All language subtitles for A.Brooklyn.Love.Story.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,526 --> 00:00:11,735 ♪ Every day 4 00:00:11,735 --> 00:00:16,637 ♪ Just go along dawn till sundown ♪ 5 00:00:17,362 --> 00:00:20,813 ♪ Here's the rundown 6 00:00:20,848 --> 00:00:23,195 ♪ Every day that comes 7 00:00:23,230 --> 00:00:25,404 ♪ Comes once in a lifetime 8 00:00:25,473 --> 00:00:32,204 ♪ Take each day and gather the rosebuds in it ♪ 9 00:00:32,894 --> 00:00:35,794 ♪ Fill each minute 10 00:00:36,657 --> 00:00:41,248 ♪ Every day that comes, comes once in a lifetime ♪ 11 00:00:41,248 --> 00:00:44,251 ♪ Think of now 12 00:00:44,251 --> 00:00:49,256 ♪ Tomorrow is waiting in the wings ♪ 13 00:00:49,670 --> 00:00:53,087 ♪ Who knows what it brings ♪ 14 00:00:53,087 --> 00:00:56,849 ♪ While the future waits, the present swings ♪ 15 00:00:56,884 --> 00:01:04,443 ♪ From day to day in Brooklyn or China 'cross the bay ♪ 16 00:01:04,788 --> 00:01:08,689 ♪ Only once comes this particular sky ♪ 17 00:01:08,723 --> 00:01:12,796 ♪ Only once these precious hours will fly ♪ 18 00:01:12,865 --> 00:01:16,766 ♪ Only once in a lifetime today comes by ♪ 19 00:01:16,766 --> 00:01:22,841 ♪ So live, live, live today 20 00:01:23,876 --> 00:01:25,085 ♪ I hear you 21 00:01:29,641 --> 00:01:33,162 ♪ Fill each minute 22 00:01:33,162 --> 00:01:37,752 ♪ Every day that comes, comes once in a lifetime ♪ 23 00:01:37,787 --> 00:01:45,760 ♪ Think of now, tomorrow is waiting in the wings ♪ 24 00:01:45,795 --> 00:01:49,419 ♪ Who knows what it brings 25 00:01:49,454 --> 00:01:53,665 ♪ While the future waits, the present swings ♪ 26 00:01:53,665 --> 00:01:58,048 ♪ From day to day in Brooklyn or ♪ 27 00:01:58,083 --> 00:02:01,397 Oh my God. ♪ China 'cross the bay 28 00:02:01,431 --> 00:02:02,398 What you doing? 29 00:02:02,432 --> 00:02:04,089 ♪ Only once comes this particular sky ♪ 30 00:02:04,124 --> 00:02:05,849 I gotta get a dog less reliable. 31 00:02:05,849 --> 00:02:09,819 ♪ Only once these precious hours will fly ♪ 32 00:02:09,853 --> 00:02:11,752 - ♪ Only once in a lifetime - Eggs and espresso? 33 00:02:11,786 --> 00:02:14,996 - ♪ Today comes by - Espresso. 34 00:02:14,996 --> 00:02:17,689 I'm good. I got breakfast right here. 35 00:02:17,689 --> 00:02:19,380 Oh, good, healthy choice. 36 00:02:20,140 --> 00:02:21,451 Want some pizza? 37 00:02:23,453 --> 00:02:26,422 - Oh, is that delicious pizza? - You're my girl. 38 00:02:26,456 --> 00:02:27,595 Delicious pizza? 39 00:02:29,666 --> 00:02:32,635 ♪ Fill each minute 40 00:02:32,669 --> 00:02:37,295 ♪ Every day that comes, comes once in a lifetime ♪ 41 00:02:37,329 --> 00:02:43,266 ♪ Think of now, tomorrow is waiting in the wings ♪ 42 00:02:43,301 --> 00:02:45,372 Ralph Waldo Emerson once wrote, 43 00:02:45,441 --> 00:02:48,547 "An institution is the length and shadow of one man." 44 00:02:48,616 --> 00:02:53,518 For me, that was my dad, lovingly known by all as Po. 45 00:02:54,519 --> 00:02:56,555 His father immigrated from Sicily, 46 00:02:56,624 --> 00:02:59,489 eventually opened the Golden Gate in 1939, 47 00:02:59,524 --> 00:03:03,735 when he passed, Pops took over the family business. 48 00:03:03,735 --> 00:03:07,117 And as Pops got older, I set some of my own dreams aside 49 00:03:07,152 --> 00:03:08,567 - to help do all I could do - Thank you. 50 00:03:08,636 --> 00:03:11,915 to keep the Golden Gate in the Moona family. 51 00:03:11,915 --> 00:03:13,538 Much like Bay Ridge, the Golden Gate 52 00:03:13,572 --> 00:03:16,920 has always been a melting pot where everyone is welcome 53 00:03:16,920 --> 00:03:19,716 regardless of race, creed, or color. 54 00:03:19,751 --> 00:03:21,477 Why Pops saw it that way, 55 00:03:21,511 --> 00:03:26,206 and how this street sign came about is my Brooklyn story. 56 00:03:31,763 --> 00:03:36,733 ♪ If you find yourself close to the Genoa costa Riviera ♪ 57 00:03:38,045 --> 00:03:39,598 ♪ There are five stunning jewels ♪ 58 00:03:39,598 --> 00:03:43,499 ♪ That bedazzle the most cinque terre ♪ 59 00:03:45,190 --> 00:03:46,605 ♪ There's a girl by the sea 60 00:03:46,605 --> 00:03:49,919 ♪ Who will capture your heart if you let her ♪ 61 00:03:49,919 --> 00:03:51,610 Mikey, get up. 62 00:03:51,610 --> 00:03:53,094 ♪ And I'm lost in her web 63 00:03:53,129 --> 00:03:57,685 ♪ And cannot think of anything better ♪ 64 00:04:04,727 --> 00:04:11,078 ♪ The most beautiful girl on the Italian Riviera ♪ 65 00:04:11,803 --> 00:04:13,529 ♪ When she tells you she loves you ♪ 66 00:04:13,563 --> 00:04:17,843 ♪ You know that she'll be here forever ♪ 67 00:04:19,293 --> 00:04:20,881 No, he that said he wanted to talk to us. 68 00:04:20,915 --> 00:04:22,572 That's what I want, I want him to be involved with the store. 69 00:04:22,607 --> 00:04:27,474 All right. Hey, I'm open to any ideas that he has. 70 00:04:44,249 --> 00:04:48,426 Pop, look at these kids. 71 00:04:49,565 --> 00:04:51,325 - Look out. - Car. 72 00:04:51,394 --> 00:04:52,844 Car, car, car. 73 00:04:52,913 --> 00:04:54,328 ♪ Where the fishermen cast all their nets out to sea ♪ 74 00:04:54,328 --> 00:04:58,125 How you doing, kids? Wanna say hello to Pop? 75 00:04:58,159 --> 00:04:59,437 Come on, say hello to Pop. 76 00:04:59,471 --> 00:05:02,232 ♪ And the man who sells flowers sings opera for free ♪ 77 00:05:02,267 --> 00:05:03,579 Hey. 78 00:05:03,613 --> 00:05:05,684 What's up? How you doing? 79 00:05:05,684 --> 00:05:06,754 Hi, Pop. 80 00:05:06,789 --> 00:05:08,584 All right. We gotta go. Get on the sidewalk. 81 00:05:08,618 --> 00:05:11,414 Watch out. Be careful. Now be careful. 82 00:05:11,449 --> 00:05:12,795 - Bye. - Bye. 83 00:05:12,829 --> 00:05:14,210 Bye Pop. 84 00:05:14,210 --> 00:05:19,180 ♪ As we dance to the music, how happy we'll be cinque terre ♪ 85 00:05:19,422 --> 00:05:20,872 ♪ There's a girl by the sea ♪ 86 00:05:20,872 --> 00:05:25,842 ♪ Who will capture your heart if you let her ♪ 87 00:05:26,256 --> 00:05:27,879 ♪ And I'm lost in her web ♪ 88 00:05:27,879 --> 00:05:32,849 ♪ And cannot think of anything better ♪ 89 00:05:39,787 --> 00:05:45,828 ♪ The most beautiful girl on the Italian Riviera ♪ 90 00:05:46,622 --> 00:05:52,490 ♪ The most beautiful girl on the Italian Riviera ♪ 91 00:06:00,532 --> 00:06:01,533 Yo, what's up man? 92 00:06:01,568 --> 00:06:03,811 Hey Brian. How's it going? 93 00:06:03,846 --> 00:06:07,263 Yo, boom. Last day of school. 94 00:06:07,332 --> 00:06:09,265 - That's what I'm saying. - And school's out forever. 95 00:06:09,334 --> 00:06:12,268 Now it's finally time for the summer of love for Brian. 96 00:06:12,268 --> 00:06:14,477 Wasn't that supposed to be last summer? 97 00:06:14,512 --> 00:06:16,168 It was a leap year. I miscalculated. 98 00:06:16,203 --> 00:06:18,205 You know, carry the four. Well, what about you? 99 00:06:18,239 --> 00:06:19,931 Right. We'll see, doubt it. 100 00:06:20,000 --> 00:06:22,692 Tomorrow I start full time at the Golden Gate. 101 00:06:22,727 --> 00:06:23,659 At least for the summer. 102 00:06:23,693 --> 00:06:24,936 Your dad and Pop still count on you 103 00:06:25,005 --> 00:06:26,109 to run the store someday? 104 00:06:26,109 --> 00:06:29,596 Yeah, yeah, I guess. You know, the produce prince. 105 00:06:29,596 --> 00:06:31,080 All hail royalty. 106 00:06:32,322 --> 00:06:33,910 You, uh, think about grad school yet? 107 00:06:33,979 --> 00:06:36,326 No, no, not yet. 108 00:06:36,361 --> 00:06:39,778 Looks like fruit might be my fate, but hey, 109 00:06:39,778 --> 00:06:41,573 maybe I'll find a girl who's 110 00:06:41,608 --> 00:06:43,920 hiding in the fruit salad someday, right? 111 00:06:43,920 --> 00:06:45,128 Doubt that. 112 00:06:45,128 --> 00:06:47,545 But if you do, find her friends, give them my number. 113 00:06:47,579 --> 00:06:49,443 - Tell them to hit me. - It's a deal. 114 00:06:49,512 --> 00:06:51,583 Grad school. Think about it. 115 00:06:51,618 --> 00:06:52,550 See you. 116 00:07:01,697 --> 00:07:03,043 My family knows, my neighbors know. 117 00:07:03,077 --> 00:07:05,217 People across the street know, everyone knows, 118 00:07:05,252 --> 00:07:07,116 - my mailman knows. - We have a problem. 119 00:07:07,150 --> 00:07:08,773 I can't believe what they did. 120 00:07:08,807 --> 00:07:10,291 How was I supposed to know it's your twin sister? 121 00:07:10,291 --> 00:07:13,812 Hello. 122 00:07:13,812 --> 00:07:14,986 What is it now, Stacy? 123 00:07:14,986 --> 00:07:18,092 As you can see, I put the rainbow flag up in here 124 00:07:18,127 --> 00:07:20,785 and in the men's room as requested. 125 00:07:20,819 --> 00:07:23,339 Yes, and it's absolutely smashing how it coordinates 126 00:07:23,408 --> 00:07:25,721 with the new multicolored soap dispensers. 127 00:07:25,755 --> 00:07:28,309 Bravo. Mr. Zeffirelli, bravo. 128 00:07:28,378 --> 00:07:29,483 Ah, you have no idea how happy I am 129 00:07:29,483 --> 00:07:31,865 that your team is happy. 130 00:07:31,899 --> 00:07:33,487 My team? 131 00:07:33,487 --> 00:07:34,592 Can we get to the problem, please? 132 00:07:34,626 --> 00:07:37,767 Yes, the complex has to be larger 133 00:07:37,802 --> 00:07:39,907 in order to support the weight of the design. 134 00:07:39,942 --> 00:07:42,565 This means we have to purchase the Golden Gate. 135 00:07:42,600 --> 00:07:46,120 Otherwise, the complex can't be built as planned. 136 00:07:46,155 --> 00:07:49,158 We could revise the blueprints, but it would cost millions 137 00:07:49,158 --> 00:07:51,332 and delay us indefinitely. 138 00:07:51,401 --> 00:07:52,575 What is the Golden Gate? 139 00:07:52,610 --> 00:07:54,335 The charming fruit and veggie store. 140 00:07:54,335 --> 00:07:55,958 The peaches are fantastical. 141 00:07:55,992 --> 00:07:57,028 Who even cares about this place? 142 00:07:57,097 --> 00:07:58,650 It hasn't been renovated in decades. 143 00:07:58,685 --> 00:08:00,756 Yes. That's why it's charming. 144 00:08:00,790 --> 00:08:02,930 The neighborhood adores Pops, the owner, 145 00:08:02,965 --> 00:08:04,518 and the joy he brings. 146 00:08:04,587 --> 00:08:06,313 But without buying that property, 147 00:08:06,347 --> 00:08:08,211 our project could very well be doomed. 148 00:08:08,280 --> 00:08:09,558 You know, the whole world is being gentrified, 149 00:08:09,627 --> 00:08:11,767 but this Bay Ridge community wants to live in the past. 150 00:08:11,801 --> 00:08:14,908 It's just, it's okay. I'll handle it. 151 00:08:15,978 --> 00:08:18,877 I'm gonna make 'em an offer they can't refuse. 152 00:08:18,946 --> 00:08:20,016 Marlon Brando, "The Godfather." 153 00:08:20,085 --> 00:08:21,259 Very good. 154 00:08:21,293 --> 00:08:23,641 Bravo. Mr. Zeffirelli, bravo. 155 00:08:36,032 --> 00:08:38,379 ♪ Oh, what a beautiful morning ♪ 156 00:08:38,379 --> 00:08:40,692 ♪ Oh, what a beautiful day 157 00:08:40,727 --> 00:08:43,005 ♪ We're having donuts for breakfast ♪ 158 00:08:43,039 --> 00:08:46,629 ♪ Everything's going our way 159 00:08:46,664 --> 00:08:47,906 You know any Sinatra tunes? 160 00:08:47,975 --> 00:08:50,564 Ah, yeah, but I don't think he's sang about donuts. 161 00:08:50,633 --> 00:08:53,187 Exactly my point. 162 00:08:55,638 --> 00:08:57,088 Verne, you want coffee? 163 00:08:57,157 --> 00:09:00,678 Yes, sir. Coffee and donuts, nothing better. 164 00:09:00,712 --> 00:09:01,679 Yeah. 165 00:09:05,027 --> 00:09:07,581 Did you guys save Uncle Bernard anything? 166 00:09:07,581 --> 00:09:08,720 Hey, hey. 167 00:09:08,755 --> 00:09:10,653 - Like you need another donut. - How 'bout a donut. 168 00:09:10,688 --> 00:09:13,932 Come on, come on, sit. There's, well, there was plenty. 169 00:09:14,001 --> 00:09:15,934 So, how was Naha? 170 00:09:15,934 --> 00:09:18,730 Uh, kapow Naha. 171 00:09:18,765 --> 00:09:21,491 Yeah, according to the Guinness Book of World Records, 172 00:09:21,526 --> 00:09:24,702 I witnessed the largest tug ever. 173 00:09:24,736 --> 00:09:27,463 Naha otsuhaniki, they call it in Japan. 174 00:09:27,532 --> 00:09:31,778 Wow, amazing. I wish more people appreciated the sport. 175 00:09:31,847 --> 00:09:33,849 Well, Pops, everybody needs a good tug. 176 00:09:35,471 --> 00:09:37,438 I think the world would be a better place 177 00:09:37,507 --> 00:09:39,613 if problems were solved by tug of war. 178 00:09:39,613 --> 00:09:40,787 You're right. 179 00:09:40,787 --> 00:09:42,340 I'll get it. 180 00:09:44,549 --> 00:09:47,794 Shake it. The umbrella, Stacy. 181 00:09:48,277 --> 00:09:50,451 Good morning, gentlemen. How can I help you? 182 00:09:50,451 --> 00:09:51,556 Is the owner around? 183 00:09:51,591 --> 00:09:54,904 Last time I checked his pulse he was. 184 00:09:54,939 --> 00:09:56,285 Oh, who should I say is calling? 185 00:09:56,354 --> 00:09:58,563 Angelo Zeffo Zeffirelli. 186 00:10:00,220 --> 00:10:02,429 All right, come on. He's in the back. 187 00:10:06,882 --> 00:10:08,469 Pop, the owner. 188 00:10:08,504 --> 00:10:10,575 Pops, I'm Angelo Zeffirelli. Call me Zeffo. 189 00:10:10,610 --> 00:10:11,921 Here's my card. 190 00:10:14,130 --> 00:10:16,650 Zeffirelli Venture Capital. 191 00:10:16,719 --> 00:10:18,238 Yeah, the one ruining the neighborhood. 192 00:10:18,272 --> 00:10:19,653 No, I'm the one making people rich, 193 00:10:19,653 --> 00:10:22,449 transforming this neighborhood into the future. 194 00:10:22,483 --> 00:10:23,795 Here, you can have your card back. 195 00:10:23,830 --> 00:10:25,003 Oh, you wouldn't want to be accused 196 00:10:25,003 --> 00:10:26,556 of holding up progress now, would you? 197 00:10:26,591 --> 00:10:29,490 Progress? You mean demolition. 198 00:10:29,559 --> 00:10:30,664 Gentrification helps to boost 199 00:10:30,733 --> 00:10:32,735 the economics of this neighborhood. 200 00:10:32,770 --> 00:10:35,565 And boost your greedy profile, right, Zeppo? 201 00:10:35,600 --> 00:10:37,775 - It's Zeffo. - Whatever. 202 00:10:37,809 --> 00:10:39,742 The point is, gentlemen, greed, 203 00:10:39,777 --> 00:10:42,849 for lack of a better word, is good. 204 00:10:42,849 --> 00:10:45,506 Michael Douglas. "Wall Street." 205 00:10:45,506 --> 00:10:46,542 Pops, if you sell, 206 00:10:46,542 --> 00:10:48,578 I'll turn you into an instant millionaire. 207 00:10:48,613 --> 00:10:50,684 My store is not for sale. 208 00:10:50,684 --> 00:10:51,927 Well, it's my understanding 209 00:10:51,961 --> 00:10:55,033 that everything or every one for that matter, is for sale. 210 00:10:55,102 --> 00:10:56,448 You should take advantage of my generosity 211 00:10:56,483 --> 00:10:57,553 while you still have a choice. 212 00:10:57,622 --> 00:10:59,382 From what I understand, borough President Maguire 213 00:10:59,451 --> 00:11:01,833 wants this project even more than I do. 214 00:11:01,868 --> 00:11:05,423 Maguire. Greg Maguire is behind this? 215 00:11:05,457 --> 00:11:07,528 Yes. Do you know him? 216 00:11:07,528 --> 00:11:09,599 Yeah. We grew up together. 217 00:11:09,634 --> 00:11:11,394 We were friends until a misunderstanding 218 00:11:11,394 --> 00:11:13,534 - came between us. - That's too bad. 219 00:11:13,569 --> 00:11:15,536 I had a friend from kindergarten who stopped talking to me 220 00:11:15,536 --> 00:11:17,400 over a wardrobe malfunction. 221 00:11:17,400 --> 00:11:20,680 That crop top was the real bully that day. 222 00:11:20,714 --> 00:11:22,371 Stacy, can we focus, please? 223 00:11:22,371 --> 00:11:24,545 Yes. Sorry. So, 224 00:11:24,580 --> 00:11:27,307 I tried to design the complex keeping the store intact, 225 00:11:27,341 --> 00:11:29,343 but unfortunately it creates 226 00:11:29,378 --> 00:11:31,725 a very dangerous structural problem. 227 00:11:31,725 --> 00:11:33,727 Now, we wouldn't want the building 228 00:11:33,727 --> 00:11:35,556 to fall on the fruit, would we? 229 00:11:37,248 --> 00:11:39,560 Sure, sure, sure, laugh it up, gentlemen. 230 00:11:39,629 --> 00:11:41,183 Everything is a big joke. 231 00:11:41,217 --> 00:11:43,426 But the fact is, you can make millions 232 00:11:43,495 --> 00:11:44,842 or you can wait until it's too late 233 00:11:44,876 --> 00:11:47,568 and you'll have this store taken from you. 234 00:11:47,637 --> 00:11:50,192 Don't be a fool, Pops. Sell now. 235 00:11:52,332 --> 00:11:53,989 Get outta my store. 236 00:11:55,611 --> 00:11:58,718 You heard my father. It's not for sale. 237 00:11:58,752 --> 00:12:00,374 Show yourself out. 238 00:12:00,409 --> 00:12:01,375 Beat it. 239 00:12:03,688 --> 00:12:05,586 Can I just pick out a few peaches first? 240 00:12:05,586 --> 00:12:07,278 No, let's go. 241 00:12:07,278 --> 00:12:09,556 Oh, okay. I'm just gonna. 242 00:12:12,697 --> 00:12:14,112 It's getting worse every day. 243 00:12:14,112 --> 00:12:16,390 These vultures approaching me. 244 00:12:16,425 --> 00:12:18,185 You gotta ignore him, Pop. Don't worry about it. 245 00:12:18,220 --> 00:12:19,393 Nah, I, I, I can't. 246 00:12:19,428 --> 00:12:21,775 You, you know, Joe and Giovanni's sold 247 00:12:21,844 --> 00:12:23,294 their stores to ZVC. 248 00:12:23,363 --> 00:12:25,917 Where am I gonna get my shoes fixed, and, and my galamad? 249 00:12:25,952 --> 00:12:28,540 I know, I know. Listen, I'll go talk to Greg. 250 00:12:28,575 --> 00:12:32,890 Been a long time. Eh, how many years can you hold a grudge? 251 00:12:32,924 --> 00:12:34,098 I'll take care of it. 252 00:12:34,132 --> 00:12:35,685 I still hate a kid from nursery school. 253 00:12:35,720 --> 00:12:38,274 Mm. 254 00:12:45,626 --> 00:12:47,801 Have you read the "Cosmo's" 255 00:12:47,801 --> 00:12:49,320 Meet Mr. Right Challenge? 256 00:12:49,389 --> 00:12:51,425 Oh, we have to try it. 257 00:12:51,460 --> 00:12:53,565 No more challenges. I know the type I'm looking for. 258 00:12:53,600 --> 00:12:57,224 Trustworthy, kind, handsome, fit, funny, 259 00:12:57,259 --> 00:13:00,469 an impeccable dresser, and most of all, romantic. 260 00:13:00,503 --> 00:13:01,573 Okay, here, here are the rules. 261 00:13:01,608 --> 00:13:03,541 Pick a number between one and 10. 262 00:13:03,575 --> 00:13:05,543 - Zero. - Oh, come on. 263 00:13:05,577 --> 00:13:06,889 Four. 264 00:13:06,924 --> 00:13:09,823 Okay, you have to date 265 00:13:09,892 --> 00:13:12,239 the fourth guy that enters the office 266 00:13:12,274 --> 00:13:15,173 without breaking up for one month. 267 00:13:15,173 --> 00:13:16,692 Forget it. You pick a number. 268 00:13:16,761 --> 00:13:18,625 Oh, I can't, it says only one person at a time 269 00:13:18,659 --> 00:13:19,833 can take the challenge. 270 00:13:19,902 --> 00:13:20,834 Yeah, right. Where does it say that? 271 00:13:20,834 --> 00:13:22,663 - Oh, mm. - Let me see that. 272 00:13:22,663 --> 00:13:24,562 No. 273 00:13:26,288 --> 00:13:31,189 Ooh, did you say four or one? 274 00:13:31,189 --> 00:13:33,813 That's enough. Nevermind her. 275 00:13:34,503 --> 00:13:36,091 Can I help you? 276 00:13:36,125 --> 00:13:37,195 I was Mike Moona. 277 00:13:37,195 --> 00:13:39,439 Okay, who are you now? 278 00:13:39,473 --> 00:13:42,511 I'm Mike Moona now. I'm here to see Greg. 279 00:13:42,580 --> 00:13:43,546 Okay, Mike Moona now, 280 00:13:43,615 --> 00:13:46,032 your name is not on Mr. Maguire's schedule. 281 00:13:46,032 --> 00:13:48,724 I know. I thought I'd just come by. 282 00:13:48,724 --> 00:13:50,864 See, I've known him since we were kids. 283 00:13:51,900 --> 00:13:55,420 He was just a teenager and I was a, I was almost a man. 284 00:13:55,455 --> 00:13:56,732 I'm not a mathematician, 285 00:13:56,732 --> 00:13:59,010 but that would mean you're still older. 286 00:13:59,045 --> 00:14:00,943 Yes. That would make me still older. 287 00:14:00,978 --> 00:14:02,048 Then you should know better 288 00:14:02,117 --> 00:14:04,602 than to show up without an appointment. 289 00:14:04,636 --> 00:14:07,294 You're right. I should. 290 00:14:07,329 --> 00:14:09,503 See, I run the Golden Gate with my father. 291 00:14:09,538 --> 00:14:11,954 You know, the fancy fruit and vegetable. 292 00:14:11,989 --> 00:14:14,646 Well, we had a situation come up and I thought. 293 00:14:14,681 --> 00:14:17,063 Okay, with the fruit or the vegetables? 294 00:14:17,132 --> 00:14:18,133 I guess both? 295 00:14:18,167 --> 00:14:19,410 Sounds serious. 296 00:14:19,410 --> 00:14:21,412 I'll see what I can do about squeezing you in. 297 00:14:21,481 --> 00:14:23,586 Thank, thank you, Honey. 298 00:14:23,655 --> 00:14:25,243 I don't, I didn't mean honey, Honey. 299 00:14:25,312 --> 00:14:28,350 I meant um, I saw your ah, 300 00:14:29,247 --> 00:14:31,387 I was looking at your um... 301 00:14:32,319 --> 00:14:33,562 Huh? 302 00:14:34,597 --> 00:14:38,498 Look at that. It says it right there, Honey. 303 00:14:43,365 --> 00:14:44,331 You ever wish you can go back 304 00:14:44,366 --> 00:14:45,815 to when you first brushed your teeth? 305 00:14:45,850 --> 00:14:47,679 When I was two? 306 00:14:47,714 --> 00:14:51,028 No, like this morning. Start your day over. 307 00:14:51,062 --> 00:14:53,340 Do you drink, Mr. Moona now? 308 00:14:53,375 --> 00:14:54,617 Apparently not early enough. 309 00:14:54,617 --> 00:14:55,929 You should consider setting an alarm. 310 00:14:55,929 --> 00:14:57,620 It might settle your nerves. 311 00:14:57,620 --> 00:14:59,864 Look, he's in with someone. Can you wait? 312 00:14:59,899 --> 00:15:01,314 Sure. 313 00:15:03,695 --> 00:15:05,663 - Sit? - Yeah. 314 00:15:09,598 --> 00:15:11,531 Hey, look who's here. 315 00:15:11,565 --> 00:15:12,946 You coming to your senses? 316 00:15:13,015 --> 00:15:14,465 Not that I can tell. 317 00:15:14,465 --> 00:15:16,708 And what about you, gorgeous? 318 00:15:16,743 --> 00:15:19,642 I'm still nauseous from the last time you asked me out. 319 00:15:19,711 --> 00:15:23,370 Ah, that's all right. You be like that. 320 00:15:23,405 --> 00:15:27,098 You have no idea what you are missing out on. 321 00:15:27,133 --> 00:15:30,757 Yes. Something that requires an antibiotic. 322 00:15:31,792 --> 00:15:34,347 Wait, who told you about that? 323 00:15:44,771 --> 00:15:47,601 He'll see you now, Mr. Moona now. 324 00:15:48,740 --> 00:15:53,262 That's, um, just Moona. Mike Moona. 325 00:15:53,504 --> 00:15:55,713 Like Bond, James Bond. 326 00:15:57,163 --> 00:15:58,129 Exactly. 327 00:16:02,823 --> 00:16:05,067 Trying to cut back on these Cubans. 328 00:16:06,655 --> 00:16:07,932 Is that why there's not as many 329 00:16:07,967 --> 00:16:09,727 living in Bay Ridge anymore? 330 00:16:10,521 --> 00:16:12,316 No. Just a coincidence, Mike. 331 00:16:12,316 --> 00:16:13,524 Yeah. 332 00:16:13,593 --> 00:16:15,698 So to what do I owe the pleasure. It's been many years. 333 00:16:15,698 --> 00:16:17,597 Are you here to steal my girlfriend again? 334 00:16:17,631 --> 00:16:19,185 Oh, come on, Greg. 335 00:16:19,185 --> 00:16:21,187 It's actually Gregory now. 336 00:16:21,187 --> 00:16:23,120 I didn't steal Denise. 337 00:16:25,639 --> 00:16:27,987 When were you in the military? 338 00:16:29,540 --> 00:16:32,784 She fell in love. It wasn't intentional. 339 00:16:32,819 --> 00:16:37,341 Really? You're being very charming, old man. 340 00:16:37,375 --> 00:16:39,170 Pulling up in your creepy fruit van. 341 00:16:39,205 --> 00:16:42,139 Boop, boop, hey, yo, Denise, you like kiwi? 342 00:16:42,725 --> 00:16:45,107 So, did you give him your number? 343 00:16:45,142 --> 00:16:47,282 No. Zero chance he's the one. 344 00:16:47,316 --> 00:16:49,008 How do you know after only two minutes? 345 00:16:49,042 --> 00:16:50,837 I mean, don't you think he's cute? 346 00:16:50,871 --> 00:16:52,218 A handsome face, 347 00:16:52,287 --> 00:16:55,531 but I think he might be mentally deranged. 348 00:16:55,566 --> 00:16:58,051 So? That's never stopped you before. 349 00:16:58,120 --> 00:17:00,502 Hmm. That's true. 350 00:17:02,055 --> 00:17:03,332 Can we talk about the Golden Gate? 351 00:17:03,367 --> 00:17:06,473 Sure, Zeffo just told me youe refused his offer 352 00:17:06,508 --> 00:17:08,717 for a million dollars over market. 353 00:17:08,717 --> 00:17:09,821 Are you crazy? 354 00:17:09,856 --> 00:17:11,651 You know, Pops'll never sell. 355 00:17:11,685 --> 00:17:13,066 It's been passed down for generations. 356 00:17:13,135 --> 00:17:15,172 We plan on keeping it that way. 357 00:17:16,587 --> 00:17:19,969 You messing with me? Are you wearing a wire? 358 00:17:20,004 --> 00:17:21,799 - What are you doing? - Seriously. 359 00:17:22,765 --> 00:17:24,146 Come on, who am I, Donny Brasco? 360 00:17:24,181 --> 00:17:27,425 I don't know. I don't know, Mike. 361 00:17:27,425 --> 00:17:29,082 But what I say in public and what I say in private 362 00:17:29,151 --> 00:17:30,670 are very different. 363 00:17:30,704 --> 00:17:34,087 Well, from what I can tell, you're consistently annoying. 364 00:17:34,156 --> 00:17:35,571 Thank you. 365 00:17:35,571 --> 00:17:36,848 You're welcome. 366 00:17:42,578 --> 00:17:43,614 What do you want? 367 00:17:43,683 --> 00:17:45,409 I want you to put your wolf back in its cage. 368 00:17:45,409 --> 00:17:46,479 Stacy? 369 00:17:46,513 --> 00:17:47,514 Zeffo. 370 00:17:49,861 --> 00:17:54,556 You see, I can't do that, Mike. I can't do that. 371 00:17:54,590 --> 00:17:57,766 Uh, and I'll tell you why. 372 00:17:58,525 --> 00:18:03,530 Because I finally have you exactly where I want you. 373 00:18:03,703 --> 00:18:05,118 Here, I'll, I'll phrase it in fruit terms 374 00:18:05,187 --> 00:18:09,191 that even you can understand, I'm returning you. 375 00:18:10,054 --> 00:18:13,230 Yeah. I have absolutely no idea what that means. 376 00:18:13,264 --> 00:18:17,372 I sense your animosity, but it's not about us. 377 00:18:17,406 --> 00:18:21,307 Yes it is. You scooped your last melon, pal. 378 00:18:21,376 --> 00:18:22,480 Again, makes no sense. 379 00:18:22,549 --> 00:18:25,311 I don't have to make sense, Mike. 380 00:18:25,311 --> 00:18:29,142 I'm an elected official. I can say whatever I want. 381 00:18:29,211 --> 00:18:32,490 You just hit today's stupid trifecta. 382 00:18:32,490 --> 00:18:34,872 Let's reschedule when your meds kick in. 383 00:18:34,906 --> 00:18:36,563 See you around, Greg. 384 00:18:37,737 --> 00:18:41,637 Hey Mike, Gregory. Right there on the door. 385 00:18:43,501 --> 00:18:44,571 I see that. 386 00:18:49,818 --> 00:18:51,060 How'd it go? 387 00:18:53,753 --> 00:18:54,892 How can you work for that guy? 388 00:18:54,926 --> 00:18:57,343 Don't judge me. Mr. Moona now. 389 00:18:57,412 --> 00:18:59,828 It's Moona. Just Moona. 390 00:19:00,449 --> 00:19:01,899 Like Cher, 391 00:19:04,419 --> 00:19:05,420 Beyonce, 392 00:19:10,149 --> 00:19:11,150 Rihanna. 393 00:19:15,154 --> 00:19:16,155 Yeah. 394 00:19:17,880 --> 00:19:19,848 The good looking ones are always nuts. 395 00:19:36,278 --> 00:19:39,108 Come on, come on. 396 00:19:39,143 --> 00:19:42,629 It's all in the feet. 397 00:19:44,804 --> 00:19:46,495 Watch your foot. Watch your foot. 398 00:19:46,530 --> 00:19:47,565 Watch your step, watch your step. 399 00:19:47,565 --> 00:19:49,188 Step and pull. Step and pull. 400 00:19:49,222 --> 00:19:50,396 Watch your leg. Watch that. 401 00:19:50,396 --> 00:19:51,673 Come on, let's go. 402 00:19:51,707 --> 00:19:54,296 Lean, come on. Lean, come on guys. 403 00:19:54,331 --> 00:19:56,056 Can't let them beat you, are you serious? 404 00:19:56,056 --> 00:19:58,852 Ten bucks each if you win. 405 00:19:58,887 --> 00:20:01,130 Oh, ho, ho, now you resort to bribery? 406 00:20:01,165 --> 00:20:03,754 Absolutely. Go, go, guys, yeah. 407 00:20:03,754 --> 00:20:05,583 There you go. There you go. 408 00:20:05,583 --> 00:20:06,998 - There you go. - That's it, that's it. 409 00:20:07,033 --> 00:20:10,554 Hot dogs and cash for everybody. Let's go. 410 00:20:24,326 --> 00:20:26,880 He told me, all right. He told me-- 411 00:20:26,915 --> 00:20:30,125 Hey Jack, how are you buddy? Hey? 412 00:20:30,125 --> 00:20:33,611 Hey baby, what's going on? What's going on? 413 00:20:33,611 --> 00:20:34,681 How you doing? 414 00:20:34,716 --> 00:20:36,614 He's got so big with his age. 415 00:20:36,683 --> 00:20:39,134 - Get up. - Aw, looks gentle. 416 00:20:39,134 --> 00:20:42,275 Remember our first cigar? We coughed our brains out. 417 00:20:42,344 --> 00:20:45,485 Mm, I think that was weed. 418 00:20:47,625 --> 00:20:49,455 Was that weed? 419 00:20:49,489 --> 00:20:52,906 Look, you've done a great job raising Chris on your own. 420 00:20:53,976 --> 00:20:57,428 I couldn't raise Jay without Leslie. 421 00:20:57,463 --> 00:20:59,637 I wouldn't say on my own. 422 00:20:59,637 --> 00:21:01,639 You and Leslie have always been there for us, 423 00:21:01,708 --> 00:21:04,608 even before Denise passed away. 424 00:21:04,642 --> 00:21:07,162 You guys are great godparents, you know that. 425 00:21:07,162 --> 00:21:11,131 Yeah, but still, seven years is a long time 426 00:21:11,960 --> 00:21:14,307 without someone in your life. 427 00:21:14,307 --> 00:21:16,482 You know what I believe? 428 00:21:16,482 --> 00:21:19,312 I believe you're lucky if you find true love once, 429 00:21:19,381 --> 00:21:21,728 like what I had with Denise. 430 00:21:21,763 --> 00:21:23,558 Like what you have with Leslie. 431 00:21:24,662 --> 00:21:27,976 Twice for me would be like winning the lottery. 432 00:21:27,976 --> 00:21:29,495 I'm not lucky like that. 433 00:21:29,564 --> 00:21:30,703 Come on man. 434 00:21:30,703 --> 00:21:34,672 Look, look, Leslie has a friend that you know, we could-- 435 00:21:34,672 --> 00:21:36,502 No, no, no, I'm gonna stop you right there. 436 00:21:36,502 --> 00:21:38,089 You and Leslie are 0 for 3 for setting me up. 437 00:21:38,124 --> 00:21:39,401 Please, don't set me up. 438 00:21:39,436 --> 00:21:41,990 What are you talking about 0 for 3, come on. 439 00:21:41,990 --> 00:21:43,232 Do I need to remind you? 440 00:21:46,650 --> 00:21:49,308 What is position of sex? 441 00:21:54,727 --> 00:21:55,728 Either way? 442 00:21:58,627 --> 00:21:59,594 The check. 443 00:22:00,491 --> 00:22:02,976 I take you... 444 00:22:04,702 --> 00:22:06,255 ...to my dungeon... 445 00:22:06,946 --> 00:22:08,085 ...now. 446 00:22:09,535 --> 00:22:11,053 So why are you on the market? 447 00:22:11,122 --> 00:22:13,711 Is there something mentally wrong with you? 448 00:22:13,711 --> 00:22:16,507 Do you own a home? Kids? 449 00:22:16,542 --> 00:22:19,717 And what is the yearly ROI on the fig stand? 450 00:22:19,717 --> 00:22:21,892 It's a fruit and vegetable stand. 451 00:22:21,961 --> 00:22:25,102 We carry figs, mostly fruit. 452 00:22:25,827 --> 00:22:28,554 Figs are more profitable. Lose the fruit. 453 00:22:28,623 --> 00:22:29,624 Say it. 454 00:22:30,659 --> 00:22:33,213 I will lose the fruit. 455 00:22:33,213 --> 00:22:34,387 That's hot. 456 00:22:35,526 --> 00:22:37,459 It's getting hot in here. 457 00:22:45,467 --> 00:22:48,643 Okay, you get one guess, real or fake. 458 00:22:52,992 --> 00:22:55,477 The arm hair or the breasts? 459 00:22:57,030 --> 00:22:58,342 Come here. 460 00:23:00,586 --> 00:23:02,035 You understand my hesitation? 461 00:23:02,070 --> 00:23:05,384 Yeah, I understand your hesitation. 462 00:23:13,668 --> 00:23:14,669 Hey Pops. 463 00:23:14,703 --> 00:23:17,568 Hey Brian. How are the canines? 464 00:23:18,604 --> 00:23:21,158 Any luck with your uncle about keeping the shelters open? 465 00:23:21,192 --> 00:23:23,540 Not yet. But I'm not giving up. 466 00:23:23,574 --> 00:23:26,094 Hey, that's the spirit. Be their voice. 467 00:23:26,163 --> 00:23:27,751 Here, have an apple. 468 00:23:27,785 --> 00:23:30,374 Woof, woof, thank you, Pops. 469 00:23:34,343 --> 00:23:37,692 Kid needs to cut back on the weed. Geez. 470 00:23:42,904 --> 00:23:44,802 Who's discontented this time? 471 00:23:44,871 --> 00:23:46,770 Your nephew Brian. 472 00:23:46,770 --> 00:23:47,771 Nephew? 473 00:23:47,805 --> 00:23:51,153 Your sister's son. The dog advocate. 474 00:23:51,222 --> 00:23:52,707 Look, it's his fifth attempt to see you. 475 00:23:52,741 --> 00:23:53,811 Honey, please. Oh, no. 476 00:23:53,880 --> 00:23:55,813 How can I get rid of you, Uncle Greg... 477 00:23:55,813 --> 00:23:58,126 Oh, you know, you could fund the no kill shelters 478 00:23:58,160 --> 00:24:00,473 to save the lives of those innocent dogs. 479 00:24:00,542 --> 00:24:01,819 You made a campaign promise. 480 00:24:01,888 --> 00:24:03,649 A campaign promise. 481 00:24:03,718 --> 00:24:09,724 Brian, campaign promises are things that politicians say. 482 00:24:09,758 --> 00:24:12,658 Like, for example, I could say I love shrimp. 483 00:24:12,727 --> 00:24:15,419 That doesn't mean I have to snorkel out into the ocean 484 00:24:15,454 --> 00:24:17,076 and save them all. 485 00:24:17,110 --> 00:24:18,733 Well, shrimp aren't exactly looking 486 00:24:18,767 --> 00:24:19,837 for their forever homes. 487 00:24:19,906 --> 00:24:21,839 I'm sure we can find the funds to buy more time 488 00:24:21,908 --> 00:24:24,152 in order to find them homes before they're euthanized. 489 00:24:24,152 --> 00:24:25,671 Honey, please, please 490 00:24:25,740 --> 00:24:27,673 leave the politics to the politician. 491 00:24:27,742 --> 00:24:29,226 I'm sorry, but they're innocent creatures 492 00:24:29,260 --> 00:24:30,330 and they need our help. 493 00:24:30,399 --> 00:24:32,988 Everyone in my district are creatures, 494 00:24:33,057 --> 00:24:35,577 but the dogs don't vote. 495 00:24:35,612 --> 00:24:36,682 Real nice. 496 00:24:36,751 --> 00:24:38,615 Please, Uncle Greg. 497 00:24:38,649 --> 00:24:40,755 Brian, you're coming to me begging for help. 498 00:24:40,789 --> 00:24:43,585 I, I don't even remember the last time that we sat down 499 00:24:43,620 --> 00:24:44,931 and had a meal together. 500 00:24:44,966 --> 00:24:46,968 We just had brunch on Sunday. 501 00:24:47,934 --> 00:24:49,418 When were you in the military? 502 00:24:49,453 --> 00:24:50,454 Um. 503 00:24:53,699 --> 00:24:56,495 By the way, you seen this? 504 00:24:56,874 --> 00:24:57,875 What's that about? 505 00:24:57,944 --> 00:24:59,705 It's about Pops and Mike Moona's store. 506 00:24:59,705 --> 00:25:01,534 How the neighborhood's fighting to keep it open. 507 00:25:01,603 --> 00:25:02,604 I just met Mike. 508 00:25:02,639 --> 00:25:03,778 It also mentioned something about 509 00:25:03,812 --> 00:25:05,434 the tragic death of his late wife. 510 00:25:05,469 --> 00:25:07,367 What was her name? Danielle Dilello. 511 00:25:07,436 --> 00:25:08,714 Denise. 512 00:25:08,714 --> 00:25:09,784 Denise. Denise. 513 00:25:09,818 --> 00:25:12,649 And weren't you and Denise childhood sweethearts? 514 00:25:13,442 --> 00:25:15,652 Yeah, Brian. Yeah, we were. 515 00:25:15,686 --> 00:25:18,378 We dated from middle school to college. 516 00:25:18,447 --> 00:25:19,863 Went to prom together. 517 00:25:19,897 --> 00:25:22,417 Ah, I mean, you never forget your first. 518 00:25:22,486 --> 00:25:25,558 I wouldn't know Brian. She was very Catholic. 519 00:25:25,558 --> 00:25:26,594 Amen. 520 00:25:28,354 --> 00:25:29,907 What is wrong with you? 521 00:25:29,976 --> 00:25:32,185 I thought you were here to talk about dog shelters. 522 00:25:32,220 --> 00:25:35,085 We were, but you know, it's just gentrification is wrong 523 00:25:35,154 --> 00:25:36,845 and you sticking Zeffo on Pops, 524 00:25:36,880 --> 00:25:38,744 that's a crappy way to get back at Mike. 525 00:25:38,813 --> 00:25:40,435 - Is that true? - No. 526 00:25:40,435 --> 00:25:41,643 Wait, is that why you signed off on the project 527 00:25:41,678 --> 00:25:42,920 to get back at Mike Moona? 528 00:25:42,989 --> 00:25:44,094 Absolutely not. 529 00:25:44,163 --> 00:25:45,336 At brunch you said it was. 530 00:25:45,371 --> 00:25:46,406 Damn your brunch, Brian. 531 00:25:46,406 --> 00:25:47,511 I thought you said it was. 532 00:25:47,546 --> 00:25:51,550 Pot makes you very unreliable with your memory. 533 00:25:52,930 --> 00:25:56,555 No. All right, look, look, fund the shelters. 534 00:25:56,589 --> 00:25:57,590 Stay away from Golden Gate, 535 00:25:57,659 --> 00:25:59,765 or else a dozen strays are gonna come up in here 536 00:25:59,765 --> 00:26:01,594 and they're gonna crap. 537 00:26:01,629 --> 00:26:05,494 That is it, Cheech. You just went one poop bag too many. 538 00:26:05,529 --> 00:26:07,600 Honey, get him out of my office. 539 00:26:07,600 --> 00:26:08,843 Come on, Brian. 540 00:26:09,429 --> 00:26:10,361 All right. 541 00:26:14,607 --> 00:26:16,091 Crap bags. 542 00:26:16,091 --> 00:26:17,576 Get a job. 543 00:26:23,685 --> 00:26:24,617 Moona. 544 00:26:26,308 --> 00:26:31,244 ♪ Hey, every time she loves 545 00:26:33,902 --> 00:26:37,837 ♪ Yeah, well, it all just melts away ♪ 546 00:26:41,461 --> 00:26:46,881 ♪ Want to keep it, learn they say ♪ 547 00:26:46,915 --> 00:26:48,123 Good morning, young lady. 548 00:26:48,123 --> 00:26:49,918 Good morning, sir. 549 00:26:49,953 --> 00:26:51,471 Call me Pops. 550 00:26:51,471 --> 00:26:53,577 Nice to meet you, Pops. I'm Ren. 551 00:26:53,612 --> 00:26:56,994 I'll have a, a pressed juice with kale, spinach, 552 00:26:56,994 --> 00:26:58,547 celery, and apple, please. 553 00:26:58,582 --> 00:27:00,757 I'm sorry. We don't juice. 554 00:27:00,791 --> 00:27:03,242 You know, my grandson keeps telling me we should start. 555 00:27:03,276 --> 00:27:05,106 Well then, your grandson is very smart. 556 00:27:05,140 --> 00:27:06,486 And very good looking. 557 00:27:07,833 --> 00:27:09,628 You know, you're new around here 558 00:27:09,662 --> 00:27:12,251 'cause I know everybody from the neighborhood. 559 00:27:12,285 --> 00:27:14,909 My family just moved here from California. 560 00:27:14,943 --> 00:27:17,946 California. Are you vegan? 561 00:27:18,257 --> 00:27:19,672 Yeah. How'd you know? 562 00:27:19,672 --> 00:27:22,433 Just a hunch. Here, try this. 563 00:27:28,370 --> 00:27:31,339 Mmm, oh my God! It's delicious. 564 00:27:31,373 --> 00:27:33,272 - Good, huh? - Mm-hmm. 565 00:27:33,306 --> 00:27:34,860 Oh, here's my grandson, Chris. 566 00:27:34,860 --> 00:27:37,483 Chris, meet my new friend Ren. 567 00:27:39,416 --> 00:27:42,453 Hi, um,. 568 00:27:42,488 --> 00:27:44,870 Hi Chris. 569 00:27:44,939 --> 00:27:46,630 He's the strong silent type. 570 00:27:46,665 --> 00:27:48,045 Mm. 571 00:27:48,045 --> 00:27:50,703 Yeah, it's yeah. 572 00:27:50,703 --> 00:27:52,705 Well, nice to meet you both. 573 00:27:52,774 --> 00:27:55,535 I have to go, but I'll visit soon. 574 00:27:56,675 --> 00:27:59,885 Maybe you can show me around the neighborhood sometime. 575 00:27:59,954 --> 00:28:04,510 Um, uh, uh, yeah. 576 00:28:08,445 --> 00:28:10,378 Sorry about the juice. 577 00:28:17,212 --> 00:28:20,906 I am never washing this hand again. 578 00:28:20,975 --> 00:28:22,217 Now you talk. 579 00:28:27,015 --> 00:28:27,913 Man, you don't understand. 580 00:28:27,982 --> 00:28:29,086 You gotta get me outta here. 581 00:28:30,709 --> 00:28:32,987 You gotta get me outta here. 582 00:28:33,677 --> 00:28:35,023 Please get me out. 583 00:28:38,440 --> 00:28:41,029 I thought yous was coming yesterday. 584 00:28:41,064 --> 00:28:45,171 I'm sorry, I really am. I, I had gastric issues. 585 00:28:45,206 --> 00:28:46,690 I told you to lay off the fruit. 586 00:28:46,725 --> 00:28:47,933 I'm addicted. 587 00:28:47,933 --> 00:28:50,659 A cantaloupe controls your life? Come on. 588 00:28:50,694 --> 00:28:52,523 - I'm weaning. - You's a weenie? 589 00:28:52,558 --> 00:28:55,872 No, no. I, I'm weaning off of fruit and cigarettes. 590 00:28:55,906 --> 00:28:58,012 Well, I've been doing a lot of reading in here. 591 00:28:58,046 --> 00:29:00,497 Fruit is more dangerous long term. 592 00:29:00,531 --> 00:29:02,361 And that's, that's interesting. 593 00:29:04,259 --> 00:29:05,674 How's it going? 594 00:29:05,709 --> 00:29:07,400 How's it going? 595 00:29:07,435 --> 00:29:09,506 A guy named Charlotte keeps inviting me over 596 00:29:09,540 --> 00:29:11,577 for Sunday sauce. 597 00:29:11,611 --> 00:29:12,785 I can take care of that. 598 00:29:12,854 --> 00:29:14,131 Nah, it's okay. 599 00:29:14,131 --> 00:29:17,272 I told him no more mushrooms, now we're good. 600 00:29:17,272 --> 00:29:18,653 What about the garlic? 601 00:29:18,653 --> 00:29:22,036 Perfect. So thin you could see right through it. 602 00:29:22,070 --> 00:29:25,142 Unfortunately, she's getting out next Tuesday. 603 00:29:25,142 --> 00:29:26,765 - I'll take care of that. - Yeah. 604 00:29:27,973 --> 00:29:29,837 So why the urgent visit?. 605 00:29:34,151 --> 00:29:37,741 You know, I've been, I've been thinking about how it's a, 606 00:29:37,776 --> 00:29:41,469 you know, it's a different world than from when we was kids. 607 00:29:41,538 --> 00:29:42,573 Oh, you aren't kidding. 608 00:29:42,608 --> 00:29:44,230 You whistle at a skirt now, you get 20 years. 609 00:29:44,265 --> 00:29:47,337 No, no, no. It's more than that. 610 00:29:47,337 --> 00:29:51,651 It's about our neighborhood. A lack of patriotism. 611 00:29:51,720 --> 00:29:54,413 Respect, loyalty, our home, 612 00:29:55,103 --> 00:29:57,830 and all the people who grew up with us. 613 00:29:57,830 --> 00:30:01,903 I, I, I like that, I do. I, I really felt that. 614 00:30:02,801 --> 00:30:04,043 Thank yous. 615 00:30:06,425 --> 00:30:09,083 You remember Golden Gate Fancy Fruit? 616 00:30:09,290 --> 00:30:13,363 Oh, yeah, yeah. Pops Moona's place, yeah, of course. 617 00:30:13,363 --> 00:30:14,640 That's where my fruit issue started. 618 00:30:14,674 --> 00:30:16,573 Yeah, well, I heard some jerk-off 619 00:30:16,607 --> 00:30:18,333 is trying to demolish it. 620 00:30:18,368 --> 00:30:21,129 What? Come on, it's where I stole my first plum. 621 00:30:21,164 --> 00:30:23,338 And I, my first kumquat, 622 00:30:23,373 --> 00:30:26,238 and our father his first persimmon. 623 00:30:29,172 --> 00:30:31,208 We can't tolerate that disrespect. 624 00:30:31,277 --> 00:30:33,210 No. No, we cannot. 625 00:30:33,279 --> 00:30:37,836 I'm so tired of all this gentri-fusilli-vi-cation crap. 626 00:30:38,871 --> 00:30:42,047 That fruit is in our territory. 627 00:30:42,116 --> 00:30:46,051 Now you go and talk to Pops and see what needs to be done. 628 00:30:46,051 --> 00:30:47,604 Consider it done. 629 00:30:47,638 --> 00:30:49,813 How can I consider it done? 630 00:30:49,848 --> 00:30:53,058 That's in the past tense and it ain't tomorrow yet. 631 00:30:53,058 --> 00:30:55,715 Please, get your influction straight. 632 00:30:55,715 --> 00:30:56,958 You mean inflections? 633 00:30:56,993 --> 00:30:58,304 Oh, that's what I said. 634 00:30:58,339 --> 00:30:59,478 Yeah. Okay, okay. 635 00:30:59,512 --> 00:31:03,413 I'm, I will go do the task that yous assigned me to. 636 00:31:03,482 --> 00:31:04,828 You sure you're gonna be able to control yourself 637 00:31:04,863 --> 00:31:08,245 around all that fruit, you and your gastric problems? 638 00:31:08,245 --> 00:31:11,904 Or do I need to remind you how I ended up in here? 639 00:31:11,973 --> 00:31:15,011 800 pitaya instead of cherimoya? 640 00:31:15,045 --> 00:31:16,219 Come on, 641 00:31:16,253 --> 00:31:18,221 I thought we weren't gonna mention that again, Muchie. 642 00:31:18,255 --> 00:31:20,223 Don Muchie. 643 00:31:22,363 --> 00:31:24,434 Don Muchie Buchie. 644 00:31:24,503 --> 00:31:27,886 Okay, okay. Don Muchie Buchie, sorry. 645 00:31:28,748 --> 00:31:30,060 Okay. 646 00:31:30,889 --> 00:31:34,202 Come on, you know I love yous like a brother. 647 00:31:34,237 --> 00:31:35,514 I am your brother. 648 00:31:35,548 --> 00:31:36,618 I just said that. 649 00:31:36,687 --> 00:31:39,863 Okay. Of course, you did, I love yous too. 650 00:31:39,898 --> 00:31:46,318 Yous welcome. Now let me know about the melon dilemma. 651 00:31:47,215 --> 00:31:48,596 Melon dilemma? 652 00:31:51,461 --> 00:31:53,842 That's what I'm calling this operation. 653 00:31:53,877 --> 00:31:56,121 Oh, you know, I, I, I, I like that, 654 00:31:56,190 --> 00:31:58,433 that, that sounds important. 655 00:31:58,502 --> 00:32:00,056 Let's go Don. 656 00:32:00,090 --> 00:32:01,195 I gotta go. 657 00:32:01,229 --> 00:32:02,265 Yeah, me too. 658 00:32:02,265 --> 00:32:03,783 Where? 659 00:32:03,783 --> 00:32:05,199 Melon dilemma. 660 00:32:06,545 --> 00:32:08,340 - I'm proud of you. - Thank yous. 661 00:32:08,374 --> 00:32:09,858 Yous welcome. 662 00:32:11,446 --> 00:32:12,861 Let's go. 663 00:32:24,735 --> 00:32:26,254 Mr. Zeffirelli is here to see you. 664 00:32:26,289 --> 00:32:28,981 Oh, great, great, send him in. Stay to take notes. 665 00:32:29,050 --> 00:32:30,051 Okay. 666 00:32:30,086 --> 00:32:33,123 This Golden Gate Fruit Place is a problem. 667 00:32:33,158 --> 00:32:34,504 They're the last hold out and we need 'em to sell 668 00:32:34,504 --> 00:32:36,230 so we can go ahead with building the structure 669 00:32:36,264 --> 00:32:37,610 with the original plans. 670 00:32:37,645 --> 00:32:39,854 You mean the Honorable Gregory Maguire complex? 671 00:32:39,854 --> 00:32:42,581 Yeah, yeah, but whatever you want to call it. 672 00:32:44,755 --> 00:32:47,655 Listen, I didn't want to get you involved in this, 673 00:32:47,655 --> 00:32:50,175 but we have no choice. 674 00:32:50,244 --> 00:32:52,660 We need a truly dirty... 675 00:32:55,007 --> 00:32:56,491 ...and deceitful plan. 676 00:32:56,526 --> 00:32:58,493 And I, I know that this comes naturally to you. 677 00:32:58,562 --> 00:32:59,598 Thank you. 678 00:32:59,632 --> 00:33:00,633 You're not seriously considering 679 00:33:00,668 --> 00:33:02,981 taking a low-down tactic, are you? 680 00:33:03,015 --> 00:33:07,847 Oh, listen sweetheart, why don't you step outside 681 00:33:07,847 --> 00:33:10,264 and let the big boys talk business? 682 00:33:10,298 --> 00:33:12,335 It will be my pleasure. 683 00:33:14,544 --> 00:33:16,615 God, I have no idea how you can concentrate 684 00:33:16,649 --> 00:33:18,962 with her around, she's so hot. 685 00:33:18,997 --> 00:33:20,791 Well, Zeff, it helps 686 00:33:20,826 --> 00:33:24,623 that she finds me incredibly repulsive, 687 00:33:24,657 --> 00:33:28,282 and hates pretty much everything I stand for politically. 688 00:33:28,316 --> 00:33:30,732 She feels exactly the same way about me. 689 00:33:30,732 --> 00:33:33,528 And you know what? I kind of dig it. 690 00:33:33,528 --> 00:33:35,634 It's so freaking hot. 691 00:33:35,668 --> 00:33:36,704 I know. 692 00:33:39,224 --> 00:33:40,190 Ah. 693 00:33:41,295 --> 00:33:43,711 How'd it go with Greg? 694 00:33:43,745 --> 00:33:46,852 Eh, not good. He's still a jerk. 695 00:33:46,886 --> 00:33:48,543 He brought up Denise. 696 00:33:49,613 --> 00:33:50,752 I'd like to go one round 697 00:33:50,752 --> 00:33:52,478 the old fashioned way with that idiot. 698 00:33:52,513 --> 00:33:55,205 Hmm, knowing Greg, he's gonna come up 699 00:33:55,240 --> 00:33:56,551 with some dirty legal trick. 700 00:33:56,551 --> 00:33:57,656 Thank you. 701 00:33:57,690 --> 00:34:01,315 Thanks babe. And when he does, we'll be ready. 702 00:34:01,349 --> 00:34:02,350 We? 703 00:34:02,385 --> 00:34:03,903 Of course we. 704 00:34:03,938 --> 00:34:05,698 I'll be your lawyer and represent Golden Gate. 705 00:34:05,733 --> 00:34:07,838 You are always there for me, brother. 706 00:34:07,873 --> 00:34:09,426 I love you man. 707 00:34:09,495 --> 00:34:11,739 I love you too, man. 708 00:34:11,773 --> 00:34:13,672 Yeah. I'm gonna leave you two alone. 709 00:34:13,706 --> 00:34:14,776 Can I get you anything else? 710 00:34:14,845 --> 00:34:16,778 Yeah. How about a little snacky-snacky? 711 00:34:16,778 --> 00:34:19,643 Mm. How about a little two piece and a biscuit? 712 00:34:19,678 --> 00:34:21,162 Crazy man. 713 00:34:23,854 --> 00:34:27,755 I mean, I love her to death, but she is tough. 714 00:34:29,515 --> 00:34:30,861 Listen, there's something good 715 00:34:30,896 --> 00:34:35,003 that happened in Greg's office, his secretary. 716 00:34:35,038 --> 00:34:38,041 Excuse me? Okay, details. 717 00:34:38,283 --> 00:34:41,527 She is absolutely gorgeous. 718 00:34:42,390 --> 00:34:45,117 Pretty convinced she thinks I had a lobotomy though. 719 00:34:45,186 --> 00:34:47,568 As soon as I saw her, I went stupid. 720 00:34:47,602 --> 00:34:50,916 I mean, immediately my IQ dropped to 19. 721 00:34:50,950 --> 00:34:54,022 So? Two points ain't that bad. 722 00:34:54,057 --> 00:34:55,058 Funny. 723 00:34:55,921 --> 00:34:58,648 But I got a question of scruples. She works for Greg. 724 00:34:58,648 --> 00:35:01,168 She has rent to pay just like we all do. 725 00:35:01,237 --> 00:35:05,482 Don't hold that against her. Call her my brother, call her. 726 00:35:05,551 --> 00:35:06,725 I didn't get her number. 727 00:35:06,759 --> 00:35:09,590 So, call Greg's office and ask her out, 728 00:35:09,624 --> 00:35:12,213 or better yet, go by. 729 00:35:13,249 --> 00:35:16,493 Trust me, that girl wants nothing to do with me. 730 00:35:16,562 --> 00:35:18,668 And I am not fond of being rejected. 731 00:35:18,668 --> 00:35:23,638 So what? That's nothing, Leslie rejects me all the time. 732 00:35:24,156 --> 00:35:26,641 That's because you're married. 733 00:35:26,676 --> 00:35:28,298 Hey, that's weird how that works that way, right? 734 00:35:28,333 --> 00:35:29,265 Mm-hmm. 735 00:35:33,855 --> 00:35:37,342 Ah, the old triplex, it's working again. 736 00:35:37,342 --> 00:35:40,068 Thank you Verne, for fixing the stove 737 00:35:40,103 --> 00:35:41,173 and for everything you do 738 00:35:41,242 --> 00:35:43,244 to keep this old place up and running, 739 00:35:43,279 --> 00:35:45,039 you treat it like it's your own. 740 00:35:45,108 --> 00:35:48,491 Ah, it's my pleasure. In many ways it is. 741 00:35:49,664 --> 00:35:50,976 So what's your take 742 00:35:51,010 --> 00:35:53,254 on what's happening to the neighborhood? 743 00:35:53,289 --> 00:35:54,531 Gentrification? 744 00:35:54,600 --> 00:35:56,878 It's gonna replace the businesses and homes 745 00:35:56,947 --> 00:36:01,331 in a community where everyone looks out for one another. 746 00:36:02,539 --> 00:36:05,611 Man, I like this neighborhood just the way it is. 747 00:36:05,646 --> 00:36:07,441 - Hey, hey. - There he is. 748 00:36:07,475 --> 00:36:10,029 - A pizza. - A pizza. Let's eat. 749 00:36:13,654 --> 00:36:15,207 This can't be good. 750 00:36:30,395 --> 00:36:33,536 Little Greggy Maguire. How you been? 751 00:36:33,570 --> 00:36:37,056 Pops, Pops. Good to see you. 752 00:36:37,885 --> 00:36:39,404 So you can see though, I'm all grown up now, 753 00:36:39,473 --> 00:36:43,131 so people call me Gregory, but thanks, I'm great. 754 00:36:43,166 --> 00:36:44,823 And who's this lovely lady? 755 00:36:44,857 --> 00:36:46,652 I'm Honey. Nice to meet you Mr. Moona. 756 00:36:46,687 --> 00:36:48,654 Nice to meet you. Call me Pops. 757 00:36:48,689 --> 00:36:51,933 This is my son Michael, and our dear friend Verne. 758 00:36:52,002 --> 00:36:54,522 So, to what do we owe this visit? 759 00:36:54,557 --> 00:36:56,421 He's not here to buy fruit. 760 00:36:56,421 --> 00:36:59,424 Have any of you heard of eminent domain? 761 00:36:59,493 --> 00:37:02,185 Oh yeah. The government land grab. 762 00:37:02,220 --> 00:37:04,256 It's actually a law that allows the government 763 00:37:04,325 --> 00:37:07,432 the right to legally acquire private property. 764 00:37:07,432 --> 00:37:09,882 What's that gotta do with us? We never broke any laws. 765 00:37:09,917 --> 00:37:12,160 This is a notice of the intention of ZVC 766 00:37:12,195 --> 00:37:14,749 to legally acquire this property 767 00:37:16,613 --> 00:37:18,615 for the good and use of the public. 768 00:37:18,684 --> 00:37:21,100 You mean good for you and Zeffo's pocket. 769 00:37:21,169 --> 00:37:22,619 Why don't you just say what it is. 770 00:37:22,688 --> 00:37:23,965 It's explained in the document 771 00:37:24,034 --> 00:37:26,451 along with a check for $2 million. 772 00:37:26,520 --> 00:37:28,625 We refuse to sell. 773 00:37:28,694 --> 00:37:30,765 They're not buying, they're taking. 774 00:37:30,800 --> 00:37:31,870 Now listen, what's being offered 775 00:37:31,904 --> 00:37:34,355 is a very generous gesture of personal kindness. 776 00:37:34,390 --> 00:37:35,460 It's a million over market. 777 00:37:35,529 --> 00:37:37,738 You can offer me five times that amount, 778 00:37:37,772 --> 00:37:38,980 I wouldn't take it. 779 00:37:38,980 --> 00:37:41,638 You can't put a price on memories and friendships. 780 00:37:41,638 --> 00:37:45,711 Yes, you can, Pops. It's $2 million. 781 00:37:45,746 --> 00:37:48,438 Think about that. It's a lot of lemons. 782 00:37:48,473 --> 00:37:49,715 Mike. 783 00:37:49,750 --> 00:37:53,236 I, I know, I know, I know. Greg, why don't we take a walk? 784 00:37:53,271 --> 00:37:54,824 Yeah, yeah, come on. Take a walk with me. 785 00:37:54,824 --> 00:37:57,551 Okay. Nice to see you Pops. 786 00:37:57,585 --> 00:37:58,724 Come on. Walk. 787 00:38:06,594 --> 00:38:07,768 What? 788 00:38:08,976 --> 00:38:10,840 From now on, you deal with me. 789 00:38:10,909 --> 00:38:12,566 I don't want you upsettin' Pops anymore. 790 00:38:12,600 --> 00:38:14,153 Fine, fine. 791 00:38:14,602 --> 00:38:17,571 But you better start talking some sense in your old man. 792 00:38:17,605 --> 00:38:19,780 And look at yourself, Mike, really? 793 00:38:21,333 --> 00:38:23,680 You have a PhD, you went to college, 794 00:38:23,680 --> 00:38:26,407 and you're running a fruit stand. 795 00:38:26,442 --> 00:38:29,824 Is that really what you want for yourself? For Chris? 796 00:38:30,584 --> 00:38:32,724 That's what my father wants. 797 00:38:33,518 --> 00:38:35,692 You see that man over there? 798 00:38:35,692 --> 00:38:38,695 That's the most honorable man I know. 799 00:38:38,695 --> 00:38:40,525 And I'm not gonna allow you to hurt him 800 00:38:40,594 --> 00:38:42,699 with your corporate greed. 801 00:38:42,699 --> 00:38:44,391 You gotta forget Pops. 802 00:38:44,391 --> 00:38:48,878 This is about yours and Chris's future. Think about it. 803 00:38:48,878 --> 00:38:52,847 $2 million. How much longer does Pops even have? 804 00:38:57,162 --> 00:38:59,785 Don't talk about my father anymore. 805 00:39:00,717 --> 00:39:04,480 Okay? Look at you, Mr. tough guy. 806 00:39:04,687 --> 00:39:07,552 I'm not a tough guy. I'm just telling you. 807 00:39:07,552 --> 00:39:09,588 Leave my father alone. 808 00:39:10,934 --> 00:39:12,039 Fine, Mike. 809 00:39:12,073 --> 00:39:13,696 This issue will be addressed and resolved 810 00:39:13,730 --> 00:39:16,146 at Thursday's community board meeting. 811 00:39:16,181 --> 00:39:17,320 I'll see you there. 812 00:39:21,393 --> 00:39:23,291 Well, if it isn't my favorite uncle, 813 00:39:23,326 --> 00:39:24,914 any news on the shelters yet? 814 00:39:24,983 --> 00:39:28,089 No. But the cannabis industry did call. 815 00:39:28,158 --> 00:39:30,471 They were wondering if you could stop smoking for a day 816 00:39:30,506 --> 00:39:33,647 because the nation is running outta weed. 817 00:39:33,681 --> 00:39:37,582 Noted. Good to see you too, Uncle Greg. 818 00:39:37,582 --> 00:39:41,068 Get a job. Honey, let's go. 819 00:39:53,598 --> 00:39:55,600 We got off to a bad start, Mike. 820 00:39:55,669 --> 00:39:59,397 Here's my number. Please, call me. 821 00:40:08,682 --> 00:40:11,339 Nice. Oh, whoa. 822 00:40:12,893 --> 00:40:14,791 - Yo. Home run. - Oh. 823 00:40:14,860 --> 00:40:17,760 Your childhood is over. That's the last game I let you win. 824 00:40:17,794 --> 00:40:20,348 - Let me, yeah, okay. - Game over, come on. Sit down. 825 00:40:20,383 --> 00:40:21,695 I, I should probably get going. 826 00:40:21,729 --> 00:40:24,491 No, no, no Ren, stay. It's okay. 827 00:40:27,010 --> 00:40:28,495 What's up Pops? 828 00:40:29,392 --> 00:40:31,290 We should accept their offer. 829 00:40:31,290 --> 00:40:32,982 I mean, nothing lasts forever. 830 00:40:33,051 --> 00:40:34,466 Business is not what it used to be. 831 00:40:34,535 --> 00:40:38,056 Customers are moving out, passing away. 832 00:40:39,264 --> 00:40:43,337 Pop, we're getting new customers all the time. 833 00:40:43,337 --> 00:40:45,995 Chris has a bunch of new ideas he wants to try out. 834 00:40:45,995 --> 00:40:48,618 Oh, yeah, I just ordered that juicer, Pops. 835 00:40:48,653 --> 00:40:50,171 That'll be profitable. 836 00:40:50,171 --> 00:40:53,002 I know, but half the people on the block 837 00:40:53,071 --> 00:40:56,212 have already taken ZVC's offer. 838 00:40:56,246 --> 00:40:58,559 And half them haven't. 839 00:40:58,594 --> 00:41:01,493 Come on, grandpa. You can't sell the store. 840 00:41:01,493 --> 00:41:02,736 You know I always dreamed 841 00:41:02,770 --> 00:41:05,670 of passing the tradition onto the both of you. 842 00:41:05,739 --> 00:41:07,672 But that's a lot of money. 843 00:41:07,672 --> 00:41:10,916 Maybe it's the best thing for you and you too, Chris. 844 00:41:10,951 --> 00:41:15,818 Pop, you can't worry about us. You gotta worry about you. 845 00:41:17,198 --> 00:41:20,478 That's a lot of money. You can retire very comfortable. 846 00:41:20,512 --> 00:41:23,342 Retire and do what? 847 00:41:23,411 --> 00:41:24,689 You could build that home in Sicily 848 00:41:24,689 --> 00:41:26,518 like you always dreamed of doing. 849 00:41:26,587 --> 00:41:30,073 That dream died when your grandma passed away. 850 00:41:30,108 --> 00:41:31,350 I miss her every day. 851 00:41:31,419 --> 00:41:32,904 We all do, Pops. 852 00:41:35,596 --> 00:41:37,598 Look, I'm gonna walk Ren home. 853 00:41:37,633 --> 00:41:39,358 I'll see you both later. 854 00:41:39,427 --> 00:41:40,428 Okay, son. 855 00:41:40,463 --> 00:41:42,189 Okay, Chris. Take care, Ren. 856 00:41:42,223 --> 00:41:43,846 - Take care, Pops. - Bye Ren, take care hun. 857 00:41:43,915 --> 00:41:45,261 Thank you. 858 00:41:50,784 --> 00:41:54,615 Look, I, I know the store is a burden to you. 859 00:41:56,410 --> 00:41:58,895 Time lost that you could have been spending, 860 00:41:58,964 --> 00:42:02,416 pursuing your passion, doing something you love. 861 00:42:02,416 --> 00:42:05,661 I know you put your dreams aside just to help me. 862 00:42:07,041 --> 00:42:08,905 And I appreciate it. 863 00:42:08,974 --> 00:42:10,597 I know you do, Pop. 864 00:42:13,220 --> 00:42:15,325 I don't wanna see you sell the store 865 00:42:15,360 --> 00:42:17,051 unless it's something that you want. 866 00:42:17,086 --> 00:42:18,881 If it's something you want, 867 00:42:18,915 --> 00:42:21,469 then I'm there and I'll support you. 868 00:42:23,437 --> 00:42:28,200 People are gonna miss it for a while, then they'll forget. 869 00:42:28,235 --> 00:42:30,306 But it's your decision to make. 870 00:42:30,340 --> 00:42:31,756 My decision? 871 00:42:31,756 --> 00:42:34,862 Whatever decision you make, it'll be the right one. 872 00:42:34,897 --> 00:42:35,863 Believe me. 873 00:42:39,073 --> 00:42:41,697 Ah, I love you. 874 00:42:42,594 --> 00:42:44,389 I love you too, Pop. 875 00:42:51,776 --> 00:42:53,087 Ah, hmm. 876 00:43:45,070 --> 00:43:46,071 Good morning, Honey. 877 00:43:46,106 --> 00:43:49,454 Oh, Honey, little soon, isn't it? 878 00:43:49,488 --> 00:43:51,525 Not really. It's actually my name. 879 00:43:51,525 --> 00:43:54,666 I know, I know. Uh, he kind of brought you up. 880 00:43:54,666 --> 00:43:56,357 Oh really? 881 00:43:56,426 --> 00:43:58,843 This brilliant man is my best friend Roy Jackson. 882 00:43:58,843 --> 00:44:00,016 Nice to meet you, Roy. 883 00:44:00,016 --> 00:44:01,500 Nice to meet you too, Honey. 884 00:44:03,502 --> 00:44:06,091 Play nice and go sit down now. 885 00:44:07,990 --> 00:44:09,854 It was nice talking to you last night. 886 00:44:09,854 --> 00:44:10,820 I agree. 887 00:44:10,855 --> 00:44:12,822 Still on for dinner? 888 00:44:12,857 --> 00:44:16,205 Yes, but I've been thinking, with everything going on, 889 00:44:16,274 --> 00:44:18,276 isn't it a conflict of interest? 890 00:44:18,310 --> 00:44:22,176 If I'm interested in you, and you're interested in me, 891 00:44:22,245 --> 00:44:23,868 how is that a conflict? 892 00:44:23,937 --> 00:44:27,699 I work for the man who's trying to take your business. 893 00:44:27,768 --> 00:44:29,943 That's him. It's not you. 894 00:44:29,977 --> 00:44:32,877 Unless you're trying to steal up my business. Are you? 895 00:44:32,946 --> 00:44:34,395 Of course not. 896 00:44:34,395 --> 00:44:37,364 Huh. There you go, problem solved. 897 00:44:38,296 --> 00:44:40,816 Six o'clock, Positano? 898 00:44:44,129 --> 00:44:47,615 Okay Mike, I'll see you there. 899 00:44:47,650 --> 00:44:49,307 Yes. 900 00:44:49,341 --> 00:44:53,000 Oh, Mr. Fantastic will see you now. 901 00:44:53,035 --> 00:44:56,141 This oughta be fun. Ready? 902 00:44:56,176 --> 00:44:58,661 You stay ready you ain't gotta get ready, baby. 903 00:45:07,325 --> 00:45:08,326 Ah. 904 00:45:08,567 --> 00:45:09,672 Who's this? 905 00:45:09,707 --> 00:45:10,984 I'm Clint. 906 00:45:11,018 --> 00:45:14,746 Yeah, he's Clint. What are you doing here, Roy? 907 00:45:14,746 --> 00:45:17,438 I'm here as legal advisor to the Moona family. 908 00:45:17,438 --> 00:45:21,580 And to notify you, Greg, that I filed a temporary injunction 909 00:45:21,580 --> 00:45:23,617 against your little project. 910 00:45:23,617 --> 00:45:25,584 All actions will cease until a judge has time to review it 911 00:45:25,584 --> 00:45:27,552 and make a ruling. 912 00:45:27,586 --> 00:45:30,555 Roy, first of all, it's Gregory. 913 00:45:30,589 --> 00:45:33,420 Second of all, good, good try. 914 00:45:33,420 --> 00:45:34,801 Um, but with my connections, 915 00:45:34,801 --> 00:45:37,804 the judge will throw out your request by tomorrow morning. 916 00:45:37,804 --> 00:45:42,394 Out of all the locations in Brooklyn, why this block? 917 00:45:42,429 --> 00:45:44,017 Why my store? 918 00:45:44,051 --> 00:45:46,674 Mike, we already talked about this. 919 00:45:47,606 --> 00:45:49,022 The neighborhood needs to grow 920 00:45:49,056 --> 00:45:51,438 and look towards the future, right? 921 00:45:51,507 --> 00:45:53,302 You know what I think, 922 00:45:53,371 --> 00:45:55,614 I think you can care less about the future. 923 00:45:55,649 --> 00:46:00,136 I think this is about revenge for Denise leaving you for me. 924 00:46:00,205 --> 00:46:03,553 Don't be absurd, Mike, revenge. Come on. 925 00:46:03,588 --> 00:46:05,383 But Boss, I thought you said it was revenge? 926 00:46:05,417 --> 00:46:07,661 No, no. Never said that. 927 00:46:07,730 --> 00:46:09,663 No, no, 'cause remember, I was specifically seeing, 928 00:46:09,732 --> 00:46:11,320 remember you saying like it's about revenge 929 00:46:11,389 --> 00:46:12,459 and you banged your fist against the desk. 930 00:46:12,528 --> 00:46:14,633 "Ah, it's revenge." Remember? 931 00:46:14,702 --> 00:46:16,118 Mm-mm, no. 932 00:46:16,912 --> 00:46:18,499 We are prepared to sue. 933 00:46:18,568 --> 00:46:20,847 I mean we could hold this whole thing up in court for years, 934 00:46:20,847 --> 00:46:24,782 despite your little trophies and your connections and your-- 935 00:46:26,922 --> 00:46:30,580 Since when were you in the military? 936 00:46:32,686 --> 00:46:34,515 This can be held up for years, like I was saying, 937 00:46:34,584 --> 00:46:36,759 just based on landmark status alone. 938 00:46:36,794 --> 00:46:38,761 Okay, no, you can't. 939 00:46:38,796 --> 00:46:43,007 Listen, I know you think your little bodega is very cute. 940 00:46:43,007 --> 00:46:46,251 But just because it's older than wood and falling apart 941 00:46:46,286 --> 00:46:48,357 doesn't make it a landmark. 942 00:46:48,357 --> 00:46:50,014 Most of the homeowners and business owners 943 00:46:50,014 --> 00:46:51,532 are thrilled with their offers. 944 00:46:51,601 --> 00:46:55,502 And we have the unions because it means jobs. 945 00:46:55,502 --> 00:46:57,849 So we're done here. 946 00:46:57,918 --> 00:46:59,609 See you at the council meeting if you want to come. 947 00:46:59,644 --> 00:47:02,716 But I would definitely suggest you wear funeral attire. 948 00:47:02,716 --> 00:47:06,375 And we suggest that you wear your big boy pants, Greg, 949 00:47:06,444 --> 00:47:09,896 because you haven't heard the last from us. 950 00:47:15,798 --> 00:47:17,386 What now, Boss? 951 00:47:17,386 --> 00:47:19,698 Clint, you gotta get me some big boy pants. 952 00:47:19,767 --> 00:47:21,459 Big boy pants? 953 00:47:41,997 --> 00:47:43,688 How yous two doing? 954 00:47:43,722 --> 00:47:48,210 Little Tony Buchie. Doing well, and you? 955 00:47:48,624 --> 00:47:50,764 Ah, thank you for asking. 956 00:47:50,833 --> 00:47:54,078 Actually, I'm feeling a little stressed out lately, Pops. 957 00:47:54,078 --> 00:47:55,320 I'm trying to quit smoking, 958 00:47:55,355 --> 00:47:58,082 and it's got me highly unpredictable. 959 00:47:58,082 --> 00:48:01,154 I never smoked, but I hear it's very difficult to quit. 960 00:48:01,188 --> 00:48:02,086 Good luck. 961 00:48:02,155 --> 00:48:04,053 Thank you for your compassion. 962 00:48:04,088 --> 00:48:05,641 How's your brother? 963 00:48:05,675 --> 00:48:08,506 Eh, he's presently detained. 964 00:48:08,540 --> 00:48:10,888 - I'm sorry. - Thank you. 965 00:48:10,922 --> 00:48:12,613 I heard about the pitaya incident. 966 00:48:12,613 --> 00:48:16,652 Yeah. Hey kid, how you doing, uh, Chris? 967 00:48:16,686 --> 00:48:18,688 You know, me and my family, 968 00:48:18,723 --> 00:48:19,758 we've been boosting fruit in here 969 00:48:19,827 --> 00:48:21,760 since before you were born. 970 00:48:21,829 --> 00:48:24,004 Wow, that's, that's nice. 971 00:48:24,039 --> 00:48:26,524 Yeah, I remember that. 972 00:48:27,456 --> 00:48:29,251 It's so good to see you, little Tony. 973 00:48:29,320 --> 00:48:30,459 Same, kid. 974 00:48:30,562 --> 00:48:33,531 You know, it's kind of like we're all one big family, 975 00:48:33,565 --> 00:48:34,842 so to speak. 976 00:48:34,877 --> 00:48:37,293 One big family. I like that. 977 00:48:37,362 --> 00:48:39,537 It's kind of funny, it's like what you call a uh, 978 00:48:39,571 --> 00:48:41,573 a play on words. 979 00:48:41,608 --> 00:48:44,128 I've been reading up on that. 980 00:48:44,128 --> 00:48:45,508 Can we get you some fruit or? 981 00:48:45,543 --> 00:48:47,062 Oh, no, no, no. 982 00:48:47,096 --> 00:48:49,650 Actually it's been giving me a lot of gas lately. 983 00:48:49,650 --> 00:48:52,136 - Vegetables? - Nah. Even worse. 984 00:48:52,205 --> 00:48:54,310 So, what can we do for you? 985 00:48:54,310 --> 00:48:57,935 Actually, Pops, I'm here to do something for you. 986 00:48:57,969 --> 00:49:00,316 My brother, Don Muchie Buchie, 987 00:49:00,316 --> 00:49:02,146 said you got a little problem here. 988 00:49:02,215 --> 00:49:04,596 Some jerk is trying to steal your store? 989 00:49:04,631 --> 00:49:07,461 Unfortunately, it's true. 990 00:49:07,530 --> 00:49:09,877 Well, for our friends, 991 00:49:10,637 --> 00:49:12,570 we're in the problem-solving business. 992 00:49:12,604 --> 00:49:14,952 What could you possibly do for us? 993 00:49:15,745 --> 00:49:19,646 You got any espresso? Maybe Pepto-Bismol too? 994 00:49:19,715 --> 00:49:21,475 I can arrange both. 995 00:49:21,544 --> 00:49:22,614 Thanks kid. 996 00:49:26,480 --> 00:49:28,689 Pops, let's you and me 997 00:49:28,689 --> 00:49:30,588 sit down and have a conversation, okay. 998 00:49:30,622 --> 00:49:34,005 All right. If that's what you want to do. 999 00:49:34,005 --> 00:49:36,007 That's what I want. 1000 00:49:48,986 --> 00:49:50,953 I don't know what I'm doing. 1001 00:49:51,540 --> 00:49:53,576 I can't even remember how to tie a tie. 1002 00:49:55,302 --> 00:49:58,685 Last time I wore a tie was at your mother's funeral. 1003 00:49:58,754 --> 00:50:01,032 Aw, Chris, I'm sorry. 1004 00:50:01,067 --> 00:50:04,208 I didn't mean for that to come out that way, I'm sorry kid. 1005 00:50:04,208 --> 00:50:05,485 I know, I know. 1006 00:50:06,727 --> 00:50:09,799 You know, I'm, I'm not going, I'm not gonna go anymore. 1007 00:50:09,834 --> 00:50:12,216 Hey, hey, hey, hey, why? 1008 00:50:12,216 --> 00:50:14,459 I'm not ready, kid. 1009 00:50:14,494 --> 00:50:16,013 It's okay, Dad. 1010 00:50:18,222 --> 00:50:21,190 If, if this is about Mom, 1011 00:50:23,227 --> 00:50:24,642 it's okay. 1012 00:50:26,471 --> 00:50:28,887 I know how much you loved her, 1013 00:50:29,578 --> 00:50:33,616 but can't spend the rest of your life alone. 1014 00:50:37,551 --> 00:50:39,346 Chris, listen to me. 1015 00:50:42,763 --> 00:50:46,215 I will never love anyone the way I loved your mom. 1016 00:50:46,250 --> 00:50:47,389 You understand that? 1017 00:50:47,389 --> 00:50:48,769 Yeah. 1018 00:50:48,769 --> 00:50:52,152 And no one will ever love me that way. 1019 00:50:54,603 --> 00:50:59,918 This date is, I don't know what this date is. 1020 00:51:00,367 --> 00:51:05,165 Yeah, I, I, I know that you're not trying to replace her, 1021 00:51:05,200 --> 00:51:08,134 so, do it for me. 1022 00:51:11,689 --> 00:51:13,553 But do it for yourself too. 1023 00:51:20,111 --> 00:51:21,630 Well, after the way I was in the office, 1024 00:51:21,630 --> 00:51:22,631 I didn't even think you-- 1025 00:51:22,700 --> 00:51:24,598 Well, I, that's why I gave my number. 1026 00:51:24,633 --> 00:51:26,842 I'm glad we got this table. I didn't think we would, 1027 00:51:26,876 --> 00:51:28,568 - Yes. - get a table this late. 1028 00:51:28,602 --> 00:51:31,295 I know. It's great. 1029 00:51:31,295 --> 00:51:32,710 - Hi guys, how are you? - Hi. 1030 00:51:32,744 --> 00:51:35,471 Welcome to Positano. My name is Val. 1031 00:51:35,540 --> 00:51:38,129 Please feel free to let me know if you need anything. 1032 00:51:38,129 --> 00:51:39,717 Thank you so much. Thank you so much, Val. 1033 00:51:39,751 --> 00:51:42,409 Thank you, thank you very much. Appreciate it, thank you. 1034 00:51:42,444 --> 00:51:44,031 - Nice guy. - Yes. 1035 00:51:51,591 --> 00:51:53,558 I really like this place. 1036 00:51:53,593 --> 00:51:55,664 I've been coming here a long time. 1037 00:51:55,733 --> 00:51:58,011 You seem to love old places. 1038 00:51:58,011 --> 00:52:00,634 I love old places that bring happy memories. 1039 00:52:01,601 --> 00:52:04,880 And the fact that the owner refused to sell to Zeffirelli. 1040 00:52:06,399 --> 00:52:07,986 You don't have to convince me 1041 00:52:07,986 --> 00:52:09,678 that the Golden Gate is worth saving. 1042 00:52:09,747 --> 00:52:13,199 I'm not a fan of gentrification. 1043 00:52:13,199 --> 00:52:15,511 Well, it must be difficult to work for a guy who is. 1044 00:52:15,511 --> 00:52:17,444 More than you know. 1045 00:52:18,652 --> 00:52:21,172 By the way, I mentioned to Gregory 1046 00:52:21,241 --> 00:52:24,348 that we were meeting here for dinner. 1047 00:52:24,348 --> 00:52:26,419 He said this was a favorite place of yours 1048 00:52:26,453 --> 00:52:28,110 and your wife Denise. 1049 00:52:30,285 --> 00:52:32,839 I didn't know you were gonna mention us to him. 1050 00:52:32,908 --> 00:52:36,187 Well, there is no us yet, Mike. 1051 00:52:36,222 --> 00:52:38,293 It's not what I meant. I didn't mean it like that. 1052 00:52:38,327 --> 00:52:39,915 It just meant that you and I-- 1053 00:52:39,949 --> 00:52:42,676 You are avoiding the subject. 1054 00:52:43,643 --> 00:52:45,265 Why would you take me to a place 1055 00:52:45,300 --> 00:52:48,165 that reminds you of your deceased wife? 1056 00:52:48,613 --> 00:52:49,614 I'm sorry. 1057 00:52:49,649 --> 00:52:50,788 That's okay. 1058 00:52:50,822 --> 00:52:53,480 But for us to have a chance, 1059 00:52:53,515 --> 00:52:56,552 we need to be open with one another. 1060 00:52:56,552 --> 00:52:58,485 You're right. Of course. 1061 00:52:59,624 --> 00:53:02,869 So uh, tell me about Denise. 1062 00:53:03,835 --> 00:53:06,252 You wanna know about Denise? 1063 00:53:06,252 --> 00:53:11,222 Yes. I can't imagine how hard it was for you and your son. 1064 00:53:11,671 --> 00:53:13,224 We shouldn't be talking about this. 1065 00:53:13,293 --> 00:53:15,709 At least not tonight, you know. 1066 00:53:17,573 --> 00:53:19,713 I think tonight is perfect. 1067 00:53:20,473 --> 00:53:22,509 It's not an easy subject. 1068 00:53:27,997 --> 00:53:30,448 You can talk to me about anything. 1069 00:53:32,830 --> 00:53:36,213 So uh, how long was she ill? 1070 00:53:37,421 --> 00:53:40,872 She passed away nine months after she was diagnosed. 1071 00:53:41,287 --> 00:53:45,291 We tried every treatment, but her body kept breaking down. 1072 00:53:46,602 --> 00:53:48,949 All she wanted, the rest of the time that she had left 1073 00:53:49,018 --> 00:53:51,573 to spend at home with Chris and I. 1074 00:53:53,264 --> 00:53:54,265 Sometimes it's hard to believe 1075 00:53:54,334 --> 00:53:57,026 that she's been gone seven years. 1076 00:53:58,614 --> 00:54:01,652 I know. You must miss her so much. 1077 00:54:01,893 --> 00:54:03,240 I do. 1078 00:54:04,448 --> 00:54:06,070 So does Chris. 1079 00:54:11,593 --> 00:54:12,594 Thank you. 1080 00:54:20,809 --> 00:54:22,776 ♪ It's gonna be you 1081 00:54:25,538 --> 00:54:28,782 ♪ You got them blue eyes screaming ♪ 1082 00:54:29,542 --> 00:54:33,718 ♪ You got my heart skipping beats every night ♪ 1083 00:54:33,753 --> 00:54:37,481 ♪ You got that something classic ♪ 1084 00:54:37,550 --> 00:54:42,037 ♪ You got me thinking, it's you I'm missing ♪ 1085 00:54:42,071 --> 00:54:46,075 ♪ You got that show stop smile 1086 00:54:46,110 --> 00:54:50,425 ♪ You got my mind dreaming every day ♪ 1087 00:54:50,459 --> 00:54:54,256 ♪ You got that something brand new ♪ 1088 00:54:54,291 --> 00:54:58,156 ♪ You got me thinking, it's you I'm missing ♪ 1089 00:54:58,225 --> 00:55:01,228 ♪ It's gonna be you ♪ 1090 00:55:07,511 --> 00:55:10,962 See that bridge? I love that bridge at night. 1091 00:55:12,343 --> 00:55:15,726 Me too. I love Bay Ridge. 1092 00:55:17,383 --> 00:55:20,593 But I often wonder what's on the other side of that bridge. 1093 00:55:21,697 --> 00:55:23,285 It's Staten Island. 1094 00:55:23,320 --> 00:55:25,770 Oh yeah? 1095 00:55:27,254 --> 00:55:29,015 I meant that metaphorically. 1096 00:55:29,084 --> 00:55:30,257 I knew what you meant. 1097 00:55:30,292 --> 00:55:31,500 Mm-hmm. 1098 00:55:35,711 --> 00:55:38,749 With the loss you've been through, Mike, 1099 00:55:39,646 --> 00:55:43,478 do you think you're ready to be in a meaningful relationship? 1100 00:55:46,722 --> 00:55:49,346 I wouldn't be here if I wasn't. 1101 00:55:51,693 --> 00:55:52,659 Me either. 1102 00:56:05,638 --> 00:56:06,742 I'm Mindy, 1103 00:56:06,742 --> 00:56:08,468 you have the pleasure of me serving you today. 1104 00:56:08,503 --> 00:56:10,643 Oh. And we are grateful. 1105 00:56:10,677 --> 00:56:14,232 Um, let me get two scrambled, rye toast, bacon, 1106 00:56:14,232 --> 00:56:16,407 and burnt home fries. 1107 00:56:16,407 --> 00:56:17,581 You? 1108 00:56:17,581 --> 00:56:19,099 I'll have the same. Oh hold on. 1109 00:56:19,168 --> 00:56:22,068 Actually, you know what, I'll have two eggs over easy. 1110 00:56:22,068 --> 00:56:24,726 Wheat toast and french fries. 1111 00:56:24,760 --> 00:56:28,661 Crispy with gravy. Thank you. 1112 00:56:28,971 --> 00:56:30,007 You sure? 1113 00:56:30,110 --> 00:56:33,424 Sorry. I just was on an amazing date last night. 1114 00:56:33,493 --> 00:56:36,462 And today I can't process a single thought. 1115 00:56:36,462 --> 00:56:39,188 I uh, hear dating past your prime can be harrowing. 1116 00:56:39,223 --> 00:56:40,258 I'll be back. 1117 00:56:40,258 --> 00:56:44,228 Ouch. Mindy. Damn. 1118 00:56:45,712 --> 00:56:49,164 Okay. Tell me how it went. 1119 00:56:49,716 --> 00:56:50,993 What do you want to know? 1120 00:56:50,993 --> 00:56:54,307 Is she amazing, is she smart, is she sexy, she's funny? Yes. 1121 00:56:54,376 --> 00:56:59,243 She was all of that. She was, she was beautiful, beautiful. 1122 00:56:59,416 --> 00:57:00,555 Beautiful, beautiful. 1123 00:57:00,589 --> 00:57:03,109 Who are you Jimmy Two Times? You said beautiful twice. 1124 00:57:03,178 --> 00:57:04,282 Mm-hmm. 1125 00:57:06,595 --> 00:57:11,635 He was thoughtful and funny. What else can I tell you? 1126 00:57:11,704 --> 00:57:15,362 I need more details. Any fireworks? 1127 00:57:15,397 --> 00:57:18,952 I need the meat. Did you kiss? 1128 00:57:18,952 --> 00:57:20,885 - No. - Why not? 1129 00:57:22,231 --> 00:57:24,544 He didn't make the first move. 1130 00:57:25,442 --> 00:57:27,547 That's never stopped you before. 1131 00:57:27,582 --> 00:57:29,860 - Thank you. - Uh. 1132 00:57:31,275 --> 00:57:35,935 There is one thing, there's a bit of an age difference. 1133 00:57:35,969 --> 00:57:38,834 Who cares? Yo, get some moisturizer. 1134 00:57:38,903 --> 00:57:40,940 Listen man, she wouldn't have said yes 1135 00:57:40,974 --> 00:57:42,493 if she felt like you were too old. 1136 00:57:42,562 --> 00:57:45,565 Listen, I didn't look for it. It just happened. 1137 00:57:45,600 --> 00:57:48,119 But I'm just feeling like, is it, 1138 00:57:48,154 --> 00:57:50,363 is it wrong that she's younger? 1139 00:57:50,432 --> 00:57:54,125 I gotta give you a Brooklyn beating? Of course it's wrong. 1140 00:57:54,160 --> 00:57:56,783 Which is why I'm envious as hell. 1141 00:57:58,509 --> 00:57:59,924 I haven't done this in a long time. 1142 00:57:59,959 --> 00:58:03,514 But I'm telling you, it seemed romantic. 1143 00:58:03,514 --> 00:58:04,584 Mm. 1144 00:58:04,619 --> 00:58:06,517 We took a walk along the promenade. 1145 00:58:06,586 --> 00:58:08,588 We went down by the water. 1146 00:58:08,623 --> 00:58:10,590 We were looking up at the narrows. It was nice. 1147 00:58:10,625 --> 00:58:11,695 Not at the narrows. 1148 00:58:11,695 --> 00:58:15,526 Do you know Leslie and I got mugged there one night 1149 00:58:15,595 --> 00:58:17,459 by a dude she went to high school with? 1150 00:58:17,494 --> 00:58:18,529 What? 1151 00:58:18,529 --> 00:58:20,876 Yeah, ended up, we went to dinner afterwards 1152 00:58:20,876 --> 00:58:24,052 and he paid for it 'cause he took my wallet and her purse. 1153 00:58:24,121 --> 00:58:26,261 Oh, that was nice of him. 1154 00:58:26,882 --> 00:58:30,541 No man, but seriously, it sounds like the date went great. 1155 00:58:30,541 --> 00:58:33,406 It did go great. Did I mention she was beautiful? 1156 00:58:33,475 --> 00:58:38,376 Oh my God. This is like the third time now, wow. 1157 00:58:39,654 --> 00:58:43,692 Oh, you know the last time you reacted like this? 1158 00:58:46,384 --> 00:58:48,594 That's what I'm afraid of. 1159 00:58:48,663 --> 00:58:52,080 Something tells me he's going to be a really great kisser. 1160 00:58:52,149 --> 00:58:53,530 Why do you think? 1161 00:58:53,564 --> 00:58:54,496 Because I'm going to teach him. 1162 00:58:54,531 --> 00:58:56,878 Oh, loca. 1163 00:58:56,947 --> 00:58:57,948 Oh, loca. 1164 00:58:59,570 --> 00:59:00,537 Yes. 1165 00:59:01,641 --> 00:59:02,780 Ay, ay. 1166 00:59:04,748 --> 00:59:06,404 Mindy, you gotta coach me. 1167 00:59:06,439 --> 00:59:09,511 What do you think, on my next date, should I kiss her? 1168 00:59:09,546 --> 00:59:11,755 Well, um, I usually give advice 1169 00:59:11,755 --> 00:59:14,136 depending on the size of the tip. 1170 00:59:14,171 --> 00:59:16,173 But um, you know, I would, 1171 00:59:16,207 --> 00:59:19,279 unless you want her to wonder whether you're gay, straight, 1172 00:59:19,279 --> 00:59:23,560 asexual, pansexual, bisexual, demisexual, sapiosexual 1173 00:59:23,594 --> 00:59:26,908 and aromantic, or just totally confused. 1174 00:59:29,773 --> 00:59:31,602 Well, I'm pretty sure that we established 1175 00:59:31,671 --> 00:59:33,431 my sexual preference and pronoun. 1176 00:59:33,500 --> 00:59:35,433 Bravo. Can I get you anything else? 1177 00:59:35,502 --> 00:59:36,676 No, I'm good. 1178 00:59:36,711 --> 00:59:39,161 No, thank you. 1179 00:59:39,576 --> 00:59:42,233 Oh, thanks, Mister. 1180 00:59:43,545 --> 00:59:48,515 You know uh, if I was 25 years older and really desperate, 1181 00:59:48,550 --> 00:59:49,620 I'd go out with you. 1182 00:59:49,620 --> 00:59:51,518 Oh. 1183 00:59:51,553 --> 00:59:53,520 Thank you Mindy. 1184 00:59:53,555 --> 00:59:55,557 Yes. Mindy is a peach. 1185 00:59:56,420 --> 00:59:58,974 Connie Andruzzi reporting live from the highly-anticipated 1186 00:59:58,974 --> 01:00:01,321 community board meeting in Bay Ridge. 1187 01:00:01,321 --> 01:00:03,634 Top of the agenda, the battle between ZVC 1188 01:00:03,634 --> 01:00:06,637 and Golden Gate Fruit and Vegetable. 1189 01:00:06,637 --> 01:00:08,915 It's the little guy versus the big guys. 1190 01:00:09,571 --> 01:00:11,469 All right, we'll have the union reps go first. 1191 01:00:11,538 --> 01:00:12,781 Yeah, once the council sees 1192 01:00:12,816 --> 01:00:16,164 we have the labor unions on our side, it'll seal the deal. 1193 01:00:16,164 --> 01:00:18,787 I cannot wait to demolish that fruit stand. 1194 01:00:18,822 --> 01:00:20,824 I mean, it's about time that entire block of restaurants, 1195 01:00:20,893 --> 01:00:23,343 stores, and apartments joins the 21st century. 1196 01:00:23,343 --> 01:00:24,482 Is there no other way around this? 1197 01:00:24,482 --> 01:00:26,001 Can't you incorporate the Golden Gate 1198 01:00:26,070 --> 01:00:28,176 and some of the other merchants into the complex? 1199 01:00:28,245 --> 01:00:29,798 - You're joking, right? - No, I'm not. 1200 01:00:29,833 --> 01:00:31,489 I'm asking if it's possible to keep the old charm 1201 01:00:31,489 --> 01:00:33,146 along with the contemporary update. 1202 01:00:33,181 --> 01:00:34,527 How about you let us handle this 1203 01:00:34,596 --> 01:00:37,150 and you just scribble down your little notes, Honey. 1204 01:00:37,150 --> 01:00:38,255 Fine by me. 1205 01:00:38,289 --> 01:00:41,120 Easy, easy killers. Come on, unified front. 1206 01:00:41,154 --> 01:00:43,570 Let's go in there. Let's kick some butt. 1207 01:00:44,295 --> 01:00:46,021 Yes, come on. 1208 01:01:00,864 --> 01:01:02,797 Ladies and gentlemen, thank you so much for being here 1209 01:01:02,831 --> 01:01:07,836 on what is truly a historic afternoon in Bay Ridge. 1210 01:01:08,837 --> 01:01:10,528 Um, we have a long agenda. 1211 01:01:10,563 --> 01:01:11,668 In an effort to move through it quickly, 1212 01:01:11,702 --> 01:01:12,807 I would like to first hear 1213 01:01:12,841 --> 01:01:15,706 from our wonderful union representatives, Joe. 1214 01:01:21,160 --> 01:01:22,471 Jerk. 1215 01:01:22,506 --> 01:01:23,887 I'm Big Joe Clancy, 1216 01:01:23,887 --> 01:01:26,544 and I represent the Construction Workers Union. 1217 01:01:26,579 --> 01:01:31,515 This job will put 800 members of our union to work. 1218 01:01:32,896 --> 01:01:34,380 Yeah, it'll put money in their pockets. 1219 01:01:34,449 --> 01:01:36,313 It'll put food on their tables, 1220 01:01:36,347 --> 01:01:37,486 and a little beer in the fridge. 1221 01:01:42,664 --> 01:01:45,529 Thank you, Joe. Carmine. 1222 01:01:45,563 --> 01:01:48,808 Thank you. 1223 01:01:48,843 --> 01:01:50,189 How's everybody doing? 1224 01:01:50,776 --> 01:01:55,642 I'm Carmine Calamari, and I represent the IFAABCPP. 1225 01:01:55,677 --> 01:01:57,058 The what? 1226 01:01:57,092 --> 01:02:01,269 The Interconnected Federation Association Alliance Bridge 1227 01:02:01,269 --> 01:02:03,616 of Carpenters, Painters, and Plumbers. 1228 01:02:03,685 --> 01:02:06,101 Must take forever to answer when the phone rings. 1229 01:02:07,724 --> 01:02:09,449 Simmer down please, everyone. 1230 01:02:09,518 --> 01:02:12,729 - Let's continue, Carmine. - Thank you. 1231 01:02:12,763 --> 01:02:15,697 As I was saying before being rudely interrupted, 1232 01:02:15,732 --> 01:02:17,181 this project here 1233 01:02:17,216 --> 01:02:21,634 will put 400 of my brothers and sisters to work. 1234 01:02:21,703 --> 01:02:25,465 My 26 nephews, my six nieces, two cousins, and an uncle. 1235 01:02:25,534 --> 01:02:27,364 I had two uncles, but I let one go, 1236 01:02:27,398 --> 01:02:29,124 he was a pain in the ass, so. 1237 01:02:29,124 --> 01:02:32,058 Anyways, my family, my union, 1238 01:02:32,507 --> 01:02:34,060 really appreciate your support 1239 01:02:34,095 --> 01:02:36,580 for Mr. Zeffirrelli's project, thank you. 1240 01:02:37,581 --> 01:02:38,547 What about our families? 1241 01:02:38,582 --> 01:02:39,790 What about our families? 1242 01:02:39,790 --> 01:02:41,758 What about our neighborhood? 1243 01:02:41,792 --> 01:02:42,759 Thank you gentlemen. 1244 01:02:42,793 --> 01:02:46,417 Our next speaker is Mr. Angelo Zeffirelli. 1245 01:02:51,250 --> 01:02:53,459 Pops and Chris better get here soon. 1246 01:02:53,459 --> 01:02:54,494 Tell me about it. 1247 01:02:54,563 --> 01:02:56,462 Ladies and gentlemen, good afternoon. 1248 01:02:56,462 --> 01:02:57,463 Good afternoon. 1249 01:02:57,532 --> 01:02:59,361 How is everyone this fine day? 1250 01:03:00,638 --> 01:03:03,469 I wanna ask you all a question. 1251 01:03:03,469 --> 01:03:05,540 Why are we here today? 1252 01:03:08,267 --> 01:03:10,994 Well, allow me to answer that. 1253 01:03:10,994 --> 01:03:15,343 We are here because the Golden Gate has selfishly refused 1254 01:03:15,412 --> 01:03:18,484 a very generous $2 billion offer. 1255 01:03:18,484 --> 01:03:20,900 Two, two million. 1256 01:03:20,935 --> 01:03:24,593 A very generous $2 million offer. 1257 01:03:24,628 --> 01:03:26,526 Essentially putting a stop to this project, 1258 01:03:26,526 --> 01:03:29,564 which will benefit each and every one of you. 1259 01:03:33,671 --> 01:03:35,328 Calm, please, everyone listen. 1260 01:03:35,363 --> 01:03:40,195 Our primary responsibility is to you, the taxpayers. 1261 01:03:40,264 --> 01:03:42,266 We have made campaign promises 1262 01:03:42,301 --> 01:03:44,648 and the best thing for the local economy 1263 01:03:44,682 --> 01:03:48,203 is to demolish the Golden Gate and make way for progress. 1264 01:03:48,272 --> 01:03:50,205 There's more important things than economics. 1265 01:03:50,205 --> 01:03:51,310 Yeah. Yeah 1266 01:03:51,344 --> 01:03:53,553 And what would that be, little man. 1267 01:03:53,553 --> 01:03:55,624 - Well, there's family. - Yeah. 1268 01:03:55,659 --> 01:03:57,523 - There's friends. - Yeah. 1269 01:03:57,523 --> 01:03:58,662 And there's love. 1270 01:04:01,838 --> 01:04:06,808 Okay, everyone, please. We are not touching any of that. 1271 01:04:06,981 --> 01:04:08,948 We're just demolishing a building. 1272 01:04:09,776 --> 01:04:12,262 This building is my family. 1273 01:04:13,470 --> 01:04:17,301 That store represents friendships and love 1274 01:04:17,336 --> 01:04:18,578 from my community. 1275 01:04:20,304 --> 01:04:22,134 Tell 'em Pops. 1276 01:04:23,100 --> 01:04:27,311 I'm gonna turn it over to my son Michael and our lawyer. 1277 01:04:27,346 --> 01:04:28,830 Pops knows how to make an entrance. 1278 01:04:28,865 --> 01:04:30,142 He sure does. 1279 01:04:30,176 --> 01:04:32,696 Ladies and gentlemen, you cannot stop progress. 1280 01:04:32,730 --> 01:04:34,974 This is a great opportunity for new businesses 1281 01:04:35,009 --> 01:04:37,252 to move into the Bay Ridge community. 1282 01:04:37,321 --> 01:04:39,841 And for other businesses, homeowners, and residents 1283 01:04:39,876 --> 01:04:43,465 to be forced out in order to make room. 1284 01:04:43,500 --> 01:04:44,846 - Yeah. - Yeah. 1285 01:04:44,881 --> 01:04:46,399 Did you say forced out, sir? 1286 01:04:46,399 --> 01:04:47,435 Yeah. 1287 01:04:47,435 --> 01:04:49,644 I hardly think so. 1288 01:04:49,678 --> 01:04:50,748 All of these businesses 1289 01:04:50,783 --> 01:04:53,682 have accepted very, very generous offers. 1290 01:04:53,717 --> 01:04:54,787 That's a fact. 1291 01:04:54,891 --> 01:04:56,823 Every one of the businesses has accepted their offer 1292 01:04:56,858 --> 01:04:58,929 except for the Golden Gate. 1293 01:04:58,929 --> 01:05:02,036 And we will now hear why. 1294 01:05:05,556 --> 01:05:06,626 My name is Roy Jackson, 1295 01:05:06,626 --> 01:05:08,594 legal representative for the Golden Gate. 1296 01:05:12,460 --> 01:05:14,703 And I demand that you produce documents 1297 01:05:14,738 --> 01:05:17,430 showing that the state has the right 1298 01:05:17,465 --> 01:05:20,399 through the eminent domain act to take my client's property. 1299 01:05:23,609 --> 01:05:25,714 Oh, you mean this file? 1300 01:05:29,995 --> 01:05:36,242 Have a petition signed by 350 customers and residents 1301 01:05:36,518 --> 01:05:38,969 to stop this project. 1302 01:05:43,422 --> 01:05:45,734 Mike, we are fighting for this neighborhood, 1303 01:05:45,769 --> 01:05:50,947 also for all 54,000 residents of Bay Ridge. 1304 01:05:51,499 --> 01:05:53,225 Besides, we would have to verify 1305 01:05:53,259 --> 01:05:55,158 every single one of those signatures, 1306 01:05:55,227 --> 01:05:56,504 that would take months. 1307 01:05:56,573 --> 01:05:59,472 This issue is being decided tonight. 1308 01:06:25,291 --> 01:06:27,155 Good afternoon. 1309 01:06:27,190 --> 01:06:28,432 Good afternoon. 1310 01:06:28,467 --> 01:06:30,779 My name is Benny the Snail Tucci, 1311 01:06:30,814 --> 01:06:32,989 and I'm Pops' consigliere. 1312 01:06:34,300 --> 01:06:35,405 Consigliere? 1313 01:06:35,439 --> 01:06:36,613 Yeah. 1314 01:06:36,647 --> 01:06:41,342 Happily, Mr. Tucci has consented to be our new lawyer. 1315 01:06:41,411 --> 01:06:42,550 Yes he has. 1316 01:06:42,550 --> 01:06:45,863 And I immediately and happily relinquish my position 1317 01:06:45,932 --> 01:06:47,141 to Mr. Tucci. 1318 01:06:47,175 --> 01:06:49,591 Mr. Tucci, it's a little late to help your client. 1319 01:06:49,626 --> 01:06:50,627 We have the legal right 1320 01:06:50,661 --> 01:06:52,560 to take possession of the Golden Gate. 1321 01:06:52,560 --> 01:06:56,046 No, no, no. By law you got 30 days to comply. 1322 01:06:56,115 --> 01:06:58,255 You only gave him two weeks. 1323 01:06:59,256 --> 01:07:00,637 Lame. 1324 01:07:00,671 --> 01:07:02,294 Get out of my way. 1325 01:07:07,230 --> 01:07:09,232 For all of yous that do not know me, 1326 01:07:09,301 --> 01:07:12,235 my name is Little Tony Buchie, okay. 1327 01:07:12,235 --> 01:07:13,477 And as of this morning, 1328 01:07:13,512 --> 01:07:16,480 I became a limited partner in the Golden Gate Fancy Fruit. 1329 01:07:16,515 --> 01:07:17,481 And vegetables. 1330 01:07:17,516 --> 01:07:19,414 And vegetables. 1331 01:07:19,414 --> 01:07:22,555 Your family's taking an interest in the fruit business? 1332 01:07:22,590 --> 01:07:26,663 Yeah. My family sees the future in fruit. 1333 01:07:26,697 --> 01:07:28,423 You got a problem with that? 1334 01:07:28,492 --> 01:07:29,769 What kind of game are you playing here? 1335 01:07:29,838 --> 01:07:32,600 Shh, that Fugazi suit you're wearing 1336 01:07:32,669 --> 01:07:33,911 is all I need to know about you. 1337 01:07:33,911 --> 01:07:35,672 Yeah, well, as I was saying, 1338 01:07:35,706 --> 01:07:38,192 Little Tony and Pops got two more weeks. 1339 01:07:39,020 --> 01:07:42,127 Um, what, what law is that? 1340 01:07:42,920 --> 01:07:43,921 Mine. 1341 01:07:45,371 --> 01:07:47,270 Little Tony, myself, and our board members 1342 01:07:47,270 --> 01:07:49,617 will meet you at your office tomorrow 1343 01:07:49,617 --> 01:07:50,997 to negotiate a settlement. 1344 01:07:51,032 --> 01:07:52,620 Why not negotiate right now? 1345 01:07:52,689 --> 01:07:54,449 That, that's what we're doing here gentlemen. 1346 01:07:54,449 --> 01:07:56,624 - There's too many witnesses. - Right. 1347 01:07:56,693 --> 01:08:00,697 Hey Pops, you got anything you wanna say to the constipated? 1348 01:08:00,731 --> 01:08:03,941 Peacock cantaloupes and Sycamore honeydews 1349 01:08:03,941 --> 01:08:05,598 are in season. 1350 01:08:08,912 --> 01:08:11,466 Ladies and gentlemen, please, please. 1351 01:08:11,466 --> 01:08:13,054 The offer still stands, Mr. Buchie. 1352 01:08:13,089 --> 01:08:16,575 My company will buy your store for $2 million. 1353 01:08:16,609 --> 01:08:19,750 That's $1 million over the market value. 1354 01:08:20,889 --> 01:08:24,548 Two million's not an offer. It's not even a wedding gift. 1355 01:08:24,583 --> 01:08:27,033 Besides, you can't put a price on great vegetables, 1356 01:08:27,068 --> 01:08:28,483 and fruit for that matter. 1357 01:08:28,552 --> 01:08:30,968 The Golden Gate, it belongs to everyone. 1358 01:08:31,003 --> 01:08:33,074 It belongs to the neighborhood. It belongs to my family. 1359 01:08:33,109 --> 01:08:37,492 It belongs to Pop's family. Belongs to the incarcerated. 1360 01:08:37,492 --> 01:08:40,840 Okay, listen, Mr. Mr. Buchie? 1361 01:08:40,909 --> 01:08:43,222 I have no idea what is going on here, 1362 01:08:43,257 --> 01:08:44,913 but I will see you in my office tomorrow morning 1363 01:08:44,948 --> 01:08:45,983 at 9 am sharp. 1364 01:08:46,052 --> 01:08:48,710 Eh, 5 pm, not a morning person. 1365 01:08:50,333 --> 01:08:51,575 Okay. This meeting is adjourned. 1366 01:08:52,576 --> 01:08:53,612 This meeting is adjourned. 1367 01:08:56,270 --> 01:08:57,650 With all due respect, 1368 01:08:57,685 --> 01:08:59,825 can someone tell me what's really going on here? 1369 01:08:59,825 --> 01:09:01,689 I mean, Mr. Mr. Buchie, right? 1370 01:09:01,689 --> 01:09:03,587 - Yeah. - Yeah, well, my gut tells me 1371 01:09:03,622 --> 01:09:07,350 that you are not interested in the fruit business. 1372 01:09:07,350 --> 01:09:10,422 I'll have you know that Little Tony Buchie 1373 01:09:10,456 --> 01:09:12,976 and Don Muchie Buchie, they boosted fruit 1374 01:09:13,010 --> 01:09:15,875 from the Golden Gate ever since they were kids. 1375 01:09:15,944 --> 01:09:19,776 And before that, their father boosted the fruit here too. 1376 01:09:19,810 --> 01:09:24,781 Well, I appreciate your boosting loyalty. 1377 01:09:25,126 --> 01:09:28,371 I'd like to inter-dect, how yous doin'? 1378 01:09:28,440 --> 01:09:33,376 My name is Dominic Cuchie. They call me Big Sally. 1379 01:09:33,376 --> 01:09:35,032 In all my years in the joint, 1380 01:09:35,101 --> 01:09:38,277 I never tasted a cantaloupe like Pops'. 1381 01:09:38,312 --> 01:09:39,554 Thank you very much. 1382 01:09:39,623 --> 01:09:43,351 As I was saying, the Buchies see the Golden Gate 1383 01:09:43,386 --> 01:09:47,735 as much as a part of their family as you do your family. 1384 01:09:47,804 --> 01:09:50,841 I'm sorry, I have to ask, 1385 01:09:51,946 --> 01:09:53,706 is it just the coincidence 1386 01:09:53,741 --> 01:09:57,123 that your last names are Buchie, Tucci and Cuchie? 1387 01:09:59,229 --> 01:10:00,541 Oh, what are you, a wise guy? 1388 01:10:00,575 --> 01:10:02,612 I guess we never heard our names in that order 1389 01:10:02,646 --> 01:10:04,234 out loud before. 1390 01:10:04,234 --> 01:10:05,615 Just a question. 1391 01:10:07,686 --> 01:10:10,585 So how's my family supposed to get back our store? 1392 01:10:10,654 --> 01:10:12,829 What do you mean get back? 1393 01:10:12,863 --> 01:10:14,865 Pops has never not had the store. 1394 01:10:14,900 --> 01:10:17,765 Look, I only said I was your partner to buy you some time. 1395 01:10:17,765 --> 01:10:20,285 I don't know a peach from a pickle. 1396 01:10:20,285 --> 01:10:23,529 A melon from a cannoli, a banana from a sausage. 1397 01:10:23,564 --> 01:10:24,668 Ah, come on. 1398 01:10:24,703 --> 01:10:26,670 They get it Sally, they get it. 1399 01:10:26,705 --> 01:10:28,603 So what's the plan? 1400 01:10:28,672 --> 01:10:33,608 Okay, a week from tomorrow, my mom's coming to town. 1401 01:10:33,677 --> 01:10:38,544 Okay, she likes to spend a few days, go see a Broadway show. 1402 01:10:39,580 --> 01:10:42,341 And she likes to go and visit my brother. 1403 01:10:42,376 --> 01:10:44,930 I see. So where does he live? 1404 01:10:44,999 --> 01:10:46,518 Attica. 1405 01:10:46,552 --> 01:10:48,692 I don't understand. 1406 01:10:48,727 --> 01:10:50,591 How is this the plan to keep the store? 1407 01:10:50,660 --> 01:10:51,661 It's not. 1408 01:10:52,627 --> 01:10:55,561 I was just telling you some of the plans I have with my mom. 1409 01:10:56,700 --> 01:10:57,667 You don't get it. 1410 01:10:57,701 --> 01:10:58,702 No. 1411 01:11:00,048 --> 01:11:02,637 The solution to all your problems 1412 01:11:02,637 --> 01:11:04,570 is right here in this store. 1413 01:11:04,605 --> 01:11:07,021 Right under your plum, so to speak. 1414 01:11:08,436 --> 01:11:13,199 The history of your tug is my solution to all your problems. 1415 01:11:13,234 --> 01:11:15,098 So listen close. 1416 01:11:15,132 --> 01:11:19,102 Here is my freaking uncharacteristically 1417 01:11:19,551 --> 01:11:23,900 temporarily nonviolent plan. 1418 01:11:24,590 --> 01:11:25,626 For now. 1419 01:11:30,838 --> 01:11:32,978 How's you doing little lady? 1420 01:11:33,012 --> 01:11:36,602 My name's Little Tony, and these are friends of mine. 1421 01:11:36,637 --> 01:11:37,914 Friends of ours. 1422 01:11:37,948 --> 01:11:39,087 That's right. 1423 01:11:39,122 --> 01:11:42,159 And we're here to see that guy from, uh, yesterday. 1424 01:11:42,228 --> 01:11:44,817 Yes. One moment please. 1425 01:11:44,817 --> 01:11:45,818 Thank you. 1426 01:11:47,164 --> 01:11:50,236 Oh my God. 1427 01:11:52,100 --> 01:11:55,311 This is amazing, gaaah. 1428 01:11:55,725 --> 01:11:57,002 Greg. 1429 01:11:58,728 --> 01:11:59,729 Greg. 1430 01:12:01,075 --> 01:12:02,904 - Greg. - What? 1431 01:12:05,873 --> 01:12:08,116 The Golden Gate group are here. 1432 01:12:08,945 --> 01:12:11,465 Are they, are, are they packing heat? 1433 01:12:11,499 --> 01:12:13,121 One looks like he might be packing 1434 01:12:13,156 --> 01:12:14,606 a few cantaloupes in a thermos. 1435 01:12:14,640 --> 01:12:15,676 Oh. 1436 01:12:16,849 --> 01:12:18,437 All right, well, 1437 01:12:18,472 --> 01:12:21,371 take 'em down to the conference room please. 1438 01:12:21,371 --> 01:12:23,235 Stacy, listen, I need you to stand by 1439 01:12:23,235 --> 01:12:27,273 in case anything dangerous goes down, all right? 1440 01:12:27,308 --> 01:12:30,518 I got you, papi. Wait, what? 1441 01:12:35,005 --> 01:12:38,561 In the interests of coming to a quick 1442 01:12:38,630 --> 01:12:41,287 and somewhat painless resolution. 1443 01:12:41,322 --> 01:12:42,944 Somewhat painless? 1444 01:12:42,979 --> 01:12:45,568 Excuse me. Excuse me. 1445 01:12:45,568 --> 01:12:48,156 On behalf of the Golden Gate 1446 01:12:48,191 --> 01:12:50,400 Vegetable and Fancy Fruit Market. 1447 01:12:50,400 --> 01:12:53,299 Hey, I think it's fruit first. 1448 01:12:54,853 --> 01:13:00,341 Okay, on behalf of all the fruit and vegetables, 1449 01:13:00,859 --> 01:13:05,173 we declare that we're challenging you to a tug of war. 1450 01:13:05,208 --> 01:13:06,416 A tug of war? 1451 01:13:06,485 --> 01:13:07,659 Yeah, that's right, 1452 01:13:07,693 --> 01:13:10,558 and if the Golden Gate wins, you sign an agreement 1453 01:13:10,593 --> 01:13:14,666 that protects the building for the next, um, 50 years. 1454 01:13:14,700 --> 01:13:18,221 And if you should win, eh? 1455 01:13:18,773 --> 01:13:20,430 We'll sell you the building for 2 million. 1456 01:13:20,430 --> 01:13:21,500 Are these guys joking? 1457 01:13:21,535 --> 01:13:23,295 Take a good look at their faces. 1458 01:13:23,295 --> 01:13:25,677 Do they look like they're joking, Greg? 1459 01:13:25,711 --> 01:13:26,988 It's Gregory. 1460 01:13:30,544 --> 01:13:32,960 This is the craziest idea I've ever heard in my life. 1461 01:13:33,029 --> 01:13:34,306 No, no, no. 1462 01:13:34,306 --> 01:13:37,620 Crazy, Gregory is trying to make tiramisu 1463 01:13:37,620 --> 01:13:39,794 with stevia instead of sugar. 1464 01:13:39,863 --> 01:13:42,279 Actually, this makes sense. 1465 01:13:42,279 --> 01:13:43,695 How does this make sense? 1466 01:13:43,729 --> 01:13:46,145 Because it's my frigging idea. 1467 01:13:46,214 --> 01:13:49,459 Oh, I, well, I did not know that. Please continue. 1468 01:13:49,528 --> 01:13:50,805 Throughout all of history, 1469 01:13:50,874 --> 01:13:52,704 disputes have been solved this way. 1470 01:13:52,738 --> 01:13:56,639 Tug of war has been going on for centuries. 1471 01:13:56,639 --> 01:14:00,953 Ancient Greece, 500 BC, Western Europe, 1000 AD, 1472 01:14:00,988 --> 01:14:03,473 from 1900 to 1920, the Olympics. 1473 01:14:03,473 --> 01:14:06,821 As a matter of fact, 1904, the US got gold, silver, 1474 01:14:06,821 --> 01:14:08,961 and bronze in St. Louis. 1475 01:14:08,996 --> 01:14:10,135 That's fascinating. 1476 01:14:10,135 --> 01:14:12,655 Stacy, can you please? 1477 01:14:12,724 --> 01:14:14,967 You should respect Stacy. 1478 01:14:16,590 --> 01:14:19,006 Thank you Big Sally. 1479 01:14:19,075 --> 01:14:21,836 It's my pleasure. You remind me of my nephew. 1480 01:14:21,905 --> 01:14:23,666 I love him like a rainbow cookie. 1481 01:14:23,666 --> 01:14:24,770 Oh my God. 1482 01:14:24,805 --> 01:14:27,290 Okay, Big Sally, I see yous. 1483 01:14:27,324 --> 01:14:28,981 Okay. Okay. 1484 01:14:29,810 --> 01:14:31,087 Two weeks from today, 1485 01:14:31,121 --> 01:14:33,503 we're gonna meet at the 69th Street Pier. 1486 01:14:33,572 --> 01:14:36,333 Uncle Bernard, he's gonna lay out the rules here. 1487 01:14:36,333 --> 01:14:38,163 Eight contestants per side. 1488 01:14:38,232 --> 01:14:41,477 Max weight, 1,410 pounds. 1489 01:14:42,270 --> 01:14:44,756 No contestant over 300 pounds, 1490 01:14:44,790 --> 01:14:46,585 which means I probably have to lose 1491 01:14:46,620 --> 01:14:48,449 about a pound and a half. 1492 01:14:48,484 --> 01:14:50,658 I just started my keto diet. 1493 01:14:50,693 --> 01:14:51,970 I was doing the intermittent fasting, 1494 01:14:52,004 --> 01:14:54,524 but when I ate, I got bloated. 1495 01:14:54,559 --> 01:14:57,596 Big Sally, I really appreciate the amount of effort 1496 01:14:57,631 --> 01:14:59,702 you put into your body and all, all right, 1497 01:14:59,702 --> 01:15:01,531 but can we please focus here? 1498 01:15:01,600 --> 01:15:05,604 My apologies. I got recipes, we'll talk later. 1499 01:15:06,467 --> 01:15:09,539 If we're gonna do this, Pops has to be on the rope. 1500 01:15:09,608 --> 01:15:10,851 Whoa, whoa, whoa. 1501 01:15:10,885 --> 01:15:15,372 Nobody on Medicare A, B, or C can compete. 1502 01:15:15,752 --> 01:15:16,822 Fine. 1503 01:15:17,443 --> 01:15:18,444 Fine. 1504 01:15:20,170 --> 01:15:23,519 Fine and when we win, you have 10 days to vacate. 1505 01:15:24,312 --> 01:15:28,420 Hold on, I'm having second thoughts here. 1506 01:15:28,420 --> 01:15:31,561 It's a big risk for Pop. What if we lose? 1507 01:15:31,561 --> 01:15:33,494 - We'll whack 'em. - What? 1508 01:15:33,529 --> 01:15:36,566 You guys, you gotta believe in youselfs. 1509 01:15:36,566 --> 01:15:39,845 It's youselves. It's plu-rel. 1510 01:15:40,536 --> 01:15:44,367 Okay. You guys gotta believe in youselves. 1511 01:15:44,401 --> 01:15:46,265 Okay, let's do it. 1512 01:15:46,334 --> 01:15:49,993 See, that's the spirit. Now, let's tug, okay? 1513 01:15:50,028 --> 01:15:52,133 The Snail, he'll take care of the paperwork. 1514 01:15:52,168 --> 01:15:53,169 Done. 1515 01:15:55,343 --> 01:15:58,243 I just want you to know, this is not personal. 1516 01:15:58,243 --> 01:15:59,762 I'm doing this for Pops. 1517 01:15:59,762 --> 01:16:02,040 Well, I just want you to know, 1518 01:16:02,074 --> 01:16:05,112 I would like everyone to know that this is personal. 1519 01:16:05,181 --> 01:16:06,492 I'm gonna take that store from you 1520 01:16:06,527 --> 01:16:07,770 because you took Denise from me. 1521 01:16:07,839 --> 01:16:09,944 So before you hand me the keys, 1522 01:16:10,013 --> 01:16:11,187 I hope you pack up enough fruit 1523 01:16:11,221 --> 01:16:13,948 to last the rest of your life, old man. 1524 01:16:14,017 --> 01:16:16,502 Oh, okay, you're doing stupid again. 1525 01:16:16,537 --> 01:16:18,435 I'll see you at the tug, Greg. 1526 01:16:18,504 --> 01:16:19,575 It's Gregory. 1527 01:16:20,610 --> 01:16:23,613 You need to calm down. Greg. 1528 01:16:24,303 --> 01:16:27,617 What do you expect? You didn't even gimme a chair. 1529 01:16:33,761 --> 01:16:34,935 301 and a half. 1530 01:16:41,355 --> 01:16:42,805 301. 1531 01:16:42,805 --> 01:16:44,530 I only gotta lose a pound. 1532 01:16:44,565 --> 01:16:46,360 And you will. 1533 01:16:47,464 --> 01:16:48,707 Yeah. 1534 01:16:48,742 --> 01:16:51,641 1,100 pounds for seven potential teammates. 1535 01:16:51,710 --> 01:16:55,127 We need a good strength-to-weight ratio. 1536 01:16:55,196 --> 01:16:56,404 And we need a coach. 1537 01:16:56,439 --> 01:16:58,579 Yes, I'll do it, with Uncle Bernard. 1538 01:16:58,614 --> 01:17:00,339 Yeah. 1539 01:17:00,408 --> 01:17:02,548 - Done deal. - We got a team. We got a team. 1540 01:17:02,583 --> 01:17:03,964 - Let's bring it in guys. - Let's get in. 1541 01:17:04,033 --> 01:17:05,241 Golden Gate. 1542 01:17:05,275 --> 01:17:06,829 Golden Gate. 1543 01:17:06,829 --> 01:17:09,452 Golden Gate, yeah. 1544 01:17:10,349 --> 01:17:12,075 I hope you know what you're doing, Gregory. 1545 01:17:12,110 --> 01:17:13,525 Everything is at stake here. 1546 01:17:13,594 --> 01:17:15,907 If we lose, my company goes down the toilet, 1547 01:17:15,941 --> 01:17:19,186 and you can kiss my political contributions goodbye. 1548 01:17:19,255 --> 01:17:20,670 We're fine, Zeff, we're fine. 1549 01:17:20,739 --> 01:17:22,499 We just need to put together an unbeatable team. 1550 01:17:22,499 --> 01:17:23,742 You and I will top that list. 1551 01:17:23,777 --> 01:17:25,813 Nobody wants to beat Mike more than us. 1552 01:17:26,918 --> 01:17:28,920 And can we not pace at the exact same speed? 1553 01:17:28,954 --> 01:17:30,646 I'm trying to think. 1554 01:17:31,336 --> 01:17:32,958 - After you. - Thank you. 1555 01:17:45,212 --> 01:17:46,765 Big Joe Clancy called to confirm 1556 01:17:46,800 --> 01:17:49,319 he and Calamari will join the tug. 1557 01:17:49,354 --> 01:17:50,873 Yes, now we're talking. 1558 01:17:50,873 --> 01:17:52,875 Big Joe has the strength of five men and a puppy. 1559 01:17:52,944 --> 01:17:54,048 Count me in too, 1560 01:17:54,048 --> 01:17:56,050 as long as I can also design the uniforms. 1561 01:17:56,050 --> 01:17:57,603 Done, get cracking. 1562 01:17:57,638 --> 01:17:58,639 Ahem. 1563 01:17:58,674 --> 01:18:00,606 Wow. Beautiful. 1564 01:18:02,022 --> 01:18:03,023 Now I'll work with Big Joe 1565 01:18:03,057 --> 01:18:04,369 to round up some more of the union guys. 1566 01:18:04,438 --> 01:18:05,508 Okay, that's great. 1567 01:18:05,542 --> 01:18:08,822 Mike and his fruits have peeled their last guavito. 1568 01:18:08,856 --> 01:18:10,237 Where you going, Gregory? 1569 01:18:10,237 --> 01:18:13,309 Planet Fitness. It's leg day, gams and hams. 1570 01:18:13,343 --> 01:18:16,484 They look taut. But if you need a spot? 1571 01:18:16,519 --> 01:18:17,520 Let's go. 1572 01:18:23,077 --> 01:18:25,217 That is not gonna end well. 1573 01:18:29,739 --> 01:18:32,500 - Voila. - Never thought I'd see the day. 1574 01:18:32,535 --> 01:18:34,882 It'll bring in more customers. 1575 01:18:34,917 --> 01:18:37,989 Ah, it has already. Good morning. 1576 01:18:38,023 --> 01:18:41,268 Oh, I know you. You're Honey, right? 1577 01:18:41,268 --> 01:18:43,926 Good morning. Yes, and you're Pops. 1578 01:18:43,995 --> 01:18:45,237 I'm looking for Mike. 1579 01:18:45,272 --> 01:18:48,344 Oh, you know my Michael has not been thinking straightly 1580 01:18:48,378 --> 01:18:49,517 ever since he met you. 1581 01:18:49,552 --> 01:18:51,519 Really? I hope for good reasons. 1582 01:18:51,554 --> 01:18:54,108 Very good. You're a beautiful woman. 1583 01:18:54,108 --> 01:18:56,559 Now, beauty can make a man temporarily 1584 01:18:56,593 --> 01:18:58,630 or sometimes permanently imbalanced. 1585 01:18:58,699 --> 01:19:01,253 I guess that's very sweet then. 1586 01:19:01,288 --> 01:19:03,359 Hi, I'm Chris. Nice to meet you. 1587 01:19:03,393 --> 01:19:05,292 Hi, nice to meet you too. 1588 01:19:05,292 --> 01:19:08,122 My uh, dad just ran up the street to get Pop's medicine. 1589 01:19:08,122 --> 01:19:11,436 Time release Viagra, takes two decades to kick in. 1590 01:19:12,782 --> 01:19:15,267 Now I know who Mike gets his sense of humor from. 1591 01:19:16,855 --> 01:19:18,615 I love your store. 1592 01:19:18,684 --> 01:19:21,687 Oh, there's a lot of history here. 1593 01:19:23,586 --> 01:19:25,243 Is that good-looking guy you? 1594 01:19:25,277 --> 01:19:27,970 Oh, now you're being sweet. Yes, that's me. 1595 01:19:28,039 --> 01:19:29,143 I started to work at the store 1596 01:19:29,212 --> 01:19:30,938 when I came back from the military. 1597 01:19:32,043 --> 01:19:33,527 Been here ever since. 1598 01:19:35,771 --> 01:19:39,291 Four generations, my father, my son, 1599 01:19:39,360 --> 01:19:41,569 myself, and my grandson. 1600 01:19:41,604 --> 01:19:44,400 Oh, that's amazing. 1601 01:19:44,434 --> 01:19:46,126 Oh, that's my favorite song. 1602 01:19:46,126 --> 01:19:47,230 Oh. 1603 01:19:47,265 --> 01:19:49,508 - Honey, may I have this dance? - Absolutely. 1604 01:19:49,508 --> 01:19:55,445 ♪ And if somebody had told me when you fall in love ♪ 1605 01:19:58,138 --> 01:19:59,622 You're a very good dancer. 1606 01:19:59,656 --> 01:20:01,624 Oh, you're very sweet. 1607 01:20:03,005 --> 01:20:04,661 Still got the moves, Pops. 1608 01:20:04,661 --> 01:20:06,525 Thank you Chris. 1609 01:20:06,594 --> 01:20:11,220 ♪ If somebody had told me that it's time for you ♪ 1610 01:20:14,568 --> 01:20:15,845 ♪ Follow your heart 1611 01:20:15,914 --> 01:20:19,573 Michael, here, take over. Come on, I need a rest. 1612 01:20:19,607 --> 01:20:20,677 Hope to see you again, Honey. 1613 01:20:20,746 --> 01:20:24,336 Thank you, me too. He's so cute. 1614 01:20:24,543 --> 01:20:25,786 Yeah, he's a charmer of that ward. 1615 01:20:25,821 --> 01:20:27,477 You better watch out for him. 1616 01:20:27,512 --> 01:20:30,204 And Chris seems like a very nice young man. 1617 01:20:30,204 --> 01:20:32,103 Thank you. He's a good boy. 1618 01:20:32,137 --> 01:20:35,209 So this is a nice surprise. I'm glad you came by. 1619 01:20:35,278 --> 01:20:38,972 Me too. I was wondering if you danced. 1620 01:20:39,006 --> 01:20:40,525 Oh yeah? 1621 01:20:40,525 --> 01:20:41,940 Oh. 1622 01:20:41,975 --> 01:20:43,562 Well, do I? 1623 01:20:43,631 --> 01:20:46,324 Well, I still have all my toes, so yes. 1624 01:20:47,187 --> 01:20:48,878 Did you fill in all your tug positions? 1625 01:20:48,878 --> 01:20:51,881 No, not yet. What about Greg and Zeffo? 1626 01:20:51,950 --> 01:20:53,883 Gregory, Zeffo, Big Joe Clancy, 1627 01:20:53,952 --> 01:20:55,643 and Calamari for sure so far. 1628 01:20:55,678 --> 01:20:56,644 Mm. 1629 01:20:56,679 --> 01:20:58,543 Are you guys training? 1630 01:20:58,543 --> 01:21:00,579 We start tomorrow. 1631 01:21:00,648 --> 01:21:02,236 What kind of shape is your team in? 1632 01:21:05,205 --> 01:21:07,448 In order to win, we're gonna crosstrain. 1633 01:21:07,483 --> 01:21:08,622 What? 1634 01:21:08,656 --> 01:21:11,176 - Basketball. Layups. - What? 1635 01:21:12,212 --> 01:21:15,008 Get in a line. Put the ball in the hoop. 1636 01:21:15,042 --> 01:21:16,043 Throw it in the hoop? 1637 01:21:16,078 --> 01:21:17,942 Yeah. Come on, come on. 1638 01:21:20,530 --> 01:21:24,086 All right, all right. Way to go, way to go. 1639 01:21:24,155 --> 01:21:25,501 All right, try again. 1640 01:21:25,535 --> 01:21:27,503 - There we go. - Let's go Verne, ah. 1641 01:21:27,537 --> 01:21:29,746 See what the pothead can do. 1642 01:21:29,746 --> 01:21:32,991 That's because you smoke too much pot. 1643 01:21:33,026 --> 01:21:35,028 - Come on Mike. - Mikey. Mike, come on. 1644 01:21:35,062 --> 01:21:36,961 All right, all right. 1645 01:21:40,274 --> 01:21:41,586 I'm really gonna miss that store. 1646 01:21:41,655 --> 01:21:43,105 Next up, weights. 1647 01:21:44,347 --> 01:21:46,073 All right guys, let's go. Come on, let's go. 1648 01:21:46,108 --> 01:21:48,282 Let's go, we need, we need strength. 1649 01:21:48,351 --> 01:21:51,285 Attaboy Verne, we need some strength. 1650 01:22:00,950 --> 01:22:01,951 Calisthenics. 1651 01:22:01,951 --> 01:22:03,642 Like what? What do you want us to do? 1652 01:22:03,711 --> 01:22:05,610 Jumping jacks. Jumping jacks. 1653 01:22:05,679 --> 01:22:07,784 All right. Touch your toes. 1654 01:22:07,853 --> 01:22:09,579 Touch your ass. 1655 01:22:09,614 --> 01:22:11,512 And now, the watermelon pass. 1656 01:22:16,448 --> 01:22:18,450 Go, go, go, go, go, go. 1657 01:22:18,485 --> 01:22:19,727 Come on, Snail, let's go. 1658 01:22:19,762 --> 01:22:20,763 The Snail. 1659 01:22:20,797 --> 01:22:22,385 Come on, we can still win this. Don't stop. 1660 01:22:22,420 --> 01:22:25,078 On your mark. Get set, go. 1661 01:22:28,150 --> 01:22:30,773 All right, next up, catch the chicken. 1662 01:22:30,807 --> 01:22:34,259 If you catch the chicken, you catch the chicken. 1663 01:22:35,502 --> 01:22:37,573 Go get it. Keep those legs moving. 1664 01:22:37,607 --> 01:22:40,990 Let's move those legs, dig in. Come on, catch that chicken. 1665 01:22:46,513 --> 01:22:47,479 - Way to go. - Way to go. 1666 01:22:47,548 --> 01:22:48,480 Yay, go. 1667 01:22:48,549 --> 01:22:50,275 Golden Gate! 1668 01:22:50,896 --> 01:22:52,657 Ready, set. 1669 01:22:53,727 --> 01:22:54,797 What is this? 1670 01:22:54,831 --> 01:22:56,247 All right, let's go guys. 1671 01:22:56,281 --> 01:22:57,455 - That's it. - Come on. Come on. 1672 01:22:57,489 --> 01:22:58,525 Pick up the legs. 1673 01:22:58,594 --> 01:22:59,698 Pick 'em up, pick 'em up. 1674 01:22:59,733 --> 01:23:01,493 Pick 'em up. You're doing great, you're doing great. 1675 01:23:01,528 --> 01:23:03,668 Pick up the legs. Pick 'em up, pick 'em up. 1676 01:23:03,737 --> 01:23:04,703 Help him. 1677 01:23:04,772 --> 01:23:06,533 Looks more like attempted suicide. 1678 01:23:06,533 --> 01:23:07,603 Michael, what happened? 1679 01:23:07,637 --> 01:23:08,638 What you doing? 1680 01:23:08,673 --> 01:23:10,709 Gonna be all right? Oh, yeah. 1681 01:23:10,709 --> 01:23:14,196 Great first day. Two more weeks. 1682 01:23:14,196 --> 01:23:15,507 Oh, come on. 1683 01:23:15,507 --> 01:23:17,199 That's the spirit. 1684 01:23:22,618 --> 01:23:24,033 How bad? 1685 01:23:24,033 --> 01:23:25,552 Put it this way, 1686 01:23:25,552 --> 01:23:29,107 I regret not prepaying my funeral expenses. 1687 01:23:29,142 --> 01:23:30,695 Is it too late to call it off? 1688 01:23:30,764 --> 01:23:32,869 Cancellation clause states, 1689 01:23:32,938 --> 01:23:35,734 half the team has to be hospitalized, 1690 01:23:35,734 --> 01:23:38,461 which at this point is a strong possibility. 1691 01:23:58,619 --> 01:24:00,518 I hope you like it. 1692 01:24:05,971 --> 01:24:07,249 What do you think? 1693 01:24:07,249 --> 01:24:09,492 Ah, it's, it's great. 1694 01:24:09,527 --> 01:24:11,839 That one's just for you. I have a whole bunch coming. 1695 01:24:11,874 --> 01:24:13,910 You know, fruit. Get it? 1696 01:24:14,601 --> 01:24:17,569 I absolutely get it. I truly do. 1697 01:24:18,674 --> 01:24:21,332 And so will everyone else. 1698 01:24:24,335 --> 01:24:26,199 We have fruits. 1699 01:24:30,203 --> 01:24:33,516 Come on, pull, pull, pull, pull, pull. 1700 01:24:33,551 --> 01:24:36,140 Come on, come on, don't quit. Come on. 1701 01:24:37,210 --> 01:24:38,866 What's the point? 1702 01:24:38,901 --> 01:24:40,627 We're gonna get killed out there tomorrow. 1703 01:24:40,627 --> 01:24:42,629 I get winded walking to Carvel. 1704 01:24:42,698 --> 01:24:45,942 Oh god, guys don't give up. Where's your heart? 1705 01:24:46,011 --> 01:24:47,392 Where's your spirit? 1706 01:24:47,427 --> 01:24:49,532 And where's the nearest urgent care? 1707 01:24:49,567 --> 01:24:52,466 It's my fault. I should have taken Zeffo's check. 1708 01:24:52,535 --> 01:24:53,640 Don't say that, Pop. 1709 01:24:53,640 --> 01:24:56,125 We can find the fight, right, Uncle Bernard. 1710 01:24:56,194 --> 01:24:57,678 Oh, whoa. 1711 01:24:58,679 --> 01:25:00,716 Uncle, Uncle Bernard? 1712 01:25:00,750 --> 01:25:02,787 We're in deep doo-doo. 1713 01:25:20,322 --> 01:25:23,152 What's the matter with you guys, huh? 1714 01:25:23,187 --> 01:25:25,913 You look like vegetable lasagna without the lasagna. 1715 01:25:25,948 --> 01:25:29,503 Like sausage and peppers without the sausage. 1716 01:25:29,503 --> 01:25:33,507 I just don't think that we have it in us. 1717 01:25:33,507 --> 01:25:36,993 Oh yeah? Well, lemme tell you a little story. 1718 01:25:37,062 --> 01:25:39,341 I once had a piece of a horse, 1719 01:25:39,341 --> 01:25:42,620 and everybody said that it couldn't run, 1720 01:25:42,654 --> 01:25:44,277 that I'd be wasting my money. 1721 01:25:46,348 --> 01:25:47,349 And? 1722 01:25:47,970 --> 01:25:50,938 They was right. I wasted my money. 1723 01:25:52,457 --> 01:25:55,322 But yous ain't horses, okay? 1724 01:25:56,289 --> 01:25:58,567 So let's go freaking tug, come on now. 1725 01:25:59,809 --> 01:26:01,017 All right, all right, all right. 1726 01:26:01,086 --> 01:26:03,537 - Let's go. - Golden Gate! 1727 01:26:36,156 --> 01:26:37,951 Connie Andruzzi live from Bay Ridge. 1728 01:26:37,985 --> 01:26:39,401 Today's the day we find out 1729 01:26:39,401 --> 01:26:41,541 what the future of the neighborhood will look like. 1730 01:26:41,575 --> 01:26:43,577 Will it end up a mixed use commercial 1731 01:26:43,646 --> 01:26:45,407 and residential complex? 1732 01:26:45,407 --> 01:26:48,064 Or will the Golden Gate remain standing? 1733 01:26:48,064 --> 01:26:49,480 I tell you, Chip and Tiffany, 1734 01:26:49,514 --> 01:26:51,654 you could cut the tension with a cannoli. 1735 01:27:24,791 --> 01:27:29,140 Hey, hey. What are you guys doing over here? 1736 01:27:29,140 --> 01:27:30,969 Why don't you come with us? You can stand with the team. 1737 01:27:31,038 --> 01:27:33,420 Thanks. But we're good right here. 1738 01:27:33,455 --> 01:27:35,319 Just hope you're not rooting for Team Fruit. 1739 01:27:35,388 --> 01:27:39,357 And remember, you work for my office, my team, our team. 1740 01:27:39,392 --> 01:27:40,772 I don't think we should mix office politics 1741 01:27:40,841 --> 01:27:42,843 and politics and sports. 1742 01:27:44,431 --> 01:27:47,538 Can I speak with you for a moment privately? 1743 01:27:51,645 --> 01:27:55,477 Um, I've been waiting to find the courage, 1744 01:27:55,477 --> 01:27:58,652 but honestly I think it is now or never. 1745 01:27:58,652 --> 01:28:00,136 Oh no. For what? 1746 01:28:00,136 --> 01:28:02,173 - Us. - Gregory, I. 1747 01:28:02,173 --> 01:28:06,004 Yes, it's Greg. Or really any pet name you choose. 1748 01:28:06,004 --> 01:28:08,490 I mean I always did like Boo Boo or Mr. Muffin. 1749 01:28:08,559 --> 01:28:09,698 Oh no, no. 1750 01:28:09,801 --> 01:28:12,183 Yes, Honey, I've, think you've known for a long time, 1751 01:28:12,252 --> 01:28:14,599 that I wanna be with you in all kinds of ways. 1752 01:28:14,634 --> 01:28:16,221 Oh, oh, no, no, no. 1753 01:28:16,256 --> 01:28:18,983 Yes. And I know you feel the same way. 1754 01:28:18,983 --> 01:28:20,674 So I think after we win 1755 01:28:20,743 --> 01:28:22,676 we should go someplace special and celebrate, 1756 01:28:22,745 --> 01:28:25,161 like maybe a cruise to, to Staten Island 1757 01:28:25,161 --> 01:28:27,750 or flight to Syracuse or Disney. 1758 01:28:29,994 --> 01:28:31,167 What do you say? 1759 01:28:34,964 --> 01:28:37,519 I had a feeling you'd be speechless. 1760 01:28:37,588 --> 01:28:40,349 Actually, I just threw up in my mouth. 1761 01:28:40,418 --> 01:28:43,179 Really? That's wonderful. 1762 01:28:44,215 --> 01:28:47,632 I'm excited that you're excited. I'm gonna go out there. 1763 01:28:47,667 --> 01:28:50,048 I'm gonna win this thing for you. 1764 01:28:50,117 --> 01:28:52,085 I will see you on the finish line, Honey bunny. 1765 01:28:52,119 --> 01:28:54,777 Now, not until you win. 1766 01:28:54,812 --> 01:28:56,538 Of course. What was I thinking? 1767 01:28:56,538 --> 01:28:59,230 That is brilliant motivation. Thank you. 1768 01:28:59,299 --> 01:29:01,853 Okay, okay, that's enough. We gotta go, team's waiting. 1769 01:29:01,922 --> 01:29:03,545 See you after I tug. 1770 01:29:03,545 --> 01:29:06,513 Save it for the competition. 1771 01:29:10,103 --> 01:29:12,554 What the hell was that about? 1772 01:29:12,588 --> 01:29:14,556 I don't know, but he's gonna be doing a lot more tugging 1773 01:29:14,556 --> 01:29:16,281 than he planned on. 1774 01:29:17,006 --> 01:29:19,043 Walk me to my car. I have to get something out of my trunk. 1775 01:29:19,043 --> 01:29:20,044 Eh? 1776 01:29:24,738 --> 01:29:26,740 Hey, you okay? 1777 01:29:26,809 --> 01:29:30,365 Yeah. I thought Honey was gonna be here for me. 1778 01:29:30,399 --> 01:29:31,918 She was over there talking to Greg for a while, 1779 01:29:31,918 --> 01:29:33,644 and all of a sudden she, now she's leaving. 1780 01:29:33,678 --> 01:29:37,061 Oh, forget all that for now. We got a store to save. 1781 01:29:37,095 --> 01:29:39,477 All right, let's go tug buddy, get your head in the game. 1782 01:29:39,512 --> 01:29:41,548 - Everything's gonna be okay. - I know, I know. 1783 01:29:41,583 --> 01:29:43,032 Let's focus on the problem at hand, okay? 1784 01:29:43,067 --> 01:29:44,793 Come on, let's go. Let's go, let's go. 1785 01:29:59,083 --> 01:30:00,222 Hey Chris. Good luck. 1786 01:30:00,256 --> 01:30:01,948 Hey, thanks for being here. 1787 01:30:01,948 --> 01:30:03,398 You really think we have a chance 1788 01:30:03,432 --> 01:30:04,571 against the Tug Warriors? 1789 01:30:04,640 --> 01:30:08,817 If they all go into cardiac arrest, then maybe yeah. 1790 01:30:09,334 --> 01:30:12,924 Um, I gotta go tug. But um, wait for me? 1791 01:30:12,993 --> 01:30:14,547 I'll wait for you. 1792 01:30:16,997 --> 01:30:18,447 I'll see you later. 1793 01:30:28,561 --> 01:30:30,355 Order on the court. 1794 01:30:31,184 --> 01:30:33,704 I am Judge Kenzo Kawasaki. 1795 01:30:33,738 --> 01:30:37,742 I will be following the rules set by Tug of War Association 1796 01:30:37,777 --> 01:30:39,813 tournament statutes. 1797 01:30:39,882 --> 01:30:44,369 The match will be a regulation best two out of three. 1798 01:30:45,370 --> 01:30:47,338 Tug Warriors have weighed in 1799 01:30:47,407 --> 01:30:53,655 and have come in under the weight limit of 1,410 pounds 1800 01:30:53,655 --> 01:30:55,588 for eight players. 1801 01:30:55,622 --> 01:30:57,486 Your team qualifies. 1802 01:30:57,797 --> 01:31:00,040 Yeah. 1803 01:31:00,075 --> 01:31:01,076 Yeah. 1804 01:31:01,110 --> 01:31:03,492 Team Fruit has weighed in 1805 01:31:03,492 --> 01:31:05,494 and they too have met the weight limit. 1806 01:31:05,563 --> 01:31:07,565 But for seven players, 1807 01:31:08,601 --> 01:31:12,087 as they had only 110 pounds to spare. 1808 01:31:12,121 --> 01:31:14,952 Apparently Team fruit does not stick to eating only fruit. 1809 01:31:17,161 --> 01:31:18,403 That's funny, Greg. 1810 01:31:18,438 --> 01:31:21,268 I'm sorry, team. It's my fault. 1811 01:31:21,303 --> 01:31:23,512 Oh, I was backed up, but I underestimated my weight. 1812 01:31:23,581 --> 01:31:25,514 Don't apologize, huh? 80 pounds. 1813 01:31:25,583 --> 01:31:26,688 I'm sure it's just water weight. 1814 01:31:26,688 --> 01:31:27,861 Wait, wait, wait. I'm sorry. 1815 01:31:27,930 --> 01:31:31,693 I, Judge Kawasaki, I weigh 110 pounds. 1816 01:31:31,762 --> 01:31:32,694 Who are you? 1817 01:31:32,763 --> 01:31:35,628 Honey Caputo, the eighth fruit. 1818 01:31:37,284 --> 01:31:39,597 Step on the scale, young lady. 1819 01:31:43,118 --> 01:31:46,086 So you are 0.02 over. 1820 01:31:52,403 --> 01:31:55,026 Judge Kawasaki, will you hold my scrunchie? 1821 01:31:56,165 --> 01:31:57,995 I will hold your scrunchie. 1822 01:32:02,102 --> 01:32:03,656 110 pounds. 1823 01:32:06,072 --> 01:32:11,318 Team Fruit qualifies. We have a tug. 1824 01:32:11,733 --> 01:32:14,736 Honey? What, what are you doing? 1825 01:32:14,736 --> 01:32:16,703 Why, why are you playing so hard to get? 1826 01:32:16,738 --> 01:32:18,360 This is my heart you're tugging on. 1827 01:32:18,394 --> 01:32:19,741 I'm not playing hard to get, Greg. 1828 01:32:19,741 --> 01:32:22,606 I sincerely don't like you. 1829 01:32:22,606 --> 01:32:24,746 I don't agree with anything you stand for or believe in 1830 01:32:24,815 --> 01:32:27,818 politically, personally, publicly, or privately. 1831 01:32:30,510 --> 01:32:34,549 No one does. What does that have to do with marrying me? 1832 01:32:35,308 --> 01:32:36,309 I need time. 1833 01:32:36,343 --> 01:32:37,655 How much time? 1834 01:32:37,690 --> 01:32:41,072 We can discuss this after your eulogy. 1835 01:32:41,141 --> 01:32:42,418 Whoa. 1836 01:32:42,418 --> 01:32:45,180 I love Mike. Mike Moona. 1837 01:32:46,284 --> 01:32:51,048 Moona? Old man, you have ruined my life again. 1838 01:32:52,843 --> 01:32:54,534 Let's go judge. Let's do this. 1839 01:33:00,091 --> 01:33:03,785 Let's 1840 01:33:03,854 --> 01:33:06,442 get ready 1841 01:33:06,442 --> 01:33:09,100 to tug of war. 1842 01:33:12,621 --> 01:33:15,348 Tug Warriors, are you ready? 1843 01:33:15,382 --> 01:33:17,522 Yeah. 1844 01:33:18,075 --> 01:33:21,354 Team Fruit, are you ready? 1845 01:33:21,388 --> 01:33:23,943 Yeah. 1846 01:33:23,977 --> 01:33:26,980 May the strongest team win. 1847 01:33:27,049 --> 01:33:29,604 On my command, pick up the rope. 1848 01:33:31,882 --> 01:33:34,401 Stop, I, nah, no, no. 1849 01:33:34,436 --> 01:33:35,644 It's all right. 1850 01:33:35,644 --> 01:33:36,818 Take the string. 1851 01:33:36,818 --> 01:33:39,234 Leslie, get in here. Get in. 1852 01:33:39,268 --> 01:33:40,476 Ready. 1853 01:33:41,616 --> 01:33:42,547 Pull. 1854 01:33:55,491 --> 01:33:58,494 Come on, come on. 1855 01:34:07,572 --> 01:34:09,574 Yeah. 1856 01:34:10,748 --> 01:34:12,854 That's one for Team Fruit. 1857 01:34:12,923 --> 01:34:14,407 Eh. 1858 01:34:31,320 --> 01:34:32,770 Pick up the rope. 1859 01:34:34,979 --> 01:34:36,947 Take the string. 1860 01:34:37,464 --> 01:34:38,707 Ready, pull. 1861 01:34:49,200 --> 01:34:51,962 Gah, no. Gotta move on. 1862 01:34:54,240 --> 01:34:56,276 - Go! - That's a win for Tug Warriors. 1863 01:34:58,382 --> 01:34:59,797 And that's how it's done. 1864 01:34:59,832 --> 01:35:01,143 Your back hurting you, Mike? 1865 01:35:01,178 --> 01:35:03,559 - One win apiece. - Time out. Time out. 1866 01:35:03,559 --> 01:35:05,734 Full time out, Fruit. 1867 01:35:05,769 --> 01:35:09,082 Let's keep very, very dense pressure on this, okay? 1868 01:35:09,082 --> 01:35:11,706 You can't do it all at once, so give it your all. 1869 01:35:11,740 --> 01:35:14,639 Get into it with your back foot, and we'll wear 'em down. 1870 01:35:14,674 --> 01:35:16,503 That's it. That's it. 1871 01:35:16,538 --> 01:35:19,817 Yeah. And if that don't work, I got a baseball bat. 1872 01:35:19,852 --> 01:35:21,716 That's not the option I was looking for. 1873 01:35:21,750 --> 01:35:25,927 Remember, every step has to be deliberate and in sync. 1874 01:35:25,927 --> 01:35:30,414 Rushing will cause you to stand up. Now, we can beat them. 1875 01:35:30,414 --> 01:35:32,002 Come on now. One more time. 1876 01:35:32,036 --> 01:35:33,728 - Yeah, yeah, yeah. - We can beat them. 1877 01:35:33,762 --> 01:35:35,591 Team Fruit, yay! 1878 01:35:35,660 --> 01:35:37,110 Let's do it. 1879 01:35:37,110 --> 01:35:38,836 Golden Gate. Golden Gate. 1880 01:35:38,871 --> 01:35:42,598 Golden Gate, Golden Gate, Golden Gate, 1881 01:35:42,667 --> 01:35:46,844 Golden Gate, Golden Gate, Golden Gate. 1882 01:35:46,879 --> 01:35:48,570 Golden Gate, Golden Gate, Golden Gate. 1883 01:35:48,604 --> 01:35:49,951 Down to this final tug. 1884 01:35:49,951 --> 01:35:52,091 Golden Gate, Golden Gate, Golden Gate. 1885 01:35:52,125 --> 01:35:53,264 Go Golden Gate! 1886 01:35:56,785 --> 01:36:00,340 Take the string. Teams, pull. 1887 01:36:07,623 --> 01:36:09,177 - Pull. - Come on. 1888 01:36:24,917 --> 01:36:27,091 Team Fruit wins. 1889 01:36:40,795 --> 01:36:42,003 Good, huh? 1890 01:36:42,003 --> 01:36:44,177 Ah, unbelievable. 1891 01:36:44,246 --> 01:36:47,008 Thank you, thank you, thank you, thank you, thank you. 1892 01:36:47,008 --> 01:36:48,837 Hey Greg. 1893 01:36:48,906 --> 01:36:50,011 Staying with the Moonas. 1894 01:36:50,080 --> 01:36:51,253 Hi, Greg. 1895 01:36:51,288 --> 01:36:52,427 Of course, the Moonas. 1896 01:36:52,461 --> 01:36:53,738 Aw. 1897 01:36:57,950 --> 01:36:59,606 Hi, Uncle Greggy. 1898 01:37:08,581 --> 01:37:10,548 You might'a won, 1899 01:37:10,617 --> 01:37:12,757 but you'll never be more than a fruit man. 1900 01:37:13,689 --> 01:37:15,174 I can live with that. 1901 01:37:16,382 --> 01:37:19,523 And once again, you ripped a woman from my heart, 1902 01:37:19,592 --> 01:37:22,802 from my arms, from my, my-- 1903 01:37:22,837 --> 01:37:25,529 Psychotic delusional fantasy? 1904 01:37:27,427 --> 01:37:29,498 So, cruise is off then? 1905 01:37:30,327 --> 01:37:32,812 Um, I have room in my cabin. 1906 01:37:32,847 --> 01:37:37,506 Two tickets to paradise on LGBTQIAPK+ Cruise Line. 1907 01:37:40,164 --> 01:37:41,338 Boy. 1908 01:37:44,065 --> 01:37:45,238 Oh boy. 1909 01:37:52,590 --> 01:37:55,904 Big Sally, I can't thank you enough for helping us. 1910 01:37:55,973 --> 01:37:57,492 What can I ever do to repay you? 1911 01:37:57,526 --> 01:37:58,769 Forget about it. 1912 01:37:58,838 --> 01:38:01,151 Just gimme a couple of cantaloupes and I'm okay. 1913 01:38:01,185 --> 01:38:04,257 Cantaloupes. You got it. 1914 01:38:04,706 --> 01:38:08,020 Little Tony, forever grateful you're helping my family. 1915 01:38:08,054 --> 01:38:09,331 Thank you. 1916 01:38:09,366 --> 01:38:12,093 No, no. We should be thanking you. 1917 01:38:12,162 --> 01:38:15,924 See, uh, we bet a hundred grand on Team Fruit 1918 01:38:15,993 --> 01:38:19,341 at 20 to one odds, sorprendente, uh? 1919 01:38:19,376 --> 01:38:22,655 Hey Chris, guess what? You're going to grad school on us. 1920 01:38:22,689 --> 01:38:23,587 Oh. 1921 01:38:23,656 --> 01:38:24,829 - Yeah. - All right. 1922 01:38:24,864 --> 01:38:26,210 - Thank you. - You got it. 1923 01:38:26,245 --> 01:38:27,522 Thank you. Thank you. 1924 01:38:27,556 --> 01:38:29,869 Thank you very much. Appreciate it. 1925 01:38:29,904 --> 01:38:31,595 Thank you, thank you so much. 1926 01:38:31,595 --> 01:38:32,596 Congrats. 1927 01:38:50,890 --> 01:38:55,791 ♪ Yeah, it's late at night but you're laying there all alone ♪ 1928 01:38:57,138 --> 01:39:00,762 ♪ You're tossing and turning staring at your telephone ♪ 1929 01:39:02,591 --> 01:39:05,042 ♪ Just gimme a call, we'll have a ball ♪ 1930 01:39:05,077 --> 01:39:06,526 I hope you come in peace. 1931 01:39:06,561 --> 01:39:09,046 I do, I do, actually. 1932 01:39:09,081 --> 01:39:11,152 Just wanted to say congratulations. 1933 01:39:11,152 --> 01:39:13,430 - Really? - Yeah, really. 1934 01:39:13,464 --> 01:39:14,672 Why the sudden change of heart? 1935 01:39:14,741 --> 01:39:17,296 Stacy has convinced me to be a better man. 1936 01:39:17,365 --> 01:39:18,366 Oh. 1937 01:39:19,367 --> 01:39:20,368 Oh. 1938 01:39:21,541 --> 01:39:23,164 Congratulations. 1939 01:39:23,233 --> 01:39:24,303 Thank you. 1940 01:39:24,337 --> 01:39:27,513 You're welcome. Good for you, good for you. 1941 01:39:27,513 --> 01:39:29,618 I also wanted you to have, uh, this. 1942 01:39:30,688 --> 01:39:33,691 A tribute to you, the Golden Gate, 1943 01:39:33,691 --> 01:39:35,659 and what you mean to this community. 1944 01:39:35,659 --> 01:39:36,798 Thank you. 1945 01:39:36,832 --> 01:39:40,422 Look at that. Pops Moona Way everyone. 1946 01:39:45,531 --> 01:39:47,498 And I just wanna say 1947 01:39:48,672 --> 01:39:50,674 that all these years I've been blaming you, Mike. 1948 01:39:50,708 --> 01:39:53,470 It was my fault. I wasn't being honest with myself. 1949 01:39:53,504 --> 01:39:55,644 It was me that came up short. 1950 01:39:57,198 --> 01:40:00,684 I mean, not short. No, not short. 1951 01:40:00,718 --> 01:40:03,687 I get it, I get it. Thank you, Gregory. 1952 01:40:03,687 --> 01:40:06,103 It's Greg, actually. 1953 01:40:06,138 --> 01:40:07,932 - It's Greg. - Yeah. 1954 01:40:07,967 --> 01:40:09,969 - There's my old buddy. - Like old times. 1955 01:40:10,004 --> 01:40:12,351 - Nice to see you again. - Hey, there you are. 1956 01:40:13,007 --> 01:40:15,699 And Brian, I'm funding those shelters. 1957 01:40:15,699 --> 01:40:17,218 Thanks Uncle Greg. 1958 01:40:17,287 --> 01:40:19,047 I love dogs. 1959 01:40:19,116 --> 01:40:21,705 So what's next for Greg? 1960 01:40:21,774 --> 01:40:23,948 - A cruise. - A cruise. 1961 01:40:23,983 --> 01:40:26,641 Oh, I hope it wasn't because of me? 1962 01:40:26,675 --> 01:40:28,643 - It did not help. - Uh. 1963 01:40:28,677 --> 01:40:34,200 Stacy, I'm kidding. Let's dance, come on. 1964 01:40:35,305 --> 01:40:37,893 ♪ Gimme a call, we'll have a ball ♪ 1965 01:40:37,928 --> 01:40:40,689 ♪ We'll send your troubles right down the hall ♪ 1966 01:40:40,724 --> 01:40:42,381 ♪ Call me 24/7 1967 01:40:42,381 --> 01:40:43,968 ♪ 24/7 1968 01:40:44,003 --> 01:40:45,246 ♪ Call me 24/7 1969 01:40:45,315 --> 01:40:46,488 ♪ 24/7 ♪ 1970 01:40:46,523 --> 01:40:51,597 ♪ Call me 24/7, 24/7, and hey ya, guitar man ♪ 1971 01:41:03,609 --> 01:41:05,887 Come on with me. Come on. 1972 01:41:08,372 --> 01:41:09,684 Oh, babe where you going? 1973 01:41:09,718 --> 01:41:12,756 Night everyone. Bye-bye. 1974 01:41:12,756 --> 01:41:14,344 ♪ Look out man 1975 01:41:26,873 --> 01:41:29,083 It's beautiful. 1976 01:41:33,604 --> 01:41:35,089 You're beautiful. 1977 01:41:52,692 --> 01:41:54,694 I love you Honey Caputo. 1978 01:41:55,661 --> 01:41:58,353 I love you Mr. Moona now. 1979 01:41:59,320 --> 01:42:01,184 It's just Mike Moona. 1980 01:42:03,910 --> 01:42:05,878 Sometimes you talk too much. 1981 01:42:05,912 --> 01:42:07,638 Yeah, I know. 1982 01:42:40,706 --> 01:42:44,917 Seconds before Pops passed, he held a picture of my mom. 1983 01:42:44,951 --> 01:42:47,299 His last word was Annie. 1984 01:42:48,438 --> 01:42:49,784 Bonds between fathers and sons 1985 01:42:49,818 --> 01:42:53,719 each have their own unique origins and pathways. 1986 01:42:53,719 --> 01:42:56,377 The Golden Gate is where I came to know my father 1987 01:42:56,377 --> 01:42:59,207 and the wonderful world that he created. 1988 01:42:59,276 --> 01:43:00,726 In the end, the old and the new 1989 01:43:00,726 --> 01:43:03,453 figure out a way to live together. 1990 01:43:03,487 --> 01:43:05,558 Honey and I added to our family, 1991 01:43:05,627 --> 01:43:07,526 and now the Golden Gate 1992 01:43:07,560 --> 01:43:10,770 will be home to another generation of Moonas. 1993 01:43:28,995 --> 01:43:33,414 ♪ I think that you could be the one who sees the good in me ♪ 1994 01:43:33,414 --> 01:43:35,761 ♪ If my love would set you free ♪ 1995 01:43:35,830 --> 01:43:38,591 ♪ Do you think that you could be ♪ 1996 01:43:38,591 --> 01:43:40,524 ♪ I've had my ups and downs 1997 01:43:40,559 --> 01:43:42,940 ♪ Journeyed through a thousand towns ♪ 1998 01:43:43,009 --> 01:43:45,149 ♪ If your smile could bring me home ♪ 1999 01:43:45,184 --> 01:43:48,152 ♪ I'd play your game forever 2000 01:43:50,776 --> 01:43:53,261 ♪ I've been wrong before 2001 01:43:53,330 --> 01:43:56,540 ♪ Been stuck in nasty weather ♪ 2002 01:44:00,303 --> 01:44:05,239 ♪ Always wanted my all, could never get myself together ♪ 2003 01:44:09,726 --> 01:44:14,524 ♪ All I need is right in front of me ♪ 2004 01:44:14,558 --> 01:44:19,425 ♪ In your eyes I see the man that I wanna be ♪ 2005 01:44:19,460 --> 01:44:24,396 ♪ All I need is right in front of me ♪ 2006 01:44:28,814 --> 01:44:30,643 ♪ I think the time is here 2007 01:44:30,712 --> 01:44:33,543 ♪ To take a chance to shake my fear ♪ 2008 01:44:33,577 --> 01:44:37,581 ♪ Yes indeed, I think my time is here ♪ 2009 01:44:38,651 --> 01:44:43,000 ♪ I hope that you can see beyond the faulty side of me ♪ 2010 01:44:43,000 --> 01:44:47,073 ♪ I truly hope, I hope that you can see ♪ 2011 01:44:48,109 --> 01:44:54,115 ♪ If I don't make it now, I'm just steps away from never ♪ 2012 01:44:57,670 --> 01:45:03,400 ♪ Now I'm here with you, it's only taken me forever ♪ 2013 01:45:07,508 --> 01:45:12,029 ♪ All I need is right in front of me ♪ 2014 01:45:12,098 --> 01:45:16,931 ♪ In your eyes I see the man that I wanna be ♪ 2015 01:45:16,965 --> 01:45:22,246 ♪ All I need right now is you 2016 01:45:22,281 --> 01:45:26,112 ♪ Oh-oohh 2017 01:45:26,596 --> 01:45:31,773 ♪ All I need is right in front of me ♪ 2018 01:46:00,250 --> 01:46:04,530 ♪ Been searching high and low, blazing sun and deeper snow ♪ 2019 01:46:04,565 --> 01:46:06,912 ♪ For answers I already know 2020 01:46:06,981 --> 01:46:11,503 ♪ Been searching high and low, I see you walk away ♪ 2021 01:46:11,537 --> 01:46:13,988 ♪ If I ask, I know you'll stay 2022 01:46:14,022 --> 01:46:16,577 ♪ But yesterday gets in my way 2023 01:46:16,577 --> 01:46:19,234 ♪ Please my love, don't walk away ♪ 2024 01:46:19,303 --> 01:46:24,032 ♪ All I need is right in front of me ♪ 2025 01:46:24,067 --> 01:46:28,830 ♪ In your eyes I see the man that I wanna be ♪ 2026 01:46:28,865 --> 01:46:33,594 ♪ All I need is you 2027 01:46:33,663 --> 01:46:38,599 ♪ All I need is right in front of me ♪ 2028 01:46:38,599 --> 01:46:43,431 ♪ In your eyes I see the man that I wanna be ♪ 2029 01:46:43,431 --> 01:46:48,781 ♪ All I need right now is you 2030 01:46:48,781 --> 01:46:52,406 ♪ Oh-oohh 2031 01:46:52,958 --> 01:46:57,687 ♪ All I need is right in front of me ♪ 139657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.