Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,560 --> 00:00:38,120
Oui, je croise les doigts.
2
00:00:39,400 --> 00:00:42,280
Elle connaît un curateur
de la König Galerie.
3
00:00:42,480 --> 00:00:46,120
C'est clair. On verra.
4
00:00:46,320 --> 00:00:47,960
Elle reçoit plein de portfolios.
5
00:00:48,160 --> 00:00:49,280
Oui.
6
00:00:50,480 --> 00:00:51,640
Quoi ?
7
00:00:52,240 --> 00:00:53,480
Allô ?
8
00:00:53,680 --> 00:00:54,760
Lena ?
9
00:00:57,880 --> 00:01:00,400
Lena, ça capte mal.
10
00:01:01,000 --> 00:01:03,480
Je te rappelle
quand j'arrive à Paris.
11
00:01:04,840 --> 00:01:08,040
Oui, je te rappelle
quand j'arrive à Paris.
12
00:01:09,840 --> 00:01:10,840
OK ?
13
00:01:11,040 --> 00:01:12,160
Oui.
14
00:01:13,560 --> 00:01:14,920
Moi aussi.
15
00:03:34,280 --> 00:03:38,400
T'es allé chercher des problèmes.
Pourquoi ?
16
00:03:39,200 --> 00:03:40,720
Regarde le résultat.
17
00:03:42,280 --> 00:03:44,440
Tu fais chier.
18
00:03:47,120 --> 00:03:51,400
Pourquoi t'es allé là-bas ?
19
00:03:59,520 --> 00:04:02,920
Hé, réveille-toi.
Pourquoi t'es allé là-bas ?
20
00:04:03,120 --> 00:04:04,680
Pour voir une fille.
21
00:04:05,600 --> 00:04:07,360
Tu savais
que tu devais pas y aller.
22
00:04:07,560 --> 00:04:08,720
Désolé.
23
00:04:08,920 --> 00:04:10,720
Tête de mule.
24
00:04:12,480 --> 00:04:13,960
Hé !
25
00:04:16,000 --> 00:04:17,920
Hé oh ! Tu m'écoutes pas.
26
00:04:18,120 --> 00:04:19,800
Tu m'écoutes jamais !
27
00:04:21,400 --> 00:04:22,760
Je te parle !
28
00:06:20,840 --> 00:06:24,920
Ouais, mec. Ils ont trouvé
un atelier pas cher à Moabit.
29
00:06:25,600 --> 00:06:26,840
Hannes...
30
00:06:27,480 --> 00:06:30,920
Oui. Hannes, je te rappelle
dans 10 minutes.
31
00:06:31,560 --> 00:06:33,640
OK. À toute.
32
00:08:27,160 --> 00:08:29,760
Regardez, il est là-bas.
33
00:16:01,440 --> 00:16:03,000
- Salut.
- Salut.
34
00:16:03,560 --> 00:16:05,280
Tu attends quelqu'un ?
35
00:16:06,400 --> 00:16:09,680
J'attendais une amie,
mais elle a annulé.
36
00:16:09,880 --> 00:16:12,840
Ça te dit, un verre avec nous ?
37
00:16:14,600 --> 00:16:15,600
D'accord.
38
00:16:15,920 --> 00:16:18,440
- La banlieue ?
- La banlieue, oui.
39
00:16:19,200 --> 00:16:20,680
Banlieue.
40
00:16:21,560 --> 00:16:23,800
- Nous, on est aussi de la banlieue.
- Ah bon ?
41
00:16:24,000 --> 00:16:26,480
Oui, d'Oakland,
près de San Francisco.
42
00:16:29,160 --> 00:16:31,480
Vous restez combien de temps ici ?
43
00:16:32,760 --> 00:16:35,560
C'est notre dernier soir.
44
00:16:36,480 --> 00:16:38,400
Demain, on va à Marseille.
45
00:16:39,480 --> 00:16:42,840
Au fait, tu connais une boîte
qui s'appelle Luzia ?
46
00:16:43,040 --> 00:16:45,480
C'est celle-là
que tu avais trouvée ?
47
00:16:45,680 --> 00:16:46,760
- Non.
- Non ?
48
00:16:46,960 --> 00:16:48,480
Je sors pas en boîte.
49
00:16:48,680 --> 00:16:52,600
Ah, OK. Parce qu'on a vu
de mauvaises critiques, donc...
50
00:16:52,800 --> 00:16:56,000
- Comment ça, "on ?
- OK. C'est toi qui les as vues.
51
00:16:56,200 --> 00:16:58,560
Non, c'est toi.
Moi, j'ai trouvé la boîte.
52
00:16:58,760 --> 00:17:00,120
- OK.
- T'es toujours relou !
53
00:17:01,400 --> 00:17:04,280
- Tu as des passions ?
- Le basket.
54
00:17:05,200 --> 00:17:06,840
Je suis coach de basket.
55
00:17:07,040 --> 00:17:08,320
C'est génial !
56
00:17:09,000 --> 00:17:10,880
Tu entraînes des filles ?
57
00:17:11,080 --> 00:17:14,160
T'as jamais voulu devenir pro ?
58
00:17:14,360 --> 00:17:18,400
En fait, si. J'avais été prise
dans une université à Toronto.
59
00:17:18,600 --> 00:17:19,480
Cool !
60
00:17:19,680 --> 00:17:22,400
Mais je me suis blessée
au genou, alors...
61
00:17:24,160 --> 00:17:25,960
Oh... Je suis désolée.
62
00:17:26,760 --> 00:17:29,920
C'est pas grave.
J'aime bien ce boulot.
63
00:17:30,680 --> 00:17:34,360
Parfois, les filles sont
un peu chiantes, mais bon...
64
00:17:34,560 --> 00:17:36,840
J'aime bien. Je me plains pas.
65
00:19:27,200 --> 00:19:28,560
Il arrive.
4372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.