All language subtitles for Family Law s04e02 The Surrogate

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,450 --> 00:00:01,790 Previously on Family Law. 2 00:00:02,110 --> 00:00:03,590 Ow! We're done, Kelly. 3 00:00:03,930 --> 00:00:07,270 This is my apartment first. If you don't get out now, I'll have the police 4 00:00:07,270 --> 00:00:08,270 charge you with assault. 5 00:00:08,310 --> 00:00:11,710 What possible good can come from you hanging out with Martina's boyfriend? 6 00:00:12,070 --> 00:00:15,690 If we enacted on our feeling, maybe I could find a way to stay friends with 7 00:00:15,690 --> 00:00:17,890 of them. Your mic is hot. 8 00:00:18,150 --> 00:00:21,210 Dean Barlow called me this morning. I'll be representing him in his divorce. 9 00:00:21,450 --> 00:00:23,690 His wife called me. I'll be representing her. 10 00:00:23,990 --> 00:00:25,290 I guess we'll be seeing more of each other. 11 00:00:26,230 --> 00:00:27,910 Harry, it's here. My 10 o 'clock. 12 00:00:28,750 --> 00:00:32,950 What do you see? The entrails of an innocent man after he's had his 13 00:00:32,950 --> 00:00:37,270 unjustly assassinated by a heartless she -devil. This is your second chance. 14 00:00:37,650 --> 00:00:38,650 And last. 15 00:00:38,830 --> 00:00:39,830 Thank you. 16 00:00:39,870 --> 00:00:41,050 Don't make me regret it. 17 00:00:44,970 --> 00:00:45,970 I miss that. 18 00:00:46,650 --> 00:00:47,650 Me too. 19 00:00:47,890 --> 00:00:49,910 What kind of idiot would risk losing this? 20 00:00:50,370 --> 00:00:51,730 I have to be a pretty big one. 21 00:00:52,630 --> 00:00:55,350 Which is why you're coming to a meeting with me tonight, right? 22 00:00:59,020 --> 00:01:00,680 If it's about returning your chip. 23 00:01:01,540 --> 00:01:04,500 It's about listening to people's tales of woe. 24 00:01:05,960 --> 00:01:08,780 Can't we just skip it and come straight here instead? 25 00:01:11,300 --> 00:01:15,040 We can absolutely come back here after the meeting. 26 00:01:16,380 --> 00:01:18,680 Come on, they're not all downers. Pam's hilarious. 27 00:01:19,920 --> 00:01:21,560 Unintentionally. Exactly. 28 00:01:26,760 --> 00:01:30,080 Your father wasted no time diving back into the dating pool. 29 00:01:30,660 --> 00:01:33,700 The only reason you know that is because you're also on that site. 30 00:01:33,960 --> 00:01:38,780 Didn't you dump him? I don't appreciate being ganged up on by two lawyers in my 31 00:01:38,780 --> 00:01:39,719 own house. 32 00:01:39,720 --> 00:01:40,720 I gotta get to work. 33 00:01:41,120 --> 00:01:42,120 You have a good day. 34 00:01:47,640 --> 00:01:48,640 Both of you. 35 00:01:52,360 --> 00:01:54,660 I'd lock that down if I were you. 36 00:01:55,400 --> 00:01:57,100 Have you talked about moving in together? 37 00:01:57,340 --> 00:01:59,240 What? We've only been seeing each other a few months. 38 00:01:59,640 --> 00:02:03,080 What is going on with your house? Have you and Frank picked a real estate 39 00:02:03,500 --> 00:02:07,280 Gabby Lipton is a top 1%. We're using someone on the West Side. 40 00:02:07,540 --> 00:02:10,580 I thought you weren't talking to Gabby anymore after she bought the same dress 41 00:02:10,580 --> 00:02:12,020 as you for the black and white ball. 42 00:02:12,260 --> 00:02:13,260 Oh, yeah, that. 43 00:02:13,620 --> 00:02:14,620 I cut over it. 44 00:02:14,760 --> 00:02:16,380 We're going to Pilates together today. 45 00:02:21,240 --> 00:02:23,120 What about her? She sounds like a catch. 46 00:02:23,790 --> 00:02:26,470 She's been married three times. So have you. 47 00:02:27,870 --> 00:02:28,870 Oh, look. 48 00:02:29,070 --> 00:02:34,950 Love sailing, fine dining, and biographies. If you're looking for 49 00:02:34,950 --> 00:02:37,330 you're. No apostrophe R -E. 50 00:02:38,070 --> 00:02:40,810 It's a typo. It's bad grammar and lacks attention to detail. 51 00:02:41,030 --> 00:02:43,450 And that's a deal breaker, is it? Oh, okay. Okay. 52 00:02:44,250 --> 00:02:46,210 What's wrong with door number three? 53 00:02:47,030 --> 00:02:47,888 Mensa member. 54 00:02:47,890 --> 00:02:49,290 Runs her own tech firm. 55 00:02:49,630 --> 00:02:56,190 Writing a book on the rise of global populism, it sounds like... Like this 56 00:02:56,190 --> 00:02:57,190 conversation. 57 00:02:59,470 --> 00:03:00,890 Oh, no. 58 00:03:04,190 --> 00:03:05,690 Must feel great to be free, Kelly. 59 00:03:06,010 --> 00:03:10,750 It is. But I keep beating myself up over it. Like, how could I have been so 60 00:03:10,750 --> 00:03:11,750 stupid? 61 00:03:12,150 --> 00:03:13,570 And you're not listening to me. 62 00:03:14,990 --> 00:03:16,650 Oh, my God, Daniel. 63 00:03:17,180 --> 00:03:19,400 You have to stop creeping on Martina. It's not her page. 64 00:03:19,800 --> 00:03:20,800 It's Fodder's. 65 00:03:23,080 --> 00:03:24,080 What do you think it means? 66 00:03:26,280 --> 00:03:27,280 Fodder's closed. 67 00:03:28,000 --> 00:03:29,120 Maybe she moved back to Montreal. 68 00:03:29,420 --> 00:03:31,020 You think he stayed? They must have broken up, right? 69 00:03:32,420 --> 00:03:34,980 Whatever Martina and Quinn are doing, you need to stay clear. 70 00:03:35,400 --> 00:03:36,440 For your own sake, okay? 71 00:03:47,170 --> 00:03:48,290 Still hooked on that podcast? 72 00:03:48,790 --> 00:03:49,790 Split town. 73 00:03:49,850 --> 00:03:50,850 It's amazing. 74 00:03:51,150 --> 00:03:53,510 I feel like it's speaking directly to my breakup with Bowen. 75 00:03:54,030 --> 00:03:55,450 I've got the cure for your loneliness. 76 00:03:55,810 --> 00:03:57,610 My roommates are moving to Calgary. 77 00:03:57,850 --> 00:03:58,850 Your parents? 78 00:03:59,070 --> 00:04:02,470 Yeah, to be closer to my sister and her kids. They sold the house to a 79 00:04:02,470 --> 00:04:05,770 developer. I really didn't think they were going to bulldoze it that quickly. 80 00:04:06,550 --> 00:04:09,610 Anyway, I need to find a new place to live by the end of the week. 81 00:04:09,850 --> 00:04:13,550 And since Roz won't let me jump straight from my parents' house to hers... We're 82 00:04:13,550 --> 00:04:14,189 a woman. 83 00:04:14,190 --> 00:04:16,089 And you're just moping around all by yourself? 84 00:04:16,970 --> 00:04:18,209 Figure two birds, one stone. 85 00:04:18,470 --> 00:04:21,970 I have a one -bedroom. Plus den. It's a walk -in closet. I can make it work. 86 00:04:22,350 --> 00:04:23,850 You know what they say, Cecil? 87 00:04:24,190 --> 00:04:26,210 Good boundaries make good friendships. 88 00:04:27,570 --> 00:04:29,470 Yeah, that's what my parents said, too. 89 00:04:38,770 --> 00:04:39,770 Your new client. 90 00:04:40,330 --> 00:04:41,330 Thanks. 91 00:04:42,450 --> 00:04:43,450 Is that? 92 00:04:44,630 --> 00:04:45,630 Steps eight and nine. 93 00:04:45,960 --> 00:04:48,640 Making amends. I think I'm ready. Who's at the top? 94 00:04:49,060 --> 00:04:50,060 Julie Craven. 95 00:04:50,700 --> 00:04:53,980 She was my best friend in college. She was always up for anything. 96 00:04:54,320 --> 00:04:55,320 So funny. 97 00:04:56,260 --> 00:04:57,260 We laughed a lot. 98 00:04:57,600 --> 00:04:58,600 I miss that. 99 00:04:58,640 --> 00:04:59,379 What happened? 100 00:04:59,380 --> 00:05:00,740 She dumped me out of the blue. 101 00:05:01,140 --> 00:05:07,080 I blamed her for years, but looking back, I was a pretty crappy friend. 102 00:05:07,440 --> 00:05:08,460 Have you reached out to her? 103 00:05:08,800 --> 00:05:12,900 Yep. I found her online and DM'd her. Can I ask why Julie is the first name on 104 00:05:12,900 --> 00:05:13,659 that list? 105 00:05:13,660 --> 00:05:15,200 I wanted to start with an easy one. 106 00:05:16,450 --> 00:05:18,150 There's no such thing as an easy man. 107 00:05:19,530 --> 00:05:21,630 Bianchi, your 9 a .m. is in the boardroom. 108 00:05:26,150 --> 00:05:28,090 Hagrid? Abigail Bianchi. 109 00:05:29,410 --> 00:05:30,930 So what can I do for you? 110 00:05:32,210 --> 00:05:34,170 My best friend Ray has ghosted me. 111 00:05:34,810 --> 00:05:36,790 We've been like this since second grade. 112 00:05:37,030 --> 00:05:38,530 We had our first sleepovers together. 113 00:05:38,870 --> 00:05:40,090 We bought our first bras together. 114 00:05:40,530 --> 00:05:42,350 We shared every detail of our first kisses. 115 00:05:42,590 --> 00:05:43,870 We spoke every day. 116 00:05:44,300 --> 00:05:49,700 For 25 years. Now she ignores my calls. That must be very painful. But is there 117 00:05:49,700 --> 00:05:51,500 a specific legal issue? 118 00:05:51,880 --> 00:05:54,640 Yes. She stole our babies. 119 00:06:21,120 --> 00:06:24,760 Raya couldn't have kids of her own. I agreed to be surrogate for her and her 120 00:06:24,760 --> 00:06:25,760 husband, Tom. 121 00:06:25,980 --> 00:06:30,400 Did they pay you? No, it's illegal to pay for surrogacy. So you offered to be 122 00:06:30,400 --> 00:06:31,900 their surrogate purely out of friendship? 123 00:06:32,380 --> 00:06:34,020 Of course. She's my best friend. 124 00:06:34,880 --> 00:06:35,880 I mean, she was. 125 00:06:36,080 --> 00:06:37,080 I don't know anymore. 126 00:06:37,280 --> 00:06:38,280 Did you go to a clinic? 127 00:06:38,540 --> 00:06:42,820 Yes, the doctor implanted three of Rhea and Tom's embryos. Two of them stuck. 128 00:06:44,040 --> 00:06:45,040 You carried twins? 129 00:06:45,380 --> 00:06:46,380 Two little girls. 130 00:06:47,300 --> 00:06:51,300 They were both there at every ultrasound appointment, and Rhea was there for 131 00:06:51,300 --> 00:06:53,080 every yoga class, for every checkup. 132 00:06:54,100 --> 00:06:58,360 We were closer than ever during the whole pregnancy, right up until I gave 133 00:06:58,360 --> 00:06:59,360 birth. 134 00:06:59,580 --> 00:07:02,620 The twins were having some breathing issues, and they were taken away for 135 00:07:03,680 --> 00:07:05,460 I never even got to see them. 136 00:07:05,880 --> 00:07:07,680 Mariah and Tom took them and left. 137 00:07:07,900 --> 00:07:11,700 You're kidding. You carried their kids for nine months. Every time I called 138 00:07:11,700 --> 00:07:15,060 them, they had some other excuse. The babies were sick. Their in -laws were 139 00:07:15,060 --> 00:07:16,940 visiting. Then they just stopped responding. 140 00:07:17,160 --> 00:07:19,780 They even moved. I have no idea where they live. 141 00:07:20,200 --> 00:07:21,880 I just want to make sure they're okay. 142 00:07:22,300 --> 00:07:26,400 I'm really sorry this happened to you, Sigrid, but without a contract? 143 00:07:26,880 --> 00:07:27,880 Oh, we have a contract. 144 00:07:34,960 --> 00:07:37,600 So, what do you think? You're the firm's fertility expert. 145 00:07:37,880 --> 00:07:38,879 How many times? 146 00:07:38,880 --> 00:07:39,960 Fertility law expert. 147 00:07:40,240 --> 00:07:43,820 All she wanted was to hold the babies after they were born and see them as 148 00:07:43,820 --> 00:07:44,840 grew up. I can read. 149 00:07:45,100 --> 00:07:46,079 Can you believe that? 150 00:07:46,080 --> 00:07:50,500 Twins. Who the hell is that selfless? I don't even offer to drive my friends to 151 00:07:50,500 --> 00:07:51,279 the airport. 152 00:07:51,280 --> 00:07:52,280 What friends? 153 00:07:52,320 --> 00:07:53,320 My friends. 154 00:07:53,780 --> 00:07:54,820 You just don't know them. 155 00:07:56,240 --> 00:07:59,900 This is a legally binding surrogacy contract. The couple is clearly in 156 00:07:59,900 --> 00:08:03,380 the terms. You have my permission to draft a with prejudice letter advising 157 00:08:03,380 --> 00:08:04,380 Sinclairs to comply. 158 00:08:04,760 --> 00:08:05,820 I'm sorry, I have your permission. 159 00:08:06,360 --> 00:08:09,780 Yes, and I will review it before you send it. Have you forgotten what Harry 160 00:08:09,780 --> 00:08:10,860 about micromanaging me? 161 00:08:13,780 --> 00:08:15,120 What's Frank's boss doing here? 162 00:08:15,340 --> 00:08:17,920 This way. Must be a big case if the two principals are on it. 163 00:08:19,120 --> 00:08:20,120 Confidential. 164 00:08:20,520 --> 00:08:22,400 You don't know, do you? Yes, I do. 165 00:08:23,020 --> 00:08:25,440 Seems like a massive thing to keep from an equity partner. 166 00:08:25,780 --> 00:08:29,100 Hey, Cecil, I need you to track down an address for me. After he pulls the 167 00:08:29,100 --> 00:08:30,340 information I asked for this morning. 168 00:08:30,900 --> 00:08:31,900 Right. 169 00:08:32,270 --> 00:08:34,870 I was already on that, and now I'm on this too. 170 00:08:35,070 --> 00:08:39,429 Both of it. I mean, them. I mean... Yeah, you got it. 171 00:08:47,450 --> 00:08:52,730 It's a subtle thing, like making snarky comments about my family, my friends. 172 00:08:53,370 --> 00:08:55,030 It feels like he's trying to drive a wedge. 173 00:08:55,750 --> 00:08:59,410 Have you ever shared with him how that makes you feel? When I call him out on 174 00:08:59,410 --> 00:09:00,410 it, he gaslights me. 175 00:09:00,840 --> 00:09:05,680 What does that look like? He says he just wants to protect me, that I'm 176 00:09:05,680 --> 00:09:06,680 him away. 177 00:09:07,540 --> 00:09:10,360 Has he ever hurt you physically? 178 00:09:11,500 --> 00:09:18,020 No, but I read all these articles about victims of coercive control, and that's 179 00:09:18,020 --> 00:09:19,020 me. 180 00:09:19,480 --> 00:09:22,060 I still love him. What do I do? 181 00:09:24,620 --> 00:09:27,620 We're in agreement that the family home will be sold and all proceeds divided 182 00:09:27,620 --> 00:09:31,760 equally. Moving on to specific contents, given my client is a prominent public 183 00:09:31,760 --> 00:09:35,580 figure, he respectfully requests possession of the family photo album. 184 00:09:35,660 --> 00:09:37,540 They're part of an important archival record. 185 00:09:38,040 --> 00:09:43,020 We will agree to print high -quality duplicates of all photos and to provide 186 00:09:43,020 --> 00:09:45,480 USB for all digital photos and videos. 187 00:09:48,320 --> 00:09:49,840 Works for us. I think that's everything. 188 00:09:50,240 --> 00:09:51,019 Not quite. 189 00:09:51,020 --> 00:09:55,500 My client wishes to acquit herself of all further public appearances with Mr. 190 00:09:55,640 --> 00:09:59,460 Barlow. You can't do that. Well, your client is free to step away at any time, 191 00:09:59,520 --> 00:10:03,940 but as she knows, it means relinquishing all spousal support, as per the terms 192 00:10:03,940 --> 00:10:06,640 of the prenup. You can't expect me to keep playing loving wife. 193 00:10:06,880 --> 00:10:08,420 Not forever. Just till the next election. 194 00:10:08,740 --> 00:10:10,060 It's almost two years away. 195 00:10:10,440 --> 00:10:13,740 Do you want to see the right -wing bullies get in? I need you by my side. 196 00:10:13,740 --> 00:10:15,100 for me, but for the people. 197 00:10:15,960 --> 00:10:18,220 Please, Kanika, let's finish the work we started. 198 00:10:31,050 --> 00:10:32,310 See ya. 199 00:10:33,090 --> 00:10:34,290 See ya. 200 00:10:46,440 --> 00:10:49,580 Get out your finest of fine -tooth combs and go through Dean Barlow's financial 201 00:10:49,580 --> 00:10:50,680 statements. Yes, sir. 202 00:10:52,440 --> 00:10:57,100 What exactly am I combing for? A surefire way out of a prenup. Prove the 203 00:10:57,100 --> 00:10:58,200 spouse was hiding assets. 204 00:10:58,440 --> 00:11:00,140 Have you ever heard of an honest politician? 205 00:11:00,660 --> 00:11:03,600 Um, that was a rhetorical question, Sophia. 206 00:11:08,300 --> 00:11:10,740 Cecil, have you found Ray and Tom Sinclair yet? 207 00:11:10,960 --> 00:11:14,380 I'm still working on it. I've been looking at their socials. Not a single 208 00:11:14,380 --> 00:11:15,179 in three months. 209 00:11:15,180 --> 00:11:16,420 Well, yeah, they're parents to newborn twins. 210 00:11:16,620 --> 00:11:19,680 They probably haven't had time to shower. The East posts constantly about 211 00:11:19,680 --> 00:11:22,340 everything. Their ex -benny, their new patio furniture. 212 00:11:23,040 --> 00:11:26,240 Why aren't they posting about their newborn twins? It's the ultimate like 213 00:11:26,420 --> 00:11:27,259 Good question. 214 00:11:27,260 --> 00:11:29,640 I'll ask them if Cecil ever finds them. 215 00:11:44,080 --> 00:11:45,680 Saw Dean Barlow in the boardroom. 216 00:11:46,280 --> 00:11:48,720 He and Kanika calling it quits. Yes. 217 00:11:49,500 --> 00:11:54,420 You didn't vote for that Kumbaya singing Marxist, did you? No. Good. He has a 218 00:11:54,420 --> 00:11:55,420 BFA in music. 219 00:11:55,820 --> 00:12:00,140 Found it. I knew that smug do -gooder was as corrupt as the rest of them. 220 00:12:00,220 --> 00:12:03,000 sir. I'm still going through Barlow's financials. This is for her. 221 00:12:04,300 --> 00:12:06,100 I emailed you the Sinclair's new address. 222 00:12:06,320 --> 00:12:10,760 They bought a townhouse in North Van. Oh, and Daniel approved your letter. 223 00:12:20,110 --> 00:12:21,110 Tom Sinclair? 224 00:12:21,610 --> 00:12:25,090 Yes. Abigail Bianchi for Svensson & Svensson. 225 00:12:25,990 --> 00:12:31,690 I'm here on behalf of my client, Sigrid Jensen. 226 00:12:41,790 --> 00:12:43,650 How can twins look nothing alike? 227 00:12:43,990 --> 00:12:45,870 Fraternal twins often look quite different. 228 00:12:46,250 --> 00:12:50,330 No, this was not that. One of them was a dead ringer for Sigrid. How is that 229 00:12:50,330 --> 00:12:52,250 possible? One baby is born at the same time? 230 00:12:52,470 --> 00:12:53,890 Yeah, 15 minutes apart. 231 00:12:54,570 --> 00:12:55,570 Superfetation. 232 00:12:56,470 --> 00:12:58,890 It's rare. Only 10 publicized cases in the world. 233 00:12:59,190 --> 00:13:00,750 What's superinfestation? 234 00:13:01,310 --> 00:13:03,070 I'll let the fertility expert explain. 235 00:13:05,310 --> 00:13:09,890 Superfetation is when a woman who is already pregnant gets pregnant with a 236 00:13:09,890 --> 00:13:12,630 second baby and ends up carrying two fetuses. 237 00:13:13,470 --> 00:13:16,730 There was already a baby growing in there, and then I got pregnant again. 238 00:13:17,250 --> 00:13:18,250 This is Amara. 239 00:13:19,670 --> 00:13:20,670 Oh, my God. 240 00:13:24,210 --> 00:13:25,210 She's mine. 241 00:13:25,550 --> 00:13:28,490 I got an order requiring the Sinclairs to produce their DNA. 242 00:13:29,670 --> 00:13:31,430 We'll need you to provide a sample as well. 243 00:13:33,010 --> 00:13:37,510 I don't believe this. With superfetation, the gestational gap 244 00:13:37,510 --> 00:13:42,810 about two to four weeks, so... Ugh. 245 00:13:43,320 --> 00:13:47,800 Trevor, I was seeing this guy from work on and off for years. Like it was 246 00:13:47,800 --> 00:13:51,580 already going nowhere. But when I told him I was going to carry Ray's baby, 247 00:13:51,580 --> 00:13:52,600 killed it dead. 248 00:13:52,980 --> 00:13:57,760 If Amara is your biological child, it changes everything. 249 00:14:04,600 --> 00:14:05,600 Come in. 250 00:14:07,280 --> 00:14:10,600 I'm so sorry, sir, but I couldn't find a single discrepancy in Dean Barlow's 251 00:14:10,600 --> 00:14:11,840 financials. There must be something. 252 00:14:12,120 --> 00:14:15,240 He's squeaky clean. He even donated to the Vancouver Orphan Kitten Rescue 253 00:14:15,240 --> 00:14:16,240 Association. 254 00:14:16,560 --> 00:14:20,080 Disappointing. We'll have to go with a different strategy to attack the prenup. 255 00:14:20,140 --> 00:14:22,140 A duplicate set of all the Barlow family photos. 256 00:14:22,380 --> 00:14:24,340 Thank you, Winston. Put them on the conference table. 257 00:14:24,620 --> 00:14:26,900 Cecile, run out and pick up some photo albums. 258 00:14:27,160 --> 00:14:30,280 You'll need to lay out all the photos exactly as they are in the originals. 259 00:14:30,300 --> 00:14:33,020 Absolutely, sir. I've just got some urgent research I need to do for Daniel. 260 00:14:33,140 --> 00:14:35,840 That can wait. Let's show Marcus Peterson we run a tight ship. 261 00:14:42,920 --> 00:14:47,540 So now my son's not speaking to me anymore because I called the new one 262 00:14:47,540 --> 00:14:49,720 instead of Jesse. I wasn't drunk. 263 00:14:50,000 --> 00:14:51,380 They all look the same. 264 00:14:51,800 --> 00:14:56,240 Tattoos and piercings. And the last three have all been life coaches. 265 00:14:56,880 --> 00:14:57,900 What's that about? 266 00:14:58,580 --> 00:14:59,960 See? Hilarious. 267 00:15:00,200 --> 00:15:01,300 She definitely doesn't disappoint. 268 00:15:04,040 --> 00:15:05,040 Thank you, Pam. 269 00:15:05,380 --> 00:15:06,880 Does anyone else want to share? 270 00:15:21,700 --> 00:15:23,860 Hi, my name is Ben. I'm an alcoholic. 271 00:15:25,540 --> 00:15:29,520 This is the last place I wanted to be tonight. 272 00:15:30,000 --> 00:15:35,940 In fact, I've been avoiding this for the past three weeks because I don't like 273 00:15:35,940 --> 00:15:40,220 failure, and I have failed to stay sober a few times now. 274 00:15:41,320 --> 00:15:43,340 But this time, I have a powerful incentive. 275 00:15:43,940 --> 00:15:47,360 Someone very important is giving me another chance. 276 00:15:48,380 --> 00:15:49,380 She didn't have to. 277 00:15:49,740 --> 00:15:53,340 And I know how hard this was for her, so I'm going to prove to her that she made 278 00:15:53,340 --> 00:15:54,340 the right choice. 279 00:15:57,140 --> 00:15:58,140 Thank you. 280 00:16:03,980 --> 00:16:08,180 If you came over here to say I told you so... I didn't. I came over to say good 281 00:16:08,180 --> 00:16:09,440 on Ben for coming back. 282 00:16:09,700 --> 00:16:11,160 It's hard returning that chip. 283 00:16:12,320 --> 00:16:14,460 Have you heard back from your old friend yet, Julie? 284 00:16:14,680 --> 00:16:15,680 Not yet. 285 00:16:22,250 --> 00:16:23,630 It's good to see you so happy. 286 00:16:23,830 --> 00:16:24,830 You deserve it. 287 00:16:35,510 --> 00:16:38,010 Hey, Julie, it's Abby again. 288 00:16:39,510 --> 00:16:45,230 I don't know if you saw my DM, but I'd love to meet up whenever it works for 289 00:16:45,230 --> 00:16:50,710 you. You could call me back on this number or text me or respond to my 290 00:16:53,280 --> 00:16:58,020 Anyway, I'm looking forward to connecting, and I hope you are having a 291 00:16:58,020 --> 00:16:59,160 day. Bye. 292 00:16:59,640 --> 00:17:00,640 That was awkward. 293 00:17:00,880 --> 00:17:02,920 Who are you stalking like a desperate teenager? 294 00:17:03,400 --> 00:17:04,579 Remember Julie Craven? 295 00:17:05,099 --> 00:17:10,160 Oh, of course. I'm trying to make amends, but she's not responding to any 296 00:17:10,160 --> 00:17:11,160 messages. 297 00:17:11,220 --> 00:17:12,339 You're doing amends? 298 00:17:14,060 --> 00:17:15,839 Why would you start with such a hard one? 299 00:17:16,579 --> 00:17:17,859 It shouldn't be that hard. 300 00:17:19,079 --> 00:17:20,359 I know I wasn't... 301 00:17:20,589 --> 00:17:24,170 The best friend to her. You convinced her to go to that party on Pender Island 302 00:17:24,170 --> 00:17:27,490 and then refused to get up the next morning to drop her off at the ferry. I 303 00:17:27,490 --> 00:17:28,429 probably still drunk. 304 00:17:28,430 --> 00:17:29,430 She missed the boat. 305 00:17:29,490 --> 00:17:30,490 Missed her shift. 306 00:17:30,530 --> 00:17:31,570 Lost her job. 307 00:17:31,850 --> 00:17:34,230 How do you remember any of this stuff? It was 20 years ago. 308 00:17:34,470 --> 00:17:35,530 Because I really liked Julie. 309 00:17:37,030 --> 00:17:38,990 And you haven't had a close girlfriend since. 310 00:17:47,240 --> 00:17:51,520 My client is entitled to her fair share of spousal support. To tie it to her 311 00:17:51,520 --> 00:17:55,320 performance as Mr. Barlow's smiling puppet amounts at best to indentured 312 00:17:55,320 --> 00:17:56,900 servitude, at worst, extortion. 313 00:17:57,800 --> 00:17:59,200 Thank you, Mr. Svensson. 314 00:18:00,260 --> 00:18:02,380 Mr. Peterson, do you have anything to add? 315 00:18:02,640 --> 00:18:06,060 Your Honor, the contract speaks for itself, but my client is willing to 316 00:18:06,060 --> 00:18:09,020 this clause as of midnight on the day of the next election. 317 00:18:09,260 --> 00:18:11,100 Your Honor, that's 22 months away. 318 00:18:11,760 --> 00:18:15,820 I find no compelling reason to remove Term 6. 319 00:18:16,490 --> 00:18:20,310 In my considered opinion, the prenup stands. 320 00:18:23,810 --> 00:18:25,790 Thank you, Marcus. 321 00:18:31,110 --> 00:18:34,730 Between you and me, it's a travesty he let that stand. If we'd drawn any 322 00:18:34,730 --> 00:18:36,590 judgment, Pennyfeather, you'd have had this one. 323 00:18:36,870 --> 00:18:37,870 I have no doubt. 324 00:18:39,390 --> 00:18:42,210 Are you game to continue our conversation on the other matter? 325 00:18:42,410 --> 00:18:44,710 Looking forward to it. Come by the office tomorrow evening. 326 00:18:45,370 --> 00:18:48,150 I've still got a few drams left of the good stuff. 327 00:18:48,510 --> 00:18:49,510 Not important. 328 00:18:50,550 --> 00:18:53,870 We can appeal the decision, Kanika, but it will take time. 329 00:18:54,190 --> 00:18:55,190 No. 330 00:18:55,430 --> 00:18:56,430 I'm done fighting. 331 00:18:56,530 --> 00:18:59,510 I'll just have to resign myself to my fate. If it helps you, the thing of it, 332 00:18:59,610 --> 00:19:02,810 rest assured, we will fight for a very generous settlement package. 333 00:19:03,350 --> 00:19:04,350 Thank you. 334 00:19:10,470 --> 00:19:13,410 Hello? Hi, Harry. It's Gabby Lipton. 335 00:19:13,950 --> 00:19:14,950 Gabby? 336 00:19:15,540 --> 00:19:20,620 Is everything all right? Is Joanne... I know it's short notice, but are you free 337 00:19:20,620 --> 00:19:21,620 for dinner tonight? 338 00:19:22,540 --> 00:19:23,780 Just so happens I am. 339 00:19:27,080 --> 00:19:30,660 Dr. Benson, you know that podcast I've been listening to? 340 00:19:31,040 --> 00:19:34,560 Split Town? They're always looking for guest therapists. And a couple of weeks 341 00:19:34,560 --> 00:19:36,300 ago, I put your name forward. 342 00:19:37,780 --> 00:19:39,800 They just called. They want you. 343 00:19:40,200 --> 00:19:41,200 Isn't that amazing? 344 00:19:41,440 --> 00:19:43,200 No. No, it's not amazing. 345 00:19:43,710 --> 00:19:46,090 Listen, you should have asked me first. Call them back and tell them I can't do 346 00:19:46,090 --> 00:19:47,090 it. 347 00:19:51,270 --> 00:19:52,149 Where have you been? 348 00:19:52,150 --> 00:19:53,029 It's almost noon. 349 00:19:53,030 --> 00:19:55,530 If you must know, ding it, I was looking at a house. 350 00:19:56,190 --> 00:19:57,190 Oh, really? 351 00:19:57,350 --> 00:19:58,229 What did you think? 352 00:19:58,230 --> 00:19:59,230 Needed too much work. 353 00:19:59,550 --> 00:20:01,130 Yeah, it's a tough market. 354 00:20:01,910 --> 00:20:05,110 But I think we can help each other out. You get a place with a suite, preferably 355 00:20:05,110 --> 00:20:06,630 above ground, but I'm not picky. 356 00:20:07,030 --> 00:20:08,030 And I'll rent it. 357 00:20:08,250 --> 00:20:09,250 Win -win. 358 00:20:09,290 --> 00:20:10,290 Exactly. No. 359 00:20:11,280 --> 00:20:14,260 The DNA test results just came in for Sigrid and the Sinclair twins. 360 00:20:17,480 --> 00:20:21,620 Winston, please call Sigrid Jensen and have her come in as soon as she can. 361 00:20:24,440 --> 00:20:30,620 I'm sorry to drop a second bombshell on you, but the DNA results came in. She's 362 00:20:30,620 --> 00:20:31,620 not mine. 363 00:20:32,000 --> 00:20:33,000 She is. 364 00:20:33,260 --> 00:20:35,520 You are Amara's biological mother. 365 00:20:36,220 --> 00:20:41,120 But the biological father of both babies is Tom. 366 00:20:53,970 --> 00:20:59,810 I was feeling lonely and emotional. 367 00:21:00,070 --> 00:21:02,790 He was so grateful I was going to be carrying their baby. 368 00:21:03,310 --> 00:21:08,330 We both regretted it after, and it never happened again. Neither of us wanted to 369 00:21:08,330 --> 00:21:09,330 hurt Raya. 370 00:21:10,350 --> 00:21:12,250 Is there any way she doesn't have to know about this? 371 00:21:12,530 --> 00:21:14,330 Yeah, I think she might have guessed. 372 00:21:15,050 --> 00:21:16,050 Her and Tom. 373 00:21:16,610 --> 00:21:18,610 It would explain why they ghosted you. 374 00:21:24,990 --> 00:21:26,990 Here are the affidavits you asked for. 375 00:21:27,830 --> 00:21:30,870 Oh, and Otter has not relocated. It's permanently closed. 376 00:21:31,630 --> 00:21:33,190 Apparently the chef's moving to Montreal. 377 00:21:34,310 --> 00:21:37,910 What file should I bill that to? Don't worry about it. Craig needs to go for 378 00:21:37,910 --> 00:21:38,910 pee. Oh, yeah. 379 00:21:38,970 --> 00:21:39,970 No problem. 380 00:21:40,630 --> 00:21:41,830 I love this little guy. 381 00:21:43,330 --> 00:21:46,010 But you know, having a dog is a big responsibility. 382 00:21:46,770 --> 00:21:50,270 I'm sure there's days you wish you had a roommate who could feed him, take him 383 00:21:50,270 --> 00:21:50,949 for walks. 384 00:21:50,950 --> 00:21:52,790 Maybe you want to catch a movie after work sometime. 385 00:21:53,230 --> 00:21:54,230 Nice trying. 386 00:21:54,550 --> 00:21:55,550 Hard no. 387 00:21:59,970 --> 00:22:02,470 She was sleeping with Tom but got knocked out by Trevor. 388 00:22:02,690 --> 00:22:04,870 Other way around. Trevor's the co -worker with benefits. 389 00:22:05,460 --> 00:22:09,380 Gotcha. So Tom got her pregnant twice, once the easy way and once with his 390 00:22:09,380 --> 00:22:10,039 wife's egg. 391 00:22:10,040 --> 00:22:11,039 Yes. 392 00:22:11,040 --> 00:22:12,940 Better than any telenovela. 393 00:22:13,900 --> 00:22:15,200 I should probably get back. 394 00:22:15,420 --> 00:22:19,040 The next episode's about to start in our boardroom in half an hour and features 395 00:22:19,040 --> 00:22:21,000 my ex -husband as opposing counsel. 396 00:22:21,840 --> 00:22:25,520 Well, before you go, do you have plans tomorrow night? I scored a couple 397 00:22:25,520 --> 00:22:29,760 tickets, and it's not a school band recital like you tried to rope me into. 398 00:22:31,360 --> 00:22:32,800 I love Florence and the Machine. 399 00:22:33,040 --> 00:22:34,220 That's why I got them. 400 00:22:35,030 --> 00:22:37,190 I'll pick you up at Joanne's tomorrow night, 7 p .m. 401 00:22:37,590 --> 00:22:38,429 Can't wait. 402 00:22:38,430 --> 00:22:39,430 Yeah. 403 00:22:43,590 --> 00:22:44,590 Hi. 404 00:22:49,510 --> 00:22:50,510 Your client's here? 405 00:22:51,230 --> 00:22:52,230 Not yet. 406 00:22:52,470 --> 00:22:53,470 I'm early. 407 00:22:54,670 --> 00:22:55,670 How are things? 408 00:22:56,230 --> 00:22:58,810 Good. Did you see the email from a realtor? 409 00:22:59,270 --> 00:23:01,230 We have a motivated buyer coming to see the house tonight. 410 00:23:01,950 --> 00:23:03,390 Really? Us? 411 00:23:04,200 --> 00:23:05,200 Fingers crossed. 412 00:23:06,060 --> 00:23:09,380 Isabelle and I put a conditional offer in on a place in Mount Pleasant. 413 00:23:09,660 --> 00:23:10,660 Already? 414 00:23:10,980 --> 00:23:13,400 I've been looking, but there's really not that much out there. 415 00:23:14,100 --> 00:23:15,120 My clients are here. 416 00:23:23,180 --> 00:23:29,460 I know this is an extremely difficult situation for everyone, but the DNA 417 00:23:29,460 --> 00:23:32,980 results are indisputable. My client is Amara's biological mother. 418 00:23:33,550 --> 00:23:34,870 And she wants full parenting. 419 00:23:35,590 --> 00:23:36,590 That's out of the question. 420 00:23:37,030 --> 00:23:40,570 Mr. Sinclair is Amara's biological father. And given the infants are far 421 00:23:40,570 --> 00:23:44,250 young to separate... Your clients can't reasonably expect Ms. Jensen to have 422 00:23:44,250 --> 00:23:48,430 nothing to do with her own child. Your client made it very clear in writing 423 00:23:48,430 --> 00:23:50,790 she had no desire to ever be a parent. Well, that was before. 424 00:23:51,490 --> 00:23:56,030 But Amara is my daughter, and I want to be her mom. You are her mom. The fact 425 00:23:56,030 --> 00:23:59,690 is, your client signed a surrogacy contract that, as you laid out, so... 426 00:24:00,399 --> 00:24:03,560 eloquently in a rather nasty letter to my clients, is legally binding. 427 00:24:03,880 --> 00:24:08,080 It's invalid, based on a mutual mistake of material fact. 428 00:24:08,440 --> 00:24:12,320 And this mistake is no tiny whoop. The whole thing rests on the origin of the 429 00:24:12,320 --> 00:24:15,940 embryos. My client supplied the egg to one of those embryos herself. I don't 430 00:24:15,940 --> 00:24:17,440 care what the DNA tests say. 431 00:24:17,820 --> 00:24:18,820 I am their mother. 432 00:24:19,020 --> 00:24:22,040 Maria. I am so sorry. Haven't you done enough? 433 00:24:22,580 --> 00:24:26,040 Just leave me alone and let me raise my kid. Maria. No. 434 00:24:26,600 --> 00:24:27,860 You don't get to say anything. 435 00:24:28,810 --> 00:24:31,050 You will never be part of our daughter's life. 436 00:24:31,270 --> 00:24:32,330 That's not up to you. 437 00:24:37,270 --> 00:24:38,270 Thank you. 438 00:24:38,570 --> 00:24:41,090 I've been texting her, calling her, nothing. 439 00:24:41,510 --> 00:24:45,150 She's completely ignoring me. Should I keep trying or is that too stalkery? 440 00:24:45,790 --> 00:24:46,790 I don't know. 441 00:24:47,030 --> 00:24:48,110 What do you mean you don't know? 442 00:24:48,370 --> 00:24:51,670 You love giving me relationship advice and I'm also ignoring it. I'm the last 443 00:24:51,670 --> 00:24:53,670 person that should be giving advice on any relationship. 444 00:24:54,710 --> 00:24:56,190 Isn't that kind of bad for business? 445 00:24:56,390 --> 00:24:57,390 Yes. 446 00:24:57,930 --> 00:25:00,110 I just feel like a total fraud. 447 00:25:00,930 --> 00:25:06,570 I have a client who's stuck in a toxic relationship, and I just sat there 448 00:25:06,570 --> 00:25:10,570 thinking, what makes me any kind of authority when I ignored all the warning 449 00:25:10,570 --> 00:25:12,090 signs in my own? It is ironic. 450 00:25:12,310 --> 00:25:14,330 Even Daniel and I noticed the red flags. 451 00:25:17,090 --> 00:25:20,970 You know how many times I've walked into a courtroom feeling like this is the 452 00:25:20,970 --> 00:25:22,550 day everyone figures out I'm a total fraud? 453 00:25:22,790 --> 00:25:26,690 I've seen you in court many times. There's zero fraud complex there. 454 00:25:27,210 --> 00:25:30,930 What about the dozens of divorce cases I did when I was going through a knock 455 00:25:30,930 --> 00:25:32,030 -down, drag -out one myself? 456 00:25:33,530 --> 00:25:34,550 That must have been brutal. 457 00:25:34,810 --> 00:25:35,729 Yeah, it was. 458 00:25:35,730 --> 00:25:38,150 But I think it made me a better lawyer. 459 00:25:38,650 --> 00:25:41,290 It definitely gave me more compassion for my client. 460 00:25:42,290 --> 00:25:47,130 I know it sucks right now, but maybe surviving the whole Kelly thing will 461 00:25:47,130 --> 00:25:48,650 you relate to your clients more. 462 00:25:51,090 --> 00:25:52,090 Thank you. 463 00:25:52,930 --> 00:25:55,630 So what do you think? Should I call Julie again or just give up? 464 00:25:59,440 --> 00:26:00,440 What? 465 00:26:03,420 --> 00:26:04,420 Gabby. 466 00:26:05,840 --> 00:26:09,200 Oh, I am so glad we were able to make this happen. 467 00:26:10,020 --> 00:26:11,020 Me too. 468 00:26:11,580 --> 00:26:16,700 I mean, we hardly had a chance to catch up at that fundraiser. Wasn't Barlow a 469 00:26:16,700 --> 00:26:17,700 bore? 470 00:26:17,760 --> 00:26:20,520 I mean, how do such frivolous people get elected? 471 00:26:20,880 --> 00:26:25,280 I was surprised to see Joanne there. Is she doing well? Oh, yeah, she's fine. 472 00:26:25,520 --> 00:26:27,600 But we don't need to talk about her, do we? 473 00:26:29,620 --> 00:26:35,700 I assume that was why you... At long last, we both find ourselves single. 474 00:26:38,720 --> 00:26:43,960 I think I may have given you the wrong impression somehow. 475 00:26:44,320 --> 00:26:49,240 Harry, don't be so coy. We have always had this undeniable will -they -won't 476 00:26:49,240 --> 00:26:50,240 -they vibe. 477 00:26:56,220 --> 00:26:58,240 Yoga hotties, three o 'clock. 478 00:27:01,320 --> 00:27:02,320 Oh, yeah, it's on. 479 00:27:03,060 --> 00:27:05,300 God, good to have my wingman back. 480 00:27:05,620 --> 00:27:06,620 Okay, okay. 481 00:27:07,000 --> 00:27:08,760 Maybe lay off the tequila tonight, huh? 482 00:27:09,160 --> 00:27:10,560 Bitches, not a good look on you, bro. 483 00:27:11,160 --> 00:27:12,980 Can you order me another pint? I'll be right back. 484 00:27:13,320 --> 00:27:14,320 Dude, now? 485 00:27:14,880 --> 00:27:16,320 You're the bladder of an old woman. 486 00:27:23,280 --> 00:27:24,280 Quinn. 487 00:27:30,120 --> 00:27:31,120 Why'd you want to be friends? 488 00:27:31,860 --> 00:27:34,780 Because it seemed like you really wanted to be my friend. I did. 489 00:27:35,160 --> 00:27:37,040 Was it just so you could get close to Martina? 490 00:27:38,620 --> 00:27:40,460 Well, that too. 491 00:27:41,700 --> 00:27:44,480 But if things had been different... You agreed to be our MC. 492 00:27:44,980 --> 00:27:48,200 That's messed up, man. How could you sleep with my girlfriend and keep lying 493 00:27:48,200 --> 00:27:51,700 my face? It happened when you were a theory, a name, before I knew you. 494 00:27:52,140 --> 00:27:54,720 I swear, the minute I met you, it was over. 495 00:27:55,940 --> 00:27:56,799 I know. 496 00:27:56,800 --> 00:27:57,800 Martina told me everything. 497 00:27:58,920 --> 00:28:00,860 I was working out of town. She got lonely. 498 00:28:01,060 --> 00:28:02,100 She knows I did too. 499 00:28:04,060 --> 00:28:07,260 But now we're putting all that in the past. We're moving back to Montreal. 500 00:28:09,040 --> 00:28:10,040 That's great. 501 00:28:10,100 --> 00:28:13,440 I'm happy for you. Our relationship is strong, Daniel. 502 00:28:14,140 --> 00:28:15,860 And we agreed you're the weak link. 503 00:28:16,400 --> 00:28:19,600 You're like this friendly -looking cancer cell that needs to get cut out. 504 00:28:19,840 --> 00:28:21,240 I feel sorry for you, man. 505 00:28:22,240 --> 00:28:23,320 You're seriously damaged. 506 00:28:43,880 --> 00:28:48,380 You've gone so long, I drank your beer. This is Olivia, and this is Cameron. 507 00:28:48,720 --> 00:28:50,940 Hi. We just ordered another round. 508 00:28:51,480 --> 00:28:53,140 Sorry, I've got an early meeting tomorrow. 509 00:28:53,380 --> 00:28:56,460 What? Hey, come on, you can stay for one drink. 510 00:29:01,480 --> 00:29:05,720 She will accompany Mr. Barlow to political engagements as per the terms 511 00:29:05,720 --> 00:29:09,760 prenup. However, we want it in writing. There will be no kissing between them. 512 00:29:10,540 --> 00:29:13,600 I would never put you in a non -consensual situation. 513 00:29:13,960 --> 00:29:14,719 No kissing. 514 00:29:14,720 --> 00:29:19,220 However, my client may require brief, occasional hand -holding when arriving 515 00:29:19,220 --> 00:29:20,220 or leaving public appearances. 516 00:29:23,480 --> 00:29:27,100 She can't look like that. She has to smile, be joyful, excited. 517 00:29:27,420 --> 00:29:30,280 Your client can't look like she's been taken hostage at these events. And yet, 518 00:29:30,300 --> 00:29:31,540 that's exactly how she feels. 519 00:29:32,660 --> 00:29:34,640 So, sorry to interrupt, Mr. Spencer. 520 00:29:35,120 --> 00:29:36,120 It's urgent. 521 00:29:36,450 --> 00:29:39,610 We've been putting the duplicate photos in albums so the bar loads will each 522 00:29:39,610 --> 00:29:41,870 have an identical set. Yes, cool, sir. What's your version? 523 00:29:42,090 --> 00:29:43,170 Check this out, sir. 524 00:29:48,190 --> 00:29:52,190 Apologies. It seems we finished duplicating all of your family photos. 525 00:29:52,490 --> 00:29:55,730 Please pass along our sincere thanks to your hardworking staff. There is one 526 00:29:55,730 --> 00:29:58,810 image I feel compelled to share with you before we continue. 527 00:29:59,450 --> 00:30:00,450 Now? 528 00:30:01,090 --> 00:30:02,090 Now. 529 00:30:08,360 --> 00:30:13,220 Couldn't quite believe my eyes at first because it's so incongruous with your 530 00:30:13,220 --> 00:30:18,560 virtue signaling, Mr. Barlow. In fact, I seem to recall you publicly shamed a 531 00:30:18,560 --> 00:30:22,760 member of the opposition for wearing a sombrero back in the office. But that is 532 00:30:22,760 --> 00:30:27,400 you, is it not? I imagine your constituents, particularly those of 533 00:30:27,400 --> 00:30:33,560 descent, would find this image deeply different and in stark contrast to your 534 00:30:33,560 --> 00:30:35,900 woke public persona. 535 00:30:38,990 --> 00:30:43,050 My client is open to negotiating for the destruction of this image before anyone 536 00:30:43,050 --> 00:30:44,790 outside this room sees it. 537 00:30:51,670 --> 00:30:56,210 Ms. Jensen has been robbed of crucial bonding time with her daughter. 538 00:30:56,550 --> 00:31:00,750 Three months of Miss Nursing's cuddles, that first smile. 539 00:31:00,970 --> 00:31:05,510 She gave the Sinclairs a healthy baby in a purely selfless act of love. 540 00:31:06,700 --> 00:31:10,900 All she asks for now is that her own child be returned. 541 00:31:15,140 --> 00:31:17,520 These twins... Objection. They're not twins. 542 00:31:17,780 --> 00:31:18,780 Sustained. 543 00:31:19,480 --> 00:31:20,480 Apologies, Your Honor. 544 00:31:20,580 --> 00:31:25,920 These half -siblings grew in the womb together for 36 weeks, and they've been 545 00:31:25,920 --> 00:31:27,960 together every moment of their lives since birth. 546 00:31:28,380 --> 00:31:32,360 They are deeply bonded, and it would be psychologically damaging to separate 547 00:31:32,360 --> 00:31:35,560 them. Objection. Opinion evidence. Is counsel a child psychiatrist? 548 00:31:36,260 --> 00:31:37,260 Sustained. 549 00:31:38,180 --> 00:31:43,680 The fact is, Tom Sinclair is the biological parent to both infants. 550 00:31:44,320 --> 00:31:47,520 Primary parenting must remain with him and his spouse to ensure a continued 551 00:31:47,520 --> 00:31:51,560 healthy, loving, and stable environment for both children. 552 00:31:59,140 --> 00:32:00,140 Give me a minute. 553 00:32:00,760 --> 00:32:03,100 Uh, yeah, my next client's in ten. 554 00:32:05,160 --> 00:32:06,160 Do you think I'm damaged? 555 00:32:08,440 --> 00:32:12,800 I know I didn't have the greatest role model in Dad, but I thought I was 556 00:32:13,660 --> 00:32:14,660 Better how? 557 00:32:16,960 --> 00:32:18,540 More mature or something. 558 00:32:19,680 --> 00:32:23,700 At least I wasn't knocking on my mistress's. Hey. I was talking about my 559 00:32:23,700 --> 00:32:24,700 much as yours. 560 00:32:29,760 --> 00:32:31,860 When I look back, I realize I... 561 00:32:32,060 --> 00:32:34,880 Blew up every long -term relationship I ever had before it could go bad. 562 00:32:35,120 --> 00:32:38,860 And the whole Martina thing, well, of course that was never gonna work, but... 563 00:32:38,860 --> 00:32:41,140 Maybe that was the point. 564 00:32:42,040 --> 00:32:45,880 I might be seriously incapable of any kind of real, lasting relationship. 565 00:32:47,480 --> 00:32:48,480 Me too. 566 00:32:49,340 --> 00:32:52,620 I had something good with Maggie, and I sabotaged it. 567 00:32:52,840 --> 00:32:54,340 Only to rebound with Kelly. 568 00:32:55,400 --> 00:32:59,300 Now I can't trust myself romantically or professionally. 569 00:33:00,170 --> 00:33:03,490 I always thought you were so together, but you really are messed up. 570 00:33:04,230 --> 00:33:05,230 Make you feel better? 571 00:33:05,510 --> 00:33:06,510 Really, yeah. 572 00:33:06,850 --> 00:33:08,090 Oh, and our older sister. 573 00:33:08,870 --> 00:33:10,090 Definitely the most messed up. 574 00:33:10,650 --> 00:33:12,710 She seems to be doing all right with Ben. 575 00:33:13,210 --> 00:33:14,650 Maybe there's still hope for us. 576 00:33:17,510 --> 00:33:22,850 As Mr. Sinclair is the biological father of both children, and the infants are 577 00:33:22,850 --> 00:33:26,770 clearly thriving together in their present environment, I order primary 578 00:33:26,770 --> 00:33:28,330 parenting to remain with the Sinclairs. 579 00:33:29,560 --> 00:33:33,680 However, Miss Jensen is entitled to visits with her biological child every 580 00:33:33,680 --> 00:33:36,680 day. I will review this arrangement in three months' time. 581 00:33:47,860 --> 00:33:48,860 Nicely argued. 582 00:33:49,380 --> 00:33:50,440 Thought you'd win this one. 583 00:33:51,280 --> 00:33:53,820 I feel like everyone lost in this case. 584 00:33:55,140 --> 00:33:56,420 25 years of friendship. 585 00:33:57,100 --> 00:34:00,960 Destroyed. And speaking of which, guess who I'm seeing tonight? 586 00:34:01,640 --> 00:34:02,700 Julie Craven. 587 00:34:03,220 --> 00:34:05,220 I remember her. 588 00:34:06,040 --> 00:34:09,159 Didn't she look after you when you got your wisdom teeth pulled? She did. 589 00:34:10,280 --> 00:34:11,860 I'm going to try to make amends with her. 590 00:34:12,520 --> 00:34:14,320 You're drinking that bottle of champagne she was saving? 591 00:34:14,540 --> 00:34:16,980 The one her parents bought when she was born. 592 00:34:17,900 --> 00:34:20,020 Wasn't she saving it for after her PhD defense? 593 00:34:20,900 --> 00:34:22,040 I'll add it to the list. 594 00:34:22,719 --> 00:34:23,719 Amara! 595 00:34:24,199 --> 00:34:26,360 Amara's missing! She took my baby! 596 00:34:46,550 --> 00:34:52,810 I just want to get started. I know. 597 00:34:54,949 --> 00:34:56,710 I never thought I wanted kids. 598 00:34:57,670 --> 00:35:03,070 Even when I was pregnant, I never saw myself as a mom. They were Reyes, but 599 00:35:03,070 --> 00:35:08,850 now... Now can she show me all this life? 600 00:35:09,690 --> 00:35:12,190 What made you volunteer to be her surrogate in the first place? 601 00:35:12,450 --> 00:35:13,750 She always wanted kids. 602 00:35:14,380 --> 00:35:15,420 Tom was against adoption. 603 00:35:15,720 --> 00:35:16,920 It was a no -brainer. 604 00:35:18,620 --> 00:35:21,000 Sometimes friendships are uneven. 605 00:35:22,320 --> 00:35:24,900 One person is more giving, maybe a better friend. 606 00:35:25,660 --> 00:35:26,780 That was never us. 607 00:35:28,140 --> 00:35:30,840 She was always there for me as much as I was for her. 608 00:35:32,720 --> 00:35:37,140 So, being able to help her have a baby felt like the most natural thing in the 609 00:35:37,140 --> 00:35:38,140 world to you? 610 00:35:38,440 --> 00:35:39,440 Yeah. 611 00:35:39,960 --> 00:35:41,640 I knew this was her one shot. 612 00:35:42,280 --> 00:35:46,100 And when I found out I was having twins, my heart practically burst with joy to 613 00:35:46,100 --> 00:35:47,280 be able to do it for her. 614 00:35:50,080 --> 00:35:56,880 I know you'd do anything to take back that one mistake, but the result 615 00:35:56,880 --> 00:35:58,920 is that little girl. 616 00:35:59,960 --> 00:36:00,960 Cerise has sister. 617 00:36:04,140 --> 00:36:06,120 You two have entered so much together. 618 00:36:06,800 --> 00:36:08,680 All the sacrifices you've made. 619 00:36:12,620 --> 00:36:14,640 This is when you need each other the most. 620 00:36:18,240 --> 00:36:19,700 Can we have a minute? 621 00:36:26,040 --> 00:36:30,600 Frank and I hammered out an agreement. 622 00:36:30,860 --> 00:36:34,960 Singerton and Sinclair will share parenting of both kids so the twins can 623 00:36:34,960 --> 00:36:38,180 together. And before you freak out about all the lost court hours... No, it's 624 00:36:38,180 --> 00:36:39,180 good. 625 00:36:39,280 --> 00:36:40,660 He pulled off some kind of miracle. 626 00:36:41,930 --> 00:36:44,750 I don't know how she gets past her best friend and husband sleeping together. 627 00:36:45,010 --> 00:36:48,970 I don't think she has. I think she's just chosen to do what's best for the 628 00:36:51,090 --> 00:36:53,270 Abigail, I need to see you in my office. 629 00:36:54,170 --> 00:36:55,170 Now. 630 00:37:01,170 --> 00:37:01,570 I 631 00:37:01,570 --> 00:37:09,150 did 632 00:37:09,150 --> 00:37:10,270 not go on a date. 633 00:37:10,650 --> 00:37:11,930 with Gabby Lipton last night. 634 00:37:12,990 --> 00:37:14,410 Okay. I was bamboozled. 635 00:37:15,610 --> 00:37:18,770 I don't need to know. I assumed when Gabby called she was on a fishing 636 00:37:18,770 --> 00:37:23,510 expedition for your mother, but it turns out she was casting a net of her own. 637 00:37:23,650 --> 00:37:27,110 So wait, you said yes to a date with Gabby Lipton because you thought she was 638 00:37:27,110 --> 00:37:28,110 Joanne's proxy? 639 00:37:28,210 --> 00:37:30,150 It was not a date. 640 00:37:31,250 --> 00:37:35,350 And it's vital you make that very clear to your mother because... 641 00:37:36,230 --> 00:37:39,430 If she thinks I'm the kind of man who would date her best friend... You mean 642 00:37:39,430 --> 00:37:40,430 like Daniel's mom? 643 00:37:43,970 --> 00:37:46,270 Will you please ensure the message gets through? 644 00:37:48,350 --> 00:37:49,350 Fine. 645 00:37:50,790 --> 00:37:51,790 I'll tell her tonight. 646 00:37:54,130 --> 00:37:55,130 Thank you. 647 00:38:01,810 --> 00:38:04,270 It must be mighty lonely for you and Eleanor. 648 00:38:04,800 --> 00:38:09,140 All your kids out of the nest, living in that big old house all by yourself. 649 00:38:09,340 --> 00:38:12,060 You know, it's amazing how fast all three bedrooms filled up. 650 00:38:15,260 --> 00:38:16,260 Winston, 651 00:38:17,800 --> 00:38:22,420 I'm sorry I barked at you the other day. It was really sweet of you to suggest 652 00:38:22,420 --> 00:38:23,420 me for that podcast. 653 00:38:23,640 --> 00:38:24,519 It's fine. 654 00:38:24,520 --> 00:38:25,379 No, it's not. 655 00:38:25,380 --> 00:38:28,200 I'm still processing my own breakup, and I took it out on you. 656 00:38:28,440 --> 00:38:29,440 Don't even worry about it. 657 00:38:29,940 --> 00:38:31,420 How was your train wreck after Bowen? 658 00:38:32,020 --> 00:38:33,940 I'm going to call them back and tell them I'll do it. You are? 659 00:38:34,680 --> 00:38:35,680 Yeah. 660 00:38:35,900 --> 00:38:40,060 Maybe telling my story will help someone break free from their toxic 661 00:38:40,060 --> 00:38:43,520 relationship. Well, you're going to help so many people. 662 00:38:53,500 --> 00:38:54,500 Julie? 663 00:38:55,180 --> 00:38:57,020 Hi. You look great. 664 00:39:00,780 --> 00:39:03,060 Are we waiting for a table? 665 00:39:03,500 --> 00:39:04,500 We won't be here that long. 666 00:39:05,020 --> 00:39:06,220 What is it you want to say? 667 00:39:09,220 --> 00:39:12,500 I was a bad friend. 668 00:39:13,920 --> 00:39:17,000 I dragged you to parties you didn't want to go to, took it for granted you'd 669 00:39:17,000 --> 00:39:19,320 look after me, which you always did. 670 00:39:21,120 --> 00:39:24,980 I'm sorry I drew a mustache on you the night before oral exams. 671 00:39:25,540 --> 00:39:29,940 I'm sorry I stranded you on Pender Island and you lost your job. 672 00:39:30,520 --> 00:39:33,280 And for drinking that bottle of champagne you were saving. 673 00:39:34,440 --> 00:39:36,060 That was a really crappy thing to do. 674 00:39:37,080 --> 00:39:41,740 You were my best friend, Julie, and I messed it all up. 675 00:39:45,200 --> 00:39:46,200 That's it? 676 00:39:48,140 --> 00:39:50,400 You're not even going to mention the final nail in the coffin. 677 00:39:51,500 --> 00:39:52,500 Wasn't the champagne? 678 00:39:52,580 --> 00:39:53,880 You slept with my boyfriend. 679 00:39:55,780 --> 00:39:58,380 What? No, come on, seriously. In my bed, New Year's Eve. 680 00:39:58,800 --> 00:40:02,460 I would never. We went to see Mary in a trench at the Commodore. I went to grab 681 00:40:02,460 --> 00:40:04,040 her coat, and you jumped in a cab with him. 682 00:40:07,080 --> 00:40:09,380 The wannabe country singer with the snakeskin boots. 683 00:40:09,900 --> 00:40:12,300 This foot odor was a biohazard. 684 00:40:12,600 --> 00:40:15,900 You deserve so much better. I did you a favor. 685 00:40:16,160 --> 00:40:17,160 You're my husband. 686 00:40:19,780 --> 00:40:20,780 Oh, you're not. 687 00:40:21,100 --> 00:40:22,058 I'm so sorry. 688 00:40:22,060 --> 00:40:23,060 It's on her. 689 00:40:24,040 --> 00:40:28,040 Julie, please, can we just rewind? I really am sorry. 690 00:40:28,570 --> 00:40:29,570 Please don't contact me. 691 00:40:37,110 --> 00:40:42,630 After much soul -searching, Kanika and I have made the conscious decision to 692 00:40:42,630 --> 00:40:43,630 uncouple. 693 00:40:45,610 --> 00:40:49,830 I have nothing but the deepest love and respect for this virtuous, brilliant, 694 00:40:49,950 --> 00:40:53,130 and compassionate man who has dedicated his life to public service. 695 00:40:53,390 --> 00:40:56,570 She's sticking to this script word for word. She's a pro. 696 00:40:56,830 --> 00:40:57,830 Equity. 697 00:40:58,810 --> 00:41:00,730 That's enough peace, love, and granola for me. 698 00:41:03,530 --> 00:41:07,290 So walk me through what you think this merger might look like. 699 00:41:08,850 --> 00:41:13,590 Copying my dress is one thing. Making moves on my man is not on. 700 00:41:14,290 --> 00:41:15,530 Harry isn't your man. 701 00:41:15,830 --> 00:41:17,570 For the millionth time, you broke up with him. 702 00:41:17,830 --> 00:41:22,150 Gabby knows he's off limits. She broke the friend code. She is dead to me. 703 00:41:22,370 --> 00:41:25,210 If you're this upset about it, why don't you just call Harry and tell him you 704 00:41:25,210 --> 00:41:26,210 want him back? 705 00:41:27,190 --> 00:41:31,230 Ben's an hour early. No, that'll be my date right on time. 706 00:41:31,970 --> 00:41:32,970 Of course it is. 54571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.