All language subtitles for Dexter_Resurrection_S01E06[_11177]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,820 --> 00:00:10,360 Previously on Dexter... 2 00:00:10,360 --> 00:00:11,740 [Blessing] You've met my mother, Prudence? 3 00:00:11,740 --> 00:00:14,280 I am 84 years old. 4 00:00:14,280 --> 00:00:17,490 I don't want to see it end 5 00:00:17,490 --> 00:00:21,660 in a tiny room surrounded by doctors. 6 00:00:21,660 --> 00:00:22,790 [Dexter] These are good people. 7 00:00:22,790 --> 00:00:24,790 But they're not my people. 8 00:00:24,790 --> 00:00:27,170 "You are cordially invited to a dinner party 9 00:00:27,170 --> 00:00:29,290 for like-minded individuals." 10 00:00:29,300 --> 00:00:31,630 It's a dinner party for serial killers. 11 00:00:31,630 --> 00:00:33,170 Welcome to the freak show. 12 00:00:33,170 --> 00:00:34,670 To new friends. 13 00:00:34,680 --> 00:00:37,050 [all] To new friends. To new friends. 14 00:00:37,050 --> 00:00:39,800 Before I leave this town, she will be mine. 15 00:00:39,810 --> 00:00:41,350 [Dexter] Congrats, Lowell. 16 00:00:41,350 --> 00:00:42,640 You just made the top of my list. 17 00:00:42,640 --> 00:00:44,180 - Ryan. - Don't suppose you know a spot 18 00:00:44,190 --> 00:00:46,690 - that can fix this. - I got you. 19 00:00:46,690 --> 00:00:47,980 [Claudette] Do you recognize this man? 20 00:00:47,980 --> 00:00:48,860 [screams] 21 00:00:48,860 --> 00:00:49,900 Am I a suspect? 22 00:00:49,900 --> 00:00:51,690 You're not not a suspect. 23 00:00:51,690 --> 00:00:53,940 She said the cleanup of the suspected murder site 24 00:00:53,940 --> 00:00:55,150 was impeccable. 25 00:00:55,530 --> 00:00:58,280 Almost as if the culprit was an expert. 26 00:00:58,280 --> 00:00:59,700 Or learned from one. 27 00:00:59,700 --> 00:01:01,370 [Dexter] Let me take that. 28 00:01:01,370 --> 00:01:03,160 Let me carry it for you. 29 00:01:05,040 --> 00:01:06,750 [Harry] Lady Vengeance. 30 00:01:06,750 --> 00:01:09,710 I'll answer any questions for as long as you can keep up. 31 00:01:09,710 --> 00:01:11,880 You only kill sexual predators. 32 00:01:11,880 --> 00:01:13,210 It started out that way. 33 00:01:13,210 --> 00:01:16,590 But between us, I just enjoy killing. 34 00:01:16,590 --> 00:01:19,510 [dispatcher over phone] 911. What's your emergency? 35 00:01:19,510 --> 00:01:21,720 [New York accent] There's a guy screaming next door. 36 00:01:21,720 --> 00:01:23,720 I think some chick's trying to murder him. 37 00:01:23,720 --> 00:01:25,520 I heard her call herself "Lady Vengeance." 38 00:01:25,520 --> 00:01:27,020 [wailing] 39 00:01:27,020 --> 00:01:29,190 Once the lye burns holes through your corneas, 40 00:01:29,190 --> 00:01:31,610 you won't be able to see what I'm about to do to you. 41 00:01:33,440 --> 00:01:34,820 OLIVA: Hotel victim's watch. 42 00:01:36,110 --> 00:01:37,990 - I fucked up. - [Charley] Our mutual friend 43 00:01:37,990 --> 00:01:39,610 will make sure that your time here 44 00:01:39,620 --> 00:01:43,580 is as comfortable and short as possible. 45 00:01:43,580 --> 00:01:47,120 Thank you for getting the cops off my back. 46 00:01:47,120 --> 00:01:48,870 I have so many reasons to kill, 47 00:01:48,870 --> 00:01:50,880 but you're my reason to live. 48 00:02:00,510 --> 00:02:01,890 Stop. 49 00:02:01,890 --> 00:02:02,800 [Dexter] There's something soothing 50 00:02:02,810 --> 00:02:04,720 about sweeping. 51 00:02:04,720 --> 00:02:07,730 The sound, the small sense of accomplishment you get 52 00:02:07,730 --> 00:02:10,230 chasing the dirt and grime away. 53 00:02:11,860 --> 00:02:13,400 Hey, boss. 54 00:02:13,400 --> 00:02:15,610 I'll, uh, tackle the trash cans after this. 55 00:02:15,610 --> 00:02:17,860 That won't be necessary today. 56 00:02:18,950 --> 00:02:19,950 Everything okay? 57 00:02:19,950 --> 00:02:21,030 No. 58 00:02:22,620 --> 00:02:25,120 It's my mother. 59 00:02:25,120 --> 00:02:26,410 She's passed. 60 00:02:26,410 --> 00:02:28,870 It happened like she wanted. 61 00:02:28,870 --> 00:02:31,000 In her sleep. 62 00:02:31,000 --> 00:02:32,960 She wasn't in pain. 63 00:02:32,960 --> 00:02:34,170 Oh. 64 00:02:35,710 --> 00:02:37,670 Death comes for us all. 65 00:02:39,510 --> 00:02:43,800 We're having a wake for her this afternoon. 66 00:02:43,800 --> 00:02:45,720 I'd be honored if you stop by. 67 00:02:45,720 --> 00:02:47,020 Yeah, of course. 68 00:02:49,190 --> 00:02:52,600 - [door closes] - I'll rearrange my plans. 69 00:02:52,610 --> 00:02:54,110 - [phone rings] - Hey. 70 00:02:54,110 --> 00:02:56,150 Just got off my shift. Are you on your way? 71 00:02:56,150 --> 00:02:58,480 Sorry, buddy. I'm gonna have to rain check. 72 00:02:58,490 --> 00:03:01,950 There's been a death in my landlord's family. 73 00:03:01,950 --> 00:03:03,780 Okay. 74 00:03:03,780 --> 00:03:07,200 Is a hoodie appropriate attire for a wake? 75 00:03:07,200 --> 00:03:08,330 No. 76 00:03:08,330 --> 00:03:10,460 It is black. 77 00:03:10,460 --> 00:03:12,040 [knock on door] 78 00:03:12,040 --> 00:03:13,460 ♪ slow, gentle music ♪ 79 00:03:13,460 --> 00:03:15,000 You're a lifesaver. 80 00:03:15,000 --> 00:03:17,130 You wouldn't believe what people leave in hotels. 81 00:03:17,130 --> 00:03:19,260 - Those should fit. - [door closes] 82 00:03:30,680 --> 00:03:32,480 You dressed up. 83 00:03:32,480 --> 00:03:35,400 Yeah, it'd be strange if you were and I wasn't. 84 00:03:36,690 --> 00:03:38,570 Yeah, I appreciate it, but, 85 00:03:38,570 --> 00:03:39,980 really, you don't have to come. 86 00:03:39,990 --> 00:03:41,990 Dad, funerals are hard. 87 00:03:43,240 --> 00:03:45,070 They're really hard when you're alone. 88 00:03:47,030 --> 00:03:48,870 ♪ slow, somber music ♪ 89 00:03:48,870 --> 00:03:50,410 You're talking about... 90 00:03:54,170 --> 00:03:55,580 Hannah. 91 00:03:58,960 --> 00:04:01,550 Never felt so alone in my life after she died. 92 00:04:01,550 --> 00:04:04,800 I'm sorry you had to go through that by yourself. 93 00:04:08,260 --> 00:04:10,430 Your grandpa taught me a trick. 94 00:04:12,390 --> 00:04:13,770 Try again. 95 00:04:14,900 --> 00:04:16,520 Okay. 96 00:04:16,520 --> 00:04:20,440 The rabbit... hops over the log. 97 00:04:22,570 --> 00:04:23,780 [sighs] 98 00:04:24,910 --> 00:04:26,780 Your mother would be so proud. 99 00:04:26,780 --> 00:04:28,780 Both of them. 100 00:04:33,210 --> 00:04:35,540 The rabbit crawls under the log. 101 00:04:36,790 --> 00:04:39,880 The rabbit runs around the log. 102 00:04:40,630 --> 00:04:43,840 Twice 'cause he's trying to outsmart the fox. 103 00:04:45,010 --> 00:04:47,470 And the rabbit 104 00:04:47,470 --> 00:04:50,470 dives through... 105 00:04:50,470 --> 00:04:52,470 his rabbit hole. 106 00:04:52,470 --> 00:04:54,690 Safe and sound. 107 00:04:59,520 --> 00:05:01,150 Safe and sound. 108 00:05:02,070 --> 00:05:03,820 Safe and sound. 109 00:05:05,950 --> 00:05:08,320 I'm really glad you came back. 110 00:05:12,330 --> 00:05:16,160 Losing you a second time 111 00:05:16,170 --> 00:05:20,340 was, uh... rough. 112 00:05:20,340 --> 00:05:23,170 Not going anywhere again. Promise. 113 00:05:28,010 --> 00:05:29,300 [chuckles softly] 114 00:05:35,850 --> 00:05:36,890 [chuckles softly] 115 00:05:38,810 --> 00:05:40,730 [sighs] 116 00:05:40,730 --> 00:05:46,110 You should know, the, uh, woman who passed, Prudence, 117 00:05:46,110 --> 00:05:49,780 the family was really close. [sighs] They're devastated. 118 00:05:49,780 --> 00:05:52,120 Yeah, Dad, I think I know what to expect from a funeral. 119 00:05:52,120 --> 00:05:53,450 I just want to prepare you. 120 00:05:53,450 --> 00:05:55,370 Brace yourself for a lot of sadness. 121 00:05:55,370 --> 00:05:57,040 - [upbeat music playing] - [lively chatter] 122 00:05:57,040 --> 00:05:58,250 Dexter! 123 00:05:59,960 --> 00:06:01,790 So sad. 124 00:06:01,790 --> 00:06:04,750 Uh, Joy, this is my son Harrison. Harrison, Joy. 125 00:06:04,760 --> 00:06:07,130 Great to meet you. 126 00:06:07,130 --> 00:06:09,550 [chuckles] Thanks for coming, Dexter. 127 00:06:09,550 --> 00:06:11,970 And how's that gunshot wound? 128 00:06:13,850 --> 00:06:17,640 Oh, I know all about your dad's nasty hunting accident. 129 00:06:17,640 --> 00:06:19,850 Joy's been helping me with pain management. 130 00:06:19,850 --> 00:06:21,520 She does acupuncture. 131 00:06:21,520 --> 00:06:23,190 You tried alternative medicine? 132 00:06:23,190 --> 00:06:25,610 I was skeptical at first, but it actually works. 133 00:06:25,610 --> 00:06:27,360 Dads. Am I right? [laughs] 134 00:06:27,360 --> 00:06:30,740 But really, my dad will be thrilled you both are here. 135 00:06:31,740 --> 00:06:34,330 Oh, hey. That's Chike. 136 00:06:35,330 --> 00:06:38,830 He survived an attack from the Dark Passenger. The other one. 137 00:06:39,420 --> 00:06:41,000 - Hey. The ear looks good. - [laughs] 138 00:06:41,000 --> 00:06:43,290 Turns out, ladies love a scar. [laughing] 139 00:06:43,290 --> 00:06:44,750 [Sam] Grab that door for me, Dex? 140 00:06:44,750 --> 00:06:47,260 Yeah. Sure. That's, uh, Sam, Joy's fiancé. 141 00:06:47,260 --> 00:06:49,260 Aw, you're the best. [sighs] 142 00:06:52,720 --> 00:06:55,390 How long have you known them? 143 00:06:55,390 --> 00:06:58,100 Uh... couple of weeks. 144 00:06:58,100 --> 00:07:00,180 Okay, I've been in New York for over three months. 145 00:07:00,190 --> 00:07:02,020 I-I know, like, three people. 146 00:07:02,020 --> 00:07:03,110 Dexter! 147 00:07:04,770 --> 00:07:06,440 I'm so glad that you are here. 148 00:07:06,440 --> 00:07:08,650 I'm sorry for your loss. 149 00:07:08,650 --> 00:07:10,780 My mother lived a beautiful life, 150 00:07:10,780 --> 00:07:13,240 and this is a celebration of that life. 151 00:07:13,240 --> 00:07:15,280 This is a day to honor her 152 00:07:15,280 --> 00:07:17,410 and rejoice in her memory. 153 00:07:17,410 --> 00:07:20,250 To be grateful for all the people in her life 154 00:07:20,250 --> 00:07:21,500 that she loved. 155 00:07:22,500 --> 00:07:24,080 You must be Harrison. 156 00:07:24,080 --> 00:07:26,590 Yes. Nice to meet you. 157 00:07:26,590 --> 00:07:29,420 I'm, uh, I'm sorry. 158 00:07:29,420 --> 00:07:31,260 I hope it's all right that I tagged along. 159 00:07:31,260 --> 00:07:33,800 Are you kidding? [chuckles] 160 00:07:33,800 --> 00:07:36,100 Nothing would've made my mother happier 161 00:07:36,100 --> 00:07:38,850 than knowing you two are back together. 162 00:07:40,430 --> 00:07:41,600 You're welcome to stay with your dad, 163 00:07:41,600 --> 00:07:43,730 but all the kids are in the kitchen. 164 00:07:43,730 --> 00:07:46,810 My daughter, Joy, uh, will show you around. 165 00:07:46,820 --> 00:07:49,070 Yeah. Sure. 166 00:07:49,070 --> 00:07:50,150 [pats back] 167 00:07:52,200 --> 00:07:56,280 If you want to pay your respects, she's through there. 168 00:07:57,700 --> 00:07:59,790 ♪ gentle, somber music ♪ 169 00:08:08,300 --> 00:08:10,340 [Dexter] I've been around so many dead bodies, 170 00:08:10,340 --> 00:08:13,930 but I haven't been to one of these since Rita. 171 00:08:18,850 --> 00:08:22,020 Oh, what, are you squeamish around dead bodies? 172 00:08:23,020 --> 00:08:24,730 Sometimes. 173 00:08:26,940 --> 00:08:29,020 ♪ tense, suspenseful music ♪ 174 00:08:41,910 --> 00:08:44,870 - Red. Open up. - [bangs on door] 175 00:09:09,020 --> 00:09:11,730 ♪ 176 00:09:22,410 --> 00:09:25,370 [phone buzzes] 177 00:09:25,370 --> 00:09:26,870 Yes? 178 00:09:26,870 --> 00:09:29,170 Red's MIA, too. 179 00:09:31,800 --> 00:09:33,420 Understood. 180 00:09:36,550 --> 00:09:40,260 Now, don't hold back. I want your honest opinion. 181 00:09:40,260 --> 00:09:43,850 Sam's trying to perfect the recipe for ideal gut health. 182 00:09:47,850 --> 00:09:51,060 [grunts] That... packs a punch. 183 00:09:51,060 --> 00:09:54,730 Trust me, your intestinal microbiota will thank you later. 184 00:09:54,740 --> 00:09:55,990 [chuckles softly] 185 00:09:57,780 --> 00:10:00,950 Launching your own business. That's impressive. 186 00:10:00,950 --> 00:10:03,950 It's actually his fourth. Sam's a budding entrepreneur. 187 00:10:03,950 --> 00:10:06,200 He's starting an MBA program this fall. 188 00:10:06,200 --> 00:10:07,790 [Sam] Joy's my number one cheerleader. 189 00:10:07,790 --> 00:10:10,130 But what about you, Harrison? Are you in college? 190 00:10:11,130 --> 00:10:13,960 Uh, no, um... I just got my GED. 191 00:10:13,960 --> 00:10:16,090 Uh, right now I work at The Empire Hotel. 192 00:10:16,090 --> 00:10:17,800 Oh, fancy. 193 00:10:17,800 --> 00:10:21,300 [chuckles] No, I'm-I'm just a bellman. 194 00:10:21,300 --> 00:10:23,600 Still figuring out what I want to do. 195 00:10:23,600 --> 00:10:27,020 Y-You have plenty of time to decide. 196 00:10:27,020 --> 00:10:29,940 - Being an adult is the worst. - [chuckles] 197 00:10:31,520 --> 00:10:33,650 Yeah. Totally. 198 00:10:37,360 --> 00:10:39,700 Time for cats. 199 00:10:39,700 --> 00:10:41,570 As many of you know, 200 00:10:41,570 --> 00:10:45,200 my mother-in-law adored cats. 201 00:10:45,200 --> 00:10:47,660 But Blessing was allergic, 202 00:10:47,660 --> 00:10:50,250 so she just channeled all of that love 203 00:10:50,250 --> 00:10:52,830 into collecting. 204 00:10:52,830 --> 00:10:56,300 So, we're asking everyone today 205 00:10:56,300 --> 00:10:58,840 to choose a cat to bring home, 206 00:10:58,840 --> 00:11:03,300 as a reminder of who Prudence was to you. 207 00:11:03,300 --> 00:11:05,050 And also, 208 00:11:05,060 --> 00:11:08,390 there are so many that it's bordering a hoarder situation. 209 00:11:08,390 --> 00:11:09,810 [laughs] 210 00:11:09,810 --> 00:11:11,140 I'd like to kick this off by inviting 211 00:11:11,140 --> 00:11:13,900 her oldest friend, Mariama. 212 00:11:13,900 --> 00:11:16,230 Go ahead and choose a cat. 213 00:11:18,110 --> 00:11:19,690 [Mariama] At our age, 214 00:11:19,700 --> 00:11:21,530 we forget everything. 215 00:11:22,740 --> 00:11:25,450 Half the time, I forget what I forgot. 216 00:11:25,450 --> 00:11:28,490 But Prudence never forgot a birthday. 217 00:11:28,500 --> 00:11:32,830 No matter what was happening in my life or hers, 218 00:11:32,830 --> 00:11:36,210 she was always the first to call. 219 00:11:36,210 --> 00:11:38,250 And she'd say, 220 00:11:38,260 --> 00:11:42,220 "I'm so lucky you were born." 221 00:11:42,220 --> 00:11:46,220 Prudence came into my life after I'd lost my wife to cancer. 222 00:11:46,220 --> 00:11:48,560 She told me, "Marvin, 223 00:11:48,560 --> 00:11:51,060 second chances are for taking. 224 00:11:51,060 --> 00:11:54,230 It doesn't matter how they come or if they're deserved. 225 00:11:54,230 --> 00:11:56,060 You take them." 226 00:12:00,110 --> 00:12:02,780 Dexter? Choose a cat. 227 00:12:02,780 --> 00:12:04,740 [sighs quietly] 228 00:12:06,740 --> 00:12:10,410 [Dexter] If this were a dog, it'd be barking at me. 229 00:12:17,880 --> 00:12:19,750 [sighs] 230 00:12:19,760 --> 00:12:21,260 I'm gonna miss, um... 231 00:12:21,260 --> 00:12:23,430 I got nothing. 232 00:12:25,090 --> 00:12:27,640 - ...her food. - [others chuckling] 233 00:12:27,640 --> 00:12:29,760 [Dexter] Uh... 234 00:12:29,770 --> 00:12:32,060 I didn't know Prudence long, 235 00:12:32,060 --> 00:12:34,980 but she told me... 236 00:12:36,650 --> 00:12:39,060 ...all she wanted was to be surrounded by 237 00:12:39,070 --> 00:12:41,650 people she loved, 238 00:12:41,650 --> 00:12:44,110 who knew her for who she really was. 239 00:12:44,110 --> 00:12:46,280 ♪ gentle, somber music ♪ 240 00:12:55,170 --> 00:12:58,290 Thank you for that 241 00:12:58,290 --> 00:13:00,050 beautiful tribute. 242 00:13:02,510 --> 00:13:04,050 [Dexter] Thanks for the cat. 243 00:13:05,010 --> 00:13:07,090 ♪ melancholy music ♪ 244 00:13:12,140 --> 00:13:13,730 Mother... 245 00:13:17,310 --> 00:13:19,230 She gave me life. 246 00:13:22,530 --> 00:13:25,030 She saved my life, and... 247 00:13:30,740 --> 00:13:32,740 [phone buzzing] 248 00:13:40,750 --> 00:13:41,670 Hello? 249 00:13:41,670 --> 00:13:43,960 I'm outside your building. 250 00:13:43,960 --> 00:13:45,840 [Dexter] Did they figure out where I live? 251 00:13:45,840 --> 00:13:47,510 Who I really am? 252 00:13:48,590 --> 00:13:52,010 Prater must be calling me from Red's apartment. 253 00:13:52,010 --> 00:13:54,180 I'm not at home. 254 00:13:57,600 --> 00:14:01,900 That's okay. I can wait. 255 00:14:01,900 --> 00:14:03,530 When will you be back? 256 00:14:06,900 --> 00:14:08,110 Never. 257 00:14:08,910 --> 00:14:12,490 Actually, I haven't been back there since Charley broke in. 258 00:14:12,490 --> 00:14:14,790 I prioritize my anonymity. 259 00:14:14,790 --> 00:14:18,370 You figured out my home, my job, so I left both. 260 00:14:18,370 --> 00:14:21,920 You can see why I didn't leave a forwarding address. 261 00:14:25,760 --> 00:14:29,720 I would expect nothing less from the elusive Dark Passenger. 262 00:14:29,720 --> 00:14:31,050 [Dexter sighs] 263 00:14:31,050 --> 00:14:33,350 I was going to offer you a ride, 264 00:14:33,350 --> 00:14:35,970 but I trust you can find your own way. 265 00:14:35,970 --> 00:14:37,810 My place, ASAP. 266 00:14:38,770 --> 00:14:40,900 ♪ electronic, whimsical music ♪ 267 00:14:43,400 --> 00:14:46,690 ♪ Trying love ♪ 268 00:14:46,690 --> 00:14:51,450 ♪ Suspended and looking to fly ♪ 269 00:14:51,450 --> 00:14:54,410 ♪ Trying now ♪ 270 00:14:54,410 --> 00:14:58,660 ♪ Breaking an open sky ♪ 271 00:14:59,790 --> 00:15:01,330 Hi. 272 00:15:01,330 --> 00:15:03,250 Thanks. 273 00:15:03,250 --> 00:15:06,710 ♪ Trying love ♪ 274 00:15:06,710 --> 00:15:10,880 ♪ Suspended and looking to fly ♪ 275 00:15:10,880 --> 00:15:15,050 ♪ Trying now ♪ 276 00:15:15,060 --> 00:15:18,100 ♪ Breaking an open sky... ♪ 277 00:15:18,100 --> 00:15:20,940 [phone rings] 278 00:15:20,940 --> 00:15:21,890 [Harrison over phone] Hey. 279 00:15:21,900 --> 00:15:23,810 Harrison, hey. I... 280 00:15:23,810 --> 00:15:25,980 I'm sorry to bother you, it's just, 281 00:15:25,980 --> 00:15:27,610 I'm scheduled to work a double tonight, 282 00:15:27,610 --> 00:15:29,740 and my mom came down with the flu, and I was just 283 00:15:29,740 --> 00:15:30,950 wondering if there's any chance y-- 284 00:15:30,950 --> 00:15:33,070 Of course, I-I can watch Dante. 285 00:15:33,070 --> 00:15:34,070 [sighs] Are you sure? 286 00:15:34,070 --> 00:15:36,410 Yeah. Yeah, I'd be happy to. 287 00:15:36,410 --> 00:15:38,620 Thank you. You're a lifesaver. 288 00:15:41,460 --> 00:15:43,380 [sighs] 289 00:15:48,590 --> 00:15:49,920 [Marc] It was after work. 290 00:15:49,920 --> 00:15:51,970 I was sitting alone at the bar. 291 00:15:51,970 --> 00:15:54,090 She-- Mia-- 292 00:15:54,090 --> 00:15:56,800 walked over and offered to buy me a bourbon. 293 00:15:56,810 --> 00:15:58,010 She approached you? 294 00:15:58,010 --> 00:16:00,640 Trust me, I was as surprised as you. 295 00:16:00,640 --> 00:16:03,810 If it's not obvious, I'm not usually a hit with the ladies. 296 00:16:03,810 --> 00:16:05,810 So why were you not suspicious? 297 00:16:05,810 --> 00:16:07,360 It all happened so fast 298 00:16:07,360 --> 00:16:08,900 that I didn't really have time to doubt it. 299 00:16:08,900 --> 00:16:10,610 We finished our drinks, then she invited me 300 00:16:10,610 --> 00:16:13,280 to her place for a nightcap. 301 00:16:13,280 --> 00:16:14,610 Of course I said yes. 302 00:16:16,280 --> 00:16:18,490 What happened when you, uh, went inside the apartment? 303 00:16:18,490 --> 00:16:20,200 She kissed me. 304 00:16:20,200 --> 00:16:22,500 Told me to take off my clothes, offered me some wine. 305 00:16:22,500 --> 00:16:25,460 I said no and she... 306 00:16:25,460 --> 00:16:26,960 Well, I don't really know what happened, 307 00:16:26,960 --> 00:16:28,750 and that must have been when she knocked me out. 308 00:16:28,750 --> 00:16:31,170 Had you made advances to Ms. LaPierre when she... 309 00:16:31,170 --> 00:16:32,670 struck you? 310 00:16:32,670 --> 00:16:34,340 Had you tried to initiate intercourse? 311 00:16:34,340 --> 00:16:37,050 All I tried to initiate was conversation. 312 00:16:38,180 --> 00:16:39,930 [sighs] 313 00:16:41,350 --> 00:16:43,520 And after you regained consciousness? 314 00:16:44,350 --> 00:16:47,730 When I woke up, I was gagged, undressed, 315 00:16:47,730 --> 00:16:50,900 tied to some BDSM torture device 316 00:16:50,900 --> 00:16:53,320 straight out of Christian Grey's Red Room. 317 00:16:53,320 --> 00:16:55,820 There was a table of, um... 318 00:16:55,820 --> 00:16:58,370 I don't know, tools laid out. 319 00:16:58,370 --> 00:16:59,830 How was her demeanor? 320 00:16:59,830 --> 00:17:02,370 [laughs] Psycho. 321 00:17:02,370 --> 00:17:04,710 Was she angry? Excited? 322 00:17:04,710 --> 00:17:06,670 No. She was as cool as a fucking cucumber. 323 00:17:06,670 --> 00:17:08,540 ♪ ominous music ♪ 324 00:17:08,540 --> 00:17:12,050 Smiling as she said that she was gonna pour lye in my eyes. 325 00:17:12,050 --> 00:17:14,170 - [grunts] - How I'd be her first... 326 00:17:14,170 --> 00:17:15,340 Kill. 327 00:17:15,340 --> 00:17:17,010 - ...in New York. - [Oliva] Wait. 328 00:17:17,010 --> 00:17:19,220 Her first kill in the city? 329 00:17:19,220 --> 00:17:20,720 - Uh-huh. - [Claudette] Are you certain 330 00:17:20,720 --> 00:17:22,510 she said those precise words? 331 00:17:22,520 --> 00:17:24,140 Certain as shit. 332 00:17:24,140 --> 00:17:26,140 She acted... I don't know... 333 00:17:27,900 --> 00:17:29,730 ...gleeful about it. 334 00:17:32,570 --> 00:17:34,070 [sighs] 335 00:17:34,070 --> 00:17:36,530 Did Ms. LaPierre mention anything 336 00:17:36,530 --> 00:17:39,700 about chopping your body into pieces? 337 00:17:40,740 --> 00:17:42,530 [pants] 338 00:17:42,540 --> 00:17:45,000 Was that supposed to happen? 339 00:17:45,000 --> 00:17:46,460 The details of his account 340 00:17:46,460 --> 00:17:48,370 do not match what occurred to Ryan Foster. 341 00:17:48,370 --> 00:17:50,540 What we suspect occurred. 342 00:17:50,540 --> 00:17:53,210 Mr. Foster was killed in a moment of passion. 343 00:17:53,210 --> 00:17:54,880 In his own hotel room. 344 00:17:54,880 --> 00:17:56,590 Marc was lured to Mia's residence 345 00:17:56,590 --> 00:17:58,090 where she planned to calmly torture him. 346 00:17:58,090 --> 00:18:00,260 Those methods are vastly different. 347 00:18:00,260 --> 00:18:03,560 Perhaps Mia's plan was to bring Ryan to her place, 348 00:18:03,560 --> 00:18:05,430 but something went wrong, she had to improvise, 349 00:18:05,430 --> 00:18:07,230 so she hit him with a toilet tank lid. 350 00:18:07,230 --> 00:18:09,020 They're not that different. 351 00:18:10,270 --> 00:18:12,440 Marc was hit with a blunt instrument, too. 352 00:18:12,440 --> 00:18:13,860 One time. 353 00:18:13,860 --> 00:18:16,240 So maybe Ryan didn't go down so easily. 354 00:18:16,240 --> 00:18:17,610 None of Mia's other known victims 355 00:18:17,610 --> 00:18:19,400 were chopped into pieces. 356 00:18:19,410 --> 00:18:21,700 Dismembering Ryan could have been a last-minute decision. 357 00:18:21,700 --> 00:18:24,240 She fucked up. She had to clean up her mess. 358 00:18:24,240 --> 00:18:28,290 Or she's evolving as a killer, trying something new. 359 00:18:28,290 --> 00:18:31,630 Lady Vengeance is known for attacking sexual predators, 360 00:18:31,630 --> 00:18:33,290 but Marc has no history of that. 361 00:18:33,290 --> 00:18:36,800 So, clearly, Mia's open to changing her MO. 362 00:18:36,800 --> 00:18:40,300 We did not even find a bone saw amongst her torture devices. 363 00:18:40,300 --> 00:18:43,390 No, but we did find Ryan Foster's watch. 364 00:18:45,140 --> 00:18:46,890 What about what she said about Marc 365 00:18:46,890 --> 00:18:48,640 being her "first kill in New York"? 366 00:18:49,640 --> 00:18:51,150 He could've misunderstood. 367 00:18:51,150 --> 00:18:52,560 Marc said he was certain. 368 00:18:52,560 --> 00:18:54,690 Yeah, Marc also sustained blunt force trauma. 369 00:18:54,690 --> 00:18:56,320 And trauma trauma. 370 00:18:56,320 --> 00:18:58,530 I don't think we should take his account as gospel. 371 00:19:01,910 --> 00:19:04,160 What about the watch? 372 00:19:04,160 --> 00:19:08,870 If Mia didn't kill Ryan Foster, how the hell would she have it? 373 00:19:10,540 --> 00:19:11,870 I do not know. 374 00:19:11,880 --> 00:19:14,290 Detectives, you got a minute? 375 00:19:14,290 --> 00:19:16,590 Got something I want to run by you. 376 00:19:18,170 --> 00:19:19,510 [sighs] 377 00:19:28,020 --> 00:19:30,770 I don't think Mia LaPierre killed Ryan Foster. 378 00:19:30,770 --> 00:19:32,480 You got the wrong person. 379 00:19:32,480 --> 00:19:34,650 We just talked through this. 380 00:19:34,650 --> 00:19:36,440 Continue, Captain. 381 00:19:36,440 --> 00:19:38,190 As I told you before, 382 00:19:38,190 --> 00:19:42,360 the Foster case reminded me of a serial killer from Miami. 383 00:19:42,360 --> 00:19:46,200 A person I worked with. The Bay Harbor Butcher. 384 00:19:46,200 --> 00:19:47,330 James Doakes? 385 00:19:47,330 --> 00:19:48,700 Not exactly. 386 00:19:48,700 --> 00:19:51,370 I mean, James Doakes was named by the FBI 387 00:19:51,370 --> 00:19:53,040 as the Bay Harbor Butcher. 388 00:19:53,040 --> 00:19:55,920 But this last year, I've learned new information 389 00:19:55,920 --> 00:19:57,340 that makes me suspect 390 00:19:57,340 --> 00:19:59,130 a different coworker from back then. 391 00:19:59,130 --> 00:20:01,880 A forensic analyst for Miami Metro. 392 00:20:05,930 --> 00:20:07,350 Dexter Morgan. 393 00:20:07,350 --> 00:20:10,180 Now, when I heard the details 394 00:20:10,180 --> 00:20:13,140 of Ryan Foster's body being chopped up into nine pieces, 395 00:20:13,140 --> 00:20:16,520 exactly the MO of the Bay Harbor Butcher, 396 00:20:16,520 --> 00:20:19,730 I had a hunch that it was the work of the real killer. 397 00:20:19,730 --> 00:20:23,570 So you think this old coworker killed Ryan Foster? 398 00:20:23,570 --> 00:20:26,700 Uh, no. Um... he... 399 00:20:26,700 --> 00:20:29,580 Dexter was in a coma at the time of Ryan's death. 400 00:20:29,580 --> 00:20:31,870 - What? - In a clinic upstate. 401 00:20:31,870 --> 00:20:33,580 Captain, I must inform you, 402 00:20:33,580 --> 00:20:35,580 at this point, you are not making any sense. 403 00:20:36,540 --> 00:20:38,380 Dexter has a son. 404 00:20:38,380 --> 00:20:40,710 A young man by the name of Harrison Morgan. 405 00:20:40,710 --> 00:20:41,960 - He's a bellman at-- - I'm familiar 406 00:20:41,970 --> 00:20:43,260 with Harrison Morgan. 407 00:20:43,260 --> 00:20:44,590 [Angel] I believe Harrison Morgan 408 00:20:44,590 --> 00:20:46,090 killed Ryan Foster 409 00:20:46,090 --> 00:20:49,220 using methods taught to him by his father. 410 00:20:49,220 --> 00:20:53,100 And then Dexter Morgan planted Ryan's watch 411 00:20:53,100 --> 00:20:57,560 in Mia LaPierre's rental to frame her and exonerate his son. 412 00:20:58,360 --> 00:21:02,320 How would this Dexter Morgan even find Lady Vengeance 413 00:21:02,320 --> 00:21:04,780 to make this whole elaborate plan possible? 414 00:21:04,780 --> 00:21:07,490 Simple. The Bay Harbor Butcher was known 415 00:21:07,490 --> 00:21:10,780 for hunting down and killing other serial killers. 416 00:21:10,790 --> 00:21:11,990 But he didn't kill her. 417 00:21:12,000 --> 00:21:13,620 Um, right, but-- 418 00:21:13,620 --> 00:21:15,790 What is it that you want, Captain Batista? 419 00:21:16,580 --> 00:21:18,630 I know you're on the list to talk to Mia LaPierre 420 00:21:18,630 --> 00:21:20,000 after the FBI. 421 00:21:20,000 --> 00:21:22,340 Yeah, us and a dozen other homicide units 422 00:21:22,340 --> 00:21:24,630 from across the country. The line is long. 423 00:21:24,630 --> 00:21:27,510 Yeah. Let me tag along. 424 00:21:27,510 --> 00:21:30,510 All I need to do is show Mia Dexter's photo. 425 00:21:30,510 --> 00:21:32,470 And if she recognizes him, 426 00:21:32,470 --> 00:21:34,180 I'll know I'm on to something. 427 00:21:37,400 --> 00:21:41,770 We all have that one case that haunts us. 428 00:21:43,230 --> 00:21:46,240 The one we can't let go of until we get it right. 429 00:21:48,240 --> 00:21:51,410 The Bay Harbor Butcher is that case for me. 430 00:21:55,040 --> 00:21:57,250 We have an appointment with Ms. LaPierre in the morning. 431 00:21:57,250 --> 00:21:59,790 You may come along and bring your photograph. 432 00:22:00,590 --> 00:22:03,210 ["Winter" from Vivaldi's The Four Seasons playing] 433 00:22:03,210 --> 00:22:06,550 Oh! Nobody told me James Bond was gonna be here. 434 00:22:06,550 --> 00:22:08,010 You clean up good, Red. 435 00:22:08,010 --> 00:22:09,890 Uh, Prater called me 436 00:22:09,890 --> 00:22:11,600 in the middle of a bike tour of Central Park. It's... 437 00:22:11,600 --> 00:22:13,640 I didn't have time to change. That's why I'm sweaty. 438 00:22:13,640 --> 00:22:15,060 Any clue what's so urgent? 439 00:22:15,060 --> 00:22:16,390 Isn't it obvious? 440 00:22:17,060 --> 00:22:19,560 Shame what happened to Mamma Mia. Arrested. 441 00:22:19,560 --> 00:22:21,110 Breaks my heart. 442 00:22:23,150 --> 00:22:25,820 [Prater] Everything is going to be fine, boys. 443 00:22:25,820 --> 00:22:28,740 What happened to Mia is unfortunate. 444 00:22:28,740 --> 00:22:30,910 But it won't prevent us from enjoying 445 00:22:30,910 --> 00:22:32,740 the rest of our time together. 446 00:22:32,740 --> 00:22:34,410 Gimlets, anyone? 447 00:22:34,410 --> 00:22:35,910 [Gareth] I'd like to know what measures you're taking 448 00:22:35,910 --> 00:22:37,200 to ensure our safety. 449 00:22:37,210 --> 00:22:39,210 Hey, wh-where's, uh, where's Lowell? 450 00:22:39,210 --> 00:22:41,580 We are unable to locate him. 451 00:22:41,580 --> 00:22:43,290 The fuck does that mean? 452 00:22:43,290 --> 00:22:46,050 He's cut off communication. Charley's looking into it. 453 00:22:46,050 --> 00:22:47,920 [Dexter] She's going to be looking for a while. 454 00:22:47,920 --> 00:22:49,220 [Gareth] Well, do we know that Lowell wasn't arrested, too? 455 00:22:49,220 --> 00:22:51,760 It was no secret that Mia hated him. 456 00:22:51,760 --> 00:22:53,220 Maybe she ratted him out. 457 00:22:53,220 --> 00:22:55,850 Maybe he got spooked and skipped town. 458 00:22:55,850 --> 00:22:57,970 Well, Lowell's no shrinking violet. 459 00:22:57,980 --> 00:22:59,890 Hell, I live here. 460 00:22:59,890 --> 00:23:01,770 This makes me think about leaving. 461 00:23:01,770 --> 00:23:03,520 [Gareth] Exactly. I, for one, 462 00:23:03,520 --> 00:23:05,070 do not trust her to keep her mouth shut. 463 00:23:05,070 --> 00:23:07,280 What do you mean by that? 464 00:23:07,280 --> 00:23:11,450 I am at the top of the FBI's Most Wanted list, Al. 465 00:23:12,780 --> 00:23:14,450 Thank you. 466 00:23:14,450 --> 00:23:18,660 Mia could trade on my notoriety to make a deal. 467 00:23:18,660 --> 00:23:20,410 [Dexter] Someone's full of himself. 468 00:23:20,420 --> 00:23:22,080 [Al] She wouldn't do that. 469 00:23:22,080 --> 00:23:24,500 We promised not to turn on each other. 470 00:23:24,500 --> 00:23:27,000 Okay, no offense, but, uh, Rapunzel hasn't exactly 471 00:23:27,000 --> 00:23:29,170 entered into the cultural zeitgeist the same way 472 00:23:29,170 --> 00:23:30,470 that Gemini has. 473 00:23:30,470 --> 00:23:33,050 There are four Gemini bestsellers, 474 00:23:33,050 --> 00:23:34,890 Fincher's making a Gemini movie. 475 00:23:34,890 --> 00:23:37,970 They're talking to one of the Culkins about playing me. 476 00:23:37,970 --> 00:23:41,850 Offering up my name is a one-way ticket to immunity. 477 00:23:42,980 --> 00:23:45,150 [Dexter] I mean, really? 478 00:23:45,150 --> 00:23:47,440 Guess I didn't think of that. 479 00:23:48,730 --> 00:23:50,400 Need I remind you gentlemen 480 00:23:50,400 --> 00:23:53,490 that I have connections at every level of law enforcement, 481 00:23:53,490 --> 00:23:55,700 including the FBI. 482 00:23:55,700 --> 00:23:58,910 If Mia talks, I'll know before anyone. 483 00:23:58,910 --> 00:24:00,330 I don't think Mia would do anything 484 00:24:00,330 --> 00:24:02,160 to jeopardize the rest of the group. 485 00:24:02,170 --> 00:24:03,870 If you're stupid enough to get caught, 486 00:24:03,880 --> 00:24:05,750 you're stupid enough to snitch. 487 00:24:05,750 --> 00:24:07,840 She knew the rules. She's the one who told me. 488 00:24:07,840 --> 00:24:09,500 [Gareth] Knowing the rules 489 00:24:09,510 --> 00:24:11,670 and adhering to them are two very different things. 490 00:24:11,670 --> 00:24:14,340 This is why girls shouldn't be allowed in the group. 491 00:24:15,930 --> 00:24:16,890 Maybe Gareth is right. 492 00:24:17,680 --> 00:24:20,350 [Dexter] So much for "like-minded individuals." 493 00:24:20,350 --> 00:24:22,890 As long as Mia's in custody, none of us are safe. 494 00:24:22,890 --> 00:24:25,310 Not even you. It's time for extreme measures. 495 00:24:25,310 --> 00:24:26,730 [Dexter] I'll be taking extreme measures 496 00:24:26,730 --> 00:24:28,440 with you, Mr. Zeitgeist. 497 00:24:28,440 --> 00:24:30,400 Prater promised this was a safe space. 498 00:24:30,400 --> 00:24:33,240 I don't doubt he's a man of his word. Do you? 499 00:24:35,950 --> 00:24:39,740 I'm glad we could clear that up. 500 00:24:39,740 --> 00:24:42,160 Now, in the meantime, 501 00:24:42,160 --> 00:24:45,540 I thought a little extra spending money 502 00:24:45,540 --> 00:24:47,790 might ease this stressful time. 503 00:24:49,210 --> 00:24:51,710 By next meeting, I promise, 504 00:24:51,710 --> 00:24:54,590 everything will be back to normal. 505 00:24:56,550 --> 00:24:58,640 - [indistinct chatter] - [sportscast playing on TV] 506 00:25:02,980 --> 00:25:05,810 [clamoring, shouting] 507 00:25:10,530 --> 00:25:12,690 [sportscaster] He needs the line bad. 508 00:25:12,690 --> 00:25:14,610 Here comes Gelato, right over the top there 509 00:25:14,610 --> 00:25:16,200 as they race towards the line. 510 00:25:16,200 --> 00:25:18,070 And Gelato's gonna get him on the peg. 511 00:25:18,070 --> 00:25:21,120 - [groaning, cheering] - [man] Aw, come on! 512 00:25:21,120 --> 00:25:22,120 Come on, man! 513 00:25:22,120 --> 00:25:24,620 [clamoring continues] 514 00:25:24,620 --> 00:25:26,670 God! Come on! 515 00:25:26,670 --> 00:25:29,790 ♪ quiet, dramatic music ♪ 516 00:25:32,300 --> 00:25:35,800 Hey. Need a friend? 517 00:25:51,570 --> 00:25:53,990 ♪ mysterious music ♪ 518 00:26:04,000 --> 00:26:05,870 [Dexter] He definitely fits the Code. 519 00:26:12,210 --> 00:26:14,090 A father and his teenage son. 520 00:26:23,310 --> 00:26:26,640 ♪ "I Can't Hear You" by The Dead Weather playing ♪ 521 00:26:47,200 --> 00:26:50,330 ♪ I can't hear you ♪ 522 00:26:51,130 --> 00:26:54,000 ♪ You're talking to yourself ♪ 523 00:26:54,000 --> 00:26:57,380 ♪ And what you're used to ♪ 524 00:26:57,380 --> 00:27:00,340 ♪ Don't work on no one else ♪ 525 00:27:00,340 --> 00:27:02,800 ♪ I'm gonna teach you ♪ 526 00:27:03,930 --> 00:27:06,390 ♪ And keep you for myself ♪ 527 00:27:06,390 --> 00:27:09,680 ♪ I'm gonna take you by the hand ♪ 528 00:27:09,690 --> 00:27:12,400 ♪ I'm gonna walk you to my house ♪ 529 00:27:12,400 --> 00:27:14,940 ♪ So I can hear you ♪ 530 00:27:24,660 --> 00:27:27,370 ♪ Look up, say so ♪ 531 00:27:28,660 --> 00:27:31,000 ♪ Naive, be so naive ♪ 532 00:27:31,000 --> 00:27:33,130 ♪ You're stashing money ♪ 533 00:27:35,090 --> 00:27:36,960 ♪ And rubies up your sleeve ♪ 534 00:27:36,960 --> 00:27:39,760 ♪ I'm gonna teach you ♪ 535 00:27:40,550 --> 00:27:43,050 ♪ You're never gonna leave ♪ 536 00:27:43,050 --> 00:27:44,930 ♪ I'm gonna make you understand ♪ 537 00:27:44,930 --> 00:27:48,100 [Dexter] Gareth came to the bookstore with a bookmark? 538 00:27:48,100 --> 00:27:50,520 ♪ There's nobody you can trust but me ♪ 539 00:28:00,860 --> 00:28:03,530 ♪ I can't hear you ♪ 540 00:28:04,620 --> 00:28:07,410 ♪ You're talking to yourself ♪ 541 00:28:07,410 --> 00:28:09,620 ♪ And what you're used to ♪ 542 00:28:10,450 --> 00:28:13,420 ♪ Don't work on no one else ♪ 543 00:28:13,420 --> 00:28:15,420 ♪ I'm gonna teach you... ♪ 544 00:28:16,170 --> 00:28:19,590 [Dexter] Oh, Gareth. Checking out the competition. 545 00:28:19,590 --> 00:28:21,800 ♪ I'm gonna take you by the hand ♪ 546 00:28:21,800 --> 00:28:25,220 ♪ I'm gonna walk you to my house ♪ 547 00:28:25,220 --> 00:28:28,140 ♪ I wanna hear you ♪ 548 00:28:28,140 --> 00:28:31,020 [sighs] The ego on this guy. 549 00:28:33,640 --> 00:28:36,270 A message for when and where to meet someone? 550 00:28:38,150 --> 00:28:40,360 What's the point of all this spycraft? 551 00:28:40,360 --> 00:28:42,610 Who's he meeting that requires a dead drop 552 00:28:42,610 --> 00:28:46,240 like he's in some Cold War espionage movie? 553 00:28:47,830 --> 00:28:50,450 An accomplice? A victim? 554 00:28:51,250 --> 00:28:55,120 [sighs] Well, whoever it is won't be getting the message. 555 00:29:00,000 --> 00:29:01,340 [Dexter] Did I make it into the Mount Rushmore 556 00:29:01,340 --> 00:29:03,420 of serial killers, too? 557 00:29:11,470 --> 00:29:12,930 [chuckles softly] 558 00:29:15,690 --> 00:29:17,520 [sighs] 559 00:29:17,520 --> 00:29:19,020 [Harry] "Mission-oriented killer"? 560 00:29:19,020 --> 00:29:20,480 Damn straight. 561 00:29:20,480 --> 00:29:22,320 "Despite his bloodthirsty moniker, 562 00:29:22,320 --> 00:29:24,240 the Bay Harbor Butcher was anything but ruthless 563 00:29:24,240 --> 00:29:26,700 in identifying his victims. 564 00:29:26,700 --> 00:29:29,030 A modern-day avenging angel." 565 00:29:38,750 --> 00:29:41,380 ♪ sentimental music ♪ 566 00:29:44,550 --> 00:29:47,760 [sighs] Mom. 567 00:29:50,100 --> 00:29:52,600 You wouldn't believe what I had to do today. 568 00:29:56,270 --> 00:29:58,060 I owe you big-time. 569 00:29:58,060 --> 00:30:00,860 Stefan added extra shifts 'cause of the gala crowd. 570 00:30:00,860 --> 00:30:02,520 If I work two more, 571 00:30:02,530 --> 00:30:04,150 I'll complete my hours for the program early. 572 00:30:04,150 --> 00:30:05,900 That's great. 573 00:30:05,900 --> 00:30:08,280 I-I was thinking of, uh, applying myself. 574 00:30:08,280 --> 00:30:09,320 [chuckles] 575 00:30:10,620 --> 00:30:13,370 Oh, you're, uh, you're serious? 576 00:30:13,370 --> 00:30:14,740 Hey, maybe. Maybe. 577 00:30:14,750 --> 00:30:16,500 It's just, um... 578 00:30:16,500 --> 00:30:20,540 You sure a career in customer service is right for you? 579 00:30:20,540 --> 00:30:24,050 Um, I'm not sure of anything... 580 00:30:24,050 --> 00:30:26,260 except that I'm gonna smoke Dante 581 00:30:26,260 --> 00:30:28,090 in indoor basketball tonight. 582 00:30:29,760 --> 00:30:31,470 - [Elsa snorts] - I'm definitely gonna win. 583 00:30:31,470 --> 00:30:33,050 Homework first, then ball. 584 00:30:33,060 --> 00:30:34,760 There's pasta on the stove. 585 00:30:34,770 --> 00:30:36,600 And he needs his nebulizer before bed. 586 00:30:36,600 --> 00:30:38,940 Still? The asthma's not better? 587 00:30:38,940 --> 00:30:41,150 Shit. I-I didn't even tell you. 588 00:30:41,150 --> 00:30:43,440 We found black mold in his bedroom closet. 589 00:30:43,440 --> 00:30:45,730 That's what's been causing the flare-up. 590 00:30:45,730 --> 00:30:48,700 So put him to bed in my room. 591 00:30:48,700 --> 00:30:51,070 We can't get into his until the problem's remediated. 592 00:30:51,070 --> 00:30:53,410 - When's that? - Who knows? 593 00:30:53,410 --> 00:30:55,370 The landlord's ignoring my calls. 594 00:30:55,370 --> 00:30:57,080 That's messed up. 595 00:30:57,080 --> 00:30:59,910 Yeah, well, I emailed him yesterday 596 00:30:59,920 --> 00:31:01,790 to say I'm not paying rent till he gets someone out here, 597 00:31:01,790 --> 00:31:04,210 so hopefully that'll light a fire under his ass. 598 00:31:05,960 --> 00:31:07,420 Maybe you could just move. 599 00:31:07,420 --> 00:31:09,470 [laughs] If only that were an option. 600 00:31:09,470 --> 00:31:12,800 You need first and last month's rent and a security deposit. 601 00:31:12,800 --> 00:31:14,800 I can't afford to move. 602 00:31:14,810 --> 00:31:16,970 Right. Sorry. 603 00:31:16,970 --> 00:31:19,140 Plus this is a rent-controlled apartment. 604 00:31:19,140 --> 00:31:23,810 Can't give that up. So we're just... stuck here, 605 00:31:23,810 --> 00:31:25,820 praying the landlord eventually does his job. 606 00:31:25,820 --> 00:31:27,110 He shouldn't be able to do that-- 607 00:31:27,110 --> 00:31:28,990 I got to go or I'm gonna be late. 608 00:31:28,990 --> 00:31:30,320 - Yeah. - Uh, text me 609 00:31:30,320 --> 00:31:31,990 if something comes up. 610 00:31:31,990 --> 00:31:33,740 Love you, little man. [smooches] 611 00:31:33,740 --> 00:31:34,950 Love you, Mama. 612 00:31:34,950 --> 00:31:36,540 [chuckles] 613 00:31:39,120 --> 00:31:40,500 [door closes] 614 00:31:49,760 --> 00:31:51,840 ♪ suspenseful music ♪ 615 00:31:58,520 --> 00:32:01,270 Oh, man. [groans] 616 00:32:03,020 --> 00:32:04,100 Shit. 617 00:32:04,100 --> 00:32:05,650 [Dexter] Need some help there, Sam? 618 00:32:05,650 --> 00:32:07,020 Oh, yeah, thanks. 619 00:32:07,020 --> 00:32:09,230 - Got it? - Yeah, here. 620 00:32:09,230 --> 00:32:10,820 Great. 621 00:32:10,820 --> 00:32:13,200 [grunts] Man. 622 00:32:13,200 --> 00:32:16,620 [lively music playing] 623 00:32:20,750 --> 00:32:23,670 Hey, what's this? Why'd you buy so many? 624 00:32:23,670 --> 00:32:24,830 There's still a lot of people here. 625 00:32:24,830 --> 00:32:26,380 I thought we might need more. 626 00:32:26,380 --> 00:32:27,750 There's no room in the freezer for all this. 627 00:32:27,750 --> 00:32:29,590 It's going to melt everywhere! 628 00:32:29,590 --> 00:32:32,380 - I was trying to help. - By flooding my kitchen? 629 00:32:32,380 --> 00:32:34,220 My freezer's empty. I'm happy to store this-- 630 00:32:34,220 --> 00:32:36,550 No! I told him one bag of ice. 631 00:32:36,550 --> 00:32:38,600 He needs to fix it. 632 00:32:40,390 --> 00:32:43,850 I can't trust anyone to do anything! 633 00:32:44,810 --> 00:32:46,190 It's okay. I got this. 634 00:32:46,190 --> 00:32:47,650 [bag of ice thuds] 635 00:32:53,150 --> 00:32:54,490 [groans] 636 00:32:58,330 --> 00:32:59,830 [sighs] 637 00:33:01,540 --> 00:33:02,790 [Gareth] Hello. 638 00:33:03,250 --> 00:33:05,210 [panting] 639 00:33:05,210 --> 00:33:07,040 Gareth. Hey. 640 00:33:07,040 --> 00:33:08,880 Welcome to my abode. 641 00:33:08,880 --> 00:33:10,750 Why did you take my note, Red? 642 00:33:11,760 --> 00:33:13,340 [sighs] It's embarrassing. 643 00:33:16,260 --> 00:33:18,760 I'll just come out and say it. I'm a fan. 644 00:33:18,760 --> 00:33:23,220 I've been a little starstruck in the group settings, and I was... 645 00:33:23,230 --> 00:33:25,600 trying to find an excuse to get to know you better. 646 00:33:25,600 --> 00:33:30,610 I thought... if we bumped into each other, maybe... 647 00:33:30,610 --> 00:33:35,610 I should have anticipated this. [sighs] 648 00:33:38,070 --> 00:33:40,450 The beheading? 649 00:33:40,450 --> 00:33:43,120 So derivative. Go ahead. 650 00:33:43,120 --> 00:33:45,580 Thanks. 651 00:33:45,580 --> 00:33:46,710 [scoffs] 652 00:33:48,130 --> 00:33:52,630 I suspected my influence on your work, of course. 653 00:33:52,630 --> 00:33:54,920 Just didn't want to embarrass you. 654 00:33:54,920 --> 00:33:57,180 [sighs] 655 00:33:57,180 --> 00:33:58,840 That's cool of you. 656 00:34:00,260 --> 00:34:02,890 Hey, would you like a gin and tonic? 657 00:34:05,140 --> 00:34:06,640 I'd love a G and T. 658 00:34:06,640 --> 00:34:07,730 [snaps fingers] 659 00:34:14,940 --> 00:34:17,780 This has happened before in the group, you know? 660 00:34:17,780 --> 00:34:20,160 It's my cross to bear. 661 00:34:20,160 --> 00:34:22,370 Gemini's an icon in the industry. 662 00:34:23,990 --> 00:34:25,620 You don't have to tell me. 663 00:34:27,000 --> 00:34:30,000 When you're the smartest person in every room, 664 00:34:30,000 --> 00:34:31,790 you get used to the attention. 665 00:34:36,090 --> 00:34:41,010 These gatherings of Prater's started as a way to get to me. 666 00:34:43,760 --> 00:34:46,020 I thought he liked bringing people together. 667 00:34:46,020 --> 00:34:48,100 That's just his spiel. 668 00:34:49,730 --> 00:34:51,940 Has he asked you for a special trophy yet? 669 00:34:51,940 --> 00:34:53,900 [sighs] Mm-mm. 670 00:34:53,900 --> 00:34:59,320 Hmm. He pays me double for preview photos. 671 00:34:59,320 --> 00:35:01,410 The moment before the kill. 672 00:35:02,320 --> 00:35:03,870 When they know. 673 00:35:03,870 --> 00:35:07,700 Ask Prater to show you the most recent snapshot. 674 00:35:07,700 --> 00:35:09,830 A father and his teenage son. 675 00:35:13,000 --> 00:35:15,050 It's some of my best work yet. 676 00:35:17,010 --> 00:35:18,630 One question. 677 00:35:20,260 --> 00:35:22,220 Who was the note for? 678 00:35:25,930 --> 00:35:27,430 Me. 679 00:35:27,430 --> 00:35:32,520 Is it some kind of Zodiac homage? 680 00:35:33,520 --> 00:35:38,360 A way of leaving clues for people to decipher later? 681 00:35:38,360 --> 00:35:40,820 The Zodiac was an amateur. 682 00:35:41,950 --> 00:35:45,950 Huh. I figured you were a fan. 683 00:35:45,950 --> 00:35:49,120 Yeah, 'cause of all the astrological... 684 00:35:49,120 --> 00:35:51,210 Didn't you coin the name Gemini yourself? 685 00:35:51,210 --> 00:35:52,870 The name chose me. 686 00:35:52,880 --> 00:35:56,630 Had nothing to do with anyone else. 687 00:35:58,840 --> 00:36:00,670 [Dexter sighs] 688 00:36:04,140 --> 00:36:06,350 Indulge me with one more question. 689 00:36:06,350 --> 00:36:08,640 Why kill in pairs? 690 00:36:08,640 --> 00:36:10,980 This is my gift. 691 00:36:10,980 --> 00:36:12,730 They say that we enter this life alone 692 00:36:12,730 --> 00:36:14,230 and that's how we leave it. 693 00:36:14,230 --> 00:36:18,520 But to die together, that's the ultimate bond. 694 00:36:18,530 --> 00:36:23,320 That father never loved his son more than in the moment before. 695 00:36:25,030 --> 00:36:26,330 Wow. 696 00:36:27,990 --> 00:36:29,160 [chuckles] 697 00:36:31,710 --> 00:36:33,460 You really are smart. 698 00:36:35,250 --> 00:36:38,540 Number one in college, number one in Mensa, 699 00:36:38,550 --> 00:36:42,170 number one in grad school, and now number one 700 00:36:42,170 --> 00:36:44,930 on the FBI's serial killer list. 701 00:36:44,930 --> 00:36:46,300 For now. 702 00:36:46,300 --> 00:36:47,760 [laughs] 703 00:36:47,760 --> 00:36:51,180 You, Red, are a number two at best. 704 00:36:51,180 --> 00:36:52,560 [laughs] 705 00:37:05,030 --> 00:37:06,740 To meeting your heroes. 706 00:37:21,050 --> 00:37:22,710 [Gareth sighs] 707 00:37:30,930 --> 00:37:32,350 [glass shatters] 708 00:37:34,600 --> 00:37:38,850 [sighs heavily] 709 00:37:38,860 --> 00:37:40,400 [chuckles] 710 00:37:40,400 --> 00:37:42,190 Who's number one now? 711 00:37:42,190 --> 00:37:43,400 You got no chance. 712 00:37:43,400 --> 00:37:46,700 I'm double your size. Oh! 713 00:37:46,700 --> 00:37:48,320 All right, lucky shot. 714 00:37:48,320 --> 00:37:50,570 - [wheezing] - Hey, hey, hey, buddy. 715 00:37:50,580 --> 00:37:52,790 Hey, let's sit. We're gonna, we're gonna take a break. Okay? 716 00:37:52,790 --> 00:37:54,580 We're... um, you're gonna be okay, 717 00:37:54,580 --> 00:37:58,040 I-I'm gonna get the machine. I'm gonna get the machine. Okay. 718 00:37:58,040 --> 00:38:00,540 [wheezing continues] 719 00:38:00,540 --> 00:38:03,170 All right. You're good, you're good, you're good. 720 00:38:05,130 --> 00:38:08,260 Let's sit forward for me. Okay. 721 00:38:08,260 --> 00:38:12,810 Okay. There. Okay? Just breathe. [sighs] 722 00:38:17,100 --> 00:38:19,600 "Your ninja have fallen, Shredder!" 723 00:38:19,600 --> 00:38:22,060 "So I see. 724 00:38:22,070 --> 00:38:25,400 They were good men. My best." 725 00:38:26,240 --> 00:38:30,990 "I see, too, that they have left their mark." 726 00:38:34,750 --> 00:38:37,000 Good night, buddy. 727 00:38:39,920 --> 00:38:41,420 [sighs] 728 00:38:41,420 --> 00:38:43,960 [knocking on door] 729 00:38:47,970 --> 00:38:49,840 [knocking continues] 730 00:38:56,350 --> 00:38:57,850 [Vinny] Elsa here? 731 00:38:57,850 --> 00:39:01,400 Oh, she's at work. Uh, who are you? 732 00:39:01,400 --> 00:39:02,810 She's late on the rent. 733 00:39:02,810 --> 00:39:04,690 I ain't running a charity here. 734 00:39:04,690 --> 00:39:05,980 Yeah, well, she's not gonna pay 735 00:39:05,980 --> 00:39:07,440 until you fix the mold in Dante's room. 736 00:39:07,440 --> 00:39:09,650 And who the fuck are you? Her boyfriend? 737 00:39:09,650 --> 00:39:11,070 You living here, too? 738 00:39:11,070 --> 00:39:12,530 No, no. I'm just a friend. 739 00:39:12,530 --> 00:39:14,160 Well, I ain't fixing shit for a tenant 740 00:39:14,160 --> 00:39:15,790 that don't pay their rent. 741 00:39:15,790 --> 00:39:17,950 Come on, man. She's-she's just worried about her kid. 742 00:39:17,950 --> 00:39:20,790 She's so worried, she can move. 743 00:39:20,790 --> 00:39:22,960 Well, that's not fair. 744 00:39:22,960 --> 00:39:24,960 All she needs is for you to do your job 745 00:39:24,960 --> 00:39:26,300 and get rid of the mold. 746 00:39:26,300 --> 00:39:29,010 I'll get to it when I get to it. 747 00:39:29,010 --> 00:39:30,470 Yeah, well, that's not fucking good enough! 748 00:39:30,470 --> 00:39:32,180 There's a kid here, he's getting really sick. 749 00:39:32,180 --> 00:39:34,010 He just had another asthma attack tonight. 750 00:39:34,010 --> 00:39:36,140 You want to be responsible for him getting worse? 751 00:39:37,180 --> 00:39:38,810 She sounds like a bad mom to me. 752 00:39:38,810 --> 00:39:41,640 Doesn't pay her rent, doesn't take care of her kid. 753 00:39:41,650 --> 00:39:43,150 Tell her to start taking some goddamn respons-- 754 00:39:43,150 --> 00:39:45,110 - [yells] - [groans] 755 00:39:45,110 --> 00:39:46,110 My fucking eye! 756 00:39:46,110 --> 00:39:48,030 You motherfucker! 757 00:39:48,030 --> 00:39:51,360 What did you do?! You little fuck! 758 00:39:51,360 --> 00:39:53,070 Are you fucking slow or something? 759 00:39:55,870 --> 00:39:57,620 You tell Elsa to pay her rent 760 00:39:57,620 --> 00:39:59,290 or I'll take other measures. 761 00:39:59,290 --> 00:40:00,830 ¿Comprende? 762 00:40:01,830 --> 00:40:03,670 Goddamn lowlifes. 763 00:40:10,170 --> 00:40:13,050 [lively chatter overhead] 764 00:40:14,760 --> 00:40:16,970 [Dexter] Sounds like they're having fun up there. 765 00:40:19,600 --> 00:40:21,810 I'm having fun down here, too. 766 00:40:25,940 --> 00:40:29,860 Now, this is a view I'm comfortable with. 767 00:40:29,860 --> 00:40:31,950 ♪ sinister music ♪ 768 00:40:43,790 --> 00:40:45,130 [scalpel clatters in pan] 769 00:40:57,390 --> 00:40:59,310 [muffled groaning] 770 00:41:06,350 --> 00:41:09,650 [muffled speaking] 771 00:41:11,690 --> 00:41:13,490 Red. Red? 772 00:41:13,490 --> 00:41:15,910 - [grunts] Red? - [Dexter] You know what? 773 00:41:15,910 --> 00:41:18,910 I don't need to hear any more from Gareth tonight. 774 00:41:18,910 --> 00:41:21,950 [frantic, muffled speaking] 775 00:41:21,950 --> 00:41:23,450 - [grunts] - [groans] 776 00:41:23,460 --> 00:41:25,960 [crying] 777 00:41:25,960 --> 00:41:29,170 [Dexter] You're welcome, FBI's Most Wanted list. 778 00:41:35,300 --> 00:41:36,970 - [knocking on door] - [gasps softly] 779 00:41:36,970 --> 00:41:38,090 [Blessing] Dexter? 780 00:41:38,090 --> 00:41:39,800 Can we talk? 781 00:41:39,800 --> 00:41:41,640 Just a minute. 782 00:41:41,640 --> 00:41:43,230 ♪ exciting music ♪ 783 00:41:53,780 --> 00:41:55,200 Oh, shit. 784 00:42:01,080 --> 00:42:04,660 Sorry. Was in the john. 785 00:42:04,660 --> 00:42:06,830 Did you come down for more ice? 786 00:42:06,830 --> 00:42:09,290 [lively chatter overhead] 787 00:42:09,290 --> 00:42:11,090 I came to apologize. 788 00:42:12,840 --> 00:42:16,630 I feel terrible for snapping at you. 789 00:42:16,630 --> 00:42:18,380 I was cruel. 790 00:42:18,390 --> 00:42:21,010 It's fine. Your mother died. 791 00:42:21,010 --> 00:42:22,850 Of course you're not yourself. 792 00:42:24,680 --> 00:42:28,480 Yes, but... it's more than that. 793 00:42:30,360 --> 00:42:33,530 My mother was more than... 794 00:42:36,190 --> 00:42:38,990 ...the things she did for me. 795 00:42:41,240 --> 00:42:43,540 She was my North Star. 796 00:42:50,710 --> 00:42:53,210 Have you ever had someone like that? 797 00:42:57,340 --> 00:42:59,880 ♪ somber music ♪ 798 00:43:01,850 --> 00:43:05,060 When I say my mother saved my life... 799 00:43:06,020 --> 00:43:07,730 ...I meant it. 800 00:43:10,100 --> 00:43:12,690 I try not to talk about this... 801 00:43:14,190 --> 00:43:19,110 ...try not to even think about it, but today... 802 00:43:19,110 --> 00:43:23,120 [smacks lips] ...it's impossible. 803 00:43:26,200 --> 00:43:27,950 [sighs] 804 00:43:30,250 --> 00:43:32,420 When I was a child, 805 00:43:32,420 --> 00:43:36,880 I was a soldier in the Revolutionary United Front. 806 00:43:37,760 --> 00:43:39,970 I didn't want to be. 807 00:43:41,800 --> 00:43:44,470 Men came to my house one night. 808 00:43:47,560 --> 00:43:51,520 I was beaten, given drugs... 809 00:43:52,770 --> 00:43:58,320 ...forced to do unspeakable things. 810 00:44:02,910 --> 00:44:05,330 I even killed one person. 811 00:44:06,910 --> 00:44:08,790 Can you imagine? 812 00:44:09,790 --> 00:44:11,250 God, no. 813 00:44:14,750 --> 00:44:17,460 But my story was not unique. 814 00:44:17,460 --> 00:44:21,010 There were hundreds of other childrens across Sierra Leone 815 00:44:21,010 --> 00:44:23,380 who had the same story. 816 00:44:23,390 --> 00:44:26,970 But those other children... 817 00:44:26,970 --> 00:44:29,430 didn't have a Prudence. 818 00:44:29,430 --> 00:44:32,770 Mother searched for me, found and rescued me 819 00:44:32,770 --> 00:44:35,400 on my birthday. 820 00:44:35,400 --> 00:44:38,820 Then she brought me to the United States of America 821 00:44:38,820 --> 00:44:40,860 to start over. [laughs] 822 00:44:42,820 --> 00:44:46,280 I didn't think I deserved it. 823 00:44:46,280 --> 00:44:49,950 For the longest time, I fought it. 824 00:44:51,870 --> 00:44:54,370 But somehow... 825 00:44:56,750 --> 00:44:59,210 ...she pulled me back together. 826 00:45:00,260 --> 00:45:01,840 [sighs] 827 00:45:02,760 --> 00:45:04,550 I had no idea. 828 00:45:07,890 --> 00:45:10,890 How can I survive without her strength? 829 00:45:12,930 --> 00:45:14,690 Her guidance? 830 00:45:17,650 --> 00:45:19,440 I don't know... 831 00:45:22,070 --> 00:45:24,700 ...how to go on. 832 00:45:24,700 --> 00:45:27,030 How did you do it before? 833 00:45:28,530 --> 00:45:30,030 What did she tell you? 834 00:45:30,030 --> 00:45:34,500 She told me to leave the past behind me. 835 00:45:34,500 --> 00:45:36,210 Only move forward. 836 00:45:36,210 --> 00:45:39,000 And to never... 837 00:45:39,000 --> 00:45:41,550 ever bring the darkness... 838 00:45:42,590 --> 00:45:44,210 ...into my home. 839 00:45:44,220 --> 00:45:47,510 You must keep it separate to survive. 840 00:45:47,510 --> 00:45:49,340 Always. 841 00:45:49,350 --> 00:45:51,220 [Dexter] I need to be more careful. 842 00:45:51,220 --> 00:45:53,850 Keep this world separate from Harrison. 843 00:45:53,850 --> 00:45:57,600 I think the day has gotten to me. My head... 844 00:45:58,610 --> 00:46:00,610 Do you have any Advil? 845 00:46:01,900 --> 00:46:03,030 In the medicine cabinet. 846 00:46:03,030 --> 00:46:04,570 [sighs] Okay. 847 00:46:05,530 --> 00:46:06,990 I can grab it. 848 00:46:06,990 --> 00:46:09,160 ♪ tense music ♪ 849 00:46:11,700 --> 00:46:13,120 [Dexter inhales] 850 00:46:19,710 --> 00:46:23,420 What kind of shoddy landlord 851 00:46:23,420 --> 00:46:26,220 set this curtain up? 852 00:46:28,970 --> 00:46:31,050 All fixed. 853 00:46:34,890 --> 00:46:39,270 I apologize for unloading 854 00:46:39,270 --> 00:46:42,150 the ugliness of my childhood on you. 855 00:46:45,280 --> 00:46:48,450 I hope I haven't scared you. [chuckles] 856 00:46:48,450 --> 00:46:50,200 Nope. 857 00:46:50,200 --> 00:46:53,240 You're a good and gentle person, Dexter. 858 00:46:53,240 --> 00:46:56,160 [Dexter] Tell that to the dead man in my bathtub. 859 00:46:57,160 --> 00:46:59,460 Thank you for listening. 860 00:46:59,460 --> 00:47:01,500 I'd better go back up. 861 00:47:06,010 --> 00:47:08,300 [Harry] I like your new friend Blessing. 862 00:47:08,300 --> 00:47:09,590 He's smart. 863 00:47:09,590 --> 00:47:11,180 Especially the part where he said 864 00:47:11,180 --> 00:47:13,260 he needed his parent for strength and guidance. 865 00:47:13,260 --> 00:47:15,220 [Dexter] Yeah. Seems like we both had parents 866 00:47:15,220 --> 00:47:18,100 who saw their children for who they were... 867 00:47:18,100 --> 00:47:21,520 helped them become the best versions of themselves. 868 00:47:21,520 --> 00:47:24,020 Now you have that opportunity with Harrison. 869 00:47:27,610 --> 00:47:29,400 I certainly know what he doesn't need. 870 00:47:32,490 --> 00:47:35,030 Time to figure out what he does. 871 00:47:40,670 --> 00:47:42,710 [music playing faintly] 872 00:47:52,050 --> 00:47:53,890 Everything okay? 873 00:47:55,680 --> 00:47:57,060 It happened again. 874 00:47:58,350 --> 00:48:01,390 I-I was, I was just trying to help Elsa, 875 00:48:01,390 --> 00:48:04,480 talk some sense into her asshole landlord, 876 00:48:04,480 --> 00:48:06,690 and-and he wouldn't listen, 877 00:48:06,690 --> 00:48:09,860 and... I... 878 00:48:13,530 --> 00:48:14,530 What? 879 00:48:14,530 --> 00:48:16,740 I-I saw it. 880 00:48:17,700 --> 00:48:19,700 Me killing him. 881 00:48:19,700 --> 00:48:22,250 Just like with Ryan. 882 00:48:22,250 --> 00:48:23,620 Did you? 883 00:48:23,630 --> 00:48:25,290 No. 884 00:48:27,920 --> 00:48:29,920 But in my head, I did. 885 00:48:29,920 --> 00:48:33,260 It felt... real. 886 00:48:35,350 --> 00:48:38,060 Natural. [sighs] 887 00:48:38,060 --> 00:48:39,850 [stammers] I don't know what I'm doing, where... 888 00:48:39,850 --> 00:48:42,230 what I'm even good for, and I-I... 889 00:48:42,230 --> 00:48:43,440 Stop. 890 00:48:44,560 --> 00:48:46,270 Don't go backwards. 891 00:48:49,690 --> 00:48:51,280 [sighs] 892 00:48:52,240 --> 00:48:53,820 Did you want to hurt him? 893 00:48:53,820 --> 00:48:56,990 - [sighs] - Yes. 894 00:48:56,990 --> 00:48:59,410 You had an impulse. You denied it. 895 00:48:59,410 --> 00:49:02,750 What that really was, was the need to do the right thing. 896 00:49:02,750 --> 00:49:04,960 You know who that sounds like? 897 00:49:04,960 --> 00:49:07,580 Your Aunt Deb. 898 00:49:07,590 --> 00:49:12,090 [chuckles] She also had a strong sense of right and wrong 899 00:49:12,090 --> 00:49:13,760 and a hot temper. 900 00:49:13,760 --> 00:49:16,140 There's nothing wrong with you. 901 00:49:17,100 --> 00:49:20,180 No, I'm-I'm nothing like Deb. 902 00:49:20,180 --> 00:49:21,970 She-she wasn't a fuckup. 903 00:49:21,980 --> 00:49:24,100 [chuckles] Oh, Deb made mistakes. 904 00:49:24,100 --> 00:49:25,810 Big ones. 905 00:49:26,810 --> 00:49:30,570 But she never let those mistakes stop her from doing good. 906 00:49:30,570 --> 00:49:32,610 Helping others do good, too. 907 00:49:32,610 --> 00:49:34,990 Just because you have a hot temper 908 00:49:34,990 --> 00:49:37,870 doesn't mean you're a monster. It makes you human. 909 00:49:42,660 --> 00:49:43,660 I don't know. 910 00:49:43,660 --> 00:49:45,080 I do. 911 00:49:45,080 --> 00:49:47,750 You're going to take that Morgan sense of justice 912 00:49:47,750 --> 00:49:51,960 and use it... to make things better. 913 00:49:53,800 --> 00:49:56,470 Find your own path. 914 00:49:56,470 --> 00:49:58,720 I'll be here to help you. 915 00:49:59,640 --> 00:50:02,350 Second chances are for taking. 916 00:50:06,480 --> 00:50:08,650 [rock music playing faintly] 917 00:50:11,070 --> 00:50:12,860 [phone buzzing] 918 00:50:16,860 --> 00:50:18,570 [Dexter] Yes? 919 00:50:18,570 --> 00:50:20,700 Prater's got a surprise for you. 920 00:50:20,700 --> 00:50:22,410 What kind of surprise? 921 00:50:22,410 --> 00:50:24,700 The kind that's a surprise. 922 00:50:24,700 --> 00:50:26,790 Be at Pier 6 in two hours. 923 00:50:26,790 --> 00:50:28,750 Bring your trophies and your tools. 924 00:50:33,630 --> 00:50:36,170 - [indistinct chatter] - [lock buzzes] 925 00:50:36,170 --> 00:50:38,380 All right, now, I wouldn't get your hopes up. 926 00:50:38,380 --> 00:50:40,840 So far, Lady Vengeance has stonewalled the FBI 927 00:50:40,850 --> 00:50:43,260 and every other visiting officer. 928 00:50:43,260 --> 00:50:45,470 She's, uh, one tough cookie. 929 00:50:45,480 --> 00:50:47,180 I'm confident she'll be interested 930 00:50:47,190 --> 00:50:48,440 in what I have to say. 931 00:50:48,440 --> 00:50:51,190 Maybe. So far, she's not talking. 932 00:50:51,190 --> 00:50:53,150 Well, my guess is, I'm the only one here 933 00:50:53,150 --> 00:50:55,230 hoping to clear her of a charge. 934 00:50:55,230 --> 00:50:56,690 [alarm sounding] 935 00:50:56,690 --> 00:50:58,490 Stay here. 936 00:50:58,490 --> 00:51:00,910 - Shit. - I am not staying here. 937 00:51:03,240 --> 00:51:06,290 [indistinct shouting] 938 00:51:10,960 --> 00:51:13,130 [officer] Get her down, quick. 939 00:51:13,130 --> 00:51:15,250 - Easy, easy. - ♪ dramatic music ♪ 940 00:51:15,250 --> 00:51:17,420 Sorry, ma'am. 941 00:51:27,430 --> 00:51:28,980 [guard] She's gone, Warden. 942 00:51:33,360 --> 00:51:35,110 I'm sorry, sir. 943 00:51:40,320 --> 00:51:42,360 [radio DJ 1] The serial killer known as Lady Vengeance 944 00:51:42,370 --> 00:51:44,570 was found dead in her prison cell this morning. 945 00:51:44,580 --> 00:51:48,200 Her death ruled suicide by hanging. 946 00:51:48,200 --> 00:51:49,660 [radio DJ 2] Looks like the men of New York 947 00:51:49,660 --> 00:51:52,080 can sleep safe tonight. 948 00:51:52,080 --> 00:51:54,130 [radio DJ 1] Coming up next, we have... 949 00:51:56,000 --> 00:51:57,800 [Dexter] Mia is dead. 950 00:51:57,800 --> 00:52:00,550 Would she really take her own life? 951 00:52:00,550 --> 00:52:03,930 Or maybe they took Gemini's warning to heart and handled it, 952 00:52:03,930 --> 00:52:07,560 silenced her before she could implicate Prater and the group. 953 00:52:07,560 --> 00:52:09,890 Is this what they mean by fight or flight? 954 00:52:11,140 --> 00:52:12,810 If those bastards had Mia killed, 955 00:52:12,810 --> 00:52:14,940 they won't hesitate to do the same to you. 956 00:52:14,940 --> 00:52:18,400 Hey! We're going on a whirlybird! 957 00:52:18,400 --> 00:52:19,990 Woo-hoo! 958 00:52:22,280 --> 00:52:23,530 [shifter clunks] 959 00:52:23,530 --> 00:52:25,070 [seat belt clicks] 960 00:52:26,160 --> 00:52:28,240 ♪ suspenseful music ♪ 961 00:52:34,460 --> 00:52:37,210 I thought this would be a nice change of pace. 962 00:52:40,210 --> 00:52:42,340 Just waiting on Gareth. 963 00:52:43,630 --> 00:52:45,470 [Dexter] Lowell is gone, Mia is dead, 964 00:52:45,470 --> 00:52:49,640 and Gareth is nine piles of ash in my favorite furnace. 965 00:52:49,640 --> 00:52:51,640 I show up, and suddenly these serial killers 966 00:52:51,640 --> 00:52:53,940 start dropping like flies. 967 00:52:53,940 --> 00:52:56,190 They're gonna realize it's me. 968 00:53:00,280 --> 00:53:01,860 After you. 969 00:53:01,860 --> 00:53:03,650 You're not afraid of flying, are you, Red? 970 00:53:05,320 --> 00:53:06,620 [chuckles] 971 00:53:22,760 --> 00:53:24,220 Sir, we have clearance from Control. 972 00:53:25,510 --> 00:53:27,640 Any word? 973 00:53:27,640 --> 00:53:29,350 Give us two minutes. 974 00:53:31,350 --> 00:53:33,480 ♪ "Blood Makes Noise" by Suzanne Vega playing ♪ 975 00:53:35,600 --> 00:53:37,730 [Dexter] Who the hell is this? 976 00:53:44,860 --> 00:53:47,410 ♪ I'd like to help you, Doctor, yes, I really, really would ♪ 977 00:53:47,410 --> 00:53:49,030 ♪ But the din in my head ♪ 978 00:53:49,030 --> 00:53:50,700 ♪ It's too much, and it's no good ♪ 979 00:53:50,700 --> 00:53:52,370 ♪ I'm standing in a windy tunnel ♪ 980 00:53:52,370 --> 00:53:54,040 ♪ Shouting through the roar ♪ 981 00:53:54,040 --> 00:53:55,250 ♪ And I'd like to give the information ♪ 982 00:53:55,250 --> 00:53:56,500 ♪ You're asking for ♪ 983 00:53:56,500 --> 00:53:59,420 ♪ But blood makes noise ♪ 984 00:53:59,420 --> 00:54:01,420 ♪ It's a ringing in my ear... ♪ 985 00:54:01,420 --> 00:54:05,220 [Dexter] Holy shit. Gemini. 986 00:54:05,220 --> 00:54:07,930 How did I not see this coming? 987 00:54:15,940 --> 00:54:17,730 - [Prater] Ah. - I'm here. [grunts] 988 00:54:17,730 --> 00:54:19,440 ♪ The details and the facts ♪ 989 00:54:19,440 --> 00:54:21,060 ♪ But there's something in my blood ♪ 990 00:54:21,070 --> 00:54:21,940 ♪ Denies the memory of the acts... ♪ 991 00:54:21,940 --> 00:54:24,440 We can go now. 992 00:54:24,440 --> 00:54:26,070 Up, up and away. 993 00:54:26,070 --> 00:54:27,360 ♪ After the silence has returned ♪ 994 00:54:27,360 --> 00:54:30,910 ♪ 'Cause blood makes noise ♪ 995 00:54:30,910 --> 00:54:35,200 [helicopter blades whirring] 996 00:54:35,200 --> 00:54:37,870 [Dexter] The Gemini Killers. 997 00:54:37,870 --> 00:54:40,000 Twins. 998 00:54:40,000 --> 00:54:41,630 Fuck me. 999 00:54:42,670 --> 00:54:44,420 ♪ atmospheric music ♪ 1000 00:54:44,420 --> 00:54:46,970 [indistinct radio transmission] 1001 00:54:46,970 --> 00:54:56,980 [sirens wailing] 71549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.