 00:08:41,650 --> 00:08:43,850 Well, I'm telling you that won't happen again. 154 00:08:44,169 --> 00:08:46,010 Oh, and if we could just keep this between us... 155 00:08:53,260 --> 00:08:55,040 Few contracts for you to sign, sir. 156 00:08:56,460 --> 00:08:58,700 Did you like the restaurant I booked for you yesterday? 157 00:08:59,280 --> 00:09:00,280 Food was fabulous. 158 00:09:00,880 --> 00:09:01,940 Company, less so. 159 00:09:02,240 --> 00:09:03,520 Dating in the city is rough. 160 00:09:04,520 --> 00:09:05,520 I've heard. 161 00:09:05,880 --> 00:09:06,880 It's been a while. 162 00:09:06,980 --> 00:09:08,140 It's a depressing scenario. 163 00:09:08,620 --> 00:09:13,160 The woman looks vaguely like her profile photo. The conversation is stilted, and 164 00:09:13,160 --> 00:09:17,300 within minutes I'm desperate to leave, but I still have to endure an entire 165 00:09:17,300 --> 00:09:18,300 and foot the bill. 166 00:09:19,140 --> 00:09:20,140 Respectfully, sir. 167 00:09:20,410 --> 00:09:21,410 May I offer you some advice? 168 00:09:21,690 --> 00:09:23,870 You may. Never go for dinner on a first date. 169 00:09:24,070 --> 00:09:25,650 Meet for coffee or a cocktail. 170 00:09:25,870 --> 00:09:29,250 That way, if you know she's not the one for you, it's half an hour of your life 171 00:09:29,250 --> 00:09:30,850 tops. Thank you, Winston. 172 00:09:31,230 --> 00:09:36,370 But it's still half an hour. I'll never get back. And my age, every minute 173 00:09:36,370 --> 00:09:37,370 counts. 174 00:09:42,410 --> 00:09:43,410 Where have you been? 175 00:09:44,050 --> 00:09:47,330 Grocery store. Got a jumbo bag of ketchup chips. Gonna go to town in your 176 00:09:47,330 --> 00:09:48,330 office. 177 00:09:48,350 --> 00:09:49,690 Cecil, what took you so long? 178 00:09:50,110 --> 00:09:51,270 Were you flirting with Roz again? 179 00:09:51,490 --> 00:09:53,230 I couldn't find any record of Taylor's adoption. 180 00:09:53,870 --> 00:09:56,930 That's odd. So I searched any court order with Taylor's name. 181 00:09:57,370 --> 00:09:58,370 Found this. 182 00:10:01,370 --> 00:10:03,750 This gives the Newbrooks full control of Taylor's finances. 183 00:10:04,410 --> 00:10:06,010 This is a conservatorship. 184 00:10:06,390 --> 00:10:07,810 They never adopted him. 185 00:10:20,140 --> 00:10:21,140 So I use this. 186 00:10:21,700 --> 00:10:22,800 Champion deodorant. 187 00:10:23,140 --> 00:10:25,440 Keeps you smelling fresh on and off the court. 188 00:10:26,100 --> 00:10:28,040 Champion. Play like a beast. 189 00:10:28,940 --> 00:10:32,500 I don't smell like one. Oh, I see the tennis racket now. 190 00:10:35,260 --> 00:10:36,500 Taylor should be here any minute. 191 00:10:36,900 --> 00:10:38,500 Do you have butterflies in your tummy? 192 00:10:39,240 --> 00:10:41,800 Hey, oh my God. 193 00:10:42,080 --> 00:10:46,220 This is from five years ago. Do you have a Taylor Wade memento box at home? Give 194 00:10:46,220 --> 00:10:46,759 it back. 195 00:10:46,760 --> 00:10:49,980 You're not going to make our client sign that. Look what I dug up last night. 196 00:10:50,980 --> 00:10:51,980 Aw, 197 00:10:52,240 --> 00:10:53,260 you're adorkable. 198 00:10:53,620 --> 00:10:55,160 Danny wanted to be the next Pete Chambers. 199 00:10:55,360 --> 00:10:58,380 Might happen if I had the time to commit. In the hand -eye coordination. 200 00:10:58,940 --> 00:11:01,520 All those private lessons at the club, all the tournaments. 201 00:11:01,900 --> 00:11:04,760 I got a trophy once. You did, for most enthusiastic player. 202 00:11:05,020 --> 00:11:06,440 I admired your tenacity. 203 00:11:06,800 --> 00:11:08,200 Taylor Wade and the new bricks are here. 204 00:11:11,640 --> 00:11:12,640 Got it. 205 00:11:19,660 --> 00:11:24,180 My clients feel terrible that Taylor misinterpreted the arrangement. 206 00:11:24,940 --> 00:11:26,140 But they were very clear. 207 00:11:26,440 --> 00:11:29,500 We just don't understand where you got the idea this was an adoption. 208 00:11:30,220 --> 00:11:31,760 Gee, I wonder. 209 00:11:32,500 --> 00:11:36,760 Well, Taylor had just won the U -16 Junior Provincial Championship. 210 00:11:37,220 --> 00:11:41,540 We were sitting around the dining table eating my famous roast beef au jus. I 211 00:11:41,540 --> 00:11:43,080 made it because it was Taylor's favorite. 212 00:11:43,320 --> 00:11:47,280 This isn't a literary festival, Miss Bianchi. With this writing, it certainly 213 00:11:47,280 --> 00:11:48,640 isn't. I'm almost finished. 214 00:11:49,390 --> 00:11:51,410 And he just said without thinking, thanks, Mom. 215 00:11:51,990 --> 00:11:53,310 He was so embarrassed. 216 00:11:53,650 --> 00:11:56,810 Then I just blurted, Taylor, how would you feel if I really was your mom? 217 00:11:57,030 --> 00:11:58,350 We want to adopt you. 218 00:11:58,970 --> 00:12:00,650 My words were taken out of context. 219 00:12:01,470 --> 00:12:05,370 You wrote it. I didn't write, write it. I had a ghostwriter. 220 00:12:05,710 --> 00:12:07,170 He made up all sorts of things. 221 00:12:07,810 --> 00:12:11,290 And, sweetie, whatever the paperwork says, you are part of our family. 222 00:12:11,610 --> 00:12:13,670 Then why didn't you invite me to my brother's wedding? 223 00:12:13,930 --> 00:12:15,210 We apologize for that. 224 00:12:15,430 --> 00:12:18,430 We were just trying to give you the time and space to focus on your recovery. 225 00:12:19,040 --> 00:12:22,860 I do hardly reach out anymore. Communication works both ways. Fact 226 00:12:23,140 --> 00:12:24,760 Taylor wants out of the conservatorship. 227 00:12:25,880 --> 00:12:29,440 Taylor, honey, money management has never been your strong suit. Parenting 228 00:12:29,440 --> 00:12:31,720 doesn't stop just because you don't live under a roof anymore. 229 00:12:32,180 --> 00:12:37,240 Okay, to clarify, you're not his parent. My client feels strongly that the 230 00:12:37,240 --> 00:12:39,400 conservatorship is in Taylor's best interests. 231 00:12:39,660 --> 00:12:41,640 And we aren't going to budge on that. 232 00:12:41,940 --> 00:12:42,940 Neither are we. 233 00:12:43,180 --> 00:12:44,180 All right. 234 00:12:44,940 --> 00:12:46,020 We'll see you in court. 235 00:12:52,290 --> 00:12:54,650 Taylor, can you remember the name of Brenda's ghostwriter? 236 00:12:55,030 --> 00:12:57,870 Yeah, it was over at the house all the time. Scott something. 237 00:12:58,910 --> 00:12:59,910 Scott Hardy. 238 00:13:07,030 --> 00:13:08,990 Your views have doubled since yesterday. 239 00:13:10,110 --> 00:13:12,170 And you've had even more calls this morning. 240 00:13:12,450 --> 00:13:15,690 At this rate, you'll need your own receptionist. And a producer phone from 241 00:13:15,690 --> 00:13:17,190 radio station called The Phoenix. 242 00:13:17,650 --> 00:13:20,710 Really? Eleanor and I listen to The Phoenix all the time. 243 00:13:21,260 --> 00:13:23,760 I want to talk to you about doing your own weekly show. 244 00:13:24,080 --> 00:13:27,860 You're kidding me. Just make sure you let them woo you. You're the one who 245 00:13:27,860 --> 00:13:28,860 on the rise. 246 00:13:29,760 --> 00:13:30,760 Okay. 247 00:13:36,980 --> 00:13:38,000 Do you have a moment, sir? 248 00:13:38,200 --> 00:13:39,200 Of course. 249 00:13:39,500 --> 00:13:45,140 I hope I'm not overstepping, but I wonder if you'd consider this. 250 00:13:46,300 --> 00:13:47,300 Speed dating? 251 00:13:47,440 --> 00:13:48,440 No. 252 00:13:49,040 --> 00:13:53,140 You said yourself these dates go on too long. This way, there's a hard out every 253 00:13:53,140 --> 00:13:54,019 five minutes. 254 00:13:54,020 --> 00:13:58,600 No, I'm not going to slap from table to table in some dingy pub, making small 255 00:13:58,600 --> 00:14:00,660 talk over flat beer and stale pretzels. 256 00:14:00,940 --> 00:14:02,360 You think I'd send you to the fog and whistle? 257 00:14:03,160 --> 00:14:04,980 This is an exclusive service. 258 00:14:05,680 --> 00:14:07,300 High -end clients only. 259 00:14:13,980 --> 00:14:16,060 Yeah, let's take that to the carport with the others. 260 00:14:17,020 --> 00:14:22,200 I've published a couple novels. Last one came out two years ago. The Forever 261 00:14:22,200 --> 00:14:23,200 Expanse. 262 00:14:24,640 --> 00:14:26,900 Exactly. That's why I go straight on the side. 263 00:14:27,200 --> 00:14:29,240 A guy's got to make a living. We're here about 15 Love. 264 00:14:29,440 --> 00:14:31,360 It says in the book the Newbrooks adopted Taylor. 265 00:14:31,600 --> 00:14:33,840 Sounds right. Did Brenda use those exact words? 266 00:14:34,160 --> 00:14:35,260 That was three books ago. 267 00:14:35,680 --> 00:14:37,380 Do you ever change people's words around? 268 00:14:38,140 --> 00:14:41,960 Sometimes you take a little creative license so you don't bore the snot out 269 00:14:41,960 --> 00:14:43,440 your reader. Do you keep your interviews? 270 00:14:43,740 --> 00:14:46,420 Of course I keep all my research materials, but I signed an NDA. 271 00:14:46,810 --> 00:14:49,610 Then we'll get a court order, and you'll have to hand everything over. 272 00:14:50,210 --> 00:14:51,950 You get that court order. You can go now. 273 00:14:52,510 --> 00:14:53,510 Okay. Thanks. 274 00:14:54,850 --> 00:14:57,930 I can't find a decent place that doesn't look like a murder house, and he can 275 00:14:57,930 --> 00:14:58,930 afford this? 276 00:14:58,970 --> 00:15:00,210 Apparently ghostwriting is lucrative. 277 00:15:00,510 --> 00:15:01,890 Maybe I should write a biography. 278 00:15:02,870 --> 00:15:05,130 I am not a pug to Daniel Spencer's story. 279 00:15:05,350 --> 00:15:06,570 Ooh, why not your own memoir? 280 00:15:06,790 --> 00:15:08,350 Blowing Chunks, My Courtroom Drama. 281 00:15:12,990 --> 00:15:15,770 Taylor's mom died when he was young. He never even met his father. 282 00:15:16,350 --> 00:15:17,189 A poor kid. 283 00:15:17,190 --> 00:15:20,630 He was shunted from one foster home to another until he met the Newbrooks. 284 00:15:20,890 --> 00:15:22,770 But it was the first time he felt like he had a family. 285 00:15:23,410 --> 00:15:25,470 And now he finds out they've been playing him? 286 00:15:25,870 --> 00:15:28,130 They vehemently deny it, of course. 287 00:15:29,230 --> 00:15:31,550 It must be so hard for that guy to trust anyone. 288 00:15:33,670 --> 00:15:36,990 Speaking of trust issues, I just heard about a guy whose girlfriend went behind 289 00:15:36,990 --> 00:15:40,990 his back and was talking to his neighbor about some bottles they'd put in his 290 00:15:40,990 --> 00:15:41,990 recycling. Okay. 291 00:15:42,850 --> 00:15:44,150 Let me explain. No need. 292 00:15:45,420 --> 00:15:46,820 You assumed I was lying. 293 00:15:47,720 --> 00:15:48,699 I'm sorry. 294 00:15:48,700 --> 00:15:51,000 Now my neighbor thinks I'm a territorial psychopath. 295 00:15:52,080 --> 00:15:54,660 And I was going to split the cost of my fence with him this summer. 296 00:15:54,880 --> 00:15:58,540 Well, if he thinks you're a psychopath, he might want that fence more than ever. 297 00:16:02,020 --> 00:16:03,020 Seriously, though. 298 00:16:03,580 --> 00:16:06,500 This is only going to work if we trust each other. 299 00:16:07,920 --> 00:16:08,859 I know. 300 00:16:08,860 --> 00:16:09,860 Yeah? 301 00:16:10,760 --> 00:16:11,760 Okay. 302 00:16:12,520 --> 00:16:13,600 Love you, Miss Bianchi. 303 00:16:14,540 --> 00:16:15,860 I love you, Mr. Cohen. 304 00:16:29,080 --> 00:16:32,500 I must have spent half of my paycheck at West Coast Kids getting ready for 305 00:16:32,500 --> 00:16:34,000 tonight. What tonight? 306 00:16:34,700 --> 00:16:35,700 I told you. 307 00:16:36,300 --> 00:16:38,780 Harmony sleeping over for the first time ever. 308 00:16:39,120 --> 00:16:40,640 Right. You did mention that. 309 00:16:41,040 --> 00:16:44,700 Although... I don't know how much actual sleep there'll be. Maggie says she's in 310 00:16:44,700 --> 00:16:47,120 a cluster feeding phase every two hours. 311 00:16:47,840 --> 00:16:49,660 Oh, I can't survive without my solid eight. 312 00:16:49,860 --> 00:16:50,860 Good thing you're not a parent. 313 00:16:51,180 --> 00:16:52,180 Nor her, Craig. 314 00:16:55,260 --> 00:16:56,860 I feel like such a jerk. 315 00:16:57,260 --> 00:16:58,300 Well, you shouldn't. 316 00:16:58,860 --> 00:17:00,300 It's normal to have doubts. 317 00:17:00,520 --> 00:17:03,880 We both know alcoholics can be excellent liars. 318 00:17:04,280 --> 00:17:05,280 Plus, he's a lawyer. 319 00:17:05,920 --> 00:17:07,839 I know I wasn't always honest. 320 00:17:08,240 --> 00:17:12,200 in my recovery, but there were times I was sober and Frank still didn't believe 321 00:17:12,200 --> 00:17:16,079 me. When I stopped drinking, Eleanor would sniff my breath every time I came 322 00:17:16,079 --> 00:17:20,099 home. Then one day she stopped and that was that. But it took time. 323 00:17:20,640 --> 00:17:23,960 Ben must realize it will take time to rebuild your trust. 324 00:17:51,850 --> 00:17:54,990 You should have seen the neighbor's face. I didn't know what to say. 325 00:17:55,330 --> 00:17:58,470 You threw Ben under the bus. Anybody would have done the same. 326 00:17:58,710 --> 00:17:59,810 We need to fire the cleaners. 327 00:18:00,130 --> 00:18:01,350 I found this in my garbage. 328 00:18:01,730 --> 00:18:02,629 Root beer. 329 00:18:02,630 --> 00:18:05,130 I haven't had a full sugar root beer since I was 12. 330 00:18:05,370 --> 00:18:08,010 Gear down, Daniel. Good cleaners are hard to find. 331 00:18:08,350 --> 00:18:11,410 So what would we fire them for? Putting garbage in a garbage can? 332 00:18:12,270 --> 00:18:13,270 We need to be in court. 333 00:18:13,590 --> 00:18:18,750 No, we do not. I don't need an overexcited lapdog slobbering all over 334 00:18:18,750 --> 00:18:19,750 during my opening statement. 335 00:18:20,230 --> 00:18:21,230 And on that note... 336 00:18:21,560 --> 00:18:24,960 You need me there because you don't know anything about tennis. 337 00:18:25,260 --> 00:18:27,380 It's a conservatorship, not Wimbledon. 338 00:18:27,720 --> 00:18:28,720 Just let me have this. 339 00:18:29,740 --> 00:18:33,780 You want to be the lawyer on record so everyone knows you're representing 340 00:18:33,780 --> 00:18:35,740 Wade. Yes, yes, I do. 341 00:18:36,800 --> 00:18:37,800 Okay, fine. 342 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 I'll let you have this one. 343 00:18:39,860 --> 00:18:42,020 If you take the Beekman file off my plate. 344 00:18:42,320 --> 00:18:43,320 Arnie Beekman? 345 00:18:44,020 --> 00:18:45,480 He's got the sweatiest palms. 346 00:18:45,920 --> 00:18:46,920 Wear gloves. 347 00:18:47,580 --> 00:18:48,580 Do we have a deal? 348 00:18:53,870 --> 00:18:55,310 Miss Bianchi couldn't make it? 349 00:18:55,710 --> 00:18:56,710 She sends her apologies. 350 00:18:57,510 --> 00:18:58,530 Don't worry, I got you covered. 351 00:19:01,070 --> 00:19:03,510 Before we head inside, I was wondering if I could... Taylor! 352 00:19:04,150 --> 00:19:05,390 Can I get a picture? 353 00:19:05,610 --> 00:19:06,610 Oh, yeah, sure. 354 00:19:09,150 --> 00:19:11,170 I am obsessed with 15 Love. 355 00:19:12,510 --> 00:19:14,710 Thanks. And don't worry about the injury. 356 00:19:14,990 --> 00:19:15,990 He'll dance back. 357 00:19:16,030 --> 00:19:17,030 We should keep moving. 358 00:19:18,830 --> 00:19:21,610 Dance. Must be exhausting. You were about to ask me something? 359 00:19:22,070 --> 00:19:23,180 No! Hold it. 360 00:19:27,100 --> 00:19:29,800 Did Taylor understand what a conservatorship was? 361 00:19:30,060 --> 00:19:32,540 I thought so, but maybe we weren't clear enough. 362 00:19:33,340 --> 00:19:34,340 I feel terrible. 363 00:19:34,660 --> 00:19:36,780 Why did you think a conservatorship was necessary? 364 00:19:37,280 --> 00:19:40,280 Taylor dropped out of high school, and math never came easily to him. 365 00:19:41,060 --> 00:19:42,080 It just seemed wise. 366 00:19:42,360 --> 00:19:44,320 You're the one who looks after Mr. Wade's finances? 367 00:19:44,740 --> 00:19:46,760 Yes. Do you charge for your services? 368 00:19:47,080 --> 00:19:50,360 I do, but my fees are lower than any other professional would bill. 369 00:19:51,740 --> 00:19:53,600 Copies of Mr. Wade's financials. 370 00:19:53,860 --> 00:19:54,860 Back that up. 371 00:19:55,440 --> 00:19:57,760 No one is taking advantage of anyone. 372 00:19:58,020 --> 00:20:01,940 When the Newbrooks saw Mr. Wade's potential, they paid for elite training 373 00:20:01,940 --> 00:20:04,440 private coaching, starting when he was 15 years old. 374 00:20:04,760 --> 00:20:06,160 How much would you say that cost? 375 00:20:06,400 --> 00:20:07,400 Oh, gosh. 376 00:20:07,820 --> 00:20:08,820 Over the years? 377 00:20:09,580 --> 00:20:11,200 Well over $100 ,000. 378 00:20:11,640 --> 00:20:14,860 We did whatever it took to help our tailor fulfill his dreams. 379 00:20:15,620 --> 00:20:16,820 Is it fair to say? 380 00:20:17,580 --> 00:20:21,040 that without your financial support, Mr. Wade would never have had the 381 00:20:21,040 --> 00:20:23,160 opportunity to play professional tennis? Objection. 382 00:20:23,440 --> 00:20:25,080 Speculation. How could anyone know that? 383 00:20:25,820 --> 00:20:26,820 They're feigned. 384 00:20:29,220 --> 00:20:33,260 Why do you believe the conservatorship should stay in place? 385 00:20:33,600 --> 00:20:35,220 Taylor tore his ACL last year. 386 00:20:35,640 --> 00:20:38,840 Even without an injury, most tennis careers are over by age 35. 387 00:20:39,180 --> 00:20:40,180 And then what? 388 00:20:40,500 --> 00:20:43,120 We're just looking out for him, giving him a safety net. 389 00:20:44,380 --> 00:20:46,020 We still think of him as our son. 390 00:20:48,720 --> 00:20:49,719 Thank you. 391 00:20:49,720 --> 00:20:50,720 No more questions? 392 00:20:52,760 --> 00:20:56,700 Touching to hear you only have Taylor's best interests at heart, Mrs. Newbrook. 393 00:20:58,380 --> 00:20:59,540 You're a great storyteller. 394 00:21:00,020 --> 00:21:01,540 Objection. Badman a witness. 395 00:21:02,140 --> 00:21:03,800 Sustained. And no spoilers. 396 00:21:04,120 --> 00:21:05,420 I haven't read the book yet. 397 00:21:06,080 --> 00:21:09,880 We subpoenaed the ghostwriter of Mrs. Newbrook's memoir for his research 398 00:21:09,880 --> 00:21:12,420 materials. I'd like to submit this excerpt from an interview. 399 00:21:13,000 --> 00:21:17,480 Okay, Brenda, let's go back to the day you invited Taylor into the family. 400 00:21:18,480 --> 00:21:20,180 We'd just come back from a big tournament. 401 00:21:20,540 --> 00:21:23,360 Taylor had unseated the top -ranked player. 402 00:21:23,600 --> 00:21:25,440 We were so proud. 403 00:21:26,420 --> 00:21:33,060 We told Taylor we loved him like a second son and wanted to adopt him. 404 00:21:39,620 --> 00:21:43,440 Taylor thought he was being adopted because that's what they told him. They 405 00:21:43,440 --> 00:21:46,940 to a 15 -year -old boy. This proves fraud beyond a shadow of a doubt. 406 00:21:48,490 --> 00:21:52,530 Well, as they say, the ball's in my court now. 407 00:21:53,350 --> 00:21:56,890 I'll come back tomorrow with my call. 408 00:22:02,410 --> 00:22:03,470 Looking good for us. 409 00:22:05,350 --> 00:22:06,990 My sponsor just dropped me. 410 00:22:18,360 --> 00:22:19,360 Lucy? Robin. 411 00:22:19,660 --> 00:22:20,700 Producer from the Phoenix. 412 00:22:20,920 --> 00:22:21,920 Nice to meet you. 413 00:22:23,140 --> 00:22:24,760 Wow, you've created a buzz. 414 00:22:25,200 --> 00:22:26,940 And you speak in a really great soundbite. 415 00:22:27,140 --> 00:22:30,080 Thanks. I'm just glad people are finding my advice helpful. 416 00:22:30,360 --> 00:22:31,380 So, tell me what you got. 417 00:22:32,180 --> 00:22:37,240 Sorry? Pitch me your show. Would it be Colin, one topic per episode, walk me 418 00:22:37,240 --> 00:22:38,620 through the macro and the micro? 419 00:22:38,980 --> 00:22:42,560 I haven't really thought about it. Oh. 420 00:22:43,180 --> 00:22:46,940 Sorry, it's just you called me and... Maybe I... 421 00:22:47,580 --> 00:22:48,580 Wasn't clear. 422 00:22:49,100 --> 00:22:51,900 So we're looking for psychologists to add to our lineup. 423 00:22:52,780 --> 00:22:54,600 I'm speaking to a few to find the best fit. 424 00:22:54,920 --> 00:22:55,920 I guess I misunderstood. 425 00:22:56,500 --> 00:22:57,760 I don't want to put you on the spot. 426 00:22:57,960 --> 00:22:59,020 Why don't you give it some thought? 427 00:22:59,560 --> 00:23:00,560 Circulate some ideas? 428 00:23:01,000 --> 00:23:02,460 Sure. When would you need them? 429 00:23:02,700 --> 00:23:06,060 I don't want to arrest you, but tomorrow morning. We're moving fast on this. 430 00:23:06,240 --> 00:23:07,240 Tomorrow morning. 431 00:23:08,360 --> 00:23:09,360 Okay. 432 00:23:11,520 --> 00:23:13,620 Poor guy. 433 00:23:14,040 --> 00:23:17,860 First the family and then the deodorant company? What are you doing? Cracker 434 00:23:17,860 --> 00:23:18,860 Jack! 435 00:23:19,340 --> 00:23:20,340 Under my desk. 436 00:23:20,780 --> 00:23:24,800 Apparently the cleaners are using my office as a clubhouse. Phil Sterling's 437 00:23:24,800 --> 00:23:25,980 to see you both. 438 00:23:38,240 --> 00:23:42,320 The Newbrooks have decided to let Taylor out of the conservatorship. 439 00:23:43,210 --> 00:23:44,210 Big surprise. 440 00:23:44,330 --> 00:23:47,530 I'm sure it had nothing to do with the end of his lucrative sponsorship deal. 441 00:23:47,830 --> 00:23:49,870 Or that his prize money dried up. 442 00:23:50,770 --> 00:23:53,310 They asked me to pass along this letter. 443 00:23:53,970 --> 00:23:57,790 They still love him and want to respect his wishes. 444 00:23:58,790 --> 00:24:00,790 Please, they lied and got caught. 445 00:24:01,350 --> 00:24:03,010 Take the win. 446 00:24:11,900 --> 00:24:14,320 Oh, Phil, good to see you. 447 00:24:14,580 --> 00:24:17,120 Hey, since you're here, I'd love to get your opinion on something. 448 00:24:17,380 --> 00:24:18,560 Well, fire away. 449 00:24:19,520 --> 00:24:20,520 Uh, 450 00:24:21,300 --> 00:24:22,300 Marcus Peterson. 451 00:24:25,080 --> 00:24:27,580 What do you think of him? You know him as well as I do. 452 00:24:27,780 --> 00:24:28,780 Humor me. 453 00:24:29,120 --> 00:24:30,280 Seems like a stand -up guy. 454 00:24:30,560 --> 00:24:33,240 Pays up when I beat him on the golf course, which is awesome. 455 00:24:35,140 --> 00:24:38,920 Uh, this has to stay between us. 456 00:24:39,870 --> 00:24:42,290 We're thinking of merging our firms. 457 00:24:42,810 --> 00:24:43,810 Should I feel offended? 458 00:24:43,950 --> 00:24:44,990 He courted me. 459 00:24:46,430 --> 00:24:50,430 Why are you considering this? I thought your son was just a professional player. 460 00:24:51,170 --> 00:24:54,890 Daniel is a fine lawyer, but we both know that isn't enough to run a firm. 461 00:24:55,250 --> 00:24:56,610 How does Daniel feel about this? 462 00:24:57,590 --> 00:24:58,730 I haven't told him yet. 463 00:24:58,970 --> 00:24:59,970 Oh. 464 00:25:00,530 --> 00:25:03,870 I'm keeping it under wraps for the time being. You just told me. 465 00:25:04,470 --> 00:25:05,710 Look, he's not just your son. 466 00:25:06,370 --> 00:25:07,430 He's a named partner. 467 00:25:08,080 --> 00:25:09,620 I mean, this will affect him more than anyone. 468 00:25:22,160 --> 00:25:23,160 This is going to be fun. 469 00:25:23,720 --> 00:25:24,720 So that's it, huh? 470 00:25:25,660 --> 00:25:27,340 They pull the plug just like that. 471 00:25:28,540 --> 00:25:29,540 That's cold. 472 00:25:29,600 --> 00:25:32,500 At least they dropped the conservatorship. I know this is all 473 00:25:32,500 --> 00:25:37,300 hear. Yeah, I guess I figured they'd at least, I don't know, care enough. 474 00:25:39,530 --> 00:25:40,530 You know what? 475 00:25:41,090 --> 00:25:42,090 Screw them. 476 00:25:42,330 --> 00:25:43,330 Lying to my face. 477 00:25:43,590 --> 00:25:45,850 Saying they didn't invite me to the wedding because I didn't want to go. 478 00:25:46,350 --> 00:25:47,350 I wanted to go. 479 00:25:48,570 --> 00:25:49,590 Ethan was my brother. 480 00:25:50,610 --> 00:25:51,650 Or I thought he was. 481 00:25:52,270 --> 00:25:55,190 You know, I only found out he got married when I saw his socials. 482 00:25:55,530 --> 00:25:57,090 They flew everyone out to Maui. 483 00:25:57,930 --> 00:25:59,430 Put them up. Everyone but me. 484 00:25:59,930 --> 00:26:01,030 They flew people out? 485 00:26:02,290 --> 00:26:03,290 Friends. 486 00:26:03,410 --> 00:26:04,410 Second cousins. 487 00:26:04,630 --> 00:26:07,390 Some lady named Mardell. I mean, who the hell is that? 488 00:26:07,760 --> 00:26:09,400 Taylor, how many people went to the wedding? 489 00:26:12,260 --> 00:26:17,820 20 people to Maui at the Grand Wailea. It would have cost well over $100 ,000, 490 00:26:17,860 --> 00:26:19,300 and that's before all the wedding costs. 491 00:26:19,500 --> 00:26:21,340 How can a gym teacher and a bookkeeper afford that? 492 00:26:21,620 --> 00:26:22,620 Exactly. 493 00:26:30,660 --> 00:26:32,760 Oh, how did the meeting go? 494 00:26:33,420 --> 00:26:35,140 Terrible. Oh, what happened? 495 00:26:35,500 --> 00:26:36,520 I feel like an idiot. 496 00:26:36,960 --> 00:26:40,460 There was no wooing. I'm just one of many psychologists that they're talking 497 00:26:40,660 --> 00:26:42,240 I'm sure you've got a great shot. 498 00:26:42,460 --> 00:26:45,000 I don't know. I need to come up with show ideas by tomorrow morning. 499 00:26:45,300 --> 00:26:46,760 You didn't have any when you went to the meeting? 500 00:26:47,020 --> 00:26:48,920 The ideas will come. 501 00:26:49,660 --> 00:26:52,160 I'm booked for the rest of the day. Then I've got Harmony overnight. 502 00:26:52,740 --> 00:26:58,140 I mean, I'll try, but don't bet on hearing my voice on the radio anytime 503 00:27:02,440 --> 00:27:04,700 Treat every meeting like an interview. 504 00:27:05,160 --> 00:27:06,160 Job hunting 101. 505 00:27:06,860 --> 00:27:08,180 No one likes to know it all. 506 00:27:11,680 --> 00:27:14,840 Brenda took fees for managing his money, but it all seems on the up and up. 507 00:27:15,180 --> 00:27:17,760 Sometimes she didn't charge him anything at all, like when she got him this life 508 00:27:17,760 --> 00:27:18,760 rights deal. 509 00:27:18,820 --> 00:27:19,820 How much did he get? 510 00:27:21,080 --> 00:27:22,080 Ten grand. 511 00:27:22,660 --> 00:27:23,660 That's it? 512 00:27:23,760 --> 00:27:24,760 Yeah, it looks like it. 513 00:27:25,160 --> 00:27:28,900 That's for the book and all ancillary rights. For a story based on his life. 514 00:27:30,740 --> 00:27:33,440 Do you mind telling us how much you got paid to go strike Fifteen Love? 515 00:27:33,940 --> 00:27:34,940 My standard fee? 516 00:27:35,340 --> 00:27:36,340 Forty grand. 517 00:27:36,350 --> 00:27:37,350 Do you get residuals? 518 00:27:37,550 --> 00:27:42,550 My agent negotiated a sweet deal, and the book succeeded my wildest dreams. 519 00:27:42,550 --> 00:27:45,330 still on the bestseller list, 53 weeks and counting. 520 00:27:45,570 --> 00:27:46,570 Really? 521 00:27:46,610 --> 00:27:49,630 Even better, he negotiated a cut of the ancillary rights. 522 00:27:49,890 --> 00:27:53,290 They're making a miniseries, someone else is developing a musical, if you can 523 00:27:53,290 --> 00:27:54,690 believe it. How much are you paying for that? 524 00:27:55,410 --> 00:27:57,930 So far, enough to afford this play. 525 00:28:13,040 --> 00:28:14,040 Oh, come here. 526 00:28:15,120 --> 00:28:20,040 Okay, so I brought lots of diapers, clean onesies, bottles, baby monitor. 527 00:28:20,320 --> 00:28:21,500 Oh, I have all that here. Thanks. 528 00:28:23,640 --> 00:28:27,300 I stopped at kids' books on my way home. I couldn't help myself. 529 00:28:28,480 --> 00:28:32,680 Lucy, you have to lock these safety latches. 530 00:28:34,320 --> 00:28:35,820 The whole thing could collapse on her. 531 00:28:36,400 --> 00:28:38,220 Sorry, I'm so new at this. 532 00:28:40,590 --> 00:28:44,010 You think maybe it's too soon for a sleepover? I'm her mom, too, Maggie. 533 00:28:44,270 --> 00:28:47,110 I mean, the only reason I have any catching up to do is because you went 534 00:28:47,110 --> 00:28:48,029 Sorry. 535 00:28:48,030 --> 00:28:49,030 You're right. 536 00:28:49,530 --> 00:28:50,990 Let's not go down that road again. 537 00:28:51,890 --> 00:28:52,890 Okay? 538 00:28:53,930 --> 00:28:56,390 Yeah. Okay. You want to try it out? 539 00:28:58,490 --> 00:28:59,490 Let's see. 540 00:29:00,730 --> 00:29:03,690 What you working on? 541 00:29:04,850 --> 00:29:06,230 Have you ever listened to The Phoenix? 542 00:29:06,850 --> 00:29:08,150 We have it on at work all the time. 543 00:29:08,440 --> 00:29:10,760 They're looking for a psychologist to do a weekly show. 544 00:29:11,620 --> 00:29:13,600 Lucy, you'd be amazing at that. 545 00:29:13,800 --> 00:29:16,640 Don't get too excited. They want my show ideas by tomorrow morning. 546 00:29:18,220 --> 00:29:22,680 Want me to stick around? I was just going to order in and watch Love Island 547 00:29:22,680 --> 00:29:23,680 anyway. 548 00:29:23,820 --> 00:29:25,600 You still don't trust me alone with Harmony. 549 00:29:27,000 --> 00:29:29,180 Definitely feeling the separation anxiety. 550 00:29:29,480 --> 00:29:30,580 You haven't even left yet. 551 00:29:31,800 --> 00:29:33,700 I've never been away from her for 12 hours. 552 00:29:34,320 --> 00:29:37,220 So if I stay and help, it would only be 10 or 11. 553 00:29:42,460 --> 00:29:44,380 Fine. Okay, here's one. 554 00:29:46,680 --> 00:29:48,800 Co -parenting with your ex. 555 00:29:49,080 --> 00:29:52,360 Can you leave the past behind for the sake of your children's future? 556 00:29:53,100 --> 00:29:55,920 That one hits close, but compelling. 557 00:29:57,460 --> 00:29:58,520 How about this one? 558 00:30:00,260 --> 00:30:02,120 Making friends as an adult. 559 00:30:03,480 --> 00:30:04,480 Right? 560 00:30:05,820 --> 00:30:06,820 Hey, you. 561 00:30:07,620 --> 00:30:08,620 Right, something. 562 00:30:11,830 --> 00:30:13,070 Macron, your favorite. 563 00:30:13,350 --> 00:30:16,510 We can share them after I buy you an apology dinner. 564 00:30:16,710 --> 00:30:19,750 I would love that. But I'm up to my eyeballs getting ready for this trial. 565 00:30:20,210 --> 00:30:22,390 How about tomorrow night? 566 00:30:23,150 --> 00:30:24,150 Come to my place? 567 00:30:24,170 --> 00:30:25,890 Great. I can cook for you. 568 00:30:26,990 --> 00:30:28,850 I thought you said you were trying to get back into my good books. 569 00:30:29,810 --> 00:30:30,810 Okay. 570 00:30:31,270 --> 00:30:32,470 Maybe you can cook then. 571 00:30:32,770 --> 00:30:33,770 Fine. 572 00:30:43,830 --> 00:30:45,930 You should get some, too, while you can. 573 00:30:46,330 --> 00:30:47,330 Good idea. 574 00:30:48,270 --> 00:30:51,010 Thanks for all your help tonight. I feel really good about these pitches. 575 00:30:51,330 --> 00:30:52,129 No problem. 576 00:30:52,130 --> 00:30:53,990 They'd be crazy not to give you a show. 577 00:30:56,530 --> 00:30:58,150 Thanks for dinner. 578 00:30:59,710 --> 00:31:00,710 Yeah. 579 00:31:18,480 --> 00:31:19,660 I promise all will be well. 580 00:31:20,340 --> 00:31:21,340 I'll see you in the morning. 581 00:31:36,320 --> 00:31:37,580 Terry. Oh, Meg. 582 00:31:38,400 --> 00:31:39,400 I'm sorry. 583 00:31:39,520 --> 00:31:40,520 Clammy palms. 584 00:31:40,760 --> 00:31:42,700 I never thought I'd be at one of these things. 585 00:31:43,000 --> 00:31:44,000 You and me both. 586 00:31:44,780 --> 00:31:46,740 My sister says I need to get back out there. 587 00:31:47,210 --> 00:31:49,210 More than a few people have told me the same thing. 588 00:31:50,190 --> 00:31:53,210 Yeah, I thought I found the one, but it's hard to keep the intimacy alive 589 00:31:53,210 --> 00:31:54,910 I'm not allowed within 100 meters of him. 590 00:31:58,490 --> 00:32:03,570 I was in middle management for years, and I finally just quit to start my own 591 00:32:03,570 --> 00:32:07,730 business. Good for you. It takes a lot of courage to start out on your own. 592 00:32:08,150 --> 00:32:09,150 Thank you. 593 00:32:09,270 --> 00:32:11,330 Well, it's all thanks to my vision board. 594 00:32:11,630 --> 00:32:13,570 Your vision board? 595 00:32:13,850 --> 00:32:15,390 Oh, it's a collage. 596 00:32:16,170 --> 00:32:21,210 Of all your hopes and dreams. And you manifest what you want in life by 597 00:32:21,210 --> 00:32:22,950 your intentions out into the universe. 598 00:32:23,930 --> 00:32:27,070 And you manifested your business idea? 599 00:32:27,450 --> 00:32:28,450 Yes. 600 00:32:28,610 --> 00:32:29,610 Vision boards. 601 00:32:29,810 --> 00:32:31,170 For other people. 602 00:32:32,510 --> 00:32:36,830 Please don't read the word of this. I don't want anyone to steal my idea. 603 00:32:47,150 --> 00:32:49,530 I'm sorry. I think my parking is about to expire. 604 00:32:49,870 --> 00:32:50,870 Hello, Harry. 605 00:32:51,750 --> 00:32:53,070 Nice to see you've moved on. 606 00:32:54,830 --> 00:32:57,970 I'd say the same for you. 607 00:32:58,310 --> 00:32:59,730 Does Gabby Lipton know you're here? 608 00:33:00,090 --> 00:33:01,090 She called me. 609 00:33:01,390 --> 00:33:05,690 Oh, and you showed up. It wasn't like that, and you know it, but I'm 610 00:33:05,870 --> 00:33:07,710 You don't put much stock in facts. Oh. 611 00:33:08,110 --> 00:33:11,770 Like the fact you behaved like a petulant man -child when I ran into you 612 00:33:11,770 --> 00:33:12,509 gallery opening? 613 00:33:12,510 --> 00:33:15,490 Like the fact that you dumped me for something I didn't do? 614 00:33:15,710 --> 00:33:18,610 Yet. Oh, I forgot. You're also clairvoyant. 615 00:33:19,550 --> 00:33:23,930 Look, I really hope you find what you're looking for tonight. 616 00:33:24,370 --> 00:33:26,770 Well, it can only go up from here. 617 00:33:27,010 --> 00:33:31,430 And good luck to the next sucker who has to defend himself against your 618 00:33:31,430 --> 00:33:32,430 imagination. 619 00:33:32,910 --> 00:33:34,510 Hold that thought. 620 00:33:52,270 --> 00:33:53,390 Good morning. Morning. 621 00:34:01,290 --> 00:34:02,290 You? 622 00:34:08,070 --> 00:34:09,750 You're the cheese puff culprit? 623 00:34:10,330 --> 00:34:11,288 The who? 624 00:34:11,290 --> 00:34:13,310 I've just been crashing here like at my own place. 625 00:34:13,550 --> 00:34:14,590 Oh, you've been living here? 626 00:34:15,190 --> 00:34:19,610 In my office. Just till I find a place to rent, but it's been super hard. 627 00:34:19,610 --> 00:34:21,530 your parents as your only previous landlord doesn't help. 628 00:34:22,090 --> 00:34:23,350 You won't even give me a reference. 629 00:34:23,670 --> 00:34:26,810 Why is no one out front? Phil Sterling has arrived with his clients. 630 00:34:27,290 --> 00:34:29,610 Danny, why are you still in that ridiculous getup? 631 00:34:30,310 --> 00:34:33,210 Satele, I don't want to know. 632 00:34:37,130 --> 00:34:38,130 Ow! 633 00:34:42,969 --> 00:34:46,150 No one could have foreseen the popularity of the book. 634 00:34:46,510 --> 00:34:49,790 It's not just the book. It's a clear breach of the Newbrook's fiduciary duty. 635 00:34:50,280 --> 00:34:53,540 When they sold all ancillary rights, they negotiated a sweet deal for 636 00:34:53,540 --> 00:34:54,620 and a lousy one for Taylor. 637 00:34:54,900 --> 00:34:59,540 And if we ask the court to require the Newbrooks to provide a full accounting 638 00:34:59,540 --> 00:35:02,560 their finances over the past ten years, what will we find? 639 00:35:02,820 --> 00:35:03,820 We put in the hard work. 640 00:35:03,960 --> 00:35:05,800 That book exists because of us. 641 00:35:06,020 --> 00:35:08,000 Without us, he would have told Taylor's story. 642 00:35:08,280 --> 00:35:10,260 Without Taylor, there is no story. 643 00:35:10,920 --> 00:35:12,820 You know how much we put into your career? 644 00:35:13,280 --> 00:35:15,020 We made you the player you are today. 645 00:35:15,300 --> 00:35:18,960 You weren't the one getting up every day at 5 a .m. to train. We got up to drive 646 00:35:18,960 --> 00:35:21,570 you. We gave you everything you ever wanted. 647 00:35:22,010 --> 00:35:23,450 I wanted a family. 648 00:35:24,290 --> 00:35:25,350 Here's what's going to happen. 649 00:35:26,010 --> 00:35:29,410 You'll give Taylor what he's owed based on what his cut should have been. And in 650 00:35:29,410 --> 00:35:32,430 exchange, Taylor won't tell the world what a couple of self -serving 651 00:35:32,430 --> 00:35:34,770 opportunists his so -called loving parents are. 652 00:35:37,430 --> 00:35:38,550 We can work with that. 653 00:35:40,670 --> 00:35:42,990 So, how did you pull it off? 654 00:35:43,230 --> 00:35:46,330 Well, I'd make it look like I was working late at my desk while the 655 00:35:46,330 --> 00:35:47,330 the bathroom. 656 00:35:47,400 --> 00:35:50,620 Then I'd wave goodbye and sneak into a stall until they locked up. So how'd you 657 00:35:50,620 --> 00:35:51,399 stay clean? 658 00:35:51,400 --> 00:35:54,740 I'd just wash myself in the sink. Just take a paper towel. 659 00:35:54,980 --> 00:35:56,040 I'd wipe under here. 660 00:35:56,760 --> 00:35:57,760 No, no, no, stop. 661 00:35:57,940 --> 00:35:58,879 That's enough. 662 00:35:58,880 --> 00:36:00,800 I don't want that image living inside my head. 663 00:36:01,340 --> 00:36:02,800 I would have gotten away with it, too. 664 00:36:03,240 --> 00:36:04,280 But I got sloppy. 665 00:36:05,240 --> 00:36:06,240 Stupid cheese puff. 666 00:36:06,540 --> 00:36:08,340 I'm really sorry this happened to you, Taylor. 667 00:36:08,780 --> 00:36:10,940 Yeah, well, Lisa got a new sponsor this morning. 668 00:36:11,700 --> 00:36:12,700 Argonaut cereal. 669 00:36:12,880 --> 00:36:14,160 Awesome. Way to go, man. 670 00:36:14,480 --> 00:36:15,500 Argonaut. Congratulations. 671 00:36:15,900 --> 00:36:16,900 Yeah, thanks. 672 00:36:18,700 --> 00:36:19,700 Oh, Taylor. 673 00:36:21,140 --> 00:36:22,140 Yeah? 674 00:36:22,460 --> 00:36:24,060 Daniel's got something he wants to ask you. 675 00:36:25,420 --> 00:36:29,940 Yeah? Taylor, would you sell my program? 676 00:36:31,480 --> 00:36:32,580 It's the least I can do. 677 00:36:38,880 --> 00:36:40,100 Thanks again for everything. 678 00:36:42,940 --> 00:36:43,940 Aw. 679 00:36:44,240 --> 00:36:46,200 Are you going to sleep with it under your pillow? 680 00:37:19,700 --> 00:37:20,700 Okay, 681 00:37:26,100 --> 00:37:27,480 I'm off. I'll see you guys tomorrow. 682 00:37:28,060 --> 00:37:31,000 Well, I guess I'm off, too, to a hostel. 683 00:37:31,780 --> 00:37:33,080 It'll be nice meeting new people. 684 00:37:33,640 --> 00:37:34,640 Dwell into a room. 685 00:37:35,000 --> 00:37:35,939 Sounds cozy. 686 00:37:35,940 --> 00:37:36,940 Lights out at 10. 687 00:37:37,610 --> 00:37:39,330 Gotta get up early to beat the shower rush. 688 00:37:40,090 --> 00:37:41,570 One toilet per floor. Stop. 689 00:37:42,750 --> 00:37:43,750 You can stay with me. 690 00:37:44,070 --> 00:37:45,430 Really? Why? 691 00:37:46,350 --> 00:37:47,730 I pity you so much, it hurts. 692 00:37:47,990 --> 00:37:49,070 Aw, get in here. 693 00:37:49,770 --> 00:37:50,850 This is temporary. 694 00:37:52,230 --> 00:37:53,230 Come on, roomie. 695 00:37:54,770 --> 00:37:58,730 What did I just do? Something generous and very, very brave. 696 00:38:05,490 --> 00:38:06,810 Hey, Danny, you got a minute? 697 00:38:08,130 --> 00:38:11,550 Sure. I've been in discussions with Marcus Peterson about a merger. 698 00:38:11,770 --> 00:38:15,210 Sorry, what? Since you're my partner, I wanted to bring you into the loop. I 699 00:38:15,210 --> 00:38:18,670 should have been in the loop before you two even had a discussion. I know you've 700 00:38:18,670 --> 00:38:22,090 been anxious about the buy -in, so I'm hoping this will help. 701 00:38:26,470 --> 00:38:30,530 That's approximately the amount you draw annually if this goes through. 702 00:38:40,910 --> 00:38:45,130 The phoenix made the right choice. Your listeners will love you. Thanks again 703 00:38:45,130 --> 00:38:47,690 for all of your help and for bringing the bubbles to celebrate. 704 00:38:48,990 --> 00:38:51,510 I'm sorry for being so neurotic the other night. 705 00:38:51,750 --> 00:38:52,750 It's like you said. 706 00:38:52,990 --> 00:38:54,530 It's your first time being away from her. 707 00:38:55,150 --> 00:38:57,490 For so long, it's just been the two of you. 708 00:38:58,330 --> 00:39:00,230 But it didn't have to be that way. 709 00:39:03,510 --> 00:39:06,990 You wanted to be there. 710 00:39:07,910 --> 00:39:10,760 And you should have been, but... You weren't. 711 00:39:11,480 --> 00:39:15,140 Because I... I messed up. 712 00:39:16,660 --> 00:39:23,640 And I know you'll never get that time back, but I promise I will do everything 713 00:39:23,640 --> 00:39:25,060 I can to make it right. 714 00:39:44,710 --> 00:39:46,010 I'm glad you offered to cook. 715 00:39:46,910 --> 00:39:48,410 I didn't get to pay for it for everyone. 716 00:39:50,390 --> 00:39:52,270 Plus, you look pretty damn hot in the kitchen. 717 00:39:52,590 --> 00:39:54,470 I do, don't I? Mm -hmm. Mm -hmm. 718 00:39:56,810 --> 00:39:57,950 I'm just going to go wash up. 719 00:40:19,080 --> 00:40:22,720 You know, I could keep everything on low heat while we head upstairs. 720 00:40:25,440 --> 00:40:26,440 What's wrong? 721 00:40:27,700 --> 00:40:31,420 Do your neighbors keep their liquor bottles in the toilet tank as well? 722 00:40:53,000 --> 00:40:54,000 It's Jude. 723 00:40:54,020 --> 00:40:55,320 I'm glad our night was so memorable. 724 00:40:55,640 --> 00:40:58,440 If you're here to check on my forehead, it filled up nicely. 725 00:40:58,740 --> 00:41:00,460 Not why I'm here, you narcissist. 726 00:41:04,780 --> 00:41:05,780 I'm pregnant. 727 00:41:07,880 --> 00:41:09,180 You're not suggesting. It isn't yours. 728 00:41:09,800 --> 00:41:14,460 I wish it wasn't, but it is, 100%. Okay. 729 00:41:15,740 --> 00:41:18,240 But you're not actually gonna... Yes, I'm keeping it. 730 00:41:18,700 --> 00:41:21,180 But don't worry, I don't... 731 00:41:21,529 --> 00:41:26,170 expect anything from you. I just thought, morally speaking, I should let 732 00:41:26,170 --> 00:41:27,170 know. 733 00:41:28,430 --> 00:41:29,430 Goodbye. 54814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.