All language subtitles for Blindspar.S01E01.SWEDiSH.1080p.WEB.H264-TOOSA_swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,880 --> 00:00:47,880 [stönar] Aj, jĂ€vlar. 2 00:00:52,560 --> 00:00:54,760 [skrik, jĂ€mrande] 3 00:00:58,680 --> 00:01:01,280 [kvinna] Vad Ă€r det som hĂ€nder? 4 00:01:01,360 --> 00:01:05,120 -[Nora, pĂ„ norska] Vad ska vi göra? -[kvinna] Herregud. 5 00:01:05,200 --> 00:01:08,800 [Magnus, pĂ„ norska] Ta pĂ„ er alla klĂ€der ni har, tjejer. Allt ni kan hitta. 6 00:01:11,080 --> 00:01:12,880 [Viktor] Finns det nĂ„n lĂ€kare hĂ€r? 7 00:01:12,960 --> 00:01:14,960 -[pĂ„ norska] Pappa? -Ja, jag kommer. 8 00:01:15,480 --> 00:01:17,800 Helvete. VĂ€nta pĂ„ mig dĂ€r ute, tjejer. 9 00:01:24,040 --> 00:01:24,920 [Magnus suckar] 10 00:01:25,000 --> 00:01:26,160 [Viktor] Hur Ă€r det med honom? 11 00:01:26,240 --> 00:01:27,440 [pĂ„ norska] Nej, han Ă€r död. 12 00:01:33,640 --> 00:01:37,200 [pĂ„ norska] Okej. Jag förstĂ„r att det gör vĂ€ldigt ont och kĂ€nns hemskt, 13 00:01:37,280 --> 00:01:40,480 men jag mĂ„ste lĂ„ta den sitta kvar eftersom den Ă€r sĂ„ nĂ€ra din pulsĂ„der. FörstĂ„r du? 14 00:01:40,560 --> 00:01:42,280 [pĂ„ norska] Pappa? Är han död? 15 00:01:42,360 --> 00:01:45,120 [pĂ„ norska] Bara gĂ„ ut, tjejer. GĂ„ ut sĂ„ tar vi hand om det hĂ€r. 16 00:01:45,200 --> 00:01:48,280 -GĂ„ ut sĂ„ lĂ€nge. VĂ€nta pĂ„ mig dĂ€r ute. -Okej. 17 00:01:48,360 --> 00:01:49,360 [stönar] 18 00:01:49,440 --> 00:01:51,040 [pĂ„ norska] Nej, vad fan...? 19 00:01:54,400 --> 00:01:55,280 Det gick bra. 20 00:01:55,360 --> 00:01:56,200 [Viktor] Gick det bra? 21 00:01:56,280 --> 00:01:57,760 [pĂ„ norska] Ja. Nu hade du tur. 22 00:01:58,960 --> 00:02:00,000 Hur kĂ€nns det? 23 00:02:01,560 --> 00:02:03,160 [Viktor] Jag tror hon Ă€r förlamad. 24 00:02:07,240 --> 00:02:09,440 [vinden viner] 25 00:02:16,760 --> 00:02:19,360 [kvinna] Mitt ben! 26 00:02:23,400 --> 00:02:28,640 [kvinna] HallĂ„? HallĂ„? 27 00:02:30,360 --> 00:02:33,480 -[Nora, pĂ„ norska] Pappa! -[pĂ„ norska] Tjejer! GĂ„ inte ensamma. 28 00:02:33,560 --> 00:02:38,640 -[tjej, pĂ„ norska] Vart ska vi? -GĂ„ ingenstans. Vi mĂ„ste hĂ„lla ihop hĂ€r. 29 00:02:41,200 --> 00:02:45,360 HallĂ„, allihopa! HallĂ„! Lyssna! 30 00:02:45,440 --> 00:02:50,240 Min fru sĂ€ger att hon sĂ„g ett hotell dĂ€r uppe nĂ„nstans. 31 00:02:59,240 --> 00:03:01,640 [pĂ„ norska] Kom igen, tjejer. Kom igen. 32 00:03:01,720 --> 00:03:05,400 [pĂ„ norska] NĂ„n har sett folk gĂ„ ditĂ„t. Kom, nu gĂ„r vi upp dit. 33 00:03:05,480 --> 00:03:11,280 [pĂ„ norska] Kom igen, hĂ„ll ihop nu. Kom igen. 34 00:03:12,280 --> 00:03:15,720 [pĂ„ norska] HĂ„ll koll pĂ„ varandra. Vi gĂ„r uppför backen mot de dĂ€r husen. 35 00:03:31,160 --> 00:03:32,960 [Magnus, pĂ„ norska] Nej. Han Ă€r död. 36 00:03:33,040 --> 00:03:34,040 [snöskoter brummar] 37 00:03:34,120 --> 00:03:37,280 [pĂ„ norska] HallĂ„, du mĂ„ste hjĂ€lpa mig hĂ€r. Du mĂ„ste hjĂ€lpa till hĂ€r. 38 00:03:39,720 --> 00:03:41,720 Vi mĂ„ste ju fĂ„ med honom hĂ€r. 39 00:03:45,360 --> 00:03:48,920 -[pĂ„ norska] Kan vi Ă„ka med? -Ta med honom. 40 00:03:51,760 --> 00:03:54,520 Okej, tjejer, kom sĂ„ fortsĂ€tter vi. 41 00:03:54,600 --> 00:03:56,800 Ta med dig honom. Han Ă€r död. 42 00:03:58,040 --> 00:03:59,640 [Magnus, pĂ„ norska] Kom, det finns inget att se hĂ€r. 43 00:04:00,280 --> 00:04:05,080 [kvinna] Jag fryser! Jag fryser! 44 00:04:32,520 --> 00:04:34,280 Har du med dig allt nu? 45 00:04:34,360 --> 00:04:36,040 Ja, det vet jag inte. Det Ă€r du som har packat. 46 00:04:36,120 --> 00:04:40,600 Annars hade du ju aldrig kommit i vĂ€g. Jag glömde understĂ€ll. 47 00:04:40,680 --> 00:04:42,280 Jag ska inte ut och Ă„ka skidor. 48 00:04:42,360 --> 00:04:44,680 [skrattar] 49 00:04:44,760 --> 00:04:46,360 Vad störig du Ă€r. 50 00:04:49,280 --> 00:04:51,760 Jag vet inte vad jag ska sĂ€ga till förĂ€ldrarna. 51 00:04:51,840 --> 00:04:56,240 Det kommer att bli jĂ€ttebra. Var dig sjĂ€lv, bara. 52 00:04:56,320 --> 00:04:57,560 Ja, det brukar ju bli sĂ„ bra. 53 00:04:58,840 --> 00:05:02,600 Begravningar Ă€r inte kul. Ska jag följa med in? 54 00:05:02,680 --> 00:05:03,960 Nej, jag klarar mig. 55 00:05:16,120 --> 00:05:22,200 [högtalarutrop] TĂ„g till Narvik stĂ„r klart pĂ„ spĂ„r 2 och reser om tio minuter. 56 00:05:31,280 --> 00:05:34,000 -[Magnus, pĂ„ norska] Kom nu, allihop. -[tjej] Nora, jag har en plats Ă„t dig. 57 00:05:34,080 --> 00:05:35,280 [pĂ„ norska] Behöver du hjĂ€lp? 58 00:05:35,360 --> 00:05:36,760 Ja, tack, gĂ€rna. 59 00:05:37,880 --> 00:05:41,680 [Magnus, pĂ„ norska] Kom igen, Nora. Vi ska ha samling hĂ€r. Kom nu, snĂ€lla du. 60 00:05:41,760 --> 00:05:42,840 [pĂ„ norska] Den Ă€r lĂ„st. 61 00:05:50,880 --> 00:05:52,920 [dunkar pĂ„ dörren] 62 00:05:53,000 --> 00:05:54,800 Öpp... HallĂ„, öppna! 63 00:05:54,880 --> 00:05:57,800 -HallĂ„! Den vagnen Ă€r stĂ€ngd. -Öppna! 64 00:05:58,640 --> 00:05:59,840 [Emil] Men vi sitter ju hĂ€r inne. 65 00:05:59,920 --> 00:06:02,560 [konduktören] Vi anvĂ€nder inte den vagnen lĂ€ngre. 66 00:06:03,360 --> 00:06:04,960 Ni fĂ„r nya platser hĂ€r. 67 00:06:07,200 --> 00:06:09,000 [Emil, mumlar] VadĂ„, vi satt ju dĂ€r. 68 00:06:10,680 --> 00:06:13,080 -Ni fĂ„r komma med hĂ€r. -[Emil] Vi har ju platser hĂ€r. 69 00:06:15,600 --> 00:06:19,720 -Kan du hjĂ€lpa mig pĂ„ hĂ€r? -SĂ„. VĂ€lkomna. 70 00:06:23,400 --> 00:06:26,800 [pĂ„ norska] Nu tar vi det lite lugnt, okej? Försök vila lite. 71 00:06:27,680 --> 00:06:31,040 [tjej, pĂ„ norska] DĂ„ tar vi en selfie. Okej. Ett, tvĂ„, tre. 72 00:06:31,120 --> 00:06:33,920 [tjejerna fnittrar] 73 00:06:36,720 --> 00:06:41,040 Du... HallĂ„. Hörru. Vi hade ju mycket bĂ€ttre platser i den andra vagnen. 74 00:06:42,880 --> 00:06:46,080 Ja, den kan vi tyvĂ€rr inte anvĂ€nda. [pustar] 75 00:06:46,160 --> 00:06:51,400 Vi har fĂ„tt flytta om lite grann. Men...tack för er förstĂ„else. 76 00:06:51,480 --> 00:06:54,800 VĂ„r förstĂ„else? Vad fan snackar han om? VadĂ„, vi kan inte sitta hĂ€r. 77 00:06:54,880 --> 00:06:56,480 [kille] JĂ€vla svartskalle. 78 00:06:58,440 --> 00:06:59,640 Dum i huvudet. 79 00:07:15,720 --> 00:07:16,720 Du... 80 00:07:20,000 --> 00:07:21,760 Kan du komma hit? 81 00:07:23,800 --> 00:07:27,960 -Vad Ă€r det? -Kan du hjĂ€lpa mig upp med den hĂ€r? 82 00:07:32,520 --> 00:07:33,920 Lös det sjĂ€lv. 83 00:07:35,200 --> 00:07:38,800 Det rĂ€cker. Hon sitter ju i rullstol. HjĂ€lp henne. 84 00:07:44,440 --> 00:07:46,040 Skit i henne. 85 00:07:51,680 --> 00:07:53,000 Var försiktig. 86 00:07:56,720 --> 00:07:59,480 -HĂ€r. -VadĂ„, Ă€r det en bomb hĂ€r i, eller? 87 00:07:59,560 --> 00:08:01,680 Nej, en död polis. 88 00:08:03,280 --> 00:08:07,080 -[Viktor] HĂ€r. HĂ€r Ă€r vĂ„ra platser. -[Yvonne] Ja. Jaha. 89 00:08:15,760 --> 00:08:19,720 [chefen] Nu tar du med dig urnan upp dit och representerar polisvĂ€sendet. 90 00:08:19,800 --> 00:08:22,000 Det ser nĂ€mligen bra ut. 91 00:08:24,120 --> 00:08:26,920 RĂ€cker det inte med den ceremonin vi hade hĂ€r? 92 00:08:27,000 --> 00:08:29,840 Nej, inte för familjen. 93 00:08:33,080 --> 00:08:34,880 NĂ€r Ă€r de klara? 94 00:08:35,880 --> 00:08:38,440 Ja, du, det Ă€r vĂ€ldigt svĂ„rt att sĂ€ga. 95 00:08:39,160 --> 00:08:42,760 Det finns vĂ€l mycket som jag kan göra fast jag sitter i den hĂ€r. 96 00:08:42,840 --> 00:08:46,920 Till exempel sĂ„ kan jag ju fortfarande tĂ€nka. Det Ă€r inget fel pĂ„ min hjĂ€rna. 97 00:08:47,000 --> 00:08:51,640 Nej. Men som du vet, det gĂ„r ju inte. Inte Ă€n. 98 00:08:51,720 --> 00:08:54,920 Inte förrĂ€n den interna utredningen Ă€r klar. 99 00:08:55,960 --> 00:08:57,360 Det var inte mitt fel. 100 00:09:00,240 --> 00:09:01,840 Det kommer att bli bra. 101 00:09:03,480 --> 00:09:07,280 NĂ€r dĂ„, menar du? NĂ€r... NĂ€r jag kan gĂ„ igen? 102 00:09:07,760 --> 00:09:11,080 Det Ă€r ju inte det jag... Jag menar ju bara att... 103 00:09:12,880 --> 00:09:15,680 ...man vĂ€njer sig med tiden. 104 00:09:15,760 --> 00:09:19,160 Ska du inte lĂ€gga till "Tiden lĂ€ker alla sĂ„r" ocksĂ„? 105 00:09:21,120 --> 00:09:23,000 Det hĂ€r sĂ„ret lĂ€ker inte. 106 00:09:23,080 --> 00:09:26,480 Jag tĂ€nker inte bagatellisera det du gĂ„r igenom. 107 00:09:26,560 --> 00:09:30,760 Jag försöker bara sĂ€ga till dig nu att det hĂ€r kommer att... 108 00:09:30,840 --> 00:09:34,120 Kommer du med en klichĂ© till nu sĂ„ kommer jag att döda dig. 109 00:09:34,920 --> 00:09:36,080 Mig ocksĂ„? 110 00:09:41,960 --> 00:09:44,320 -Är det för tidigt? -Nej. 111 00:09:45,560 --> 00:09:48,160 Daniel Hansen 19/3 1995 - 13/12 2024 Narvik kyrka, 24 januari 2025 112 00:10:04,160 --> 00:10:05,240 [viskar] Va? 113 00:10:05,320 --> 00:10:09,280 Det dĂ€r Ă€r ju hon, den dĂ€r polisen som blev suspenderad. 114 00:10:09,360 --> 00:10:10,960 -[viskar] Hur vet du det? -Va? 115 00:10:11,040 --> 00:10:16,760 -[viskar] Hur vet du det? -Jag lĂ€ste nĂ„nstans, hon blev skjuten. 116 00:10:18,080 --> 00:10:19,960 Ha... Hanna? 117 00:10:22,480 --> 00:10:23,840 Hanne. 118 00:10:24,440 --> 00:10:27,640 -Hanne...Wilhelmsson. -Wilhelmsen. 119 00:10:28,600 --> 00:10:31,080 Hanne Wilhelmsen. Just det, precis. Jag vet vem du Ă€r. 120 00:10:31,160 --> 00:10:33,120 Jag kĂ€nner igen dig. 121 00:10:33,720 --> 00:10:38,640 Du ska ha tack för... för alla insatser du har gjort. 122 00:10:40,800 --> 00:10:42,600 -Tack. -Mot buset. 123 00:10:46,960 --> 00:10:49,600 [skrockar] Hon kanske vill vara i fred. 124 00:10:49,680 --> 00:10:53,080 -[viskar] Ja. Jag tror det. -Ja. 125 00:10:53,160 --> 00:10:54,760 [skrockar] 126 00:10:54,840 --> 00:10:57,760 Viktor Berglund heter jag. Det hĂ€r Ă€r min fru Yvonne. 127 00:10:57,840 --> 00:11:01,440 -Hej. -Hej. 128 00:11:02,800 --> 00:11:05,280 [Viktor skrockar] 129 00:11:06,080 --> 00:11:07,480 [suckar] Jo, men som... 130 00:11:09,000 --> 00:11:13,600 Som nybliven pensionĂ€r sĂ„ har man ju fĂ„tt lite extra tid, pĂ„ gott och ont, 131 00:11:13,680 --> 00:11:17,640 att fundera över hur vĂ€rlden ser ut i dag, sĂ„ stort tack ska du ha. 132 00:11:17,720 --> 00:11:21,000 Mm. Han har faktiskt svĂ„rt att sova. 133 00:11:22,000 --> 00:11:26,120 Mm. Mest pĂ„... Mest pĂ„ nĂ€tterna. 134 00:11:37,000 --> 00:11:38,800 UrsĂ€kta. 135 00:11:38,880 --> 00:11:41,960 VĂ€nta, vĂ€nta... VĂ€nta lite. Jag tror att det Ă€r fullt dĂ€r uppe. 136 00:11:42,040 --> 00:11:42,920 [stĂ„nkar] 137 00:11:43,000 --> 00:11:44,960 Jag vill helst inte ha ett par skidor i huvudet. 138 00:11:45,040 --> 00:11:47,440 Det Ă€r bĂ€ttre plats pĂ„ andra sidan. Jag kan hjĂ€lpa dig. 139 00:11:50,120 --> 00:11:56,080 Kallt som helvete dĂ€r ute. Jag kunde ha dött! DĂ€r. 140 00:11:56,160 --> 00:11:58,640 [vinden tjuter] 141 00:12:04,000 --> 00:12:05,600 [skarp knall] 142 00:12:08,760 --> 00:12:11,520 [dovt mullrande] 143 00:12:22,840 --> 00:12:27,960 Ja, pĂ„ grund av stormen Ă€r vi tyvĂ€rr försenade. TyvĂ€rr försenade... 144 00:12:28,040 --> 00:12:30,320 HallĂ„... Vi ska ha pengarna tillbaka. 145 00:12:31,240 --> 00:12:36,840 Ja... TyvĂ€rr... Kolla med kundtjĂ€nst. Tack ska ni ha. 146 00:12:38,080 --> 00:12:39,280 [konduktören] TyvĂ€rr försenade... 147 00:12:40,440 --> 00:12:42,320 Du verkar ju snacka svenska. Vad Ă€r det du inte förstĂ„r? 148 00:12:42,400 --> 00:12:43,680 Jag ska ha mina pengar tillbaka. 149 00:12:43,760 --> 00:12:45,760 TyvĂ€rr Ă€r vi försenade pĂ„ grund av stormen. 150 00:12:45,840 --> 00:12:47,480 [Magnus, pĂ„ norska] Hur lĂ€nge dĂ„? 151 00:12:47,560 --> 00:12:50,560 [konduktören] Ja, jag vet inte. Det Ă€r svĂ„rt att sĂ€ga. 152 00:12:52,280 --> 00:12:53,280 Kom. 153 00:13:02,360 --> 00:13:04,360 [konduktören] TyvĂ€rr Ă€r vi försenade. 154 00:13:10,240 --> 00:13:12,240 [vinden viner] 155 00:13:15,680 --> 00:13:17,480 [hög smĂ€ll] 156 00:13:32,640 --> 00:13:35,640 [tĂ„get gnisslar] 157 00:14:29,280 --> 00:14:31,240 [upprört tal] 158 00:14:31,320 --> 00:14:34,400 [svag utlĂ€ndsk brytning] Ta det lugnt, ta det lugnt. Ingen fara nu. VĂ€lkomna. 159 00:14:36,480 --> 00:14:38,560 Hej! Flytta pĂ„ dig. 160 00:14:39,280 --> 00:14:41,120 [pĂ„ norska] Bra. VĂ€ldigt bra. 161 00:14:41,200 --> 00:14:45,000 [hotellĂ€garen] Ja, vi har. Vi förberedde kaffe och varmt te och... 162 00:14:46,640 --> 00:14:48,240 Har du ont nĂ„nstans? 163 00:14:51,600 --> 00:14:52,600 [Björne] GĂ„r det bra? 164 00:14:56,520 --> 00:14:58,520 [hotellĂ€garen] VĂ€lkomna, allihopa. Nu... 165 00:14:58,600 --> 00:15:03,520 [Stein, pĂ„ norska] UrsĂ€kta? UrsĂ€kta? Hur tar man sig hĂ€rifrĂ„n? 166 00:15:03,840 --> 00:15:06,160 Men det...förstĂ„r du vĂ€l att det gĂ„r inte just nu. 167 00:15:06,240 --> 00:15:08,240 Det gĂ„r inte att ta sig hĂ€rifrĂ„n just nu. 168 00:15:08,320 --> 00:15:11,080 [pĂ„ norska] Har ni varit i kontakt med rĂ€ddningstjĂ€nsten? 169 00:15:11,160 --> 00:15:12,160 SjĂ€lvklart. 170 00:15:12,240 --> 00:15:15,240 [pĂ„ norska] Vad sĂ€ger de, dĂ„? NĂ€r kommer de? 171 00:15:15,320 --> 00:15:16,800 Det gĂ„r inte nu, förstĂ„r du vĂ€l. 172 00:15:16,880 --> 00:15:17,880 [pĂ„ norska] "GĂ„r inte"? 173 00:15:17,960 --> 00:15:19,760 [kvinna] Men hur lĂ€nge ska vi vara hĂ€r? 174 00:15:19,840 --> 00:15:23,960 Vi Ă€r tre mil och fyra kilometer frĂ„n nĂ€rmaste ort. 175 00:15:24,040 --> 00:15:25,080 Ett ögonblick, bara. 176 00:15:25,160 --> 00:15:29,840 -Denis? Var har du varit? -Vi tar det sen. 177 00:15:35,000 --> 00:15:37,400 [hotellĂ€garen] Vi ska börja dela ut rum Ă„t er. 178 00:15:38,720 --> 00:15:40,560 [kvinna] Jag undrar om det gĂ„r att fĂ„ ett enkelrum. 179 00:15:40,640 --> 00:15:43,160 [hotellĂ€garen] TyvĂ€rr mĂ„ste ni dela rum, vi har inte tillrĂ€ckligt. 180 00:15:44,120 --> 00:15:46,120 [skrattar] 181 00:15:51,240 --> 00:15:53,240 Okej, boys. Ni fĂ„r gĂ„ med. 182 00:15:57,840 --> 00:16:00,120 -[pĂ„ norska] SĂ„g du det? -VadĂ„? 183 00:16:00,200 --> 00:16:02,160 Han var jĂ€ttesnygg. 184 00:16:10,640 --> 00:16:11,840 [pĂ„ norska] Jag kommer strax. 185 00:16:14,800 --> 00:16:17,120 [pĂ„ norska] Hej. Hur kĂ€nns benet, kĂ€nns det okej? 186 00:16:17,200 --> 00:16:18,960 Ja, de kĂ€nns faktiskt inte ens. 187 00:16:19,040 --> 00:16:21,960 [pĂ„ norska] Jag ska ta en ordentlig titt pĂ„ det sen. 188 00:16:22,040 --> 00:16:23,560 [harklar sig] 189 00:16:23,640 --> 00:16:27,760 Vi bara undrade... För du Ă€r ju polis, eller hur? 190 00:16:27,840 --> 00:16:30,440 Om du hade kunnat följa med och sett pĂ„ en ting hĂ€r bak. 191 00:16:31,240 --> 00:16:33,000 "Sett pĂ„ en ting?" 192 00:16:33,080 --> 00:16:35,000 [pĂ„ norska] Ja, jo, det Ă€r bara... 193 00:16:35,080 --> 00:16:37,280 [stol skramlar] 194 00:16:37,360 --> 00:16:39,800 Vad... Nej, det tror jag inte jag kan. 195 00:16:41,920 --> 00:16:46,120 [pĂ„ norska] Nej, men... Det Ă€r inga problem, för vi kan hjĂ€lpa dig med... 196 00:16:46,200 --> 00:16:48,720 Vi hjĂ€lper dig. Det gĂ„r fort. AlltsĂ„... 197 00:16:48,800 --> 00:16:49,800 [stĂ„nkar] UrsĂ€kta! 198 00:16:49,880 --> 00:16:55,240 [pĂ„ norska] SĂ„ dĂ€r. Det dĂ€r löste vi bra. SĂ„. 199 00:16:57,400 --> 00:16:59,400 Jag ber om ursĂ€kt för att det kom lite plötsligt. 200 00:17:04,160 --> 00:17:06,560 [Viktor harklar sig] 201 00:17:11,920 --> 00:17:14,520 -[snörvlar] Jag kommer strax. -Ja. 202 00:17:36,120 --> 00:17:40,920 [pĂ„ norska] Det Ă€r alltsĂ„ de hĂ€r mĂ€rkena pĂ„ halsen som jag vill att du tittar pĂ„. 203 00:17:45,880 --> 00:17:49,440 Jag tror inte att hĂ€lsovĂ„rdsnĂ€mnden gillar att man har lik i köket. 204 00:17:49,520 --> 00:17:50,640 [pĂ„ norska] Nej. 205 00:17:54,000 --> 00:17:56,200 [det knackar, dörren öppnas] 206 00:17:56,280 --> 00:17:58,160 Hej! Hej. 207 00:17:58,240 --> 00:17:59,080 [pĂ„ norska] Hej. 208 00:17:59,160 --> 00:18:00,240 Hej. 209 00:18:00,320 --> 00:18:03,080 -[suckar] -Vad...? 210 00:18:03,960 --> 00:18:06,760 Ja, Viktor Berglund. Vi satt tillsammans pĂ„ tĂ„get om du...? 211 00:18:06,840 --> 00:18:09,640 Ja, det vet jag. Vad gör du hĂ€r inne? 212 00:18:10,320 --> 00:18:11,480 Jag var med nĂ€r vi hittade honom. 213 00:18:11,560 --> 00:18:17,200 Okej. Och det gör dig till... till vad, tĂ€nkte du? 214 00:18:18,160 --> 00:18:22,400 -Ja, vad menar du? -Ja, Ă€r du...expert dĂ„, eller? 215 00:18:22,480 --> 00:18:24,520 Nej, verkligen inte. 216 00:18:24,600 --> 00:18:29,320 Du kan kalla mig för en samhĂ€llsnyttig... samhĂ€llsmedborgare om du vill. 217 00:18:29,400 --> 00:18:31,680 [sarkastiskt] Jaha, du jobbar som privatspanare. 218 00:18:31,760 --> 00:18:34,400 Vet du, pĂ„minn mig sen sĂ„ skulle jag gĂ€rna vilja höra 219 00:18:34,480 --> 00:18:37,760 vad du har för teorier om Palmemordet. Om du... Om du har tid. 220 00:18:37,840 --> 00:18:39,240 Det kan jag berĂ€tta en hel del om... 221 00:18:39,320 --> 00:18:42,720 [pĂ„ norska] Kan vi försöka behĂ„lla fokus hĂ€r en liten stund? 222 00:18:42,800 --> 00:18:45,240 Han har uppenbarligen varit nedkyld. 223 00:18:45,320 --> 00:18:48,440 Ska vi inte försöka ta tempen pĂ„ honom Ă€ndĂ„ 224 00:18:48,520 --> 00:18:51,600 sĂ„ att du har nĂ„t att jobba med vad gĂ€ller tidpunkten för dödsfallet? 225 00:18:51,680 --> 00:18:53,760 Ja, vad ska du göra hĂ€r? 226 00:18:53,840 --> 00:18:57,480 Ska du ta en stektermometer och stoppa in i röven pĂ„ honom? 227 00:18:57,560 --> 00:18:59,160 [pĂ„ norska] Nej, i levern. 228 00:18:59,240 --> 00:19:00,840 Nej, nej, nej. 229 00:19:02,760 --> 00:19:05,320 [pĂ„ norska] Men vad tror du om mĂ€rkena pĂ„ halsen? 230 00:19:08,560 --> 00:19:10,200 Jag... 231 00:19:10,280 --> 00:19:13,600 Jo, men alltsĂ„, Ă€r det dĂ€r strypmĂ€rken, dĂ„ har vi ju ett problem. 232 00:19:13,680 --> 00:19:15,680 DĂ„ kan det ju springa en mördare lös hĂ€r nĂ„nstans. 233 00:19:15,760 --> 00:19:17,760 [flĂ€mtar till] 234 00:19:22,080 --> 00:19:24,800 Ni fĂ„r ringa norsk polis om det Ă€r nĂ„nting ni undrar över. 235 00:19:26,720 --> 00:19:28,520 -[Viktor suckar] -Vad ska jag sĂ€ga? 236 00:19:29,520 --> 00:19:31,240 Ja, du... Jag kan ringa. 237 00:19:31,320 --> 00:19:34,920 [pĂ„ norska] Nej, nu behöver vi bara en plan för vad vi ska göra 238 00:19:35,000 --> 00:19:37,040 fram till dess att polisen kommer. 239 00:19:37,120 --> 00:19:40,920 Jag gör ingenting. Det Ă€r inte min jurisdiktion. Vi Ă€r i Norge. SĂ„ Ă€r det. 240 00:19:42,240 --> 00:19:43,640 Vad gör vi av honom? 241 00:19:43,720 --> 00:19:46,520 [skrattar] Ja, vad ska jag sĂ€ga? Ska jag...? 242 00:19:46,600 --> 00:19:49,960 Du fĂ„r vĂ€l...köra in honom i frysrummet. 243 00:19:50,040 --> 00:19:54,080 Nej, men... Inte tillsammans med maten. TĂ€nk pĂ„ gĂ€sterna. 244 00:19:54,160 --> 00:19:57,480 De Ă€ter nog Ă€ndĂ„, ska du se. Skulle du kunna hjĂ€lpa mig att rulla ut hĂ€rifrĂ„n? 245 00:19:57,560 --> 00:20:00,760 [pĂ„ norska] Ja, dĂ„ ska jag bara ta en titt pĂ„ ditt ben, 246 00:20:00,840 --> 00:20:02,480 sĂ„ har vi gjort det Ă„tminstone. 247 00:20:08,760 --> 00:20:11,800 [reporter pĂ„ tv, pĂ„ norska] Orkanen leder till avstĂ€ngda vĂ€gar och instĂ€llda flyg... 248 00:20:11,880 --> 00:20:14,440 [pĂ„ norska] Nora, kolla vad han har skickat. 249 00:20:14,520 --> 00:20:17,120 -[pĂ„ norska] Vad Ă€r det? -Vi borde svara typ..."hej". 250 00:20:19,080 --> 00:20:21,880 Varför gĂ„r det inte... Varför kan jag inte skicka meddelandet? 251 00:20:25,200 --> 00:20:26,800 Har alla tappat uppkopplingen nu? 252 00:20:26,880 --> 00:20:29,360 -Har ni tappat uppkopplingen? Wifi? -Ja. 253 00:20:29,880 --> 00:20:32,400 Vart ska du nu? Nora? 254 00:20:35,040 --> 00:20:38,240 [pĂ„ norska] Hej! Vad har hĂ€nt med wifit? Det Ă€r nere. 255 00:20:38,320 --> 00:20:42,720 [suckar] Wifi... Min son Ă€r bĂ€ttre pĂ„ det. Han stĂ„r i baren. 256 00:20:42,800 --> 00:20:44,000 [pĂ„ norska] Okej. 257 00:20:44,920 --> 00:20:47,920 -[tjej 1, pĂ„ norska] Vem Ă€r det? -[tjej 2] Jag vet hur han ser ut. 258 00:20:49,000 --> 00:20:50,840 -[pĂ„ norska] Hej, tjejer, vart ska ni? -Till baren. 259 00:20:50,920 --> 00:20:53,400 -Vi har inget wifi. -[tjej] Kom, dĂ„. 260 00:20:53,480 --> 00:20:55,680 [pĂ„ norska] Jag har 14 sĂ„na att ta hand om, och en av dem Ă€r min dotter. 261 00:20:55,760 --> 00:20:57,080 TĂ€nk om du bara kunde... 262 00:20:57,160 --> 00:20:58,480 ...lösa mord och hitta mördare? 263 00:20:58,560 --> 00:20:59,560 [pĂ„ norska] Ja. 264 00:20:59,640 --> 00:21:02,080 Jag kom inte fram till polisen. Det Ă€r helt hopplöst. 265 00:21:02,160 --> 00:21:04,160 -Försök igen senare. -Okej. 266 00:21:04,240 --> 00:21:06,080 [pĂ„ norska] I sĂ„ fall handlar det om allas sĂ€kerhet. 267 00:21:06,160 --> 00:21:08,640 Du har erfarenhet av utredningar, och nu behöver vi en utredare. 268 00:21:08,720 --> 00:21:13,520 Vi kan förstöra en hel utredning om vi... drar i gĂ„ng nĂ„n amatörverksamhet. 269 00:21:14,000 --> 00:21:16,800 [pĂ„ norska] Men du vet ju hur man gör, eller hur? Det Ă€r det jag menar. 270 00:21:16,880 --> 00:21:18,720 UrsĂ€kta! Jobbar du hĂ€r? 271 00:21:18,800 --> 00:21:21,600 -Eh... Ja. Denis. -Hej, Denis. 272 00:21:21,680 --> 00:21:22,520 [pĂ„ norska] Hej. 273 00:21:22,600 --> 00:21:24,560 Vet du nĂ€r rĂ€ddningstjĂ€nsten kommer? 274 00:21:24,640 --> 00:21:27,800 Nej, ingen aning, men det kommer att dröja. 275 00:21:27,880 --> 00:21:34,000 Han, eh... Ja, han som ser ut att... raka sig med en yxa. 276 00:21:34,080 --> 00:21:37,200 -Björne? -Ja, precis. Skulle han kunna köra mig? 277 00:21:37,280 --> 00:21:41,320 -Nej, det kommer nog inte att funka. -Okej. 278 00:21:42,600 --> 00:21:47,400 Skulle du...kunna hĂ€mta min rullstol i tĂ„get? 279 00:21:52,480 --> 00:21:53,760 Vill ni att jag ska gĂ„ ut i stormen? 280 00:21:53,840 --> 00:21:58,440 [pĂ„ norska] Jo, men tĂ€nk dig om det vore dina ben som lĂ„g dĂ€r ute. 281 00:21:58,520 --> 00:22:00,120 Det Ă€r bara att anvĂ€nda lite empati. 282 00:22:07,640 --> 00:22:11,560 Mm. Absolut. Var...? 283 00:22:11,640 --> 00:22:16,320 Du kan frĂ„ga han i baren dĂ€r. Han med röd mössa. Han vet var jag satt. 284 00:22:16,400 --> 00:22:17,400 Okej. 285 00:22:18,800 --> 00:22:19,800 [pĂ„ norska] Bra. 286 00:22:19,880 --> 00:22:22,800 [tjejerna skrattar] 287 00:22:24,640 --> 00:22:26,480 Okej, ursĂ€kta mig ett ögonblick. 288 00:22:29,280 --> 00:22:31,400 Okej, alla RHF-tjejer. 289 00:22:31,480 --> 00:22:34,800 Vi tar samling nere i kĂ€llaren, för dĂ€r finns det ett bordtennisbord. 290 00:22:34,880 --> 00:22:37,440 Kom igen, allihop. Ja, Vanessa. 291 00:22:37,520 --> 00:22:38,520 Du ska med. 292 00:22:38,600 --> 00:22:43,720 [Magnus, pĂ„ norska] Det blir bra. Kom igen. Vanessa, det gĂ€ller dig ocksĂ„. 293 00:22:43,800 --> 00:22:47,000 Du. Skulle kunna ta med min urna? 294 00:22:48,640 --> 00:22:49,640 Ja. 295 00:22:55,720 --> 00:22:58,920 [kodlĂ„set piper, dörren öppnas] 296 00:23:00,560 --> 00:23:03,360 [vinden viner] 297 00:23:14,560 --> 00:23:17,360 [hotellĂ€garen] Vi ska se till att ge dig ett rum. 298 00:23:17,440 --> 00:23:20,680 [Hanne] Nej tack, det behövs inte. Var ligger toaletten? 299 00:23:24,680 --> 00:23:27,680 Finns det inget annat sĂ€tt att kontakta rĂ€ddningstjĂ€nsten pĂ„? 300 00:23:28,240 --> 00:23:32,320 Alla förbindelser ligger nere. Stormen blir bara vĂ€rre. 301 00:23:32,400 --> 00:23:35,040 För tillfĂ€llet Ă€r det bara att vĂ€nta. 302 00:23:35,120 --> 00:23:41,240 Inte min favoritsport. Hörde ni tĂ„gkraschen Ă€nda hit? 303 00:23:41,320 --> 00:23:44,880 Nej, snön tar bort mĂ„nga ljud. 304 00:23:44,960 --> 00:23:47,280 Hur kommer det sig dĂ„ att ni skickade ut en skoter? 305 00:23:48,520 --> 00:23:51,680 -Denis fick ett meddelande. -Av vem? 306 00:23:51,760 --> 00:23:53,760 Ja, det vet jag faktiskt inte. 307 00:23:56,600 --> 00:23:59,120 Och dĂ„ skickade ni ut Bamse...? 308 00:23:59,200 --> 00:24:01,400 -Björne. -Björne. 309 00:24:02,640 --> 00:24:06,440 Men Denis var ocksĂ„ ute. Han kom tillbaka med snö i hĂ„ret. 310 00:24:07,120 --> 00:24:09,520 Han gick ut för att möta er nĂ€r ni kom. 311 00:24:09,680 --> 00:24:12,680 -I skoteroverall? -Ja. 312 00:24:33,720 --> 00:24:38,320 Ja, man fĂ„r ju hoppas att han fick dö snabbt Ă„tminstone, den dĂ€r stackaren. 313 00:24:38,400 --> 00:24:39,920 [Viktor sniffar] 314 00:24:44,240 --> 00:24:48,880 -Vad hĂ€nder? -Det Ă€r sĂ„ mycket...aktivitet. 315 00:24:49,760 --> 00:24:53,280 Jag... Jag hör nĂ„t. Det Ă€r ovanifrĂ„n. 316 00:24:53,360 --> 00:24:56,200 Ja, men det knarrar ju alltid lite grann i sĂ„na hĂ€r gamla hus. 317 00:24:56,280 --> 00:24:57,880 Men det Ă€r inte det jag hör. 318 00:25:00,280 --> 00:25:04,600 NĂ€, nĂ€. Ta din tid. 319 00:25:08,880 --> 00:25:11,480 [skoter brummar] 320 00:25:11,560 --> 00:25:13,560 [vinden viner] 321 00:25:16,240 --> 00:25:21,440 [suckar] Jag fryser. Jag fryser om fötterna och Ă€nda in i mĂ€rgen. 322 00:25:21,520 --> 00:25:23,480 [suckar] Ja. 323 00:25:24,240 --> 00:25:27,480 SkĂ„l, grabbar. SkĂ„l. 324 00:25:27,560 --> 00:25:29,680 [lugn gitarrmusik spelas] 325 00:25:35,720 --> 00:25:37,040 Tack ska du ha. 326 00:25:43,360 --> 00:25:45,760 Hur fick du reda pĂ„ att tĂ„get hade kraschat? 327 00:25:46,240 --> 00:25:48,920 -Det ringde nĂ„n. -Vem dĂ„? 328 00:25:49,000 --> 00:25:52,520 Det var nĂ„n man typ... som skrek om nĂ„n olycka. 329 00:25:54,360 --> 00:25:57,480 Och dĂ„ Ă„kte du och Björne ut, men inte tillsammans? 330 00:25:57,560 --> 00:26:00,360 Nej, vi visste ju inte var det var, sĂ„ vi Ă„kte Ă„t olika hĂ„ll. 331 00:26:00,440 --> 00:26:02,240 -Behöver du nĂ„n hjĂ€lp? -Nej. 332 00:26:11,640 --> 00:26:16,360 Ehm... Jag vet inte om det Ă€r sĂ„ jĂ€ttemycket aska kvar i den hĂ€r. 333 00:26:19,120 --> 00:26:22,120 Tack ska du ha. Jag uppskattar det jĂ€ttemycket. 334 00:26:23,440 --> 00:26:25,040 Du kan stĂ€lla den dĂ€r. 335 00:26:30,480 --> 00:26:31,880 Vad heter du? 336 00:26:33,720 --> 00:26:36,440 Eh... Jag heter Adrian. 337 00:26:36,520 --> 00:26:39,480 -[killarna skrattar] -Varför umgĂ„s du med de dĂ€r killarna? 338 00:26:40,360 --> 00:26:43,080 Va? VadĂ„, vad snackar du om? 339 00:26:44,040 --> 00:26:47,560 Ja, en fjortonĂ„ring med nĂ€stan vuxna kompisar. 340 00:26:47,640 --> 00:26:49,240 [förnĂ€rmat] Jag Ă€r sexton. 341 00:26:49,320 --> 00:26:51,720 UrsĂ€kta. Sexton. 342 00:26:53,560 --> 00:26:57,360 Vad skulle ni göra i Narvik, dĂ„? NĂ„t spĂ€nnande? Kolla pĂ„ valar? 343 00:26:59,520 --> 00:27:01,760 -Valar? -Ja, det finns valar utanför Narvik. 344 00:27:01,840 --> 00:27:04,080 [sarkastiskt] Okej, jĂ€vlar. Fan, vad fett. Coolt. 345 00:27:04,480 --> 00:27:07,960 Mm. Gör det ont? 346 00:27:15,400 --> 00:27:18,960 Hur gick det för dig? Du satt inte pĂ„ din plats nĂ€r tĂ„get... 347 00:27:19,040 --> 00:27:23,080 [avbryter, halvviskar] Fan, vad du stĂ€ller mycket frĂ„gor. Va? 348 00:27:23,160 --> 00:27:25,200 VadĂ„, Ă€r du nyfiken? 349 00:27:31,880 --> 00:27:34,480 [vinden viner, huset knarrar] 350 00:27:52,720 --> 00:27:55,760 [Yvonne] Finns det nĂ„t om hotellets historia? 351 00:27:55,840 --> 00:27:56,960 [hotellĂ€garen] SjĂ€lvklart. 352 00:27:57,720 --> 00:28:00,320 UrsĂ€kta, har ni möjligtvis champagne? 353 00:28:00,400 --> 00:28:02,920 -Absolut. Hör efter i baren. -Ja. 354 00:28:03,000 --> 00:28:04,200 Vi har precis gift oss. 355 00:28:04,280 --> 00:28:06,200 [skrattar] I gĂ„r, faktiskt. 356 00:28:06,280 --> 00:28:09,360 -Jag beklagar och ber om ursĂ€kt. -Varför dĂ„? 357 00:28:09,440 --> 00:28:11,360 [suckar] Att ni mĂ„ste gĂ„ igenom det hĂ€r. 358 00:28:11,440 --> 00:28:13,960 Nej, det blir ett roligt minne att berĂ€tta för barnbarnen, bara. 359 00:28:14,040 --> 00:28:16,840 -Mm... Grattis! -Tack, tack! 360 00:28:17,200 --> 00:28:19,440 Jag tror jag vet var jag hittar den. 361 00:28:20,360 --> 00:28:24,640 -Är du ocksĂ„ intresserad av historia? -Nej, det Ă€r jag inte. 362 00:28:26,480 --> 00:28:28,440 -VoilĂ ! -Åh, tack! 363 00:28:28,520 --> 00:28:30,600 -Fungerar den dĂ€r? -VadĂ„? 364 00:28:30,680 --> 00:28:31,840 Radion. 365 00:28:33,160 --> 00:28:34,840 Ingen aning. Jag har inte provat. 366 00:28:40,760 --> 00:28:43,160 Är det nĂ„t sĂ€rskilt du letar efter? 367 00:28:43,840 --> 00:28:48,120 Jag Ă€r...övertygad om att det hĂ€r hotellet Ă€r hemsökt. 368 00:28:48,760 --> 00:28:51,360 Du menar att andarna inte har checkat ut? 369 00:28:59,040 --> 00:29:02,240 TYSKARNA INVADERAR NORGE - FRÅN SANATORIUM TILL HOTELL 370 00:29:02,320 --> 00:29:04,520 [ohörbart tal] 371 00:29:35,440 --> 00:29:37,640 [tjejerna fnissar] 372 00:29:53,120 --> 00:29:55,120 Jag ska bara sĂ€ga nĂ„gra ord. 373 00:30:00,320 --> 00:30:05,400 [harklar sig] HallĂ„! HallĂ„, hör ni mig? Hör ni mig dĂ€r nere? 374 00:30:05,480 --> 00:30:06,480 [Magnus, pĂ„ norska] Ja, dĂ„. 375 00:30:06,560 --> 00:30:10,880 Ja. Eh... Jag tĂ€nkte be om lite uppmĂ€rksamhet. 376 00:30:10,960 --> 00:30:17,440 Jag tĂ€nkte att vi skulle...skĂ€nka en tanke till vĂ„r stackars...stackars konduktör, 377 00:30:17,520 --> 00:30:20,120 som avled i olyckan. 378 00:30:23,040 --> 00:30:26,520 Eh... NĂ„n som kĂ€nner till vad han hette? 379 00:30:27,640 --> 00:30:30,200 [man 1, mumlar] Jag...vet inte. Jag tror inte att jag... 380 00:30:30,280 --> 00:30:32,680 -Ingen? -[man 2, mumlar] Vem pratar han om? 381 00:30:33,320 --> 00:30:37,400 [bestick skramlar, hostningar] 382 00:30:40,400 --> 00:30:42,000 Ingen vet vad han hette? 383 00:30:50,400 --> 00:30:52,200 [kökspersonal] Hej dĂ„! 384 00:31:19,120 --> 00:31:21,120 [andas ut] 385 00:31:22,840 --> 00:31:24,320 [snörvlar] 386 00:31:31,240 --> 00:31:35,680 Hoppsan. Konduktören hette...Cumal Ibrahim. 387 00:31:37,560 --> 00:31:41,920 Sista samtalet han ringde till frun, det var i gĂ„r kvĂ€ll. 388 00:31:42,000 --> 00:31:44,200 Det var det senaste samtalet. 389 00:31:44,280 --> 00:31:46,800 Du har kört ansikts-id pĂ„ ett lik? 390 00:31:46,880 --> 00:31:49,200 Ja, jag vet att det hĂ€r kan bli lite tjatigt. 391 00:31:49,280 --> 00:31:52,680 Jag jobbade som byggmĂ€stare ett tag, och dĂ„ skulle ju varenda jĂ€vel ha reda pĂ„ 392 00:31:52,760 --> 00:31:57,760 hur man renoverar sina hus pĂ„ bĂ€sta sĂ€tt. Men...jag ber om ursĂ€kt. 393 00:31:57,840 --> 00:31:59,440 -Tack. -Mm. 394 00:31:59,520 --> 00:32:03,960 Men vi behöver din expertis för att kunna analysera den hĂ€r informationen. 395 00:32:04,040 --> 00:32:06,080 [pĂ„ norska] Men förlĂ„t mig... Analysera vadĂ„? 396 00:32:06,160 --> 00:32:07,640 [Viktor] Ja, vad fan det hĂ€r betyder. 397 00:32:07,720 --> 00:32:13,280 Vill ni att jag ska analysera vad det betyder att konduktören har ringt sin fru? 398 00:32:15,040 --> 00:32:17,520 [Viktor suckar] 399 00:32:17,600 --> 00:32:21,400 Det Ă€r precis det hĂ€r jag vill undvika nĂ€r jag pratar om amatörverksamhet. 400 00:32:22,200 --> 00:32:25,080 Ja, ursĂ€kta, men Ă€r det inte vĂ„r medborgerliga plikt 401 00:32:25,160 --> 00:32:28,320 att agera tills polisen tar sig hit? 402 00:32:28,400 --> 00:32:30,560 [pĂ„ norska] Precis. Och du Ă€r ingen amatör, eller hur? 403 00:32:30,640 --> 00:32:34,640 Nej, men den enda plikten vi har, 404 00:32:34,720 --> 00:32:37,080 det Ă€r att vĂ€nta till polisen kommer. Hör ni det? 405 00:32:39,000 --> 00:32:42,920 Du, nĂ„nting sĂ€ger mig att du Ă€r inte Ă€r nĂ„n paragrafryttare. 406 00:32:43,000 --> 00:32:47,320 NĂ„nting sĂ€ger mig att du har sett vĂ€ldigt mĂ„nga kriminalare pĂ„ tv:n. 407 00:32:47,400 --> 00:32:49,000 Kan du svara pĂ„ ja- och nej-frĂ„gor, dĂ„? 408 00:32:50,800 --> 00:32:55,000 Skulle du kunna kolla med din fru om hon har nĂ„n alternativ förklaring? 409 00:32:55,080 --> 00:32:59,080 Jag vill nog helst att vi lĂ€mnar min fru utanför det hĂ€r. 410 00:32:59,840 --> 00:33:05,760 Eh... Min fru Ă€r född med en gĂ„va, eller en förbannelse om man sĂ„ vill. 411 00:33:06,720 --> 00:33:10,320 Och den hĂ€r övernaturliga förmĂ„gan har en viss benĂ€genhet 412 00:33:10,400 --> 00:33:12,560 att skapa lite psykisk ömtĂ„lighet. 413 00:33:12,640 --> 00:33:14,600 SĂ„ jag mĂ„ste vara vĂ€ldigt försiktig med henne. 414 00:33:14,680 --> 00:33:16,960 [pĂ„ norska] Jag vill bara veta vad du tĂ€nker om de dĂ€r killarna. 415 00:33:18,840 --> 00:33:24,360 Jag tror ingenting. Jag vet att de gick efter konduktören precis innan kraschen. 416 00:33:24,440 --> 00:33:26,880 [Viktor] Vet du var de bor nĂ„nstans, vilket rum? 417 00:33:26,960 --> 00:33:28,760 [pĂ„ norska] Ja, mitt emot tjejernas rum dĂ€r uppe. 418 00:33:28,840 --> 00:33:30,400 Kan inte du gĂ„ och kolla lite dĂ€r? 419 00:33:30,480 --> 00:33:31,760 [pĂ„ norska] Nu? 420 00:33:31,840 --> 00:33:33,840 SĂ„ uppehĂ„ller jag dem sĂ„ lĂ€nge. 421 00:33:33,920 --> 00:33:36,480 Ta pĂ„ dig ett par handskar sĂ„ att du inte lĂ€mnar nĂ„gra fingeravtryck. 422 00:33:36,560 --> 00:33:38,560 [pĂ„ norska] Ja. Fint. Tack. 423 00:33:40,160 --> 00:33:41,280 SĂ„ fĂ„r det bli. 424 00:33:45,840 --> 00:33:48,760 -[Viktor] HallĂ„, grabbar. -HallĂ„. 425 00:33:48,840 --> 00:33:51,480 -Hur har ni det? -Bra. 426 00:33:51,560 --> 00:33:53,160 -Inga skador? -Nej. 427 00:33:53,240 --> 00:33:57,360 Nej? Det kĂ€nns som om ni har fĂ„tt hjĂ€rnskakning allihopa. 428 00:33:58,280 --> 00:34:03,280 Vet... AlltsĂ„, vet ni vad en sĂ„n dĂ€r öl kostar översatt till svenska pengar? 429 00:34:03,360 --> 00:34:05,960 -Nej. -180 bagis. 430 00:34:06,040 --> 00:34:09,240 NorrmĂ€nnen har ju slutat att dricka bira. Det Ă€r ju sĂ„ jĂ€vla dyrt. 431 00:34:09,320 --> 00:34:12,000 De dricker...la-vin. 432 00:34:12,960 --> 00:34:16,720 -[skrattar till] -Det tyckte du var kul, Anton? Va? 433 00:34:16,800 --> 00:34:21,280 Hej... HallĂ„? Kan du bjuda grabbarna pĂ„ en lavin? 434 00:34:30,600 --> 00:34:32,800 [nycklar rasslar] 435 00:35:31,280 --> 00:35:33,280 [pĂ„ norska, viskar] Vad...? 436 00:36:00,040 --> 00:36:02,520 [dörr öppnas] 437 00:36:02,600 --> 00:36:06,520 [pĂ„ norska] Kolla hĂ€r. Det Ă€r flaggor och broschyrer och en massa skit. Kolla hĂ€r. 438 00:36:06,600 --> 00:36:09,200 Hela rummet Ă€r fullt med... 439 00:36:09,280 --> 00:36:14,240 Hej! Ja, det hĂ€r var ju vĂ€ldigt intressant. De Ă€r nazister. 440 00:36:15,600 --> 00:36:17,760 En förbjuden demonstration i Norge. 441 00:36:17,840 --> 00:36:20,480 Jag tĂ€nker inte lĂ„ta nazister springa lösa pĂ„ mitt hotell. 442 00:36:20,560 --> 00:36:23,280 Nej... Sparka ut dem. De kan vĂ€l gĂ„ till Narvik. 443 00:36:23,360 --> 00:36:25,480 [pĂ„ norska] Ja, eller sĂ„ lĂ„ser vi bara in dem och sĂ„ Ă€r det klart. 444 00:36:25,560 --> 00:36:27,560 [suckar tungt] Var dĂ„? 445 00:36:28,800 --> 00:36:32,400 Jag har en lokal i kĂ€llaren. Personalens gillerum. 446 00:36:32,960 --> 00:36:35,880 Men...hur fĂ„r vi ner dem dit? 447 00:36:36,800 --> 00:36:40,000 Jag sĂ€ger ingenting förutom att det ni gör Ă€r olagligt. 448 00:36:40,080 --> 00:36:43,120 Ja, men det blir ju inte nĂ„n lĂ€ngre stund. I morgon kommer ju förhoppningsvis... 449 00:36:43,200 --> 00:36:46,800 [avbryter] VadĂ„ i morgon? Om stormen Ă€r över i morgon, dĂ„ ska jag... 450 00:36:46,880 --> 00:36:49,240 Vad brukar ni sĂ€ga? DĂ„ ska jag Ă€ta upp min hatt. 451 00:36:49,320 --> 00:36:53,160 Viktor? Viktor... Det har skett ett mord. 452 00:37:00,600 --> 00:37:02,640 1942. 453 00:37:03,480 --> 00:37:06,080 Det var tyska soldater som bodde pĂ„ det hĂ€r hotellet 454 00:37:06,160 --> 00:37:09,560 för att de skulle kunna ha koll pĂ„ grĂ€nsen till Sverige. 455 00:37:09,640 --> 00:37:14,440 En kvinna som arbetade hĂ€r lĂ€ckte deras planer till motstĂ„ndsrörelsen, 456 00:37:14,520 --> 00:37:17,600 och hon hette Grete Hamsen. 457 00:37:17,680 --> 00:37:19,720 [hotellĂ€garen] Det Ă€r sant. 458 00:37:19,800 --> 00:37:23,880 [Yvonne] Jag vet att hon finns kvar hĂ€r. Hon har inte kommit till ro. 459 00:37:26,080 --> 00:37:29,280 Du, det hĂ€r Ă€r faktiskt min frus profession. 460 00:37:29,880 --> 00:37:32,960 -SpökjĂ€gare? -Nej, medium. 461 00:37:34,080 --> 00:37:36,880 Hon har hjĂ€lpt till pĂ„ en hel del polisutredningar. 462 00:37:38,120 --> 00:37:39,760 Inte mina. 463 00:37:40,560 --> 00:37:44,160 [pĂ„ norska] Men vi kanske ska försöka fokusera pĂ„ nazisterna vi har hĂ€r och nu? 464 00:37:44,240 --> 00:37:49,040 SnĂ€llt av er. Nu fĂ„r jag loss ett rum till en familj. 465 00:37:50,720 --> 00:37:55,320 [hotellĂ€garen] Ni kommer att gilla det hĂ€r. Min personal har det som... 466 00:37:55,400 --> 00:37:57,720 Vad ska man sĂ€ga? NĂ€r de ska chilla. 467 00:37:58,480 --> 00:38:00,080 [hĂ€rmar hennes brytning] "Chilla." 468 00:38:00,160 --> 00:38:02,880 [skrattar] 469 00:38:02,960 --> 00:38:06,360 -[kille 1] Det var inte dĂ„ligt. -[kille 2] "Chilla." Schyst. 470 00:38:06,440 --> 00:38:08,280 Ni har redan burit ner vĂ€skorna, ser jag. 471 00:38:08,360 --> 00:38:10,840 -Ja, och bĂ€rsen bjuder vi pĂ„. -Najs. 472 00:38:10,920 --> 00:38:15,120 -Du. Du, har ni nĂ„n öppnare? -Ja, det har jag fan. 473 00:38:15,200 --> 00:38:16,360 Ja. Schyst. 474 00:38:18,640 --> 00:38:20,440 KĂ€nn er som hemma. 475 00:38:28,080 --> 00:38:30,080 [suckar tungt] 476 00:38:41,800 --> 00:38:43,720 [ohörbart tal] 477 00:38:43,800 --> 00:38:46,760 -[kork smĂ€ller] -Oj, oj, oj! 478 00:38:46,840 --> 00:38:47,960 [man skrattar] 479 00:38:48,040 --> 00:38:50,200 -Det Ă€r sant! -[skrattar] 480 00:39:08,520 --> 00:39:10,720 [tjejerna skrattar] 481 00:39:20,440 --> 00:39:22,920 [snarkningar] 482 00:39:30,240 --> 00:39:31,240 FörlĂ„t. 483 00:39:34,080 --> 00:39:36,120 Jag skulle kolla om du levde. 484 00:39:36,200 --> 00:39:38,760 [pĂ„ norska] Jag slappnade av sĂ„ mycket nĂ€r de lĂ„ste in de dĂ€r killarna 485 00:39:38,840 --> 00:39:39,840 att jag bara slocknade. 486 00:39:43,000 --> 00:39:48,680 SĂ„ du Ă€r ocksĂ„ pĂ„ vĂ€g till Narvik? Vad ska du göra dĂ€r? 487 00:39:48,760 --> 00:39:49,760 Begravning. 488 00:39:50,680 --> 00:39:53,720 [pĂ„ norska] Okej, var det... Var det nĂ„n som stod dig nĂ€ra, höll jag pĂ„ att sĂ€ga? 489 00:39:53,800 --> 00:39:54,800 Kollega. 490 00:39:57,200 --> 00:39:58,520 [pĂ„ norska] Jag förstĂ„r. 491 00:39:59,840 --> 00:40:04,560 Noras mamma... Hon dog för inte sĂ„ lĂ€ngesen. Det... Lungcancer. 492 00:40:04,640 --> 00:40:06,040 Sorgligt. 493 00:40:06,120 --> 00:40:08,120 [pĂ„ norska] Nej, vi var inte tillsammans eller sĂ„. 494 00:40:08,200 --> 00:40:10,400 AlltsĂ„, jag har jobbat för LĂ€kare utan grĂ€nser i mĂ„nga Ă„r. 495 00:40:10,480 --> 00:40:11,480 [harklar sig] 496 00:40:11,560 --> 00:40:16,520 SĂ„...jag var liksom inte nĂ€rvarande, inte pĂ„ det sĂ€ttet. 497 00:40:16,600 --> 00:40:23,080 Men sen nĂ€r det hĂ€nde var det bara att Ă„ka hem och försöka vara pappa. 498 00:40:24,080 --> 00:40:28,320 Men den dĂ€r...skjutningen som du var inblandad i...? 499 00:40:28,400 --> 00:40:29,400 Vad vet du om den? 500 00:40:29,480 --> 00:40:30,680 [pĂ„ norska] Nej, men du sa ju att... 501 00:40:30,760 --> 00:40:31,760 Jag har inte sagt nĂ„nting. 502 00:40:31,840 --> 00:40:34,040 [pĂ„ norska] Nej, för det var han Viktor som sa det. 503 00:40:34,120 --> 00:40:38,520 Han... Han hade lĂ€st om det pĂ„ Flashback, sĂ„ klart. 504 00:40:39,280 --> 00:40:43,200 Det var bara det att jag... Jag tyckte att det lĂ€t sĂ„ otroligt hemskt. 505 00:40:43,280 --> 00:40:44,480 Det kan man sĂ€ga. 506 00:40:44,560 --> 00:40:47,080 [pĂ„ norska] SĂ„ nĂ€r de tog dig ur tjĂ€nst efter det... 507 00:41:00,200 --> 00:41:02,400 [mobil vibrerar] 508 00:41:05,920 --> 00:41:09,240 Hej. Ja, han Ă€r hemma. 509 00:41:10,720 --> 00:41:13,120 Ja. Vi avvaktar. Mm. 510 00:41:14,160 --> 00:41:16,080 Uppfattat. 511 00:41:16,160 --> 00:41:20,560 -Hur mĂ„nga kommer? -Sex man. PĂ„ vĂ€g. 512 00:41:20,640 --> 00:41:24,080 [helikopter smattrar pĂ„ avstĂ„nd] 513 00:41:24,160 --> 00:41:26,520 De kan ju inte skicka helikopter. 514 00:41:26,600 --> 00:41:28,400 [helikoptern kommer nĂ€rmare] 515 00:41:28,480 --> 00:41:30,280 Han kommer ju att höra dem. 516 00:41:30,360 --> 00:41:33,520 VĂ€nta, vad gör du? Hanne, vi har order om att vĂ€nta. 517 00:41:33,600 --> 00:41:35,160 Ja, du vĂ€ntar dĂ€r. 518 00:41:35,240 --> 00:41:36,840 -Hanne! -Du vĂ€ntar! 519 00:41:38,720 --> 00:41:41,200 Hanne... VĂ€nta! 520 00:42:10,240 --> 00:42:12,240 SlĂ€pp vapnet. 521 00:42:21,160 --> 00:42:22,360 [skott] 522 00:42:45,240 --> 00:42:49,480 Daniel! Daniel, hör du mig? 523 00:42:56,760 --> 00:42:57,960 Daniel? 524 00:43:02,960 --> 00:43:05,320 [pĂ„ norska] FörlĂ„t att jag frĂ„gar sĂ„ mycket om det hĂ€r. 525 00:43:05,400 --> 00:43:09,680 Jag har ju ocksĂ„ tystnadsplikt precis som du, sĂ„ jag... 526 00:43:09,760 --> 00:43:12,560 SĂ„ det Ă€r fritt fram att öppna sig och berĂ€tta om sitt liv. 527 00:43:13,840 --> 00:43:15,680 Du menar att jag kan lita pĂ„ dig? 528 00:43:16,240 --> 00:43:17,560 [pĂ„ norska] Det kan du. 529 00:43:18,840 --> 00:43:23,800 Att lita pĂ„ nĂ„n tar för mig kanske...tio Ă„r. 530 00:43:25,120 --> 00:43:29,160 [pĂ„ norska, andas in] Det var lĂ€nge. VĂ€ldigt lĂ€nge. 531 00:43:29,240 --> 00:43:30,360 Jag vet inte om vi har tio Ă„r. 532 00:43:30,440 --> 00:43:32,920 Nej, vi kanske inte har tio minuter. 533 00:43:33,000 --> 00:43:38,480 [pĂ„ norska] Jag tĂ€nker Ă€ndĂ„ att det Ă€r en bra idĂ© att vi hĂ„ller ihop, 534 00:43:38,560 --> 00:43:40,880 vi som har lite erfarenhet av att hantera liv och död. 535 00:43:40,960 --> 00:43:46,840 För - du fĂ„r förlĂ„ta mig nu - men var det inte ovanligt mycket idioter pĂ„ tĂ„get? 536 00:43:46,920 --> 00:43:51,120 PĂ„ allvar. "Idiots", liksom. 537 00:43:51,200 --> 00:43:55,440 AlltsĂ„ folk... Helt enkelt mer folk Ă€n vanligt med lĂ„g intelligens. 538 00:43:59,560 --> 00:44:03,000 Nej, fan ocksĂ„. SĂ„ hĂ€r hĂ„ller de pĂ„ hela tiden. 539 00:44:03,080 --> 00:44:04,520 [suckar] 540 00:44:04,600 --> 00:44:07,040 Nej, nu mĂ„ste jag fĂ„ dem i sĂ€ng. Vi ses. 541 00:44:07,120 --> 00:44:08,720 [han harklar sig] 542 00:44:10,200 --> 00:44:14,760 Okej, tjejer, det hĂ€r Ă€r jĂ€ttekul. Det Ă€r verkligen min humor. 543 00:44:14,840 --> 00:44:17,440 Nu Ă€r det lĂ€ggdags. Kom igen, vem var det? Var det du? 544 00:44:17,520 --> 00:44:19,760 -[pĂ„ norska] Det var Nora. -Nej, det Ă€r aldrig du. Aldrig. 545 00:44:19,840 --> 00:44:24,840 Kom igen, nu ska vi... Nu tar vi samling dĂ€r uppe. Nu Ă€r det lĂ€ggdags. Kom igen. 546 00:45:02,920 --> 00:45:04,040 [pĂ„ norska] Viktor Ă€r död. 44382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.