Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,542 --> 00:02:09,583
Próximo,
2
00:02:09,625 --> 00:02:12,125
el más alto honor para el
Escuela de Economía y Gestión ...
3
00:02:12,167 --> 00:02:13,208
¡Tío! ¡Tía! Apurarse...
4
00:02:13,250 --> 00:02:14,833
... a nuestros destacados graduados,
5
00:02:14,875 --> 00:02:16,500
Gao Han y Chu Feng.
6
00:02:20,500 --> 00:02:21,292
¡Papá!
7
00:02:39,583 --> 00:02:40,625
¡Hola, tío Chul!
8
00:02:40,667 --> 00:02:42,000
- ¡Hola!
- Me gustaría que conocieras a mis padres.
9
00:02:42,042 --> 00:02:44,667
- ¡Hola, señor Gao!
- ¡Hola!
10
00:02:44,708 --> 00:02:45,583
Hola, tío y tía.
11
00:02:45,625 --> 00:02:46,417
¡Felicidades!
12
00:02:46,458 --> 00:02:47,333
¡Gracias, tío Chul!
13
00:02:47,375 --> 00:02:49,250
¡Brillante!
14
00:02:49,792 --> 00:02:51,333
Mi hijo logró graduarse,
15
00:02:51,375 --> 00:02:53,708
Todo gracias a la tutoría de Gao Han.
16
00:02:53,750 --> 00:02:54,750
- De nada.
- ¿En realidad?
17
00:02:54,792 --> 00:02:55,750
Trabajó muy duro.
18
00:02:55,792 --> 00:02:58,333
Escuché que querías trabajar para un ibank.
19
00:02:58,417 --> 00:03:00,083
¿Debo hacer algunas llamadas para ti?
20
00:03:00,292 --> 00:03:01,958
Gracias, pero quiero probarlo por mi cuenta.
21
00:03:02,083 --> 00:03:03,208
¡Aquí viene el director!
22
00:03:04,000 --> 00:03:05,292
¡Hola, señor!
23
00:03:05,458 --> 00:03:06,125
¿Podemos dar una palabra?
24
00:03:06,167 --> 00:03:07,417
- ¡Seguro!
- Por aquí...
25
00:03:11,333 --> 00:03:12,208
Hijo.
26
00:03:12,875 --> 00:03:14,125
¿Qué ibank?
27
00:03:14,167 --> 00:03:15,917
¿Qué pasa con el examen de servicio civil en casa?
28
00:03:15,958 --> 00:03:17,167
¿Qué banco? Debes haber escuchado mal.
29
00:03:17,208 --> 00:03:18,417
Tío, tía ...
30
00:03:18,458 --> 00:03:19,958
- Tomemos algunas fotos en la entrada.
- ¡Bien!
31
00:03:20,000 --> 00:03:20,750
Tomemos fotos.
32
00:03:20,792 --> 00:03:22,083
- Toma algunas fotos ...
- Sí, captura el momento ...
33
00:03:22,125 --> 00:03:23,125
- ¡Toma algunas fotos!
- Vamos.
34
00:03:24,208 --> 00:03:27,208
Este año, el número de universidad
Los graduados llegaron a diez millones.
35
00:03:27,250 --> 00:03:29,458
Más de un millón de los cuales
eran especialidades relacionadas con las finanzas.
36
00:03:29,500 --> 00:03:30,875
Una apertura para un cajero en
una oficina local de gestión urbana
37
00:03:30,958 --> 00:03:32,292
atrajo a cientos de doctorados
de la Universidad de Tsinghua y Pekín,
38
00:03:32,333 --> 00:03:33,417
Maestro del extranjero y
39
00:03:33,458 --> 00:03:35,208
Graduados de escuelas de élite para postularse.
40
00:03:35,250 --> 00:03:37,042
La publicación se volvió viral,
41
00:03:37,083 --> 00:03:40,083
Con todos sienten que este es el
El peor momento para buscar trabajo.
42
00:03:40,125 --> 00:03:42,542
Se dice que los graduados de finanzas son el
"Rey de la invención".
43
00:03:43,500 --> 00:03:44,625
¡Hola!
44
00:03:44,708 --> 00:03:47,375
Estoy aquí para la entrevista de los aprendices de EII.
45
00:03:49,750 --> 00:03:50,667
¡Amigos!
46
00:03:52,292 --> 00:03:53,708
¡Atención a todos!
47
00:03:53,792 --> 00:03:55,042
Lo siento mucho
48
00:03:55,292 --> 00:03:57,292
Acabo de recibir una palabra de HQ,
49
00:03:57,333 --> 00:04:00,417
Lilai China acaba de suspender
Entrevistas para graduados frescos.
50
00:04:00,458 --> 00:04:02,542
Puedes ir. Gracias.
51
00:04:06,208 --> 00:04:07,417
Déjame recordarte
52
00:04:07,458 --> 00:04:10,833
Zhuo Neng se ha transformado en un
Nuevo proveedor de equipos de energía.
53
00:04:11,292 --> 00:04:13,000
Nuestra tecnología de energía de hidrógeno
54
00:04:13,042 --> 00:04:15,167
ya está liderando el mundo.
55
00:04:15,250 --> 00:04:17,542
Sr. Chu, espero que lo entiendan
56
00:04:17,792 --> 00:04:20,917
Blue Stone es el mejor patrocinador de la IPO de Zhuo Neng.
57
00:04:20,958 --> 00:04:22,833
Antes de la OPI,
58
00:04:22,875 --> 00:04:24,833
Invertiremos en Zhuo Neng con efectivo duro.
59
00:04:24,917 --> 00:04:27,042
¿Cuál es su garantía sobre la valoración del problema?
60
00:04:27,708 --> 00:04:29,250
Prometemos
61
00:04:29,292 --> 00:04:32,042
no menos que HKD 27b,
62
00:04:32,083 --> 00:04:34,542
lo que significa el precio de la salida a bolsa por acción
63
00:04:36,042 --> 00:04:37,083
es HKD 20.
64
00:04:37,167 --> 00:04:38,167
Más o menos.
65
00:04:38,542 --> 00:04:40,542
La oferta de seguimiento
66
00:04:40,583 --> 00:04:42,125
También debe estar garantizado.
67
00:04:44,000 --> 00:04:45,208
Garantizado?
68
00:04:45,625 --> 00:04:47,458
Para la piedra azul,
69
00:04:47,500 --> 00:04:50,167
Tomaremos enormes riesgos.
70
00:04:51,125 --> 00:04:52,250
Sr. Chu,
71
00:04:52,458 --> 00:04:54,333
Si tiene tanta confianza en su negocio,
72
00:04:54,375 --> 00:04:56,875
¿Considerará firmar un acuerdo de apuesta?
73
00:04:56,958 --> 00:04:58,000
¿Una apuesta?
74
00:05:00,042 --> 00:05:01,125
¿Sobre qué?
75
00:05:01,500 --> 00:05:02,542
Actuación.
76
00:05:03,083 --> 00:05:05,583
Dentro de los tres años de la salida a bolsa de Zhuo Neng,
77
00:05:05,708 --> 00:05:09,292
el crecimiento anual de ingresos y ganancias
no puede ser inferior al 30%.
78
00:05:09,417 --> 00:05:11,208
La piedra azul garantizará
79
00:05:11,250 --> 00:05:14,292
La primera oferta de seguimiento de no menos de $ 5B.
80
00:05:14,667 --> 00:05:17,000
If your performance falls short of expectation
81
00:05:17,375 --> 00:05:19,125
and the share price drops below HKD 10,
82
00:05:19,167 --> 00:05:21,792
Zhuo Neng debe volver a comprar todas las acciones de Blue Stone
83
00:05:21,833 --> 00:05:24,125
en HKD 10 por acción.
84
00:05:24,250 --> 00:05:25,375
O,
85
00:05:25,667 --> 00:05:27,167
Mr. Chu, as the major shareholder,
86
00:05:27,208 --> 00:05:29,792
you can do a gratuitous transfer
del 10% de las acciones
87
00:05:29,833 --> 00:05:31,542
a la piedra azul como compensación.
88
00:05:32,625 --> 00:05:34,917
Tengo mucha confianza en nuestro desempeño.
89
00:05:35,000 --> 00:05:36,833
Sobre la apuesta ...
90
00:05:37,458 --> 00:05:38,708
Déjame dormir en eso.
91
00:05:39,625 --> 00:05:40,500
¡Bien!
92
00:05:40,583 --> 00:05:42,000
Entonces firmemos
93
00:05:42,500 --> 00:05:43,792
el acuerdo de patrocinio.
94
00:05:44,000 --> 00:05:44,792
¡DE ACUERDO!
95
00:05:51,625 --> 00:05:52,500
Por cierto...
96
00:05:53,292 --> 00:05:54,833
Escuché meterse en la piedra azul
97
00:05:54,875 --> 00:05:56,500
El umbral es muy alto.
98
00:05:57,375 --> 00:06:00,167
¿Puedo obtener una cuota de aprendices?
99
00:06:00,750 --> 00:06:01,583
¡Micro!
100
00:06:01,667 --> 00:06:02,625
Está hecho.
101
00:06:04,417 --> 00:06:05,417
Hijo,
102
00:06:05,500 --> 00:06:06,583
¿Cómo estás?
103
00:06:06,625 --> 00:06:07,833
¿Alguna suerte con tu trabajo de caza?
104
00:06:08,000 --> 00:06:09,125
Está bien, mamá.
105
00:06:09,208 --> 00:06:10,792
No es tan difícil.
106
00:06:12,458 --> 00:06:14,958
Sin prisa. Tome su tiempo.
107
00:06:15,000 --> 00:06:15,875
¡Jefe!
108
00:06:15,917 --> 00:06:16,833
Dos botellas de agua.
109
00:06:18,208 --> 00:06:19,083
Hijo,
110
00:06:19,292 --> 00:06:21,375
Tu papá acaba de salir. Escúchame
111
00:06:21,417 --> 00:06:23,333
sobre el examen de servicio civil,
112
00:06:23,375 --> 00:06:24,250
He estado preguntando por ...
113
00:06:24,292 --> 00:06:25,083
¡Detente, mamá!
114
00:06:25,125 --> 00:06:27,667
Hablemos de eso más tarde, ¿de acuerdo?
115
00:06:28,250 --> 00:06:29,708
Mamá, tengo otra llamada entrando.
116
00:06:29,750 --> 00:06:30,792
Estoy colgando, ¿de acuerdo?
117
00:06:30,833 --> 00:06:31,917
¡Adiós!
118
00:06:33,250 --> 00:06:34,167
¿Hola?
119
00:06:34,208 --> 00:06:35,917
Sr. Gao Han?
120
00:06:35,958 --> 00:06:36,917
Sí, hablando,
121
00:06:36,958 --> 00:06:38,708
Estoy con recursos humanos en Blue Stone China.
122
00:06:38,750 --> 00:06:40,625
¡Felicidades! Pasó nuestra entrevista.
123
00:06:40,917 --> 00:06:43,417
Esté en HR a las 9 a.m. el próximo lunes
para procedimientos de incorporación.
124
00:06:43,458 --> 00:06:45,417
Los detalles le han enviado un correo electrónico.
125
00:06:45,458 --> 00:06:46,792
Estaré allí a tiempo.
126
00:06:46,833 --> 00:06:48,250
Gracias.
127
00:06:49,458 --> 00:06:51,125
He estado trabajando OT.
128
00:06:51,167 --> 00:06:52,292
Estoy hambriento.
129
00:06:52,333 --> 00:06:53,542
¿Ordenaste?
130
00:06:55,417 --> 00:06:56,583
¿Qué es?
131
00:06:57,458 --> 00:06:58,750
Tengo un trabajo en Blue Stone.
132
00:06:58,792 --> 00:06:59,833
¿En realidad?
133
00:07:00,000 --> 00:07:01,208
¡Genial!
134
00:07:19,250 --> 00:07:20,333
- ¡Hola!
- ¡Hola!
135
00:07:20,375 --> 00:07:22,208
Soy Gao Han, el nuevo aprendiz.
136
00:07:22,375 --> 00:07:23,875
Sra. Li, su cita.
137
00:07:24,500 --> 00:07:27,458
Quería café hace diez minutos.
138
00:07:29,208 --> 00:07:30,958
Acabamos de salir corriendo de café jamaicano.
139
00:07:31,125 --> 00:07:32,750
¿No puedes conseguir más?
140
00:07:32,792 --> 00:07:34,167
¿Tienes algo más importante que hacer?
141
00:07:34,208 --> 00:07:35,875
¡Lo siento! Lo haré ahora mismo.
142
00:07:39,833 --> 00:07:42,375
¿Eres Gao Han, el nuevo aprendiz?
143
00:07:43,958 --> 00:07:44,708
Sí.
144
00:07:45,167 --> 00:07:47,625
Aquí está mi currículum.
145
00:07:53,542 --> 00:07:55,125
Universidad Hua Jing - Certificado de Honor
146
00:07:55,417 --> 00:07:57,417
¿Cuál es tu relación con Zhuo Neng?
147
00:07:57,458 --> 00:07:59,208
El hijo del Sr. Chu, Chu Feng,
148
00:07:59,250 --> 00:08:00,375
Y fui juntos a la universidad.
149
00:08:00,417 --> 00:08:01,542
De todos modos,
150
00:08:01,625 --> 00:08:03,333
No me importa quién reciba la pasantía.
151
00:08:03,833 --> 00:08:05,333
Pero debo recordarte
152
00:08:05,375 --> 00:08:07,417
aparte de la pasantía,
No hago otras garantías.
153
00:08:07,458 --> 00:08:08,167
¿Entender?
154
00:08:08,208 --> 00:08:09,000
Sí.
155
00:08:14,917 --> 00:08:16,292
Ir a ver hr.
156
00:08:20,708 --> 00:08:21,958
¡Mañana, todos!
157
00:08:22,250 --> 00:08:23,417
Soy Mike
158
00:08:24,458 --> 00:08:26,083
El gerente de inversión directa.
159
00:08:26,125 --> 00:08:27,667
Bienvenido a Blue Stone.
160
00:08:31,333 --> 00:08:33,500
Todos estos son solicitantes de piedra azul.
161
00:08:37,125 --> 00:08:39,833
Llegaste aquí pisando sus cadáveres.
162
00:08:40,000 --> 00:08:43,417
Aquí, aquellos con antecedentes
y los recursos pueden realizarlos.
163
00:08:43,583 --> 00:08:46,167
Aquellos con ambición y habilidad tendrán poder.
164
00:08:46,208 --> 00:08:48,667
Incluso un nadie puede ganar $ 10 millones en salario
165
00:08:48,708 --> 00:08:50,542
y ascender por la escalera social.
166
00:08:50,625 --> 00:08:51,750
La regla por la que pasamos
167
00:08:51,875 --> 00:08:53,542
es ganar o salir.
168
00:08:53,958 --> 00:08:55,833
Una pasantía de 6 meses sin paga.
169
00:08:56,458 --> 00:08:58,875
Solo lo mejor puede quedarse en piedra azul.
170
00:08:59,125 --> 00:09:00,125
¿Entender?
171
00:09:00,208 --> 00:09:01,375
- ¡Sí!
- ¡Sí!
172
00:09:03,667 --> 00:09:04,458
¡Tú!
173
00:09:07,083 --> 00:09:07,750
Ven aquí.
174
00:09:08,375 --> 00:09:09,375
Ven aquí.
175
00:09:16,958 --> 00:09:19,625
Mira tus zapatos y corbata.
176
00:09:20,083 --> 00:09:22,208
¿Estás aquí para humillar a la piedra azul?
177
00:09:23,667 --> 00:09:25,750
Incluso si un cliente lo recomienda,
178
00:09:25,792 --> 00:09:28,208
Todavía puedo arrojarte a la basura.
179
00:09:34,750 --> 00:09:35,625
Tío él!
180
00:09:36,125 --> 00:09:36,750
¡Maestro!
181
00:09:36,792 --> 00:09:37,792
Niño,
182
00:09:38,417 --> 00:09:41,083
¿Te importa si te haces a un lado para el Maestro Zhang?
183
00:09:42,750 --> 00:09:44,083
Me gusta el primero.
184
00:09:45,792 --> 00:09:46,458
¡Seguro!
185
00:09:47,792 --> 00:09:48,708
Gracias.
186
00:09:48,875 --> 00:09:49,708
De nada.
187
00:09:50,958 --> 00:09:51,958
Maestro Zhang,
188
00:09:52,417 --> 00:09:53,875
¿Puedo molestarte con algo?
189
00:09:55,125 --> 00:09:57,125
El banco recomendó este fondo de capital.
190
00:09:57,167 --> 00:09:59,125
Dijeron que puede duplicar mi pequeña inversión.
191
00:09:59,167 --> 00:10:00,167
¿Puedes echar un vistazo?
192
00:10:03,708 --> 00:10:04,875
Voltearlo.
193
00:10:08,333 --> 00:10:10,083
Si esos bastardos dicen el doble
194
00:10:10,125 --> 00:10:11,458
Significa alto riesgo.
195
00:10:11,833 --> 00:10:12,917
Perderás todo tu dinero.
196
00:10:17,083 --> 00:10:18,083
¡Aprendiz!
197
00:10:18,417 --> 00:10:19,125
¿Sí?
198
00:10:19,542 --> 00:10:20,750
¿Cómo te llamas?
199
00:10:20,833 --> 00:10:21,667
Gao Han.
200
00:10:22,375 --> 00:10:23,875
Ese es el nombre de un gran tiro.
201
00:10:25,333 --> 00:10:26,875
Soy Todd Zhang.
202
00:10:26,917 --> 00:10:29,375
Me llaman maestro.
203
00:10:29,625 --> 00:10:33,000
Soy un analista de renta variable de clase mundial.
204
00:10:33,875 --> 00:10:35,000
Hola, maestro.
205
00:11:09,625 --> 00:11:10,542
¿Cómo fue?
206
00:11:10,625 --> 00:11:11,792
Vas más rápido y más rápido.
207
00:11:12,625 --> 00:11:14,792
No, me refiero a tu primer día en Blue Stone.
208
00:11:16,208 --> 00:11:17,208
Está bien.
209
00:11:17,792 --> 00:11:20,250
La dama MD me preguntó de inmediato
210
00:11:20,292 --> 00:11:22,083
Mi relación con Zhuo Neng.
211
00:11:23,417 --> 00:11:25,875
Eso es porque Zhuo Neng
tiene un negocio con Blue Stone.
212
00:11:26,125 --> 00:11:27,167
Eso es bastante normal.
213
00:11:27,208 --> 00:11:28,250
Ve por ello, amigo.
214
00:11:28,292 --> 00:11:29,583
Estoy contando contigo.
215
00:11:29,708 --> 00:11:30,583
¡Bájate!
216
00:11:30,625 --> 00:11:31,958
¿Cuenta conmigo para qué?
217
00:11:32,083 --> 00:11:33,250
¿Cuál es tu plan?
218
00:11:37,208 --> 00:11:38,583
El hipercar de Le Mans.
219
00:11:38,750 --> 00:11:40,250
- Ya me inscribí.
- ¿En serio?
220
00:11:40,583 --> 00:11:42,917
No estoy seguro si estoy a la altura. No lo sabré hasta que lo intente.
221
00:11:45,125 --> 00:11:46,333
Y esto.
222
00:11:46,875 --> 00:11:47,875
Manténgalo.
223
00:11:48,292 --> 00:11:50,792
Escuché que Blue Stone no le paga a sus alumnos.
224
00:11:50,917 --> 00:11:52,333
No hay necesidad. Puedo manejar.
225
00:11:52,375 --> 00:11:53,667
El sector financiero es una feria de vanidad.
226
00:11:53,708 --> 00:11:55,208
Consíguete un traje decente.
227
00:11:55,250 --> 00:11:56,625
O comprar un reloj elegante.
228
00:11:57,167 --> 00:11:58,042
Confía en mí.
229
00:11:58,083 --> 00:11:59,292
Cállate ya.
230
00:11:59,333 --> 00:12:00,500
Realmente no hay necesidad.
231
00:12:04,000 --> 00:12:06,625
Esperemos que obtenga un puesto permanente pronto.
232
00:12:06,667 --> 00:12:08,625
Llámame si me necesitas.
233
00:12:09,417 --> 00:12:10,458
No te preocupes.
234
00:12:11,208 --> 00:12:14,167
Ojalá seas el próximo campeón de Le Mans.
235
00:12:14,250 --> 00:12:15,333
¡Ten cuidado!
236
00:12:24,500 --> 00:12:27,750
Saldo de la cuenta: ¥ 3389.59
Saldo disponible: ¥ 3389.59
237
00:12:31,750 --> 00:12:33,625
Bolso de nombre de marca, nuevo,
¥ 12000, vendido.
238
00:12:35,667 --> 00:12:36,875
¡Estoy en casa!
239
00:12:38,958 --> 00:12:39,750
Es tan pesado.
240
00:12:39,833 --> 00:12:40,750
Ayúdame con esto.
241
00:12:40,833 --> 00:12:41,958
¿Fuiste de compras?
242
00:12:42,000 --> 00:12:42,958
¡Sí!
243
00:12:43,000 --> 00:12:45,708
Te lo digo
Este es el mejor estilo de esta marca.
244
00:12:45,750 --> 00:12:48,208
Hoy es su aniversario.
245
00:12:48,250 --> 00:12:50,958
El descuento en la tienda física
es incluso más grande que la tienda en línea.
246
00:12:51,000 --> 00:12:53,042
Marcado $ 8,000, ahora hasta $ 4,000.
247
00:12:53,208 --> 00:12:53,833
¿No es bueno?
248
00:12:53,875 --> 00:12:54,750
¿Para mí?
249
00:12:54,792 --> 00:12:56,292
Aquí ... pruébalo.
250
00:12:56,375 --> 00:12:57,375
Vamos.
251
00:12:57,917 --> 00:13:00,208
Y la corbata.
252
00:13:00,958 --> 00:13:02,292
- Xiaohui,
- ¿Sí?
253
00:13:02,583 --> 00:13:04,333
¿Vendiste el bolso que te compré?
254
00:13:05,458 --> 00:13:07,333
Era muy caro.
255
00:13:07,375 --> 00:13:09,208
Tengo que tener mucho cuidado cuando lo uso
256
00:13:09,250 --> 00:13:10,667
Así que no lo golpearé ni lo rascaré.
257
00:13:10,708 --> 00:13:13,375
Además, acabamos de pagar un año de alquiler.
258
00:13:13,417 --> 00:13:14,750
Seamos prácticos.
259
00:13:14,875 --> 00:13:16,417
Pon esto. Se ve bien.
260
00:13:16,500 --> 00:13:17,333
Es gris.
261
00:13:17,375 --> 00:13:18,167
Vamos.
262
00:13:18,208 --> 00:13:19,250
Prueba esto.
263
00:13:21,542 --> 00:13:23,208
No me pagarán como aprendiz.
264
00:13:23,250 --> 00:13:25,042
Estoy contando con ti para pagar
los gastos de nuestro hogar.
265
00:13:25,833 --> 00:13:26,917
Lo lamento.
266
00:13:27,750 --> 00:13:29,542
¿Quién está contando ahora, idiota?
267
00:13:30,500 --> 00:13:31,625
Prometo
268
00:13:31,958 --> 00:13:33,792
Haré todo lo posible para quedarme en piedra azul.
269
00:13:34,417 --> 00:13:35,458
¡No te preocupes!
270
00:13:35,625 --> 00:13:37,292
Solo haz lo mejor que puedas.
271
00:13:37,375 --> 00:13:38,000
¡Oh!
272
00:13:42,625 --> 00:13:44,708
Vamos.
273
00:13:44,958 --> 00:13:47,083
Vamos.
274
00:13:47,125 --> 00:13:50,875
Uno debe aprender a crecer.
275
00:13:51,083 --> 00:13:53,167
Vamos.
276
00:13:53,500 --> 00:13:55,250
Vamos.
277
00:13:55,292 --> 00:13:59,375
La vida está llena de dolor y luchas.
278
00:13:59,583 --> 00:14:01,958
Vamos.
279
00:14:02,083 --> 00:14:04,250
Vamos.
280
00:14:07,542 --> 00:14:08,833
Gracias...
281
00:14:08,875 --> 00:14:10,833
Gracias por venir.
282
00:14:10,875 --> 00:14:12,625
Pero para algunos de ustedes
283
00:14:12,667 --> 00:14:15,042
Si realmente desea mostrar su apoyo,
284
00:14:15,083 --> 00:14:17,000
Intenta venir temprano la próxima vez.
285
00:14:18,458 --> 00:14:20,333
No esperes hasta que aparezca la última canción.
286
00:14:20,375 --> 00:14:21,667
¿DE ACUERDO?
287
00:14:22,750 --> 00:14:26,375
El precio del amor.
288
00:14:31,167 --> 00:14:32,500
¡Buen trabajo!
289
00:14:32,542 --> 00:14:33,625
- ¡Oh!
- Sí.
290
00:14:33,792 --> 00:14:34,833
- ¿En realidad?
- APUESTA.
291
00:14:34,875 --> 00:14:36,417
Solo escuchaste algunas líneas.
292
00:14:36,458 --> 00:14:37,958
Esas fueron las mejores líneas.
293
00:14:37,958 --> 00:14:39,500
Pensé que era un sueño
¿Crees que sí? ¿Basado en algunas líneas?
294
00:14:39,500 --> 00:14:40,000
Pensé que era un sueño
¡Sí!
295
00:14:40,000 --> 00:14:40,792
Pensé que era un sueño
¡Eso es demasiado superficial!
296
00:14:40,833 --> 00:14:41,583
Que me besaste anoche
Es cierto.
297
00:14:41,583 --> 00:14:43,667
Que me besaste anoche
Se supone que debes mostrar tu apoyo.
298
00:14:43,708 --> 00:14:44,667
Pero llegas tarde.
299
00:14:44,667 --> 00:14:45,917
Estoy ocupado.
300
00:14:46,125 --> 00:14:48,208
Pero ahora veo que es real
301
00:14:48,292 --> 00:14:49,125
¡Bájate!
302
00:14:49,167 --> 00:14:49,958
Porque todavía siento que tu labio muerde
303
00:14:49,958 --> 00:14:51,625
Porque todavía siento que tu labio muerde
Siempre estás ocupado.
304
00:14:54,500 --> 00:14:55,083
Solía enojarse.
305
00:14:55,083 --> 00:14:56,625
Y ahora no puedo decir
Solía enojarse.
306
00:14:56,625 --> 00:14:57,167
Y ahora no puedo decir
Pero ahora ... ¿quién eres tú?
307
00:14:57,167 --> 00:14:58,583
Si esta es una pesadilla
Pero ahora ... ¿quién eres tú?
308
00:14:58,583 --> 00:15:01,125
Si esta es una pesadilla
309
00:15:01,167 --> 00:15:02,958
Gracias a Dios no me casé contigo en ese entonces.
310
00:15:03,042 --> 00:15:04,417
Porque en mis pensamientos
Mirando hacia atrás,
311
00:15:04,417 --> 00:15:05,125
Porque en mis pensamientos
No creo que te haya amado tanto como pensaba.
312
00:15:05,125 --> 00:15:06,500
Estás en todas partes
No creo que te haya amado tanto como pensaba.
313
00:15:06,500 --> 00:15:07,708
Estás en todas partes
314
00:15:11,167 --> 00:15:14,208
Esto es como un mal romance
315
00:15:14,208 --> 00:15:16,208
Esto es como un mal romance
Debe conocer el ejercicio.
316
00:15:16,208 --> 00:15:18,833
Esto es como un mal romance
Por favor, haga su parte como un extraño, ¿de acuerdo?
317
00:15:19,083 --> 00:15:19,917
Me atrae a ti, mi amor
318
00:15:19,917 --> 00:15:22,083
Me atrae a ti, mi amor
¿Soy tan malo?
319
00:15:22,083 --> 00:15:23,500
Me atrae a ti, mi amor
Tal vez porque soy un ídolo.
320
00:15:23,500 --> 00:15:25,458
Me atrae a ti, mi amor
No puedo actuar.
321
00:15:25,458 --> 00:15:27,708
Me atrae a ti, mi amor
Ahórrame tu inteligente charla.
322
00:15:27,958 --> 00:15:28,958
¡Drene esto!
323
00:15:29,042 --> 00:15:31,583
Me atrae
324
00:15:33,917 --> 00:15:36,167
Y no puedo pensar en
325
00:15:36,208 --> 00:15:39,000
Cualquier otra cosa que tu
326
00:16:02,792 --> 00:16:04,292
¿Quién es?
327
00:16:05,667 --> 00:16:07,125
Hola, señor Zhang.
328
00:16:07,458 --> 00:16:08,583
¿Quién eres?
329
00:16:09,125 --> 00:16:11,958
Soy Gao Han. Este es mi currículum.
330
00:16:12,375 --> 00:16:13,625
Te recuerdo.
331
00:16:14,542 --> 00:16:15,875
Estás aquí
332
00:16:16,125 --> 00:16:16,875
como aprendiz.
333
00:16:16,917 --> 00:16:17,708
Sí.
334
00:16:23,500 --> 00:16:24,500
¿Quieres algo?
335
00:16:24,542 --> 00:16:25,875
Gracias. Pero no bebo.
336
00:16:27,333 --> 00:16:29,333
No puedes hacer negocios sin beber.
337
00:16:41,042 --> 00:16:42,583
No Ivy League.
338
00:16:42,625 --> 00:16:44,000
No G5.
339
00:16:44,042 --> 00:16:45,458
No rico 2g.
340
00:16:46,042 --> 00:16:47,708
No puedes traernos ningún negocio.
341
00:16:48,333 --> 00:16:49,667
¿Qué derecho tienes que quedarte?
342
00:16:49,708 --> 00:16:51,792
Me gradué de la mejor escuela del país.
343
00:16:52,125 --> 00:16:55,083
Pasé el CPA y el examen judicial.
344
00:16:55,125 --> 00:16:56,583
Tengo habilidades básicas integrales
345
00:16:56,667 --> 00:16:58,292
y particularmente fuerte en el análisis de datos.
346
00:16:58,333 --> 00:17:00,417
Nací y crecí aquí
347
00:17:00,458 --> 00:17:02,583
Y tenga una mejor comprensión del mercado interno.
348
00:17:02,750 --> 00:17:04,917
¿Cuál es tu objetivo aquí?
349
00:17:05,292 --> 00:17:06,292
Para tener éxito.
350
00:17:06,500 --> 00:17:08,500
Para las personas que amo y para mí
351
00:17:08,542 --> 00:17:09,792
Debo tener éxito.
352
00:17:09,833 --> 00:17:11,583
Blue Stone es mi oportunidad.
353
00:17:11,667 --> 00:17:13,708
Espero que me des esta oportunidad.
354
00:17:14,583 --> 00:17:16,958
Me gusta tu franqueza.
355
00:17:17,125 --> 00:17:18,750
Pero obviamente,
356
00:17:18,875 --> 00:17:20,417
Eres demasiado ingenuo.
357
00:17:23,542 --> 00:17:24,833
Un nadie
358
00:17:25,167 --> 00:17:26,625
No puedo quedarme.
359
00:17:28,417 --> 00:17:30,292
Lo sé...
360
00:17:30,583 --> 00:17:33,042
Para alcanzar mi objetivo, estoy dispuesto a
361
00:17:33,167 --> 00:17:34,625
Trabaja el doble de duro que los demás.
362
00:17:35,458 --> 00:17:38,000
Sr. Zhang, soy de un pequeño pueblo.
363
00:17:38,750 --> 00:17:41,083
Pasé todo tipo de exámenes nacionales
364
00:17:41,542 --> 00:17:43,042
Solo para llegar aquí.
365
00:17:43,292 --> 00:17:45,458
Esta es mi gran oportunidad.
366
00:17:46,167 --> 00:17:49,167
Otros pueden tener una oportunidad debido a las conexiones.
367
00:17:49,208 --> 00:17:51,917
Pero creo que soy más inteligente que los demás
368
00:17:52,000 --> 00:17:53,792
Y puedo trabajar más duro.
369
00:17:54,083 --> 00:17:55,750
Si tan solo me darás una oportunidad
370
00:17:55,792 --> 00:17:59,583
Estoy seguro de que puedo ayudarte a ti y a Blue Stone ...
371
00:17:59,750 --> 00:18:01,250
Eres más interesante
372
00:18:01,500 --> 00:18:02,750
ser desvergonzado que ser honesto.
373
00:18:03,500 --> 00:18:04,500
¡Maestro Zhang! Mañana.
374
00:18:04,542 --> 00:18:05,792
¿Puedo ayudarle?
375
00:18:06,292 --> 00:18:08,625
¿No sabías que no trabajo con los alumnos?
376
00:18:09,375 --> 00:18:10,917
Lo siento mucho.
377
00:18:11,000 --> 00:18:13,375
Pero Helen autorizó la lista.
378
00:18:13,500 --> 00:18:15,042
Solo estábamos llevando a cabo su orden.
379
00:18:21,917 --> 00:18:23,000
DE ACUERDO. Veo.
380
00:18:23,083 --> 00:18:24,083
Gracias.
381
00:18:25,417 --> 00:18:27,250
Carta de recomendación para Gao Han
382
00:18:35,083 --> 00:18:37,208
Aquí hay una carta de recomendación.
383
00:18:38,750 --> 00:18:41,375
Esto es todo lo que puedo hacer.
384
00:18:41,417 --> 00:18:43,667
Es lo único que puedo hacer por ti.
385
00:18:43,708 --> 00:18:46,167
Ver si alguien más está dispuesto a
Llevarte bajo sus alas.
386
00:18:46,542 --> 00:18:47,667
Eso es todo.
387
00:18:48,292 --> 00:18:49,208
Salir.
388
00:18:49,500 --> 00:18:50,875
Puedo beber un poco.
389
00:18:50,917 --> 00:18:52,250
¡Afuera!
390
00:19:03,625 --> 00:19:04,667
Todavía aquí?
391
00:19:08,833 --> 00:19:10,667
Esto acaba de salir ayer
392
00:19:10,708 --> 00:19:13,208
sobre la política de reducción de impuestos sobre tecnología.
393
00:19:13,250 --> 00:19:14,542
Creo...
394
00:19:16,000 --> 00:19:19,167
Esta parte debe ajustarse.
395
00:19:20,750 --> 00:19:23,042
¿Cómo supiste que esta es una empresa de tecnología?
396
00:19:24,750 --> 00:19:26,000
El alto p/e.
397
00:19:26,417 --> 00:19:27,417
Es solo una suposición.
398
00:19:34,375 --> 00:19:34,917
¿Hola?
399
00:19:34,958 --> 00:19:35,667
Maestro Zhang,
400
00:19:35,708 --> 00:19:37,750
Nos pediste que revisáramos un helicóptero hoy ...
401
00:19:37,875 --> 00:19:39,625
- ¿Por qué no eres ...
- ¡Oh, mierda!
402
00:19:39,750 --> 00:19:40,958
No entres todavía.
403
00:19:41,000 --> 00:19:42,083
Estaré allí.
404
00:19:42,458 --> 00:19:43,208
DE ACUERDO. ¡Adiós!
405
00:19:45,000 --> 00:19:46,125
¿Puedes conducir?
406
00:19:46,167 --> 00:19:46,875
¡Sí!
407
00:19:48,667 --> 00:19:49,917
B2, No. 56.
408
00:19:50,167 --> 00:19:51,583
Trae el auto al vestíbulo.
409
00:20:08,208 --> 00:20:09,500
¿Has conducido uno de estos?
410
00:20:09,875 --> 00:20:11,958
Trabajé a tiempo parcial en la universidad
como conductor designado.
411
00:20:12,000 --> 00:20:13,125
He conducido todo tipo de autos.
412
00:20:13,167 --> 00:20:14,375
Entonces debes saber tu camino.
413
00:20:14,417 --> 00:20:15,833
Estar en el aeropuerto en 30 minutos.
414
00:20:15,875 --> 00:20:17,000
30 minutos?
415
00:20:17,042 --> 00:20:17,917
29 ahora.
416
00:20:17,958 --> 00:20:19,125
No lleva tanto tiempo.
417
00:20:24,708 --> 00:20:25,583
Izquierda.
418
00:20:29,292 --> 00:20:30,167
Estoy aquí.
419
00:20:30,750 --> 00:20:31,750
Prepararse.
420
00:20:33,250 --> 00:20:33,792
¡Todd!
421
00:20:33,833 --> 00:20:35,333
¡Hola!
422
00:20:35,375 --> 00:20:37,250
Deberías haberme dado la cabeza.
423
00:20:37,292 --> 00:20:38,458
No hay necesidad...
424
00:20:38,500 --> 00:20:41,292
Escuché que estás volando de regreso
El prototipo. ¿Verdadero?
425
00:20:41,333 --> 00:20:42,542
Fly Smart Asia
426
00:20:42,583 --> 00:20:44,042
ha sido cometido durante años
427
00:20:44,125 --> 00:20:45,083
En el negocio privado de helicópteros.
428
00:20:45,125 --> 00:20:46,625
Hace unos días, acabamos de invitar
429
00:20:46,667 --> 00:20:48,042
La otra parte de la fusión para un vuelo de prueba.
430
00:20:48,083 --> 00:20:49,250
Desde que estamos trabajando juntos,
431
00:20:49,375 --> 00:20:51,167
¿Por qué estacionar el prototipo aquí?
432
00:20:51,250 --> 00:20:54,375
Blue Stone es la adquisición
Agente autorizado de la compañía en China.
433
00:20:54,542 --> 00:20:56,083
Espero que lo entiendas
434
00:20:56,333 --> 00:20:58,833
Simplemente no podemos tomar un vuelo de prueba
435
00:20:58,875 --> 00:21:01,417
y complete un simple informe de control de calidad.
436
00:21:01,458 --> 00:21:03,250
Es demasiado no científico.
437
00:21:03,667 --> 00:21:04,333
¿No científico?
438
00:21:04,375 --> 00:21:04,917
No científico.
439
00:21:04,958 --> 00:21:07,250
Usamos el más autorizado
Agencias de inspección en Asia.
440
00:21:07,292 --> 00:21:08,250
No ... escúchame.
441
00:21:08,292 --> 00:21:09,375
Si no me crees
442
00:21:09,417 --> 00:21:10,333
conseguir a alguien
443
00:21:10,375 --> 00:21:12,417
Para desarmar cada componente y ver por usted mismo.
444
00:21:13,667 --> 00:21:14,875
Ok, lo haremos a tu manera.
445
00:21:21,292 --> 00:21:22,042
¡Deséjalo!
446
00:21:22,833 --> 00:21:23,833
¿En serio?
447
00:21:24,458 --> 00:21:26,375
¡Sí! Lo sugeriste.
448
00:21:29,833 --> 00:21:30,917
Sigue este gráfico
449
00:21:30,958 --> 00:21:32,833
y encuentre todas las partes.
450
00:21:44,542 --> 00:21:46,208
Verificarlo.
451
00:21:54,250 --> 00:21:55,708
¿Qué estás buscando? Puedo ayudarle.
452
00:21:55,792 --> 00:21:56,458
No hay necesidad.
453
00:21:56,500 --> 00:21:57,417
No hay necesidad.
454
00:22:13,958 --> 00:22:15,208
¡Oh querido!
455
00:22:16,208 --> 00:22:20,208
La mayoría de los componentes clave
son de fabricantes conocidos.
456
00:22:21,708 --> 00:22:25,625
¿Cómo puedo dejar en mi informe?
¿Tienes la ventaja tecnológica?
457
00:22:26,750 --> 00:22:27,750
¡Lo siento!
458
00:22:28,042 --> 00:22:29,125
En nuestra especificación,
459
00:22:29,542 --> 00:22:31,167
Es posible que hayamos hecho un escaparate,
460
00:22:31,208 --> 00:22:33,500
Pero estos proveedores son absolutamente confiables.
461
00:22:33,750 --> 00:22:36,792
Con nuestra optimización única
462
00:22:36,917 --> 00:22:38,875
y la integración de nuestra cadena de suministro,
463
00:22:39,250 --> 00:22:41,708
La calidad de los helicópteros es
Definitivamente no es un problema.
464
00:22:41,750 --> 00:22:44,875
Si no te nivelas conmigo, no podemos continuar.
465
00:22:46,167 --> 00:22:47,375
Te refieres a,
466
00:22:47,417 --> 00:22:48,792
¿Todavía hay una oportunidad para la fusión?
467
00:22:50,917 --> 00:22:52,167
Está duro.
468
00:22:53,250 --> 00:22:54,708
¿Qué tal ...
469
00:22:56,250 --> 00:22:58,042
Basado en mi debida diligencia,
470
00:22:58,708 --> 00:22:59,750
cortar la valoración
471
00:23:00,917 --> 00:23:01,917
a la mitad.
472
00:23:09,250 --> 00:23:10,292
Ok, lo haremos a tu manera.
473
00:23:10,875 --> 00:23:11,792
Gracias.
474
00:23:15,375 --> 00:23:17,083
Cuida el correo electrónico mañana por la mañana.
475
00:23:17,125 --> 00:23:18,667
- ¡DE ACUERDO!
- Te lo enviaré más tarde.
476
00:23:20,125 --> 00:23:21,333
¿Buscando esto, Shifu?
477
00:23:22,583 --> 00:23:23,417
¿Qué dijiste?
478
00:23:23,458 --> 00:23:24,292
Shifu.
479
00:23:24,458 --> 00:23:25,667
No exactamente.
480
00:23:26,167 --> 00:23:27,333
Eres solo el Gofer.
481
00:23:28,208 --> 00:23:29,167
Eso es lo suficientemente bueno.
482
00:23:31,083 --> 00:23:32,292
Consigue la puerta.
483
00:23:42,375 --> 00:23:43,750
Un día de ibanker
484
00:23:43,792 --> 00:23:46,542
Comienza con una natación en el mar de correos electrónicos.
485
00:23:49,750 --> 00:23:51,333
Correos electrónicos de posibles clientes,
486
00:23:51,375 --> 00:23:53,042
Del departamento,
487
00:23:53,125 --> 00:23:54,583
en las actualizaciones del proyecto,
488
00:23:54,625 --> 00:23:57,417
de finanzas, legales, últimas noticias,
489
00:23:57,458 --> 00:23:59,750
de interno y desde el extranjero.
490
00:23:59,792 --> 00:24:02,917
Pasas alrededor de 200 cada mañana.
491
00:24:02,958 --> 00:24:05,250
Antes de las 8 en punto,
492
00:24:05,292 --> 00:24:08,083
Debe tenerlos clasificados y resumidos.
493
00:24:08,125 --> 00:24:11,250
Consígueme el desayuno desde abajo.
494
00:24:11,375 --> 00:24:14,083
Café negro, sin azúcar.
495
00:24:14,458 --> 00:24:15,958
Gracias.
496
00:24:25,292 --> 00:24:28,292
Blue Stone es un ibank integral de larga data.
497
00:24:28,333 --> 00:24:31,042
Nuestro negocio principal es la suscripción de valores.
498
00:24:31,125 --> 00:24:32,583
Encuentra buenas empresas,
499
00:24:32,625 --> 00:24:35,083
Ayúdalos con la OPI a una valoración razonable.
500
00:24:35,583 --> 00:24:37,875
Los que aparecen en nuestra puerta,
501
00:24:37,917 --> 00:24:40,083
suelen ser pequeños con un futuro impredecible.
502
00:24:42,375 --> 00:24:45,208
Espera diez minutos, gasta $ 50,
503
00:24:45,333 --> 00:24:47,667
Obtendrá una hamburguesa china recién hecha.
504
00:24:48,458 --> 00:24:49,750
Soy vegetariano.
505
00:24:51,458 --> 00:24:52,667
Quizás podamos mejorar.
506
00:24:52,708 --> 00:24:53,833
Nuestro chaleco de airbag
507
00:24:53,875 --> 00:24:55,167
tiene un chip de alto rendimiento incorporado
508
00:24:55,208 --> 00:24:58,292
que puede identificar la postura del cuerpo
en 0.1 segundos y proporcionar protección.
509
00:24:58,375 --> 00:24:59,500
Está dirigido a los ancianos.
510
00:24:59,583 --> 00:25:00,583
Pruébalo.
511
00:25:03,333 --> 00:25:04,875
La protección es tan simple como eso.
512
00:25:05,000 --> 00:25:08,917
¿Cómo resuelve su costo frente a la producción en masa?
513
00:25:09,792 --> 00:25:10,917
Bien...
514
00:25:11,875 --> 00:25:13,208
Una salida a bolsa de calidad
515
00:25:13,250 --> 00:25:16,083
es algo por lo que todo Ibanks mataría.
516
00:25:16,167 --> 00:25:18,333
Una propuesta de OPI excepcional
517
00:25:18,375 --> 00:25:21,042
es la clave para las relaciones con el cliente.
518
00:25:21,083 --> 00:25:23,167
Debes dejar que sientan que
Eres más profesional,
519
00:25:23,208 --> 00:25:25,083
Los conoces mejor y puedes ayudarlos.
520
00:25:25,125 --> 00:25:26,292
Dym, da yin mei biofarmacéutico,
521
00:25:26,333 --> 00:25:27,958
Ya hice el contacto inicial.
522
00:25:28,000 --> 00:25:29,792
Haces la propuesta, cuido al cliente.
523
00:25:29,833 --> 00:25:30,417
¿Alguna pregunta?
524
00:25:30,458 --> 00:25:31,542
No.
525
00:25:40,000 --> 00:25:42,292
Propuesta de OPI para DYM Biofarmacéuticos
526
00:25:47,792 --> 00:25:48,500
¡Bajas!
527
00:25:48,542 --> 00:25:50,583
Comenzar con la industria es una buena práctica.
528
00:25:50,625 --> 00:25:52,125
Pero debes ser sencillo.
529
00:25:52,167 --> 00:25:53,875
La debida diligencia es imprescindible,
530
00:25:53,917 --> 00:25:55,333
con percepción genuina.
531
00:25:55,375 --> 00:25:58,167
De lo contrario,
Su propuesta son palabras rutinarias y elegantes.
532
00:25:58,208 --> 00:26:00,375
No es diferente de la basura sin vida.
533
00:26:03,625 --> 00:26:04,708
¡Salir!
534
00:26:07,750 --> 00:26:11,542
Hacer planes para el fin de semana
535
00:26:13,875 --> 00:26:17,792
Oh, el océano me llama mi nombre
536
00:26:20,125 --> 00:26:22,750
Acabo de esperar ese día perfecto
537
00:26:22,750 --> 00:26:25,042
Acabo de esperar ese día perfecto
¿Mucha gente compra Dym?
538
00:26:25,250 --> 00:26:26,458
Mononucleótido de nicotinamida
539
00:26:26,625 --> 00:26:30,792
Los arcoiris alejan las nubes
540
00:26:33,292 --> 00:26:37,000
Nunca necesito acelerar o apurarse
541
00:26:39,083 --> 00:26:39,750
¡Bajas!
542
00:26:39,750 --> 00:26:40,667
Big Ol 'Blue no tiene ningún lugar para estar
543
00:26:40,667 --> 00:26:43,083
Big Ol 'Blue no tiene ningún lugar para estar
Dym quiere reunirse con nosotros el próximo lunes.
544
00:26:44,000 --> 00:26:45,000
¡Felicitaciones!
545
00:26:45,083 --> 00:26:45,458
Dales una respuesta.
546
00:26:45,458 --> 00:26:45,875
Es difícil tener cuidado o preocupación
Dales una respuesta.
547
00:26:45,875 --> 00:26:46,583
Es difícil tener cuidado o preocupación
¡DE ACUERDO!
548
00:26:46,583 --> 00:26:49,208
Es difícil tener cuidado o preocupación
549
00:26:49,333 --> 00:26:50,167
¡Bien hecho!
550
00:26:50,625 --> 00:26:51,875
Eres un aprendiz rápido.
551
00:26:51,875 --> 00:26:52,625
Cuando tienes una vista tan impecable
Eres un aprendiz rápido.
552
00:26:52,625 --> 00:26:53,917
Cuando tienes una vista tan impecable
Me enseñaste bien.
553
00:26:53,917 --> 00:26:55,875
Cuando tienes una vista tan impecable
554
00:26:55,958 --> 00:26:57,708
¡Dulce hablante!
¿Debería dejarte hablar más tarde?
555
00:26:57,750 --> 00:26:58,500
¿Puedes administrar?
556
00:26:58,542 --> 00:26:59,167
Justo en frente de mi
557
00:26:59,167 --> 00:27:00,875
Justo en frente de mi
¡Sí! Si está bien contigo.
558
00:27:00,875 --> 00:27:02,208
Justo en frente de mi
Estoy bien si puedes hacerlo.
559
00:27:02,833 --> 00:27:04,042
¡No te preocupes!
560
00:27:05,250 --> 00:27:06,750
Según el negocio actual de Dym,
561
00:27:06,792 --> 00:27:09,417
Nuestra primera opción es una gema de acciones.
562
00:27:09,458 --> 00:27:11,833
El impulso es fuerte para
Tecnología de la salud en este momento.
563
00:27:11,875 --> 00:27:14,708
Dym tiene la atención médica tradicional
negocio como base
564
00:27:14,750 --> 00:27:17,000
y NMN como el punto de crecimiento futuro.
565
00:27:17,042 --> 00:27:18,542
Un modelo tradicional con ambas ofensivas
y estrategias defensivas
566
00:27:18,583 --> 00:27:21,333
Será favorecido por los inversores continentales.
567
00:27:21,417 --> 00:27:23,083
Montar en la tendencia actual de la industria,
568
00:27:23,125 --> 00:27:26,833
Sugerimos expandir tu
capacidad de producción dentro del año ...
569
00:27:29,125 --> 00:27:31,458
La siguiente parte es muy importante. Escúchanos.
570
00:27:34,458 --> 00:27:35,417
Honestamente,
571
00:27:35,542 --> 00:27:36,875
Solo por respeto a todos en esta sala,
572
00:27:37,250 --> 00:27:38,583
Todavía estoy escuchando.
573
00:27:38,917 --> 00:27:40,167
Sr. Han, está bien.
574
00:27:40,208 --> 00:27:41,667
Puedes nivelarme a mí.
575
00:27:46,208 --> 00:27:47,250
Buen trabajo.
576
00:27:49,625 --> 00:27:51,375
Deseo estar en el extranjero.
577
00:27:51,708 --> 00:27:53,875
Quiero mejores estimaciones de las perspectivas del mercado
578
00:27:53,917 --> 00:27:55,583
y mejores estados de contabilidad.
579
00:27:55,792 --> 00:27:57,083
Nos encargaremos de eso.
580
00:27:57,208 --> 00:27:59,208
Solo necesita confirmarlo y firmarlo.
581
00:28:00,000 --> 00:28:00,667
Sr. Han,
582
00:28:00,708 --> 00:28:03,167
No sé qué te dio que
Impresión de piedra azul.
583
00:28:05,208 --> 00:28:06,250
¡Escuchar!
584
00:28:07,708 --> 00:28:10,583
Otros ibanks están golpeando en mi puerta.
585
00:28:10,750 --> 00:28:12,042
Pero tuve mi ojo
586
00:28:12,083 --> 00:28:13,750
Reputación internacional de Blue Stone
587
00:28:13,792 --> 00:28:15,625
y su capacidad de operación de capital.
588
00:28:15,708 --> 00:28:17,708
El antienvejecimiento es algo que todos necesitan.
589
00:28:18,125 --> 00:28:21,292
Dando ita ♪
La relación de 100 está siendo miope.
590
00:28:21,375 --> 00:28:23,375
Sr. Han, la situación real es
591
00:28:23,500 --> 00:28:26,958
NMN solo aprobó el registro
de las materias primas cosméticas.
592
00:28:27,000 --> 00:28:30,417
Solo se puede vender a nivel nacional
un agente como producto ODM.
593
00:28:30,458 --> 00:28:32,083
La regulación sobre la industria aún es incierta,
594
00:28:32,125 --> 00:28:33,708
Y la guerra de precios ya ha comenzado.
595
00:28:33,792 --> 00:28:35,500
Luego haga la valoración de manera diferente.
596
00:28:35,750 --> 00:28:38,958
Use las ventas de pronóstico para
Los próximos cinco años como base.
597
00:28:39,292 --> 00:28:42,250
Eres el famoso promotor de IPO.
598
00:28:43,333 --> 00:28:44,792
El costo de la salida a bolsa
599
00:28:45,125 --> 00:28:48,292
y el capital privado
antes de que la OPI sea negociable.
600
00:28:48,958 --> 00:28:51,375
Eso suena tan atractivo.
601
00:28:52,375 --> 00:28:53,583
¿Qué opinas?
602
00:28:54,375 --> 00:28:56,625
Joven, hablemos de Turquía.
603
00:28:57,125 --> 00:28:57,708
Sr. Han,
604
00:28:57,750 --> 00:29:00,208
Hemos hecho un en general optimista
Evaluación del existente
605
00:29:00,250 --> 00:29:02,625
stock de productos de atención médica
y el incremento de elixir,
606
00:29:02,667 --> 00:29:05,708
Una relación P/E de 100 ya es un límite razonable.
607
00:29:07,208 --> 00:29:07,958
¿Quién es este niño?
608
00:29:08,000 --> 00:29:09,750
Gao Han, mi compañero.
609
00:29:09,792 --> 00:29:10,583
Niño,
610
00:29:10,750 --> 00:29:11,458
Escuche atentamente,
611
00:29:11,583 --> 00:29:14,250
La idea de la valoración es un arte,
Usa tu imaginación.
612
00:29:14,500 --> 00:29:16,333
Como patrocinador de la OPI, tenemos una obligación
613
00:29:16,375 --> 00:29:17,208
a los inversores.
614
00:29:17,250 --> 00:29:18,500
No me muevas.
615
00:29:18,792 --> 00:29:20,083
Sé una o dos cosas sobre finanzas.
616
00:29:20,542 --> 00:29:21,458
¿Qué estás tratando de ser?
617
00:29:21,500 --> 00:29:23,375
¿Objetivo? ¿Justo?
618
00:29:23,667 --> 00:29:24,583
¡Mierda!
619
00:29:24,833 --> 00:29:26,583
Tienes un trato dulce y lo rechazaste.
620
00:29:26,792 --> 00:29:28,000
Piedra azul
621
00:29:28,292 --> 00:29:29,375
No es mi única opción.
622
00:29:33,458 --> 00:29:34,375
¡Bajas!
623
00:29:34,542 --> 00:29:35,292
Vamos.
624
00:29:38,042 --> 00:29:38,667
Shifu.
625
00:29:38,708 --> 00:29:39,458
Vamos a casa.
626
00:29:47,083 --> 00:29:48,667
Shifu, por favor, baje.
627
00:29:48,750 --> 00:29:49,750
Es peligroso.
628
00:29:50,250 --> 00:29:51,208
Estoy bien.
629
00:29:51,625 --> 00:29:52,542
Vengo aquí a menudo.
630
00:29:52,833 --> 00:29:54,083
Ponte aquí.
631
00:29:58,833 --> 00:30:00,250
¿Qué estamos haciendo aquí?
632
00:30:08,625 --> 00:30:10,167
Cuando comencé en el negocio,
633
00:30:10,875 --> 00:30:12,292
Estaba bajo tanta presión
634
00:30:13,000 --> 00:30:14,375
Tuve depresión.
635
00:30:14,708 --> 00:30:16,250
Una vez, vine aquí
636
00:30:16,917 --> 00:30:18,958
Y tuve un impulso repentino de saltar.
637
00:30:19,000 --> 00:30:21,583
Cuando estaba de pie aquí, me di cuenta
638
00:30:21,750 --> 00:30:23,083
un gato vivo
639
00:30:24,542 --> 00:30:26,167
es mejor que un tigre muerto.
640
00:30:27,375 --> 00:30:28,667
Es bueno estar vivo.
641
00:30:29,833 --> 00:30:31,917
¿Por eso vienes aquí cuando estás molesto?
642
00:30:36,833 --> 00:30:38,125
En el siglo XVII,
643
00:30:38,167 --> 00:30:40,583
Cuando el primer certificado de acciones
fue emitido en los Países Bajos,
644
00:30:40,708 --> 00:30:43,292
La idea era proporcionar un canal para recaudar fondos.
645
00:30:44,375 --> 00:30:46,417
para administrar un negocio costoso.
646
00:30:46,458 --> 00:30:48,542
Mientras que la sociedad puede prosperar,
647
00:30:49,417 --> 00:30:51,667
Los ciudadanos comunes pueden ganar algo de dinero.
648
00:30:51,917 --> 00:30:53,292
Bancos de inversión
649
00:30:54,375 --> 00:30:56,417
solía representar más que riqueza.
650
00:30:57,167 --> 00:30:58,833
También simbolizan la autoridad.
651
00:31:00,083 --> 00:31:01,875
Ayudamos a las buenas empresas
652
00:31:02,667 --> 00:31:04,000
destacar del resto
653
00:31:04,083 --> 00:31:05,875
y proporcionar retorno a los accionistas.
654
00:31:06,333 --> 00:31:07,792
¿Y ahora?
655
00:31:07,833 --> 00:31:10,292
No es más que negocios
656
00:31:10,375 --> 00:31:12,333
Y siempre sucio.
657
00:31:15,292 --> 00:31:16,333
¿No lo harás?
658
00:31:16,958 --> 00:31:18,333
Alguien más lo hará.
659
00:31:19,500 --> 00:31:20,917
La codicia humana
660
00:31:21,083 --> 00:31:23,792
Convirtió el mercado financiero en un casino.
661
00:31:24,375 --> 00:31:27,417
Como hoy,
Los proyectos que manejé en los últimos años,
662
00:31:29,583 --> 00:31:30,917
nueve de cada diez
663
00:31:34,917 --> 00:31:36,583
terminar como el viejo y el mar,
664
00:31:36,667 --> 00:31:38,417
Regreso con las manos vacías.
665
00:31:41,875 --> 00:31:44,542
"Todo sobre él era viejo"
666
00:31:45,125 --> 00:31:47,000
"Excepto sus ojos"
667
00:31:51,000 --> 00:31:53,125
"Y eran del mismo color que el mar",
668
00:31:53,333 --> 00:31:56,375
"Y estaban alegres y invictos".
669
00:31:57,125 --> 00:31:58,708
Ese soy yo.
670
00:31:59,250 --> 00:32:00,750
Ese soy yo.
671
00:32:02,250 --> 00:32:04,750
¿Quieres que venda mi cuerpo? Absolutamente.
672
00:32:06,292 --> 00:32:08,167
¿Pero inventar algo?
673
00:32:09,958 --> 00:32:11,792
Nunca.
674
00:32:14,792 --> 00:32:16,333
Míralo cuidadosamente,
675
00:32:16,375 --> 00:32:19,625
Este es el mundo real.
676
00:32:26,875 --> 00:32:28,417
Aquí está el número del Sr. Han.
677
00:32:28,792 --> 00:32:30,833
No me imponiré a nadie.
678
00:32:30,875 --> 00:32:32,417
Puedes llamarlo.
679
00:32:32,708 --> 00:32:34,500
Con este proyecto en su haber,
680
00:32:35,042 --> 00:32:37,542
Todos en Blue Stone
Te querré debajo de sus alas.
681
00:32:41,250 --> 00:32:43,875
En serio. Sin condiciones.
682
00:32:49,375 --> 00:32:51,958
El mercado de valores se trata
inversión y especulación.
683
00:32:52,292 --> 00:32:54,375
Muchas personas lo tratan como un casino,
684
00:32:55,167 --> 00:32:56,375
Pero incluso entonces,
685
00:32:56,417 --> 00:32:59,000
Debemos dar chips reales.
686
00:32:59,667 --> 00:33:02,042
Este es mi resultado final como financiero.
687
00:33:02,125 --> 00:33:05,458
O de lo contrario innumerables accionistas perderán
sus fortunas y saltar de los tejados.
688
00:33:12,042 --> 00:33:15,250
Big Boy se convierte en un hombre grande ahora.
689
00:33:15,708 --> 00:33:16,667
¡Bien!
690
00:33:17,833 --> 00:33:19,042
Un brindis para ti.
691
00:33:31,042 --> 00:33:32,042
Todd Zhang
692
00:33:32,083 --> 00:33:33,958
Debe tener un agujero en la cabeza.
693
00:33:34,000 --> 00:33:36,833
Se desarmó un helicóptero para una valoración.
694
00:33:36,917 --> 00:33:38,292
Es un lunático.
695
00:33:39,667 --> 00:33:41,000
Cortando la valoración
696
00:33:41,083 --> 00:33:42,625
está cortando su propia bonificación.
697
00:33:42,667 --> 00:33:44,250
Debe tener un tornillo suelto en su cabeza.
698
00:33:44,292 --> 00:33:45,292
Pero es bueno
699
00:33:45,333 --> 00:33:46,542
Llegó a las noticias financieras,
700
00:33:46,583 --> 00:33:48,000
¿Quién quiere trabajar con él ahora?
701
00:33:48,208 --> 00:33:49,167
Además,
702
00:33:49,875 --> 00:33:50,792
Tengo viento
703
00:33:50,833 --> 00:33:52,708
Dym no está contento con su valoración
704
00:33:52,833 --> 00:33:54,083
y quiere otro Ibank.
705
00:33:54,208 --> 00:33:55,292
Lo trajo sobre sí mismo.
706
00:33:55,333 --> 00:33:57,042
Un camello flaco aún es más grande que un caballo.
707
00:33:57,083 --> 00:33:59,083
Necesitamos eliminar esta espina en mi carne
708
00:33:59,125 --> 00:34:00,667
para seguir con nuestro gran proyecto.
709
00:34:00,708 --> 00:34:01,708
No te preocupes.
710
00:34:01,792 --> 00:34:04,000
Haré todo lo posible para que tenga un rendimiento inferior
711
00:34:04,042 --> 00:34:05,667
y sigue el plan de despido.
712
00:34:08,917 --> 00:34:11,167
Golpear las luces, rodar la película
713
00:34:11,208 --> 00:34:13,500
Aquí vamos, estamos disparando
714
00:34:13,583 --> 00:34:15,833
Enciéndalo, todo tu encanto
715
00:34:15,875 --> 00:34:17,958
Eres un profesional mejorando
716
00:34:18,000 --> 00:34:20,125
Tal estrella en el cielo
717
00:34:20,167 --> 00:34:20,667
¡Ey!
718
00:34:20,750 --> 00:34:21,458
Nunca brille tan bien
719
00:34:21,458 --> 00:34:22,542
Nunca brille tan bien
¡Ey!
720
00:34:22,708 --> 00:34:24,083
Todos te miran.
Shifu, modales!
721
00:34:24,083 --> 00:34:24,917
Todos te miran.
722
00:34:24,958 --> 00:34:26,417
¿No se está excitando la vida?
723
00:34:26,458 --> 00:34:27,375
Cada día
¡Ey!
724
00:34:27,417 --> 00:34:27,708
¿Qué está sucediendo?
725
00:34:27,708 --> 00:34:28,917
Sabes que te pagan
¿Qué está sucediendo?
726
00:34:28,917 --> 00:34:30,292
Sabes que te pagan
¿Puedes decirme?
727
00:34:30,333 --> 00:34:31,167
Sabes que no
¿Mejor ahora?
728
00:34:31,167 --> 00:34:31,792
Sabes que no
Sí.
729
00:34:31,833 --> 00:34:33,250
Ve mucho mejor que esto
730
00:34:33,250 --> 00:34:34,750
Ve mucho mejor que esto
¡Te estoy hablando!
731
00:34:34,958 --> 00:34:37,167
Robaste el espectáculo
732
00:34:37,208 --> 00:34:39,167
Hiciste tu nombre
733
00:34:39,583 --> 00:34:41,208
Tienes todo
734
00:34:41,250 --> 00:34:43,917
Eso es fortuna y fama
735
00:34:44,125 --> 00:34:46,333
No puedes decir que no
736
00:34:46,375 --> 00:34:48,458
Tengo que jugar el juego
737
00:34:48,708 --> 00:34:49,083
Porque se trata
738
00:34:49,083 --> 00:34:50,417
Porque se trata
Voy.
739
00:34:50,500 --> 00:34:53,042
La fortuna y la fama.
740
00:34:53,083 --> 00:34:55,125
Fortuna y fama
741
00:34:59,583 --> 00:35:00,708
Sí
742
00:35:01,792 --> 00:35:02,708
¡Mañana, tío él!
743
00:35:02,750 --> 00:35:03,500
¡Mañana!
744
00:35:03,542 --> 00:35:04,792
Estás aquí temprano.
745
00:35:05,792 --> 00:35:07,125
La luz se quemó ayer.
746
00:35:07,167 --> 00:35:07,792
¡Oh!
747
00:35:07,875 --> 00:35:10,083
No es nada. Pruébalo ahora.
748
00:35:10,125 --> 00:35:10,875
¡DE ACUERDO!
749
00:35:14,208 --> 00:35:15,625
Gracias a Dios por ti.
750
00:35:15,667 --> 00:35:17,583
Pasé medio día tratando de arreglarlo ayer.
751
00:35:18,333 --> 00:35:20,292
Hice todo tipo de trabajos extraños cuando era joven
752
00:35:20,333 --> 00:35:21,875
y aprendí algunas cosas.
753
00:35:22,750 --> 00:35:24,250
Me llaman el gato de todos los oficios.
754
00:35:24,667 --> 00:35:26,875
Pero ahora soy viejo
755
00:35:27,500 --> 00:35:28,958
Solo puedo trabajar cambios,
756
00:35:29,000 --> 00:35:30,542
limpieza y reparación.
757
00:35:30,708 --> 00:35:33,458
Ver a la gente ganar tanto dinero
del mercado de valores,
758
00:35:33,625 --> 00:35:35,250
Estoy ansioso por probar suerte.
759
00:35:35,292 --> 00:35:36,917
Quería usar mis escasos ahorros
760
00:35:36,958 --> 00:35:38,375
invertir,
761
00:35:38,708 --> 00:35:40,458
Pero el Maestro Zhang me detuvo
762
00:35:40,500 --> 00:35:42,083
y me llamó tonto.
763
00:35:42,167 --> 00:35:43,958
Deberías escucharlo. Es por tu propio bien.
764
00:35:44,000 --> 00:35:45,667
Entonces, ¿por qué está invirtiendo para otras personas?
765
00:35:45,750 --> 00:35:47,000
¿Cómo lo supiste?
766
00:35:48,500 --> 00:35:49,583
Déjame decirte que
767
00:35:50,125 --> 00:35:51,167
la habitación de los hombres
768
00:35:51,208 --> 00:35:52,833
es donde escuchas todo.
769
00:35:53,083 --> 00:35:54,375
Eso es lo que escuché.
770
00:35:54,417 --> 00:35:56,375
Sé que algunas personas lo consideran una monstruosidad.
771
00:35:56,458 --> 00:35:57,542
Pero en privado,
772
00:35:57,583 --> 00:36:00,167
Compraron muchas acciones
de las OPI manejó.
773
00:36:00,250 --> 00:36:02,542
Dijeron a la larga
774
00:36:02,583 --> 00:36:04,208
Ganará mucho dinero.
775
00:36:04,292 --> 00:36:04,958
¿Eso es cierto?
776
00:36:05,000 --> 00:36:06,167
Absolutamente.
777
00:36:07,000 --> 00:36:08,250
Escuchar,
778
00:36:08,542 --> 00:36:11,167
El maestro Zhang es el más capaz
779
00:36:11,208 --> 00:36:12,792
y persona honesta por aquí.
780
00:36:13,208 --> 00:36:15,042
Incluso las personas que lo odiaron lo dijeron.
781
00:36:15,083 --> 00:36:16,167
Escucha chico,
782
00:36:16,208 --> 00:36:17,292
Reúnase.
783
00:36:17,333 --> 00:36:18,792
Vas por el camino correcto,
784
00:36:18,875 --> 00:36:21,000
Encontrarás tu Shangri-La.
785
00:36:21,042 --> 00:36:21,958
¿Eso suena elegante?
786
00:36:22,042 --> 00:36:22,667
¡Sí!
787
00:36:23,292 --> 00:36:24,333
Gracias.
788
00:36:24,417 --> 00:36:24,708
¡A por ello!
789
00:36:24,708 --> 00:36:25,125
Cada día
¡A por ello!
790
00:36:25,125 --> 00:36:26,125
Cada día
791
00:36:26,167 --> 00:36:28,667
Sabes que te pagan
792
00:36:28,750 --> 00:36:30,042
Sabes que no
793
00:36:30,083 --> 00:36:31,958
Ve mucho mejor que esto
794
00:36:31,958 --> 00:36:32,750
Ve mucho mejor que esto
¿Hola? ¿Le puedo ayudar en algo?
795
00:36:32,750 --> 00:36:33,167
¿Hola? ¿Le puedo ayudar en algo?
796
00:36:33,250 --> 00:36:33,583
Robaste el espectáculo
797
00:36:33,583 --> 00:36:35,417
Robaste el espectáculo
¿Los productos para perros afortunados están todos aquí?
798
00:36:35,458 --> 00:36:37,000
Hiciste tu nombre
Sí. Todo está aquí.
799
00:36:37,083 --> 00:36:37,833
¿Has oído hablar de esta marca?
800
00:36:37,917 --> 00:36:39,333
Tienes todo
Lo sé, pero nunca lo intenté.
801
00:36:39,458 --> 00:36:41,333
Eso es fortuna y fama
802
00:36:41,417 --> 00:36:42,333
¿Cómo fue?
803
00:36:42,375 --> 00:36:43,000
No puedes decir que no
No está mal.
804
00:36:43,000 --> 00:36:44,500
No puedes decir que no
Sra. Ma, su correo.
805
00:36:44,583 --> 00:36:46,875
Tienes que jugar el juego
806
00:36:47,000 --> 00:36:48,667
Porque se trata
807
00:36:48,708 --> 00:36:49,542
La fortuna y la fama
808
00:36:49,542 --> 00:36:50,750
La fortuna y la fama
Propuesta de OPI de Lucky Dog
809
00:36:50,750 --> 00:36:51,375
Propuesta de OPI de Lucky Dog
810
00:36:51,375 --> 00:36:53,208
Robaste el espectáculo
Propuesta de OPI de Lucky Dog
811
00:36:53,750 --> 00:36:55,958
Hiciste tu nombre
812
00:36:56,125 --> 00:36:58,083
Tienes todo
Piedra azul, Gao Han hablando.
813
00:36:58,208 --> 00:36:59,708
Eso es fortuna y fama
Nunca he visto una propuesta
814
00:36:59,708 --> 00:37:00,958
Eso es fortuna y fama
Eso parece una revista.
815
00:37:01,000 --> 00:37:02,208
No puedes decir que no
816
00:37:02,333 --> 00:37:02,833
Comiste la perspectiva de mi empresa
817
00:37:02,833 --> 00:37:04,000
Tienes que jugar el juego
Comiste la perspectiva de mi empresa
818
00:37:04,000 --> 00:37:05,125
Tienes que jugar el juego
al Moutai de comida para mascotas.
819
00:37:05,292 --> 00:37:06,250
Porque se trata
820
00:37:06,250 --> 00:37:07,000
Porque se trata
Ese es un pensamiento interesante.
821
00:37:07,000 --> 00:37:08,000
La fortuna y la fama
Ese es un pensamiento interesante.
822
00:37:08,000 --> 00:37:09,625
La fortuna y la fama
Espero que su propuesta pueda sorprenderme.
823
00:37:09,625 --> 00:37:10,542
Fortuna y fama
Espero que su propuesta pueda sorprenderme.
824
00:37:10,542 --> 00:37:11,167
Fortuna y fama
825
00:37:11,250 --> 00:37:12,375
- Shifu!
- ¿Qué?
826
00:37:12,833 --> 00:37:14,542
Lucky Dog quiere reunirse con nosotros la próxima semana.
827
00:37:14,625 --> 00:37:15,708
¡Sí!
828
00:37:16,792 --> 00:37:18,417
Lucky Dog es el líder del mercado,
829
00:37:18,458 --> 00:37:19,583
Vale la pena tomar una copa.
830
00:37:21,542 --> 00:37:22,917
Obtenga un movimiento en la propuesta.
831
00:37:23,000 --> 00:37:25,083
Descubriré lo que le gusta a Ma Na.
832
00:37:54,292 --> 00:37:57,417
Feliz cumpleaños,
833
00:37:57,667 --> 00:38:00,625
Feliz cumpleaños,
834
00:38:00,875 --> 00:38:04,125
Feliz cumpleaños a Danny,
835
00:38:04,458 --> 00:38:07,875
¡Feliz cumpleaños!
836
00:38:10,250 --> 00:38:13,042
¡Un gran feliz cumpleaños a nuestro Danny!
837
00:38:13,083 --> 00:38:14,875
Muchas vueltas felices
838
00:38:14,917 --> 00:38:17,083
Y todo lo mejor.
839
00:38:17,333 --> 00:38:18,458
Gracias.
840
00:38:19,500 --> 00:38:21,167
Tomemos un descanso de 30 minutos.
841
00:38:21,208 --> 00:38:22,667
Aquellos que necesitan usar el baño,
842
00:38:22,708 --> 00:38:23,708
Ve ahora.
843
00:38:23,750 --> 00:38:26,000
Cantaré por ti más tarde.
844
00:38:26,042 --> 00:38:27,375
¡Excelente!
845
00:38:33,833 --> 00:38:35,875
En plena noche
846
00:38:37,625 --> 00:38:38,500
Estoy perdido en los pensamientos
847
00:38:38,500 --> 00:38:40,083
Estoy perdido en los pensamientos
¿Qué estás haciendo aquí?
848
00:38:41,625 --> 00:38:43,000
Tu sonrisa
849
00:38:43,000 --> 00:38:44,000
Tu sonrisa
Venir...
850
00:38:45,375 --> 00:38:47,917
Todavía persiste en mi mente
851
00:38:49,208 --> 00:38:50,583
Promesas del pasado
Estás borracho.
852
00:38:50,583 --> 00:38:51,667
Promesas del pasado
Ese es mi negocio.
853
00:38:51,792 --> 00:38:52,750
Se han vuelto insignificantes
854
00:38:52,750 --> 00:38:54,917
Se han vuelto insignificantes
¿Quién eres?
855
00:38:55,042 --> 00:38:56,583
Es mi negocio.
856
00:38:56,833 --> 00:38:58,292
Pero mi amor
857
00:38:58,292 --> 00:38:59,833
Pero mi amor
¡Bien!
858
00:39:00,000 --> 00:39:01,208
Solo soy un transeúnte.
859
00:39:01,208 --> 00:39:03,833
Sigue siendo fuerte
860
00:39:04,833 --> 00:39:08,708
Estás en mi corazón
861
00:39:09,042 --> 00:39:11,083
Pero juegas y buscas emocional
862
00:39:13,042 --> 00:39:14,958
Cada vez que te acerques
863
00:39:16,708 --> 00:39:19,292
Te alejas
864
00:39:20,750 --> 00:39:22,625
El sentimiento de amor
865
00:39:22,625 --> 00:39:24,500
El sentimiento de amor
Este es el dividendo de las acciones de su padre.
866
00:39:24,542 --> 00:39:26,000
Es como el humo en el viento
867
00:39:26,000 --> 00:39:28,208
Es como el humo en el viento
Nunca antes lo habían dado.
868
00:39:28,417 --> 00:39:29,000
Esto es muy raro.
869
00:39:29,000 --> 00:39:30,625
Incrustable
Esto es muy raro.
870
00:39:30,875 --> 00:39:31,250
Pero inolvidable
871
00:39:31,250 --> 00:39:33,250
Pero inolvidable
¿La acción que le dijiste que comprara?
872
00:39:33,250 --> 00:39:34,708
Pero inolvidable
No le dije que lo comprara.
873
00:39:34,792 --> 00:39:36,458
Me preguntó si debería seguir.
874
00:39:36,542 --> 00:39:37,167
Cada encuentro
875
00:39:37,167 --> 00:39:38,625
Cada encuentro
Y dijiste bien.
876
00:39:38,833 --> 00:39:39,917
No dije eso.
877
00:39:39,958 --> 00:39:42,708
Es como un juego
Acabo de decirle que el precio estaba bien.
878
00:39:43,000 --> 00:39:44,542
Deja que lo haga, sin embargo.
879
00:39:44,583 --> 00:39:45,250
Intercambiamos miradas
880
00:39:45,250 --> 00:39:46,542
Intercambiamos miradas
Cuando lo compré para él
881
00:39:46,625 --> 00:39:47,792
El precio se duplicó.
882
00:39:47,875 --> 00:39:48,250
Pero eres inaccesible
883
00:39:48,250 --> 00:39:48,875
Pero eres inaccesible
Pero él ...
884
00:39:48,875 --> 00:39:50,833
Pero eres inaccesible
Todavía se convirtió en un stock de centavo.
885
00:39:51,833 --> 00:39:54,250
Tus palabras
886
00:39:54,250 --> 00:39:57,792
Son como mentiras en un sueño
887
00:39:57,792 --> 00:39:59,542
Trabajo aquí por la noche.
888
00:39:59,667 --> 00:40:00,125
Eso me hizo perderme
889
00:40:00,125 --> 00:40:02,333
Eso me hizo perderme
Por $ 1,800,
890
00:40:02,583 --> 00:40:03,625
esperas que establezca la alarma,
891
00:40:03,625 --> 00:40:06,208
En la incertidumbre
¿Levantarse temprano y hacer cola en el banco?
892
00:40:07,792 --> 00:40:10,375
Quizás tengamos miedo
893
00:40:10,417 --> 00:40:13,458
De verdaderos sentimientos
894
00:40:13,500 --> 00:40:15,458
Lo cobraré mañana.
895
00:40:15,542 --> 00:40:16,792
En esta escondite emocional
896
00:40:16,792 --> 00:40:18,542
En esta escondite emocional
Cuando el dinero se ha ido, puedes hacer más.
897
00:40:18,542 --> 00:40:20,542
Intentamos lograr un equilibrio
898
00:40:20,542 --> 00:40:22,125
Intentamos lograr un equilibrio
Pero cuando una persona se ha ido
899
00:40:23,417 --> 00:40:25,208
La voz en el fondo
se ha ido.
900
00:40:25,208 --> 00:40:25,833
La voz en el fondo
901
00:40:25,875 --> 00:40:27,250
Está llamando
¿Tienes mi deriva?
902
00:40:27,250 --> 00:40:29,333
Está llamando
903
00:40:29,542 --> 00:40:30,333
Oh sí
Muy bien.
904
00:40:30,333 --> 00:40:31,083
Oh sí
Mi padre se ha ido.
905
00:40:31,083 --> 00:40:32,958
Me perdo
Mi padre se ha ido.
906
00:40:33,292 --> 00:40:35,042
A mi lado
Me das un cheque.
907
00:40:35,125 --> 00:40:36,667
Nunca puedo separarme
¿A qué vas a buscar?
908
00:40:36,667 --> 00:40:38,333
Nunca puedo separarme
909
00:40:38,708 --> 00:40:39,208
Estás en mi corazón
910
00:40:39,208 --> 00:40:40,958
Estás en mi corazón
Estoy tratando de olvidar mucho.
911
00:40:40,958 --> 00:40:41,958
Estás en mi corazón
Por que diablos
912
00:40:41,958 --> 00:40:43,042
Estás en mi corazón
¿Me recuerdas de nuevo?
913
00:40:43,125 --> 00:40:44,792
Juegas escondite emocional y buscas
914
00:40:44,958 --> 00:40:46,875
Escondite emocional
915
00:40:46,917 --> 00:40:48,458
Estoy dispuesto
916
00:40:48,458 --> 00:40:49,292
Lo cobraré mañana.
917
00:40:49,292 --> 00:40:50,583
Estoy dispuesto
Lo cobraré mañana.
918
00:40:50,792 --> 00:40:54,667
Para seguir buscando
919
00:40:54,708 --> 00:40:58,250
Incluso cuando el futuro
920
00:40:58,292 --> 00:40:59,667
Está lleno de incertidumbres
Tenía demasiado para beber.
921
00:40:59,667 --> 00:41:01,417
Está lleno de incertidumbres
922
00:41:01,417 --> 00:41:02,208
Está lleno de incertidumbres
¿Qué canción quieres escuchar?
923
00:41:02,208 --> 00:41:04,500
Voy a apreciar
Lo cantaré por ti.
924
00:41:04,875 --> 00:41:06,000
Cualquier cosa.
925
00:41:06,333 --> 00:41:09,208
Este viaje de amor
926
00:41:09,250 --> 00:41:12,583
Todos esos ...
927
00:41:12,667 --> 00:41:17,958
El precio que pagaste por el amor
928
00:41:18,417 --> 00:41:25,333
Me quedaré contigo para siempre.
929
00:41:25,833 --> 00:41:29,708
Esas palabras sinceras e enamoradas
930
00:41:30,042 --> 00:41:32,833
siempre estaré en mi corazón
931
00:41:32,875 --> 00:41:36,917
a pesar de que se ha ido.
932
00:41:44,792 --> 00:41:46,125
¡Lo siento, Shifu!
933
00:41:46,417 --> 00:41:47,542
Establecerse.
934
00:41:47,875 --> 00:41:48,667
¡Relajarse!
935
00:41:48,708 --> 00:41:50,208
La relación con el cliente es crucial.
936
00:41:50,250 --> 00:41:51,750
Haz que confíen en nosotros.
937
00:41:51,792 --> 00:41:53,125
Mejor aún, hazlos como nosotros.
938
00:41:53,292 --> 00:41:53,833
Entiendo.
939
00:41:56,250 --> 00:41:57,458
Estamos aquí para ver a la Sra. Ma.
940
00:41:59,500 --> 00:42:01,250
Representamos a la piedra azul.
941
00:42:03,833 --> 00:42:06,708
Sin golf, no hay pequeña charla.
942
00:42:06,750 --> 00:42:08,125
No estoy aquí para hacer amigos.
943
00:42:08,167 --> 00:42:09,500
Por supuesto que no.
944
00:42:09,625 --> 00:42:10,917
Hablemos de negocios.
945
00:42:12,167 --> 00:42:12,958
Sra. Ma,
946
00:42:13,000 --> 00:42:14,042
Por favor, eche un vistazo.
947
00:42:18,292 --> 00:42:20,750
Me gustan las sorpresas.
948
00:42:20,875 --> 00:42:23,125
A otras personas se preocupan por las ganancias.
949
00:42:23,167 --> 00:42:25,333
¿A mí? Depende de mi estado de ánimo.
950
00:42:25,417 --> 00:42:27,708
Echa un vistazo. Quizás te sorprenda.
951
00:42:28,833 --> 00:42:30,750
¿Qué sabes sobre los perros?
952
00:42:31,125 --> 00:42:32,583
Mucho.
953
00:42:36,292 --> 00:42:39,042
Tu Bichon Frisé no es más que
Cinco meses, ¿verdad?
954
00:42:39,083 --> 00:42:40,083
Sra. Ma,
955
00:42:40,583 --> 00:42:41,625
No comerá eso.
956
00:42:41,667 --> 00:42:44,625
Porque esto es objetivo de perros grandes.
957
00:42:44,708 --> 00:42:46,875
Este es su último producto,
958
00:42:46,917 --> 00:42:50,333
dirigido a cachorros de pedigrí de hasta seis meses.
959
00:42:53,625 --> 00:42:54,667
¡Yo!
960
00:42:58,625 --> 00:42:59,500
¡Yo!
961
00:42:59,542 --> 00:43:02,792
Nunca he conocido a una fiesta B que
conoce mis productos mejor que yo
962
00:43:03,375 --> 00:43:05,000
¿Escribiste la propuesta?
963
00:43:05,042 --> 00:43:06,667
Sí, bajo la guía de Shifu.
964
00:43:06,708 --> 00:43:07,917
¿Conoces perros?
965
00:43:08,083 --> 00:43:09,083
Yo también.
966
00:43:11,417 --> 00:43:12,792
Mi encuentro con perros
967
00:43:12,833 --> 00:43:15,125
Comenzó con un pastor alemán.
968
00:43:15,250 --> 00:43:16,250
Yo era pequeño entonces,
969
00:43:16,292 --> 00:43:17,208
No más alto que el perro.
970
00:43:17,250 --> 00:43:19,458
Afortunadamente, el dueño apareció justo a tiempo,
971
00:43:19,500 --> 00:43:21,667
Y una pieza me mordió la cabeza.
972
00:43:22,417 --> 00:43:23,542
Déjeme ver.
973
00:43:23,792 --> 00:43:24,625
¿Dónde?
974
00:43:24,667 --> 00:43:25,875
- Aquí...
- ¡Qué lástima!
975
00:43:25,917 --> 00:43:26,958
Solo un poco ...
976
00:43:27,000 --> 00:43:28,583
¡Sra. Ma!
977
00:43:28,625 --> 00:43:30,125
Aquí. Lo lamento...
978
00:43:30,167 --> 00:43:31,375
- Lo lamento...
- ¡No te muevas!
979
00:43:31,417 --> 00:43:32,792
Lo conseguiré.
980
00:43:33,125 --> 00:43:34,542
Lo haré.
981
00:43:36,250 --> 00:43:37,917
Tienes un olor.
982
00:43:38,167 --> 00:43:40,042
¿En realidad? Me duché antes de irme.
983
00:43:40,958 --> 00:43:42,583
Un olor juvenil.
984
00:43:43,208 --> 00:43:44,667
¿No usas perfume?
985
00:43:45,250 --> 00:43:46,417
No estoy acostumbrado.
986
00:43:46,750 --> 00:43:47,917
Yo también.
987
00:43:49,708 --> 00:43:52,833
Tal vez encontremos un terreno común en el negocio.
988
00:43:53,167 --> 00:43:56,500
Deberíamos conocernos mejor.
989
00:43:56,792 --> 00:43:58,042
Pase por mi lugar esta noche.
990
00:43:58,083 --> 00:44:00,083
Hablemos de la OPI.
991
00:44:00,125 --> 00:44:01,417
Está establecido.
992
00:44:03,583 --> 00:44:05,375
Ella no es joven
993
00:44:05,625 --> 00:44:07,250
pero aún bastante sexy.
994
00:44:08,333 --> 00:44:10,125
¿Puedes decir si está interesada en mí?
995
00:44:10,167 --> 00:44:10,750
No puedo decirlo.
996
00:44:10,792 --> 00:44:11,875
¡Exactamente!
997
00:44:11,958 --> 00:44:13,708
Ella está interesada en ti.
998
00:44:13,750 --> 00:44:15,667
Pase por mi lugar esta noche.
999
00:44:15,708 --> 00:44:19,042
Hablemos de la OPI.
1000
00:44:19,083 --> 00:44:21,792
Oye, incluso estoy tentado, ¿de acuerdo?
1001
00:44:22,167 --> 00:44:23,083
Es una broma.
1002
00:44:23,125 --> 00:44:24,833
No te vayas si no quieres.
1003
00:44:24,875 --> 00:44:25,792
Shifu,
1004
00:44:26,167 --> 00:44:27,042
Estás en perfecto estado de salud.
1005
00:44:27,083 --> 00:44:28,458
Tal vez deberías ir.
1006
00:44:29,583 --> 00:44:30,458
¿Bien?
1007
00:44:30,542 --> 00:44:31,542
¿Por qué no?
1008
00:44:35,208 --> 00:44:36,708
¡Hola! Estoy aquí para ver a la Sra. Ma.
1009
00:44:42,208 --> 00:44:43,000
¡Hola!
1010
00:44:43,042 --> 00:44:43,917
¡Hola!
1011
00:44:44,042 --> 00:44:45,042
Este es tu sombrero.
1012
00:44:45,083 --> 00:44:45,833
¡Oh!
1013
00:44:46,000 --> 00:44:47,208
Por favor ven de esta manera.
1014
00:45:09,292 --> 00:45:10,458
- ¡Ahí estás!
- Sra. Mal!
1015
00:45:10,542 --> 00:45:11,667
¡Oh querido!
1016
00:45:12,333 --> 00:45:14,625
Estoy tan feliz de verte de nuevo.
1017
00:45:15,417 --> 00:45:17,917
Pongo perfume para ti. Te gusta?
1018
00:45:18,292 --> 00:45:20,000
Huele bien.
1019
00:45:22,250 --> 00:45:24,167
¿Te gusta el whisky también?
1020
00:45:24,333 --> 00:45:25,708
¡Por supuesto!
1021
00:45:25,833 --> 00:45:27,583
A mi Shifu también le gusta.
1022
00:45:30,958 --> 00:45:33,042
Aquí hay un brindis para ti.
1023
00:45:34,417 --> 00:45:36,167
El licor duro debería ser más divertido.
1024
00:45:36,542 --> 00:45:37,417
Vamos...
1025
00:45:37,708 --> 00:45:38,625
¡Salud!
1026
00:45:50,042 --> 00:45:51,125
Sra. Ma,
1027
00:45:51,625 --> 00:45:54,667
Traje su propuesta de IPO.
1028
00:45:54,875 --> 00:45:56,208
Por favor, eche un vistazo.
1029
00:45:59,458 --> 00:46:01,333
Bajo esta bonita luz de velas,
1030
00:46:01,375 --> 00:46:03,625
¿Cuál es el punto de mencionar eso?
1031
00:46:06,208 --> 00:46:09,125
Gano dinero limpio con mis productos.
1032
00:46:09,792 --> 00:46:11,792
Mírate ...
1033
00:46:12,042 --> 00:46:14,375
Tengo reservas sobre
1034
00:46:14,500 --> 00:46:16,625
La ética empresarial de Blue Stone.
1035
00:46:16,792 --> 00:46:18,583
¿Qué estás dispuesto a hacer?
1036
00:46:19,208 --> 00:46:20,833
¿Para poner mi mente en reposo?
1037
00:46:21,000 --> 00:46:21,917
Um ...
1038
00:46:22,083 --> 00:46:23,708
No...
1039
00:46:23,750 --> 00:46:25,167
Este es un regalo de mi novia.
1040
00:46:25,208 --> 00:46:26,708
¡Bájate!
1041
00:46:29,458 --> 00:46:31,125
¡No juegues duro para conseguir!
1042
00:46:31,375 --> 00:46:32,542
Aquí...
1043
00:46:33,042 --> 00:46:34,208
Sra. Ma,
1044
00:46:34,708 --> 00:46:37,000
Estoy aquí para hablar de negocios.
1045
00:46:37,083 --> 00:46:39,583
Tenemos canales de venta con la mayor cobertura,
1046
00:46:39,625 --> 00:46:40,667
el precio más razonable
1047
00:46:40,708 --> 00:46:43,708
y una serie de servicios de mantenimiento de valor de mercado.
1048
00:46:43,917 --> 00:46:45,375
Elegir piedra azul
1049
00:46:45,750 --> 00:46:47,125
se trata de confianza mutua.
1050
00:46:47,333 --> 00:46:48,375
Por favor, eche un vistazo.
1051
00:46:48,417 --> 00:46:49,667
Confianza mutua?
1052
00:46:50,375 --> 00:46:51,708
¡DE ACUERDO!
1053
00:46:53,125 --> 00:46:55,750
Cada bolsa de perro afortunado
1054
00:46:56,500 --> 00:46:58,000
lleva una marca que indica
1055
00:46:58,083 --> 00:47:00,583
Los contenidos cumplen con el estándar de la comida humana.
1056
00:47:00,875 --> 00:47:02,375
¿Quieres que confíe en ti?
1057
00:47:02,417 --> 00:47:03,917
¿Confías en Lucky Dog?
1058
00:47:03,958 --> 00:47:05,458
¡Por supuesto!
1059
00:47:06,292 --> 00:47:07,500
Come esto.
1060
00:47:07,542 --> 00:47:11,292
Come esto y obtendrás el proyecto.
1061
00:47:11,417 --> 00:47:12,625
O...
1062
00:47:12,750 --> 00:47:14,667
Puedes comer algo más.
1063
00:47:16,792 --> 00:47:19,083
Sé cuánto quieres este proyecto.
1064
00:47:19,500 --> 00:47:21,250
Alguien indeciso
1065
00:47:21,333 --> 00:47:23,583
está destinado a ser un perdedor de la vida.
1066
00:47:27,042 --> 00:47:28,917
Come esto ...
1067
00:47:29,792 --> 00:47:32,083
o yo.
1068
00:48:16,667 --> 00:48:17,833
Tienes agallas.
1069
00:48:19,250 --> 00:48:22,292
Necesito tranquilidad sobre la fuerza de Blue Stone
1070
00:48:22,333 --> 00:48:25,333
para suscribir el volumen de Lucky Dog.
1071
00:48:25,542 --> 00:48:27,792
Necesitas un apetito más grande.
1072
00:48:28,208 --> 00:48:30,250
Al menos más grande que el suyo.
1073
00:48:53,042 --> 00:48:54,292
¡Eso es suficiente!
1074
00:48:55,292 --> 00:48:57,542
Firmaremos el lunes.
1075
00:48:58,667 --> 00:49:00,292
¡Gracias, Sra. Ma!
1076
00:49:15,375 --> 00:49:17,167
Gracias.
1077
00:49:17,833 --> 00:49:18,625
¡Helen!
1078
00:49:18,917 --> 00:49:20,167
- Estoy aquí.
- ¡Helen!
1079
00:49:20,417 --> 00:49:21,958
No quise molestarte en tu día libre.
1080
00:49:22,375 --> 00:49:24,708
Pero HQ rechazó nuestra lista de despidos.
1081
00:49:25,167 --> 00:49:27,042
¿Qué garantía me diste?
1082
00:49:27,167 --> 00:49:29,333
El recién nombrado director de recursos humanos en Europa
1083
00:49:29,417 --> 00:49:31,083
Es el estudiante de Todd Zhang.
1084
00:49:31,208 --> 00:49:32,667
Todo se trata de conexiones.
1085
00:49:32,708 --> 00:49:34,125
No solo zhuo neng,
1086
00:49:34,167 --> 00:49:37,583
Incluso la tecnología HC no puede superar la auditoría interna.
1087
00:49:37,708 --> 00:49:38,833
¿Qué ahora?
1088
00:49:39,167 --> 00:49:40,500
¿Deberíamos posponer?
1089
00:49:40,542 --> 00:49:42,875
¿Posponer? ¿Esperarán?
1090
00:49:43,083 --> 00:49:45,250
Otros ibanks también están detrás de ellos.
1091
00:49:45,458 --> 00:49:47,250
Dime qué hacer.
1092
00:49:48,125 --> 00:49:49,625
Haz dos cosas por mí.
1093
00:49:50,250 --> 00:49:51,333
Uno,
1094
00:49:51,542 --> 00:49:53,167
Repase las cifras,
1095
00:49:53,208 --> 00:49:54,708
rehacer todo.
1096
00:49:54,792 --> 00:49:56,792
Asegúrese de que no haya lagunas.
1097
00:49:57,083 --> 00:49:58,250
- ¡DE ACUERDO!
- Dos...
1098
00:49:58,625 --> 00:50:00,958
Quiero todos los jefes de departamento,
directores ejecutivos
1099
00:50:01,042 --> 00:50:02,542
y analistas senior
1100
00:50:02,583 --> 00:50:04,792
se llevó a nuestro proyecto.
1101
00:50:05,083 --> 00:50:06,417
¡De inmediato!
1102
00:50:10,208 --> 00:50:10,792
¡Bajas!
1103
00:50:10,833 --> 00:50:12,000
Aquí está el marco contractual.
1104
00:50:12,042 --> 00:50:12,958
Vea si tiene alguna pregunta.
1105
00:50:13,000 --> 00:50:13,875
Si no,
1106
00:50:13,917 --> 00:50:16,042
Lo haré formalmente redactado por Legal.
1107
00:50:17,625 --> 00:50:19,875
¿Le hiciste firmar la carta de intención?
1108
00:50:20,125 --> 00:50:21,708
Ella me dio su palabra.
1109
00:50:26,292 --> 00:50:27,000
¡DE ACUERDO!
1110
00:50:28,125 --> 00:50:29,500
Un acuerdo verbal
1111
00:50:29,667 --> 00:50:32,583
debe convertirse en un contrato escrito lo antes posible.
1112
00:50:35,042 --> 00:50:35,958
- Gracias, Shifu.
- Um.
1113
00:50:37,833 --> 00:50:39,083
Hola, piedra azul.
1114
00:50:39,125 --> 00:50:40,250
Tenemos una cita con la Sra. Ma a las 4 en punto.
1115
00:50:40,292 --> 00:50:41,458
De esta manera, por favor.
1116
00:50:53,292 --> 00:50:53,958
¡Hola!
1117
00:50:54,375 --> 00:50:55,792
¿La Sra. Ma sigue ocupada?
1118
00:50:55,875 --> 00:50:57,833
Ella está con un cliente. Espere por favor.
1119
00:50:57,875 --> 00:51:00,125
Esta es mi quinta copa, hermosa.
1120
00:51:00,708 --> 00:51:01,583
¡Disfrutar!
1121
00:51:18,708 --> 00:51:19,417
¿Dónde está la Sra. Ma?
1122
00:51:19,458 --> 00:51:20,667
Ella no está en la oficina hoy.
1123
00:51:20,708 --> 00:51:21,708
Pensé que estaba con un cliente.
1124
00:51:21,750 --> 00:51:22,750
Ella tuvo una reunión externa.
1125
00:51:22,792 --> 00:51:24,042
Gracias.
1126
00:51:24,750 --> 00:51:25,708
Vamos.
1127
00:51:25,833 --> 00:51:28,417
Escuché que se lo dio a Lilai.
1128
00:51:30,458 --> 00:51:32,917
No se puede llegar al número que se ve.
1129
00:51:32,958 --> 00:51:34,250
Vuelva a intentarlo más tarde.
1130
00:51:34,500 --> 00:51:37,375
El número que marcó no puede ser
Alcanzado en este momento.
1131
00:51:37,417 --> 00:51:39,083
Vuelva a intentarlo más tarde.
1132
00:51:44,583 --> 00:51:45,583
¡Abrir!
1133
00:51:45,667 --> 00:51:46,542
¡Sra. Ma!
1134
00:51:46,750 --> 00:51:48,083
Me diste tu palabra.
1135
00:51:48,125 --> 00:51:49,625
¡Volviste a tu palabra!
1136
00:52:08,167 --> 00:52:09,333
¡Lo siento!
1137
00:52:14,167 --> 00:52:16,417
Fin de pasantía
1138
00:52:16,667 --> 00:52:18,417
Obtendrás lo que quieres.
1139
00:52:21,417 --> 00:52:22,833
Hay una reunión.
1140
00:52:24,125 --> 00:52:25,750
Reunión de todas las manos.
1141
00:52:33,292 --> 00:52:34,417
Amigos,
1142
00:52:34,542 --> 00:52:35,833
Según las regulaciones de Blue Stone,
1143
00:52:35,875 --> 00:52:38,333
Cualquier financiamiento de $ 500 millones
1144
00:52:38,375 --> 00:52:41,583
debe ser aprobado por unanimidad por
El Comité de Auditoría Interna.
1145
00:52:41,625 --> 00:52:43,042
Pero después del presidente Tom
1146
00:52:43,083 --> 00:52:45,042
ha estado dirigiendo nuestra oficina de China durante dos años,
1147
00:52:45,083 --> 00:52:47,542
No hemos tenido la oportunidad de sentarnos juntos
1148
00:52:47,625 --> 00:52:49,250
Y casi lo hemos olvidado.
1149
00:52:49,292 --> 00:52:50,375
Piedra azul
1150
00:52:50,417 --> 00:52:53,292
solía ser sinónimo de mega ofertas.
1151
00:52:54,375 --> 00:52:55,583
Al final,
1152
00:52:55,667 --> 00:52:57,083
HQ le dio tiempo libre
1153
00:52:57,125 --> 00:52:58,542
como su recompensa anual.
1154
00:52:58,750 --> 00:52:59,792
Pero desafortunadamente,
1155
00:53:00,000 --> 00:53:01,500
Cuando estaba en Australia
1156
00:53:01,542 --> 00:53:03,375
Un canguro lo puso en un hospital.
1157
00:53:06,083 --> 00:53:08,708
Ahora Helen está a cargo,
1158
00:53:09,042 --> 00:53:10,917
en solo seis meses,
1159
00:53:10,958 --> 00:53:13,375
Hemos alcanzado la intención de cooperación
1160
00:53:13,417 --> 00:53:15,083
con muchos líderes de la industria,
1161
00:53:15,167 --> 00:53:18,292
incluyendo el gigante de la placa de circuito HC Technology.
1162
00:53:19,958 --> 00:53:23,208
Blue Stone manejará la IPO de HC en el extranjero
1163
00:53:23,250 --> 00:53:26,042
y HQ puso a Helen a cargo.
1164
00:53:26,167 --> 00:53:27,917
Tenemos razones para creer,
1165
00:53:28,000 --> 00:53:30,667
Blue Stone está de vuelta en la pista.
1166
00:53:34,042 --> 00:53:38,042
¿Estamos aquí para la auditoría interna o para regodear?
1167
00:53:38,208 --> 00:53:40,125
Soy bueno para chupar.
1168
00:53:40,167 --> 00:53:41,375
Manténgase al día con los aplausos.
1169
00:53:41,542 --> 00:53:43,333
Cantaré mientras bailas.
1170
00:53:43,417 --> 00:53:46,458
El sonido de los aplausos
1171
00:53:46,500 --> 00:53:48,833
- Todd Zhang, ¡sin negocios de mono!
- Mi corazón sabe mejor ...
1172
00:53:48,875 --> 00:53:49,792
¡Eso es suficiente!
1173
00:53:49,833 --> 00:53:51,000
- ¡Bailar!
- ¡Eso es suficiente!
1174
00:53:51,042 --> 00:53:52,292
Cantar...
1175
00:54:02,542 --> 00:54:03,708
A continuación,
1176
00:54:03,750 --> 00:54:05,917
Me gustaría elaborar en el
Detalles del proyecto.
1177
00:54:05,958 --> 00:54:07,667
Veamos la presentación de diapositivas
1178
00:54:07,708 --> 00:54:09,750
Para los aspectos más destacados de la IPO ...
1179
00:54:16,292 --> 00:54:17,875
Si no tienes preguntas,
1180
00:54:17,958 --> 00:54:19,417
Por favor firme en él.
1181
00:54:31,000 --> 00:54:32,417
Todd,
1182
00:54:32,625 --> 00:54:34,208
¿Has terminado la revisión?
1183
00:54:34,375 --> 00:54:35,375
Sí.
1184
00:54:35,542 --> 00:54:37,208
Si tiene alguna pregunta,
1185
00:54:37,250 --> 00:54:38,833
Puedes preguntarme ahora.
1186
00:54:40,042 --> 00:54:41,292
No puedo encontrar ningún problema.
1187
00:54:41,333 --> 00:54:42,708
Entonces, ¿por qué no lo firmaste?
1188
00:54:42,792 --> 00:54:43,708
¿Te miraste?
1189
00:54:43,750 --> 00:54:45,458
¿Por qué estuvo de acuerdo por unanimidad?
1190
00:54:45,667 --> 00:54:46,792
¿Qué quieres decir?
1191
00:54:46,833 --> 00:54:49,083
Este es el esfuerzo conjunto de Blue Stone's Best.
1192
00:54:49,125 --> 00:54:50,292
Por supuesto que es perfecto.
1193
00:54:50,333 --> 00:54:52,500
¿Estás cuestionando cada
colega de cada departamento?
1194
00:54:52,542 --> 00:54:54,292
¿Qué esfuerzo conjunto?
1195
00:54:54,333 --> 00:54:55,792
Esfuerzo conjunto
1196
00:54:55,833 --> 00:54:57,292
¿Para firmar esto lo antes posible?
1197
00:54:57,333 --> 00:54:58,708
Creo que lo entiendo ahora.
1198
00:54:58,750 --> 00:55:00,208
Estás celoso.
1199
00:55:00,250 --> 00:55:01,583
¿Estoy celosa?
1200
00:55:01,875 --> 00:55:03,583
Cuando era un CFA,
1201
00:55:03,625 --> 00:55:06,500
la mayoría de las personas en esta sala
son papas pequeñas.
1202
00:55:06,542 --> 00:55:07,500
El maestro de renombre mundial
1203
00:55:07,542 --> 00:55:08,625
mostrando sus calificaciones nuevamente.
1204
00:55:08,667 --> 00:55:10,208
- He tenido suficiente.
- ¿Así que lo que?
1205
00:55:10,250 --> 00:55:13,000
Dejarte sentarte es
una mera formalidad, ¿entiende?
1206
00:55:13,042 --> 00:55:14,458
Entonces, ¿por qué no me saltas sobre mí?
1207
00:55:14,542 --> 00:55:15,875
¡Pierde algo de peso y omita sobre mí!
1208
00:55:15,917 --> 00:55:17,167
Ganaré algo de peso y te aplastaré.
1209
00:55:17,208 --> 00:55:18,500
Dodge.
1210
00:55:18,833 --> 00:55:20,583
La reunión aún no ha terminado.
1211
00:55:20,708 --> 00:55:22,542
Al menos dar una razón para no firmar.
1212
00:55:22,583 --> 00:55:24,250
No me gustas.
1213
00:55:26,042 --> 00:55:27,417
Para el rendimiento,
1214
00:55:27,458 --> 00:55:28,708
Dejas que los accionistas
1215
00:55:28,833 --> 00:55:30,625
soportar todos los riesgos.
1216
00:55:32,292 --> 00:55:34,208
¿Cuál es el punto?
1217
00:55:35,042 --> 00:55:37,083
Soy miembro del Comité de Auditoría Interna,
1218
00:55:37,250 --> 00:55:39,542
Tengo derecho a posponer la firma.
1219
00:55:41,625 --> 00:55:42,458
Vamos.
1220
00:55:50,042 --> 00:55:50,917
Aquí...
1221
00:55:53,083 --> 00:55:54,417
- Prueba esto.
- Gracias.
1222
00:55:55,833 --> 00:55:57,500
He visto tu trabajo.
1223
00:55:57,542 --> 00:55:59,000
Gerente Senior Calibre.
1224
00:55:59,042 --> 00:56:00,000
Me halagas.
1225
00:56:00,042 --> 00:56:01,500
Shifu me enseñó mucho.
1226
00:56:04,708 --> 00:56:07,083
Eso me recuerda una historia.
1227
00:56:07,625 --> 00:56:08,833
Érase una vez, había un joven,
1228
00:56:08,875 --> 00:56:11,667
quien pasó toda una vida aprendiendo a matar a los dragones.
1229
00:56:11,708 --> 00:56:13,583
Cuando terminó su entrenamiento,
1230
00:56:13,625 --> 00:56:16,083
Se dio cuenta de que no hay más dragones para matar.
1231
00:56:19,792 --> 00:56:20,750
¡Aquí!
1232
00:56:20,833 --> 00:56:21,875
¡Salud!
1233
00:56:26,208 --> 00:56:29,083
En este mundo, el 2% de las personas
1234
00:56:29,167 --> 00:56:31,542
Control del 80% de la riqueza.
1235
00:56:31,667 --> 00:56:36,167
Incluso un ibank global como la piedra azul
está en la solidificación de clase.
1236
00:56:36,542 --> 00:56:38,875
Ni siquiera estás calificado para la carrera de ratas.
1237
00:56:41,500 --> 00:56:43,625
La oportunidad de cambiar tu vida
1238
00:56:44,000 --> 00:56:46,417
Solo sucede, una vez en la vida.
1239
00:56:49,333 --> 00:56:50,708
Echa un vistazo.
1240
00:56:55,667 --> 00:56:58,083
HC Technology Limited -
Verificación del informe de investigación de mercado
1241
00:57:03,083 --> 00:57:04,000
Lo lamento.
1242
00:57:05,292 --> 00:57:07,583
Solo necesito su firma sobre esto.
1243
00:57:08,333 --> 00:57:10,917
Cómo lo consigues es su negocio.
1244
00:57:11,125 --> 00:57:12,917
Girarás a tiempo completo y recibirás una promoción,
1245
00:57:13,042 --> 00:57:16,250
y un piso como su recompensa especial.
1246
00:57:17,250 --> 00:57:19,792
Su decisión determinará su destino.
1247
00:57:21,833 --> 00:57:22,875
¡Comprueba, por favor!
1248
00:57:23,250 --> 00:57:24,750
Ponlo en mi pestaña.
1249
00:57:35,333 --> 00:57:36,375
¡Bajas!
1250
00:57:38,875 --> 00:57:41,125
Para fingir un informe como este
1251
00:57:42,542 --> 00:57:44,833
Helen es un genio.
1252
00:57:45,333 --> 00:57:47,333
Quizás sea real.
1253
00:57:47,375 --> 00:57:48,625
Yo también lo espero.
1254
00:57:48,667 --> 00:57:50,167
No lo entiendo.
1255
00:57:50,500 --> 00:57:52,542
¿Por qué crees que hay un problema?
1256
00:57:54,917 --> 00:57:57,208
He manejado
1257
00:57:57,250 --> 00:57:58,542
cientos de ofertas.
1258
00:57:58,708 --> 00:58:01,625
No encontrar un problema en los números
es un problema en sí.
1259
00:58:02,333 --> 00:58:03,292
Um ...
1260
00:58:05,833 --> 00:58:07,042
¿No me crees?
1261
00:58:07,125 --> 00:58:08,458
Por supuesto que lo hago.
1262
00:58:09,042 --> 00:58:10,417
Solo pienso
1263
00:58:10,667 --> 00:58:13,292
Negarse a firmar necesita una buena razón.
1264
00:58:13,667 --> 00:58:14,833
Tienes razón.
1265
00:58:14,875 --> 00:58:16,292
Todo este informe
1266
00:58:16,500 --> 00:58:18,417
se trata de la tecnología HC
1267
00:58:18,500 --> 00:58:20,708
Randd en su nuevo producto.
1268
00:58:21,625 --> 00:58:24,375
Revisé sus anuncios de reclutamiento
En los últimos dos años.
1269
00:58:24,417 --> 00:58:25,625
¿Ver?
1270
00:58:27,083 --> 00:58:29,000
Han estado contratando trabajadores de fábrica
1271
00:58:29,042 --> 00:58:31,708
Pero no hay expertos técnicos.
1272
00:58:31,917 --> 00:58:34,167
Eso solo es sospechoso.
1273
00:58:34,208 --> 00:58:36,000
Quiero hacer una diligencia debida.
1274
00:58:36,708 --> 00:58:37,583
Shifu,
1275
00:58:38,125 --> 00:58:39,542
Cada departamento estaba involucrado,
1276
00:58:39,667 --> 00:58:41,375
Son responsables si algo sale mal.
1277
00:58:41,458 --> 00:58:42,792
No...
1278
00:58:43,167 --> 00:58:45,208
No se trata de responsabilidad.
1279
00:58:45,375 --> 00:58:46,667
Es una cuestión de principio.
1280
00:58:46,708 --> 00:58:48,708
La debida diligencia es imprescindible.
1281
00:58:48,750 --> 00:58:50,708
¿Estás interesado?
1282
00:58:50,917 --> 00:58:51,917
¿Puede 1?
1283
00:58:52,000 --> 00:58:52,875
Confío en ti.
1284
00:58:52,917 --> 00:58:55,333
Te estoy dando la carta de autorización.
1285
00:58:55,875 --> 00:58:57,208
Ayúdame a averiguarlo.
1286
00:58:57,333 --> 00:58:58,875
Encuentra el problema.
1287
00:59:00,833 --> 00:59:03,292
Completar un proyecto es el rendimiento.
1288
00:59:03,667 --> 00:59:06,958
Lo mismo es ayudar a la piedra azul a evitar riesgos. ¿DE ACUERDO?
1289
00:59:09,708 --> 00:59:11,042
¡DE ACUERDO!
1290
00:59:11,250 --> 00:59:13,083
Esta es una de nuestras consolas de limpieza.
1291
00:59:13,125 --> 00:59:14,583
Todo se limpia aquí.
1292
00:59:14,750 --> 00:59:16,625
La mayoría de las materias primas
se colocan aquí.
1293
00:59:16,792 --> 00:59:18,000
La operación es la misma en este lado.
1294
00:59:18,042 --> 00:59:19,958
Necesito ver tus piezas patentadas
1295
00:59:20,000 --> 00:59:22,042
y el registro de compra de sus materias primas.
1296
00:59:31,000 --> 00:59:32,625
Los detalles están aquí.
1297
00:59:34,667 --> 00:59:35,792
Justo aquí.
1298
00:59:35,792 --> 00:59:37,750
Cifras de ventas de HC Industrial Group
1299
00:59:37,792 --> 00:59:40,458
2019 HC Industrial Group
Estadísticas de ventas
1300
00:59:40,500 --> 00:59:42,458
HC Industrial Group Limited
1301
01:00:06,458 --> 01:00:08,167
Sabía que hay un gran problema.
1302
01:00:09,042 --> 01:00:10,083
¡Buen trabajo!
1303
01:00:10,625 --> 01:00:13,167
Si está bien, firme en la última página.
1304
01:00:19,333 --> 01:00:21,208
Aparte de la copia para la gestión de riesgos,
1305
01:00:21,250 --> 01:00:24,250
Me gustaría que firmes otra copia
para HQ en Europa.
1306
01:00:24,500 --> 01:00:25,292
¡Seguro!
1307
01:00:27,417 --> 01:00:28,875
La copia suave
1308
01:00:28,917 --> 01:00:30,375
debe enviarse simultáneamente.
1309
01:00:30,417 --> 01:00:31,417
Por supuesto.
1310
01:00:33,500 --> 01:00:34,750
Mes próximo,
1311
01:00:35,208 --> 01:00:37,208
Informaré a HQ en Europa.
1312
01:00:37,958 --> 01:00:39,542
Aplicaré
1313
01:00:39,833 --> 01:00:41,083
para convertirte en tiempo completo.
1314
01:00:41,167 --> 01:00:42,250
A tiempo completo?
1315
01:00:42,292 --> 01:00:44,917
Soy alguien en Europa.
1316
01:00:46,375 --> 01:00:48,125
¿Por qué no me lo dijiste antes?
1317
01:00:50,000 --> 01:00:51,792
Con este informe,
1318
01:00:52,083 --> 01:00:53,750
Estoy 80% seguro.
1319
01:00:55,708 --> 01:00:56,875
¡Sra. Li!
1320
01:00:58,292 --> 01:01:00,125
¿Estás seguro de un puesto de tiempo completo?
1321
01:01:00,167 --> 01:01:01,792
100%.
1322
01:01:03,167 --> 01:01:04,667
¿Solo 80%?
1323
01:01:06,625 --> 01:01:08,458
¿Quieres que firme una carta de compromiso?
1324
01:01:08,625 --> 01:01:09,792
No.
1325
01:01:14,708 --> 01:01:17,250
¿Recuerdas cuando viniste aquí por primera vez?
1326
01:01:17,292 --> 01:01:18,125
¡Por supuesto!
1327
01:01:19,292 --> 01:01:20,917
Helen sabía
1328
01:01:21,042 --> 01:01:22,250
No tomo a los alumnos.
1329
01:01:22,500 --> 01:01:23,708
Pero ella me asignó de todos modos.
1330
01:01:23,917 --> 01:01:26,958
Ella obviamente quería apagar
Un joven capaz.
1331
01:01:27,333 --> 01:01:28,750
No sé lo que estaba pensando
1332
01:01:28,833 --> 01:01:30,250
Pero no me gusta.
1333
01:01:30,333 --> 01:01:33,083
Así que entrené una élite Ibank.
1334
01:01:33,333 --> 01:01:35,292
Mírate ahora.
1335
01:01:35,667 --> 01:01:37,333
Tenía razón sobre ti.
1336
01:01:39,208 --> 01:01:40,583
Gracias, Shifu.
1337
01:01:42,625 --> 01:01:44,458
Te traeré una taza de café.
1338
01:01:48,250 --> 01:01:49,417
Trae eso de vuelta.
1339
01:01:51,792 --> 01:01:53,083
¿Hay algún problema?
1340
01:01:56,792 --> 01:01:57,583
¡Oh!
1341
01:02:18,792 --> 01:02:20,583
Fin de pasantía
1342
01:02:22,458 --> 01:02:24,208
¿Quieres que venda mi cuerpo? Absolutamente.
1343
01:02:24,875 --> 01:02:26,583
¿Pero inventar algo?
1344
01:02:26,792 --> 01:02:28,250
Nunca.
1345
01:02:30,042 --> 01:02:31,875
Girarás a tiempo completo y recibirás una promoción,
1346
01:02:32,000 --> 01:02:35,542
y un piso como su recompensa especial.
1347
01:02:48,917 --> 01:02:50,458
Verificación del informe de investigación de mercado
1348
01:02:50,542 --> 01:02:52,167
Representante autorizado:
Todd Zhang, director ejecutivo
1349
01:02:52,625 --> 01:02:53,750
¡Buen trabajo!
1350
01:02:57,167 --> 01:02:58,417
¿Qué es esto?
1351
01:02:59,500 --> 01:03:01,750
Un acuerdo verbal debe ser
convertido en un contrato escrito.
1352
01:03:01,917 --> 01:03:03,250
Quiero garantía del 100% en un trabajo a tiempo completo
1353
01:03:03,292 --> 01:03:04,500
y un bono.
1354
01:03:04,500 --> 01:03:07,417
Acuerdo de cooperación
1355
01:03:07,875 --> 01:03:10,375
Todd te enseñó bien.
1356
01:03:10,750 --> 01:03:11,542
También,
1357
01:03:11,667 --> 01:03:14,292
Quiero estar allí cuando firmemos
con tecnología HC.
1358
01:03:16,333 --> 01:03:17,875
¿Hacer demandas ahora?
1359
01:03:18,167 --> 01:03:19,917
Solo en HC, no tú.
1360
01:03:31,083 --> 01:03:32,667
Me complace escuchar la piedra azul
1361
01:03:32,750 --> 01:03:34,708
Finalmente ha alcanzado un consenso interno.
1362
01:03:52,417 --> 01:03:53,750
Presidente Jason,
1363
01:03:54,792 --> 01:03:57,875
Revisemos la información antes de firmar el contrato.
1364
01:03:58,042 --> 01:03:59,958
Gao Han, ¿qué estás haciendo?
1365
01:04:03,250 --> 01:04:04,792
Debida diligencia?
1366
01:04:05,750 --> 01:04:06,875
¿Qué está sucediendo?
1367
01:04:10,083 --> 01:04:10,917
Helen,
1368
01:04:12,208 --> 01:04:13,292
¿Cuál es el significado de esto?
1369
01:04:20,083 --> 01:04:21,375
Estás excusado.
1370
01:04:26,500 --> 01:04:27,833
De hecho,
1371
01:04:27,917 --> 01:04:31,792
Blue Stone hizo un más detallado
evaluación de su empresa.
1372
01:04:34,292 --> 01:04:35,917
La firma de Todd Zhang.
1373
01:04:42,292 --> 01:04:44,250
Representante autorizado:
Todd Zhang, director ejecutivo
1374
01:04:47,083 --> 01:04:48,958
Representante autorizado:
Todd Zhang, director ejecutivo
1375
01:04:51,042 --> 01:04:53,167
¿Qué juego está jugando Blue Stone?
1376
01:04:53,208 --> 01:04:54,750
Te demandaré.
1377
01:04:55,042 --> 01:04:56,417
¿Cuál es el significado de esto?
1378
01:04:56,500 --> 01:04:57,500
Sr. OU,
1379
01:04:57,542 --> 01:04:59,417
No hay necesidad de saltar el arma.
1380
01:05:00,083 --> 01:05:02,958
Explique por qué los productos que vendió
1381
01:05:03,000 --> 01:05:05,375
son más que las materias primas que compró.
1382
01:05:05,750 --> 01:05:06,750
Tenemos inventario.
1383
01:05:06,792 --> 01:05:07,917
¿Inventario?
1384
01:05:08,583 --> 01:05:10,542
Enviando dentro y fuera del muelle?
1385
01:05:11,167 --> 01:05:12,833
Eso es mucho inventario.
1386
01:05:25,292 --> 01:05:27,000
¿Qué derecho tiene que investigar nuestra empresa?
1387
01:05:27,125 --> 01:05:28,042
¿Helen?
1388
01:05:28,250 --> 01:05:30,792
No tengo derecho a interferir con
una diligencia debida normal.
1389
01:05:31,083 --> 01:05:34,333
Gao Han es uno de nuestros analistas a tiempo completo.
1390
01:05:51,042 --> 01:05:53,292
Creo que ha habido un malentendido.
1391
01:05:53,875 --> 01:05:56,292
Sugiero que dupliquemos la comisión de Blue Stone
1392
01:05:56,375 --> 01:05:59,167
y aumentar las acciones iniciales de Blue Stone por
1393
01:05:59,792 --> 01:06:00,667
5%.
1394
01:06:00,792 --> 01:06:02,042
¿Qué tal eso?
1395
01:06:09,167 --> 01:06:11,708
Debido a su actuación excepcional
Durante su pasantía,
1396
01:06:11,750 --> 01:06:13,917
El EBD de la China de piedra azul
1397
01:06:13,958 --> 01:06:16,750
Contrata oficialmente al Sr. Gao Han como analista.
1398
01:06:16,875 --> 01:06:20,250
¡Bravo!
1399
01:06:20,292 --> 01:06:21,958
Aquí está su carta de cita.
1400
01:06:22,542 --> 01:06:23,500
Gracias.
1401
01:06:26,333 --> 01:06:27,625
¡Lo siento, Shifu!
1402
01:06:28,333 --> 01:06:29,500
Lo dejo.
1403
01:06:29,625 --> 01:06:31,000
Helen es tu Shifu.
1404
01:06:34,083 --> 01:06:35,708
Un hombre puede ser destruido
1405
01:06:36,500 --> 01:06:37,875
pero no derrotado.
1406
01:06:37,917 --> 01:06:40,833
Caminando bajo la lluvia
1407
01:06:42,083 --> 01:06:45,625
Los pies van a SPLISH-SPLASH
1408
01:06:45,708 --> 01:06:46,250
¡Adiós!
1409
01:06:47,000 --> 01:06:52,167
Los corazones latían tan rápido
1410
01:06:53,958 --> 01:06:56,875
Las nubes cubren el día
1411
01:06:57,958 --> 01:07:02,083
Pero nos quedamos cerca
1412
01:07:02,958 --> 01:07:05,958
El amor no se desvanecerá
1413
01:07:05,958 --> 01:07:09,458
El amor no se desvanecerá
Amado Padre - Li Guo -Qgiang
1414
01:07:10,000 --> 01:07:13,958
Bailando en la calle
1415
01:07:14,000 --> 01:07:15,208
Con las gotas de lluvia
1416
01:07:15,208 --> 01:07:17,000
Con las gotas de lluvia
¿Todavía recuerdas el aniversario de la muerte de papá?
1417
01:07:17,000 --> 01:07:18,333
Con las gotas de lluvia
Sí.
1418
01:07:18,958 --> 01:07:24,042
Nuestros dos corazones se encuentran
1419
01:07:29,917 --> 01:07:31,000
Lo dejo.
1420
01:07:34,292 --> 01:07:35,667
Dejé la piedra azul.
1421
01:07:37,458 --> 01:07:38,833
Siempre pensé
1422
01:07:38,875 --> 01:07:40,000
Estaba esperando un protegido
1423
01:07:40,042 --> 01:07:41,958
y la pareja de nosotros podríamos ser una raza diferente
1424
01:07:41,958 --> 01:07:42,292
En la mano
y la pareja de nosotros podríamos ser una raza diferente
1425
01:07:42,292 --> 01:07:42,833
En la mano
en esta industria.
1426
01:07:42,833 --> 01:07:43,542
Pasamos por los charcos
en esta industria.
1427
01:07:43,542 --> 01:07:45,625
Pasamos por los charcos
1428
01:07:45,625 --> 01:07:47,625
Pasamos por los charcos
Me acabo de dar cuenta de ayer
1429
01:07:47,625 --> 01:07:49,500
Pasamos por los charcos
Estaba esperando que alguien me traicionara.
1430
01:07:49,958 --> 01:07:51,042
No necesito ningún paraguas
1431
01:07:51,042 --> 01:07:52,750
No necesito ningún paraguas
Me equivoqué.
1432
01:07:52,750 --> 01:07:55,042
No necesito ningún paraguas
¿Estás enojado con tu protegido?
1433
01:07:55,125 --> 01:07:57,000
No, no lo soy.
1434
01:07:57,375 --> 01:07:57,917
Es solo eso
1435
01:07:57,917 --> 01:07:58,417
Cada paso se siente bien
1436
01:07:58,417 --> 01:08:00,250
Cada paso se siente bien
Mi corazón me está diciendo
1437
01:08:00,250 --> 01:08:02,250
Cada paso se siente bien
No puedo trabajar con alguien que me traicionó
1438
01:08:02,292 --> 01:08:04,833
En tus cálidos ojos
en la misma empresa.
1439
01:08:04,833 --> 01:08:05,833
En tus cálidos ojos
1440
01:08:05,958 --> 01:08:06,500
Bajo cielos iluminados
1441
01:08:06,500 --> 01:08:08,292
Bajo cielos iluminados
Finalmente lo descubriste?
1442
01:08:08,292 --> 01:08:09,167
Bajo cielos iluminados
1443
01:08:09,167 --> 01:08:10,583
Bajo cielos iluminados
Te he explicado repetidamente
1444
01:08:10,583 --> 01:08:12,250
Bajo cielos iluminados
Y simplemente no lo entendiste.
1445
01:08:12,417 --> 01:08:13,958
¿Cómo no podrías conseguirlo?
1446
01:08:14,042 --> 01:08:15,375
Bailando en la calle
1447
01:08:15,375 --> 01:08:16,792
Bailando en la calle
Papá saltó de un edificio
1448
01:08:16,792 --> 01:08:17,833
Bailando en la calle
Después de perder su fortuna en acciones.
1449
01:08:17,875 --> 01:08:19,375
Con las gotas de lluvia
¿Cómo podría casarme con el chico?
1450
01:08:19,375 --> 01:08:22,042
Con las gotas de lluvia
¿Quién le dijo que comprara acciones?
1451
01:08:22,958 --> 01:08:25,292
Nuestros dos corazones se encuentran
1452
01:08:25,292 --> 01:08:26,208
Nuestros dos corazones se encuentran
Lo entiendo ahora.
1453
01:08:26,208 --> 01:08:27,917
Nuestros dos corazones se encuentran
1454
01:08:29,167 --> 01:08:30,583
Sé
1455
01:08:30,917 --> 01:08:32,292
Y lo entiendo.
1456
01:08:33,542 --> 01:08:35,125
No te culpé.
1457
01:08:35,167 --> 01:08:35,958
En serio.
1458
01:08:40,125 --> 01:08:41,583
¿Qué harás ahora que renuncias?
1459
01:08:42,708 --> 01:08:43,792
Jubilación.
1460
01:08:44,208 --> 01:08:46,583
Te escucharé cantar todos los días.
1461
01:08:48,000 --> 01:08:49,792
¿No has escuchado lo suficiente?
1462
01:08:49,917 --> 01:08:51,375
Ve a hacer algunas ofertas.
1463
01:08:51,458 --> 01:08:52,708
Te gusta hablar de negocios.
1464
01:08:52,708 --> 01:08:53,708
Entre tú y yo,
1465
01:08:53,708 --> 01:08:55,708
Solo hay amor y nada más.
1466
01:09:02,042 --> 01:09:03,333
Ahórrame tu dulce charla.
1467
01:09:03,375 --> 01:09:05,292
Me gusta la dulce charla.
1468
01:09:05,458 --> 01:09:06,667
Déjame atraerte de nuevo.
1469
01:09:08,333 --> 01:09:09,333
Puedes.
1470
01:09:11,458 --> 01:09:12,375
¿En realidad?
1471
01:09:13,625 --> 01:09:15,042
Papá te escuchó.
1472
01:09:15,375 --> 01:09:16,667
¿Me escuchaste?
1473
01:09:19,542 --> 01:09:20,667
Está sonriendo.
1474
01:09:25,417 --> 01:09:26,375
Por favor ven.
1475
01:09:36,583 --> 01:09:38,333
Iré a mirar adentro.
1476
01:09:43,708 --> 01:09:45,708
Estoy tan feliz.
1477
01:09:50,750 --> 01:09:52,458
¡Este lugar es enorme!
1478
01:09:52,875 --> 01:09:53,542
Te gusta?
1479
01:09:53,583 --> 01:09:54,958
¡Absolutamente!
1480
01:09:58,167 --> 01:10:00,208
Es bueno tener dinero.
1481
01:10:00,417 --> 01:10:02,292
Tan agradable.
1482
01:10:06,500 --> 01:10:08,167
Mientras estés feliz
1483
01:10:08,708 --> 01:10:09,958
todo vale la pena.
1484
01:10:10,458 --> 01:10:12,625
Estoy muy feliz todos los días.
1485
01:10:29,333 --> 01:10:31,542
Lo decoraron como quería.
1486
01:10:31,583 --> 01:10:32,792
Te gusta?
1487
01:10:33,583 --> 01:10:35,500
Muy. Gracias.
1488
01:10:36,542 --> 01:10:39,500
Ahora soy el presidente de Blue Stone China
1489
01:10:39,542 --> 01:10:41,417
y un socio de capital global.
1490
01:10:41,458 --> 01:10:44,833
Hice una excepción y te hice
Un gerente senior del EII.
1491
01:10:45,000 --> 01:10:47,458
Promocionaremos desde adentro y
Elija un gerente capaz
1492
01:10:47,500 --> 01:10:50,583
para ayudar al presidente.
1493
01:10:51,958 --> 01:10:53,458
Sra. Li, tienes una videoconferencia.
1494
01:10:53,958 --> 01:10:56,083
Voy a Hong Kong el viernes. Venga conmigo.
1495
01:10:56,125 --> 01:10:57,000
¡DE ACUERDO!
1496
01:10:59,125 --> 01:11:01,333
Hong Kong, China
1497
01:11:49,708 --> 01:11:50,792
¿Estás bien?
1498
01:11:51,208 --> 01:11:52,083
¿Estás bien?
1499
01:11:57,000 --> 01:11:57,958
Basta.
1500
01:11:58,458 --> 01:12:00,083
Acostarse. Basta.
1501
01:12:00,708 --> 01:12:01,917
Descansa un poco.
1502
01:12:09,292 --> 01:12:10,292
Descansa un poco.
1503
01:12:10,375 --> 01:12:11,458
¡Ah!
1504
01:12:11,625 --> 01:12:13,542
No te vayas.
1505
01:12:45,917 --> 01:12:47,042
Relajarse.
1506
01:12:47,583 --> 01:12:49,167
No tengo tiempo para una relación.
1507
01:12:50,375 --> 01:12:51,625
Puedes ir.
1508
01:13:03,292 --> 01:13:04,042
Es para el Sr. Zhang.
1509
01:13:04,292 --> 01:13:05,125
Déjalo ahí.
1510
01:13:16,000 --> 01:13:17,208
Presidente Wayne,
1511
01:13:17,250 --> 01:13:21,625
Nunca imagino la primera cita
de mi firma de consultoría
1512
01:13:21,667 --> 01:13:23,708
Sería una reunión neta contigo.
1513
01:13:23,792 --> 01:13:25,250
¿Qué puedo hacer por ti?
1514
01:13:25,333 --> 01:13:28,667
Este es el más alto honor otorgado por
Sede de piedra azul.
1515
01:13:29,458 --> 01:13:31,792
Este es un premio de contribución especial
1516
01:13:31,833 --> 01:13:32,958
Y es para ti.
1517
01:13:33,042 --> 01:13:36,042
Todos lamentaban mucho
Nos vemos de repente renunciar.
1518
01:13:36,167 --> 01:13:38,542
Recuerdo cuando nos unimos a la compañía,
1519
01:13:38,583 --> 01:13:40,333
Todos queríamos ese premio.
1520
01:13:40,375 --> 01:13:43,625
Es extraño conseguirlo ahora que me he ido.
1521
01:13:44,042 --> 01:13:47,208
La puerta de Blue Stone siempre está abierta para ti.
1522
01:13:47,333 --> 01:13:48,500
Te lo agradezco.
1523
01:13:48,625 --> 01:13:51,500
Pero ser un asesor financiero independiente
1524
01:13:51,542 --> 01:13:53,208
Me queda mejor.
1525
01:13:53,500 --> 01:13:54,708
¿Cuándo puedes venir?
1526
01:13:54,750 --> 01:13:57,708
Tenemos una medalla especial
Ceremonia de presentación para ti.
1527
01:13:57,750 --> 01:13:59,125
Quiero venir ahora.
1528
01:13:59,208 --> 01:14:00,417
No te he visto en años.
1529
01:14:00,458 --> 01:14:02,458
Me encantaría tomar una copa contigo.
1530
01:14:02,708 --> 01:14:04,333
Será mejor que mantengas tu palabra.
1531
01:14:04,375 --> 01:14:05,083
¡Sí!
1532
01:14:05,417 --> 01:14:06,792
IPO de Zhuo Neng
1533
01:14:06,958 --> 01:14:09,333
ha entrado en la etapa de implementación.
1534
01:14:09,375 --> 01:14:10,333
Chris,
1535
01:14:10,375 --> 01:14:12,417
Estás a cargo de la etapa de planificación,
1536
01:14:12,458 --> 01:14:13,250
Danos una actualización.
1537
01:14:14,708 --> 01:14:16,500
Zhuo Neng es nuestro proyecto más grande este año.
1538
01:14:16,542 --> 01:14:18,375
Implica una reestructuración comercial,
desinversión de activos,
1539
01:14:18,417 --> 01:14:20,625
y trabajo de preparación complicado
sobre contabilidad y auditoría.
1540
01:14:20,667 --> 01:14:23,583
Todos los aspectos están progresando de manera ordenada.
1541
01:14:23,833 --> 01:14:26,708
Sí, desde que enviamos la solicitud,
1542
01:14:26,750 --> 01:14:29,500
Ha sido difícil en cada paso del camino.
1543
01:14:29,708 --> 01:14:30,208
No lo mencione.
1544
01:14:30,250 --> 01:14:31,042
¿Qué tal ...
1545
01:14:31,167 --> 01:14:32,458
Te dejo tomar un largo descanso
1546
01:14:32,500 --> 01:14:35,083
y darte el bono del proyecto.
1547
01:14:39,125 --> 01:14:39,792
¿Por qué?
1548
01:14:40,417 --> 01:14:42,250
Porque tengo un mejor candidato.
1549
01:14:42,333 --> 01:14:43,125
¿OMS?
1550
01:14:44,000 --> 01:14:47,000
Tengo la intención de dejar que Gao Han se haga cargo.
1551
01:14:48,500 --> 01:14:50,917
¿Dar un gran proyecto como este a Gao Han?
1552
01:14:50,958 --> 01:14:51,833
Helen,
1553
01:14:51,958 --> 01:14:54,667
Necesitamos a alguien con más experiencia.
1554
01:14:55,875 --> 01:14:57,375
La habilidad de Gao Han
1555
01:14:57,583 --> 01:14:59,083
es evidente para todos.
1556
01:14:59,125 --> 01:15:00,500
¿Por qué no lo vi?
1557
01:15:00,542 --> 01:15:02,125
Más importante aún,
1558
01:15:02,625 --> 01:15:05,167
Su relación personal con la familia Chu
1559
01:15:05,542 --> 01:15:08,375
ayudará a facilitar el trato.
1560
01:15:08,417 --> 01:15:10,000
Puedes dejar que ayude. ¿Pero para ponerlo a cargo?
1561
01:15:10,042 --> 01:15:12,333
Estaré dirigiendo el proyecto.
1562
01:15:12,375 --> 01:15:13,500
Es demasiado joven.
1563
01:15:13,542 --> 01:15:15,583
¡Chris, cálmate! ¡Por favor!
1564
01:15:18,292 --> 01:15:19,292
Gao Han,
1565
01:15:19,708 --> 01:15:21,750
No piensa tanto en ti.
1566
01:15:21,875 --> 01:15:23,000
¿Puedes administrar?
1567
01:15:25,167 --> 01:15:26,458
¡Gracias, Sra. Li!
1568
01:15:27,250 --> 01:15:30,042
Por favor, créeme, tengo plena confianza.
1569
01:15:30,125 --> 01:15:32,042
Tengo la capacidad de hacerse cargo del proyecto.
1570
01:15:33,125 --> 01:15:35,125
Gao Han, ¿realmente puedes hacerlo?
1571
01:15:35,833 --> 01:15:38,958
Parece que no estás de acuerdo con mi decisión.
1572
01:15:39,292 --> 01:15:40,292
Solo pensamos que Gao Han ...
1573
01:15:40,333 --> 01:15:42,083
¿Cómo te atreves a desafiar mi decisión?
1574
01:15:42,167 --> 01:15:44,042
¿No quieres unas vacaciones?
Todavía tengo una lista de despidos.
1575
01:15:44,083 --> 01:15:45,083
¡Bien! Dije.
1576
01:15:45,125 --> 01:15:46,417
Esperar...
1577
01:15:47,250 --> 01:15:48,458
Por favor, dame unos minutos.
1578
01:15:48,750 --> 01:15:51,083
Deje que Helen y yo discutamos esto, ¿de acuerdo?
1579
01:15:51,625 --> 01:15:53,542
Tomemos cinco. Consigue una taza de café.
1580
01:15:59,792 --> 01:16:01,000
¿Estás loco?
1581
01:16:01,375 --> 01:16:04,083
¿Te enojas a todos por qué?
1582
01:16:05,417 --> 01:16:07,000
Apoyarse en ellos ahora
1583
01:16:07,042 --> 01:16:09,292
Para asegurarse de que no lo arruinen más tarde.
1584
01:16:11,458 --> 01:16:12,500
Ok, nivel conmigo.
1585
01:16:12,542 --> 01:16:14,500
¿Estás enamorado de Gao Han?
1586
01:16:17,750 --> 01:16:19,417
¡Usa tu cerebro!
1587
01:16:19,458 --> 01:16:22,167
Debemos obtener el acuerdo de apuesta con Zhuo Neng.
1588
01:16:22,667 --> 01:16:23,417
Gao Han
1589
01:16:23,583 --> 01:16:24,250
Um ...
1590
01:16:24,542 --> 01:16:27,875
puede montar en su relación
con el Chus y consíguelo para nosotros.
1591
01:16:29,292 --> 01:16:31,167
Contacte nuevo D.
1592
01:16:31,250 --> 01:16:34,583
Pídales que obtengan una mayor participación de mercado
1593
01:16:34,750 --> 01:16:36,417
y obligar a los Chus a tomar sus mentes.
1594
01:16:36,542 --> 01:16:38,000
Zanahoria y palo.
1595
01:16:38,333 --> 01:16:39,708
De inmediato.
1596
01:16:46,333 --> 01:16:48,375
La propuesta está lista.
1597
01:16:48,542 --> 01:16:49,583
Por favor, eche un vistazo.
1598
01:16:55,917 --> 01:16:58,125
Este es tu gran tiro de ser promovido.
1599
01:16:58,458 --> 01:17:00,292
Sin mencionar un bono de $ 10 millones.
1600
01:17:00,458 --> 01:17:02,500
Me puse el cuello por ti.
1601
01:17:03,500 --> 01:17:05,250
No me decepciones.
1602
01:17:05,292 --> 01:17:06,750
Haré lo mejor que pueda.
1603
01:17:06,792 --> 01:17:07,667
Gracias.
1604
01:17:08,583 --> 01:17:09,375
Correr.
1605
01:17:10,417 --> 01:17:11,250
¡Oh!
1606
01:17:11,292 --> 01:17:13,083
No llegues tarde al cóctel de mañana.
1607
01:17:14,083 --> 01:17:16,625
Tengo muchas personas que quiero que conozcas.
1608
01:17:18,833 --> 01:17:19,625
Muy bien.
1609
01:17:21,167 --> 01:17:24,000
Este es Gao Han, nuestro gerente senior de IBD.
1610
01:17:24,125 --> 01:17:25,208
Este es el Sr. Li.
1611
01:17:25,250 --> 01:17:26,417
Hola, Sr. Li.
1612
01:17:27,333 --> 01:17:28,667
Aquí está mi tarjeta.
1613
01:17:29,000 --> 01:17:30,000
Encantado de conocerlo.
1614
01:17:32,125 --> 01:17:33,875
Espero poder trabajar contigo.
1615
01:17:33,917 --> 01:17:35,042
- Definitivamente.
- Um ...
1616
01:17:35,292 --> 01:17:36,250
Gracias.
1617
01:17:39,917 --> 01:17:41,167
¿Tienes prisa?
1618
01:17:41,500 --> 01:17:43,042
¿Tienes algo más importante que hacer?
1619
01:17:45,875 --> 01:17:46,792
Está bien.
1620
01:17:47,000 --> 01:17:48,208
Ponerse en marcha.
1621
01:17:48,333 --> 01:17:49,708
¡DE ACUERDO! Voy.
1622
01:17:49,792 --> 01:17:50,750
Gracias.
1623
01:18:16,417 --> 01:18:17,583
¡Lo siento!
1624
01:18:18,083 --> 01:18:19,750
He estado tan ocupado últimamente,
1625
01:18:20,042 --> 01:18:21,583
No pasé suficiente tiempo contigo.
1626
01:18:23,042 --> 01:18:24,333
Vuelve a casa hasta tarde todas las noches.
1627
01:18:24,417 --> 01:18:25,750
¿Dónde has estado?
1628
01:18:27,500 --> 01:18:28,958
Ya sea entretenido o trabajando OT.
1629
01:18:29,000 --> 01:18:30,417
¿A dónde más puedo ir?
1630
01:18:32,250 --> 01:18:33,458
Estoy cansado.
1631
01:18:36,542 --> 01:18:37,667
Xiaohui!
1632
01:18:38,542 --> 01:18:40,083
Mucho sucedió últimamente.
1633
01:18:40,125 --> 01:18:41,250
Pero lo prometo
1634
01:18:41,292 --> 01:18:42,375
Cuando gano suficiente dinero
1635
01:18:42,417 --> 01:18:44,333
Pasaremos un tiempo de calidad juntos.
1636
01:18:46,708 --> 01:18:47,708
Xiaohui!
1637
01:18:56,500 --> 01:18:57,458
¡Feliz cumpleaños!
1638
01:18:58,250 --> 01:19:00,125
Mi cumpleaños es a principios de mes.
1639
01:19:00,750 --> 01:19:02,667
Hoy es tu cumpleaños.
1640
01:19:04,958 --> 01:19:06,125
Buenas noches.
1641
01:19:16,750 --> 01:19:17,542
¡Feliz cumpleaños!
1642
01:19:17,583 --> 01:19:18,458
Hacer un deseo.
1643
01:19:18,542 --> 01:19:19,875
Danza de copos de nieve
1644
01:19:19,917 --> 01:19:21,667
Y balancearse y pelear
1645
01:19:21,708 --> 01:19:23,542
Teclas de piano toque
1646
01:19:23,583 --> 01:19:24,958
Recuerdos brillantes
1647
01:19:25,000 --> 01:19:26,292
Todo el bajo zumba bajo
1648
01:19:26,333 --> 01:19:26,708
¡Hecho!
1649
01:19:26,708 --> 01:19:27,125
Y la batería susurra suave
¡Hecho!
1650
01:19:27,125 --> 01:19:28,000
Y la batería susurra suave
1651
01:19:28,000 --> 01:19:29,042
Y la batería susurra suave
Déjame adivinar.
1652
01:19:29,083 --> 01:19:30,792
En este club de jazz golpe
Quieres ir de vacaciones.
1653
01:19:30,792 --> 01:19:31,250
En este club de jazz golpe
¿Qué tal Suiza?
1654
01:19:31,250 --> 01:19:32,583
Donde los corazones son largos
¿Qué tal Suiza?
1655
01:19:32,625 --> 01:19:34,042
¡Excelente! ¿Cuando?
1656
01:19:34,250 --> 01:19:35,500
Mes próximo.
1657
01:19:35,583 --> 01:19:36,167
Por el asiento de la ventana
1658
01:19:36,167 --> 01:19:37,792
Por el asiento de la ventana
Blue Stone quiere darme una medalla.
1659
01:19:37,792 --> 01:19:39,167
El abrazo del amor
Blue Stone quiere darme una medalla.
1660
01:19:39,250 --> 01:19:40,208
Los parpadeadores de velas emiten una gracia suave
Vamos de viaje.
1661
01:19:40,208 --> 01:19:41,292
Los parpadeadores de velas emiten una gracia suave
En el camino, puedo recogerlo
1662
01:19:41,292 --> 01:19:42,833
Los parpadeadores de velas emiten una gracia suave
y conocer a algunos amigos.
1663
01:19:43,625 --> 01:19:44,375
Mute trompeta llora con su tono de terciopelo
1664
01:19:44,375 --> 01:19:46,083
Mute trompeta llora con su tono de terciopelo
¿Conoce a algunos amigos?
1665
01:19:46,083 --> 01:19:47,625
Mute trompeta llora con su tono de terciopelo
Recoger una medalla?
1666
01:19:47,625 --> 01:19:48,208
Mute trompeta llora con su tono de terciopelo
¡Sí!
1667
01:19:48,250 --> 01:19:49,500
Eso es trabajo.
1668
01:19:49,500 --> 01:19:50,417
Tocando la canción
Eso es trabajo.
1669
01:19:50,417 --> 01:19:51,333
Tocando la canción
No, estamos en un viaje.
1670
01:19:51,333 --> 01:19:51,875
Tocando la canción
¡Oh, por favor!
1671
01:19:51,958 --> 01:19:55,292
Solo para los amantes
Cuando realmente quieres que nos vayamos juntos
1672
01:19:55,375 --> 01:19:56,708
Pregúntame de nuevo.
1673
01:19:56,708 --> 01:19:57,042
Oh, el frío del invierno
1674
01:19:57,042 --> 01:19:57,958
Oh, el frío del invierno
Ganas.
1675
01:19:57,958 --> 01:19:58,750
Oh, el frío del invierno
1676
01:19:58,833 --> 01:20:00,708
No puedo tocar el fuego
1677
01:20:00,750 --> 01:20:02,208
En un corazón que arde
También,
1678
01:20:02,292 --> 01:20:04,250
Con un deseo secreto
Quiero ir a algún lugar sin red,
1679
01:20:04,333 --> 01:20:05,708
Si la llamada de la trompeta
Nadie pudo encontrarnos
1680
01:20:05,792 --> 01:20:06,375
o molestarnos.
1681
01:20:06,375 --> 01:20:07,292
Tan silenciado y puro
o molestarnos.
1682
01:20:07,292 --> 01:20:07,833
Tan silenciado y puro
1683
01:20:07,875 --> 01:20:08,458
En tus brazos, cariño
1684
01:20:08,458 --> 01:20:09,750
En tus brazos, cariño
¿Sin red?
1685
01:20:09,792 --> 01:20:10,667
Me siento seguro
¡Sí!
1686
01:20:10,667 --> 01:20:11,875
Me siento seguro
¿Nadie podría encontrarnos?
1687
01:20:11,875 --> 01:20:12,500
Me siento seguro
¡Sí!
1688
01:20:12,667 --> 01:20:14,167
Eso es tan romántico.
1689
01:20:14,208 --> 01:20:15,292
Me gusta.
1690
01:20:15,875 --> 01:20:17,208
Paseando por el parque de la ciudad
1691
01:20:17,208 --> 01:20:19,000
Paseando por el parque de la ciudad
¡Dulce hablante!
1692
01:20:19,125 --> 01:20:20,625
Pasos cae
1693
01:20:20,667 --> 01:20:22,292
Un ritmo en la oscuridad
1694
01:20:22,333 --> 01:20:24,000
Hay magia aquí
1695
01:20:27,583 --> 01:20:29,208
Finalmente has vuelto de la carrera.
1696
01:20:29,583 --> 01:20:30,792
Sr. Gao!
1697
01:20:31,042 --> 01:20:32,125
Mucho tiempo sin verlo.
1698
01:20:33,292 --> 01:20:34,333
¿Cómo está el tío Chu?
1699
01:20:34,625 --> 01:20:36,375
Algo está mal con su corazón antes.
1700
01:20:36,417 --> 01:20:37,333
Estuvo en el hospital por unos días.
1701
01:20:37,458 --> 01:20:38,375
¿Fue serio?
1702
01:20:38,875 --> 01:20:39,750
Nada importante.
1703
01:20:39,792 --> 01:20:40,875
Probablemente solo cansado
1704
01:20:40,917 --> 01:20:42,750
Desde volar, expandir el mercado.
1705
01:20:43,125 --> 01:20:44,125
¡Vamos!
1706
01:20:45,000 --> 01:20:46,000
Gao Han!
1707
01:20:46,083 --> 01:20:47,083
Tío Chul!
1708
01:20:47,792 --> 01:20:48,875
Mucho tiempo sin verlo.
1709
01:20:48,917 --> 01:20:51,125
Dijeron que están enviando a alguien que conozco
1710
01:20:51,167 --> 01:20:53,250
Supongo que debes ser tú.
1711
01:20:53,333 --> 01:20:54,125
Estoy impresionado.
1712
01:20:54,167 --> 01:20:56,125
Ya eres un gerente de proyecto.
1713
01:20:57,042 --> 01:20:58,500
Deberías aprender de él.
1714
01:20:58,542 --> 01:21:00,500
Regresé para ayudarte, ¿no?
1715
01:21:00,542 --> 01:21:02,542
Gao Han y yo seguiremos con la OPI,
1716
01:21:02,583 --> 01:21:03,625
No te preocupes, ¿de acuerdo?
1717
01:21:03,750 --> 01:21:05,625
Tu corazón está en carreras.
1718
01:21:05,667 --> 01:21:06,458
Prefiero contar contigo.
1719
01:21:06,500 --> 01:21:08,375
Muéstrale las cuerdas, ¿de acuerdo?
1720
01:21:08,458 --> 01:21:09,208
¡No te preocupes!
1721
01:21:09,250 --> 01:21:10,458
Deberías importarte tu salud.
1722
01:21:10,542 --> 01:21:11,583
¡Bien!
1723
01:21:12,292 --> 01:21:13,125
Te daré un recorrido.
1724
01:21:13,167 --> 01:21:13,875
¡Seguro!
1725
01:21:15,125 --> 01:21:17,708
Aprovechar la energía eólica o solar para electrolizar agua,
1726
01:21:17,750 --> 01:21:19,833
extracto de hidrógeno
1727
01:21:19,875 --> 01:21:21,375
y transportarlo a donde se necesita,
1728
01:21:21,417 --> 01:21:24,583
luego restaurarlo al agua para
Liberar energía eléctrica.
1729
01:21:24,625 --> 01:21:25,875
La clave es como
1730
01:21:25,917 --> 01:21:29,333
Asegúrese de la carga segura de esto
hidrógeno altamente presionado.
1731
01:21:29,458 --> 01:21:30,750
Puedo decirte
1732
01:21:30,792 --> 01:21:33,708
Zhuo Neng está desarrollando un nuevo
material de almacenamiento de energía
1733
01:21:33,750 --> 01:21:38,292
que puede mejorar la capacidad de carga
y seguridad por diez veces.
1734
01:21:38,333 --> 01:21:40,000
Nuestro objetivo
1735
01:21:40,208 --> 01:21:42,250
es una forma rentable y ecológica
1736
01:21:42,292 --> 01:21:45,125
para producir un suministro constante de energía de hidrógeno.
1737
01:21:45,625 --> 01:21:47,333
Una vez que se comercializa por completo,
1738
01:21:47,375 --> 01:21:50,333
Podemos romper el monopolio de New D
1739
01:21:50,375 --> 01:21:52,708
y reducir el precio de la electricidad.
1740
01:21:53,583 --> 01:21:55,417
Para el randd, construyendo una nueva planta
1741
01:21:55,458 --> 01:21:56,625
y expansión del mercado,
1742
01:21:56,667 --> 01:21:59,583
El dinero de la OPI puede no ser suficiente.
1743
01:22:00,458 --> 01:22:02,750
Piedra azul propuesta
1744
01:22:03,250 --> 01:22:06,000
un acuerdo de apuesta para garantizar un mayor financiamiento.
1745
01:22:09,500 --> 01:22:11,125
Me gustaría escuchar tus comentarios.
1746
01:22:13,250 --> 01:22:14,875
Me responderé después de revisarlo.
1747
01:22:15,417 --> 01:22:16,292
La gestión de riesgos tiene reservas sobre
1748
01:22:16,333 --> 01:22:17,917
El capital privado pre-OPO de Zhuo Neng
1749
01:22:17,958 --> 01:22:21,625
y todo el patrocinio de la lista.
1750
01:22:23,208 --> 01:22:25,042
Sin el acuerdo de apuesta,
1751
01:22:25,292 --> 01:22:26,125
La gestión de riesgos pensaría
1752
01:22:26,167 --> 01:22:28,250
El Sr. Chu no confía en el crecimiento del negocio.
1753
01:22:28,542 --> 01:22:29,542
En un mercado de capitales,
1754
01:22:29,583 --> 01:22:31,750
La confianza es más preciosa que el oro.
1755
01:22:31,833 --> 01:22:33,375
¿Cómo puedo proceder?
1756
01:22:35,000 --> 01:22:35,917
De hecho,
1757
01:22:35,958 --> 01:22:38,417
Blue Stone ofreció una excelente propuesta,
1758
01:22:38,542 --> 01:22:40,083
el acuerdo de apuesta
1759
01:22:40,167 --> 01:22:41,667
significa más confianza.
1760
01:22:41,708 --> 01:22:42,917
Eso no es demasiado para preguntar.
1761
01:22:47,167 --> 01:22:48,167
Sr. Chu
1762
01:22:48,208 --> 01:22:50,167
está inclinado hacia el acuerdo de apuesta.
1763
01:22:50,625 --> 01:22:53,125
Necesitaré una mayor autoridad para proceder.
1764
01:22:53,167 --> 01:22:55,208
Ningún problema. Tienes mi apoyo completo.
1765
01:22:55,500 --> 01:22:57,125
Excepto por la cláusula de indemnización final,
1766
01:22:57,167 --> 01:22:59,292
Todo lo demás es negociable.
1767
01:23:02,958 --> 01:23:05,542
Si el precio de las acciones cae a continuación
HKD $ 10 en el mercado secundario,
1768
01:23:06,083 --> 01:23:07,625
Zhuo Neng debe volver a comprar
1769
01:23:07,667 --> 01:23:09,958
Todas las acciones de Blue Stone a HKD $ 10 por acción
1770
01:23:10,000 --> 01:23:11,333
o la piedra azul puede elegir
1771
01:23:11,375 --> 01:23:14,542
una transferencia gratuita del 10% de
Las acciones propiedad de Chu Zhihong.
1772
01:23:16,000 --> 01:23:17,208
¿Alguna pregunta?
1773
01:23:21,750 --> 01:23:22,667
No.
1774
01:23:23,333 --> 01:23:24,417
No te preocupes.
1775
01:23:24,792 --> 01:23:26,458
Mientras estoy con piedra azul
1776
01:23:28,292 --> 01:23:29,500
Estamos en esto juntos.
1777
01:23:31,500 --> 01:23:32,375
Por supuesto.
1778
01:23:37,750 --> 01:23:40,000
Las ventas cayeron un 20% este trimestre,
1779
01:23:40,042 --> 01:23:42,208
New D nos está luchando por la cuota de mercado.
1780
01:23:42,375 --> 01:23:43,708
Papá está muy ansioso.
1781
01:23:47,375 --> 01:23:49,625
Luché por mejores términos en el acuerdo de apuesta.
1782
01:23:49,792 --> 01:23:52,375
Si Zhuo Neng puede garantizar el
Crecimiento de ingresos para los próximos dos años,
1783
01:23:52,417 --> 01:23:54,833
Blue Stone asegurará dos financiamientos adicionales
1784
01:23:54,875 --> 01:23:56,042
de no menos de $ 5B.
1785
01:23:56,083 --> 01:23:56,750
Papá,
1786
01:23:56,875 --> 01:23:57,875
Gao Han hizo la evaluación.
1787
01:23:57,917 --> 01:23:59,708
Hay un 90% de posibilidades de que las probabilidades estén a nuestro favor.
1788
01:23:59,750 --> 01:24:01,542
El financiamiento es lo que más necesitamos.
1789
01:24:02,333 --> 01:24:03,375
Y si
1790
01:24:04,542 --> 01:24:06,667
Blue Stone quiere las acciones como compensación?
1791
01:24:06,750 --> 01:24:08,792
La piedra azul se convertirá en la
Segundo accionista más grande.
1792
01:24:09,000 --> 01:24:11,333
Los intereses de nuestras empresas
estarán más unidos.
1793
01:24:11,542 --> 01:24:12,333
Pero,
1794
01:24:12,375 --> 01:24:14,917
La mayoría de los Ibanks elegirían el dinero.
1795
01:24:15,042 --> 01:24:16,167
Tío Chu,
1796
01:24:16,917 --> 01:24:18,292
Debo recordarte
1797
01:24:18,958 --> 01:24:20,625
Hay riesgos involucrados en el acuerdo de apuesta.
1798
01:24:23,375 --> 01:24:25,458
No suenas tan vieja escuela.
1799
01:24:27,500 --> 01:24:31,042
Si fueras el presidente de Zhuo Neng,
1800
01:24:32,875 --> 01:24:34,208
¿Lo firmarías?
1801
01:24:35,917 --> 01:24:36,792
¡Sí!
1802
01:25:04,708 --> 01:25:08,458
Toma nuestros teléfonos y se enciende
El blindaje electromagnético aquí.
1803
01:25:08,500 --> 01:25:09,375
- Mike,
- Sí
1804
01:25:09,417 --> 01:25:12,208
Parece que hoy tenemos buenas noticias.
1805
01:25:12,292 --> 01:25:14,000
Adivinaste bien.
1806
01:25:14,625 --> 01:25:17,958
La familia Chu finalmente firmó el
Acuerdo de ajuste de valoración.
1807
01:25:18,083 --> 01:25:20,750
Zhuo Neng está apostando a eso con el
Terminal de almacenamiento de hidrógeno,
1808
01:25:20,792 --> 01:25:22,708
pueden adelantar en una curva,
1809
01:25:23,292 --> 01:25:26,708
Pero no hay "membrana semipermeable selectiva"
1810
01:25:26,750 --> 01:25:29,500
Y esa es la tecnología clave
para la producción de hidrógeno.
1811
01:25:29,792 --> 01:25:32,833
Hemos adquirido en privado los proveedores principales
1812
01:25:32,875 --> 01:25:34,958
Y podemos cortar el suministro en cualquier momento.
1813
01:25:35,000 --> 01:25:36,083
¡Bien!
1814
01:25:36,292 --> 01:25:38,625
Una gran cantidad de daños liquidados
1815
01:25:38,667 --> 01:25:40,500
e inventario de productos semi-acabado
1816
01:25:40,542 --> 01:25:43,000
puede romper la cadena de capital de Zhuo Neng.
1817
01:25:43,042 --> 01:25:44,417
Cuando llegue el momento
1818
01:25:45,083 --> 01:25:47,250
juntos superamos el precio de las acciones
1819
01:25:47,333 --> 01:25:49,042
debajo de HKD $ 10.
1820
01:25:49,083 --> 01:25:49,875
¡Bien!
1821
01:25:50,083 --> 01:25:53,625
Y la familia Chu perderá el 10% de
las acciones en la apuesta
1822
01:25:53,833 --> 01:25:56,000
y perder su control absoluto correcto.
1823
01:25:56,167 --> 01:25:58,792
Entonces New D se hará cargo de Zhuo Neng,
1824
01:25:58,833 --> 01:26:01,125
tragando su nueva tecnología,
1825
01:26:01,208 --> 01:26:03,417
Tomar prestado su caparazón al mercado.
1826
01:26:03,750 --> 01:26:08,250
5..4 ... 3 ... 2 ... 1 ...
1827
01:26:11,542 --> 01:26:13,292
Zhuo Neng, la estrella en ascenso en nueva energía
1828
01:26:13,292 --> 01:26:14,500
figura en la bolsa de valores
1829
01:26:14,500 --> 01:26:15,417
de Hong Kong (Hkex) hoy
1830
01:26:15,458 --> 01:26:17,333
y anunció su desarrollo de
1831
01:26:17,333 --> 01:26:18,583
Una nueva tecnología de almacenamiento de hidrógeno
1832
01:26:18,708 --> 01:26:19,958
ha hecho un progreso significativo.
1833
01:26:20,042 --> 01:26:21,667
El precio de las acciones de Zhuo Neng está en aumento ...
1834
01:26:22,542 --> 01:26:24,000
Zhuo Neng está en llamas ...
1835
01:26:24,083 --> 01:26:25,958
Necesita $ 500k para comerciar con el
Stock en dirección sur.
1836
01:26:26,042 --> 01:26:26,750
Jefe,
1837
01:26:26,833 --> 01:26:27,750
Eres el rico 2G.
1838
01:26:27,792 --> 01:26:29,250
Es la cuenta de mi papá.
1839
01:26:29,292 --> 01:26:31,167
¿Es bueno en esto?
1840
01:26:31,750 --> 01:26:33,542
Estoy entregando comida para llevar con ustedes
1841
01:26:33,583 --> 01:26:35,250
¿qué opinas?
1842
01:26:36,042 --> 01:26:38,708
¿Sabes en qué negocios se encuentra Zhuo Neng?
1843
01:26:38,750 --> 01:26:39,708
Nueva energía.
1844
01:26:39,750 --> 01:26:41,292
Pero no conozco los detalles.
1845
01:26:42,000 --> 01:26:44,583
Verifica la prueba y
Evaluación para un banco de energía de $ 100.
1846
01:26:44,625 --> 01:26:46,333
Pero pondrías decenas de miles de dólares
1847
01:26:46,375 --> 01:26:47,625
¿En una acción no sabes nada?
1848
01:26:47,667 --> 01:26:48,583
¡Escucha, jefe!
1849
01:26:48,625 --> 01:26:49,875
Todos saben
1850
01:26:50,000 --> 01:26:51,792
Todo el dinero está en Zhuo Neng.
1851
01:26:51,833 --> 01:26:52,417
¡Sí!
1852
01:26:52,458 --> 01:26:53,250
¡Sí!
1853
01:26:53,292 --> 01:26:54,708
Solo sigue a los ricos
1854
01:26:54,750 --> 01:26:55,667
No puedes equivocarte.
1855
01:26:55,708 --> 01:26:56,500
Arriesgarse,
1856
01:26:56,542 --> 01:26:58,250
Incluso una bicicleta puede convertirse en una moto.
1857
01:26:58,958 --> 01:26:59,958
¡Maldición!
1858
01:27:00,000 --> 01:27:02,000
Ya estás montando una moto.
1859
01:27:02,458 --> 01:27:03,250
Jefe,
1860
01:27:03,458 --> 01:27:04,417
¿Puedes ayudarnos?
1861
01:27:04,458 --> 01:27:06,125
¡Exactamente! Te transferiré el dinero.
1862
01:27:06,167 --> 01:27:06,792
Estoy dentro.
1863
01:27:06,833 --> 01:27:08,542
- Estoy dentro.
- ¡Ayúdame!
1864
01:27:09,250 --> 01:27:10,292
Felicidades, Sr. Gao!
1865
01:27:10,333 --> 01:27:11,125
Gracias.
1866
01:27:11,208 --> 01:27:11,750
¡Hola, señor Gao!
1867
01:27:11,792 --> 01:27:12,625
¡Hola!
1868
01:27:17,833 --> 01:27:18,500
Sr. Gao!
1869
01:27:18,542 --> 01:27:19,208
Felicidades, Sr. Gao!
1870
01:27:19,250 --> 01:27:20,000
Gracias.
1871
01:27:22,333 --> 01:27:23,042
Tío él!
1872
01:27:23,083 --> 01:27:24,375
Sr. Gao!
1873
01:27:32,583 --> 01:27:33,500
¿Qué le pasó a tu cara?
1874
01:27:33,792 --> 01:27:34,500
¡Oh!
1875
01:27:34,583 --> 01:27:35,833
Mi esposa cayó,
1876
01:27:35,917 --> 01:27:37,542
Traté de agarrarla
1877
01:27:37,583 --> 01:27:38,708
Y me topé con algo.
1878
01:27:39,792 --> 01:27:40,917
Si necesita alguna ayuda
1879
01:27:40,958 --> 01:27:42,000
Solo avísame.
1880
01:27:42,042 --> 01:27:42,750
¡Ey!
1881
01:27:43,917 --> 01:27:44,417
¡Ey!
1882
01:27:44,458 --> 01:27:45,083
¡Ey!
1883
01:27:45,458 --> 01:27:46,500
Sr. Gao!
1884
01:27:46,792 --> 01:27:48,708
Necesito molestarte con algo.
1885
01:27:48,875 --> 01:27:50,083
Todos dicen
1886
01:27:50,125 --> 01:27:51,583
Zhuo Neng todavía puede ir más alto.
1887
01:27:51,625 --> 01:27:52,917
¿Eso es cierto?
1888
01:27:55,125 --> 01:27:56,125
Tío él,
1889
01:27:57,708 --> 01:27:59,000
Hay riesgos involucrados en las acciones.
1890
01:27:59,458 --> 01:28:01,625
Zhuo Neng figura en Hong Kong.
1891
01:28:01,667 --> 01:28:03,000
Lo sé...
1892
01:28:03,125 --> 01:28:05,250
Mi esposa necesita cirugía,
1893
01:28:05,333 --> 01:28:07,375
No quiero molestar a los niños.
1894
01:28:07,417 --> 01:28:08,917
Quiero probar suerte.
1895
01:28:09,125 --> 01:28:10,792
¿Crees que está bien?
1896
01:28:11,000 --> 01:28:12,208
Tengo amigos en Hong Kong,
1897
01:28:12,583 --> 01:28:13,958
Pueden ayudarme a comprarlo.
1898
01:28:15,625 --> 01:28:16,708
¿Confías en mí?
1899
01:28:16,750 --> 01:28:17,875
Eres el Protégé del Maestro Zhang.
1900
01:28:17,917 --> 01:28:19,208
Por supuesto que confío en ti.
1901
01:28:19,333 --> 01:28:21,125
¿No lo sabías?
1902
01:28:21,167 --> 01:28:22,208
¿Sabes qué?
1903
01:28:24,458 --> 01:28:25,417
Nada.
1904
01:28:25,958 --> 01:28:27,750
En este momento, Zhuo Neng no es demasiado caro.
1905
01:28:29,083 --> 01:28:29,958
¡Oh!
1906
01:28:30,667 --> 01:28:31,917
Veo.
1907
01:28:32,375 --> 01:28:33,625
Mira tu paso.
1908
01:28:33,625 --> 01:28:36,417
Zurich, Suiza
1909
01:29:53,750 --> 01:29:54,667
¡Oye, Wayne!
1910
01:29:56,500 --> 01:29:57,500
¿Qué pasa?
1911
01:29:59,333 --> 01:30:01,208
Zhuo Neng obtuvo un fuerte impulso,
1912
01:30:01,250 --> 01:30:05,167
Varios clientes clave quieren mantener
Estaca a largo plazo de Zhuo Neng.
1913
01:30:05,542 --> 01:30:08,167
Me pidieron que analizara y evaluara.
1914
01:30:08,250 --> 01:30:12,625
Aquí ... el precio de las acciones y
Gráfico de patrones de comercio que hice.
1915
01:30:13,125 --> 01:30:14,417
¿Cuál es el problema?
1916
01:30:14,875 --> 01:30:15,500
Echa un vistazo.
1917
01:30:15,542 --> 01:30:18,417
Esto es suplantación seguida de trucos de bomba y volcado.
1918
01:30:18,917 --> 01:30:22,583
Sí, grande largo o corto
Tal stock tan caliente es normal.
1919
01:30:22,625 --> 01:30:24,583
Tal vez es solo un dinero de Raider Hot.
1920
01:30:25,083 --> 01:30:28,458
¿Qué dinero de dinero caliente
¿Podría jugar un juego tan grande?
1921
01:30:28,750 --> 01:30:29,958
¿Qué estás diciendo?
1922
01:30:30,292 --> 01:30:31,500
Obviamente,
1923
01:30:32,958 --> 01:30:38,708
Hay algunos grandes jugadores institucionales pruebas
El mercado con intenciones desconocidas.
1924
01:30:39,667 --> 01:30:43,917
Blue Stone también es una gran
Accionista de Zhuo Neng.
1925
01:30:44,167 --> 01:30:45,833
Definitivamente te sugiero
1926
01:30:45,875 --> 01:30:47,375
Cuidado con esto.
1927
01:30:50,000 --> 01:30:50,833
¡DE ACUERDO!
1928
01:30:51,875 --> 01:30:52,792
Está bien.
1929
01:30:53,417 --> 01:30:55,625
Disfrutemos de música y vino.
1930
01:31:05,792 --> 01:31:07,250
¿Sabes sobre esto?
1931
01:31:07,333 --> 01:31:08,167
Todd,
1932
01:31:08,333 --> 01:31:09,417
Me alegro de que estés aquí.
1933
01:31:09,542 --> 01:31:11,000
Los tiempos han cambiado.
1934
01:31:11,500 --> 01:31:13,375
Todo lo que importa ahora es ganar dinero.
1935
01:31:13,875 --> 01:31:15,458
Cómo no importa.
1936
01:31:15,750 --> 01:31:18,917
Si prefieres mantenerte separado
de eso y no sucias tus manos,
1937
01:31:19,292 --> 01:31:21,417
Ese es un rasgo muy raro en estos días.
1938
01:31:22,000 --> 01:31:23,750
Lo respeto mucho.
1939
01:31:28,708 --> 01:31:30,042
¿Solo respeto?
1940
01:31:31,250 --> 01:31:33,083
Esto es lo mejor que puedo hacer.
1941
01:31:46,208 --> 01:31:48,083
¡Hola, Todd! Mucho tiempo sin verlo.
1942
01:31:48,167 --> 01:31:50,000
Dejaste una botella de buen vino aquí.
1943
01:31:51,208 --> 01:31:52,667
Los tiempos han cambiado.
1944
01:31:53,625 --> 01:31:55,667
Cuando está en el lugar equivocado,
1945
01:31:56,667 --> 01:31:58,292
Cambios de sabor.
1946
01:32:10,958 --> 01:32:13,083
Hola, ¿eres Sra. Xu Xiaohui?
1947
01:32:13,125 --> 01:32:13,583
Sí.
1948
01:32:13,625 --> 01:32:14,208
Tienes un paquete.
1949
01:32:14,250 --> 01:32:15,292
Gracias.
1950
01:32:19,042 --> 01:32:20,292
Hoy,
1951
01:32:21,042 --> 01:32:22,917
Estoy cocinando especialmente para ti.
1952
01:32:25,833 --> 01:32:27,208
Acordamos
1953
01:32:27,417 --> 01:32:28,792
para seguir el negocio.
1954
01:32:29,625 --> 01:32:30,625
¡Oh!
1955
01:32:32,625 --> 01:32:34,167
Estás pensando demasiado.
1956
01:32:34,583 --> 01:32:36,333
Solo concéntrese en el trabajo.
1957
01:32:36,500 --> 01:32:38,625
Me ocupé de las cosas por ti.
1958
01:32:40,958 --> 01:32:42,208
¿Qué has hecho?
1959
01:33:20,417 --> 01:33:21,625
Creo
1960
01:33:21,917 --> 01:33:23,875
No debería irme sin decir adiós.
1961
01:33:25,750 --> 01:33:27,375
Después de todo, hemos estado juntos durante tanto tiempo.
1962
01:33:35,792 --> 01:33:36,958
Xiaohui,
1963
01:33:42,500 --> 01:33:43,583
algunas de las cosas
1964
01:33:43,792 --> 01:33:45,042
No tenía otra opción.
1965
01:33:46,292 --> 01:33:48,125
Solo estoy haciendo esto para nuestro futuro.
1966
01:33:48,917 --> 01:33:50,542
Para nuestro futuro?
1967
01:33:52,542 --> 01:33:54,708
¿Todo es para nuestro futuro?
1968
01:33:56,708 --> 01:33:58,125
Incluyendo esto?
1969
01:34:02,292 --> 01:34:03,875
Mírate.
1970
01:34:06,292 --> 01:34:07,792
Una fabricación de dinero
1971
01:34:08,750 --> 01:34:10,333
y obstruir gao han
1972
01:34:14,000 --> 01:34:15,375
No es el hombre que conozco.
1973
01:34:18,333 --> 01:34:19,833
Se acabó para nosotros.
1974
01:34:40,458 --> 01:34:41,625
Sra. Li
1975
01:34:56,000 --> 01:34:57,333
Lo siento, Xiaohui.
1976
01:35:26,917 --> 01:35:27,542
¡Noticias de última hora!
1977
01:35:27,583 --> 01:35:29,292
Tecnología Morse, el proveedor central de
1978
01:35:29,333 --> 01:35:30,708
"Membrana semipermeable" para
Producción de hidrógeno anunciada hoy
1979
01:35:30,750 --> 01:35:31,667
Debido a la reorganización comercial,
1980
01:35:31,708 --> 01:35:33,417
Cortará el suministro a Zhuo Neng Energy.
1981
01:35:33,750 --> 01:35:35,000
Los expertos de la industria esperan
1982
01:35:35,042 --> 01:35:38,458
Producción de hidrógeno de Zhuo Neng
capacidad para picar,
1983
01:35:38,583 --> 01:35:40,417
haciendo que Zhuo Neng pierda pedidos por valor de más de USD $ 1B
1984
01:35:40,542 --> 01:35:42,208
y sufre otras pérdidas indirectas inconmensurables.
1985
01:35:47,875 --> 01:35:48,958
El precio de las acciones de Zhuo Neng se sumergió en la nariz
1986
01:35:49,000 --> 01:35:50,958
y registró una caída acumulada de más del 70%.
1987
01:35:51,000 --> 01:35:52,042
¡Maldición!
1988
01:35:52,083 --> 01:35:54,083
No vendí en récord.
1989
01:35:54,458 --> 01:35:55,375
Jefe,
1990
01:35:55,458 --> 01:35:56,500
corte la pérdida para mí.
1991
01:35:56,583 --> 01:35:57,792
¿Estás seguro?
1992
01:35:57,833 --> 01:35:58,833
Sí, córtalo.
1993
01:35:59,208 --> 01:36:00,042
¿Y tú?
1994
01:36:00,083 --> 01:36:00,875
¿Sí o no?
1995
01:36:01,458 --> 01:36:02,875
A este ritmo?
1996
01:36:02,917 --> 01:36:04,042
Déjalo.
1997
01:36:04,667 --> 01:36:05,375
Helen,
1998
01:36:05,542 --> 01:36:07,708
El informe bajista sobre Zhuo Neng está hecho.
1999
01:36:10,458 --> 01:36:11,667
Echa un vistazo.
2000
01:36:14,375 --> 01:36:15,917
Emitir un anuncio,
2001
01:36:15,958 --> 01:36:19,000
Blue Stone planea vender el 4% de sus acciones.
2002
01:36:19,458 --> 01:36:21,750
Quiero que el precio de la acción caiga por debajo de $ 10 mañana.
2003
01:36:21,792 --> 01:36:24,833
Blue Stone, el principal accionista de Zhuo Neng
anunció su reducción de participación
2004
01:36:24,875 --> 01:36:27,375
y emitió una fuerte calificación de venta corta
2005
01:36:27,417 --> 01:36:29,833
y activó el pánico en el mercado.
2006
01:36:32,125 --> 01:36:32,958
Hola,
2007
01:36:33,167 --> 01:36:35,042
ya que no cumpliste con la llamada de margen,
2008
01:36:35,083 --> 01:36:36,917
Sus existencias han sido liquidadas.
2009
01:36:36,958 --> 01:36:40,333
Su responsabilidad total es de $ 3,658,921.
2010
01:36:41,000 --> 01:36:41,750
¡Hola!
2011
01:36:42,167 --> 01:36:43,083
¡Hola!
2012
01:36:43,333 --> 01:36:43,875
¡Hola!
2013
01:36:43,917 --> 01:36:45,750
- Hermano Yul!
- Hermano Yul!
2014
01:36:48,125 --> 01:36:48,917
Papá,
2015
01:36:48,958 --> 01:36:50,958
Todos los bancos rechazaron nuestra solicitud de préstamo.
2016
01:36:51,000 --> 01:36:52,625
No tenemos suficiente efectivo para
estabilizar el precio de las acciones.
2017
01:36:55,458 --> 01:36:56,750
Va a caer por debajo de $ 10.
2018
01:36:56,792 --> 01:36:57,958
¿Qué le pasa a Blue Stone?
2019
01:36:58,083 --> 01:36:59,750
Son uno de nuestros principales accionistas.
2020
01:36:59,792 --> 01:37:00,917
¿Por qué emitieron una calificación de venta corta?
2021
01:37:00,958 --> 01:37:02,208
Eso es suicidio.
2022
01:37:02,625 --> 01:37:03,708
¿Dónde está Gao Han?
2023
01:37:04,167 --> 01:37:05,750
Apagó su teléfono.
2024
01:37:05,792 --> 01:37:06,792
No pude ponerme en contacto con él.
2025
01:37:09,417 --> 01:37:10,042
Sr. Chu,
2026
01:37:10,083 --> 01:37:11,333
Blue Stone quiere verte.
2027
01:37:12,417 --> 01:37:13,417
Sr. Chu,
2028
01:37:13,792 --> 01:37:15,917
Estoy aquí para informarte
2029
01:37:16,000 --> 01:37:17,667
El acuerdo de apuesta se ha activado.
2030
01:37:19,250 --> 01:37:20,292
¡No te preocupes!
2031
01:37:20,917 --> 01:37:22,125
lo haré
2032
01:37:23,958 --> 01:37:25,292
recaudar el dinero lo antes posible.
2033
01:37:25,333 --> 01:37:27,917
Basado en $ 10 por acción
2034
01:37:28,000 --> 01:37:30,125
Y devuelve todas sus acciones.
2035
01:37:30,208 --> 01:37:32,125
No hay necesidad. Elegimos la segunda opción,
2036
01:37:32,458 --> 01:37:35,625
Una transferencia gratuita de 10% de acciones.
2037
01:37:36,750 --> 01:37:38,542
Si no quieres firmar,
2038
01:37:38,583 --> 01:37:40,458
Todavía podemos solicitar que lo apliquen.
2039
01:37:40,500 --> 01:37:42,458
El resultado es el mismo.
2040
01:37:52,542 --> 01:37:53,375
¡Papá!
2041
01:38:02,500 --> 01:38:03,417
Gracias.
2042
01:38:11,500 --> 01:38:12,333
¡Papá!
2043
01:38:12,833 --> 01:38:14,292
- ¡Mirar!
- Nuevo gigante de la energía New D
2044
01:38:14,292 --> 01:38:15,458
Compré acciones de Zhuo Neng en operaciones de bloque.
2045
01:38:15,458 --> 01:38:17,000
Ha acumulado 5% hasta la fecha
2046
01:38:17,167 --> 01:38:19,125
y continuará aumentando la estaca.
2047
01:38:19,542 --> 01:38:20,833
Estas personas ...
2048
01:38:22,292 --> 01:38:24,708
Están en esto juntos.
2049
01:38:25,125 --> 01:38:25,542
¡Papá!
2050
01:38:25,583 --> 01:38:26,958
Papá, ¿estás bien?
2051
01:38:31,250 --> 01:38:31,917
¡Papá!
2052
01:38:36,000 --> 01:38:36,875
¿Estás despierto?
2053
01:38:38,125 --> 01:38:39,458
¿Cuánto tiempo he estado fuera?
2054
01:38:39,833 --> 01:38:41,542
Dos días.
2055
01:38:42,208 --> 01:38:43,583
Tu neumotórax no es demasiado serio.
2056
01:38:43,625 --> 01:38:45,375
Solo necesitas descansar.
2057
01:38:45,583 --> 01:38:46,917
Gracias.
2058
01:39:01,792 --> 01:39:05,083
El acuerdo de apuesta entra en vigencia.
Zhuo Neng Controling Las acciones cambian de manos.
2059
01:39:18,833 --> 01:39:22,125
Hospital Shentian Hezheng
2060
01:39:47,375 --> 01:39:49,083
Sr. Gao!
2061
01:39:52,833 --> 01:39:55,167
Pensé que te mataste por amor.
2062
01:39:56,417 --> 01:39:58,250
Sabes desde el principio
2063
01:39:58,958 --> 01:40:00,833
El acuerdo de apuesta fue una trampa, ¿verdad?
2064
01:40:00,875 --> 01:40:02,500
Hacer negocios es como ir a la guerra.
2065
01:40:02,667 --> 01:40:05,208
IPO y reforma tecnológica de Zhuo Neng
2066
01:40:05,542 --> 01:40:07,750
es como cavar la tumba ancestral de New D.
2067
01:40:07,792 --> 01:40:09,500
Me usaste!?
2068
01:40:09,542 --> 01:40:11,792
¿Y pasar el dinero, gilipollas?
2069
01:40:22,833 --> 01:40:24,542
No seas infantil.
2070
01:40:24,917 --> 01:40:25,833
Vuelve al trabajo.
2071
01:40:27,167 --> 01:40:28,583
Lo dejo.
2072
01:40:30,083 --> 01:40:33,000
No soy desvergonzado como tú.
2073
01:40:33,125 --> 01:40:34,917
No tienes derecho a juzgarme.
2074
01:40:35,000 --> 01:40:36,167
Eres el gerente senior.
2075
01:40:36,208 --> 01:40:37,083
Tu coche, tu piso,
2076
01:40:37,125 --> 01:40:38,250
Todo lo que tienes
2077
01:40:38,292 --> 01:40:40,250
vino de mi.
2078
01:40:41,958 --> 01:40:44,458
Los empujó a firmar el acuerdo de apuesta.
2079
01:40:44,500 --> 01:40:47,333
Le diste un ataque al corazón al Sr. Chu.
Ahora está en el hospital.
2080
01:40:48,417 --> 01:40:49,833
Y Todd,
2081
01:40:50,042 --> 01:40:51,917
Todd, el dolor en el cuello,
2082
01:40:51,958 --> 01:40:53,750
Yo también lo cuidaste.
2083
01:41:21,292 --> 01:41:23,042
Mi dinero de pensión
2084
01:41:24,125 --> 01:41:25,583
se ha ido.
2085
01:41:34,667 --> 01:41:36,042
Todo se fue.
2086
01:41:54,125 --> 01:41:55,250
¡Defib!
2087
01:42:03,167 --> 01:42:04,125
Chu Feng!
2088
01:42:04,208 --> 01:42:05,583
¿El tío está bien?
2089
01:42:07,167 --> 01:42:08,417
¿Cómo te atreves a mostrar tu cara!
2090
01:42:08,458 --> 01:42:09,792
Confiamos en ti. ¿Qué has hecho?
2091
01:42:10,250 --> 01:42:11,833
Usted y Blue Stone nos estafaron.
2092
01:42:12,042 --> 01:42:12,792
¡Salir!
2093
01:42:13,583 --> 01:42:14,708
¡Afuera!
2094
01:42:14,750 --> 01:42:15,625
¡Señor!
2095
01:42:15,833 --> 01:42:16,667
Disculpe,
2096
01:42:16,708 --> 01:42:17,625
Estás en un hospital.
2097
01:42:17,667 --> 01:42:18,500
Sr. Chu,
2098
01:42:19,583 --> 01:42:20,500
¡Lo lamento!
2099
01:42:20,833 --> 01:42:22,292
Hemos hecho todo lo que pudimos.
2100
01:42:45,792 --> 01:42:46,792
¡Papá, lo siento!
2101
01:42:46,833 --> 01:42:47,708
¡Papá!
2102
01:42:51,542 --> 01:42:52,375
¡Papá!
2103
01:42:58,458 --> 01:42:59,625
¿Qué es tan divertido?
2104
01:43:03,375 --> 01:43:05,458
¿Podemos posponer nuestro viaje?
2105
01:43:05,708 --> 01:43:06,667
¿Qué es?
2106
01:43:06,875 --> 01:43:08,000
Gao Han está en problemas.
2107
01:43:09,083 --> 01:43:11,042
¿Después de lo que te hizo? ¿Sigue siendo tu protegido?
2108
01:43:11,208 --> 01:43:14,292
¿No te dijo tu corazón que no trabajes con él?
2109
01:43:14,333 --> 01:43:16,000
¡Exactamente! Mi corazón me está diciendo
2110
01:43:16,042 --> 01:43:17,750
No se trata de nosotros.
2111
01:43:17,792 --> 01:43:19,625
Se trata de justicia en el mundo financiero.
2112
01:43:20,250 --> 01:43:22,000
Él va a saltar si no muestro mi cara.
2113
01:43:22,583 --> 01:43:24,000
¡Entonces ve!
2114
01:43:24,333 --> 01:43:25,000
¿Me dejarás?
2115
01:43:25,042 --> 01:43:25,958
¡Por supuesto!
2116
01:43:26,000 --> 01:43:28,667
Si no lo hago, mi corazón me dirá
2117
01:43:28,708 --> 01:43:31,375
Si algo le pasa algo
Seré responsable.
2118
01:43:31,417 --> 01:43:32,625
No quiero eso en mi conciencia.
2119
01:43:32,667 --> 01:43:33,833
¡Solo porque me hiciste!
2120
01:43:33,958 --> 01:43:36,125
- ¡Ir!
- ¡Al infierno y de regreso!
2121
01:43:36,167 --> 01:43:36,917
¡Ponerse en marcha!
2122
01:43:36,958 --> 01:43:37,625
¡DE ACUERDO!
2123
01:43:38,083 --> 01:43:38,833
¡Ten cuidado!
2124
01:43:38,875 --> 01:43:39,417
¡Oh!
2125
01:43:41,125 --> 01:43:42,708
Alguien está saltando de un edificio.
2126
01:43:43,333 --> 01:43:44,875
¿Perdió su camisa en las existencias?
2127
01:43:49,667 --> 01:43:50,958
¡Bajar!
2128
01:43:57,208 --> 01:43:57,917
¡Bajar!
2129
01:43:57,958 --> 01:44:00,458
Piense en su hijo y su familia.
2130
01:44:00,542 --> 01:44:02,458
Toda tu vida está por delante de ti.
2131
01:44:02,500 --> 01:44:03,458
¡Baja aquí!
2132
01:44:10,167 --> 01:44:11,583
Hablemos de esto.
2133
01:44:11,625 --> 01:44:12,500
No tomes las cosas demasiado duro.
2134
01:44:12,542 --> 01:44:13,833
Pararse allí es demasiado peligroso.
2135
01:44:14,083 --> 01:44:14,958
¡Baja aquí!
2136
01:44:15,000 --> 01:44:15,750
¡Bájese, date prisa!
2137
01:44:15,792 --> 01:44:17,458
Soy Todd Zhang. Me pidió.
2138
01:44:17,500 --> 01:44:18,042
No puedes ir allí.
2139
01:44:18,083 --> 01:44:19,083
Gao Han, ¡bájate de allí!
2140
01:44:19,125 --> 01:44:19,792
¡Bajar!
2141
01:44:21,167 --> 01:44:22,125
¡Bajar!
2142
01:44:23,000 --> 01:44:24,917
Cuando solía mirar hacia arriba desde allí,
2143
01:44:25,042 --> 01:44:26,833
Este lugar se sintió inalcanzable.
2144
01:44:28,875 --> 01:44:31,292
Ahora, mirando hacia abajo desde aquí,
2145
01:44:31,667 --> 01:44:33,667
Parece insondable allí abajo.
2146
01:44:33,875 --> 01:44:34,917
¡Mover!
2147
01:44:34,958 --> 01:44:36,458
¡No saltes!
2148
01:44:37,000 --> 01:44:37,958
¡No saltes!
2149
01:44:38,458 --> 01:44:41,083
Supongo que si salto,
2150
01:44:41,167 --> 01:44:42,917
¿Voy a aterrizar en un Ferrari?
2151
01:44:42,958 --> 01:44:44,917
¿O simplemente poner un agujero en el suelo?
2152
01:44:45,292 --> 01:44:48,083
¿No te crees forzarme?
para ayudarte a que me guste esto
2153
01:44:48,208 --> 01:44:49,792
¿Es un poco infantil?
2154
01:44:49,833 --> 01:44:51,458
Creo que es muy maduro.
2155
01:44:53,167 --> 01:44:55,333
Estoy desesperado, Shifu.
2156
01:44:55,625 --> 01:44:56,625
¡Servirte bien!
2157
01:44:56,875 --> 01:44:58,958
Solo puedo contar contigo.
2158
01:45:02,625 --> 01:45:04,333
Eras el único experto financiero
2159
01:45:04,375 --> 01:45:06,542
quien denunció abiertamente a Blue Stone y New D.
2160
01:45:06,583 --> 01:45:08,458
Si se salieron con la suya
2161
01:45:08,500 --> 01:45:11,125
Dios sabe cuántos otros sobresalientes
Entidades comerciales chinas
2162
01:45:11,167 --> 01:45:12,500
se convertirá en su presa.
2163
01:45:12,917 --> 01:45:15,625
Incluso si estoy de acuerdo en ayudarte contra Blue Stone,
2164
01:45:16,417 --> 01:45:18,875
Su posibilidad de ganar es inferior al 1%.
2165
01:45:18,917 --> 01:45:20,125
Si perdiste,
2166
01:45:20,208 --> 01:45:23,125
Serás un nadie otra vez en el mundo financiero.
2167
01:45:23,167 --> 01:45:25,167
Un hombre puede ser destruido
2168
01:45:25,208 --> 01:45:27,000
pero no derrotado.
2169
01:45:27,042 --> 01:45:28,250
Me enseñaste eso.
2170
01:45:28,292 --> 01:45:29,833
Por favor, shifu?
2171
01:45:34,708 --> 01:45:35,875
Me gustas.
2172
01:45:35,917 --> 01:45:37,917
Pero no significa que te perdone.
2173
01:45:40,792 --> 01:45:41,958
La palabra alrededor de la ciudad es esa piedra azul
2174
01:45:41,958 --> 01:45:42,917
y nueva D juntos
2175
01:45:43,083 --> 01:45:45,167
quería tomar el control de la empresa.
2176
01:45:45,208 --> 01:45:47,250
Como New D continúa comprando acciones de Zhuo Neng,
2177
01:45:47,292 --> 01:45:49,458
Su relación de participación ha superado el 15%.
2178
01:45:49,458 --> 01:45:56,833
Chu Zhihong - Cenizas de cremación
2179
01:45:57,958 --> 01:46:00,083
Gracias por dejarme pagar mi último respeto.
2180
01:46:06,208 --> 01:46:08,375
Pensar a papá y yo confiamos en ti.
2181
01:46:10,500 --> 01:46:11,542
¡Lo lamento!
2182
01:46:12,833 --> 01:46:15,458
No me puse en la piedra azul, una trampa.
2183
01:46:17,500 --> 01:46:18,542
¡Vete al diablo!
2184
01:46:19,167 --> 01:46:20,792
Termina de rendir su respeto y perderse.
2185
01:46:22,667 --> 01:46:24,500
Dejé la piedra azul.
2186
01:46:25,167 --> 01:46:26,583
Frente al tío Chu,
2187
01:46:27,208 --> 01:46:28,792
Espero que confíes en mí una vez más.
2188
01:46:28,958 --> 01:46:30,875
Te ayudaré a recuperar a Zhuo Neng.
2189
01:46:31,708 --> 01:46:32,708
¿Tú y qué ejército?
2190
01:46:33,333 --> 01:46:34,458
No puedo.
2191
01:46:35,500 --> 01:46:36,917
Pero alguien más puede.
2192
01:46:37,625 --> 01:46:39,083
Si estás dispuesto.
2193
01:46:41,167 --> 01:46:43,417
Hong Kong, China
2194
01:46:45,250 --> 01:46:46,708
Shifu, él está aquí.
2195
01:46:47,500 --> 01:46:48,250
¡Ey!
2196
01:46:49,708 --> 01:46:50,500
¡Hola!
2197
01:46:51,042 --> 01:46:52,042
Sr. Zhang,
2198
01:46:52,083 --> 01:46:53,333
Gracias por tu ayuda.
2199
01:46:53,458 --> 01:46:54,292
No lo mencione.
2200
01:46:54,500 --> 01:46:55,292
Ven de esta manera.
2201
01:46:55,458 --> 01:46:57,500
New D compró un 18% de acciones,
2202
01:46:57,542 --> 01:46:59,333
Blue Stone posee el 16%.
2203
01:46:59,375 --> 01:47:01,083
Eso es 34% en total.
2204
01:47:01,125 --> 01:47:03,375
Para evitar activar una oferta de adquisición,
2205
01:47:03,458 --> 01:47:06,042
antes de que tengan el control absoluto de Zhuo Neng,
2206
01:47:06,083 --> 01:47:08,417
no se atreven a admitir que son
Personas que actúan en concierto.
2207
01:47:08,500 --> 01:47:11,750
No tengo ayuda externa
Puedo prometer todas mis acciones
2208
01:47:11,792 --> 01:47:13,083
Para recaudar fondos para reclamar Zhuo Neng.
2209
01:47:13,125 --> 01:47:14,417
Para reclamar zhuo neng,
2210
01:47:14,792 --> 01:47:16,375
La promesa de acciones no recaudará suficiente dinero.
2211
01:47:16,542 --> 01:47:18,292
Sin mencionar que debes enfrentar
las consecuencias legales.
2212
01:47:20,667 --> 01:47:22,125
Tenemos dos opciones.
2213
01:47:23,167 --> 01:47:24,250
Mira bien.
2214
01:47:43,500 --> 01:47:44,542
Tome su tiempo.
2215
01:47:44,917 --> 01:47:45,958
Lea cuidadosamente.
2216
01:47:53,583 --> 01:47:54,625
Éste.
2217
01:47:56,625 --> 01:47:57,917
Mejores oportunidades.
2218
01:47:58,875 --> 01:48:00,042
Mayor precio a pagar.
2219
01:48:02,250 --> 01:48:03,292
Si pierdes,
2220
01:48:03,708 --> 01:48:04,833
No te queda nada.
2221
01:48:05,042 --> 01:48:06,167
Estás limpiado.
2222
01:48:17,833 --> 01:48:18,750
Mucho tiempo sin verlo.
2223
01:48:18,792 --> 01:48:19,792
Mucho tiempo sin verlo.
2224
01:48:21,250 --> 01:48:22,833
En mi camino,
2225
01:48:22,875 --> 01:48:24,375
Me preguntaba si aparecerías.
2226
01:48:24,542 --> 01:48:25,958
No esperaba que estuvieras aquí temprano.
2227
01:48:26,000 --> 01:48:26,917
Te extrañé.
2228
01:48:26,958 --> 01:48:28,125
Yo también.
2229
01:48:28,167 --> 01:48:29,833
Extrañaba a todos en Blue Stone.
2230
01:48:29,875 --> 01:48:30,292
¿En realidad?
2231
01:48:30,333 --> 01:48:31,417
¡Sí!
2232
01:48:32,042 --> 01:48:32,625
Um ...
2233
01:48:33,292 --> 01:48:35,500
El mercado actual de feroat
2234
01:48:36,750 --> 01:48:37,542
es una pérdida de tiempo y dinero.
2235
01:48:37,583 --> 01:48:38,125
Um ...
2236
01:48:38,208 --> 01:48:39,042
Nombra tu precio.
2237
01:48:39,167 --> 01:48:41,792
¿Cómo puedo comprar las acciones de Zhuo Neng?
2238
01:48:42,000 --> 01:48:43,292
¿De eso es de lo que quieres hablar?
2239
01:48:43,542 --> 01:48:44,125
Um ...
2240
01:48:44,625 --> 01:48:45,750
Llegaste al tipo equivocado.
2241
01:48:45,792 --> 01:48:48,417
Blue Stone y New D sostienen las acciones,
2242
01:48:48,458 --> 01:48:49,542
yo no yo.
2243
01:48:52,875 --> 01:48:54,375
- ¿No tu?
- No yo.
2244
01:48:54,417 --> 01:48:57,083
Entonces ve a hablar con Helen.
2245
01:48:57,125 --> 01:48:58,250
¿Tienes dinero?
2246
01:48:58,292 --> 01:49:00,417
¡Por supuesto! Soy Todd Zhang.
2247
01:49:00,458 --> 01:49:02,167
La gente que me odia no me dará dinero.
2248
01:49:02,250 --> 01:49:05,042
Pero los inversores adecuados me aman demasiado.
2249
01:49:05,083 --> 01:49:06,542
Um ... ya veo.
2250
01:49:06,708 --> 01:49:07,917
Hablaré con Helen.
2251
01:49:08,042 --> 01:49:09,042
Deja que me sospeche.
2252
01:49:10,083 --> 01:49:11,333
Estás pensando demasiado.
2253
01:49:11,375 --> 01:49:14,375
Solo quiero un negocio simple.
2254
01:49:14,750 --> 01:49:15,375
Vamos.
2255
01:49:15,792 --> 01:49:16,792
Gracias.
2256
01:49:16,958 --> 01:49:17,708
Gracias.
2257
01:49:17,750 --> 01:49:18,958
Eres demasiado amable.
2258
01:49:19,042 --> 01:49:19,792
Gracias.
2259
01:49:23,792 --> 01:49:24,417
Xiaodong,
2260
01:49:25,000 --> 01:49:26,417
Escuché en esta adquisición
2261
01:49:26,458 --> 01:49:28,125
New D quería romper y arruinar Zhuo Neng.
2262
01:49:28,208 --> 01:49:29,208
Es difícil de decir.
2263
01:49:29,250 --> 01:49:30,292
¿Compraste alguno?
2264
01:49:30,667 --> 01:49:31,583
¡Hola!
2265
01:49:32,583 --> 01:49:33,333
¡Hola!
2266
01:49:33,417 --> 01:49:34,500
¿Cómo puedo ayudarlo, señor?
2267
01:49:34,542 --> 01:49:36,875
Abra un gran designado
Cuenta de denominación para mi jefe.
2268
01:49:36,917 --> 01:49:38,167
Tu jefe es ...
2269
01:49:39,167 --> 01:49:40,625
Sr. Chu Feng de Zhuo Neng Energy
2270
01:49:40,667 --> 01:49:42,250
Quiere recuperar el control de su empresa.
2271
01:49:42,292 --> 01:49:43,167
Un anuncio saldrá mañana.
2272
01:49:43,208 --> 01:49:45,375
Quiero a tu mejor comerciante.
2273
01:49:45,417 --> 01:49:47,917
Por aquí ...
2274
01:49:49,083 --> 01:49:50,167
Se salió la voz.
2275
01:49:50,208 --> 01:49:52,333
Más dinero debería entrar mañana.
2276
01:49:52,375 --> 01:49:54,667
El dinero que recaudé se envía a nuestra cuenta offshore.
2277
01:49:54,708 --> 01:49:56,250
Lilai es solo un señuelo.
2278
01:49:56,292 --> 01:49:57,708
Estas personas ... ¡oye!
2279
01:49:57,875 --> 01:49:59,417
- Son comerciantes de primer nivel
- Mañana.
2280
01:49:59,458 --> 01:50:00,500
y se puede confiar.
2281
01:50:00,792 --> 01:50:02,917
Todos estamos establecidos.
Solo esperando que Helen morara el anzuelo.
2282
01:50:02,958 --> 01:50:03,458
Um ...
2283
01:50:03,458 --> 01:50:05,500
Grupo Zhuo Neng
2284
01:50:12,208 --> 01:50:13,042
Micro,
2285
01:50:13,375 --> 01:50:14,625
Zhuo Neng tiene un comercio inusual.
2286
01:50:14,667 --> 01:50:16,458
Descubra de dónde es el dinero caliente.
2287
01:50:16,667 --> 01:50:18,958
Este es el último sistema HFT.
2288
01:50:19,000 --> 01:50:20,917
Nuestra configuración
2289
01:50:20,958 --> 01:50:23,000
no puede ser peor que la piedra azul.
2290
01:50:23,833 --> 01:50:25,292
Mira estos anuncios.
2291
01:50:26,208 --> 01:50:27,792
Chu Feng está usando Lilai Securities
2292
01:50:27,833 --> 01:50:29,500
Para solicitar fondos para comprar Zhuo Neng
2293
01:50:29,542 --> 01:50:30,917
y recuperar sus apuestas de control.
2294
01:50:31,042 --> 01:50:32,542
Y pensé que era otra persona.
2295
01:50:33,500 --> 01:50:35,125
¿De dónde sacó el dinero?
2296
01:50:35,167 --> 01:50:36,833
Me preocupa que haya encontrado un caballero blanco.
2297
01:50:37,333 --> 01:50:39,125
Cuando su viejo hombre todavía estaba cerca, tal vez.
2298
01:50:39,167 --> 01:50:39,875
¿Pero ahora?
2299
01:50:39,917 --> 01:50:41,917
¿Quién tiene una mierda para el cerebro para jugar este juego?
2300
01:50:42,208 --> 01:50:44,250
Sra. Li, Todd Zhang está aquí.
2301
01:50:45,750 --> 01:50:47,333
- ¿Para qué demonios?
- ¿Todd?
2302
01:50:47,833 --> 01:50:49,375
Helen, mucho tiempo sin ver.
2303
01:50:50,000 --> 01:50:52,208
¿No eres el banquero detrás de Chu Feng?
2304
01:50:52,250 --> 01:50:53,625
¡Por supuesto que no!
2305
01:50:53,833 --> 01:50:55,417
Prefiero vencerte justo y cuadrado.
2306
01:50:55,458 --> 01:50:56,667
¿Puede?
2307
01:50:59,042 --> 01:51:00,208
Me gustaría que te reunieras
2308
01:51:00,417 --> 01:51:01,750
Príncipe de Chartralz.
2309
01:51:03,042 --> 01:51:05,292
Supongo que has oído hablar de él.
2310
01:51:05,333 --> 01:51:06,625
Su Alteza
2311
01:51:07,500 --> 01:51:10,417
Tu reputación ciertamente te precede.
2312
01:51:10,458 --> 01:51:13,375
¿Por qué no decirnos por qué has venido?
2313
01:51:13,708 --> 01:51:14,833
Todd Zhang
2314
01:51:15,250 --> 01:51:16,500
es mi agente.
2315
01:51:16,667 --> 01:51:18,042
Hablas con él.
2316
01:51:21,958 --> 01:51:23,542
Hay mala sangre entre el príncipe Ralz
2317
01:51:24,250 --> 01:51:27,167
y el presidente de New D.
2318
01:51:28,375 --> 01:51:30,042
También hay mala sangre entre Lilai
2319
01:51:30,250 --> 01:51:32,833
quien maneja su alteza la confianza y la piedra azul.
2320
01:51:34,875 --> 01:51:35,958
Y mala sangre
2321
01:51:36,125 --> 01:51:37,333
entre tú y yo.
2322
01:51:38,042 --> 01:51:39,292
Es tan simple como eso.
2323
01:51:40,208 --> 01:51:42,375
El príncipe Ralz siente que
2324
01:51:42,458 --> 01:51:44,042
Energía del petróleo
2325
01:51:44,083 --> 01:51:45,667
ya no es para el futuro.
2326
01:51:45,875 --> 01:51:47,917
Es bastante optimista sobre Zhuo Neng.
2327
01:51:48,125 --> 01:51:49,958
No es un movimiento sabio en absoluto
2328
01:51:50,000 --> 01:51:54,542
para que su alteza compita
Las acciones controladoras de Zhuo Neng.
2329
01:51:54,958 --> 01:51:57,708
Esto es lo que llegamos a decirle a Blue Stone.
2330
01:51:58,125 --> 01:52:00,792
Blue Stone siempre dio la advertencia.
2331
01:52:03,167 --> 01:52:04,333
¡Ahora vete!
2332
01:52:06,375 --> 01:52:09,333
Te dije que Chu Feng encontró un caballero blanco.
2333
01:52:09,375 --> 01:52:10,917
Y Todd Zhang está de su lado.
2334
01:52:11,542 --> 01:52:13,167
¿Lanzamos nuestro contraataque ahora?
2335
01:52:13,583 --> 01:52:16,000
Veamos la historia sobre el Príncipe.
2336
01:52:16,417 --> 01:52:17,500
¿Es eso necesario?
2337
01:52:17,792 --> 01:52:20,417
No puedes ser demasiado descuidado
Cuando te enfrentas a Todd Zhang.
2338
01:52:21,417 --> 01:52:22,583
Gracias por tu ayuda.
2339
01:52:22,750 --> 01:52:23,458
Por cierto...
2340
01:52:23,500 --> 01:52:24,458
Sí, eso fue divertido.
2341
01:52:24,542 --> 01:52:26,375
Acabo de contactar al verdadero Príncipe Ralz.
2342
01:52:26,417 --> 01:52:28,000
Él enviará un tweet en soporte.
2343
01:52:28,292 --> 01:52:29,708
No le cuesta nada.
2344
01:52:29,750 --> 01:52:31,167
Y está feliz de tener una oportunidad
2345
01:52:31,208 --> 01:52:33,333
para disgustar al presidente de New D.
2346
01:52:34,208 --> 01:52:35,958
- Plan perfecto.
- Gracias, cuídate.
2347
01:52:36,667 --> 01:52:37,458
Gracias.
2348
01:52:44,125 --> 01:52:44,792
Se revisó.
2349
01:52:44,875 --> 01:52:45,875
El príncipe Ralz tiene una puntuación que asentarse
2350
01:52:45,917 --> 01:52:48,625
con una nueva D sobre su negocio energético.
2351
01:52:48,708 --> 01:52:51,000
Lilai siempre ha manejado su confianza.
2352
01:52:51,167 --> 01:52:52,250
Mira esto en Twitter.
2353
01:52:52,625 --> 01:52:53,708
Lo acaba de publicar
2354
01:52:55,125 --> 01:52:56,958
prometiendo a Chu Feng su pleno apoyo.
2355
01:52:57,000 --> 01:52:58,375
Chu Feng está comprando acciones.
2356
01:52:58,417 --> 01:53:00,417
Juró recuperar las acciones controladoras.
2357
01:53:01,625 --> 01:53:02,292
Helen,
2358
01:53:03,083 --> 01:53:04,750
Cuidado con Todd Zhang.
2359
01:53:04,792 --> 01:53:07,167
HQ en Europa también tiene
Un acuerdo de apuesta con New D.
2360
01:53:07,208 --> 01:53:08,833
Si no tenemos el
Control de acciones de Zhuo Neng,
2361
01:53:08,875 --> 01:53:10,292
Somos historia.
2362
01:53:18,250 --> 01:53:20,333
No nos queda mucho dinero.
2363
01:53:20,750 --> 01:53:23,083
Estamos condenados si Helen no entra en pánico.
2364
01:53:29,417 --> 01:53:31,667
Dígale a New D que compre más acciones.
2365
01:53:31,708 --> 01:53:32,458
¡DE ACUERDO!
2366
01:53:33,250 --> 01:53:34,417
Empuje el precio una muesca.
2367
01:53:34,500 --> 01:53:35,917
Compre todo lo que pueda.
2368
01:53:36,375 --> 01:53:37,833
¡Atención a todos!
2369
01:53:38,208 --> 01:53:39,875
Compre en Zhuo Neng a un alto precio.
2370
01:53:39,917 --> 01:53:43,000
Quien obtiene la cantidad designada
Obtendrá una doble bonificación.
2371
01:53:43,083 --> 01:53:44,083
Empezar a trabajar.
2372
01:53:44,250 --> 01:53:45,917
Llame a los pequeños accionistas de Zhuo Neng.
2373
01:53:45,958 --> 01:53:46,792
Transferir sus acciones.
2374
01:53:46,917 --> 01:53:48,042
A un alto precio.
2375
01:53:48,083 --> 01:53:49,083
¡De inmediato!
2376
01:53:50,333 --> 01:53:54,000
Broker de piedra azul (China)
2377
01:53:54,667 --> 01:53:56,333
Blue Stone está comprando acciones en operaciones de bloques.
2378
01:54:00,458 --> 01:54:01,125
¡Excelente!
2379
01:54:01,667 --> 01:54:05,500
Arriba...
2380
01:54:05,542 --> 01:54:09,333
Arriba...
2381
01:54:09,375 --> 01:54:10,875
Arriba...
2382
01:54:10,917 --> 01:54:12,250
¡Callarse la boca!
2383
01:54:12,625 --> 01:54:13,625
¿Qué sucede contigo?
2384
01:54:13,667 --> 01:54:15,042
Ya corté la pérdida.
2385
01:54:15,083 --> 01:54:16,500
Vuelve a entrar.
2386
01:54:16,542 --> 01:54:17,958
No hay dinero.
2387
01:54:18,000 --> 01:54:19,000
Estás mintiendo.
2388
01:54:19,167 --> 01:54:20,542
Arriba...
2389
01:54:20,750 --> 01:54:22,500
Sigue comprando ...
2390
01:54:22,542 --> 01:54:24,333
Vamos, sigue comprando ...
2391
01:54:24,417 --> 01:54:25,583
Empuje el precio
2392
01:54:25,667 --> 01:54:27,042
y véndelo a ellos.
2393
01:54:27,083 --> 01:54:27,958
¡Entiendo!
2394
01:54:28,000 --> 01:54:29,458
Compre todo lo que pueda.
2395
01:54:29,500 --> 01:54:31,167
Compre todo lo que pueda.
2396
01:54:31,208 --> 01:54:33,500
No importa el precio.
2397
01:54:34,000 --> 01:54:36,583
Todavía tienes 100,000 acciones. ¡Agarra!
2398
01:54:36,667 --> 01:54:39,292
50712 Zhuo Neng Group 68.2 (23)
2399
01:54:39,500 --> 01:54:41,083
Helen ...
2400
01:54:41,167 --> 01:54:44,417
Nuestra participación con la nueva D superará el 50% pronto.
2401
01:54:48,583 --> 01:54:50,708
La batalla por las acciones de Zhuo Neng está en pleno apogeo.
2402
01:54:50,750 --> 01:54:52,667
La Comisión de Valores y Futuros (SFC)
emitió una consulta,
2403
01:54:52,750 --> 01:54:55,542
La gerencia de Zhuo Neng afirmó allí
será una gran reestructuración
2404
01:54:55,583 --> 01:54:57,000
y solicitó el comercio suspendido.
2405
01:54:57,042 --> 01:54:58,250
Oh, mierda!
2406
01:54:59,375 --> 01:55:01,208
Cuando el mercado abre el lunes y nosotros
tener la estaca de control,
2407
01:55:01,250 --> 01:55:02,583
Llamaremos a una reunión de accionistas
2408
01:55:02,667 --> 01:55:03,750
Y patea a Chu Feng.
2409
01:55:03,792 --> 01:55:09,333
50712 SUSPENDO GRUPO ZHUO NENG
2410
01:55:11,833 --> 01:55:12,833
Podemos comenzar.
2411
01:55:13,083 --> 01:55:14,750
Buen chico. Gracias.
2412
01:55:15,083 --> 01:55:15,625
¡Ey!
2413
01:55:15,833 --> 01:55:16,583
Tu turno.
2414
01:55:16,625 --> 01:55:19,542
Blue Stone y New D no quería
activar una oferta de adquisición,
2415
01:55:19,583 --> 01:55:22,625
y no se atrevió a admitir que son
Personas que actúan en concierto.
2416
01:55:22,667 --> 01:55:23,625
Sobre la mesa,
2417
01:55:23,667 --> 01:55:24,958
Sigues siendo el mayor accionista
2418
01:55:25,000 --> 01:55:26,958
con el derecho de contratar y disparar.
2419
01:55:27,375 --> 01:55:29,875
El talento es la base de la tecnología.
2420
01:55:30,875 --> 01:55:31,667
Sí.
2421
01:55:32,000 --> 01:55:34,792
Todos aquí son un ingeniero senior de Zhuo Neng.
2422
01:55:35,042 --> 01:55:36,417
Estrictamente hablando,
la nueva tecnología que estamos investigando
2423
01:55:36,500 --> 01:55:38,792
no ha aprobado la prueba de aceptación nacional,
2424
01:55:38,875 --> 01:55:41,000
Entonces Zhuo Neng aún no tiene la patente.
2425
01:55:41,375 --> 01:55:42,417
En esta mesa
2426
01:55:42,458 --> 01:55:44,333
son copias de su carta de despido.
2427
01:55:44,458 --> 01:55:46,833
Todos ustedes están despedidos.
2428
01:55:56,000 --> 01:55:57,167
Cuando quieres ganar tanto,
2429
01:55:57,208 --> 01:55:58,917
Estarás atrapado en el pensamiento lineal.
2430
01:55:59,542 --> 01:56:00,083
Ey,
2431
01:56:00,167 --> 01:56:04,250
¿Qué es lo más probable que cause un incendio forestal?
2432
01:56:04,500 --> 01:56:05,583
¿Una colilla de cigarrillo llena?
2433
01:56:05,792 --> 01:56:07,792
El agua embotellada dejada por los turistas.
2434
01:56:07,917 --> 01:56:09,500
Lo que se suponía que debía apagar un fuego
2435
01:56:09,583 --> 01:56:11,208
se convirtió en una lente convexa
2436
01:56:11,250 --> 01:56:12,500
y comenzó un fuego forestal.
2437
01:56:13,625 --> 01:56:16,167
La nueva tecnología nueva D quería más
2438
01:56:16,250 --> 01:56:17,792
es esa botella de agua.
2439
01:56:18,750 --> 01:56:20,333
Lo estás sosteniendo en tus manos.
2440
01:56:22,500 --> 01:56:23,833
Además, escúchame ...
2441
01:56:23,875 --> 01:56:24,875
Además...
2442
01:56:25,458 --> 01:56:26,375
¡Escucha!
2443
01:56:26,917 --> 01:56:28,583
Estoy comenzando una nueva empresa
2444
01:56:28,792 --> 01:56:29,542
Te llamó Neng.
2445
01:56:29,792 --> 01:56:31,167
Aquellos de ustedes despedidos por Zhuo Neng
2446
01:56:31,208 --> 01:56:32,458
no estará obligado por la competencia horizontal
2447
01:56:32,500 --> 01:56:34,208
o términos de disputa técnica.
2448
01:56:34,417 --> 01:56:35,625
Eres bienvenido a unirte a ti Neng.
2449
01:56:36,208 --> 01:56:37,250
Los contratos están de aquí.
2450
01:56:37,417 --> 01:56:38,708
Estamos ofreciendo
2451
01:56:38,750 --> 01:56:40,000
un salario básico de $ 2 millones
2452
01:56:40,042 --> 01:56:41,083
para un contrato de un año.
2453
01:56:41,125 --> 01:56:42,208
Los que firman en el lugar
2454
01:56:42,250 --> 01:56:43,417
Obtendrá $ 1 millón por adelantado.
2455
01:56:43,458 --> 01:56:44,333
¿Avanzar $ 1M?
2456
01:56:44,375 --> 01:56:46,333
¡Esa es una gran oferta!
2457
01:56:46,375 --> 01:56:47,875
¿Un salario básico de $ 2M? Estoy dentro.
2458
01:56:47,917 --> 01:56:49,667
Tu Neng también asignará acciones.
2459
01:56:49,708 --> 01:56:51,500
Las ganancias de la nueva tecnología de hidrógeno
2460
01:56:51,750 --> 01:56:52,792
se compartirá entre nosotros.
2461
01:56:53,042 --> 01:56:55,167
¡Bravo!
2462
01:57:10,833 --> 01:57:13,125
Los técnicos centrales saltan al barco a una nueva empresa
2463
01:57:13,167 --> 01:57:14,750
realizar investigaciones sobre
Tecnología de almacenamiento de hidrógeno.
2464
01:57:14,792 --> 01:57:15,750
Según los expertos,
2465
01:57:15,792 --> 01:57:17,500
Perder el equipo técnico principal,
2466
01:57:17,542 --> 01:57:19,292
Zhuo Neng puede convertirse en una empresa conchas.
2467
01:57:34,875 --> 01:57:35,708
Amigos,
2468
01:57:35,750 --> 01:57:36,917
¡Vender todo!
2469
01:57:36,958 --> 01:57:37,917
Cálculo.
2470
01:57:37,958 --> 01:57:38,917
- Cálculo.
- ¡DE ACUERDO!
2471
01:57:38,958 --> 01:57:40,208
Mientras el incidente fermentó durante el fin de semana,
2472
01:57:40,250 --> 01:57:42,792
Zhuo Neng se hundió cuando se reanudó el comercio
2473
01:57:42,833 --> 01:57:44,167
Y su perspectiva es sombría.
2474
01:57:44,250 --> 01:57:45,375
Según una fuente confiable,
2475
01:57:45,417 --> 01:57:48,333
New D puede vender todas sus acciones de Zhuo Neng.
2476
01:57:50,750 --> 01:57:51,625
¿Qué haremos?
2477
01:57:51,708 --> 01:57:52,875
¿Siguemos comprando?
2478
01:57:54,167 --> 01:57:55,500
¡Detener!
2479
01:57:57,042 --> 01:57:59,333
¿Ahora? ¿Qué pasa con las acciones que compramos?
2480
01:57:59,375 --> 01:58:00,667
Si New D no lo quiere
2481
01:58:00,708 --> 01:58:02,250
No tenemos uso para una empresa shell.
2482
01:58:02,292 --> 01:58:03,375
Sufrimos una gran pérdida.
2483
01:58:03,417 --> 01:58:05,000
HQ no nos dejará salir del gancho.
2484
01:58:05,708 --> 01:58:07,958
Intentemos descargar las acciones.
2485
01:58:13,167 --> 01:58:14,375
Llame a Chu Feng.
2486
01:58:17,375 --> 01:58:18,792
Ahora mismo,
2487
01:58:19,208 --> 01:58:21,333
Solo Chu Feng querría a Zhuo Neng.
2488
01:58:22,417 --> 01:58:23,792
Con tantas noticias desfavorables,
2489
01:58:23,833 --> 01:58:25,417
Zhuo Neng continúa cayendo.
2490
01:58:25,458 --> 01:58:27,500
El SFC investigará.
2491
01:58:31,625 --> 01:58:33,000
¿Qué estás tratando de probar?
2492
01:58:33,292 --> 01:58:35,833
Eres una raza diferente
en el mundo financiero?
2493
01:58:35,875 --> 01:58:38,417
¿Puedes ser más sin escrúpulos?
2494
01:58:38,708 --> 01:58:40,250
Supongo que me equivoqué en ti.
2495
01:58:40,375 --> 01:58:42,042
Me equivoqué conmigo mismo.
2496
01:58:43,167 --> 01:58:45,875
No podría tener éxito como tú.
2497
01:58:46,083 --> 01:58:48,083
Ya están investigando a Chu Feng.
2498
01:58:48,167 --> 01:58:49,167
Serás el próximo.
2499
01:58:49,250 --> 01:58:50,500
¿Cuál es tu prisa?
2500
01:58:50,917 --> 01:58:52,500
También están en Mike.
2501
01:58:52,708 --> 01:58:54,417
¿No estás preocupado por ti mismo?
2502
01:58:54,458 --> 01:58:55,958
Sabemos qué hacer.
2503
01:58:56,000 --> 01:58:57,458
Nunca seremos como tú
2504
01:58:57,500 --> 01:58:59,792
un perdedor con nada.
2505
01:59:00,583 --> 01:59:02,792
¿No te arrepientes en absoluto?
2506
01:59:04,125 --> 01:59:05,875
El dinero nunca se arrepiente.
2507
01:59:06,042 --> 01:59:07,708
Tampoco la justicia.
2508
01:59:12,417 --> 01:59:14,417
Hong Kong, China
2509
01:59:14,917 --> 01:59:17,125
Sobre el comercio interior de Zhuo Neng,
2510
01:59:17,167 --> 01:59:18,333
Estamos aquí para convertirnos en
2511
01:59:18,708 --> 01:59:19,708
y para hacer un informe.
2512
01:59:20,000 --> 01:59:21,875
Por favor, mantenga a mano sus teléfonos.
2513
01:59:22,417 --> 01:59:24,250
Es posible que necesitemos contactarlo.
2514
01:59:24,833 --> 01:59:26,542
Revocaron tus calificaciones
2515
01:59:26,583 --> 01:59:28,417
Y perdiste tu coche y tu piso.
2516
01:59:29,208 --> 01:59:30,167
Lo lamento.
2517
01:59:30,250 --> 01:59:31,708
Debería lamentarme.
2518
01:59:32,000 --> 01:59:33,833
Tu penalización es más pesada que la mía.
2519
01:59:34,292 --> 01:59:35,542
¿Cuál es tu plan?
2520
01:59:35,792 --> 01:59:36,667
Ya veremos.
2521
01:59:36,833 --> 01:59:37,458
Corres.
2522
01:59:37,542 --> 01:59:38,542
Esperaré a Shifu.
2523
01:59:38,792 --> 01:59:39,708
Mantenerse en contacto.
2524
01:59:51,792 --> 01:59:53,292
Tómese tres días libres.
2525
01:59:53,333 --> 01:59:55,375
Dame el informe de asesoramiento cuando vuelvas.
2526
01:59:59,083 --> 02:00:00,083
Gracias, Shifu.
2527
02:00:00,208 --> 02:00:01,375
Necesitas corregirte.
2528
02:00:01,542 --> 02:00:02,667
Empiece a llamarme jefe.
2529
02:00:04,000 --> 02:00:04,708
Ey,
2530
02:00:04,875 --> 02:00:07,042
Contraté al tío HE para que se limpiara.
2531
02:00:07,167 --> 02:00:08,500
¿Tiene problemas al Sr. Gao?
2532
02:00:09,333 --> 02:00:10,500
¿Cómo está el tío él?
2533
02:00:11,375 --> 02:00:12,458
Está bien.
2534
02:00:13,625 --> 02:00:15,833
El mercado de valores es muy volátil.
2535
02:00:16,208 --> 02:00:18,083
Alguien siempre quemará los dedos.
2536
02:00:18,417 --> 02:00:20,167
Ayuda tantos como podamos.
2537
02:00:54,292 --> 02:00:56,083
Persiguiendo sueños
2538
02:00:56,292 --> 02:00:58,167
Carrera de alta velocidad
2539
02:00:58,208 --> 02:01:01,792
Ahh ahh ahh ahh
2540
02:01:02,042 --> 02:01:06,250
Toda la fama se desvanece
2541
02:01:06,292 --> 02:01:09,875
En un tierno juego de amor
2542
02:01:10,083 --> 02:01:11,542
Dólares y centavos
2543
02:01:11,583 --> 02:01:14,083
Persiguiendo después del éxito
2544
02:01:14,125 --> 02:01:17,292
Ahh ahh ahh ahh
2545
02:01:17,542 --> 02:01:19,625
Encuentro la verdadera felicidad
2546
02:01:19,667 --> 02:01:21,375
A la luz en tus ojos
2547
02:01:21,500 --> 02:01:24,292
En este tierno juego de amor
2548
02:01:24,333 --> 02:01:27,958
Nos levantaremos
2549
02:01:28,542 --> 02:01:29,750
Ganar dinero
2550
02:01:29,792 --> 02:01:31,375
Ahh ahh ahh ahh
2551
02:01:31,417 --> 02:01:33,333
Pero en el tierno juego del amor
2552
02:01:33,375 --> 02:01:34,708
Reclamaremos
2553
02:01:34,750 --> 02:01:36,417
Porque es tu risa
2554
02:01:36,458 --> 02:01:37,792
Es tu sonrisa
2555
02:01:37,833 --> 02:01:42,500
Eso hace que vivir esta vida valga la pena
2556
02:01:42,792 --> 02:01:44,000
Ganar dinero
2557
02:01:44,042 --> 02:01:48,792
Oh oh oh oh oh
2558
02:01:48,833 --> 02:01:50,417
Fortuna y fama
2559
02:01:50,458 --> 02:01:53,500
Pero en el tierno juego de amor del amor.
2560
02:01:53,542 --> 02:01:54,500
Reclamaremos
2561
02:01:54,542 --> 02:01:56,750
Porque es tu risa
2562
02:01:56,792 --> 02:01:58,333
Es tu sonrisa
2563
02:01:58,375 --> 02:02:00,542
Y amor que sostenemos
2564
02:02:00,542 --> 02:02:01,167
Ganar dinero
2565
02:02:01,167 --> 02:02:01,750
Chu Feng, director y presidente interino,
Ganar dinero
2566
02:02:01,750 --> 02:02:03,083
Chu Feng, director y presidente interino,
Fortuna y fama
2567
02:02:03,208 --> 02:02:04,292
condenado por el comercio de información privilegiada
Pero en el tierno juego del amor
2568
02:02:04,292 --> 02:02:05,292
y manipulación del mercado,
Pero en el tierno juego del amor
2569
02:02:05,333 --> 02:02:06,708
sentenciado a la cárcel por 4 años y 5 meses,
Reclamaremos
2570
02:02:06,708 --> 02:02:07,333
sentenciado a la cárcel por 4 años y 5 meses,
Porque es tu risa
2571
02:02:07,333 --> 02:02:08,417
prohibido servir como director de cualquier
Porque es tu risa
2572
02:02:08,417 --> 02:02:09,833
de cualquier empresa listada y
Es tu sonrisa
2573
02:02:09,833 --> 02:02:11,333
Cerca de valores por 5 años.
Eso hace que vivir esta vida valga la pena
2574
02:02:11,333 --> 02:02:13,208
De acuerdo con la ordenanza de valores y futuros,
Eso hace que vivir esta vida valga la pena
2575
02:02:13,208 --> 02:02:14,833
El SFC solicitó a la Corte un
Eso hace que vivir esta vida valga la pena
2576
02:02:14,833 --> 02:02:17,000
Orden de compensación para compensar a los inversores.
Ganar dinero
2577
02:02:17,542 --> 02:02:19,208
Helen Li, CEO de Blue Stone,
2578
02:02:19,250 --> 02:02:21,833
condenado por múltiples cargos de información privilegiada
comercio y manipulación del mercado,
2579
02:02:21,875 --> 02:02:24,958
sentenciado a la cárcel por 7 años y prohibido de
Volver a ingresar a la industria durante 8 años.
2580
02:02:25,000 --> 02:02:27,167
De acuerdo con la ordenanza de valores y futuros,
2581
02:02:27,208 --> 02:02:31,625
El SFC solicitó a la Corte un
Orden de compensación para compensar a los inversores.
2582
02:02:32,167 --> 02:02:33,833
Mike, gerente de inversiones de Blue Stone,
Oh oh oh oh oh
2583
02:02:33,833 --> 02:02:35,500
condenado por múltiples cargos de información privilegiada
Oh oh oh oh oh
2584
02:02:35,500 --> 02:02:36,500
y manipulación del mercado,
Oh oh oh oh oh
2585
02:02:36,708 --> 02:02:38,500
sentenciado a la cárcel durante 5 años y 8 meses y
Fortuna y fama
2586
02:02:38,542 --> 02:02:41,042
prohibido volver a ingresar a la industria durante 5 años.
Pero en el tierno juego de amor del amor.
2587
02:02:41,292 --> 02:02:42,542
El SFC solicitó a la Corte un
Reclamaremos
2588
02:02:42,583 --> 02:02:44,417
Orden de compensación para compensar a los inversores.
Porque es tu risa
2589
02:02:44,542 --> 02:02:46,042
Todd Zhang y Gao Han,
Es tu sonrisa
2590
02:02:46,083 --> 02:02:48,292
condenado por facilitar la manipulación del mercado,
Y amor que sostenemos
2591
02:02:48,417 --> 02:02:49,750
sentenciado a la cárcel por 6 meses
Ganar dinero
2592
02:02:49,792 --> 02:02:51,500
con una suspensión de 3 años y
Fortuna y fama
2593
02:02:51,583 --> 02:02:53,250
prohibido de todas las actividades con licencia de SFC
Pero en el tierno juego del amor
2594
02:02:53,333 --> 02:02:54,667
por 3 años.
Reclamaremos
2595
02:02:54,750 --> 02:02:56,500
Según la ordenanza de valores y futuros,
Porque es tu risa
2596
02:02:56,542 --> 02:02:57,708
el SFC aplicado a
Es tu sonrisa
2597
02:02:57,792 --> 02:02:59,500
el tribunal para una orden de compensación
Eso hace que vivir esta vida valga la pena
2598
02:02:59,500 --> 02:03:02,375
para compensar a todos los inversores involucrados.
Eso hace que vivir esta vida valga la pena
2599
02:03:02,792 --> 02:03:04,167
Ganar dinero
2600
02:03:04,500 --> 02:03:05,667
Ganar dinero
2601
02:03:05,708 --> 02:03:07,250
Fortuna y fama
2602
02:03:07,292 --> 02:03:09,167
Pero en el tierno juego del amor
2603
02:03:09,167 --> 02:03:10,583
Reclamaremos
2604
02:03:10,625 --> 02:03:12,292
Porque es tu risa
2605
02:03:12,333 --> 02:03:13,667
Es tu sonrisa
2606
02:03:13,708 --> 02:03:18,375
Eso hace que vivir esta vida valga la pena
2607
02:03:18,708 --> 02:03:20,083
Ganar dinero
2608
02:03:46,417 --> 02:03:48,667
Golpear las luces, rodar la película
2609
02:03:48,708 --> 02:03:51,000
Aquí vamos, estamos disparando
2610
02:03:51,083 --> 02:03:53,375
Enciéndalo, todo tu encanto
2611
02:03:53,417 --> 02:03:55,458
Eres un profesional mejorando
2612
02:03:55,500 --> 02:03:57,958
Tal estrella en el cielo
2613
02:03:58,000 --> 02:04:00,292
Nunca brillé tan bien
2614
02:04:00,333 --> 02:04:02,417
Todos te miran
2615
02:04:02,458 --> 02:04:04,083
¿No se está excitando la vida?
2616
02:04:04,125 --> 02:04:05,333
Cada día
2617
02:04:05,375 --> 02:04:07,708
Sabes que te pagan
2618
02:04:08,000 --> 02:04:09,292
Sabes que no
2619
02:04:09,333 --> 02:04:12,292
Ve mucho mejor que esto
2620
02:04:12,458 --> 02:04:14,667
Robaste el espectáculo
2621
02:04:14,708 --> 02:04:16,667
Hiciste tu nombre
2622
02:04:17,083 --> 02:04:18,708
Tienes todo
2623
02:04:18,750 --> 02:04:21,417
Eso es fortuna y fama
2624
02:04:21,625 --> 02:04:23,833
No puedes decir que no
2625
02:04:23,875 --> 02:04:25,958
Tengo que jugar el juego
2626
02:04:26,208 --> 02:04:27,958
Porque se trata
2627
02:04:28,000 --> 02:04:30,542
La fortuna y la fama
2628
02:04:30,583 --> 02:04:32,625
Fortuna y fama
2629
02:04:34,833 --> 02:04:35,958
Sí
2630
02:04:36,708 --> 02:04:38,958
Por aquí, dame más
2631
02:04:39,000 --> 02:04:41,292
Grita un payaso que está disparando
2632
02:04:41,375 --> 02:04:42,333
Mírame
2633
02:04:42,375 --> 02:04:45,750
Todos gritan como una multitud de groupies
2634
02:04:45,792 --> 02:04:48,208
Tengo que irme, Curtain Falls
2635
02:04:48,250 --> 02:04:50,583
La audiencia está esperando
2636
02:04:50,625 --> 02:04:53,042
Ese es tu nombre en luces
2637
02:04:53,083 --> 02:04:54,292
Eres una gran sensación
2638
02:04:54,333 --> 02:04:55,750
Cada día
2639
02:04:55,792 --> 02:04:58,250
Sabes que te pagan
2640
02:04:58,333 --> 02:04:59,667
Sabes que no
2641
02:04:59,708 --> 02:05:02,458
Ve mucho mejor que esto
2642
02:05:02,833 --> 02:05:05,042
Robaste el espectáculo
2643
02:05:05,083 --> 02:05:07,208
Hiciste tu nombre
2644
02:05:07,417 --> 02:05:09,042
Tienes todo
2645
02:05:09,083 --> 02:05:11,500
Eso es fortuna y fama
2646
02:05:11,958 --> 02:05:14,125
No puedes decir que no
2647
02:05:14,167 --> 02:05:16,458
Tienes que jugar el juego
2648
02:05:16,583 --> 02:05:18,292
Porque se trata
2649
02:05:18,333 --> 02:05:20,917
La fortuna y la fama
2650
02:05:22,292 --> 02:05:26,208
La privacidad se fue. Tu vida está en exhibición
2651
02:05:26,250 --> 02:05:29,875
Pero eso está todo en el precio que paga
2652
02:05:31,458 --> 02:05:35,375
Dormirás mañana o al día siguiente
2653
02:05:35,417 --> 02:05:39,750
Ahora mismo es el momento en que tienes que jugar
2654
02:05:39,875 --> 02:05:41,292
Cada día
2655
02:05:41,333 --> 02:05:43,833
Sabes que te pagan
2656
02:05:43,917 --> 02:05:45,208
Sabes que no
2657
02:05:45,250 --> 02:05:48,042
Ve mucho mejor que esto
2658
02:05:48,417 --> 02:05:50,583
Robaste el espectáculo
2659
02:05:50,625 --> 02:05:52,792
Hiciste tu nombre
2660
02:05:53,000 --> 02:05:54,583
Tienes todo
2661
02:05:54,625 --> 02:05:57,083
Eso es fortuna y fama
2662
02:05:57,542 --> 02:05:59,667
No puedes decir que no
2663
02:05:59,708 --> 02:06:02,042
Tienes que jugar el juego
2664
02:06:02,167 --> 02:06:03,833
Porque se trata
2665
02:06:03,875 --> 02:06:06,500
La fortuna y la fama
2666
02:06:06,750 --> 02:06:09,083
Robaste el espectáculo
2667
02:06:09,125 --> 02:06:11,333
Hiciste tu nombre
2668
02:06:11,500 --> 02:06:13,708
Tienes todo
2669
02:06:13,750 --> 02:06:16,167
Eso es fortuna y fama
2670
02:06:16,208 --> 02:06:18,167
No puedes decir que no
2671
02:06:18,208 --> 02:06:20,375
Tienes que jugar el juego
2672
02:06:20,667 --> 02:06:22,333
Porque se trata
2673
02:06:22,375 --> 02:06:24,917
La fortuna y la fama
2674
02:06:24,958 --> 02:06:26,917
Fortuna y fama
2675
02:06:43,083 --> 02:06:45,125
En plena noche
2676
02:06:46,875 --> 02:06:49,292
Estoy perdido en los pensamientos
2677
02:06:50,917 --> 02:06:53,125
Tu sonrisa
2678
02:06:54,625 --> 02:06:57,167
Todavía persiste en mi mente
2679
02:06:58,375 --> 02:07:00,833
Promesas del pasado
2680
02:07:00,958 --> 02:07:04,542
Se han vuelto insignificantes
2681
02:07:06,083 --> 02:07:08,667
Pero mi amor
2682
02:07:10,042 --> 02:07:13,042
Sigue siendo fuerte
2683
02:07:14,083 --> 02:07:20,333
Pero juegas y buscas emocional
2684
02:07:22,292 --> 02:07:24,208
Cada vez que te acerques
2685
02:07:25,958 --> 02:07:28,542
Te alejas
2686
02:07:30,083 --> 02:07:33,500
El sentimiento de amor
2687
02:07:33,542 --> 02:07:37,750
Es como el humo en el viento
2688
02:07:38,208 --> 02:07:39,792
Incrustable
2689
02:07:40,125 --> 02:07:43,708
Pero inolvidable
2690
02:07:45,750 --> 02:07:47,583
Cada encuentro
2691
02:07:49,375 --> 02:07:51,458
Es como un juego
2692
02:07:53,542 --> 02:07:55,750
Intercambiamos miradas
2693
02:07:57,042 --> 02:07:59,792
Pero eres inaccesible
2694
02:08:01,083 --> 02:08:03,417
Tus palabras
2695
02:08:03,500 --> 02:08:06,917
Son como mentiras en un sueño
2696
02:08:08,875 --> 02:08:11,417
Eso me hizo perderme
2697
02:08:12,750 --> 02:08:15,333
En la incertidumbre
2698
02:08:17,042 --> 02:08:19,625
Quizás tengamos miedo
2699
02:08:19,667 --> 02:08:22,708
De verdaderos sentimientos
2700
02:08:24,833 --> 02:08:27,458
En esta escondite emocional
2701
02:08:27,667 --> 02:08:30,792
Intentamos lograr un equilibrio
2702
02:08:32,667 --> 02:08:38,833
La voz en el fondo está llamando
2703
02:08:38,875 --> 02:08:40,208
Oh sí
2704
02:08:40,333 --> 02:08:42,417
Me perdo
2705
02:08:42,792 --> 02:08:44,333
A mi lado
2706
02:08:44,458 --> 02:08:47,750
Nunca puedo separarme
2707
02:08:48,042 --> 02:08:54,042
Juegas escondite emocional y buscas
2708
02:08:54,208 --> 02:08:56,125
Escondite emocional
2709
02:08:56,167 --> 02:08:58,125
Estoy dispuesto
2710
02:08:58,500 --> 02:08:59,833
Estoy dispuesto
2711
02:09:00,042 --> 02:09:01,625
Para seguir buscando
189161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.