All language subtitles for Charity Crawford Uses Sleepwalking Stepbrother - EPORNER
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,020 --> 00:01:32,020
Ugh.
2
00:02:08,240 --> 00:02:10,500
What the hell are you doing you fucking
weirdo? Get out of here!
3
00:02:17,020 --> 00:02:19,780
Do I have to kick you out myself?
4
00:02:42,630 --> 00:02:47,750
Leah, your mom says that you sleepwalk.
5
00:02:49,370 --> 00:02:50,370
Wow.
6
00:02:51,110 --> 00:02:52,590
This is weird.
7
00:02:55,030 --> 00:02:56,030
Dylan?
8
00:02:56,590 --> 00:02:57,590
Hey, Dylan?
9
00:02:59,110 --> 00:03:00,110
Dylan?
10
00:03:04,490 --> 00:03:06,210
Honey, have you seen your stepbrother?
11
00:03:06,670 --> 00:03:08,150
Um, nope, Dad.
12
00:03:08,560 --> 00:03:11,560
All right, well, he was supposed to cut
the lawn today. And if that kid skipped
13
00:03:11,560 --> 00:03:14,820
out on me again, I'm going to ground him
for a month. I get it, Dad.
14
00:03:15,160 --> 00:03:17,440
Don't worry. If I see him, you'll be the
first to know.
15
00:03:17,660 --> 00:03:18,660
All right. Thanks, honey.
16
00:06:22,510 --> 00:06:23,510
Thank you.
17
00:15:04,560 --> 00:15:05,560
Huh?
18
00:16:33,320 --> 00:16:34,320
Honey,
19
00:16:36,620 --> 00:16:38,020
what is all that knocking noise?
20
00:16:38,360 --> 00:16:40,700
Probably the pipe. I mean, pipes, Dad.
21
00:16:41,680 --> 00:16:43,680
That's odd. This house isn't that old.
22
00:16:44,660 --> 00:16:50,480
I mean, it's gone now, so... That's
weird.
23
00:16:51,200 --> 00:16:53,080
All right, let's go back to sleep.
1459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.