All language subtitles for A.Gilded.Game.2025.CHINESE.HC.ENG.SUBS.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,542 --> 00:02:09,583 Próximo, 2 00:02:09,625 --> 00:02:12,125 el más alto honor para el Escuela de Economía y Gestión ... 3 00:02:12,167 --> 00:02:13,208 ¡Tío! ¡Tía! Apurarse... 4 00:02:13,250 --> 00:02:14,833 ... a nuestros destacados graduados, 5 00:02:14,875 --> 00:02:16,500 Gao Han y Chu Feng. 6 00:02:20,500 --> 00:02:21,292 ¡Papá! 7 00:02:39,583 --> 00:02:40,625 ¡Hola, tío Chul! 8 00:02:40,667 --> 00:02:42,000 - ¡Hola! - Me gustaría que conocieras a mis padres. 9 00:02:42,042 --> 00:02:44,667 - ¡Hola, señor Gao! - ¡Hola! 10 00:02:44,708 --> 00:02:45,583 Hola, tío y tía. 11 00:02:45,625 --> 00:02:46,417 ¡Felicidades! 12 00:02:46,458 --> 00:02:47,333 ¡Gracias, tío Chul! 13 00:02:47,375 --> 00:02:49,250 ¡Brillante! 14 00:02:49,792 --> 00:02:51,333 Mi hijo logró graduarse, 15 00:02:51,375 --> 00:02:53,708 Todo gracias a la tutoría de Gao Han. 16 00:02:53,750 --> 00:02:54,750 - De nada. - ¿En realidad? 17 00:02:54,792 --> 00:02:55,750 Trabajó muy duro. 18 00:02:55,792 --> 00:02:58,333 Escuché que querías trabajar para un ibank. 19 00:02:58,417 --> 00:03:00,083 ¿Debo hacer algunas llamadas para ti? 20 00:03:00,292 --> 00:03:01,958 Gracias, pero quiero probarlo por mi cuenta. 21 00:03:02,083 --> 00:03:03,208 ¡Aquí viene el director! 22 00:03:04,000 --> 00:03:05,292 ¡Hola, señor! 23 00:03:05,458 --> 00:03:06,125 ¿Podemos dar una palabra? 24 00:03:06,167 --> 00:03:07,417 - ¡Seguro! - Por aquí... 25 00:03:11,333 --> 00:03:12,208 Hijo. 26 00:03:12,875 --> 00:03:14,125 ¿Qué ibank? 27 00:03:14,167 --> 00:03:15,917 ¿Qué pasa con el examen de servicio civil en casa? 28 00:03:15,958 --> 00:03:17,167 ¿Qué banco? Debes haber escuchado mal. 29 00:03:17,208 --> 00:03:18,417 Tío, tía ... 30 00:03:18,458 --> 00:03:19,958 - Tomemos algunas fotos en la entrada. - ¡Bien! 31 00:03:20,000 --> 00:03:20,750 Tomemos fotos. 32 00:03:20,792 --> 00:03:22,083 - Toma algunas fotos ... - Sí, captura el momento ... 33 00:03:22,125 --> 00:03:23,125 - ¡Toma algunas fotos! - Vamos. 34 00:03:24,208 --> 00:03:27,208 Este año, el número de universidad Los graduados llegaron a diez millones. 35 00:03:27,250 --> 00:03:29,458 Más de un millón de los cuales eran especialidades relacionadas con las finanzas. 36 00:03:29,500 --> 00:03:30,875 Una apertura para un cajero en una oficina local de gestión urbana 37 00:03:30,958 --> 00:03:32,292 atrajo a cientos de doctorados de la Universidad de Tsinghua y Pekín, 38 00:03:32,333 --> 00:03:33,417 Maestro del extranjero y 39 00:03:33,458 --> 00:03:35,208 Graduados de escuelas de élite para postularse. 40 00:03:35,250 --> 00:03:37,042 La publicación se volvió viral, 41 00:03:37,083 --> 00:03:40,083 Con todos sienten que este es el El peor momento para buscar trabajo. 42 00:03:40,125 --> 00:03:42,542 Se dice que los graduados de finanzas son el "Rey de la invención". 43 00:03:43,500 --> 00:03:44,625 ¡Hola! 44 00:03:44,708 --> 00:03:47,375 Estoy aquí para la entrevista de los aprendices de EII. 45 00:03:49,750 --> 00:03:50,667 ¡Amigos! 46 00:03:52,292 --> 00:03:53,708 ¡Atención a todos! 47 00:03:53,792 --> 00:03:55,042 Lo siento mucho 48 00:03:55,292 --> 00:03:57,292 Acabo de recibir una palabra de HQ, 49 00:03:57,333 --> 00:04:00,417 Lilai China acaba de suspender Entrevistas para graduados frescos. 50 00:04:00,458 --> 00:04:02,542 Puedes ir. Gracias. 51 00:04:06,208 --> 00:04:07,417 Déjame recordarte 52 00:04:07,458 --> 00:04:10,833 Zhuo Neng se ha transformado en un Nuevo proveedor de equipos de energía. 53 00:04:11,292 --> 00:04:13,000 Nuestra tecnología de energía de hidrógeno 54 00:04:13,042 --> 00:04:15,167 ya está liderando el mundo. 55 00:04:15,250 --> 00:04:17,542 Sr. Chu, espero que lo entiendan 56 00:04:17,792 --> 00:04:20,917 Blue Stone es el mejor patrocinador de la IPO de Zhuo Neng. 57 00:04:20,958 --> 00:04:22,833 Antes de la OPI, 58 00:04:22,875 --> 00:04:24,833 Invertiremos en Zhuo Neng con efectivo duro. 59 00:04:24,917 --> 00:04:27,042 ¿Cuál es su garantía sobre la valoración del problema? 60 00:04:27,708 --> 00:04:29,250 Prometemos 61 00:04:29,292 --> 00:04:32,042 no menos que HKD 27b, 62 00:04:32,083 --> 00:04:34,542 lo que significa el precio de la salida a bolsa por acción 63 00:04:36,042 --> 00:04:37,083 es HKD 20. 64 00:04:37,167 --> 00:04:38,167 Más o menos. 65 00:04:38,542 --> 00:04:40,542 La oferta de seguimiento 66 00:04:40,583 --> 00:04:42,125 También debe estar garantizado. 67 00:04:44,000 --> 00:04:45,208 Garantizado? 68 00:04:45,625 --> 00:04:47,458 Para la piedra azul, 69 00:04:47,500 --> 00:04:50,167 Tomaremos enormes riesgos. 70 00:04:51,125 --> 00:04:52,250 Sr. Chu, 71 00:04:52,458 --> 00:04:54,333 Si tiene tanta confianza en su negocio, 72 00:04:54,375 --> 00:04:56,875 ¿Considerará firmar un acuerdo de apuesta? 73 00:04:56,958 --> 00:04:58,000 ¿Una apuesta? 74 00:05:00,042 --> 00:05:01,125 ¿Sobre qué? 75 00:05:01,500 --> 00:05:02,542 Actuación. 76 00:05:03,083 --> 00:05:05,583 Dentro de los tres años de la salida a bolsa de Zhuo Neng, 77 00:05:05,708 --> 00:05:09,292 el crecimiento anual de ingresos y ganancias no puede ser inferior al 30%. 78 00:05:09,417 --> 00:05:11,208 La piedra azul garantizará 79 00:05:11,250 --> 00:05:14,292 La primera oferta de seguimiento de no menos de $ 5B. 80 00:05:14,667 --> 00:05:17,000 If your performance falls short of expectation 81 00:05:17,375 --> 00:05:19,125 and the share price drops below HKD 10, 82 00:05:19,167 --> 00:05:21,792 Zhuo Neng debe volver a comprar todas las acciones de Blue Stone 83 00:05:21,833 --> 00:05:24,125 en HKD 10 por acción. 84 00:05:24,250 --> 00:05:25,375 O, 85 00:05:25,667 --> 00:05:27,167 Mr. Chu, as the major shareholder, 86 00:05:27,208 --> 00:05:29,792 you can do a gratuitous transfer del 10% de las acciones 87 00:05:29,833 --> 00:05:31,542 a la piedra azul como compensación. 88 00:05:32,625 --> 00:05:34,917 Tengo mucha confianza en nuestro desempeño. 89 00:05:35,000 --> 00:05:36,833 Sobre la apuesta ... 90 00:05:37,458 --> 00:05:38,708 Déjame dormir en eso. 91 00:05:39,625 --> 00:05:40,500 ¡Bien! 92 00:05:40,583 --> 00:05:42,000 Entonces firmemos 93 00:05:42,500 --> 00:05:43,792 el acuerdo de patrocinio. 94 00:05:44,000 --> 00:05:44,792 ¡DE ACUERDO! 95 00:05:51,625 --> 00:05:52,500 Por cierto... 96 00:05:53,292 --> 00:05:54,833 Escuché meterse en la piedra azul 97 00:05:54,875 --> 00:05:56,500 El umbral es muy alto. 98 00:05:57,375 --> 00:06:00,167 ¿Puedo obtener una cuota de aprendices? 99 00:06:00,750 --> 00:06:01,583 ¡Micro! 100 00:06:01,667 --> 00:06:02,625 Está hecho. 101 00:06:04,417 --> 00:06:05,417 Hijo, 102 00:06:05,500 --> 00:06:06,583 ¿Cómo estás? 103 00:06:06,625 --> 00:06:07,833 ¿Alguna suerte con tu trabajo de caza? 104 00:06:08,000 --> 00:06:09,125 Está bien, mamá. 105 00:06:09,208 --> 00:06:10,792 No es tan difícil. 106 00:06:12,458 --> 00:06:14,958 Sin prisa. Tome su tiempo. 107 00:06:15,000 --> 00:06:15,875 ¡Jefe! 108 00:06:15,917 --> 00:06:16,833 Dos botellas de agua. 109 00:06:18,208 --> 00:06:19,083 Hijo, 110 00:06:19,292 --> 00:06:21,375 Tu papá acaba de salir. Escúchame 111 00:06:21,417 --> 00:06:23,333 sobre el examen de servicio civil, 112 00:06:23,375 --> 00:06:24,250 He estado preguntando por ... 113 00:06:24,292 --> 00:06:25,083 ¡Detente, mamá! 114 00:06:25,125 --> 00:06:27,667 Hablemos de eso más tarde, ¿de acuerdo? 115 00:06:28,250 --> 00:06:29,708 Mamá, tengo otra llamada entrando. 116 00:06:29,750 --> 00:06:30,792 Estoy colgando, ¿de acuerdo? 117 00:06:30,833 --> 00:06:31,917 ¡Adiós! 118 00:06:33,250 --> 00:06:34,167 ¿Hola? 119 00:06:34,208 --> 00:06:35,917 Sr. Gao Han? 120 00:06:35,958 --> 00:06:36,917 Sí, hablando, 121 00:06:36,958 --> 00:06:38,708 Estoy con recursos humanos en Blue Stone China. 122 00:06:38,750 --> 00:06:40,625 ¡Felicidades! Pasó nuestra entrevista. 123 00:06:40,917 --> 00:06:43,417 Esté en HR a las 9 a.m. el próximo lunes para procedimientos de incorporación. 124 00:06:43,458 --> 00:06:45,417 Los detalles le han enviado un correo electrónico. 125 00:06:45,458 --> 00:06:46,792 Estaré allí a tiempo. 126 00:06:46,833 --> 00:06:48,250 Gracias. 127 00:06:49,458 --> 00:06:51,125 He estado trabajando OT. 128 00:06:51,167 --> 00:06:52,292 Estoy hambriento. 129 00:06:52,333 --> 00:06:53,542 ¿Ordenaste? 130 00:06:55,417 --> 00:06:56,583 ¿Qué es? 131 00:06:57,458 --> 00:06:58,750 Tengo un trabajo en Blue Stone. 132 00:06:58,792 --> 00:06:59,833 ¿En realidad? 133 00:07:00,000 --> 00:07:01,208 ¡Genial! 134 00:07:19,250 --> 00:07:20,333 - ¡Hola! - ¡Hola! 135 00:07:20,375 --> 00:07:22,208 Soy Gao Han, el nuevo aprendiz. 136 00:07:22,375 --> 00:07:23,875 Sra. Li, su cita. 137 00:07:24,500 --> 00:07:27,458 Quería café hace diez minutos. 138 00:07:29,208 --> 00:07:30,958 Acabamos de salir corriendo de café jamaicano. 139 00:07:31,125 --> 00:07:32,750 ¿No puedes conseguir más? 140 00:07:32,792 --> 00:07:34,167 ¿Tienes algo más importante que hacer? 141 00:07:34,208 --> 00:07:35,875 ¡Lo siento! Lo haré ahora mismo. 142 00:07:39,833 --> 00:07:42,375 ¿Eres Gao Han, el nuevo aprendiz? 143 00:07:43,958 --> 00:07:44,708 Sí. 144 00:07:45,167 --> 00:07:47,625 Aquí está mi currículum. 145 00:07:53,542 --> 00:07:55,125 Universidad Hua Jing - Certificado de Honor 146 00:07:55,417 --> 00:07:57,417 ¿Cuál es tu relación con Zhuo Neng? 147 00:07:57,458 --> 00:07:59,208 El hijo del Sr. Chu, Chu Feng, 148 00:07:59,250 --> 00:08:00,375 Y fui juntos a la universidad. 149 00:08:00,417 --> 00:08:01,542 De todos modos, 150 00:08:01,625 --> 00:08:03,333 No me importa quién reciba la pasantía. 151 00:08:03,833 --> 00:08:05,333 Pero debo recordarte 152 00:08:05,375 --> 00:08:07,417 aparte de la pasantía, No hago otras garantías. 153 00:08:07,458 --> 00:08:08,167 ¿Entender? 154 00:08:08,208 --> 00:08:09,000 Sí. 155 00:08:14,917 --> 00:08:16,292 Ir a ver hr. 156 00:08:20,708 --> 00:08:21,958 ¡Mañana, todos! 157 00:08:22,250 --> 00:08:23,417 Soy Mike 158 00:08:24,458 --> 00:08:26,083 El gerente de inversión directa. 159 00:08:26,125 --> 00:08:27,667 Bienvenido a Blue Stone. 160 00:08:31,333 --> 00:08:33,500 Todos estos son solicitantes de piedra azul. 161 00:08:37,125 --> 00:08:39,833 Llegaste aquí pisando sus cadáveres. 162 00:08:40,000 --> 00:08:43,417 Aquí, aquellos con antecedentes y los recursos pueden realizarlos. 163 00:08:43,583 --> 00:08:46,167 Aquellos con ambición y habilidad tendrán poder. 164 00:08:46,208 --> 00:08:48,667 Incluso un nadie puede ganar $ 10 millones en salario 165 00:08:48,708 --> 00:08:50,542 y ascender por la escalera social. 166 00:08:50,625 --> 00:08:51,750 La regla por la que pasamos 167 00:08:51,875 --> 00:08:53,542 es ganar o salir. 168 00:08:53,958 --> 00:08:55,833 Una pasantía de 6 meses sin paga. 169 00:08:56,458 --> 00:08:58,875 Solo lo mejor puede quedarse en piedra azul. 170 00:08:59,125 --> 00:09:00,125 ¿Entender? 171 00:09:00,208 --> 00:09:01,375 - ¡Sí! - ¡Sí! 172 00:09:03,667 --> 00:09:04,458 ¡Tú! 173 00:09:07,083 --> 00:09:07,750 Ven aquí. 174 00:09:08,375 --> 00:09:09,375 Ven aquí. 175 00:09:16,958 --> 00:09:19,625 Mira tus zapatos y corbata. 176 00:09:20,083 --> 00:09:22,208 ¿Estás aquí para humillar a la piedra azul? 177 00:09:23,667 --> 00:09:25,750 Incluso si un cliente lo recomienda, 178 00:09:25,792 --> 00:09:28,208 Todavía puedo arrojarte a la basura. 179 00:09:34,750 --> 00:09:35,625 Tío él! 180 00:09:36,125 --> 00:09:36,750 ¡Maestro! 181 00:09:36,792 --> 00:09:37,792 Niño, 182 00:09:38,417 --> 00:09:41,083 ¿Te importa si te haces a un lado para el Maestro Zhang? 183 00:09:42,750 --> 00:09:44,083 Me gusta el primero. 184 00:09:45,792 --> 00:09:46,458 ¡Seguro! 185 00:09:47,792 --> 00:09:48,708 Gracias. 186 00:09:48,875 --> 00:09:49,708 De nada. 187 00:09:50,958 --> 00:09:51,958 Maestro Zhang, 188 00:09:52,417 --> 00:09:53,875 ¿Puedo molestarte con algo? 189 00:09:55,125 --> 00:09:57,125 El banco recomendó este fondo de capital. 190 00:09:57,167 --> 00:09:59,125 Dijeron que puede duplicar mi pequeña inversión. 191 00:09:59,167 --> 00:10:00,167 ¿Puedes echar un vistazo? 192 00:10:03,708 --> 00:10:04,875 Voltearlo. 193 00:10:08,333 --> 00:10:10,083 Si esos bastardos dicen el doble 194 00:10:10,125 --> 00:10:11,458 Significa alto riesgo. 195 00:10:11,833 --> 00:10:12,917 Perderás todo tu dinero. 196 00:10:17,083 --> 00:10:18,083 ¡Aprendiz! 197 00:10:18,417 --> 00:10:19,125 ¿Sí? 198 00:10:19,542 --> 00:10:20,750 ¿Cómo te llamas? 199 00:10:20,833 --> 00:10:21,667 Gao Han. 200 00:10:22,375 --> 00:10:23,875 Ese es el nombre de un gran tiro. 201 00:10:25,333 --> 00:10:26,875 Soy Todd Zhang. 202 00:10:26,917 --> 00:10:29,375 Me llaman maestro. 203 00:10:29,625 --> 00:10:33,000 Soy un analista de renta variable de clase mundial. 204 00:10:33,875 --> 00:10:35,000 Hola, maestro. 205 00:11:09,625 --> 00:11:10,542 ¿Cómo fue? 206 00:11:10,625 --> 00:11:11,792 Vas más rápido y más rápido. 207 00:11:12,625 --> 00:11:14,792 No, me refiero a tu primer día en Blue Stone. 208 00:11:16,208 --> 00:11:17,208 Está bien. 209 00:11:17,792 --> 00:11:20,250 La dama MD me preguntó de inmediato 210 00:11:20,292 --> 00:11:22,083 Mi relación con Zhuo Neng. 211 00:11:23,417 --> 00:11:25,875 Eso es porque Zhuo Neng tiene un negocio con Blue Stone. 212 00:11:26,125 --> 00:11:27,167 Eso es bastante normal. 213 00:11:27,208 --> 00:11:28,250 Ve por ello, amigo. 214 00:11:28,292 --> 00:11:29,583 Estoy contando contigo. 215 00:11:29,708 --> 00:11:30,583 ¡Bájate! 216 00:11:30,625 --> 00:11:31,958 ¿Cuenta conmigo para qué? 217 00:11:32,083 --> 00:11:33,250 ¿Cuál es tu plan? 218 00:11:37,208 --> 00:11:38,583 El hipercar de Le Mans. 219 00:11:38,750 --> 00:11:40,250 - Ya me inscribí. - ¿En serio? 220 00:11:40,583 --> 00:11:42,917 No estoy seguro si estoy a la altura. No lo sabré hasta que lo intente. 221 00:11:45,125 --> 00:11:46,333 Y esto. 222 00:11:46,875 --> 00:11:47,875 Manténgalo. 223 00:11:48,292 --> 00:11:50,792 Escuché que Blue Stone no le paga a sus alumnos. 224 00:11:50,917 --> 00:11:52,333 No hay necesidad. Puedo manejar. 225 00:11:52,375 --> 00:11:53,667 El sector financiero es una feria de vanidad. 226 00:11:53,708 --> 00:11:55,208 Consíguete un traje decente. 227 00:11:55,250 --> 00:11:56,625 O comprar un reloj elegante. 228 00:11:57,167 --> 00:11:58,042 Confía en mí. 229 00:11:58,083 --> 00:11:59,292 Cállate ya. 230 00:11:59,333 --> 00:12:00,500 Realmente no hay necesidad. 231 00:12:04,000 --> 00:12:06,625 Esperemos que obtenga un puesto permanente pronto. 232 00:12:06,667 --> 00:12:08,625 Llámame si me necesitas. 233 00:12:09,417 --> 00:12:10,458 No te preocupes. 234 00:12:11,208 --> 00:12:14,167 Ojalá seas el próximo campeón de Le Mans. 235 00:12:14,250 --> 00:12:15,333 ¡Ten cuidado! 236 00:12:24,500 --> 00:12:27,750 Saldo de la cuenta: ¥ 3389.59 Saldo disponible: ¥ 3389.59 237 00:12:31,750 --> 00:12:33,625 Bolso de nombre de marca, nuevo, ¥ 12000, vendido. 238 00:12:35,667 --> 00:12:36,875 ¡Estoy en casa! 239 00:12:38,958 --> 00:12:39,750 Es tan pesado. 240 00:12:39,833 --> 00:12:40,750 Ayúdame con esto. 241 00:12:40,833 --> 00:12:41,958 ¿Fuiste de compras? 242 00:12:42,000 --> 00:12:42,958 ¡Sí! 243 00:12:43,000 --> 00:12:45,708 Te lo digo Este es el mejor estilo de esta marca. 244 00:12:45,750 --> 00:12:48,208 Hoy es su aniversario. 245 00:12:48,250 --> 00:12:50,958 El descuento en la tienda física es incluso más grande que la tienda en línea. 246 00:12:51,000 --> 00:12:53,042 Marcado $ 8,000, ahora hasta $ 4,000. 247 00:12:53,208 --> 00:12:53,833 ¿No es bueno? 248 00:12:53,875 --> 00:12:54,750 ¿Para mí? 249 00:12:54,792 --> 00:12:56,292 Aquí ... pruébalo. 250 00:12:56,375 --> 00:12:57,375 Vamos. 251 00:12:57,917 --> 00:13:00,208 Y la corbata. 252 00:13:00,958 --> 00:13:02,292 - Xiaohui, - ¿Sí? 253 00:13:02,583 --> 00:13:04,333 ¿Vendiste el bolso que te compré? 254 00:13:05,458 --> 00:13:07,333 Era muy caro. 255 00:13:07,375 --> 00:13:09,208 Tengo que tener mucho cuidado cuando lo uso 256 00:13:09,250 --> 00:13:10,667 Así que no lo golpearé ni lo rascaré. 257 00:13:10,708 --> 00:13:13,375 Además, acabamos de pagar un año de alquiler. 258 00:13:13,417 --> 00:13:14,750 Seamos prácticos. 259 00:13:14,875 --> 00:13:16,417 Pon esto. Se ve bien. 260 00:13:16,500 --> 00:13:17,333 Es gris. 261 00:13:17,375 --> 00:13:18,167 Vamos. 262 00:13:18,208 --> 00:13:19,250 Prueba esto. 263 00:13:21,542 --> 00:13:23,208 No me pagarán como aprendiz. 264 00:13:23,250 --> 00:13:25,042 Estoy contando con ti para pagar los gastos de nuestro hogar. 265 00:13:25,833 --> 00:13:26,917 Lo lamento. 266 00:13:27,750 --> 00:13:29,542 ¿Quién está contando ahora, idiota? 267 00:13:30,500 --> 00:13:31,625 Prometo 268 00:13:31,958 --> 00:13:33,792 Haré todo lo posible para quedarme en piedra azul. 269 00:13:34,417 --> 00:13:35,458 ¡No te preocupes! 270 00:13:35,625 --> 00:13:37,292 Solo haz lo mejor que puedas. 271 00:13:37,375 --> 00:13:38,000 ¡Oh! 272 00:13:42,625 --> 00:13:44,708 Vamos. 273 00:13:44,958 --> 00:13:47,083 Vamos. 274 00:13:47,125 --> 00:13:50,875 Uno debe aprender a crecer. 275 00:13:51,083 --> 00:13:53,167 Vamos. 276 00:13:53,500 --> 00:13:55,250 Vamos. 277 00:13:55,292 --> 00:13:59,375 La vida está llena de dolor y luchas. 278 00:13:59,583 --> 00:14:01,958 Vamos. 279 00:14:02,083 --> 00:14:04,250 Vamos. 280 00:14:07,542 --> 00:14:08,833 Gracias... 281 00:14:08,875 --> 00:14:10,833 Gracias por venir. 282 00:14:10,875 --> 00:14:12,625 Pero para algunos de ustedes 283 00:14:12,667 --> 00:14:15,042 Si realmente desea mostrar su apoyo, 284 00:14:15,083 --> 00:14:17,000 Intenta venir temprano la próxima vez. 285 00:14:18,458 --> 00:14:20,333 No esperes hasta que aparezca la última canción. 286 00:14:20,375 --> 00:14:21,667 ¿DE ACUERDO? 287 00:14:22,750 --> 00:14:26,375 El precio del amor. 288 00:14:31,167 --> 00:14:32,500 ¡Buen trabajo! 289 00:14:32,542 --> 00:14:33,625 - ¡Oh! - Sí. 290 00:14:33,792 --> 00:14:34,833 - ¿En realidad? - APUESTA. 291 00:14:34,875 --> 00:14:36,417 Solo escuchaste algunas líneas. 292 00:14:36,458 --> 00:14:37,958 Esas fueron las mejores líneas. 293 00:14:37,958 --> 00:14:39,500 Pensé que era un sueño ¿Crees que sí? ¿Basado en algunas líneas? 294 00:14:39,500 --> 00:14:40,000 Pensé que era un sueño ¡Sí! 295 00:14:40,000 --> 00:14:40,792 Pensé que era un sueño ¡Eso es demasiado superficial! 296 00:14:40,833 --> 00:14:41,583 Que me besaste anoche Es cierto. 297 00:14:41,583 --> 00:14:43,667 Que me besaste anoche Se supone que debes mostrar tu apoyo. 298 00:14:43,708 --> 00:14:44,667 Pero llegas tarde. 299 00:14:44,667 --> 00:14:45,917 Estoy ocupado. 300 00:14:46,125 --> 00:14:48,208 Pero ahora veo que es real 301 00:14:48,292 --> 00:14:49,125 ¡Bájate! 302 00:14:49,167 --> 00:14:49,958 Porque todavía siento que tu labio muerde 303 00:14:49,958 --> 00:14:51,625 Porque todavía siento que tu labio muerde Siempre estás ocupado. 304 00:14:54,500 --> 00:14:55,083 Solía enojarse. 305 00:14:55,083 --> 00:14:56,625 Y ahora no puedo decir Solía enojarse. 306 00:14:56,625 --> 00:14:57,167 Y ahora no puedo decir Pero ahora ... ¿quién eres tú? 307 00:14:57,167 --> 00:14:58,583 Si esta es una pesadilla Pero ahora ... ¿quién eres tú? 308 00:14:58,583 --> 00:15:01,125 Si esta es una pesadilla 309 00:15:01,167 --> 00:15:02,958 Gracias a Dios no me casé contigo en ese entonces. 310 00:15:03,042 --> 00:15:04,417 Porque en mis pensamientos Mirando hacia atrás, 311 00:15:04,417 --> 00:15:05,125 Porque en mis pensamientos No creo que te haya amado tanto como pensaba. 312 00:15:05,125 --> 00:15:06,500 Estás en todas partes No creo que te haya amado tanto como pensaba. 313 00:15:06,500 --> 00:15:07,708 Estás en todas partes 314 00:15:11,167 --> 00:15:14,208 Esto es como un mal romance 315 00:15:14,208 --> 00:15:16,208 Esto es como un mal romance Debe conocer el ejercicio. 316 00:15:16,208 --> 00:15:18,833 Esto es como un mal romance Por favor, haga su parte como un extraño, ¿de acuerdo? 317 00:15:19,083 --> 00:15:19,917 Me atrae a ti, mi amor 318 00:15:19,917 --> 00:15:22,083 Me atrae a ti, mi amor ¿Soy tan malo? 319 00:15:22,083 --> 00:15:23,500 Me atrae a ti, mi amor Tal vez porque soy un ídolo. 320 00:15:23,500 --> 00:15:25,458 Me atrae a ti, mi amor No puedo actuar. 321 00:15:25,458 --> 00:15:27,708 Me atrae a ti, mi amor Ahórrame tu inteligente charla. 322 00:15:27,958 --> 00:15:28,958 ¡Drene esto! 323 00:15:29,042 --> 00:15:31,583 Me atrae 324 00:15:33,917 --> 00:15:36,167 Y no puedo pensar en 325 00:15:36,208 --> 00:15:39,000 Cualquier otra cosa que tu 326 00:16:02,792 --> 00:16:04,292 ¿Quién es? 327 00:16:05,667 --> 00:16:07,125 Hola, señor Zhang. 328 00:16:07,458 --> 00:16:08,583 ¿Quién eres? 329 00:16:09,125 --> 00:16:11,958 Soy Gao Han. Este es mi currículum. 330 00:16:12,375 --> 00:16:13,625 Te recuerdo. 331 00:16:14,542 --> 00:16:15,875 Estás aquí 332 00:16:16,125 --> 00:16:16,875 como aprendiz. 333 00:16:16,917 --> 00:16:17,708 Sí. 334 00:16:23,500 --> 00:16:24,500 ¿Quieres algo? 335 00:16:24,542 --> 00:16:25,875 Gracias. Pero no bebo. 336 00:16:27,333 --> 00:16:29,333 No puedes hacer negocios sin beber. 337 00:16:41,042 --> 00:16:42,583 No Ivy League. 338 00:16:42,625 --> 00:16:44,000 No G5. 339 00:16:44,042 --> 00:16:45,458 No rico 2g. 340 00:16:46,042 --> 00:16:47,708 No puedes traernos ningún negocio. 341 00:16:48,333 --> 00:16:49,667 ¿Qué derecho tienes que quedarte? 342 00:16:49,708 --> 00:16:51,792 Me gradué de la mejor escuela del país. 343 00:16:52,125 --> 00:16:55,083 Pasé el CPA y el examen judicial. 344 00:16:55,125 --> 00:16:56,583 Tengo habilidades básicas integrales 345 00:16:56,667 --> 00:16:58,292 y particularmente fuerte en el análisis de datos. 346 00:16:58,333 --> 00:17:00,417 Nací y crecí aquí 347 00:17:00,458 --> 00:17:02,583 Y tenga una mejor comprensión del mercado interno. 348 00:17:02,750 --> 00:17:04,917 ¿Cuál es tu objetivo aquí? 349 00:17:05,292 --> 00:17:06,292 Para tener éxito. 350 00:17:06,500 --> 00:17:08,500 Para las personas que amo y para mí 351 00:17:08,542 --> 00:17:09,792 Debo tener éxito. 352 00:17:09,833 --> 00:17:11,583 Blue Stone es mi oportunidad. 353 00:17:11,667 --> 00:17:13,708 Espero que me des esta oportunidad. 354 00:17:14,583 --> 00:17:16,958 Me gusta tu franqueza. 355 00:17:17,125 --> 00:17:18,750 Pero obviamente, 356 00:17:18,875 --> 00:17:20,417 Eres demasiado ingenuo. 357 00:17:23,542 --> 00:17:24,833 Un nadie 358 00:17:25,167 --> 00:17:26,625 No puedo quedarme. 359 00:17:28,417 --> 00:17:30,292 Lo sé... 360 00:17:30,583 --> 00:17:33,042 Para alcanzar mi objetivo, estoy dispuesto a 361 00:17:33,167 --> 00:17:34,625 Trabaja el doble de duro que los demás. 362 00:17:35,458 --> 00:17:38,000 Sr. Zhang, soy de un pequeño pueblo. 363 00:17:38,750 --> 00:17:41,083 Pasé todo tipo de exámenes nacionales 364 00:17:41,542 --> 00:17:43,042 Solo para llegar aquí. 365 00:17:43,292 --> 00:17:45,458 Esta es mi gran oportunidad. 366 00:17:46,167 --> 00:17:49,167 Otros pueden tener una oportunidad debido a las conexiones. 367 00:17:49,208 --> 00:17:51,917 Pero creo que soy más inteligente que los demás 368 00:17:52,000 --> 00:17:53,792 Y puedo trabajar más duro. 369 00:17:54,083 --> 00:17:55,750 Si tan solo me darás una oportunidad 370 00:17:55,792 --> 00:17:59,583 Estoy seguro de que puedo ayudarte a ti y a Blue Stone ... 371 00:17:59,750 --> 00:18:01,250 Eres más interesante 372 00:18:01,500 --> 00:18:02,750 ser desvergonzado que ser honesto. 373 00:18:03,500 --> 00:18:04,500 ¡Maestro Zhang! Mañana. 374 00:18:04,542 --> 00:18:05,792 ¿Puedo ayudarle? 375 00:18:06,292 --> 00:18:08,625 ¿No sabías que no trabajo con los alumnos? 376 00:18:09,375 --> 00:18:10,917 Lo siento mucho. 377 00:18:11,000 --> 00:18:13,375 Pero Helen autorizó la lista. 378 00:18:13,500 --> 00:18:15,042 Solo estábamos llevando a cabo su orden. 379 00:18:21,917 --> 00:18:23,000 DE ACUERDO. Veo. 380 00:18:23,083 --> 00:18:24,083 Gracias. 381 00:18:25,417 --> 00:18:27,250 Carta de recomendación para Gao Han 382 00:18:35,083 --> 00:18:37,208 Aquí hay una carta de recomendación. 383 00:18:38,750 --> 00:18:41,375 Esto es todo lo que puedo hacer. 384 00:18:41,417 --> 00:18:43,667 Es lo único que puedo hacer por ti. 385 00:18:43,708 --> 00:18:46,167 Ver si alguien más está dispuesto a Llevarte bajo sus alas. 386 00:18:46,542 --> 00:18:47,667 Eso es todo. 387 00:18:48,292 --> 00:18:49,208 Salir. 388 00:18:49,500 --> 00:18:50,875 Puedo beber un poco. 389 00:18:50,917 --> 00:18:52,250 ¡Afuera! 390 00:19:03,625 --> 00:19:04,667 Todavía aquí? 391 00:19:08,833 --> 00:19:10,667 Esto acaba de salir ayer 392 00:19:10,708 --> 00:19:13,208 sobre la política de reducción de impuestos sobre tecnología. 393 00:19:13,250 --> 00:19:14,542 Creo... 394 00:19:16,000 --> 00:19:19,167 Esta parte debe ajustarse. 395 00:19:20,750 --> 00:19:23,042 ¿Cómo supiste que esta es una empresa de tecnología? 396 00:19:24,750 --> 00:19:26,000 El alto p/e. 397 00:19:26,417 --> 00:19:27,417 Es solo una suposición. 398 00:19:34,375 --> 00:19:34,917 ¿Hola? 399 00:19:34,958 --> 00:19:35,667 Maestro Zhang, 400 00:19:35,708 --> 00:19:37,750 Nos pediste que revisáramos un helicóptero hoy ... 401 00:19:37,875 --> 00:19:39,625 - ¿Por qué no eres ... - ¡Oh, mierda! 402 00:19:39,750 --> 00:19:40,958 No entres todavía. 403 00:19:41,000 --> 00:19:42,083 Estaré allí. 404 00:19:42,458 --> 00:19:43,208 DE ACUERDO. ¡Adiós! 405 00:19:45,000 --> 00:19:46,125 ¿Puedes conducir? 406 00:19:46,167 --> 00:19:46,875 ¡Sí! 407 00:19:48,667 --> 00:19:49,917 B2, No. 56. 408 00:19:50,167 --> 00:19:51,583 Trae el auto al vestíbulo. 409 00:20:08,208 --> 00:20:09,500 ¿Has conducido uno de estos? 410 00:20:09,875 --> 00:20:11,958 Trabajé a tiempo parcial en la universidad como conductor designado. 411 00:20:12,000 --> 00:20:13,125 He conducido todo tipo de autos. 412 00:20:13,167 --> 00:20:14,375 Entonces debes saber tu camino. 413 00:20:14,417 --> 00:20:15,833 Estar en el aeropuerto en 30 minutos. 414 00:20:15,875 --> 00:20:17,000 30 minutos? 415 00:20:17,042 --> 00:20:17,917 29 ahora. 416 00:20:17,958 --> 00:20:19,125 No lleva tanto tiempo. 417 00:20:24,708 --> 00:20:25,583 Izquierda. 418 00:20:29,292 --> 00:20:30,167 Estoy aquí. 419 00:20:30,750 --> 00:20:31,750 Prepararse. 420 00:20:33,250 --> 00:20:33,792 ¡Todd! 421 00:20:33,833 --> 00:20:35,333 ¡Hola! 422 00:20:35,375 --> 00:20:37,250 Deberías haberme dado la cabeza. 423 00:20:37,292 --> 00:20:38,458 No hay necesidad... 424 00:20:38,500 --> 00:20:41,292 Escuché que estás volando de regreso El prototipo. ¿Verdadero? 425 00:20:41,333 --> 00:20:42,542 Fly Smart Asia 426 00:20:42,583 --> 00:20:44,042 ha sido cometido durante años 427 00:20:44,125 --> 00:20:45,083 En el negocio privado de helicópteros. 428 00:20:45,125 --> 00:20:46,625 Hace unos días, acabamos de invitar 429 00:20:46,667 --> 00:20:48,042 La otra parte de la fusión para un vuelo de prueba. 430 00:20:48,083 --> 00:20:49,250 Desde que estamos trabajando juntos, 431 00:20:49,375 --> 00:20:51,167 ¿Por qué estacionar el prototipo aquí? 432 00:20:51,250 --> 00:20:54,375 Blue Stone es la adquisición Agente autorizado de la compañía en China. 433 00:20:54,542 --> 00:20:56,083 Espero que lo entiendas 434 00:20:56,333 --> 00:20:58,833 Simplemente no podemos tomar un vuelo de prueba 435 00:20:58,875 --> 00:21:01,417 y complete un simple informe de control de calidad. 436 00:21:01,458 --> 00:21:03,250 Es demasiado no científico. 437 00:21:03,667 --> 00:21:04,333 ¿No científico? 438 00:21:04,375 --> 00:21:04,917 No científico. 439 00:21:04,958 --> 00:21:07,250 Usamos el más autorizado Agencias de inspección en Asia. 440 00:21:07,292 --> 00:21:08,250 No ... escúchame. 441 00:21:08,292 --> 00:21:09,375 Si no me crees 442 00:21:09,417 --> 00:21:10,333 conseguir a alguien 443 00:21:10,375 --> 00:21:12,417 Para desarmar cada componente y ver por usted mismo. 444 00:21:13,667 --> 00:21:14,875 Ok, lo haremos a tu manera. 445 00:21:21,292 --> 00:21:22,042 ¡Deséjalo! 446 00:21:22,833 --> 00:21:23,833 ¿En serio? 447 00:21:24,458 --> 00:21:26,375 ¡Sí! Lo sugeriste. 448 00:21:29,833 --> 00:21:30,917 Sigue este gráfico 449 00:21:30,958 --> 00:21:32,833 y encuentre todas las partes. 450 00:21:44,542 --> 00:21:46,208 Verificarlo. 451 00:21:54,250 --> 00:21:55,708 ¿Qué estás buscando? Puedo ayudarle. 452 00:21:55,792 --> 00:21:56,458 No hay necesidad. 453 00:21:56,500 --> 00:21:57,417 No hay necesidad. 454 00:22:13,958 --> 00:22:15,208 ¡Oh querido! 455 00:22:16,208 --> 00:22:20,208 La mayoría de los componentes clave son de fabricantes conocidos. 456 00:22:21,708 --> 00:22:25,625 ¿Cómo puedo dejar en mi informe? ¿Tienes la ventaja tecnológica? 457 00:22:26,750 --> 00:22:27,750 ¡Lo siento! 458 00:22:28,042 --> 00:22:29,125 En nuestra especificación, 459 00:22:29,542 --> 00:22:31,167 Es posible que hayamos hecho un escaparate, 460 00:22:31,208 --> 00:22:33,500 Pero estos proveedores son absolutamente confiables. 461 00:22:33,750 --> 00:22:36,792 Con nuestra optimización única 462 00:22:36,917 --> 00:22:38,875 y la integración de nuestra cadena de suministro, 463 00:22:39,250 --> 00:22:41,708 La calidad de los helicópteros es Definitivamente no es un problema. 464 00:22:41,750 --> 00:22:44,875 Si no te nivelas conmigo, no podemos continuar. 465 00:22:46,167 --> 00:22:47,375 Te refieres a, 466 00:22:47,417 --> 00:22:48,792 ¿Todavía hay una oportunidad para la fusión? 467 00:22:50,917 --> 00:22:52,167 Está duro. 468 00:22:53,250 --> 00:22:54,708 ¿Qué tal ... 469 00:22:56,250 --> 00:22:58,042 Basado en mi debida diligencia, 470 00:22:58,708 --> 00:22:59,750 cortar la valoración 471 00:23:00,917 --> 00:23:01,917 a la mitad. 472 00:23:09,250 --> 00:23:10,292 Ok, lo haremos a tu manera. 473 00:23:10,875 --> 00:23:11,792 Gracias. 474 00:23:15,375 --> 00:23:17,083 Cuida el correo electrónico mañana por la mañana. 475 00:23:17,125 --> 00:23:18,667 - ¡DE ACUERDO! - Te lo enviaré más tarde. 476 00:23:20,125 --> 00:23:21,333 ¿Buscando esto, Shifu? 477 00:23:22,583 --> 00:23:23,417 ¿Qué dijiste? 478 00:23:23,458 --> 00:23:24,292 Shifu. 479 00:23:24,458 --> 00:23:25,667 No exactamente. 480 00:23:26,167 --> 00:23:27,333 Eres solo el Gofer. 481 00:23:28,208 --> 00:23:29,167 Eso es lo suficientemente bueno. 482 00:23:31,083 --> 00:23:32,292 Consigue la puerta. 483 00:23:42,375 --> 00:23:43,750 Un día de ibanker 484 00:23:43,792 --> 00:23:46,542 Comienza con una natación en el mar de correos electrónicos. 485 00:23:49,750 --> 00:23:51,333 Correos electrónicos de posibles clientes, 486 00:23:51,375 --> 00:23:53,042 Del departamento, 487 00:23:53,125 --> 00:23:54,583 en las actualizaciones del proyecto, 488 00:23:54,625 --> 00:23:57,417 de finanzas, legales, últimas noticias, 489 00:23:57,458 --> 00:23:59,750 de interno y desde el extranjero. 490 00:23:59,792 --> 00:24:02,917 Pasas alrededor de 200 cada mañana. 491 00:24:02,958 --> 00:24:05,250 Antes de las 8 en punto, 492 00:24:05,292 --> 00:24:08,083 Debe tenerlos clasificados y resumidos. 493 00:24:08,125 --> 00:24:11,250 Consígueme el desayuno desde abajo. 494 00:24:11,375 --> 00:24:14,083 Café negro, sin azúcar. 495 00:24:14,458 --> 00:24:15,958 Gracias. 496 00:24:25,292 --> 00:24:28,292 Blue Stone es un ibank integral de larga data. 497 00:24:28,333 --> 00:24:31,042 Nuestro negocio principal es la suscripción de valores. 498 00:24:31,125 --> 00:24:32,583 Encuentra buenas empresas, 499 00:24:32,625 --> 00:24:35,083 Ayúdalos con la OPI a una valoración razonable. 500 00:24:35,583 --> 00:24:37,875 Los que aparecen en nuestra puerta, 501 00:24:37,917 --> 00:24:40,083 suelen ser pequeños con un futuro impredecible. 502 00:24:42,375 --> 00:24:45,208 Espera diez minutos, gasta $ 50, 503 00:24:45,333 --> 00:24:47,667 Obtendrá una hamburguesa china recién hecha. 504 00:24:48,458 --> 00:24:49,750 Soy vegetariano. 505 00:24:51,458 --> 00:24:52,667 Quizás podamos mejorar. 506 00:24:52,708 --> 00:24:53,833 Nuestro chaleco de airbag 507 00:24:53,875 --> 00:24:55,167 tiene un chip de alto rendimiento incorporado 508 00:24:55,208 --> 00:24:58,292 que puede identificar la postura del cuerpo en 0.1 segundos y proporcionar protección. 509 00:24:58,375 --> 00:24:59,500 Está dirigido a los ancianos. 510 00:24:59,583 --> 00:25:00,583 Pruébalo. 511 00:25:03,333 --> 00:25:04,875 La protección es tan simple como eso. 512 00:25:05,000 --> 00:25:08,917 ¿Cómo resuelve su costo frente a la producción en masa? 513 00:25:09,792 --> 00:25:10,917 Bien... 514 00:25:11,875 --> 00:25:13,208 Una salida a bolsa de calidad 515 00:25:13,250 --> 00:25:16,083 es algo por lo que todo Ibanks mataría. 516 00:25:16,167 --> 00:25:18,333 Una propuesta de OPI excepcional 517 00:25:18,375 --> 00:25:21,042 es la clave para las relaciones con el cliente. 518 00:25:21,083 --> 00:25:23,167 Debes dejar que sientan que Eres más profesional, 519 00:25:23,208 --> 00:25:25,083 Los conoces mejor y puedes ayudarlos. 520 00:25:25,125 --> 00:25:26,292 Dym, da yin mei biofarmacéutico, 521 00:25:26,333 --> 00:25:27,958 Ya hice el contacto inicial. 522 00:25:28,000 --> 00:25:29,792 Haces la propuesta, cuido al cliente. 523 00:25:29,833 --> 00:25:30,417 ¿Alguna pregunta? 524 00:25:30,458 --> 00:25:31,542 No. 525 00:25:40,000 --> 00:25:42,292 Propuesta de OPI para DYM Biofarmacéuticos 526 00:25:47,792 --> 00:25:48,500 ¡Bajas! 527 00:25:48,542 --> 00:25:50,583 Comenzar con la industria es una buena práctica. 528 00:25:50,625 --> 00:25:52,125 Pero debes ser sencillo. 529 00:25:52,167 --> 00:25:53,875 La debida diligencia es imprescindible, 530 00:25:53,917 --> 00:25:55,333 con percepción genuina. 531 00:25:55,375 --> 00:25:58,167 De lo contrario, Su propuesta son palabras rutinarias y elegantes. 532 00:25:58,208 --> 00:26:00,375 No es diferente de la basura sin vida. 533 00:26:03,625 --> 00:26:04,708 ¡Salir! 534 00:26:07,750 --> 00:26:11,542 Hacer planes para el fin de semana 535 00:26:13,875 --> 00:26:17,792 Oh, el océano me llama mi nombre 536 00:26:20,125 --> 00:26:22,750 Acabo de esperar ese día perfecto 537 00:26:22,750 --> 00:26:25,042 Acabo de esperar ese día perfecto ¿Mucha gente compra Dym? 538 00:26:25,250 --> 00:26:26,458 Mononucleótido de nicotinamida 539 00:26:26,625 --> 00:26:30,792 Los arcoiris alejan las nubes 540 00:26:33,292 --> 00:26:37,000 Nunca necesito acelerar o apurarse 541 00:26:39,083 --> 00:26:39,750 ¡Bajas! 542 00:26:39,750 --> 00:26:40,667 Big Ol 'Blue no tiene ningún lugar para estar 543 00:26:40,667 --> 00:26:43,083 Big Ol 'Blue no tiene ningún lugar para estar Dym quiere reunirse con nosotros el próximo lunes. 544 00:26:44,000 --> 00:26:45,000 ¡Felicitaciones! 545 00:26:45,083 --> 00:26:45,458 Dales una respuesta. 546 00:26:45,458 --> 00:26:45,875 Es difícil tener cuidado o preocupación Dales una respuesta. 547 00:26:45,875 --> 00:26:46,583 Es difícil tener cuidado o preocupación ¡DE ACUERDO! 548 00:26:46,583 --> 00:26:49,208 Es difícil tener cuidado o preocupación 549 00:26:49,333 --> 00:26:50,167 ¡Bien hecho! 550 00:26:50,625 --> 00:26:51,875 Eres un aprendiz rápido. 551 00:26:51,875 --> 00:26:52,625 Cuando tienes una vista tan impecable Eres un aprendiz rápido. 552 00:26:52,625 --> 00:26:53,917 Cuando tienes una vista tan impecable Me enseñaste bien. 553 00:26:53,917 --> 00:26:55,875 Cuando tienes una vista tan impecable 554 00:26:55,958 --> 00:26:57,708 ¡Dulce hablante! ¿Debería dejarte hablar más tarde? 555 00:26:57,750 --> 00:26:58,500 ¿Puedes administrar? 556 00:26:58,542 --> 00:26:59,167 Justo en frente de mi 557 00:26:59,167 --> 00:27:00,875 Justo en frente de mi ¡Sí! Si está bien contigo. 558 00:27:00,875 --> 00:27:02,208 Justo en frente de mi Estoy bien si puedes hacerlo. 559 00:27:02,833 --> 00:27:04,042 ¡No te preocupes! 560 00:27:05,250 --> 00:27:06,750 Según el negocio actual de Dym, 561 00:27:06,792 --> 00:27:09,417 Nuestra primera opción es una gema de acciones. 562 00:27:09,458 --> 00:27:11,833 El impulso es fuerte para Tecnología de la salud en este momento. 563 00:27:11,875 --> 00:27:14,708 Dym tiene la atención médica tradicional negocio como base 564 00:27:14,750 --> 00:27:17,000 y NMN como el punto de crecimiento futuro. 565 00:27:17,042 --> 00:27:18,542 Un modelo tradicional con ambas ofensivas y estrategias defensivas 566 00:27:18,583 --> 00:27:21,333 Será favorecido por los inversores continentales. 567 00:27:21,417 --> 00:27:23,083 Montar en la tendencia actual de la industria, 568 00:27:23,125 --> 00:27:26,833 Sugerimos expandir tu capacidad de producción dentro del año ... 569 00:27:29,125 --> 00:27:31,458 La siguiente parte es muy importante. Escúchanos. 570 00:27:34,458 --> 00:27:35,417 Honestamente, 571 00:27:35,542 --> 00:27:36,875 Solo por respeto a todos en esta sala, 572 00:27:37,250 --> 00:27:38,583 Todavía estoy escuchando. 573 00:27:38,917 --> 00:27:40,167 Sr. Han, está bien. 574 00:27:40,208 --> 00:27:41,667 Puedes nivelarme a mí. 575 00:27:46,208 --> 00:27:47,250 Buen trabajo. 576 00:27:49,625 --> 00:27:51,375 Deseo estar en el extranjero. 577 00:27:51,708 --> 00:27:53,875 Quiero mejores estimaciones de las perspectivas del mercado 578 00:27:53,917 --> 00:27:55,583 y mejores estados de contabilidad. 579 00:27:55,792 --> 00:27:57,083 Nos encargaremos de eso. 580 00:27:57,208 --> 00:27:59,208 Solo necesita confirmarlo y firmarlo. 581 00:28:00,000 --> 00:28:00,667 Sr. Han, 582 00:28:00,708 --> 00:28:03,167 No sé qué te dio que Impresión de piedra azul. 583 00:28:05,208 --> 00:28:06,250 ¡Escuchar! 584 00:28:07,708 --> 00:28:10,583 Otros ibanks están golpeando en mi puerta. 585 00:28:10,750 --> 00:28:12,042 Pero tuve mi ojo 586 00:28:12,083 --> 00:28:13,750 Reputación internacional de Blue Stone 587 00:28:13,792 --> 00:28:15,625 y su capacidad de operación de capital. 588 00:28:15,708 --> 00:28:17,708 El antienvejecimiento es algo que todos necesitan. 589 00:28:18,125 --> 00:28:21,292 Dando ita ♪ La relación de 100 está siendo miope. 590 00:28:21,375 --> 00:28:23,375 Sr. Han, la situación real es 591 00:28:23,500 --> 00:28:26,958 NMN solo aprobó el registro de las materias primas cosméticas. 592 00:28:27,000 --> 00:28:30,417 Solo se puede vender a nivel nacional un agente como producto ODM. 593 00:28:30,458 --> 00:28:32,083 La regulación sobre la industria aún es incierta, 594 00:28:32,125 --> 00:28:33,708 Y la guerra de precios ya ha comenzado. 595 00:28:33,792 --> 00:28:35,500 Luego haga la valoración de manera diferente. 596 00:28:35,750 --> 00:28:38,958 Use las ventas de pronóstico para Los próximos cinco años como base. 597 00:28:39,292 --> 00:28:42,250 Eres el famoso promotor de IPO. 598 00:28:43,333 --> 00:28:44,792 El costo de la salida a bolsa 599 00:28:45,125 --> 00:28:48,292 y el capital privado antes de que la OPI sea negociable. 600 00:28:48,958 --> 00:28:51,375 Eso suena tan atractivo. 601 00:28:52,375 --> 00:28:53,583 ¿Qué opinas? 602 00:28:54,375 --> 00:28:56,625 Joven, hablemos de Turquía. 603 00:28:57,125 --> 00:28:57,708 Sr. Han, 604 00:28:57,750 --> 00:29:00,208 Hemos hecho un en general optimista Evaluación del existente 605 00:29:00,250 --> 00:29:02,625 stock de productos de atención médica y el incremento de elixir, 606 00:29:02,667 --> 00:29:05,708 Una relación P/E de 100 ya es un límite razonable. 607 00:29:07,208 --> 00:29:07,958 ¿Quién es este niño? 608 00:29:08,000 --> 00:29:09,750 Gao Han, mi compañero. 609 00:29:09,792 --> 00:29:10,583 Niño, 610 00:29:10,750 --> 00:29:11,458 Escuche atentamente, 611 00:29:11,583 --> 00:29:14,250 La idea de la valoración es un arte, Usa tu imaginación. 612 00:29:14,500 --> 00:29:16,333 Como patrocinador de la OPI, tenemos una obligación 613 00:29:16,375 --> 00:29:17,208 a los inversores. 614 00:29:17,250 --> 00:29:18,500 No me muevas. 615 00:29:18,792 --> 00:29:20,083 Sé una o dos cosas sobre finanzas. 616 00:29:20,542 --> 00:29:21,458 ¿Qué estás tratando de ser? 617 00:29:21,500 --> 00:29:23,375 ¿Objetivo? ¿Justo? 618 00:29:23,667 --> 00:29:24,583 ¡Mierda! 619 00:29:24,833 --> 00:29:26,583 Tienes un trato dulce y lo rechazaste. 620 00:29:26,792 --> 00:29:28,000 Piedra azul 621 00:29:28,292 --> 00:29:29,375 No es mi única opción. 622 00:29:33,458 --> 00:29:34,375 ¡Bajas! 623 00:29:34,542 --> 00:29:35,292 Vamos. 624 00:29:38,042 --> 00:29:38,667 Shifu. 625 00:29:38,708 --> 00:29:39,458 Vamos a casa. 626 00:29:47,083 --> 00:29:48,667 Shifu, por favor, baje. 627 00:29:48,750 --> 00:29:49,750 Es peligroso. 628 00:29:50,250 --> 00:29:51,208 Estoy bien. 629 00:29:51,625 --> 00:29:52,542 Vengo aquí a menudo. 630 00:29:52,833 --> 00:29:54,083 Ponte aquí. 631 00:29:58,833 --> 00:30:00,250 ¿Qué estamos haciendo aquí? 632 00:30:08,625 --> 00:30:10,167 Cuando comencé en el negocio, 633 00:30:10,875 --> 00:30:12,292 Estaba bajo tanta presión 634 00:30:13,000 --> 00:30:14,375 Tuve depresión. 635 00:30:14,708 --> 00:30:16,250 Una vez, vine aquí 636 00:30:16,917 --> 00:30:18,958 Y tuve un impulso repentino de saltar. 637 00:30:19,000 --> 00:30:21,583 Cuando estaba de pie aquí, me di cuenta 638 00:30:21,750 --> 00:30:23,083 un gato vivo 639 00:30:24,542 --> 00:30:26,167 es mejor que un tigre muerto. 640 00:30:27,375 --> 00:30:28,667 Es bueno estar vivo. 641 00:30:29,833 --> 00:30:31,917 ¿Por eso vienes aquí cuando estás molesto? 642 00:30:36,833 --> 00:30:38,125 En el siglo XVII, 643 00:30:38,167 --> 00:30:40,583 Cuando el primer certificado de acciones fue emitido en los Países Bajos, 644 00:30:40,708 --> 00:30:43,292 La idea era proporcionar un canal para recaudar fondos. 645 00:30:44,375 --> 00:30:46,417 para administrar un negocio costoso. 646 00:30:46,458 --> 00:30:48,542 Mientras que la sociedad puede prosperar, 647 00:30:49,417 --> 00:30:51,667 Los ciudadanos comunes pueden ganar algo de dinero. 648 00:30:51,917 --> 00:30:53,292 Bancos de inversión 649 00:30:54,375 --> 00:30:56,417 solía representar más que riqueza. 650 00:30:57,167 --> 00:30:58,833 También simbolizan la autoridad. 651 00:31:00,083 --> 00:31:01,875 Ayudamos a las buenas empresas 652 00:31:02,667 --> 00:31:04,000 destacar del resto 653 00:31:04,083 --> 00:31:05,875 y proporcionar retorno a los accionistas. 654 00:31:06,333 --> 00:31:07,792 ¿Y ahora? 655 00:31:07,833 --> 00:31:10,292 No es más que negocios 656 00:31:10,375 --> 00:31:12,333 Y siempre sucio. 657 00:31:15,292 --> 00:31:16,333 ¿No lo harás? 658 00:31:16,958 --> 00:31:18,333 Alguien más lo hará. 659 00:31:19,500 --> 00:31:20,917 La codicia humana 660 00:31:21,083 --> 00:31:23,792 Convirtió el mercado financiero en un casino. 661 00:31:24,375 --> 00:31:27,417 Como hoy, Los proyectos que manejé en los últimos años, 662 00:31:29,583 --> 00:31:30,917 nueve de cada diez 663 00:31:34,917 --> 00:31:36,583 terminar como el viejo y el mar, 664 00:31:36,667 --> 00:31:38,417 Regreso con las manos vacías. 665 00:31:41,875 --> 00:31:44,542 "Todo sobre él era viejo" 666 00:31:45,125 --> 00:31:47,000 "Excepto sus ojos" 667 00:31:51,000 --> 00:31:53,125 "Y eran del mismo color que el mar", 668 00:31:53,333 --> 00:31:56,375 "Y estaban alegres y invictos". 669 00:31:57,125 --> 00:31:58,708 Ese soy yo. 670 00:31:59,250 --> 00:32:00,750 Ese soy yo. 671 00:32:02,250 --> 00:32:04,750 ¿Quieres que venda mi cuerpo? Absolutamente. 672 00:32:06,292 --> 00:32:08,167 ¿Pero inventar algo? 673 00:32:09,958 --> 00:32:11,792 Nunca. 674 00:32:14,792 --> 00:32:16,333 Míralo cuidadosamente, 675 00:32:16,375 --> 00:32:19,625 Este es el mundo real. 676 00:32:26,875 --> 00:32:28,417 Aquí está el número del Sr. Han. 677 00:32:28,792 --> 00:32:30,833 No me imponiré a nadie. 678 00:32:30,875 --> 00:32:32,417 Puedes llamarlo. 679 00:32:32,708 --> 00:32:34,500 Con este proyecto en su haber, 680 00:32:35,042 --> 00:32:37,542 Todos en Blue Stone Te querré debajo de sus alas. 681 00:32:41,250 --> 00:32:43,875 En serio. Sin condiciones. 682 00:32:49,375 --> 00:32:51,958 El mercado de valores se trata inversión y especulación. 683 00:32:52,292 --> 00:32:54,375 Muchas personas lo tratan como un casino, 684 00:32:55,167 --> 00:32:56,375 Pero incluso entonces, 685 00:32:56,417 --> 00:32:59,000 Debemos dar chips reales. 686 00:32:59,667 --> 00:33:02,042 Este es mi resultado final como financiero. 687 00:33:02,125 --> 00:33:05,458 O de lo contrario innumerables accionistas perderán sus fortunas y saltar de los tejados. 688 00:33:12,042 --> 00:33:15,250 Big Boy se convierte en un hombre grande ahora. 689 00:33:15,708 --> 00:33:16,667 ¡Bien! 690 00:33:17,833 --> 00:33:19,042 Un brindis para ti. 691 00:33:31,042 --> 00:33:32,042 Todd Zhang 692 00:33:32,083 --> 00:33:33,958 Debe tener un agujero en la cabeza. 693 00:33:34,000 --> 00:33:36,833 Se desarmó un helicóptero para una valoración. 694 00:33:36,917 --> 00:33:38,292 Es un lunático. 695 00:33:39,667 --> 00:33:41,000 Cortando la valoración 696 00:33:41,083 --> 00:33:42,625 está cortando su propia bonificación. 697 00:33:42,667 --> 00:33:44,250 Debe tener un tornillo suelto en su cabeza. 698 00:33:44,292 --> 00:33:45,292 Pero es bueno 699 00:33:45,333 --> 00:33:46,542 Llegó a las noticias financieras, 700 00:33:46,583 --> 00:33:48,000 ¿Quién quiere trabajar con él ahora? 701 00:33:48,208 --> 00:33:49,167 Además, 702 00:33:49,875 --> 00:33:50,792 Tengo viento 703 00:33:50,833 --> 00:33:52,708 Dym no está contento con su valoración 704 00:33:52,833 --> 00:33:54,083 y quiere otro Ibank. 705 00:33:54,208 --> 00:33:55,292 Lo trajo sobre sí mismo. 706 00:33:55,333 --> 00:33:57,042 Un camello flaco aún es más grande que un caballo. 707 00:33:57,083 --> 00:33:59,083 Necesitamos eliminar esta espina en mi carne 708 00:33:59,125 --> 00:34:00,667 para seguir con nuestro gran proyecto. 709 00:34:00,708 --> 00:34:01,708 No te preocupes. 710 00:34:01,792 --> 00:34:04,000 Haré todo lo posible para que tenga un rendimiento inferior 711 00:34:04,042 --> 00:34:05,667 y sigue el plan de despido. 712 00:34:08,917 --> 00:34:11,167 Golpear las luces, rodar la película 713 00:34:11,208 --> 00:34:13,500 Aquí vamos, estamos disparando 714 00:34:13,583 --> 00:34:15,833 Enciéndalo, todo tu encanto 715 00:34:15,875 --> 00:34:17,958 Eres un profesional mejorando 716 00:34:18,000 --> 00:34:20,125 Tal estrella en el cielo 717 00:34:20,167 --> 00:34:20,667 ¡Ey! 718 00:34:20,750 --> 00:34:21,458 Nunca brille tan bien 719 00:34:21,458 --> 00:34:22,542 Nunca brille tan bien ¡Ey! 720 00:34:22,708 --> 00:34:24,083 Todos te miran. Shifu, modales! 721 00:34:24,083 --> 00:34:24,917 Todos te miran. 722 00:34:24,958 --> 00:34:26,417 ¿No se está excitando la vida? 723 00:34:26,458 --> 00:34:27,375 Cada día ¡Ey! 724 00:34:27,417 --> 00:34:27,708 ¿Qué está sucediendo? 725 00:34:27,708 --> 00:34:28,917 Sabes que te pagan ¿Qué está sucediendo? 726 00:34:28,917 --> 00:34:30,292 Sabes que te pagan ¿Puedes decirme? 727 00:34:30,333 --> 00:34:31,167 Sabes que no ¿Mejor ahora? 728 00:34:31,167 --> 00:34:31,792 Sabes que no Sí. 729 00:34:31,833 --> 00:34:33,250 Ve mucho mejor que esto 730 00:34:33,250 --> 00:34:34,750 Ve mucho mejor que esto ¡Te estoy hablando! 731 00:34:34,958 --> 00:34:37,167 Robaste el espectáculo 732 00:34:37,208 --> 00:34:39,167 Hiciste tu nombre 733 00:34:39,583 --> 00:34:41,208 Tienes todo 734 00:34:41,250 --> 00:34:43,917 Eso es fortuna y fama 735 00:34:44,125 --> 00:34:46,333 No puedes decir que no 736 00:34:46,375 --> 00:34:48,458 Tengo que jugar el juego 737 00:34:48,708 --> 00:34:49,083 Porque se trata 738 00:34:49,083 --> 00:34:50,417 Porque se trata Voy. 739 00:34:50,500 --> 00:34:53,042 La fortuna y la fama. 740 00:34:53,083 --> 00:34:55,125 Fortuna y fama 741 00:34:59,583 --> 00:35:00,708 Sí 742 00:35:01,792 --> 00:35:02,708 ¡Mañana, tío él! 743 00:35:02,750 --> 00:35:03,500 ¡Mañana! 744 00:35:03,542 --> 00:35:04,792 Estás aquí temprano. 745 00:35:05,792 --> 00:35:07,125 La luz se quemó ayer. 746 00:35:07,167 --> 00:35:07,792 ¡Oh! 747 00:35:07,875 --> 00:35:10,083 No es nada. Pruébalo ahora. 748 00:35:10,125 --> 00:35:10,875 ¡DE ACUERDO! 749 00:35:14,208 --> 00:35:15,625 Gracias a Dios por ti. 750 00:35:15,667 --> 00:35:17,583 Pasé medio día tratando de arreglarlo ayer. 751 00:35:18,333 --> 00:35:20,292 Hice todo tipo de trabajos extraños cuando era joven 752 00:35:20,333 --> 00:35:21,875 y aprendí algunas cosas. 753 00:35:22,750 --> 00:35:24,250 Me llaman el gato de todos los oficios. 754 00:35:24,667 --> 00:35:26,875 Pero ahora soy viejo 755 00:35:27,500 --> 00:35:28,958 Solo puedo trabajar cambios, 756 00:35:29,000 --> 00:35:30,542 limpieza y reparación. 757 00:35:30,708 --> 00:35:33,458 Ver a la gente ganar tanto dinero del mercado de valores, 758 00:35:33,625 --> 00:35:35,250 Estoy ansioso por probar suerte. 759 00:35:35,292 --> 00:35:36,917 Quería usar mis escasos ahorros 760 00:35:36,958 --> 00:35:38,375 invertir, 761 00:35:38,708 --> 00:35:40,458 Pero el Maestro Zhang me detuvo 762 00:35:40,500 --> 00:35:42,083 y me llamó tonto. 763 00:35:42,167 --> 00:35:43,958 Deberías escucharlo. Es por tu propio bien. 764 00:35:44,000 --> 00:35:45,667 Entonces, ¿por qué está invirtiendo para otras personas? 765 00:35:45,750 --> 00:35:47,000 ¿Cómo lo supiste? 766 00:35:48,500 --> 00:35:49,583 Déjame decirte que 767 00:35:50,125 --> 00:35:51,167 la habitación de los hombres 768 00:35:51,208 --> 00:35:52,833 es donde escuchas todo. 769 00:35:53,083 --> 00:35:54,375 Eso es lo que escuché. 770 00:35:54,417 --> 00:35:56,375 Sé que algunas personas lo consideran una monstruosidad. 771 00:35:56,458 --> 00:35:57,542 Pero en privado, 772 00:35:57,583 --> 00:36:00,167 Compraron muchas acciones de las OPI manejó. 773 00:36:00,250 --> 00:36:02,542 Dijeron a la larga 774 00:36:02,583 --> 00:36:04,208 Ganará mucho dinero. 775 00:36:04,292 --> 00:36:04,958 ¿Eso es cierto? 776 00:36:05,000 --> 00:36:06,167 Absolutamente. 777 00:36:07,000 --> 00:36:08,250 Escuchar, 778 00:36:08,542 --> 00:36:11,167 El maestro Zhang es el más capaz 779 00:36:11,208 --> 00:36:12,792 y persona honesta por aquí. 780 00:36:13,208 --> 00:36:15,042 Incluso las personas que lo odiaron lo dijeron. 781 00:36:15,083 --> 00:36:16,167 Escucha chico, 782 00:36:16,208 --> 00:36:17,292 Reúnase. 783 00:36:17,333 --> 00:36:18,792 Vas por el camino correcto, 784 00:36:18,875 --> 00:36:21,000 Encontrarás tu Shangri-La. 785 00:36:21,042 --> 00:36:21,958 ¿Eso suena elegante? 786 00:36:22,042 --> 00:36:22,667 ¡Sí! 787 00:36:23,292 --> 00:36:24,333 Gracias. 788 00:36:24,417 --> 00:36:24,708 ¡A por ello! 789 00:36:24,708 --> 00:36:25,125 Cada día ¡A por ello! 790 00:36:25,125 --> 00:36:26,125 Cada día 791 00:36:26,167 --> 00:36:28,667 Sabes que te pagan 792 00:36:28,750 --> 00:36:30,042 Sabes que no 793 00:36:30,083 --> 00:36:31,958 Ve mucho mejor que esto 794 00:36:31,958 --> 00:36:32,750 Ve mucho mejor que esto ¿Hola? ¿Le puedo ayudar en algo? 795 00:36:32,750 --> 00:36:33,167 ¿Hola? ¿Le puedo ayudar en algo? 796 00:36:33,250 --> 00:36:33,583 Robaste el espectáculo 797 00:36:33,583 --> 00:36:35,417 Robaste el espectáculo ¿Los productos para perros afortunados están todos aquí? 798 00:36:35,458 --> 00:36:37,000 Hiciste tu nombre Sí. Todo está aquí. 799 00:36:37,083 --> 00:36:37,833 ¿Has oído hablar de esta marca? 800 00:36:37,917 --> 00:36:39,333 Tienes todo Lo sé, pero nunca lo intenté. 801 00:36:39,458 --> 00:36:41,333 Eso es fortuna y fama 802 00:36:41,417 --> 00:36:42,333 ¿Cómo fue? 803 00:36:42,375 --> 00:36:43,000 No puedes decir que no No está mal. 804 00:36:43,000 --> 00:36:44,500 No puedes decir que no Sra. Ma, su correo. 805 00:36:44,583 --> 00:36:46,875 Tienes que jugar el juego 806 00:36:47,000 --> 00:36:48,667 Porque se trata 807 00:36:48,708 --> 00:36:49,542 La fortuna y la fama 808 00:36:49,542 --> 00:36:50,750 La fortuna y la fama Propuesta de OPI de Lucky Dog 809 00:36:50,750 --> 00:36:51,375 Propuesta de OPI de Lucky Dog 810 00:36:51,375 --> 00:36:53,208 Robaste el espectáculo Propuesta de OPI de Lucky Dog 811 00:36:53,750 --> 00:36:55,958 Hiciste tu nombre 812 00:36:56,125 --> 00:36:58,083 Tienes todo Piedra azul, Gao Han hablando. 813 00:36:58,208 --> 00:36:59,708 Eso es fortuna y fama Nunca he visto una propuesta 814 00:36:59,708 --> 00:37:00,958 Eso es fortuna y fama Eso parece una revista. 815 00:37:01,000 --> 00:37:02,208 No puedes decir que no 816 00:37:02,333 --> 00:37:02,833 Comiste la perspectiva de mi empresa 817 00:37:02,833 --> 00:37:04,000 Tienes que jugar el juego Comiste la perspectiva de mi empresa 818 00:37:04,000 --> 00:37:05,125 Tienes que jugar el juego al Moutai de comida para mascotas. 819 00:37:05,292 --> 00:37:06,250 Porque se trata 820 00:37:06,250 --> 00:37:07,000 Porque se trata Ese es un pensamiento interesante. 821 00:37:07,000 --> 00:37:08,000 La fortuna y la fama Ese es un pensamiento interesante. 822 00:37:08,000 --> 00:37:09,625 La fortuna y la fama Espero que su propuesta pueda sorprenderme. 823 00:37:09,625 --> 00:37:10,542 Fortuna y fama Espero que su propuesta pueda sorprenderme. 824 00:37:10,542 --> 00:37:11,167 Fortuna y fama 825 00:37:11,250 --> 00:37:12,375 - Shifu! - ¿Qué? 826 00:37:12,833 --> 00:37:14,542 Lucky Dog quiere reunirse con nosotros la próxima semana. 827 00:37:14,625 --> 00:37:15,708 ¡Sí! 828 00:37:16,792 --> 00:37:18,417 Lucky Dog es el líder del mercado, 829 00:37:18,458 --> 00:37:19,583 Vale la pena tomar una copa. 830 00:37:21,542 --> 00:37:22,917 Obtenga un movimiento en la propuesta. 831 00:37:23,000 --> 00:37:25,083 Descubriré lo que le gusta a Ma Na. 832 00:37:54,292 --> 00:37:57,417 Feliz cumpleaños, 833 00:37:57,667 --> 00:38:00,625 Feliz cumpleaños, 834 00:38:00,875 --> 00:38:04,125 Feliz cumpleaños a Danny, 835 00:38:04,458 --> 00:38:07,875 ¡Feliz cumpleaños! 836 00:38:10,250 --> 00:38:13,042 ¡Un gran feliz cumpleaños a nuestro Danny! 837 00:38:13,083 --> 00:38:14,875 Muchas vueltas felices 838 00:38:14,917 --> 00:38:17,083 Y todo lo mejor. 839 00:38:17,333 --> 00:38:18,458 Gracias. 840 00:38:19,500 --> 00:38:21,167 Tomemos un descanso de 30 minutos. 841 00:38:21,208 --> 00:38:22,667 Aquellos que necesitan usar el baño, 842 00:38:22,708 --> 00:38:23,708 Ve ahora. 843 00:38:23,750 --> 00:38:26,000 Cantaré por ti más tarde. 844 00:38:26,042 --> 00:38:27,375 ¡Excelente! 845 00:38:33,833 --> 00:38:35,875 En plena noche 846 00:38:37,625 --> 00:38:38,500 Estoy perdido en los pensamientos 847 00:38:38,500 --> 00:38:40,083 Estoy perdido en los pensamientos ¿Qué estás haciendo aquí? 848 00:38:41,625 --> 00:38:43,000 Tu sonrisa 849 00:38:43,000 --> 00:38:44,000 Tu sonrisa Venir... 850 00:38:45,375 --> 00:38:47,917 Todavía persiste en mi mente 851 00:38:49,208 --> 00:38:50,583 Promesas del pasado Estás borracho. 852 00:38:50,583 --> 00:38:51,667 Promesas del pasado Ese es mi negocio. 853 00:38:51,792 --> 00:38:52,750 Se han vuelto insignificantes 854 00:38:52,750 --> 00:38:54,917 Se han vuelto insignificantes ¿Quién eres? 855 00:38:55,042 --> 00:38:56,583 Es mi negocio. 856 00:38:56,833 --> 00:38:58,292 Pero mi amor 857 00:38:58,292 --> 00:38:59,833 Pero mi amor ¡Bien! 858 00:39:00,000 --> 00:39:01,208 Solo soy un transeúnte. 859 00:39:01,208 --> 00:39:03,833 Sigue siendo fuerte 860 00:39:04,833 --> 00:39:08,708 Estás en mi corazón 861 00:39:09,042 --> 00:39:11,083 Pero juegas y buscas emocional 862 00:39:13,042 --> 00:39:14,958 Cada vez que te acerques 863 00:39:16,708 --> 00:39:19,292 Te alejas 864 00:39:20,750 --> 00:39:22,625 El sentimiento de amor 865 00:39:22,625 --> 00:39:24,500 El sentimiento de amor Este es el dividendo de las acciones de su padre. 866 00:39:24,542 --> 00:39:26,000 Es como el humo en el viento 867 00:39:26,000 --> 00:39:28,208 Es como el humo en el viento Nunca antes lo habían dado. 868 00:39:28,417 --> 00:39:29,000 Esto es muy raro. 869 00:39:29,000 --> 00:39:30,625 Incrustable Esto es muy raro. 870 00:39:30,875 --> 00:39:31,250 Pero inolvidable 871 00:39:31,250 --> 00:39:33,250 Pero inolvidable ¿La acción que le dijiste que comprara? 872 00:39:33,250 --> 00:39:34,708 Pero inolvidable No le dije que lo comprara. 873 00:39:34,792 --> 00:39:36,458 Me preguntó si debería seguir. 874 00:39:36,542 --> 00:39:37,167 Cada encuentro 875 00:39:37,167 --> 00:39:38,625 Cada encuentro Y dijiste bien. 876 00:39:38,833 --> 00:39:39,917 No dije eso. 877 00:39:39,958 --> 00:39:42,708 Es como un juego Acabo de decirle que el precio estaba bien. 878 00:39:43,000 --> 00:39:44,542 Deja que lo haga, sin embargo. 879 00:39:44,583 --> 00:39:45,250 Intercambiamos miradas 880 00:39:45,250 --> 00:39:46,542 Intercambiamos miradas Cuando lo compré para él 881 00:39:46,625 --> 00:39:47,792 El precio se duplicó. 882 00:39:47,875 --> 00:39:48,250 Pero eres inaccesible 883 00:39:48,250 --> 00:39:48,875 Pero eres inaccesible Pero él ... 884 00:39:48,875 --> 00:39:50,833 Pero eres inaccesible Todavía se convirtió en un stock de centavo. 885 00:39:51,833 --> 00:39:54,250 Tus palabras 886 00:39:54,250 --> 00:39:57,792 Son como mentiras en un sueño 887 00:39:57,792 --> 00:39:59,542 Trabajo aquí por la noche. 888 00:39:59,667 --> 00:40:00,125 Eso me hizo perderme 889 00:40:00,125 --> 00:40:02,333 Eso me hizo perderme Por $ 1,800, 890 00:40:02,583 --> 00:40:03,625 esperas que establezca la alarma, 891 00:40:03,625 --> 00:40:06,208 En la incertidumbre ¿Levantarse temprano y hacer cola en el banco? 892 00:40:07,792 --> 00:40:10,375 Quizás tengamos miedo 893 00:40:10,417 --> 00:40:13,458 De verdaderos sentimientos 894 00:40:13,500 --> 00:40:15,458 Lo cobraré mañana. 895 00:40:15,542 --> 00:40:16,792 En esta escondite emocional 896 00:40:16,792 --> 00:40:18,542 En esta escondite emocional Cuando el dinero se ha ido, puedes hacer más. 897 00:40:18,542 --> 00:40:20,542 Intentamos lograr un equilibrio 898 00:40:20,542 --> 00:40:22,125 Intentamos lograr un equilibrio Pero cuando una persona se ha ido 899 00:40:23,417 --> 00:40:25,208 La voz en el fondo se ha ido. 900 00:40:25,208 --> 00:40:25,833 La voz en el fondo 901 00:40:25,875 --> 00:40:27,250 Está llamando ¿Tienes mi deriva? 902 00:40:27,250 --> 00:40:29,333 Está llamando 903 00:40:29,542 --> 00:40:30,333 Oh sí Muy bien. 904 00:40:30,333 --> 00:40:31,083 Oh sí Mi padre se ha ido. 905 00:40:31,083 --> 00:40:32,958 Me perdo Mi padre se ha ido. 906 00:40:33,292 --> 00:40:35,042 A mi lado Me das un cheque. 907 00:40:35,125 --> 00:40:36,667 Nunca puedo separarme ¿A qué vas a buscar? 908 00:40:36,667 --> 00:40:38,333 Nunca puedo separarme 909 00:40:38,708 --> 00:40:39,208 Estás en mi corazón 910 00:40:39,208 --> 00:40:40,958 Estás en mi corazón Estoy tratando de olvidar mucho. 911 00:40:40,958 --> 00:40:41,958 Estás en mi corazón Por que diablos 912 00:40:41,958 --> 00:40:43,042 Estás en mi corazón ¿Me recuerdas de nuevo? 913 00:40:43,125 --> 00:40:44,792 Juegas escondite emocional y buscas 914 00:40:44,958 --> 00:40:46,875 Escondite emocional 915 00:40:46,917 --> 00:40:48,458 Estoy dispuesto 916 00:40:48,458 --> 00:40:49,292 Lo cobraré mañana. 917 00:40:49,292 --> 00:40:50,583 Estoy dispuesto Lo cobraré mañana. 918 00:40:50,792 --> 00:40:54,667 Para seguir buscando 919 00:40:54,708 --> 00:40:58,250 Incluso cuando el futuro 920 00:40:58,292 --> 00:40:59,667 Está lleno de incertidumbres Tenía demasiado para beber. 921 00:40:59,667 --> 00:41:01,417 Está lleno de incertidumbres 922 00:41:01,417 --> 00:41:02,208 Está lleno de incertidumbres ¿Qué canción quieres escuchar? 923 00:41:02,208 --> 00:41:04,500 Voy a apreciar Lo cantaré por ti. 924 00:41:04,875 --> 00:41:06,000 Cualquier cosa. 925 00:41:06,333 --> 00:41:09,208 Este viaje de amor 926 00:41:09,250 --> 00:41:12,583 Todos esos ... 927 00:41:12,667 --> 00:41:17,958 El precio que pagaste por el amor 928 00:41:18,417 --> 00:41:25,333 Me quedaré contigo para siempre. 929 00:41:25,833 --> 00:41:29,708 Esas palabras sinceras e enamoradas 930 00:41:30,042 --> 00:41:32,833 siempre estaré en mi corazón 931 00:41:32,875 --> 00:41:36,917 a pesar de que se ha ido. 932 00:41:44,792 --> 00:41:46,125 ¡Lo siento, Shifu! 933 00:41:46,417 --> 00:41:47,542 Establecerse. 934 00:41:47,875 --> 00:41:48,667 ¡Relajarse! 935 00:41:48,708 --> 00:41:50,208 La relación con el cliente es crucial. 936 00:41:50,250 --> 00:41:51,750 Haz que confíen en nosotros. 937 00:41:51,792 --> 00:41:53,125 Mejor aún, hazlos como nosotros. 938 00:41:53,292 --> 00:41:53,833 Entiendo. 939 00:41:56,250 --> 00:41:57,458 Estamos aquí para ver a la Sra. Ma. 940 00:41:59,500 --> 00:42:01,250 Representamos a la piedra azul. 941 00:42:03,833 --> 00:42:06,708 Sin golf, no hay pequeña charla. 942 00:42:06,750 --> 00:42:08,125 No estoy aquí para hacer amigos. 943 00:42:08,167 --> 00:42:09,500 Por supuesto que no. 944 00:42:09,625 --> 00:42:10,917 Hablemos de negocios. 945 00:42:12,167 --> 00:42:12,958 Sra. Ma, 946 00:42:13,000 --> 00:42:14,042 Por favor, eche un vistazo. 947 00:42:18,292 --> 00:42:20,750 Me gustan las sorpresas. 948 00:42:20,875 --> 00:42:23,125 A otras personas se preocupan por las ganancias. 949 00:42:23,167 --> 00:42:25,333 ¿A mí? Depende de mi estado de ánimo. 950 00:42:25,417 --> 00:42:27,708 Echa un vistazo. Quizás te sorprenda. 951 00:42:28,833 --> 00:42:30,750 ¿Qué sabes sobre los perros? 952 00:42:31,125 --> 00:42:32,583 Mucho. 953 00:42:36,292 --> 00:42:39,042 Tu Bichon Frisé no es más que Cinco meses, ¿verdad? 954 00:42:39,083 --> 00:42:40,083 Sra. Ma, 955 00:42:40,583 --> 00:42:41,625 No comerá eso. 956 00:42:41,667 --> 00:42:44,625 Porque esto es objetivo de perros grandes. 957 00:42:44,708 --> 00:42:46,875 Este es su último producto, 958 00:42:46,917 --> 00:42:50,333 dirigido a cachorros de pedigrí de hasta seis meses. 959 00:42:53,625 --> 00:42:54,667 ¡Yo! 960 00:42:58,625 --> 00:42:59,500 ¡Yo! 961 00:42:59,542 --> 00:43:02,792 Nunca he conocido a una fiesta B que conoce mis productos mejor que yo 962 00:43:03,375 --> 00:43:05,000 ¿Escribiste la propuesta? 963 00:43:05,042 --> 00:43:06,667 Sí, bajo la guía de Shifu. 964 00:43:06,708 --> 00:43:07,917 ¿Conoces perros? 965 00:43:08,083 --> 00:43:09,083 Yo también. 966 00:43:11,417 --> 00:43:12,792 Mi encuentro con perros 967 00:43:12,833 --> 00:43:15,125 Comenzó con un pastor alemán. 968 00:43:15,250 --> 00:43:16,250 Yo era pequeño entonces, 969 00:43:16,292 --> 00:43:17,208 No más alto que el perro. 970 00:43:17,250 --> 00:43:19,458 Afortunadamente, el dueño apareció justo a tiempo, 971 00:43:19,500 --> 00:43:21,667 Y una pieza me mordió la cabeza. 972 00:43:22,417 --> 00:43:23,542 Déjeme ver. 973 00:43:23,792 --> 00:43:24,625 ¿Dónde? 974 00:43:24,667 --> 00:43:25,875 - Aquí... - ¡Qué lástima! 975 00:43:25,917 --> 00:43:26,958 Solo un poco ... 976 00:43:27,000 --> 00:43:28,583 ¡Sra. Ma! 977 00:43:28,625 --> 00:43:30,125 Aquí. Lo lamento... 978 00:43:30,167 --> 00:43:31,375 - Lo lamento... - ¡No te muevas! 979 00:43:31,417 --> 00:43:32,792 Lo conseguiré. 980 00:43:33,125 --> 00:43:34,542 Lo haré. 981 00:43:36,250 --> 00:43:37,917 Tienes un olor. 982 00:43:38,167 --> 00:43:40,042 ¿En realidad? Me duché antes de irme. 983 00:43:40,958 --> 00:43:42,583 Un olor juvenil. 984 00:43:43,208 --> 00:43:44,667 ¿No usas perfume? 985 00:43:45,250 --> 00:43:46,417 No estoy acostumbrado. 986 00:43:46,750 --> 00:43:47,917 Yo también. 987 00:43:49,708 --> 00:43:52,833 Tal vez encontremos un terreno común en el negocio. 988 00:43:53,167 --> 00:43:56,500 Deberíamos conocernos mejor. 989 00:43:56,792 --> 00:43:58,042 Pase por mi lugar esta noche. 990 00:43:58,083 --> 00:44:00,083 Hablemos de la OPI. 991 00:44:00,125 --> 00:44:01,417 Está establecido. 992 00:44:03,583 --> 00:44:05,375 Ella no es joven 993 00:44:05,625 --> 00:44:07,250 pero aún bastante sexy. 994 00:44:08,333 --> 00:44:10,125 ¿Puedes decir si está interesada en mí? 995 00:44:10,167 --> 00:44:10,750 No puedo decirlo. 996 00:44:10,792 --> 00:44:11,875 ¡Exactamente! 997 00:44:11,958 --> 00:44:13,708 Ella está interesada en ti. 998 00:44:13,750 --> 00:44:15,667 Pase por mi lugar esta noche. 999 00:44:15,708 --> 00:44:19,042 Hablemos de la OPI. 1000 00:44:19,083 --> 00:44:21,792 Oye, incluso estoy tentado, ¿de acuerdo? 1001 00:44:22,167 --> 00:44:23,083 Es una broma. 1002 00:44:23,125 --> 00:44:24,833 No te vayas si no quieres. 1003 00:44:24,875 --> 00:44:25,792 Shifu, 1004 00:44:26,167 --> 00:44:27,042 Estás en perfecto estado de salud. 1005 00:44:27,083 --> 00:44:28,458 Tal vez deberías ir. 1006 00:44:29,583 --> 00:44:30,458 ¿Bien? 1007 00:44:30,542 --> 00:44:31,542 ¿Por qué no? 1008 00:44:35,208 --> 00:44:36,708 ¡Hola! Estoy aquí para ver a la Sra. Ma. 1009 00:44:42,208 --> 00:44:43,000 ¡Hola! 1010 00:44:43,042 --> 00:44:43,917 ¡Hola! 1011 00:44:44,042 --> 00:44:45,042 Este es tu sombrero. 1012 00:44:45,083 --> 00:44:45,833 ¡Oh! 1013 00:44:46,000 --> 00:44:47,208 Por favor ven de esta manera. 1014 00:45:09,292 --> 00:45:10,458 - ¡Ahí estás! - Sra. Mal! 1015 00:45:10,542 --> 00:45:11,667 ¡Oh querido! 1016 00:45:12,333 --> 00:45:14,625 Estoy tan feliz de verte de nuevo. 1017 00:45:15,417 --> 00:45:17,917 Pongo perfume para ti. Te gusta? 1018 00:45:18,292 --> 00:45:20,000 Huele bien. 1019 00:45:22,250 --> 00:45:24,167 ¿Te gusta el whisky también? 1020 00:45:24,333 --> 00:45:25,708 ¡Por supuesto! 1021 00:45:25,833 --> 00:45:27,583 A mi Shifu también le gusta. 1022 00:45:30,958 --> 00:45:33,042 Aquí hay un brindis para ti. 1023 00:45:34,417 --> 00:45:36,167 El licor duro debería ser más divertido. 1024 00:45:36,542 --> 00:45:37,417 Vamos... 1025 00:45:37,708 --> 00:45:38,625 ¡Salud! 1026 00:45:50,042 --> 00:45:51,125 Sra. Ma, 1027 00:45:51,625 --> 00:45:54,667 Traje su propuesta de IPO. 1028 00:45:54,875 --> 00:45:56,208 Por favor, eche un vistazo. 1029 00:45:59,458 --> 00:46:01,333 Bajo esta bonita luz de velas, 1030 00:46:01,375 --> 00:46:03,625 ¿Cuál es el punto de mencionar eso? 1031 00:46:06,208 --> 00:46:09,125 Gano dinero limpio con mis productos. 1032 00:46:09,792 --> 00:46:11,792 Mírate ... 1033 00:46:12,042 --> 00:46:14,375 Tengo reservas sobre 1034 00:46:14,500 --> 00:46:16,625 La ética empresarial de Blue Stone. 1035 00:46:16,792 --> 00:46:18,583 ¿Qué estás dispuesto a hacer? 1036 00:46:19,208 --> 00:46:20,833 ¿Para poner mi mente en reposo? 1037 00:46:21,000 --> 00:46:21,917 Um ... 1038 00:46:22,083 --> 00:46:23,708 No... 1039 00:46:23,750 --> 00:46:25,167 Este es un regalo de mi novia. 1040 00:46:25,208 --> 00:46:26,708 ¡Bájate! 1041 00:46:29,458 --> 00:46:31,125 ¡No juegues duro para conseguir! 1042 00:46:31,375 --> 00:46:32,542 Aquí... 1043 00:46:33,042 --> 00:46:34,208 Sra. Ma, 1044 00:46:34,708 --> 00:46:37,000 Estoy aquí para hablar de negocios. 1045 00:46:37,083 --> 00:46:39,583 Tenemos canales de venta con la mayor cobertura, 1046 00:46:39,625 --> 00:46:40,667 el precio más razonable 1047 00:46:40,708 --> 00:46:43,708 y una serie de servicios de mantenimiento de valor de mercado. 1048 00:46:43,917 --> 00:46:45,375 Elegir piedra azul 1049 00:46:45,750 --> 00:46:47,125 se trata de confianza mutua. 1050 00:46:47,333 --> 00:46:48,375 Por favor, eche un vistazo. 1051 00:46:48,417 --> 00:46:49,667 Confianza mutua? 1052 00:46:50,375 --> 00:46:51,708 ¡DE ACUERDO! 1053 00:46:53,125 --> 00:46:55,750 Cada bolsa de perro afortunado 1054 00:46:56,500 --> 00:46:58,000 lleva una marca que indica 1055 00:46:58,083 --> 00:47:00,583 Los contenidos cumplen con el estándar de la comida humana. 1056 00:47:00,875 --> 00:47:02,375 ¿Quieres que confíe en ti? 1057 00:47:02,417 --> 00:47:03,917 ¿Confías en Lucky Dog? 1058 00:47:03,958 --> 00:47:05,458 ¡Por supuesto! 1059 00:47:06,292 --> 00:47:07,500 Come esto. 1060 00:47:07,542 --> 00:47:11,292 Come esto y obtendrás el proyecto. 1061 00:47:11,417 --> 00:47:12,625 O... 1062 00:47:12,750 --> 00:47:14,667 Puedes comer algo más. 1063 00:47:16,792 --> 00:47:19,083 Sé cuánto quieres este proyecto. 1064 00:47:19,500 --> 00:47:21,250 Alguien indeciso 1065 00:47:21,333 --> 00:47:23,583 está destinado a ser un perdedor de la vida. 1066 00:47:27,042 --> 00:47:28,917 Come esto ... 1067 00:47:29,792 --> 00:47:32,083 o yo. 1068 00:48:16,667 --> 00:48:17,833 Tienes agallas. 1069 00:48:19,250 --> 00:48:22,292 Necesito tranquilidad sobre la fuerza de Blue Stone 1070 00:48:22,333 --> 00:48:25,333 para suscribir el volumen de Lucky Dog. 1071 00:48:25,542 --> 00:48:27,792 Necesitas un apetito más grande. 1072 00:48:28,208 --> 00:48:30,250 Al menos más grande que el suyo. 1073 00:48:53,042 --> 00:48:54,292 ¡Eso es suficiente! 1074 00:48:55,292 --> 00:48:57,542 Firmaremos el lunes. 1075 00:48:58,667 --> 00:49:00,292 ¡Gracias, Sra. Ma! 1076 00:49:15,375 --> 00:49:17,167 Gracias. 1077 00:49:17,833 --> 00:49:18,625 ¡Helen! 1078 00:49:18,917 --> 00:49:20,167 - Estoy aquí. - ¡Helen! 1079 00:49:20,417 --> 00:49:21,958 No quise molestarte en tu día libre. 1080 00:49:22,375 --> 00:49:24,708 Pero HQ rechazó nuestra lista de despidos. 1081 00:49:25,167 --> 00:49:27,042 ¿Qué garantía me diste? 1082 00:49:27,167 --> 00:49:29,333 El recién nombrado director de recursos humanos en Europa 1083 00:49:29,417 --> 00:49:31,083 Es el estudiante de Todd Zhang. 1084 00:49:31,208 --> 00:49:32,667 Todo se trata de conexiones. 1085 00:49:32,708 --> 00:49:34,125 No solo zhuo neng, 1086 00:49:34,167 --> 00:49:37,583 Incluso la tecnología HC no puede superar la auditoría interna. 1087 00:49:37,708 --> 00:49:38,833 ¿Qué ahora? 1088 00:49:39,167 --> 00:49:40,500 ¿Deberíamos posponer? 1089 00:49:40,542 --> 00:49:42,875 ¿Posponer? ¿Esperarán? 1090 00:49:43,083 --> 00:49:45,250 Otros ibanks también están detrás de ellos. 1091 00:49:45,458 --> 00:49:47,250 Dime qué hacer. 1092 00:49:48,125 --> 00:49:49,625 Haz dos cosas por mí. 1093 00:49:50,250 --> 00:49:51,333 Uno, 1094 00:49:51,542 --> 00:49:53,167 Repase las cifras, 1095 00:49:53,208 --> 00:49:54,708 rehacer todo. 1096 00:49:54,792 --> 00:49:56,792 Asegúrese de que no haya lagunas. 1097 00:49:57,083 --> 00:49:58,250 - ¡DE ACUERDO! - Dos... 1098 00:49:58,625 --> 00:50:00,958 Quiero todos los jefes de departamento, directores ejecutivos 1099 00:50:01,042 --> 00:50:02,542 y analistas senior 1100 00:50:02,583 --> 00:50:04,792 se llevó a nuestro proyecto. 1101 00:50:05,083 --> 00:50:06,417 ¡De inmediato! 1102 00:50:10,208 --> 00:50:10,792 ¡Bajas! 1103 00:50:10,833 --> 00:50:12,000 Aquí está el marco contractual. 1104 00:50:12,042 --> 00:50:12,958 Vea si tiene alguna pregunta. 1105 00:50:13,000 --> 00:50:13,875 Si no, 1106 00:50:13,917 --> 00:50:16,042 Lo haré formalmente redactado por Legal. 1107 00:50:17,625 --> 00:50:19,875 ¿Le hiciste firmar la carta de intención? 1108 00:50:20,125 --> 00:50:21,708 Ella me dio su palabra. 1109 00:50:26,292 --> 00:50:27,000 ¡DE ACUERDO! 1110 00:50:28,125 --> 00:50:29,500 Un acuerdo verbal 1111 00:50:29,667 --> 00:50:32,583 debe convertirse en un contrato escrito lo antes posible. 1112 00:50:35,042 --> 00:50:35,958 - Gracias, Shifu. - Um. 1113 00:50:37,833 --> 00:50:39,083 Hola, piedra azul. 1114 00:50:39,125 --> 00:50:40,250 Tenemos una cita con la Sra. Ma a las 4 en punto. 1115 00:50:40,292 --> 00:50:41,458 De esta manera, por favor. 1116 00:50:53,292 --> 00:50:53,958 ¡Hola! 1117 00:50:54,375 --> 00:50:55,792 ¿La Sra. Ma sigue ocupada? 1118 00:50:55,875 --> 00:50:57,833 Ella está con un cliente. Espere por favor. 1119 00:50:57,875 --> 00:51:00,125 Esta es mi quinta copa, hermosa. 1120 00:51:00,708 --> 00:51:01,583 ¡Disfrutar! 1121 00:51:18,708 --> 00:51:19,417 ¿Dónde está la Sra. Ma? 1122 00:51:19,458 --> 00:51:20,667 Ella no está en la oficina hoy. 1123 00:51:20,708 --> 00:51:21,708 Pensé que estaba con un cliente. 1124 00:51:21,750 --> 00:51:22,750 Ella tuvo una reunión externa. 1125 00:51:22,792 --> 00:51:24,042 Gracias. 1126 00:51:24,750 --> 00:51:25,708 Vamos. 1127 00:51:25,833 --> 00:51:28,417 Escuché que se lo dio a Lilai. 1128 00:51:30,458 --> 00:51:32,917 No se puede llegar al número que se ve. 1129 00:51:32,958 --> 00:51:34,250 Vuelva a intentarlo más tarde. 1130 00:51:34,500 --> 00:51:37,375 El número que marcó no puede ser Alcanzado en este momento. 1131 00:51:37,417 --> 00:51:39,083 Vuelva a intentarlo más tarde. 1132 00:51:44,583 --> 00:51:45,583 ¡Abrir! 1133 00:51:45,667 --> 00:51:46,542 ¡Sra. Ma! 1134 00:51:46,750 --> 00:51:48,083 Me diste tu palabra. 1135 00:51:48,125 --> 00:51:49,625 ¡Volviste a tu palabra! 1136 00:52:08,167 --> 00:52:09,333 ¡Lo siento! 1137 00:52:14,167 --> 00:52:16,417 Fin de pasantía 1138 00:52:16,667 --> 00:52:18,417 Obtendrás lo que quieres. 1139 00:52:21,417 --> 00:52:22,833 Hay una reunión. 1140 00:52:24,125 --> 00:52:25,750 Reunión de todas las manos. 1141 00:52:33,292 --> 00:52:34,417 Amigos, 1142 00:52:34,542 --> 00:52:35,833 Según las regulaciones de Blue Stone, 1143 00:52:35,875 --> 00:52:38,333 Cualquier financiamiento de $ 500 millones 1144 00:52:38,375 --> 00:52:41,583 debe ser aprobado por unanimidad por El Comité de Auditoría Interna. 1145 00:52:41,625 --> 00:52:43,042 Pero después del presidente Tom 1146 00:52:43,083 --> 00:52:45,042 ha estado dirigiendo nuestra oficina de China durante dos años, 1147 00:52:45,083 --> 00:52:47,542 No hemos tenido la oportunidad de sentarnos juntos 1148 00:52:47,625 --> 00:52:49,250 Y casi lo hemos olvidado. 1149 00:52:49,292 --> 00:52:50,375 Piedra azul 1150 00:52:50,417 --> 00:52:53,292 solía ser sinónimo de mega ofertas. 1151 00:52:54,375 --> 00:52:55,583 Al final, 1152 00:52:55,667 --> 00:52:57,083 HQ le dio tiempo libre 1153 00:52:57,125 --> 00:52:58,542 como su recompensa anual. 1154 00:52:58,750 --> 00:52:59,792 Pero desafortunadamente, 1155 00:53:00,000 --> 00:53:01,500 Cuando estaba en Australia 1156 00:53:01,542 --> 00:53:03,375 Un canguro lo puso en un hospital. 1157 00:53:06,083 --> 00:53:08,708 Ahora Helen está a cargo, 1158 00:53:09,042 --> 00:53:10,917 en solo seis meses, 1159 00:53:10,958 --> 00:53:13,375 Hemos alcanzado la intención de cooperación 1160 00:53:13,417 --> 00:53:15,083 con muchos líderes de la industria, 1161 00:53:15,167 --> 00:53:18,292 incluyendo el gigante de la placa de circuito HC Technology. 1162 00:53:19,958 --> 00:53:23,208 Blue Stone manejará la IPO de HC en el extranjero 1163 00:53:23,250 --> 00:53:26,042 y HQ puso a Helen a cargo. 1164 00:53:26,167 --> 00:53:27,917 Tenemos razones para creer, 1165 00:53:28,000 --> 00:53:30,667 Blue Stone está de vuelta en la pista. 1166 00:53:34,042 --> 00:53:38,042 ¿Estamos aquí para la auditoría interna o para regodear? 1167 00:53:38,208 --> 00:53:40,125 Soy bueno para chupar. 1168 00:53:40,167 --> 00:53:41,375 Manténgase al día con los aplausos. 1169 00:53:41,542 --> 00:53:43,333 Cantaré mientras bailas. 1170 00:53:43,417 --> 00:53:46,458 El sonido de los aplausos 1171 00:53:46,500 --> 00:53:48,833 - Todd Zhang, ¡sin negocios de mono! - Mi corazón sabe mejor ... 1172 00:53:48,875 --> 00:53:49,792 ¡Eso es suficiente! 1173 00:53:49,833 --> 00:53:51,000 - ¡Bailar! - ¡Eso es suficiente! 1174 00:53:51,042 --> 00:53:52,292 Cantar... 1175 00:54:02,542 --> 00:54:03,708 A continuación, 1176 00:54:03,750 --> 00:54:05,917 Me gustaría elaborar en el Detalles del proyecto. 1177 00:54:05,958 --> 00:54:07,667 Veamos la presentación de diapositivas 1178 00:54:07,708 --> 00:54:09,750 Para los aspectos más destacados de la IPO ... 1179 00:54:16,292 --> 00:54:17,875 Si no tienes preguntas, 1180 00:54:17,958 --> 00:54:19,417 Por favor firme en él. 1181 00:54:31,000 --> 00:54:32,417 Todd, 1182 00:54:32,625 --> 00:54:34,208 ¿Has terminado la revisión? 1183 00:54:34,375 --> 00:54:35,375 Sí. 1184 00:54:35,542 --> 00:54:37,208 Si tiene alguna pregunta, 1185 00:54:37,250 --> 00:54:38,833 Puedes preguntarme ahora. 1186 00:54:40,042 --> 00:54:41,292 No puedo encontrar ningún problema. 1187 00:54:41,333 --> 00:54:42,708 Entonces, ¿por qué no lo firmaste? 1188 00:54:42,792 --> 00:54:43,708 ¿Te miraste? 1189 00:54:43,750 --> 00:54:45,458 ¿Por qué estuvo de acuerdo por unanimidad? 1190 00:54:45,667 --> 00:54:46,792 ¿Qué quieres decir? 1191 00:54:46,833 --> 00:54:49,083 Este es el esfuerzo conjunto de Blue Stone's Best. 1192 00:54:49,125 --> 00:54:50,292 Por supuesto que es perfecto. 1193 00:54:50,333 --> 00:54:52,500 ¿Estás cuestionando cada colega de cada departamento? 1194 00:54:52,542 --> 00:54:54,292 ¿Qué esfuerzo conjunto? 1195 00:54:54,333 --> 00:54:55,792 Esfuerzo conjunto 1196 00:54:55,833 --> 00:54:57,292 ¿Para firmar esto lo antes posible? 1197 00:54:57,333 --> 00:54:58,708 Creo que lo entiendo ahora. 1198 00:54:58,750 --> 00:55:00,208 Estás celoso. 1199 00:55:00,250 --> 00:55:01,583 ¿Estoy celosa? 1200 00:55:01,875 --> 00:55:03,583 Cuando era un CFA, 1201 00:55:03,625 --> 00:55:06,500 la mayoría de las personas en esta sala son papas pequeñas. 1202 00:55:06,542 --> 00:55:07,500 El maestro de renombre mundial 1203 00:55:07,542 --> 00:55:08,625 mostrando sus calificaciones nuevamente. 1204 00:55:08,667 --> 00:55:10,208 - He tenido suficiente. - ¿Así que lo que? 1205 00:55:10,250 --> 00:55:13,000 Dejarte sentarte es una mera formalidad, ¿entiende? 1206 00:55:13,042 --> 00:55:14,458 Entonces, ¿por qué no me saltas sobre mí? 1207 00:55:14,542 --> 00:55:15,875 ¡Pierde algo de peso y omita sobre mí! 1208 00:55:15,917 --> 00:55:17,167 Ganaré algo de peso y te aplastaré. 1209 00:55:17,208 --> 00:55:18,500 Dodge. 1210 00:55:18,833 --> 00:55:20,583 La reunión aún no ha terminado. 1211 00:55:20,708 --> 00:55:22,542 Al menos dar una razón para no firmar. 1212 00:55:22,583 --> 00:55:24,250 No me gustas. 1213 00:55:26,042 --> 00:55:27,417 Para el rendimiento, 1214 00:55:27,458 --> 00:55:28,708 Dejas que los accionistas 1215 00:55:28,833 --> 00:55:30,625 soportar todos los riesgos. 1216 00:55:32,292 --> 00:55:34,208 ¿Cuál es el punto? 1217 00:55:35,042 --> 00:55:37,083 Soy miembro del Comité de Auditoría Interna, 1218 00:55:37,250 --> 00:55:39,542 Tengo derecho a posponer la firma. 1219 00:55:41,625 --> 00:55:42,458 Vamos. 1220 00:55:50,042 --> 00:55:50,917 Aquí... 1221 00:55:53,083 --> 00:55:54,417 - Prueba esto. - Gracias. 1222 00:55:55,833 --> 00:55:57,500 He visto tu trabajo. 1223 00:55:57,542 --> 00:55:59,000 Gerente Senior Calibre. 1224 00:55:59,042 --> 00:56:00,000 Me halagas. 1225 00:56:00,042 --> 00:56:01,500 Shifu me enseñó mucho. 1226 00:56:04,708 --> 00:56:07,083 Eso me recuerda una historia. 1227 00:56:07,625 --> 00:56:08,833 Érase una vez, había un joven, 1228 00:56:08,875 --> 00:56:11,667 quien pasó toda una vida aprendiendo a matar a los dragones. 1229 00:56:11,708 --> 00:56:13,583 Cuando terminó su entrenamiento, 1230 00:56:13,625 --> 00:56:16,083 Se dio cuenta de que no hay más dragones para matar. 1231 00:56:19,792 --> 00:56:20,750 ¡Aquí! 1232 00:56:20,833 --> 00:56:21,875 ¡Salud! 1233 00:56:26,208 --> 00:56:29,083 En este mundo, el 2% de las personas 1234 00:56:29,167 --> 00:56:31,542 Control del 80% de la riqueza. 1235 00:56:31,667 --> 00:56:36,167 Incluso un ibank global como la piedra azul está en la solidificación de clase. 1236 00:56:36,542 --> 00:56:38,875 Ni siquiera estás calificado para la carrera de ratas. 1237 00:56:41,500 --> 00:56:43,625 La oportunidad de cambiar tu vida 1238 00:56:44,000 --> 00:56:46,417 Solo sucede, una vez en la vida. 1239 00:56:49,333 --> 00:56:50,708 Echa un vistazo. 1240 00:56:55,667 --> 00:56:58,083 HC Technology Limited - Verificación del informe de investigación de mercado 1241 00:57:03,083 --> 00:57:04,000 Lo lamento. 1242 00:57:05,292 --> 00:57:07,583 Solo necesito su firma sobre esto. 1243 00:57:08,333 --> 00:57:10,917 Cómo lo consigues es su negocio. 1244 00:57:11,125 --> 00:57:12,917 Girarás a tiempo completo y recibirás una promoción, 1245 00:57:13,042 --> 00:57:16,250 y un piso como su recompensa especial. 1246 00:57:17,250 --> 00:57:19,792 Su decisión determinará su destino. 1247 00:57:21,833 --> 00:57:22,875 ¡Comprueba, por favor! 1248 00:57:23,250 --> 00:57:24,750 Ponlo en mi pestaña. 1249 00:57:35,333 --> 00:57:36,375 ¡Bajas! 1250 00:57:38,875 --> 00:57:41,125 Para fingir un informe como este 1251 00:57:42,542 --> 00:57:44,833 Helen es un genio. 1252 00:57:45,333 --> 00:57:47,333 Quizás sea real. 1253 00:57:47,375 --> 00:57:48,625 Yo también lo espero. 1254 00:57:48,667 --> 00:57:50,167 No lo entiendo. 1255 00:57:50,500 --> 00:57:52,542 ¿Por qué crees que hay un problema? 1256 00:57:54,917 --> 00:57:57,208 He manejado 1257 00:57:57,250 --> 00:57:58,542 cientos de ofertas. 1258 00:57:58,708 --> 00:58:01,625 No encontrar un problema en los números es un problema en sí. 1259 00:58:02,333 --> 00:58:03,292 Um ... 1260 00:58:05,833 --> 00:58:07,042 ¿No me crees? 1261 00:58:07,125 --> 00:58:08,458 Por supuesto que lo hago. 1262 00:58:09,042 --> 00:58:10,417 Solo pienso 1263 00:58:10,667 --> 00:58:13,292 Negarse a firmar necesita una buena razón. 1264 00:58:13,667 --> 00:58:14,833 Tienes razón. 1265 00:58:14,875 --> 00:58:16,292 Todo este informe 1266 00:58:16,500 --> 00:58:18,417 se trata de la tecnología HC 1267 00:58:18,500 --> 00:58:20,708 Randd en su nuevo producto. 1268 00:58:21,625 --> 00:58:24,375 Revisé sus anuncios de reclutamiento En los últimos dos años. 1269 00:58:24,417 --> 00:58:25,625 ¿Ver? 1270 00:58:27,083 --> 00:58:29,000 Han estado contratando trabajadores de fábrica 1271 00:58:29,042 --> 00:58:31,708 Pero no hay expertos técnicos. 1272 00:58:31,917 --> 00:58:34,167 Eso solo es sospechoso. 1273 00:58:34,208 --> 00:58:36,000 Quiero hacer una diligencia debida. 1274 00:58:36,708 --> 00:58:37,583 Shifu, 1275 00:58:38,125 --> 00:58:39,542 Cada departamento estaba involucrado, 1276 00:58:39,667 --> 00:58:41,375 Son responsables si algo sale mal. 1277 00:58:41,458 --> 00:58:42,792 No... 1278 00:58:43,167 --> 00:58:45,208 No se trata de responsabilidad. 1279 00:58:45,375 --> 00:58:46,667 Es una cuestión de principio. 1280 00:58:46,708 --> 00:58:48,708 La debida diligencia es imprescindible. 1281 00:58:48,750 --> 00:58:50,708 ¿Estás interesado? 1282 00:58:50,917 --> 00:58:51,917 ¿Puede 1? 1283 00:58:52,000 --> 00:58:52,875 Confío en ti. 1284 00:58:52,917 --> 00:58:55,333 Te estoy dando la carta de autorización. 1285 00:58:55,875 --> 00:58:57,208 Ayúdame a averiguarlo. 1286 00:58:57,333 --> 00:58:58,875 Encuentra el problema. 1287 00:59:00,833 --> 00:59:03,292 Completar un proyecto es el rendimiento. 1288 00:59:03,667 --> 00:59:06,958 Lo mismo es ayudar a la piedra azul a evitar riesgos. ¿DE ACUERDO? 1289 00:59:09,708 --> 00:59:11,042 ¡DE ACUERDO! 1290 00:59:11,250 --> 00:59:13,083 Esta es una de nuestras consolas de limpieza. 1291 00:59:13,125 --> 00:59:14,583 Todo se limpia aquí. 1292 00:59:14,750 --> 00:59:16,625 La mayoría de las materias primas se colocan aquí. 1293 00:59:16,792 --> 00:59:18,000 La operación es la misma en este lado. 1294 00:59:18,042 --> 00:59:19,958 Necesito ver tus piezas patentadas 1295 00:59:20,000 --> 00:59:22,042 y el registro de compra de sus materias primas. 1296 00:59:31,000 --> 00:59:32,625 Los detalles están aquí. 1297 00:59:34,667 --> 00:59:35,792 Justo aquí. 1298 00:59:35,792 --> 00:59:37,750 Cifras de ventas de HC Industrial Group 1299 00:59:37,792 --> 00:59:40,458 2019 HC Industrial Group Estadísticas de ventas 1300 00:59:40,500 --> 00:59:42,458 HC Industrial Group Limited 1301 01:00:06,458 --> 01:00:08,167 Sabía que hay un gran problema. 1302 01:00:09,042 --> 01:00:10,083 ¡Buen trabajo! 1303 01:00:10,625 --> 01:00:13,167 Si está bien, firme en la última página. 1304 01:00:19,333 --> 01:00:21,208 Aparte de la copia para la gestión de riesgos, 1305 01:00:21,250 --> 01:00:24,250 Me gustaría que firmes otra copia para HQ en Europa. 1306 01:00:24,500 --> 01:00:25,292 ¡Seguro! 1307 01:00:27,417 --> 01:00:28,875 La copia suave 1308 01:00:28,917 --> 01:00:30,375 debe enviarse simultáneamente. 1309 01:00:30,417 --> 01:00:31,417 Por supuesto. 1310 01:00:33,500 --> 01:00:34,750 Mes próximo, 1311 01:00:35,208 --> 01:00:37,208 Informaré a HQ en Europa. 1312 01:00:37,958 --> 01:00:39,542 Aplicaré 1313 01:00:39,833 --> 01:00:41,083 para convertirte en tiempo completo. 1314 01:00:41,167 --> 01:00:42,250 A tiempo completo? 1315 01:00:42,292 --> 01:00:44,917 Soy alguien en Europa. 1316 01:00:46,375 --> 01:00:48,125 ¿Por qué no me lo dijiste antes? 1317 01:00:50,000 --> 01:00:51,792 Con este informe, 1318 01:00:52,083 --> 01:00:53,750 Estoy 80% seguro. 1319 01:00:55,708 --> 01:00:56,875 ¡Sra. Li! 1320 01:00:58,292 --> 01:01:00,125 ¿Estás seguro de un puesto de tiempo completo? 1321 01:01:00,167 --> 01:01:01,792 100%. 1322 01:01:03,167 --> 01:01:04,667 ¿Solo 80%? 1323 01:01:06,625 --> 01:01:08,458 ¿Quieres que firme una carta de compromiso? 1324 01:01:08,625 --> 01:01:09,792 No. 1325 01:01:14,708 --> 01:01:17,250 ¿Recuerdas cuando viniste aquí por primera vez? 1326 01:01:17,292 --> 01:01:18,125 ¡Por supuesto! 1327 01:01:19,292 --> 01:01:20,917 Helen sabía 1328 01:01:21,042 --> 01:01:22,250 No tomo a los alumnos. 1329 01:01:22,500 --> 01:01:23,708 Pero ella me asignó de todos modos. 1330 01:01:23,917 --> 01:01:26,958 Ella obviamente quería apagar Un joven capaz. 1331 01:01:27,333 --> 01:01:28,750 No sé lo que estaba pensando 1332 01:01:28,833 --> 01:01:30,250 Pero no me gusta. 1333 01:01:30,333 --> 01:01:33,083 Así que entrené una élite Ibank. 1334 01:01:33,333 --> 01:01:35,292 Mírate ahora. 1335 01:01:35,667 --> 01:01:37,333 Tenía razón sobre ti. 1336 01:01:39,208 --> 01:01:40,583 Gracias, Shifu. 1337 01:01:42,625 --> 01:01:44,458 Te traeré una taza de café. 1338 01:01:48,250 --> 01:01:49,417 Trae eso de vuelta. 1339 01:01:51,792 --> 01:01:53,083 ¿Hay algún problema? 1340 01:01:56,792 --> 01:01:57,583 ¡Oh! 1341 01:02:18,792 --> 01:02:20,583 Fin de pasantía 1342 01:02:22,458 --> 01:02:24,208 ¿Quieres que venda mi cuerpo? Absolutamente. 1343 01:02:24,875 --> 01:02:26,583 ¿Pero inventar algo? 1344 01:02:26,792 --> 01:02:28,250 Nunca. 1345 01:02:30,042 --> 01:02:31,875 Girarás a tiempo completo y recibirás una promoción, 1346 01:02:32,000 --> 01:02:35,542 y un piso como su recompensa especial. 1347 01:02:48,917 --> 01:02:50,458 Verificación del informe de investigación de mercado 1348 01:02:50,542 --> 01:02:52,167 Representante autorizado: Todd Zhang, director ejecutivo 1349 01:02:52,625 --> 01:02:53,750 ¡Buen trabajo! 1350 01:02:57,167 --> 01:02:58,417 ¿Qué es esto? 1351 01:02:59,500 --> 01:03:01,750 Un acuerdo verbal debe ser convertido en un contrato escrito. 1352 01:03:01,917 --> 01:03:03,250 Quiero garantía del 100% en un trabajo a tiempo completo 1353 01:03:03,292 --> 01:03:04,500 y un bono. 1354 01:03:04,500 --> 01:03:07,417 Acuerdo de cooperación 1355 01:03:07,875 --> 01:03:10,375 Todd te enseñó bien. 1356 01:03:10,750 --> 01:03:11,542 También, 1357 01:03:11,667 --> 01:03:14,292 Quiero estar allí cuando firmemos con tecnología HC. 1358 01:03:16,333 --> 01:03:17,875 ¿Hacer demandas ahora? 1359 01:03:18,167 --> 01:03:19,917 Solo en HC, no tú. 1360 01:03:31,083 --> 01:03:32,667 Me complace escuchar la piedra azul 1361 01:03:32,750 --> 01:03:34,708 Finalmente ha alcanzado un consenso interno. 1362 01:03:52,417 --> 01:03:53,750 Presidente Jason, 1363 01:03:54,792 --> 01:03:57,875 Revisemos la información antes de firmar el contrato. 1364 01:03:58,042 --> 01:03:59,958 Gao Han, ¿qué estás haciendo? 1365 01:04:03,250 --> 01:04:04,792 Debida diligencia? 1366 01:04:05,750 --> 01:04:06,875 ¿Qué está sucediendo? 1367 01:04:10,083 --> 01:04:10,917 Helen, 1368 01:04:12,208 --> 01:04:13,292 ¿Cuál es el significado de esto? 1369 01:04:20,083 --> 01:04:21,375 Estás excusado. 1370 01:04:26,500 --> 01:04:27,833 De hecho, 1371 01:04:27,917 --> 01:04:31,792 Blue Stone hizo un más detallado evaluación de su empresa. 1372 01:04:34,292 --> 01:04:35,917 La firma de Todd Zhang. 1373 01:04:42,292 --> 01:04:44,250 Representante autorizado: Todd Zhang, director ejecutivo 1374 01:04:47,083 --> 01:04:48,958 Representante autorizado: Todd Zhang, director ejecutivo 1375 01:04:51,042 --> 01:04:53,167 ¿Qué juego está jugando Blue Stone? 1376 01:04:53,208 --> 01:04:54,750 Te demandaré. 1377 01:04:55,042 --> 01:04:56,417 ¿Cuál es el significado de esto? 1378 01:04:56,500 --> 01:04:57,500 Sr. OU, 1379 01:04:57,542 --> 01:04:59,417 No hay necesidad de saltar el arma. 1380 01:05:00,083 --> 01:05:02,958 Explique por qué los productos que vendió 1381 01:05:03,000 --> 01:05:05,375 son más que las materias primas que compró. 1382 01:05:05,750 --> 01:05:06,750 Tenemos inventario. 1383 01:05:06,792 --> 01:05:07,917 ¿Inventario? 1384 01:05:08,583 --> 01:05:10,542 Enviando dentro y fuera del muelle? 1385 01:05:11,167 --> 01:05:12,833 Eso es mucho inventario. 1386 01:05:25,292 --> 01:05:27,000 ¿Qué derecho tiene que investigar nuestra empresa? 1387 01:05:27,125 --> 01:05:28,042 ¿Helen? 1388 01:05:28,250 --> 01:05:30,792 No tengo derecho a interferir con una diligencia debida normal. 1389 01:05:31,083 --> 01:05:34,333 Gao Han es uno de nuestros analistas a tiempo completo. 1390 01:05:51,042 --> 01:05:53,292 Creo que ha habido un malentendido. 1391 01:05:53,875 --> 01:05:56,292 Sugiero que dupliquemos la comisión de Blue Stone 1392 01:05:56,375 --> 01:05:59,167 y aumentar las acciones iniciales de Blue Stone por 1393 01:05:59,792 --> 01:06:00,667 5%. 1394 01:06:00,792 --> 01:06:02,042 ¿Qué tal eso? 1395 01:06:09,167 --> 01:06:11,708 Debido a su actuación excepcional Durante su pasantía, 1396 01:06:11,750 --> 01:06:13,917 El EBD de la China de piedra azul 1397 01:06:13,958 --> 01:06:16,750 Contrata oficialmente al Sr. Gao Han como analista. 1398 01:06:16,875 --> 01:06:20,250 ¡Bravo! 1399 01:06:20,292 --> 01:06:21,958 Aquí está su carta de cita. 1400 01:06:22,542 --> 01:06:23,500 Gracias. 1401 01:06:26,333 --> 01:06:27,625 ¡Lo siento, Shifu! 1402 01:06:28,333 --> 01:06:29,500 Lo dejo. 1403 01:06:29,625 --> 01:06:31,000 Helen es tu Shifu. 1404 01:06:34,083 --> 01:06:35,708 Un hombre puede ser destruido 1405 01:06:36,500 --> 01:06:37,875 pero no derrotado. 1406 01:06:37,917 --> 01:06:40,833 Caminando bajo la lluvia 1407 01:06:42,083 --> 01:06:45,625 Los pies van a SPLISH-SPLASH 1408 01:06:45,708 --> 01:06:46,250 ¡Adiós! 1409 01:06:47,000 --> 01:06:52,167 Los corazones latían tan rápido 1410 01:06:53,958 --> 01:06:56,875 Las nubes cubren el día 1411 01:06:57,958 --> 01:07:02,083 Pero nos quedamos cerca 1412 01:07:02,958 --> 01:07:05,958 El amor no se desvanecerá 1413 01:07:05,958 --> 01:07:09,458 El amor no se desvanecerá Amado Padre - Li Guo -Qgiang 1414 01:07:10,000 --> 01:07:13,958 Bailando en la calle 1415 01:07:14,000 --> 01:07:15,208 Con las gotas de lluvia 1416 01:07:15,208 --> 01:07:17,000 Con las gotas de lluvia ¿Todavía recuerdas el aniversario de la muerte de papá? 1417 01:07:17,000 --> 01:07:18,333 Con las gotas de lluvia Sí. 1418 01:07:18,958 --> 01:07:24,042 Nuestros dos corazones se encuentran 1419 01:07:29,917 --> 01:07:31,000 Lo dejo. 1420 01:07:34,292 --> 01:07:35,667 Dejé la piedra azul. 1421 01:07:37,458 --> 01:07:38,833 Siempre pensé 1422 01:07:38,875 --> 01:07:40,000 Estaba esperando un protegido 1423 01:07:40,042 --> 01:07:41,958 y la pareja de nosotros podríamos ser una raza diferente 1424 01:07:41,958 --> 01:07:42,292 En la mano y la pareja de nosotros podríamos ser una raza diferente 1425 01:07:42,292 --> 01:07:42,833 En la mano en esta industria. 1426 01:07:42,833 --> 01:07:43,542 Pasamos por los charcos en esta industria. 1427 01:07:43,542 --> 01:07:45,625 Pasamos por los charcos 1428 01:07:45,625 --> 01:07:47,625 Pasamos por los charcos Me acabo de dar cuenta de ayer 1429 01:07:47,625 --> 01:07:49,500 Pasamos por los charcos Estaba esperando que alguien me traicionara. 1430 01:07:49,958 --> 01:07:51,042 No necesito ningún paraguas 1431 01:07:51,042 --> 01:07:52,750 No necesito ningún paraguas Me equivoqué. 1432 01:07:52,750 --> 01:07:55,042 No necesito ningún paraguas ¿Estás enojado con tu protegido? 1433 01:07:55,125 --> 01:07:57,000 No, no lo soy. 1434 01:07:57,375 --> 01:07:57,917 Es solo eso 1435 01:07:57,917 --> 01:07:58,417 Cada paso se siente bien 1436 01:07:58,417 --> 01:08:00,250 Cada paso se siente bien Mi corazón me está diciendo 1437 01:08:00,250 --> 01:08:02,250 Cada paso se siente bien No puedo trabajar con alguien que me traicionó 1438 01:08:02,292 --> 01:08:04,833 En tus cálidos ojos en la misma empresa. 1439 01:08:04,833 --> 01:08:05,833 En tus cálidos ojos 1440 01:08:05,958 --> 01:08:06,500 Bajo cielos iluminados 1441 01:08:06,500 --> 01:08:08,292 Bajo cielos iluminados Finalmente lo descubriste? 1442 01:08:08,292 --> 01:08:09,167 Bajo cielos iluminados 1443 01:08:09,167 --> 01:08:10,583 Bajo cielos iluminados Te he explicado repetidamente 1444 01:08:10,583 --> 01:08:12,250 Bajo cielos iluminados Y simplemente no lo entendiste. 1445 01:08:12,417 --> 01:08:13,958 ¿Cómo no podrías conseguirlo? 1446 01:08:14,042 --> 01:08:15,375 Bailando en la calle 1447 01:08:15,375 --> 01:08:16,792 Bailando en la calle Papá saltó de un edificio 1448 01:08:16,792 --> 01:08:17,833 Bailando en la calle Después de perder su fortuna en acciones. 1449 01:08:17,875 --> 01:08:19,375 Con las gotas de lluvia ¿Cómo podría casarme con el chico? 1450 01:08:19,375 --> 01:08:22,042 Con las gotas de lluvia ¿Quién le dijo que comprara acciones? 1451 01:08:22,958 --> 01:08:25,292 Nuestros dos corazones se encuentran 1452 01:08:25,292 --> 01:08:26,208 Nuestros dos corazones se encuentran Lo entiendo ahora. 1453 01:08:26,208 --> 01:08:27,917 Nuestros dos corazones se encuentran 1454 01:08:29,167 --> 01:08:30,583 Sé 1455 01:08:30,917 --> 01:08:32,292 Y lo entiendo. 1456 01:08:33,542 --> 01:08:35,125 No te culpé. 1457 01:08:35,167 --> 01:08:35,958 En serio. 1458 01:08:40,125 --> 01:08:41,583 ¿Qué harás ahora que renuncias? 1459 01:08:42,708 --> 01:08:43,792 Jubilación. 1460 01:08:44,208 --> 01:08:46,583 Te escucharé cantar todos los días. 1461 01:08:48,000 --> 01:08:49,792 ¿No has escuchado lo suficiente? 1462 01:08:49,917 --> 01:08:51,375 Ve a hacer algunas ofertas. 1463 01:08:51,458 --> 01:08:52,708 Te gusta hablar de negocios. 1464 01:08:52,708 --> 01:08:53,708 Entre tú y yo, 1465 01:08:53,708 --> 01:08:55,708 Solo hay amor y nada más. 1466 01:09:02,042 --> 01:09:03,333 Ahórrame tu dulce charla. 1467 01:09:03,375 --> 01:09:05,292 Me gusta la dulce charla. 1468 01:09:05,458 --> 01:09:06,667 Déjame atraerte de nuevo. 1469 01:09:08,333 --> 01:09:09,333 Puedes. 1470 01:09:11,458 --> 01:09:12,375 ¿En realidad? 1471 01:09:13,625 --> 01:09:15,042 Papá te escuchó. 1472 01:09:15,375 --> 01:09:16,667 ¿Me escuchaste? 1473 01:09:19,542 --> 01:09:20,667 Está sonriendo. 1474 01:09:25,417 --> 01:09:26,375 Por favor ven. 1475 01:09:36,583 --> 01:09:38,333 Iré a mirar adentro. 1476 01:09:43,708 --> 01:09:45,708 Estoy tan feliz. 1477 01:09:50,750 --> 01:09:52,458 ¡Este lugar es enorme! 1478 01:09:52,875 --> 01:09:53,542 Te gusta? 1479 01:09:53,583 --> 01:09:54,958 ¡Absolutamente! 1480 01:09:58,167 --> 01:10:00,208 Es bueno tener dinero. 1481 01:10:00,417 --> 01:10:02,292 Tan agradable. 1482 01:10:06,500 --> 01:10:08,167 Mientras estés feliz 1483 01:10:08,708 --> 01:10:09,958 todo vale la pena. 1484 01:10:10,458 --> 01:10:12,625 Estoy muy feliz todos los días. 1485 01:10:29,333 --> 01:10:31,542 Lo decoraron como quería. 1486 01:10:31,583 --> 01:10:32,792 Te gusta? 1487 01:10:33,583 --> 01:10:35,500 Muy. Gracias. 1488 01:10:36,542 --> 01:10:39,500 Ahora soy el presidente de Blue Stone China 1489 01:10:39,542 --> 01:10:41,417 y un socio de capital global. 1490 01:10:41,458 --> 01:10:44,833 Hice una excepción y te hice Un gerente senior del EII. 1491 01:10:45,000 --> 01:10:47,458 Promocionaremos desde adentro y Elija un gerente capaz 1492 01:10:47,500 --> 01:10:50,583 para ayudar al presidente. 1493 01:10:51,958 --> 01:10:53,458 Sra. Li, tienes una videoconferencia. 1494 01:10:53,958 --> 01:10:56,083 Voy a Hong Kong el viernes. Venga conmigo. 1495 01:10:56,125 --> 01:10:57,000 ¡DE ACUERDO! 1496 01:10:59,125 --> 01:11:01,333 Hong Kong, China 1497 01:11:49,708 --> 01:11:50,792 ¿Estás bien? 1498 01:11:51,208 --> 01:11:52,083 ¿Estás bien? 1499 01:11:57,000 --> 01:11:57,958 Basta. 1500 01:11:58,458 --> 01:12:00,083 Acostarse. Basta. 1501 01:12:00,708 --> 01:12:01,917 Descansa un poco. 1502 01:12:09,292 --> 01:12:10,292 Descansa un poco. 1503 01:12:10,375 --> 01:12:11,458 ¡Ah! 1504 01:12:11,625 --> 01:12:13,542 No te vayas. 1505 01:12:45,917 --> 01:12:47,042 Relajarse. 1506 01:12:47,583 --> 01:12:49,167 No tengo tiempo para una relación. 1507 01:12:50,375 --> 01:12:51,625 Puedes ir. 1508 01:13:03,292 --> 01:13:04,042 Es para el Sr. Zhang. 1509 01:13:04,292 --> 01:13:05,125 Déjalo ahí. 1510 01:13:16,000 --> 01:13:17,208 Presidente Wayne, 1511 01:13:17,250 --> 01:13:21,625 Nunca imagino la primera cita de mi firma de consultoría 1512 01:13:21,667 --> 01:13:23,708 Sería una reunión neta contigo. 1513 01:13:23,792 --> 01:13:25,250 ¿Qué puedo hacer por ti? 1514 01:13:25,333 --> 01:13:28,667 Este es el más alto honor otorgado por Sede de piedra azul. 1515 01:13:29,458 --> 01:13:31,792 Este es un premio de contribución especial 1516 01:13:31,833 --> 01:13:32,958 Y es para ti. 1517 01:13:33,042 --> 01:13:36,042 Todos lamentaban mucho Nos vemos de repente renunciar. 1518 01:13:36,167 --> 01:13:38,542 Recuerdo cuando nos unimos a la compañía, 1519 01:13:38,583 --> 01:13:40,333 Todos queríamos ese premio. 1520 01:13:40,375 --> 01:13:43,625 Es extraño conseguirlo ahora que me he ido. 1521 01:13:44,042 --> 01:13:47,208 La puerta de Blue Stone siempre está abierta para ti. 1522 01:13:47,333 --> 01:13:48,500 Te lo agradezco. 1523 01:13:48,625 --> 01:13:51,500 Pero ser un asesor financiero independiente 1524 01:13:51,542 --> 01:13:53,208 Me queda mejor. 1525 01:13:53,500 --> 01:13:54,708 ¿Cuándo puedes venir? 1526 01:13:54,750 --> 01:13:57,708 Tenemos una medalla especial Ceremonia de presentación para ti. 1527 01:13:57,750 --> 01:13:59,125 Quiero venir ahora. 1528 01:13:59,208 --> 01:14:00,417 No te he visto en años. 1529 01:14:00,458 --> 01:14:02,458 Me encantaría tomar una copa contigo. 1530 01:14:02,708 --> 01:14:04,333 Será mejor que mantengas tu palabra. 1531 01:14:04,375 --> 01:14:05,083 ¡Sí! 1532 01:14:05,417 --> 01:14:06,792 IPO de Zhuo Neng 1533 01:14:06,958 --> 01:14:09,333 ha entrado en la etapa de implementación. 1534 01:14:09,375 --> 01:14:10,333 Chris, 1535 01:14:10,375 --> 01:14:12,417 Estás a cargo de la etapa de planificación, 1536 01:14:12,458 --> 01:14:13,250 Danos una actualización. 1537 01:14:14,708 --> 01:14:16,500 Zhuo Neng es nuestro proyecto más grande este año. 1538 01:14:16,542 --> 01:14:18,375 Implica una reestructuración comercial, desinversión de activos, 1539 01:14:18,417 --> 01:14:20,625 y trabajo de preparación complicado sobre contabilidad y auditoría. 1540 01:14:20,667 --> 01:14:23,583 Todos los aspectos están progresando de manera ordenada. 1541 01:14:23,833 --> 01:14:26,708 Sí, desde que enviamos la solicitud, 1542 01:14:26,750 --> 01:14:29,500 Ha sido difícil en cada paso del camino. 1543 01:14:29,708 --> 01:14:30,208 No lo mencione. 1544 01:14:30,250 --> 01:14:31,042 ¿Qué tal ... 1545 01:14:31,167 --> 01:14:32,458 Te dejo tomar un largo descanso 1546 01:14:32,500 --> 01:14:35,083 y darte el bono del proyecto. 1547 01:14:39,125 --> 01:14:39,792 ¿Por qué? 1548 01:14:40,417 --> 01:14:42,250 Porque tengo un mejor candidato. 1549 01:14:42,333 --> 01:14:43,125 ¿OMS? 1550 01:14:44,000 --> 01:14:47,000 Tengo la intención de dejar que Gao Han se haga cargo. 1551 01:14:48,500 --> 01:14:50,917 ¿Dar un gran proyecto como este a Gao Han? 1552 01:14:50,958 --> 01:14:51,833 Helen, 1553 01:14:51,958 --> 01:14:54,667 Necesitamos a alguien con más experiencia. 1554 01:14:55,875 --> 01:14:57,375 La habilidad de Gao Han 1555 01:14:57,583 --> 01:14:59,083 es evidente para todos. 1556 01:14:59,125 --> 01:15:00,500 ¿Por qué no lo vi? 1557 01:15:00,542 --> 01:15:02,125 Más importante aún, 1558 01:15:02,625 --> 01:15:05,167 Su relación personal con la familia Chu 1559 01:15:05,542 --> 01:15:08,375 ayudará a facilitar el trato. 1560 01:15:08,417 --> 01:15:10,000 Puedes dejar que ayude. ¿Pero para ponerlo a cargo? 1561 01:15:10,042 --> 01:15:12,333 Estaré dirigiendo el proyecto. 1562 01:15:12,375 --> 01:15:13,500 Es demasiado joven. 1563 01:15:13,542 --> 01:15:15,583 ¡Chris, cálmate! ¡Por favor! 1564 01:15:18,292 --> 01:15:19,292 Gao Han, 1565 01:15:19,708 --> 01:15:21,750 No piensa tanto en ti. 1566 01:15:21,875 --> 01:15:23,000 ¿Puedes administrar? 1567 01:15:25,167 --> 01:15:26,458 ¡Gracias, Sra. Li! 1568 01:15:27,250 --> 01:15:30,042 Por favor, créeme, tengo plena confianza. 1569 01:15:30,125 --> 01:15:32,042 Tengo la capacidad de hacerse cargo del proyecto. 1570 01:15:33,125 --> 01:15:35,125 Gao Han, ¿realmente puedes hacerlo? 1571 01:15:35,833 --> 01:15:38,958 Parece que no estás de acuerdo con mi decisión. 1572 01:15:39,292 --> 01:15:40,292 Solo pensamos que Gao Han ... 1573 01:15:40,333 --> 01:15:42,083 ¿Cómo te atreves a desafiar mi decisión? 1574 01:15:42,167 --> 01:15:44,042 ¿No quieres unas vacaciones? Todavía tengo una lista de despidos. 1575 01:15:44,083 --> 01:15:45,083 ¡Bien! Dije. 1576 01:15:45,125 --> 01:15:46,417 Esperar... 1577 01:15:47,250 --> 01:15:48,458 Por favor, dame unos minutos. 1578 01:15:48,750 --> 01:15:51,083 Deje que Helen y yo discutamos esto, ¿de acuerdo? 1579 01:15:51,625 --> 01:15:53,542 Tomemos cinco. Consigue una taza de café. 1580 01:15:59,792 --> 01:16:01,000 ¿Estás loco? 1581 01:16:01,375 --> 01:16:04,083 ¿Te enojas a todos por qué? 1582 01:16:05,417 --> 01:16:07,000 Apoyarse en ellos ahora 1583 01:16:07,042 --> 01:16:09,292 Para asegurarse de que no lo arruinen más tarde. 1584 01:16:11,458 --> 01:16:12,500 Ok, nivel conmigo. 1585 01:16:12,542 --> 01:16:14,500 ¿Estás enamorado de Gao Han? 1586 01:16:17,750 --> 01:16:19,417 ¡Usa tu cerebro! 1587 01:16:19,458 --> 01:16:22,167 Debemos obtener el acuerdo de apuesta con Zhuo Neng. 1588 01:16:22,667 --> 01:16:23,417 Gao Han 1589 01:16:23,583 --> 01:16:24,250 Um ... 1590 01:16:24,542 --> 01:16:27,875 puede montar en su relación con el Chus y consíguelo para nosotros. 1591 01:16:29,292 --> 01:16:31,167 Contacte nuevo D. 1592 01:16:31,250 --> 01:16:34,583 Pídales que obtengan una mayor participación de mercado 1593 01:16:34,750 --> 01:16:36,417 y obligar a los Chus a tomar sus mentes. 1594 01:16:36,542 --> 01:16:38,000 Zanahoria y palo. 1595 01:16:38,333 --> 01:16:39,708 De inmediato. 1596 01:16:46,333 --> 01:16:48,375 La propuesta está lista. 1597 01:16:48,542 --> 01:16:49,583 Por favor, eche un vistazo. 1598 01:16:55,917 --> 01:16:58,125 Este es tu gran tiro de ser promovido. 1599 01:16:58,458 --> 01:17:00,292 Sin mencionar un bono de $ 10 millones. 1600 01:17:00,458 --> 01:17:02,500 Me puse el cuello por ti. 1601 01:17:03,500 --> 01:17:05,250 No me decepciones. 1602 01:17:05,292 --> 01:17:06,750 Haré lo mejor que pueda. 1603 01:17:06,792 --> 01:17:07,667 Gracias. 1604 01:17:08,583 --> 01:17:09,375 Correr. 1605 01:17:10,417 --> 01:17:11,250 ¡Oh! 1606 01:17:11,292 --> 01:17:13,083 No llegues tarde al cóctel de mañana. 1607 01:17:14,083 --> 01:17:16,625 Tengo muchas personas que quiero que conozcas. 1608 01:17:18,833 --> 01:17:19,625 Muy bien. 1609 01:17:21,167 --> 01:17:24,000 Este es Gao Han, nuestro gerente senior de IBD. 1610 01:17:24,125 --> 01:17:25,208 Este es el Sr. Li. 1611 01:17:25,250 --> 01:17:26,417 Hola, Sr. Li. 1612 01:17:27,333 --> 01:17:28,667 Aquí está mi tarjeta. 1613 01:17:29,000 --> 01:17:30,000 Encantado de conocerlo. 1614 01:17:32,125 --> 01:17:33,875 Espero poder trabajar contigo. 1615 01:17:33,917 --> 01:17:35,042 - Definitivamente. - Um ... 1616 01:17:35,292 --> 01:17:36,250 Gracias. 1617 01:17:39,917 --> 01:17:41,167 ¿Tienes prisa? 1618 01:17:41,500 --> 01:17:43,042 ¿Tienes algo más importante que hacer? 1619 01:17:45,875 --> 01:17:46,792 Está bien. 1620 01:17:47,000 --> 01:17:48,208 Ponerse en marcha. 1621 01:17:48,333 --> 01:17:49,708 ¡DE ACUERDO! Voy. 1622 01:17:49,792 --> 01:17:50,750 Gracias. 1623 01:18:16,417 --> 01:18:17,583 ¡Lo siento! 1624 01:18:18,083 --> 01:18:19,750 He estado tan ocupado últimamente, 1625 01:18:20,042 --> 01:18:21,583 No pasé suficiente tiempo contigo. 1626 01:18:23,042 --> 01:18:24,333 Vuelve a casa hasta tarde todas las noches. 1627 01:18:24,417 --> 01:18:25,750 ¿Dónde has estado? 1628 01:18:27,500 --> 01:18:28,958 Ya sea entretenido o trabajando OT. 1629 01:18:29,000 --> 01:18:30,417 ¿A dónde más puedo ir? 1630 01:18:32,250 --> 01:18:33,458 Estoy cansado. 1631 01:18:36,542 --> 01:18:37,667 Xiaohui! 1632 01:18:38,542 --> 01:18:40,083 Mucho sucedió últimamente. 1633 01:18:40,125 --> 01:18:41,250 Pero lo prometo 1634 01:18:41,292 --> 01:18:42,375 Cuando gano suficiente dinero 1635 01:18:42,417 --> 01:18:44,333 Pasaremos un tiempo de calidad juntos. 1636 01:18:46,708 --> 01:18:47,708 Xiaohui! 1637 01:18:56,500 --> 01:18:57,458 ¡Feliz cumpleaños! 1638 01:18:58,250 --> 01:19:00,125 Mi cumpleaños es a principios de mes. 1639 01:19:00,750 --> 01:19:02,667 Hoy es tu cumpleaños. 1640 01:19:04,958 --> 01:19:06,125 Buenas noches. 1641 01:19:16,750 --> 01:19:17,542 ¡Feliz cumpleaños! 1642 01:19:17,583 --> 01:19:18,458 Hacer un deseo. 1643 01:19:18,542 --> 01:19:19,875 Danza de copos de nieve 1644 01:19:19,917 --> 01:19:21,667 Y balancearse y pelear 1645 01:19:21,708 --> 01:19:23,542 Teclas de piano toque 1646 01:19:23,583 --> 01:19:24,958 Recuerdos brillantes 1647 01:19:25,000 --> 01:19:26,292 Todo el bajo zumba bajo 1648 01:19:26,333 --> 01:19:26,708 ¡Hecho! 1649 01:19:26,708 --> 01:19:27,125 Y la batería susurra suave ¡Hecho! 1650 01:19:27,125 --> 01:19:28,000 Y la batería susurra suave 1651 01:19:28,000 --> 01:19:29,042 Y la batería susurra suave Déjame adivinar. 1652 01:19:29,083 --> 01:19:30,792 En este club de jazz golpe Quieres ir de vacaciones. 1653 01:19:30,792 --> 01:19:31,250 En este club de jazz golpe ¿Qué tal Suiza? 1654 01:19:31,250 --> 01:19:32,583 Donde los corazones son largos ¿Qué tal Suiza? 1655 01:19:32,625 --> 01:19:34,042 ¡Excelente! ¿Cuando? 1656 01:19:34,250 --> 01:19:35,500 Mes próximo. 1657 01:19:35,583 --> 01:19:36,167 Por el asiento de la ventana 1658 01:19:36,167 --> 01:19:37,792 Por el asiento de la ventana Blue Stone quiere darme una medalla. 1659 01:19:37,792 --> 01:19:39,167 El abrazo del amor Blue Stone quiere darme una medalla. 1660 01:19:39,250 --> 01:19:40,208 Los parpadeadores de velas emiten una gracia suave Vamos de viaje. 1661 01:19:40,208 --> 01:19:41,292 Los parpadeadores de velas emiten una gracia suave En el camino, puedo recogerlo 1662 01:19:41,292 --> 01:19:42,833 Los parpadeadores de velas emiten una gracia suave y conocer a algunos amigos. 1663 01:19:43,625 --> 01:19:44,375 Mute trompeta llora con su tono de terciopelo 1664 01:19:44,375 --> 01:19:46,083 Mute trompeta llora con su tono de terciopelo ¿Conoce a algunos amigos? 1665 01:19:46,083 --> 01:19:47,625 Mute trompeta llora con su tono de terciopelo Recoger una medalla? 1666 01:19:47,625 --> 01:19:48,208 Mute trompeta llora con su tono de terciopelo ¡Sí! 1667 01:19:48,250 --> 01:19:49,500 Eso es trabajo. 1668 01:19:49,500 --> 01:19:50,417 Tocando la canción Eso es trabajo. 1669 01:19:50,417 --> 01:19:51,333 Tocando la canción No, estamos en un viaje. 1670 01:19:51,333 --> 01:19:51,875 Tocando la canción ¡Oh, por favor! 1671 01:19:51,958 --> 01:19:55,292 Solo para los amantes Cuando realmente quieres que nos vayamos juntos 1672 01:19:55,375 --> 01:19:56,708 Pregúntame de nuevo. 1673 01:19:56,708 --> 01:19:57,042 Oh, el frío del invierno 1674 01:19:57,042 --> 01:19:57,958 Oh, el frío del invierno Ganas. 1675 01:19:57,958 --> 01:19:58,750 Oh, el frío del invierno 1676 01:19:58,833 --> 01:20:00,708 No puedo tocar el fuego 1677 01:20:00,750 --> 01:20:02,208 En un corazón que arde También, 1678 01:20:02,292 --> 01:20:04,250 Con un deseo secreto Quiero ir a algún lugar sin red, 1679 01:20:04,333 --> 01:20:05,708 Si la llamada de la trompeta Nadie pudo encontrarnos 1680 01:20:05,792 --> 01:20:06,375 o molestarnos. 1681 01:20:06,375 --> 01:20:07,292 Tan silenciado y puro o molestarnos. 1682 01:20:07,292 --> 01:20:07,833 Tan silenciado y puro 1683 01:20:07,875 --> 01:20:08,458 En tus brazos, cariño 1684 01:20:08,458 --> 01:20:09,750 En tus brazos, cariño ¿Sin red? 1685 01:20:09,792 --> 01:20:10,667 Me siento seguro ¡Sí! 1686 01:20:10,667 --> 01:20:11,875 Me siento seguro ¿Nadie podría encontrarnos? 1687 01:20:11,875 --> 01:20:12,500 Me siento seguro ¡Sí! 1688 01:20:12,667 --> 01:20:14,167 Eso es tan romántico. 1689 01:20:14,208 --> 01:20:15,292 Me gusta. 1690 01:20:15,875 --> 01:20:17,208 Paseando por el parque de la ciudad 1691 01:20:17,208 --> 01:20:19,000 Paseando por el parque de la ciudad ¡Dulce hablante! 1692 01:20:19,125 --> 01:20:20,625 Pasos cae 1693 01:20:20,667 --> 01:20:22,292 Un ritmo en la oscuridad 1694 01:20:22,333 --> 01:20:24,000 Hay magia aquí 1695 01:20:27,583 --> 01:20:29,208 Finalmente has vuelto de la carrera. 1696 01:20:29,583 --> 01:20:30,792 Sr. Gao! 1697 01:20:31,042 --> 01:20:32,125 Mucho tiempo sin verlo. 1698 01:20:33,292 --> 01:20:34,333 ¿Cómo está el tío Chu? 1699 01:20:34,625 --> 01:20:36,375 Algo está mal con su corazón antes. 1700 01:20:36,417 --> 01:20:37,333 Estuvo en el hospital por unos días. 1701 01:20:37,458 --> 01:20:38,375 ¿Fue serio? 1702 01:20:38,875 --> 01:20:39,750 Nada importante. 1703 01:20:39,792 --> 01:20:40,875 Probablemente solo cansado 1704 01:20:40,917 --> 01:20:42,750 Desde volar, expandir el mercado. 1705 01:20:43,125 --> 01:20:44,125 ¡Vamos! 1706 01:20:45,000 --> 01:20:46,000 Gao Han! 1707 01:20:46,083 --> 01:20:47,083 Tío Chul! 1708 01:20:47,792 --> 01:20:48,875 Mucho tiempo sin verlo. 1709 01:20:48,917 --> 01:20:51,125 Dijeron que están enviando a alguien que conozco 1710 01:20:51,167 --> 01:20:53,250 Supongo que debes ser tú. 1711 01:20:53,333 --> 01:20:54,125 Estoy impresionado. 1712 01:20:54,167 --> 01:20:56,125 Ya eres un gerente de proyecto. 1713 01:20:57,042 --> 01:20:58,500 Deberías aprender de él. 1714 01:20:58,542 --> 01:21:00,500 Regresé para ayudarte, ¿no? 1715 01:21:00,542 --> 01:21:02,542 Gao Han y yo seguiremos con la OPI, 1716 01:21:02,583 --> 01:21:03,625 No te preocupes, ¿de acuerdo? 1717 01:21:03,750 --> 01:21:05,625 Tu corazón está en carreras. 1718 01:21:05,667 --> 01:21:06,458 Prefiero contar contigo. 1719 01:21:06,500 --> 01:21:08,375 Muéstrale las cuerdas, ¿de acuerdo? 1720 01:21:08,458 --> 01:21:09,208 ¡No te preocupes! 1721 01:21:09,250 --> 01:21:10,458 Deberías importarte tu salud. 1722 01:21:10,542 --> 01:21:11,583 ¡Bien! 1723 01:21:12,292 --> 01:21:13,125 Te daré un recorrido. 1724 01:21:13,167 --> 01:21:13,875 ¡Seguro! 1725 01:21:15,125 --> 01:21:17,708 Aprovechar la energía eólica o solar para electrolizar agua, 1726 01:21:17,750 --> 01:21:19,833 extracto de hidrógeno 1727 01:21:19,875 --> 01:21:21,375 y transportarlo a donde se necesita, 1728 01:21:21,417 --> 01:21:24,583 luego restaurarlo al agua para Liberar energía eléctrica. 1729 01:21:24,625 --> 01:21:25,875 La clave es como 1730 01:21:25,917 --> 01:21:29,333 Asegúrese de la carga segura de esto hidrógeno altamente presionado. 1731 01:21:29,458 --> 01:21:30,750 Puedo decirte 1732 01:21:30,792 --> 01:21:33,708 Zhuo Neng está desarrollando un nuevo material de almacenamiento de energía 1733 01:21:33,750 --> 01:21:38,292 que puede mejorar la capacidad de carga y seguridad por diez veces. 1734 01:21:38,333 --> 01:21:40,000 Nuestro objetivo 1735 01:21:40,208 --> 01:21:42,250 es una forma rentable y ecológica 1736 01:21:42,292 --> 01:21:45,125 para producir un suministro constante de energía de hidrógeno. 1737 01:21:45,625 --> 01:21:47,333 Una vez que se comercializa por completo, 1738 01:21:47,375 --> 01:21:50,333 Podemos romper el monopolio de New D 1739 01:21:50,375 --> 01:21:52,708 y reducir el precio de la electricidad. 1740 01:21:53,583 --> 01:21:55,417 Para el randd, construyendo una nueva planta 1741 01:21:55,458 --> 01:21:56,625 y expansión del mercado, 1742 01:21:56,667 --> 01:21:59,583 El dinero de la OPI puede no ser suficiente. 1743 01:22:00,458 --> 01:22:02,750 Piedra azul propuesta 1744 01:22:03,250 --> 01:22:06,000 un acuerdo de apuesta para garantizar un mayor financiamiento. 1745 01:22:09,500 --> 01:22:11,125 Me gustaría escuchar tus comentarios. 1746 01:22:13,250 --> 01:22:14,875 Me responderé después de revisarlo. 1747 01:22:15,417 --> 01:22:16,292 La gestión de riesgos tiene reservas sobre 1748 01:22:16,333 --> 01:22:17,917 El capital privado pre-OPO de Zhuo Neng 1749 01:22:17,958 --> 01:22:21,625 y todo el patrocinio de la lista. 1750 01:22:23,208 --> 01:22:25,042 Sin el acuerdo de apuesta, 1751 01:22:25,292 --> 01:22:26,125 La gestión de riesgos pensaría 1752 01:22:26,167 --> 01:22:28,250 El Sr. Chu no confía en el crecimiento del negocio. 1753 01:22:28,542 --> 01:22:29,542 En un mercado de capitales, 1754 01:22:29,583 --> 01:22:31,750 La confianza es más preciosa que el oro. 1755 01:22:31,833 --> 01:22:33,375 ¿Cómo puedo proceder? 1756 01:22:35,000 --> 01:22:35,917 De hecho, 1757 01:22:35,958 --> 01:22:38,417 Blue Stone ofreció una excelente propuesta, 1758 01:22:38,542 --> 01:22:40,083 el acuerdo de apuesta 1759 01:22:40,167 --> 01:22:41,667 significa más confianza. 1760 01:22:41,708 --> 01:22:42,917 Eso no es demasiado para preguntar. 1761 01:22:47,167 --> 01:22:48,167 Sr. Chu 1762 01:22:48,208 --> 01:22:50,167 está inclinado hacia el acuerdo de apuesta. 1763 01:22:50,625 --> 01:22:53,125 Necesitaré una mayor autoridad para proceder. 1764 01:22:53,167 --> 01:22:55,208 Ningún problema. Tienes mi apoyo completo. 1765 01:22:55,500 --> 01:22:57,125 Excepto por la cláusula de indemnización final, 1766 01:22:57,167 --> 01:22:59,292 Todo lo demás es negociable. 1767 01:23:02,958 --> 01:23:05,542 Si el precio de las acciones cae a continuación HKD $ 10 en el mercado secundario, 1768 01:23:06,083 --> 01:23:07,625 Zhuo Neng debe volver a comprar 1769 01:23:07,667 --> 01:23:09,958 Todas las acciones de Blue Stone a HKD $ 10 por acción 1770 01:23:10,000 --> 01:23:11,333 o la piedra azul puede elegir 1771 01:23:11,375 --> 01:23:14,542 una transferencia gratuita del 10% de Las acciones propiedad de Chu Zhihong. 1772 01:23:16,000 --> 01:23:17,208 ¿Alguna pregunta? 1773 01:23:21,750 --> 01:23:22,667 No. 1774 01:23:23,333 --> 01:23:24,417 No te preocupes. 1775 01:23:24,792 --> 01:23:26,458 Mientras estoy con piedra azul 1776 01:23:28,292 --> 01:23:29,500 Estamos en esto juntos. 1777 01:23:31,500 --> 01:23:32,375 Por supuesto. 1778 01:23:37,750 --> 01:23:40,000 Las ventas cayeron un 20% este trimestre, 1779 01:23:40,042 --> 01:23:42,208 New D nos está luchando por la cuota de mercado. 1780 01:23:42,375 --> 01:23:43,708 Papá está muy ansioso. 1781 01:23:47,375 --> 01:23:49,625 Luché por mejores términos en el acuerdo de apuesta. 1782 01:23:49,792 --> 01:23:52,375 Si Zhuo Neng puede garantizar el Crecimiento de ingresos para los próximos dos años, 1783 01:23:52,417 --> 01:23:54,833 Blue Stone asegurará dos financiamientos adicionales 1784 01:23:54,875 --> 01:23:56,042 de no menos de $ 5B. 1785 01:23:56,083 --> 01:23:56,750 Papá, 1786 01:23:56,875 --> 01:23:57,875 Gao Han hizo la evaluación. 1787 01:23:57,917 --> 01:23:59,708 Hay un 90% de posibilidades de que las probabilidades estén a nuestro favor. 1788 01:23:59,750 --> 01:24:01,542 El financiamiento es lo que más necesitamos. 1789 01:24:02,333 --> 01:24:03,375 Y si 1790 01:24:04,542 --> 01:24:06,667 Blue Stone quiere las acciones como compensación? 1791 01:24:06,750 --> 01:24:08,792 La piedra azul se convertirá en la Segundo accionista más grande. 1792 01:24:09,000 --> 01:24:11,333 Los intereses de nuestras empresas estarán más unidos. 1793 01:24:11,542 --> 01:24:12,333 Pero, 1794 01:24:12,375 --> 01:24:14,917 La mayoría de los Ibanks elegirían el dinero. 1795 01:24:15,042 --> 01:24:16,167 Tío Chu, 1796 01:24:16,917 --> 01:24:18,292 Debo recordarte 1797 01:24:18,958 --> 01:24:20,625 Hay riesgos involucrados en el acuerdo de apuesta. 1798 01:24:23,375 --> 01:24:25,458 No suenas tan vieja escuela. 1799 01:24:27,500 --> 01:24:31,042 Si fueras el presidente de Zhuo Neng, 1800 01:24:32,875 --> 01:24:34,208 ¿Lo firmarías? 1801 01:24:35,917 --> 01:24:36,792 ¡Sí! 1802 01:25:04,708 --> 01:25:08,458 Toma nuestros teléfonos y se enciende El blindaje electromagnético aquí. 1803 01:25:08,500 --> 01:25:09,375 - Mike, - Sí 1804 01:25:09,417 --> 01:25:12,208 Parece que hoy tenemos buenas noticias. 1805 01:25:12,292 --> 01:25:14,000 Adivinaste bien. 1806 01:25:14,625 --> 01:25:17,958 La familia Chu finalmente firmó el Acuerdo de ajuste de valoración. 1807 01:25:18,083 --> 01:25:20,750 Zhuo Neng está apostando a eso con el Terminal de almacenamiento de hidrógeno, 1808 01:25:20,792 --> 01:25:22,708 pueden adelantar en una curva, 1809 01:25:23,292 --> 01:25:26,708 Pero no hay "membrana semipermeable selectiva" 1810 01:25:26,750 --> 01:25:29,500 Y esa es la tecnología clave para la producción de hidrógeno. 1811 01:25:29,792 --> 01:25:32,833 Hemos adquirido en privado los proveedores principales 1812 01:25:32,875 --> 01:25:34,958 Y podemos cortar el suministro en cualquier momento. 1813 01:25:35,000 --> 01:25:36,083 ¡Bien! 1814 01:25:36,292 --> 01:25:38,625 Una gran cantidad de daños liquidados 1815 01:25:38,667 --> 01:25:40,500 e inventario de productos semi-acabado 1816 01:25:40,542 --> 01:25:43,000 puede romper la cadena de capital de Zhuo Neng. 1817 01:25:43,042 --> 01:25:44,417 Cuando llegue el momento 1818 01:25:45,083 --> 01:25:47,250 juntos superamos el precio de las acciones 1819 01:25:47,333 --> 01:25:49,042 debajo de HKD $ 10. 1820 01:25:49,083 --> 01:25:49,875 ¡Bien! 1821 01:25:50,083 --> 01:25:53,625 Y la familia Chu perderá el 10% de las acciones en la apuesta 1822 01:25:53,833 --> 01:25:56,000 y perder su control absoluto correcto. 1823 01:25:56,167 --> 01:25:58,792 Entonces New D se hará cargo de Zhuo Neng, 1824 01:25:58,833 --> 01:26:01,125 tragando su nueva tecnología, 1825 01:26:01,208 --> 01:26:03,417 Tomar prestado su caparazón al mercado. 1826 01:26:03,750 --> 01:26:08,250 5..4 ... 3 ... 2 ... 1 ... 1827 01:26:11,542 --> 01:26:13,292 Zhuo Neng, la estrella en ascenso en nueva energía 1828 01:26:13,292 --> 01:26:14,500 figura en la bolsa de valores 1829 01:26:14,500 --> 01:26:15,417 de Hong Kong (Hkex) hoy 1830 01:26:15,458 --> 01:26:17,333 y anunció su desarrollo de 1831 01:26:17,333 --> 01:26:18,583 Una nueva tecnología de almacenamiento de hidrógeno 1832 01:26:18,708 --> 01:26:19,958 ha hecho un progreso significativo. 1833 01:26:20,042 --> 01:26:21,667 El precio de las acciones de Zhuo Neng está en aumento ... 1834 01:26:22,542 --> 01:26:24,000 Zhuo Neng está en llamas ... 1835 01:26:24,083 --> 01:26:25,958 Necesita $ 500k para comerciar con el Stock en dirección sur. 1836 01:26:26,042 --> 01:26:26,750 Jefe, 1837 01:26:26,833 --> 01:26:27,750 Eres el rico 2G. 1838 01:26:27,792 --> 01:26:29,250 Es la cuenta de mi papá. 1839 01:26:29,292 --> 01:26:31,167 ¿Es bueno en esto? 1840 01:26:31,750 --> 01:26:33,542 Estoy entregando comida para llevar con ustedes 1841 01:26:33,583 --> 01:26:35,250 ¿qué opinas? 1842 01:26:36,042 --> 01:26:38,708 ¿Sabes en qué negocios se encuentra Zhuo Neng? 1843 01:26:38,750 --> 01:26:39,708 Nueva energía. 1844 01:26:39,750 --> 01:26:41,292 Pero no conozco los detalles. 1845 01:26:42,000 --> 01:26:44,583 Verifica la prueba y Evaluación para un banco de energía de $ 100. 1846 01:26:44,625 --> 01:26:46,333 Pero pondrías decenas de miles de dólares 1847 01:26:46,375 --> 01:26:47,625 ¿En una acción no sabes nada? 1848 01:26:47,667 --> 01:26:48,583 ¡Escucha, jefe! 1849 01:26:48,625 --> 01:26:49,875 Todos saben 1850 01:26:50,000 --> 01:26:51,792 Todo el dinero está en Zhuo Neng. 1851 01:26:51,833 --> 01:26:52,417 ¡Sí! 1852 01:26:52,458 --> 01:26:53,250 ¡Sí! 1853 01:26:53,292 --> 01:26:54,708 Solo sigue a los ricos 1854 01:26:54,750 --> 01:26:55,667 No puedes equivocarte. 1855 01:26:55,708 --> 01:26:56,500 Arriesgarse, 1856 01:26:56,542 --> 01:26:58,250 Incluso una bicicleta puede convertirse en una moto. 1857 01:26:58,958 --> 01:26:59,958 ¡Maldición! 1858 01:27:00,000 --> 01:27:02,000 Ya estás montando una moto. 1859 01:27:02,458 --> 01:27:03,250 Jefe, 1860 01:27:03,458 --> 01:27:04,417 ¿Puedes ayudarnos? 1861 01:27:04,458 --> 01:27:06,125 ¡Exactamente! Te transferiré el dinero. 1862 01:27:06,167 --> 01:27:06,792 Estoy dentro. 1863 01:27:06,833 --> 01:27:08,542 - Estoy dentro. - ¡Ayúdame! 1864 01:27:09,250 --> 01:27:10,292 Felicidades, Sr. Gao! 1865 01:27:10,333 --> 01:27:11,125 Gracias. 1866 01:27:11,208 --> 01:27:11,750 ¡Hola, señor Gao! 1867 01:27:11,792 --> 01:27:12,625 ¡Hola! 1868 01:27:17,833 --> 01:27:18,500 Sr. Gao! 1869 01:27:18,542 --> 01:27:19,208 Felicidades, Sr. Gao! 1870 01:27:19,250 --> 01:27:20,000 Gracias. 1871 01:27:22,333 --> 01:27:23,042 Tío él! 1872 01:27:23,083 --> 01:27:24,375 Sr. Gao! 1873 01:27:32,583 --> 01:27:33,500 ¿Qué le pasó a tu cara? 1874 01:27:33,792 --> 01:27:34,500 ¡Oh! 1875 01:27:34,583 --> 01:27:35,833 Mi esposa cayó, 1876 01:27:35,917 --> 01:27:37,542 Traté de agarrarla 1877 01:27:37,583 --> 01:27:38,708 Y me topé con algo. 1878 01:27:39,792 --> 01:27:40,917 Si necesita alguna ayuda 1879 01:27:40,958 --> 01:27:42,000 Solo avísame. 1880 01:27:42,042 --> 01:27:42,750 ¡Ey! 1881 01:27:43,917 --> 01:27:44,417 ¡Ey! 1882 01:27:44,458 --> 01:27:45,083 ¡Ey! 1883 01:27:45,458 --> 01:27:46,500 Sr. Gao! 1884 01:27:46,792 --> 01:27:48,708 Necesito molestarte con algo. 1885 01:27:48,875 --> 01:27:50,083 Todos dicen 1886 01:27:50,125 --> 01:27:51,583 Zhuo Neng todavía puede ir más alto. 1887 01:27:51,625 --> 01:27:52,917 ¿Eso es cierto? 1888 01:27:55,125 --> 01:27:56,125 Tío él, 1889 01:27:57,708 --> 01:27:59,000 Hay riesgos involucrados en las acciones. 1890 01:27:59,458 --> 01:28:01,625 Zhuo Neng figura en Hong Kong. 1891 01:28:01,667 --> 01:28:03,000 Lo sé... 1892 01:28:03,125 --> 01:28:05,250 Mi esposa necesita cirugía, 1893 01:28:05,333 --> 01:28:07,375 No quiero molestar a los niños. 1894 01:28:07,417 --> 01:28:08,917 Quiero probar suerte. 1895 01:28:09,125 --> 01:28:10,792 ¿Crees que está bien? 1896 01:28:11,000 --> 01:28:12,208 Tengo amigos en Hong Kong, 1897 01:28:12,583 --> 01:28:13,958 Pueden ayudarme a comprarlo. 1898 01:28:15,625 --> 01:28:16,708 ¿Confías en mí? 1899 01:28:16,750 --> 01:28:17,875 Eres el Protégé del Maestro Zhang. 1900 01:28:17,917 --> 01:28:19,208 Por supuesto que confío en ti. 1901 01:28:19,333 --> 01:28:21,125 ¿No lo sabías? 1902 01:28:21,167 --> 01:28:22,208 ¿Sabes qué? 1903 01:28:24,458 --> 01:28:25,417 Nada. 1904 01:28:25,958 --> 01:28:27,750 En este momento, Zhuo Neng no es demasiado caro. 1905 01:28:29,083 --> 01:28:29,958 ¡Oh! 1906 01:28:30,667 --> 01:28:31,917 Veo. 1907 01:28:32,375 --> 01:28:33,625 Mira tu paso. 1908 01:28:33,625 --> 01:28:36,417 Zurich, Suiza 1909 01:29:53,750 --> 01:29:54,667 ¡Oye, Wayne! 1910 01:29:56,500 --> 01:29:57,500 ¿Qué pasa? 1911 01:29:59,333 --> 01:30:01,208 Zhuo Neng obtuvo un fuerte impulso, 1912 01:30:01,250 --> 01:30:05,167 Varios clientes clave quieren mantener Estaca a largo plazo de Zhuo Neng. 1913 01:30:05,542 --> 01:30:08,167 Me pidieron que analizara y evaluara. 1914 01:30:08,250 --> 01:30:12,625 Aquí ... el precio de las acciones y Gráfico de patrones de comercio que hice. 1915 01:30:13,125 --> 01:30:14,417 ¿Cuál es el problema? 1916 01:30:14,875 --> 01:30:15,500 Echa un vistazo. 1917 01:30:15,542 --> 01:30:18,417 Esto es suplantación seguida de trucos de bomba y volcado. 1918 01:30:18,917 --> 01:30:22,583 Sí, grande largo o corto Tal stock tan caliente es normal. 1919 01:30:22,625 --> 01:30:24,583 Tal vez es solo un dinero de Raider Hot. 1920 01:30:25,083 --> 01:30:28,458 ¿Qué dinero de dinero caliente ¿Podría jugar un juego tan grande? 1921 01:30:28,750 --> 01:30:29,958 ¿Qué estás diciendo? 1922 01:30:30,292 --> 01:30:31,500 Obviamente, 1923 01:30:32,958 --> 01:30:38,708 Hay algunos grandes jugadores institucionales pruebas El mercado con intenciones desconocidas. 1924 01:30:39,667 --> 01:30:43,917 Blue Stone también es una gran Accionista de Zhuo Neng. 1925 01:30:44,167 --> 01:30:45,833 Definitivamente te sugiero 1926 01:30:45,875 --> 01:30:47,375 Cuidado con esto. 1927 01:30:50,000 --> 01:30:50,833 ¡DE ACUERDO! 1928 01:30:51,875 --> 01:30:52,792 Está bien. 1929 01:30:53,417 --> 01:30:55,625 Disfrutemos de música y vino. 1930 01:31:05,792 --> 01:31:07,250 ¿Sabes sobre esto? 1931 01:31:07,333 --> 01:31:08,167 Todd, 1932 01:31:08,333 --> 01:31:09,417 Me alegro de que estés aquí. 1933 01:31:09,542 --> 01:31:11,000 Los tiempos han cambiado. 1934 01:31:11,500 --> 01:31:13,375 Todo lo que importa ahora es ganar dinero. 1935 01:31:13,875 --> 01:31:15,458 Cómo no importa. 1936 01:31:15,750 --> 01:31:18,917 Si prefieres mantenerte separado de eso y no sucias tus manos, 1937 01:31:19,292 --> 01:31:21,417 Ese es un rasgo muy raro en estos días. 1938 01:31:22,000 --> 01:31:23,750 Lo respeto mucho. 1939 01:31:28,708 --> 01:31:30,042 ¿Solo respeto? 1940 01:31:31,250 --> 01:31:33,083 Esto es lo mejor que puedo hacer. 1941 01:31:46,208 --> 01:31:48,083 ¡Hola, Todd! Mucho tiempo sin verlo. 1942 01:31:48,167 --> 01:31:50,000 Dejaste una botella de buen vino aquí. 1943 01:31:51,208 --> 01:31:52,667 Los tiempos han cambiado. 1944 01:31:53,625 --> 01:31:55,667 Cuando está en el lugar equivocado, 1945 01:31:56,667 --> 01:31:58,292 Cambios de sabor. 1946 01:32:10,958 --> 01:32:13,083 Hola, ¿eres Sra. Xu Xiaohui? 1947 01:32:13,125 --> 01:32:13,583 Sí. 1948 01:32:13,625 --> 01:32:14,208 Tienes un paquete. 1949 01:32:14,250 --> 01:32:15,292 Gracias. 1950 01:32:19,042 --> 01:32:20,292 Hoy, 1951 01:32:21,042 --> 01:32:22,917 Estoy cocinando especialmente para ti. 1952 01:32:25,833 --> 01:32:27,208 Acordamos 1953 01:32:27,417 --> 01:32:28,792 para seguir el negocio. 1954 01:32:29,625 --> 01:32:30,625 ¡Oh! 1955 01:32:32,625 --> 01:32:34,167 Estás pensando demasiado. 1956 01:32:34,583 --> 01:32:36,333 Solo concéntrese en el trabajo. 1957 01:32:36,500 --> 01:32:38,625 Me ocupé de las cosas por ti. 1958 01:32:40,958 --> 01:32:42,208 ¿Qué has hecho? 1959 01:33:20,417 --> 01:33:21,625 Creo 1960 01:33:21,917 --> 01:33:23,875 No debería irme sin decir adiós. 1961 01:33:25,750 --> 01:33:27,375 Después de todo, hemos estado juntos durante tanto tiempo. 1962 01:33:35,792 --> 01:33:36,958 Xiaohui, 1963 01:33:42,500 --> 01:33:43,583 algunas de las cosas 1964 01:33:43,792 --> 01:33:45,042 No tenía otra opción. 1965 01:33:46,292 --> 01:33:48,125 Solo estoy haciendo esto para nuestro futuro. 1966 01:33:48,917 --> 01:33:50,542 Para nuestro futuro? 1967 01:33:52,542 --> 01:33:54,708 ¿Todo es para nuestro futuro? 1968 01:33:56,708 --> 01:33:58,125 Incluyendo esto? 1969 01:34:02,292 --> 01:34:03,875 Mírate. 1970 01:34:06,292 --> 01:34:07,792 Una fabricación de dinero 1971 01:34:08,750 --> 01:34:10,333 y obstruir gao han 1972 01:34:14,000 --> 01:34:15,375 No es el hombre que conozco. 1973 01:34:18,333 --> 01:34:19,833 Se acabó para nosotros. 1974 01:34:40,458 --> 01:34:41,625 Sra. Li 1975 01:34:56,000 --> 01:34:57,333 Lo siento, Xiaohui. 1976 01:35:26,917 --> 01:35:27,542 ¡Noticias de última hora! 1977 01:35:27,583 --> 01:35:29,292 Tecnología Morse, el proveedor central de 1978 01:35:29,333 --> 01:35:30,708 "Membrana semipermeable" para Producción de hidrógeno anunciada hoy 1979 01:35:30,750 --> 01:35:31,667 Debido a la reorganización comercial, 1980 01:35:31,708 --> 01:35:33,417 Cortará el suministro a Zhuo Neng Energy. 1981 01:35:33,750 --> 01:35:35,000 Los expertos de la industria esperan 1982 01:35:35,042 --> 01:35:38,458 Producción de hidrógeno de Zhuo Neng capacidad para picar, 1983 01:35:38,583 --> 01:35:40,417 haciendo que Zhuo Neng pierda pedidos por valor de más de USD $ 1B 1984 01:35:40,542 --> 01:35:42,208 y sufre otras pérdidas indirectas inconmensurables. 1985 01:35:47,875 --> 01:35:48,958 El precio de las acciones de Zhuo Neng se sumergió en la nariz 1986 01:35:49,000 --> 01:35:50,958 y registró una caída acumulada de más del 70%. 1987 01:35:51,000 --> 01:35:52,042 ¡Maldición! 1988 01:35:52,083 --> 01:35:54,083 No vendí en récord. 1989 01:35:54,458 --> 01:35:55,375 Jefe, 1990 01:35:55,458 --> 01:35:56,500 corte la pérdida para mí. 1991 01:35:56,583 --> 01:35:57,792 ¿Estás seguro? 1992 01:35:57,833 --> 01:35:58,833 Sí, córtalo. 1993 01:35:59,208 --> 01:36:00,042 ¿Y tú? 1994 01:36:00,083 --> 01:36:00,875 ¿Sí o no? 1995 01:36:01,458 --> 01:36:02,875 A este ritmo? 1996 01:36:02,917 --> 01:36:04,042 Déjalo. 1997 01:36:04,667 --> 01:36:05,375 Helen, 1998 01:36:05,542 --> 01:36:07,708 El informe bajista sobre Zhuo Neng está hecho. 1999 01:36:10,458 --> 01:36:11,667 Echa un vistazo. 2000 01:36:14,375 --> 01:36:15,917 Emitir un anuncio, 2001 01:36:15,958 --> 01:36:19,000 Blue Stone planea vender el 4% de sus acciones. 2002 01:36:19,458 --> 01:36:21,750 Quiero que el precio de la acción caiga por debajo de $ 10 mañana. 2003 01:36:21,792 --> 01:36:24,833 Blue Stone, el principal accionista de Zhuo Neng anunció su reducción de participación 2004 01:36:24,875 --> 01:36:27,375 y emitió una fuerte calificación de venta corta 2005 01:36:27,417 --> 01:36:29,833 y activó el pánico en el mercado. 2006 01:36:32,125 --> 01:36:32,958 Hola, 2007 01:36:33,167 --> 01:36:35,042 ya que no cumpliste con la llamada de margen, 2008 01:36:35,083 --> 01:36:36,917 Sus existencias han sido liquidadas. 2009 01:36:36,958 --> 01:36:40,333 Su responsabilidad total es de $ 3,658,921. 2010 01:36:41,000 --> 01:36:41,750 ¡Hola! 2011 01:36:42,167 --> 01:36:43,083 ¡Hola! 2012 01:36:43,333 --> 01:36:43,875 ¡Hola! 2013 01:36:43,917 --> 01:36:45,750 - Hermano Yul! - Hermano Yul! 2014 01:36:48,125 --> 01:36:48,917 Papá, 2015 01:36:48,958 --> 01:36:50,958 Todos los bancos rechazaron nuestra solicitud de préstamo. 2016 01:36:51,000 --> 01:36:52,625 No tenemos suficiente efectivo para estabilizar el precio de las acciones. 2017 01:36:55,458 --> 01:36:56,750 Va a caer por debajo de $ 10. 2018 01:36:56,792 --> 01:36:57,958 ¿Qué le pasa a Blue Stone? 2019 01:36:58,083 --> 01:36:59,750 Son uno de nuestros principales accionistas. 2020 01:36:59,792 --> 01:37:00,917 ¿Por qué emitieron una calificación de venta corta? 2021 01:37:00,958 --> 01:37:02,208 Eso es suicidio. 2022 01:37:02,625 --> 01:37:03,708 ¿Dónde está Gao Han? 2023 01:37:04,167 --> 01:37:05,750 Apagó su teléfono. 2024 01:37:05,792 --> 01:37:06,792 No pude ponerme en contacto con él. 2025 01:37:09,417 --> 01:37:10,042 Sr. Chu, 2026 01:37:10,083 --> 01:37:11,333 Blue Stone quiere verte. 2027 01:37:12,417 --> 01:37:13,417 Sr. Chu, 2028 01:37:13,792 --> 01:37:15,917 Estoy aquí para informarte 2029 01:37:16,000 --> 01:37:17,667 El acuerdo de apuesta se ha activado. 2030 01:37:19,250 --> 01:37:20,292 ¡No te preocupes! 2031 01:37:20,917 --> 01:37:22,125 lo haré 2032 01:37:23,958 --> 01:37:25,292 recaudar el dinero lo antes posible. 2033 01:37:25,333 --> 01:37:27,917 Basado en $ 10 por acción 2034 01:37:28,000 --> 01:37:30,125 Y devuelve todas sus acciones. 2035 01:37:30,208 --> 01:37:32,125 No hay necesidad. Elegimos la segunda opción, 2036 01:37:32,458 --> 01:37:35,625 Una transferencia gratuita de 10% de acciones. 2037 01:37:36,750 --> 01:37:38,542 Si no quieres firmar, 2038 01:37:38,583 --> 01:37:40,458 Todavía podemos solicitar que lo apliquen. 2039 01:37:40,500 --> 01:37:42,458 El resultado es el mismo. 2040 01:37:52,542 --> 01:37:53,375 ¡Papá! 2041 01:38:02,500 --> 01:38:03,417 Gracias. 2042 01:38:11,500 --> 01:38:12,333 ¡Papá! 2043 01:38:12,833 --> 01:38:14,292 - ¡Mirar! - Nuevo gigante de la energía New D 2044 01:38:14,292 --> 01:38:15,458 Compré acciones de Zhuo Neng en operaciones de bloque. 2045 01:38:15,458 --> 01:38:17,000 Ha acumulado 5% hasta la fecha 2046 01:38:17,167 --> 01:38:19,125 y continuará aumentando la estaca. 2047 01:38:19,542 --> 01:38:20,833 Estas personas ... 2048 01:38:22,292 --> 01:38:24,708 Están en esto juntos. 2049 01:38:25,125 --> 01:38:25,542 ¡Papá! 2050 01:38:25,583 --> 01:38:26,958 Papá, ¿estás bien? 2051 01:38:31,250 --> 01:38:31,917 ¡Papá! 2052 01:38:36,000 --> 01:38:36,875 ¿Estás despierto? 2053 01:38:38,125 --> 01:38:39,458 ¿Cuánto tiempo he estado fuera? 2054 01:38:39,833 --> 01:38:41,542 Dos días. 2055 01:38:42,208 --> 01:38:43,583 Tu neumotórax no es demasiado serio. 2056 01:38:43,625 --> 01:38:45,375 Solo necesitas descansar. 2057 01:38:45,583 --> 01:38:46,917 Gracias. 2058 01:39:01,792 --> 01:39:05,083 El acuerdo de apuesta entra en vigencia. Zhuo Neng Controling Las acciones cambian de manos. 2059 01:39:18,833 --> 01:39:22,125 Hospital Shentian Hezheng 2060 01:39:47,375 --> 01:39:49,083 Sr. Gao! 2061 01:39:52,833 --> 01:39:55,167 Pensé que te mataste por amor. 2062 01:39:56,417 --> 01:39:58,250 Sabes desde el principio 2063 01:39:58,958 --> 01:40:00,833 El acuerdo de apuesta fue una trampa, ¿verdad? 2064 01:40:00,875 --> 01:40:02,500 Hacer negocios es como ir a la guerra. 2065 01:40:02,667 --> 01:40:05,208 IPO y reforma tecnológica de Zhuo Neng 2066 01:40:05,542 --> 01:40:07,750 es como cavar la tumba ancestral de New D. 2067 01:40:07,792 --> 01:40:09,500 Me usaste!? 2068 01:40:09,542 --> 01:40:11,792 ¿Y pasar el dinero, gilipollas? 2069 01:40:22,833 --> 01:40:24,542 No seas infantil. 2070 01:40:24,917 --> 01:40:25,833 Vuelve al trabajo. 2071 01:40:27,167 --> 01:40:28,583 Lo dejo. 2072 01:40:30,083 --> 01:40:33,000 No soy desvergonzado como tú. 2073 01:40:33,125 --> 01:40:34,917 No tienes derecho a juzgarme. 2074 01:40:35,000 --> 01:40:36,167 Eres el gerente senior. 2075 01:40:36,208 --> 01:40:37,083 Tu coche, tu piso, 2076 01:40:37,125 --> 01:40:38,250 Todo lo que tienes 2077 01:40:38,292 --> 01:40:40,250 vino de mi. 2078 01:40:41,958 --> 01:40:44,458 Los empujó a firmar el acuerdo de apuesta. 2079 01:40:44,500 --> 01:40:47,333 Le diste un ataque al corazón al Sr. Chu. Ahora está en el hospital. 2080 01:40:48,417 --> 01:40:49,833 Y Todd, 2081 01:40:50,042 --> 01:40:51,917 Todd, el dolor en el cuello, 2082 01:40:51,958 --> 01:40:53,750 Yo también lo cuidaste. 2083 01:41:21,292 --> 01:41:23,042 Mi dinero de pensión 2084 01:41:24,125 --> 01:41:25,583 se ha ido. 2085 01:41:34,667 --> 01:41:36,042 Todo se fue. 2086 01:41:54,125 --> 01:41:55,250 ¡Defib! 2087 01:42:03,167 --> 01:42:04,125 Chu Feng! 2088 01:42:04,208 --> 01:42:05,583 ¿El tío está bien? 2089 01:42:07,167 --> 01:42:08,417 ¿Cómo te atreves a mostrar tu cara! 2090 01:42:08,458 --> 01:42:09,792 Confiamos en ti. ¿Qué has hecho? 2091 01:42:10,250 --> 01:42:11,833 Usted y Blue Stone nos estafaron. 2092 01:42:12,042 --> 01:42:12,792 ¡Salir! 2093 01:42:13,583 --> 01:42:14,708 ¡Afuera! 2094 01:42:14,750 --> 01:42:15,625 ¡Señor! 2095 01:42:15,833 --> 01:42:16,667 Disculpe, 2096 01:42:16,708 --> 01:42:17,625 Estás en un hospital. 2097 01:42:17,667 --> 01:42:18,500 Sr. Chu, 2098 01:42:19,583 --> 01:42:20,500 ¡Lo lamento! 2099 01:42:20,833 --> 01:42:22,292 Hemos hecho todo lo que pudimos. 2100 01:42:45,792 --> 01:42:46,792 ¡Papá, lo siento! 2101 01:42:46,833 --> 01:42:47,708 ¡Papá! 2102 01:42:51,542 --> 01:42:52,375 ¡Papá! 2103 01:42:58,458 --> 01:42:59,625 ¿Qué es tan divertido? 2104 01:43:03,375 --> 01:43:05,458 ¿Podemos posponer nuestro viaje? 2105 01:43:05,708 --> 01:43:06,667 ¿Qué es? 2106 01:43:06,875 --> 01:43:08,000 Gao Han está en problemas. 2107 01:43:09,083 --> 01:43:11,042 ¿Después de lo que te hizo? ¿Sigue siendo tu protegido? 2108 01:43:11,208 --> 01:43:14,292 ¿No te dijo tu corazón que no trabajes con él? 2109 01:43:14,333 --> 01:43:16,000 ¡Exactamente! Mi corazón me está diciendo 2110 01:43:16,042 --> 01:43:17,750 No se trata de nosotros. 2111 01:43:17,792 --> 01:43:19,625 Se trata de justicia en el mundo financiero. 2112 01:43:20,250 --> 01:43:22,000 Él va a saltar si no muestro mi cara. 2113 01:43:22,583 --> 01:43:24,000 ¡Entonces ve! 2114 01:43:24,333 --> 01:43:25,000 ¿Me dejarás? 2115 01:43:25,042 --> 01:43:25,958 ¡Por supuesto! 2116 01:43:26,000 --> 01:43:28,667 Si no lo hago, mi corazón me dirá 2117 01:43:28,708 --> 01:43:31,375 Si algo le pasa algo Seré responsable. 2118 01:43:31,417 --> 01:43:32,625 No quiero eso en mi conciencia. 2119 01:43:32,667 --> 01:43:33,833 ¡Solo porque me hiciste! 2120 01:43:33,958 --> 01:43:36,125 - ¡Ir! - ¡Al infierno y de regreso! 2121 01:43:36,167 --> 01:43:36,917 ¡Ponerse en marcha! 2122 01:43:36,958 --> 01:43:37,625 ¡DE ACUERDO! 2123 01:43:38,083 --> 01:43:38,833 ¡Ten cuidado! 2124 01:43:38,875 --> 01:43:39,417 ¡Oh! 2125 01:43:41,125 --> 01:43:42,708 Alguien está saltando de un edificio. 2126 01:43:43,333 --> 01:43:44,875 ¿Perdió su camisa en las existencias? 2127 01:43:49,667 --> 01:43:50,958 ¡Bajar! 2128 01:43:57,208 --> 01:43:57,917 ¡Bajar! 2129 01:43:57,958 --> 01:44:00,458 Piense en su hijo y su familia. 2130 01:44:00,542 --> 01:44:02,458 Toda tu vida está por delante de ti. 2131 01:44:02,500 --> 01:44:03,458 ¡Baja aquí! 2132 01:44:10,167 --> 01:44:11,583 Hablemos de esto. 2133 01:44:11,625 --> 01:44:12,500 No tomes las cosas demasiado duro. 2134 01:44:12,542 --> 01:44:13,833 Pararse allí es demasiado peligroso. 2135 01:44:14,083 --> 01:44:14,958 ¡Baja aquí! 2136 01:44:15,000 --> 01:44:15,750 ¡Bájese, date prisa! 2137 01:44:15,792 --> 01:44:17,458 Soy Todd Zhang. Me pidió. 2138 01:44:17,500 --> 01:44:18,042 No puedes ir allí. 2139 01:44:18,083 --> 01:44:19,083 Gao Han, ¡bájate de allí! 2140 01:44:19,125 --> 01:44:19,792 ¡Bajar! 2141 01:44:21,167 --> 01:44:22,125 ¡Bajar! 2142 01:44:23,000 --> 01:44:24,917 Cuando solía mirar hacia arriba desde allí, 2143 01:44:25,042 --> 01:44:26,833 Este lugar se sintió inalcanzable. 2144 01:44:28,875 --> 01:44:31,292 Ahora, mirando hacia abajo desde aquí, 2145 01:44:31,667 --> 01:44:33,667 Parece insondable allí abajo. 2146 01:44:33,875 --> 01:44:34,917 ¡Mover! 2147 01:44:34,958 --> 01:44:36,458 ¡No saltes! 2148 01:44:37,000 --> 01:44:37,958 ¡No saltes! 2149 01:44:38,458 --> 01:44:41,083 Supongo que si salto, 2150 01:44:41,167 --> 01:44:42,917 ¿Voy a aterrizar en un Ferrari? 2151 01:44:42,958 --> 01:44:44,917 ¿O simplemente poner un agujero en el suelo? 2152 01:44:45,292 --> 01:44:48,083 ¿No te crees forzarme? para ayudarte a que me guste esto 2153 01:44:48,208 --> 01:44:49,792 ¿Es un poco infantil? 2154 01:44:49,833 --> 01:44:51,458 Creo que es muy maduro. 2155 01:44:53,167 --> 01:44:55,333 Estoy desesperado, Shifu. 2156 01:44:55,625 --> 01:44:56,625 ¡Servirte bien! 2157 01:44:56,875 --> 01:44:58,958 Solo puedo contar contigo. 2158 01:45:02,625 --> 01:45:04,333 Eras el único experto financiero 2159 01:45:04,375 --> 01:45:06,542 quien denunció abiertamente a Blue Stone y New D. 2160 01:45:06,583 --> 01:45:08,458 Si se salieron con la suya 2161 01:45:08,500 --> 01:45:11,125 Dios sabe cuántos otros sobresalientes Entidades comerciales chinas 2162 01:45:11,167 --> 01:45:12,500 se convertirá en su presa. 2163 01:45:12,917 --> 01:45:15,625 Incluso si estoy de acuerdo en ayudarte contra Blue Stone, 2164 01:45:16,417 --> 01:45:18,875 Su posibilidad de ganar es inferior al 1%. 2165 01:45:18,917 --> 01:45:20,125 Si perdiste, 2166 01:45:20,208 --> 01:45:23,125 Serás un nadie otra vez en el mundo financiero. 2167 01:45:23,167 --> 01:45:25,167 Un hombre puede ser destruido 2168 01:45:25,208 --> 01:45:27,000 pero no derrotado. 2169 01:45:27,042 --> 01:45:28,250 Me enseñaste eso. 2170 01:45:28,292 --> 01:45:29,833 Por favor, shifu? 2171 01:45:34,708 --> 01:45:35,875 Me gustas. 2172 01:45:35,917 --> 01:45:37,917 Pero no significa que te perdone. 2173 01:45:40,792 --> 01:45:41,958 La palabra alrededor de la ciudad es esa piedra azul 2174 01:45:41,958 --> 01:45:42,917 y nueva D juntos 2175 01:45:43,083 --> 01:45:45,167 quería tomar el control de la empresa. 2176 01:45:45,208 --> 01:45:47,250 Como New D continúa comprando acciones de Zhuo Neng, 2177 01:45:47,292 --> 01:45:49,458 Su relación de participación ha superado el 15%. 2178 01:45:49,458 --> 01:45:56,833 Chu Zhihong - Cenizas de cremación 2179 01:45:57,958 --> 01:46:00,083 Gracias por dejarme pagar mi último respeto. 2180 01:46:06,208 --> 01:46:08,375 Pensar a papá y yo confiamos en ti. 2181 01:46:10,500 --> 01:46:11,542 ¡Lo lamento! 2182 01:46:12,833 --> 01:46:15,458 No me puse en la piedra azul, una trampa. 2183 01:46:17,500 --> 01:46:18,542 ¡Vete al diablo! 2184 01:46:19,167 --> 01:46:20,792 Termina de rendir su respeto y perderse. 2185 01:46:22,667 --> 01:46:24,500 Dejé la piedra azul. 2186 01:46:25,167 --> 01:46:26,583 Frente al tío Chu, 2187 01:46:27,208 --> 01:46:28,792 Espero que confíes en mí una vez más. 2188 01:46:28,958 --> 01:46:30,875 Te ayudaré a recuperar a Zhuo Neng. 2189 01:46:31,708 --> 01:46:32,708 ¿Tú y qué ejército? 2190 01:46:33,333 --> 01:46:34,458 No puedo. 2191 01:46:35,500 --> 01:46:36,917 Pero alguien más puede. 2192 01:46:37,625 --> 01:46:39,083 Si estás dispuesto. 2193 01:46:41,167 --> 01:46:43,417 Hong Kong, China 2194 01:46:45,250 --> 01:46:46,708 Shifu, él está aquí. 2195 01:46:47,500 --> 01:46:48,250 ¡Ey! 2196 01:46:49,708 --> 01:46:50,500 ¡Hola! 2197 01:46:51,042 --> 01:46:52,042 Sr. Zhang, 2198 01:46:52,083 --> 01:46:53,333 Gracias por tu ayuda. 2199 01:46:53,458 --> 01:46:54,292 No lo mencione. 2200 01:46:54,500 --> 01:46:55,292 Ven de esta manera. 2201 01:46:55,458 --> 01:46:57,500 New D compró un 18% de acciones, 2202 01:46:57,542 --> 01:46:59,333 Blue Stone posee el 16%. 2203 01:46:59,375 --> 01:47:01,083 Eso es 34% en total. 2204 01:47:01,125 --> 01:47:03,375 Para evitar activar una oferta de adquisición, 2205 01:47:03,458 --> 01:47:06,042 antes de que tengan el control absoluto de Zhuo Neng, 2206 01:47:06,083 --> 01:47:08,417 no se atreven a admitir que son Personas que actúan en concierto. 2207 01:47:08,500 --> 01:47:11,750 No tengo ayuda externa Puedo prometer todas mis acciones 2208 01:47:11,792 --> 01:47:13,083 Para recaudar fondos para reclamar Zhuo Neng. 2209 01:47:13,125 --> 01:47:14,417 Para reclamar zhuo neng, 2210 01:47:14,792 --> 01:47:16,375 La promesa de acciones no recaudará suficiente dinero. 2211 01:47:16,542 --> 01:47:18,292 Sin mencionar que debes enfrentar las consecuencias legales. 2212 01:47:20,667 --> 01:47:22,125 Tenemos dos opciones. 2213 01:47:23,167 --> 01:47:24,250 Mira bien. 2214 01:47:43,500 --> 01:47:44,542 Tome su tiempo. 2215 01:47:44,917 --> 01:47:45,958 Lea cuidadosamente. 2216 01:47:53,583 --> 01:47:54,625 Éste. 2217 01:47:56,625 --> 01:47:57,917 Mejores oportunidades. 2218 01:47:58,875 --> 01:48:00,042 Mayor precio a pagar. 2219 01:48:02,250 --> 01:48:03,292 Si pierdes, 2220 01:48:03,708 --> 01:48:04,833 No te queda nada. 2221 01:48:05,042 --> 01:48:06,167 Estás limpiado. 2222 01:48:17,833 --> 01:48:18,750 Mucho tiempo sin verlo. 2223 01:48:18,792 --> 01:48:19,792 Mucho tiempo sin verlo. 2224 01:48:21,250 --> 01:48:22,833 En mi camino, 2225 01:48:22,875 --> 01:48:24,375 Me preguntaba si aparecerías. 2226 01:48:24,542 --> 01:48:25,958 No esperaba que estuvieras aquí temprano. 2227 01:48:26,000 --> 01:48:26,917 Te extrañé. 2228 01:48:26,958 --> 01:48:28,125 Yo también. 2229 01:48:28,167 --> 01:48:29,833 Extrañaba a todos en Blue Stone. 2230 01:48:29,875 --> 01:48:30,292 ¿En realidad? 2231 01:48:30,333 --> 01:48:31,417 ¡Sí! 2232 01:48:32,042 --> 01:48:32,625 Um ... 2233 01:48:33,292 --> 01:48:35,500 El mercado actual de feroat 2234 01:48:36,750 --> 01:48:37,542 es una pérdida de tiempo y dinero. 2235 01:48:37,583 --> 01:48:38,125 Um ... 2236 01:48:38,208 --> 01:48:39,042 Nombra tu precio. 2237 01:48:39,167 --> 01:48:41,792 ¿Cómo puedo comprar las acciones de Zhuo Neng? 2238 01:48:42,000 --> 01:48:43,292 ¿De eso es de lo que quieres hablar? 2239 01:48:43,542 --> 01:48:44,125 Um ... 2240 01:48:44,625 --> 01:48:45,750 Llegaste al tipo equivocado. 2241 01:48:45,792 --> 01:48:48,417 Blue Stone y New D sostienen las acciones, 2242 01:48:48,458 --> 01:48:49,542 yo no yo. 2243 01:48:52,875 --> 01:48:54,375 - ¿No tu? - No yo. 2244 01:48:54,417 --> 01:48:57,083 Entonces ve a hablar con Helen. 2245 01:48:57,125 --> 01:48:58,250 ¿Tienes dinero? 2246 01:48:58,292 --> 01:49:00,417 ¡Por supuesto! Soy Todd Zhang. 2247 01:49:00,458 --> 01:49:02,167 La gente que me odia no me dará dinero. 2248 01:49:02,250 --> 01:49:05,042 Pero los inversores adecuados me aman demasiado. 2249 01:49:05,083 --> 01:49:06,542 Um ... ya veo. 2250 01:49:06,708 --> 01:49:07,917 Hablaré con Helen. 2251 01:49:08,042 --> 01:49:09,042 Deja que me sospeche. 2252 01:49:10,083 --> 01:49:11,333 Estás pensando demasiado. 2253 01:49:11,375 --> 01:49:14,375 Solo quiero un negocio simple. 2254 01:49:14,750 --> 01:49:15,375 Vamos. 2255 01:49:15,792 --> 01:49:16,792 Gracias. 2256 01:49:16,958 --> 01:49:17,708 Gracias. 2257 01:49:17,750 --> 01:49:18,958 Eres demasiado amable. 2258 01:49:19,042 --> 01:49:19,792 Gracias. 2259 01:49:23,792 --> 01:49:24,417 Xiaodong, 2260 01:49:25,000 --> 01:49:26,417 Escuché en esta adquisición 2261 01:49:26,458 --> 01:49:28,125 New D quería romper y arruinar Zhuo Neng. 2262 01:49:28,208 --> 01:49:29,208 Es difícil de decir. 2263 01:49:29,250 --> 01:49:30,292 ¿Compraste alguno? 2264 01:49:30,667 --> 01:49:31,583 ¡Hola! 2265 01:49:32,583 --> 01:49:33,333 ¡Hola! 2266 01:49:33,417 --> 01:49:34,500 ¿Cómo puedo ayudarlo, señor? 2267 01:49:34,542 --> 01:49:36,875 Abra un gran designado Cuenta de denominación para mi jefe. 2268 01:49:36,917 --> 01:49:38,167 Tu jefe es ... 2269 01:49:39,167 --> 01:49:40,625 Sr. Chu Feng de Zhuo Neng Energy 2270 01:49:40,667 --> 01:49:42,250 Quiere recuperar el control de su empresa. 2271 01:49:42,292 --> 01:49:43,167 Un anuncio saldrá mañana. 2272 01:49:43,208 --> 01:49:45,375 Quiero a tu mejor comerciante. 2273 01:49:45,417 --> 01:49:47,917 Por aquí ... 2274 01:49:49,083 --> 01:49:50,167 Se salió la voz. 2275 01:49:50,208 --> 01:49:52,333 Más dinero debería entrar mañana. 2276 01:49:52,375 --> 01:49:54,667 El dinero que recaudé se envía a nuestra cuenta offshore. 2277 01:49:54,708 --> 01:49:56,250 Lilai es solo un señuelo. 2278 01:49:56,292 --> 01:49:57,708 Estas personas ... ¡oye! 2279 01:49:57,875 --> 01:49:59,417 - Son comerciantes de primer nivel - Mañana. 2280 01:49:59,458 --> 01:50:00,500 y se puede confiar. 2281 01:50:00,792 --> 01:50:02,917 Todos estamos establecidos. Solo esperando que Helen morara el anzuelo. 2282 01:50:02,958 --> 01:50:03,458 Um ... 2283 01:50:03,458 --> 01:50:05,500 Grupo Zhuo Neng 2284 01:50:12,208 --> 01:50:13,042 Micro, 2285 01:50:13,375 --> 01:50:14,625 Zhuo Neng tiene un comercio inusual. 2286 01:50:14,667 --> 01:50:16,458 Descubra de dónde es el dinero caliente. 2287 01:50:16,667 --> 01:50:18,958 Este es el último sistema HFT. 2288 01:50:19,000 --> 01:50:20,917 Nuestra configuración 2289 01:50:20,958 --> 01:50:23,000 no puede ser peor que la piedra azul. 2290 01:50:23,833 --> 01:50:25,292 Mira estos anuncios. 2291 01:50:26,208 --> 01:50:27,792 Chu Feng está usando Lilai Securities 2292 01:50:27,833 --> 01:50:29,500 Para solicitar fondos para comprar Zhuo Neng 2293 01:50:29,542 --> 01:50:30,917 y recuperar sus apuestas de control. 2294 01:50:31,042 --> 01:50:32,542 Y pensé que era otra persona. 2295 01:50:33,500 --> 01:50:35,125 ¿De dónde sacó el dinero? 2296 01:50:35,167 --> 01:50:36,833 Me preocupa que haya encontrado un caballero blanco. 2297 01:50:37,333 --> 01:50:39,125 Cuando su viejo hombre todavía estaba cerca, tal vez. 2298 01:50:39,167 --> 01:50:39,875 ¿Pero ahora? 2299 01:50:39,917 --> 01:50:41,917 ¿Quién tiene una mierda para el cerebro para jugar este juego? 2300 01:50:42,208 --> 01:50:44,250 Sra. Li, Todd Zhang está aquí. 2301 01:50:45,750 --> 01:50:47,333 - ¿Para qué demonios? - ¿Todd? 2302 01:50:47,833 --> 01:50:49,375 Helen, mucho tiempo sin ver. 2303 01:50:50,000 --> 01:50:52,208 ¿No eres el banquero detrás de Chu Feng? 2304 01:50:52,250 --> 01:50:53,625 ¡Por supuesto que no! 2305 01:50:53,833 --> 01:50:55,417 Prefiero vencerte justo y cuadrado. 2306 01:50:55,458 --> 01:50:56,667 ¿Puede? 2307 01:50:59,042 --> 01:51:00,208 Me gustaría que te reunieras 2308 01:51:00,417 --> 01:51:01,750 Príncipe de Chartralz. 2309 01:51:03,042 --> 01:51:05,292 Supongo que has oído hablar de él. 2310 01:51:05,333 --> 01:51:06,625 Su Alteza 2311 01:51:07,500 --> 01:51:10,417 Tu reputación ciertamente te precede. 2312 01:51:10,458 --> 01:51:13,375 ¿Por qué no decirnos por qué has venido? 2313 01:51:13,708 --> 01:51:14,833 Todd Zhang 2314 01:51:15,250 --> 01:51:16,500 es mi agente. 2315 01:51:16,667 --> 01:51:18,042 Hablas con él. 2316 01:51:21,958 --> 01:51:23,542 Hay mala sangre entre el príncipe Ralz 2317 01:51:24,250 --> 01:51:27,167 y el presidente de New D. 2318 01:51:28,375 --> 01:51:30,042 También hay mala sangre entre Lilai 2319 01:51:30,250 --> 01:51:32,833 quien maneja su alteza la confianza y la piedra azul. 2320 01:51:34,875 --> 01:51:35,958 Y mala sangre 2321 01:51:36,125 --> 01:51:37,333 entre tú y yo. 2322 01:51:38,042 --> 01:51:39,292 Es tan simple como eso. 2323 01:51:40,208 --> 01:51:42,375 El príncipe Ralz siente que 2324 01:51:42,458 --> 01:51:44,042 Energía del petróleo 2325 01:51:44,083 --> 01:51:45,667 ya no es para el futuro. 2326 01:51:45,875 --> 01:51:47,917 Es bastante optimista sobre Zhuo Neng. 2327 01:51:48,125 --> 01:51:49,958 No es un movimiento sabio en absoluto 2328 01:51:50,000 --> 01:51:54,542 para que su alteza compita Las acciones controladoras de Zhuo Neng. 2329 01:51:54,958 --> 01:51:57,708 Esto es lo que llegamos a decirle a Blue Stone. 2330 01:51:58,125 --> 01:52:00,792 Blue Stone siempre dio la advertencia. 2331 01:52:03,167 --> 01:52:04,333 ¡Ahora vete! 2332 01:52:06,375 --> 01:52:09,333 Te dije que Chu Feng encontró un caballero blanco. 2333 01:52:09,375 --> 01:52:10,917 Y Todd Zhang está de su lado. 2334 01:52:11,542 --> 01:52:13,167 ¿Lanzamos nuestro contraataque ahora? 2335 01:52:13,583 --> 01:52:16,000 Veamos la historia sobre el Príncipe. 2336 01:52:16,417 --> 01:52:17,500 ¿Es eso necesario? 2337 01:52:17,792 --> 01:52:20,417 No puedes ser demasiado descuidado Cuando te enfrentas a Todd Zhang. 2338 01:52:21,417 --> 01:52:22,583 Gracias por tu ayuda. 2339 01:52:22,750 --> 01:52:23,458 Por cierto... 2340 01:52:23,500 --> 01:52:24,458 Sí, eso fue divertido. 2341 01:52:24,542 --> 01:52:26,375 Acabo de contactar al verdadero Príncipe Ralz. 2342 01:52:26,417 --> 01:52:28,000 Él enviará un tweet en soporte. 2343 01:52:28,292 --> 01:52:29,708 No le cuesta nada. 2344 01:52:29,750 --> 01:52:31,167 Y está feliz de tener una oportunidad 2345 01:52:31,208 --> 01:52:33,333 para disgustar al presidente de New D. 2346 01:52:34,208 --> 01:52:35,958 - Plan perfecto. - Gracias, cuídate. 2347 01:52:36,667 --> 01:52:37,458 Gracias. 2348 01:52:44,125 --> 01:52:44,792 Se revisó. 2349 01:52:44,875 --> 01:52:45,875 El príncipe Ralz tiene una puntuación que asentarse 2350 01:52:45,917 --> 01:52:48,625 con una nueva D sobre su negocio energético. 2351 01:52:48,708 --> 01:52:51,000 Lilai siempre ha manejado su confianza. 2352 01:52:51,167 --> 01:52:52,250 Mira esto en Twitter. 2353 01:52:52,625 --> 01:52:53,708 Lo acaba de publicar 2354 01:52:55,125 --> 01:52:56,958 prometiendo a Chu Feng su pleno apoyo. 2355 01:52:57,000 --> 01:52:58,375 Chu Feng está comprando acciones. 2356 01:52:58,417 --> 01:53:00,417 Juró recuperar las acciones controladoras. 2357 01:53:01,625 --> 01:53:02,292 Helen, 2358 01:53:03,083 --> 01:53:04,750 Cuidado con Todd Zhang. 2359 01:53:04,792 --> 01:53:07,167 HQ en Europa también tiene Un acuerdo de apuesta con New D. 2360 01:53:07,208 --> 01:53:08,833 Si no tenemos el Control de acciones de Zhuo Neng, 2361 01:53:08,875 --> 01:53:10,292 Somos historia. 2362 01:53:18,250 --> 01:53:20,333 No nos queda mucho dinero. 2363 01:53:20,750 --> 01:53:23,083 Estamos condenados si Helen no entra en pánico. 2364 01:53:29,417 --> 01:53:31,667 Dígale a New D que compre más acciones. 2365 01:53:31,708 --> 01:53:32,458 ¡DE ACUERDO! 2366 01:53:33,250 --> 01:53:34,417 Empuje el precio una muesca. 2367 01:53:34,500 --> 01:53:35,917 Compre todo lo que pueda. 2368 01:53:36,375 --> 01:53:37,833 ¡Atención a todos! 2369 01:53:38,208 --> 01:53:39,875 Compre en Zhuo Neng a un alto precio. 2370 01:53:39,917 --> 01:53:43,000 Quien obtiene la cantidad designada Obtendrá una doble bonificación. 2371 01:53:43,083 --> 01:53:44,083 Empezar a trabajar. 2372 01:53:44,250 --> 01:53:45,917 Llame a los pequeños accionistas de Zhuo Neng. 2373 01:53:45,958 --> 01:53:46,792 Transferir sus acciones. 2374 01:53:46,917 --> 01:53:48,042 A un alto precio. 2375 01:53:48,083 --> 01:53:49,083 ¡De inmediato! 2376 01:53:50,333 --> 01:53:54,000 Broker de piedra azul (China) 2377 01:53:54,667 --> 01:53:56,333 Blue Stone está comprando acciones en operaciones de bloques. 2378 01:54:00,458 --> 01:54:01,125 ¡Excelente! 2379 01:54:01,667 --> 01:54:05,500 Arriba... 2380 01:54:05,542 --> 01:54:09,333 Arriba... 2381 01:54:09,375 --> 01:54:10,875 Arriba... 2382 01:54:10,917 --> 01:54:12,250 ¡Callarse la boca! 2383 01:54:12,625 --> 01:54:13,625 ¿Qué sucede contigo? 2384 01:54:13,667 --> 01:54:15,042 Ya corté la pérdida. 2385 01:54:15,083 --> 01:54:16,500 Vuelve a entrar. 2386 01:54:16,542 --> 01:54:17,958 No hay dinero. 2387 01:54:18,000 --> 01:54:19,000 Estás mintiendo. 2388 01:54:19,167 --> 01:54:20,542 Arriba... 2389 01:54:20,750 --> 01:54:22,500 Sigue comprando ... 2390 01:54:22,542 --> 01:54:24,333 Vamos, sigue comprando ... 2391 01:54:24,417 --> 01:54:25,583 Empuje el precio 2392 01:54:25,667 --> 01:54:27,042 y véndelo a ellos. 2393 01:54:27,083 --> 01:54:27,958 ¡Entiendo! 2394 01:54:28,000 --> 01:54:29,458 Compre todo lo que pueda. 2395 01:54:29,500 --> 01:54:31,167 Compre todo lo que pueda. 2396 01:54:31,208 --> 01:54:33,500 No importa el precio. 2397 01:54:34,000 --> 01:54:36,583 Todavía tienes 100,000 acciones. ¡Agarra! 2398 01:54:36,667 --> 01:54:39,292 50712 Zhuo Neng Group 68.2 (23) 2399 01:54:39,500 --> 01:54:41,083 Helen ... 2400 01:54:41,167 --> 01:54:44,417 Nuestra participación con la nueva D superará el 50% pronto. 2401 01:54:48,583 --> 01:54:50,708 La batalla por las acciones de Zhuo Neng está en pleno apogeo. 2402 01:54:50,750 --> 01:54:52,667 La Comisión de Valores y Futuros (SFC) emitió una consulta, 2403 01:54:52,750 --> 01:54:55,542 La gerencia de Zhuo Neng afirmó allí será una gran reestructuración 2404 01:54:55,583 --> 01:54:57,000 y solicitó el comercio suspendido. 2405 01:54:57,042 --> 01:54:58,250 Oh, mierda! 2406 01:54:59,375 --> 01:55:01,208 Cuando el mercado abre el lunes y nosotros tener la estaca de control, 2407 01:55:01,250 --> 01:55:02,583 Llamaremos a una reunión de accionistas 2408 01:55:02,667 --> 01:55:03,750 Y patea a Chu Feng. 2409 01:55:03,792 --> 01:55:09,333 50712 SUSPENDO GRUPO ZHUO NENG 2410 01:55:11,833 --> 01:55:12,833 Podemos comenzar. 2411 01:55:13,083 --> 01:55:14,750 Buen chico. Gracias. 2412 01:55:15,083 --> 01:55:15,625 ¡Ey! 2413 01:55:15,833 --> 01:55:16,583 Tu turno. 2414 01:55:16,625 --> 01:55:19,542 Blue Stone y New D no quería activar una oferta de adquisición, 2415 01:55:19,583 --> 01:55:22,625 y no se atrevió a admitir que son Personas que actúan en concierto. 2416 01:55:22,667 --> 01:55:23,625 Sobre la mesa, 2417 01:55:23,667 --> 01:55:24,958 Sigues siendo el mayor accionista 2418 01:55:25,000 --> 01:55:26,958 con el derecho de contratar y disparar. 2419 01:55:27,375 --> 01:55:29,875 El talento es la base de la tecnología. 2420 01:55:30,875 --> 01:55:31,667 Sí. 2421 01:55:32,000 --> 01:55:34,792 Todos aquí son un ingeniero senior de Zhuo Neng. 2422 01:55:35,042 --> 01:55:36,417 Estrictamente hablando, la nueva tecnología que estamos investigando 2423 01:55:36,500 --> 01:55:38,792 no ha aprobado la prueba de aceptación nacional, 2424 01:55:38,875 --> 01:55:41,000 Entonces Zhuo Neng aún no tiene la patente. 2425 01:55:41,375 --> 01:55:42,417 En esta mesa 2426 01:55:42,458 --> 01:55:44,333 son copias de su carta de despido. 2427 01:55:44,458 --> 01:55:46,833 Todos ustedes están despedidos. 2428 01:55:56,000 --> 01:55:57,167 Cuando quieres ganar tanto, 2429 01:55:57,208 --> 01:55:58,917 Estarás atrapado en el pensamiento lineal. 2430 01:55:59,542 --> 01:56:00,083 Ey, 2431 01:56:00,167 --> 01:56:04,250 ¿Qué es lo más probable que cause un incendio forestal? 2432 01:56:04,500 --> 01:56:05,583 ¿Una colilla de cigarrillo llena? 2433 01:56:05,792 --> 01:56:07,792 El agua embotellada dejada por los turistas. 2434 01:56:07,917 --> 01:56:09,500 Lo que se suponía que debía apagar un fuego 2435 01:56:09,583 --> 01:56:11,208 se convirtió en una lente convexa 2436 01:56:11,250 --> 01:56:12,500 y comenzó un fuego forestal. 2437 01:56:13,625 --> 01:56:16,167 La nueva tecnología nueva D quería más 2438 01:56:16,250 --> 01:56:17,792 es esa botella de agua. 2439 01:56:18,750 --> 01:56:20,333 Lo estás sosteniendo en tus manos. 2440 01:56:22,500 --> 01:56:23,833 Además, escúchame ... 2441 01:56:23,875 --> 01:56:24,875 Además... 2442 01:56:25,458 --> 01:56:26,375 ¡Escucha! 2443 01:56:26,917 --> 01:56:28,583 Estoy comenzando una nueva empresa 2444 01:56:28,792 --> 01:56:29,542 Te llamó Neng. 2445 01:56:29,792 --> 01:56:31,167 Aquellos de ustedes despedidos por Zhuo Neng 2446 01:56:31,208 --> 01:56:32,458 no estará obligado por la competencia horizontal 2447 01:56:32,500 --> 01:56:34,208 o términos de disputa técnica. 2448 01:56:34,417 --> 01:56:35,625 Eres bienvenido a unirte a ti Neng. 2449 01:56:36,208 --> 01:56:37,250 Los contratos están de aquí. 2450 01:56:37,417 --> 01:56:38,708 Estamos ofreciendo 2451 01:56:38,750 --> 01:56:40,000 un salario básico de $ 2 millones 2452 01:56:40,042 --> 01:56:41,083 para un contrato de un año. 2453 01:56:41,125 --> 01:56:42,208 Los que firman en el lugar 2454 01:56:42,250 --> 01:56:43,417 Obtendrá $ 1 millón por adelantado. 2455 01:56:43,458 --> 01:56:44,333 ¿Avanzar $ 1M? 2456 01:56:44,375 --> 01:56:46,333 ¡Esa es una gran oferta! 2457 01:56:46,375 --> 01:56:47,875 ¿Un salario básico de $ 2M? Estoy dentro. 2458 01:56:47,917 --> 01:56:49,667 Tu Neng también asignará acciones. 2459 01:56:49,708 --> 01:56:51,500 Las ganancias de la nueva tecnología de hidrógeno 2460 01:56:51,750 --> 01:56:52,792 se compartirá entre nosotros. 2461 01:56:53,042 --> 01:56:55,167 ¡Bravo! 2462 01:57:10,833 --> 01:57:13,125 Los técnicos centrales saltan al barco a una nueva empresa 2463 01:57:13,167 --> 01:57:14,750 realizar investigaciones sobre Tecnología de almacenamiento de hidrógeno. 2464 01:57:14,792 --> 01:57:15,750 Según los expertos, 2465 01:57:15,792 --> 01:57:17,500 Perder el equipo técnico principal, 2466 01:57:17,542 --> 01:57:19,292 Zhuo Neng puede convertirse en una empresa conchas. 2467 01:57:34,875 --> 01:57:35,708 Amigos, 2468 01:57:35,750 --> 01:57:36,917 ¡Vender todo! 2469 01:57:36,958 --> 01:57:37,917 Cálculo. 2470 01:57:37,958 --> 01:57:38,917 - Cálculo. - ¡DE ACUERDO! 2471 01:57:38,958 --> 01:57:40,208 Mientras el incidente fermentó durante el fin de semana, 2472 01:57:40,250 --> 01:57:42,792 Zhuo Neng se hundió cuando se reanudó el comercio 2473 01:57:42,833 --> 01:57:44,167 Y su perspectiva es sombría. 2474 01:57:44,250 --> 01:57:45,375 Según una fuente confiable, 2475 01:57:45,417 --> 01:57:48,333 New D puede vender todas sus acciones de Zhuo Neng. 2476 01:57:50,750 --> 01:57:51,625 ¿Qué haremos? 2477 01:57:51,708 --> 01:57:52,875 ¿Siguemos comprando? 2478 01:57:54,167 --> 01:57:55,500 ¡Detener! 2479 01:57:57,042 --> 01:57:59,333 ¿Ahora? ¿Qué pasa con las acciones que compramos? 2480 01:57:59,375 --> 01:58:00,667 Si New D no lo quiere 2481 01:58:00,708 --> 01:58:02,250 No tenemos uso para una empresa shell. 2482 01:58:02,292 --> 01:58:03,375 Sufrimos una gran pérdida. 2483 01:58:03,417 --> 01:58:05,000 HQ no nos dejará salir del gancho. 2484 01:58:05,708 --> 01:58:07,958 Intentemos descargar las acciones. 2485 01:58:13,167 --> 01:58:14,375 Llame a Chu Feng. 2486 01:58:17,375 --> 01:58:18,792 Ahora mismo, 2487 01:58:19,208 --> 01:58:21,333 Solo Chu Feng querría a Zhuo Neng. 2488 01:58:22,417 --> 01:58:23,792 Con tantas noticias desfavorables, 2489 01:58:23,833 --> 01:58:25,417 Zhuo Neng continúa cayendo. 2490 01:58:25,458 --> 01:58:27,500 El SFC investigará. 2491 01:58:31,625 --> 01:58:33,000 ¿Qué estás tratando de probar? 2492 01:58:33,292 --> 01:58:35,833 Eres una raza diferente en el mundo financiero? 2493 01:58:35,875 --> 01:58:38,417 ¿Puedes ser más sin escrúpulos? 2494 01:58:38,708 --> 01:58:40,250 Supongo que me equivoqué en ti. 2495 01:58:40,375 --> 01:58:42,042 Me equivoqué conmigo mismo. 2496 01:58:43,167 --> 01:58:45,875 No podría tener éxito como tú. 2497 01:58:46,083 --> 01:58:48,083 Ya están investigando a Chu Feng. 2498 01:58:48,167 --> 01:58:49,167 Serás el próximo. 2499 01:58:49,250 --> 01:58:50,500 ¿Cuál es tu prisa? 2500 01:58:50,917 --> 01:58:52,500 También están en Mike. 2501 01:58:52,708 --> 01:58:54,417 ¿No estás preocupado por ti mismo? 2502 01:58:54,458 --> 01:58:55,958 Sabemos qué hacer. 2503 01:58:56,000 --> 01:58:57,458 Nunca seremos como tú 2504 01:58:57,500 --> 01:58:59,792 un perdedor con nada. 2505 01:59:00,583 --> 01:59:02,792 ¿No te arrepientes en absoluto? 2506 01:59:04,125 --> 01:59:05,875 El dinero nunca se arrepiente. 2507 01:59:06,042 --> 01:59:07,708 Tampoco la justicia. 2508 01:59:12,417 --> 01:59:14,417 Hong Kong, China 2509 01:59:14,917 --> 01:59:17,125 Sobre el comercio interior de Zhuo Neng, 2510 01:59:17,167 --> 01:59:18,333 Estamos aquí para convertirnos en 2511 01:59:18,708 --> 01:59:19,708 y para hacer un informe. 2512 01:59:20,000 --> 01:59:21,875 Por favor, mantenga a mano sus teléfonos. 2513 01:59:22,417 --> 01:59:24,250 Es posible que necesitemos contactarlo. 2514 01:59:24,833 --> 01:59:26,542 Revocaron tus calificaciones 2515 01:59:26,583 --> 01:59:28,417 Y perdiste tu coche y tu piso. 2516 01:59:29,208 --> 01:59:30,167 Lo lamento. 2517 01:59:30,250 --> 01:59:31,708 Debería lamentarme. 2518 01:59:32,000 --> 01:59:33,833 Tu penalización es más pesada que la mía. 2519 01:59:34,292 --> 01:59:35,542 ¿Cuál es tu plan? 2520 01:59:35,792 --> 01:59:36,667 Ya veremos. 2521 01:59:36,833 --> 01:59:37,458 Corres. 2522 01:59:37,542 --> 01:59:38,542 Esperaré a Shifu. 2523 01:59:38,792 --> 01:59:39,708 Mantenerse en contacto. 2524 01:59:51,792 --> 01:59:53,292 Tómese tres días libres. 2525 01:59:53,333 --> 01:59:55,375 Dame el informe de asesoramiento cuando vuelvas. 2526 01:59:59,083 --> 02:00:00,083 Gracias, Shifu. 2527 02:00:00,208 --> 02:00:01,375 Necesitas corregirte. 2528 02:00:01,542 --> 02:00:02,667 Empiece a llamarme jefe. 2529 02:00:04,000 --> 02:00:04,708 Ey, 2530 02:00:04,875 --> 02:00:07,042 Contraté al tío HE para que se limpiara. 2531 02:00:07,167 --> 02:00:08,500 ¿Tiene problemas al Sr. Gao? 2532 02:00:09,333 --> 02:00:10,500 ¿Cómo está el tío él? 2533 02:00:11,375 --> 02:00:12,458 Está bien. 2534 02:00:13,625 --> 02:00:15,833 El mercado de valores es muy volátil. 2535 02:00:16,208 --> 02:00:18,083 Alguien siempre quemará los dedos. 2536 02:00:18,417 --> 02:00:20,167 Ayuda tantos como podamos. 2537 02:00:54,292 --> 02:00:56,083 Persiguiendo sueños 2538 02:00:56,292 --> 02:00:58,167 Carrera de alta velocidad 2539 02:00:58,208 --> 02:01:01,792 Ahh ahh ahh ahh 2540 02:01:02,042 --> 02:01:06,250 Toda la fama se desvanece 2541 02:01:06,292 --> 02:01:09,875 En un tierno juego de amor 2542 02:01:10,083 --> 02:01:11,542 Dólares y centavos 2543 02:01:11,583 --> 02:01:14,083 Persiguiendo después del éxito 2544 02:01:14,125 --> 02:01:17,292 Ahh ahh ahh ahh 2545 02:01:17,542 --> 02:01:19,625 Encuentro la verdadera felicidad 2546 02:01:19,667 --> 02:01:21,375 A la luz en tus ojos 2547 02:01:21,500 --> 02:01:24,292 En este tierno juego de amor 2548 02:01:24,333 --> 02:01:27,958 Nos levantaremos 2549 02:01:28,542 --> 02:01:29,750 Ganar dinero 2550 02:01:29,792 --> 02:01:31,375 Ahh ahh ahh ahh 2551 02:01:31,417 --> 02:01:33,333 Pero en el tierno juego del amor 2552 02:01:33,375 --> 02:01:34,708 Reclamaremos 2553 02:01:34,750 --> 02:01:36,417 Porque es tu risa 2554 02:01:36,458 --> 02:01:37,792 Es tu sonrisa 2555 02:01:37,833 --> 02:01:42,500 Eso hace que vivir esta vida valga la pena 2556 02:01:42,792 --> 02:01:44,000 Ganar dinero 2557 02:01:44,042 --> 02:01:48,792 Oh oh oh oh oh 2558 02:01:48,833 --> 02:01:50,417 Fortuna y fama 2559 02:01:50,458 --> 02:01:53,500 Pero en el tierno juego de amor del amor. 2560 02:01:53,542 --> 02:01:54,500 Reclamaremos 2561 02:01:54,542 --> 02:01:56,750 Porque es tu risa 2562 02:01:56,792 --> 02:01:58,333 Es tu sonrisa 2563 02:01:58,375 --> 02:02:00,542 Y amor que sostenemos 2564 02:02:00,542 --> 02:02:01,167 Ganar dinero 2565 02:02:01,167 --> 02:02:01,750 Chu Feng, director y presidente interino, Ganar dinero 2566 02:02:01,750 --> 02:02:03,083 Chu Feng, director y presidente interino, Fortuna y fama 2567 02:02:03,208 --> 02:02:04,292 condenado por el comercio de información privilegiada Pero en el tierno juego del amor 2568 02:02:04,292 --> 02:02:05,292 y manipulación del mercado, Pero en el tierno juego del amor 2569 02:02:05,333 --> 02:02:06,708 sentenciado a la cárcel por 4 años y 5 meses, Reclamaremos 2570 02:02:06,708 --> 02:02:07,333 sentenciado a la cárcel por 4 años y 5 meses, Porque es tu risa 2571 02:02:07,333 --> 02:02:08,417 prohibido servir como director de cualquier Porque es tu risa 2572 02:02:08,417 --> 02:02:09,833 de cualquier empresa listada y Es tu sonrisa 2573 02:02:09,833 --> 02:02:11,333 Cerca de valores por 5 años. Eso hace que vivir esta vida valga la pena 2574 02:02:11,333 --> 02:02:13,208 De acuerdo con la ordenanza de valores y futuros, Eso hace que vivir esta vida valga la pena 2575 02:02:13,208 --> 02:02:14,833 El SFC solicitó a la Corte un Eso hace que vivir esta vida valga la pena 2576 02:02:14,833 --> 02:02:17,000 Orden de compensación para compensar a los inversores. Ganar dinero 2577 02:02:17,542 --> 02:02:19,208 Helen Li, CEO de Blue Stone, 2578 02:02:19,250 --> 02:02:21,833 condenado por múltiples cargos de información privilegiada comercio y manipulación del mercado, 2579 02:02:21,875 --> 02:02:24,958 sentenciado a la cárcel por 7 años y prohibido de Volver a ingresar a la industria durante 8 años. 2580 02:02:25,000 --> 02:02:27,167 De acuerdo con la ordenanza de valores y futuros, 2581 02:02:27,208 --> 02:02:31,625 El SFC solicitó a la Corte un Orden de compensación para compensar a los inversores. 2582 02:02:32,167 --> 02:02:33,833 Mike, gerente de inversiones de Blue Stone, Oh oh oh oh oh 2583 02:02:33,833 --> 02:02:35,500 condenado por múltiples cargos de información privilegiada Oh oh oh oh oh 2584 02:02:35,500 --> 02:02:36,500 y manipulación del mercado, Oh oh oh oh oh 2585 02:02:36,708 --> 02:02:38,500 sentenciado a la cárcel durante 5 años y 8 meses y Fortuna y fama 2586 02:02:38,542 --> 02:02:41,042 prohibido volver a ingresar a la industria durante 5 años. Pero en el tierno juego de amor del amor. 2587 02:02:41,292 --> 02:02:42,542 El SFC solicitó a la Corte un Reclamaremos 2588 02:02:42,583 --> 02:02:44,417 Orden de compensación para compensar a los inversores. Porque es tu risa 2589 02:02:44,542 --> 02:02:46,042 Todd Zhang y Gao Han, Es tu sonrisa 2590 02:02:46,083 --> 02:02:48,292 condenado por facilitar la manipulación del mercado, Y amor que sostenemos 2591 02:02:48,417 --> 02:02:49,750 sentenciado a la cárcel por 6 meses Ganar dinero 2592 02:02:49,792 --> 02:02:51,500 con una suspensión de 3 años y Fortuna y fama 2593 02:02:51,583 --> 02:02:53,250 prohibido de todas las actividades con licencia de SFC Pero en el tierno juego del amor 2594 02:02:53,333 --> 02:02:54,667 por 3 años. Reclamaremos 2595 02:02:54,750 --> 02:02:56,500 Según la ordenanza de valores y futuros, Porque es tu risa 2596 02:02:56,542 --> 02:02:57,708 el SFC aplicado a Es tu sonrisa 2597 02:02:57,792 --> 02:02:59,500 el tribunal para una orden de compensación Eso hace que vivir esta vida valga la pena 2598 02:02:59,500 --> 02:03:02,375 para compensar a todos los inversores involucrados. Eso hace que vivir esta vida valga la pena 2599 02:03:02,792 --> 02:03:04,167 Ganar dinero 2600 02:03:04,500 --> 02:03:05,667 Ganar dinero 2601 02:03:05,708 --> 02:03:07,250 Fortuna y fama 2602 02:03:07,292 --> 02:03:09,167 Pero en el tierno juego del amor 2603 02:03:09,167 --> 02:03:10,583 Reclamaremos 2604 02:03:10,625 --> 02:03:12,292 Porque es tu risa 2605 02:03:12,333 --> 02:03:13,667 Es tu sonrisa 2606 02:03:13,708 --> 02:03:18,375 Eso hace que vivir esta vida valga la pena 2607 02:03:18,708 --> 02:03:20,083 Ganar dinero 2608 02:03:46,417 --> 02:03:48,667 Golpear las luces, rodar la película 2609 02:03:48,708 --> 02:03:51,000 Aquí vamos, estamos disparando 2610 02:03:51,083 --> 02:03:53,375 Enciéndalo, todo tu encanto 2611 02:03:53,417 --> 02:03:55,458 Eres un profesional mejorando 2612 02:03:55,500 --> 02:03:57,958 Tal estrella en el cielo 2613 02:03:58,000 --> 02:04:00,292 Nunca brillé tan bien 2614 02:04:00,333 --> 02:04:02,417 Todos te miran 2615 02:04:02,458 --> 02:04:04,083 ¿No se está excitando la vida? 2616 02:04:04,125 --> 02:04:05,333 Cada día 2617 02:04:05,375 --> 02:04:07,708 Sabes que te pagan 2618 02:04:08,000 --> 02:04:09,292 Sabes que no 2619 02:04:09,333 --> 02:04:12,292 Ve mucho mejor que esto 2620 02:04:12,458 --> 02:04:14,667 Robaste el espectáculo 2621 02:04:14,708 --> 02:04:16,667 Hiciste tu nombre 2622 02:04:17,083 --> 02:04:18,708 Tienes todo 2623 02:04:18,750 --> 02:04:21,417 Eso es fortuna y fama 2624 02:04:21,625 --> 02:04:23,833 No puedes decir que no 2625 02:04:23,875 --> 02:04:25,958 Tengo que jugar el juego 2626 02:04:26,208 --> 02:04:27,958 Porque se trata 2627 02:04:28,000 --> 02:04:30,542 La fortuna y la fama 2628 02:04:30,583 --> 02:04:32,625 Fortuna y fama 2629 02:04:34,833 --> 02:04:35,958 Sí 2630 02:04:36,708 --> 02:04:38,958 Por aquí, dame más 2631 02:04:39,000 --> 02:04:41,292 Grita un payaso que está disparando 2632 02:04:41,375 --> 02:04:42,333 Mírame 2633 02:04:42,375 --> 02:04:45,750 Todos gritan como una multitud de groupies 2634 02:04:45,792 --> 02:04:48,208 Tengo que irme, Curtain Falls 2635 02:04:48,250 --> 02:04:50,583 La audiencia está esperando 2636 02:04:50,625 --> 02:04:53,042 Ese es tu nombre en luces 2637 02:04:53,083 --> 02:04:54,292 Eres una gran sensación 2638 02:04:54,333 --> 02:04:55,750 Cada día 2639 02:04:55,792 --> 02:04:58,250 Sabes que te pagan 2640 02:04:58,333 --> 02:04:59,667 Sabes que no 2641 02:04:59,708 --> 02:05:02,458 Ve mucho mejor que esto 2642 02:05:02,833 --> 02:05:05,042 Robaste el espectáculo 2643 02:05:05,083 --> 02:05:07,208 Hiciste tu nombre 2644 02:05:07,417 --> 02:05:09,042 Tienes todo 2645 02:05:09,083 --> 02:05:11,500 Eso es fortuna y fama 2646 02:05:11,958 --> 02:05:14,125 No puedes decir que no 2647 02:05:14,167 --> 02:05:16,458 Tienes que jugar el juego 2648 02:05:16,583 --> 02:05:18,292 Porque se trata 2649 02:05:18,333 --> 02:05:20,917 La fortuna y la fama 2650 02:05:22,292 --> 02:05:26,208 La privacidad se fue. Tu vida está en exhibición 2651 02:05:26,250 --> 02:05:29,875 Pero eso está todo en el precio que paga 2652 02:05:31,458 --> 02:05:35,375 Dormirás mañana o al día siguiente 2653 02:05:35,417 --> 02:05:39,750 Ahora mismo es el momento en que tienes que jugar 2654 02:05:39,875 --> 02:05:41,292 Cada día 2655 02:05:41,333 --> 02:05:43,833 Sabes que te pagan 2656 02:05:43,917 --> 02:05:45,208 Sabes que no 2657 02:05:45,250 --> 02:05:48,042 Ve mucho mejor que esto 2658 02:05:48,417 --> 02:05:50,583 Robaste el espectáculo 2659 02:05:50,625 --> 02:05:52,792 Hiciste tu nombre 2660 02:05:53,000 --> 02:05:54,583 Tienes todo 2661 02:05:54,625 --> 02:05:57,083 Eso es fortuna y fama 2662 02:05:57,542 --> 02:05:59,667 No puedes decir que no 2663 02:05:59,708 --> 02:06:02,042 Tienes que jugar el juego 2664 02:06:02,167 --> 02:06:03,833 Porque se trata 2665 02:06:03,875 --> 02:06:06,500 La fortuna y la fama 2666 02:06:06,750 --> 02:06:09,083 Robaste el espectáculo 2667 02:06:09,125 --> 02:06:11,333 Hiciste tu nombre 2668 02:06:11,500 --> 02:06:13,708 Tienes todo 2669 02:06:13,750 --> 02:06:16,167 Eso es fortuna y fama 2670 02:06:16,208 --> 02:06:18,167 No puedes decir que no 2671 02:06:18,208 --> 02:06:20,375 Tienes que jugar el juego 2672 02:06:20,667 --> 02:06:22,333 Porque se trata 2673 02:06:22,375 --> 02:06:24,917 La fortuna y la fama 2674 02:06:24,958 --> 02:06:26,917 Fortuna y fama 2675 02:06:43,083 --> 02:06:45,125 En plena noche 2676 02:06:46,875 --> 02:06:49,292 Estoy perdido en los pensamientos 2677 02:06:50,917 --> 02:06:53,125 Tu sonrisa 2678 02:06:54,625 --> 02:06:57,167 Todavía persiste en mi mente 2679 02:06:58,375 --> 02:07:00,833 Promesas del pasado 2680 02:07:00,958 --> 02:07:04,542 Se han vuelto insignificantes 2681 02:07:06,083 --> 02:07:08,667 Pero mi amor 2682 02:07:10,042 --> 02:07:13,042 Sigue siendo fuerte 2683 02:07:14,083 --> 02:07:20,333 Pero juegas y buscas emocional 2684 02:07:22,292 --> 02:07:24,208 Cada vez que te acerques 2685 02:07:25,958 --> 02:07:28,542 Te alejas 2686 02:07:30,083 --> 02:07:33,500 El sentimiento de amor 2687 02:07:33,542 --> 02:07:37,750 Es como el humo en el viento 2688 02:07:38,208 --> 02:07:39,792 Incrustable 2689 02:07:40,125 --> 02:07:43,708 Pero inolvidable 2690 02:07:45,750 --> 02:07:47,583 Cada encuentro 2691 02:07:49,375 --> 02:07:51,458 Es como un juego 2692 02:07:53,542 --> 02:07:55,750 Intercambiamos miradas 2693 02:07:57,042 --> 02:07:59,792 Pero eres inaccesible 2694 02:08:01,083 --> 02:08:03,417 Tus palabras 2695 02:08:03,500 --> 02:08:06,917 Son como mentiras en un sueño 2696 02:08:08,875 --> 02:08:11,417 Eso me hizo perderme 2697 02:08:12,750 --> 02:08:15,333 En la incertidumbre 2698 02:08:17,042 --> 02:08:19,625 Quizás tengamos miedo 2699 02:08:19,667 --> 02:08:22,708 De verdaderos sentimientos 2700 02:08:24,833 --> 02:08:27,458 En esta escondite emocional 2701 02:08:27,667 --> 02:08:30,792 Intentamos lograr un equilibrio 2702 02:08:32,667 --> 02:08:38,833 La voz en el fondo está llamando 2703 02:08:38,875 --> 02:08:40,208 Oh sí 2704 02:08:40,333 --> 02:08:42,417 Me perdo 2705 02:08:42,792 --> 02:08:44,333 A mi lado 2706 02:08:44,458 --> 02:08:47,750 Nunca puedo separarme 2707 02:08:48,042 --> 02:08:54,042 Juegas escondite emocional y buscas 2708 02:08:54,208 --> 02:08:56,125 Escondite emocional 2709 02:08:56,167 --> 02:08:58,125 Estoy dispuesto 2710 02:08:58,500 --> 02:08:59,833 Estoy dispuesto 2711 02:09:00,042 --> 02:09:01,625 Para seguir buscando 189161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.