Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,526 --> 00:00:11,735
♪ Every day
2
00:00:11,735 --> 00:00:16,637
♪ Just go along
dawn till sundown ♪
3
00:00:17,362 --> 00:00:20,813
♪ Here's the rundown
4
00:00:20,848 --> 00:00:23,195
♪ Every day that comes
7
00:00:23,230 --> 00:00:25,404
♪ Comes once in a lifetime
8
00:00:25,473 --> 00:00:32,204
♪ Take each day and
gather the rosebuds in it ♪
9
00:00:32,894 --> 00:00:35,794
♪ Fill each minute
10
00:00:36,657 --> 00:00:41,248
♪ Every day that comes,
comes once in a lifetime ♪
11
00:00:41,248 --> 00:00:44,251
♪ Think of now
12
00:00:44,251 --> 00:00:49,256
♪ Tomorrow is waiting
in the wings ♪
13
00:00:49,670 --> 00:00:53,087
♪ Who knows what it brings ♪
14
00:00:53,087 --> 00:00:56,849
♪ While the future waits,
the present swings ♪
15
00:00:56,884 --> 00:01:04,443
♪ From day to day in Brooklyn
or China 'cross the bay ♪
16
00:01:04,788 --> 00:01:08,689
♪ Only once comes
this particular sky ♪
17
00:01:08,723 --> 00:01:12,796
♪ Only once these
precious hours will fly ♪
18
00:01:12,865 --> 00:01:16,766
♪ Only once in a
lifetime today comes by ♪
19
00:01:16,766 --> 00:01:22,841
♪ So live, live, live today
20
00:01:23,876 --> 00:01:25,085
♪ I hear you
21
00:01:29,641 --> 00:01:33,162
♪ Fill each minute
22
00:01:33,162 --> 00:01:37,752
♪ Every day that comes,
comes once in a lifetime ♪
23
00:01:37,787 --> 00:01:45,760
♪ Think of now, tomorrow
is waiting in the wings ♪
24
00:01:45,795 --> 00:01:49,419
♪ Who knows what it brings
25
00:01:49,454 --> 00:01:53,665
♪ While the future waits,
the present swings ♪
26
00:01:53,665 --> 00:01:58,048
♪ From day to day
in Brooklyn or ♪
27
00:01:58,083 --> 00:02:01,397
Oh my God.
♪ China 'cross the bay
28
00:02:01,431 --> 00:02:02,398
What you doing?
29
00:02:02,432 --> 00:02:04,089
♪ Only once comes
this particular sky ♪
30
00:02:04,124 --> 00:02:05,849
I gotta get a dog
less reliable.
31
00:02:05,849 --> 00:02:09,819
♪ Only once these
precious hours will fly ♪
32
00:02:09,853 --> 00:02:11,752
- ♪ Only once in a lifetime
- Eggs and espresso?
33
00:02:11,786 --> 00:02:14,996
- ♪ Today comes by
- Espresso.
34
00:02:14,996 --> 00:02:17,689
I'm good. I got
breakfast right here.
35
00:02:17,689 --> 00:02:19,380
Oh, good, healthy choice.
36
00:02:20,140 --> 00:02:21,451
Want some pizza?
37
00:02:23,453 --> 00:02:26,422
- Oh, is that delicious pizza?
- You're my girl.
38
00:02:26,456 --> 00:02:27,595
Delicious pizza?
39
00:02:29,666 --> 00:02:32,635
♪ Fill each minute
40
00:02:32,669 --> 00:02:37,295
♪ Every day that comes,
comes once in a lifetime ♪
41
00:02:37,329 --> 00:02:43,266
♪ Think of now, tomorrow
is waiting in the wings ♪
42
00:02:43,301 --> 00:02:45,372
Ralph Waldo
Emerson once wrote,
43
00:02:45,441 --> 00:02:48,547
"An institution is the length
and shadow of one man."
44
00:02:48,616 --> 00:02:53,518
For me, that was my dad,
lovingly known by all as Po.
45
00:02:54,519 --> 00:02:56,555
His father immigrated
from Sicily,
46
00:02:56,624 --> 00:02:59,489
eventually opened the
Golden Gate in 1939,
47
00:02:59,524 --> 00:03:03,735
when he passed, Pops took
over the family business.
48
00:03:03,735 --> 00:03:07,117
And as Pops got older, I set
some of my own dreams aside
49
00:03:07,152 --> 00:03:08,567
- to help do all I could do
- Thank you.
50
00:03:08,636 --> 00:03:11,915
to keep the Golden Gate
in the Moona family.
51
00:03:11,915 --> 00:03:13,538
Much like Bay Ridge,
the Golden Gate
52
00:03:13,572 --> 00:03:16,920
has always been a melting
pot where everyone is welcome
53
00:03:16,920 --> 00:03:19,716
regardless of race,
creed, or color.
54
00:03:19,751 --> 00:03:21,477
Why Pops saw it that way,
55
00:03:21,511 --> 00:03:26,206
and how this street sign came
about is my Brooklyn story.
56
00:03:31,763 --> 00:03:36,733
♪ If you find yourself close
to the Genoa costa Riviera ♪
57
00:03:38,045 --> 00:03:39,598
♪ There are five
stunning jewels ♪
58
00:03:39,598 --> 00:03:43,499
♪ That bedazzle the
most cinque terre ♪
59
00:03:45,190 --> 00:03:46,605
♪ There's a girl by the sea
60
00:03:46,605 --> 00:03:49,919
♪ Who will capture your
heart if you let her ♪
61
00:03:49,919 --> 00:03:51,610
Mikey, get up.
62
00:03:51,610 --> 00:03:53,094
♪ And I'm lost in her web
63
00:03:53,129 --> 00:03:57,685
♪ And cannot think
of anything better ♪
64
00:04:04,727 --> 00:04:11,078
♪ The most beautiful girl
on the Italian Riviera ♪
65
00:04:11,803 --> 00:04:13,529
♪ When she tells
you she loves you ♪
66
00:04:13,563 --> 00:04:17,843
♪ You know that she'll
be here forever ♪
67
00:04:19,293 --> 00:04:20,881
No, he that said he
wanted to talk to us.
68
00:04:20,915 --> 00:04:22,572
That's what I want, I want him
to be involved with the store.
69
00:04:22,607 --> 00:04:27,474
All right. Hey, I'm open
to any ideas that he has.
70
00:04:44,249 --> 00:04:48,426
Pop, look at
these kids.
71
00:04:49,565 --> 00:04:51,325
- Look out.
- Car.
72
00:04:51,394 --> 00:04:52,844
Car, car, car.
73
00:04:52,913 --> 00:04:54,328
♪ Where the fishermen cast
all their nets out to sea ♪
74
00:04:54,328 --> 00:04:58,125
How you doing, kids?
Wanna say hello to Pop?
75
00:04:58,159 --> 00:04:59,437
Come on, say hello to Pop.
76
00:04:59,471 --> 00:05:02,232
♪ And the man who sells
flowers sings opera for free ♪
77
00:05:02,267 --> 00:05:03,579
Hey.
78
00:05:03,613 --> 00:05:05,684
What's
up? How you doing?
79
00:05:05,684 --> 00:05:06,754
Hi, Pop.
80
00:05:06,789 --> 00:05:08,584
All right. We gotta go.
Get on the sidewalk.
81
00:05:08,618 --> 00:05:11,414
Watch out. Be careful.
Now be careful.
82
00:05:11,449 --> 00:05:12,795
- Bye.
- Bye.
83
00:05:12,829 --> 00:05:14,210
Bye Pop.
84
00:05:14,210 --> 00:05:19,180
♪ As we dance to the music, how
happy we'll be cinque terre ♪
85
00:05:19,422 --> 00:05:20,872
♪ There's a girl by the sea ♪
86
00:05:20,872 --> 00:05:25,842
♪ Who will capture your
heart if you let her ♪
87
00:05:26,256 --> 00:05:27,879
♪ And I'm lost in her web ♪
88
00:05:27,879 --> 00:05:32,849
♪ And cannot think
of anything better ♪
89
00:05:39,787 --> 00:05:45,828
♪ The most beautiful girl
on the Italian Riviera ♪
90
00:05:46,622 --> 00:05:52,490
♪ The most beautiful girl
on the Italian Riviera ♪
91
00:06:00,532 --> 00:06:01,533
Yo, what's up man?
92
00:06:01,568 --> 00:06:03,811
Hey Brian. How's it going?
93
00:06:03,846 --> 00:06:07,263
Yo, boom. Last day of school.
94
00:06:07,332 --> 00:06:09,265
- That's what I'm saying.
- And school's out forever.
95
00:06:09,334 --> 00:06:12,268
Now it's finally time for
the summer of love for Brian.
96
00:06:12,268 --> 00:06:14,477
Wasn't that supposed
to be last summer?
97
00:06:14,512 --> 00:06:16,168
It was a leap year.
I miscalculated.
98
00:06:16,203 --> 00:06:18,205
You know, carry the four.
Well, what about you?
99
00:06:18,239 --> 00:06:19,931
Right. We'll see, doubt it.
100
00:06:20,000 --> 00:06:22,692
Tomorrow I start full
time at the Golden Gate.
101
00:06:22,727 --> 00:06:23,659
At least for the summer.
102
00:06:23,693 --> 00:06:24,936
Your dad and Pop
still count on you
103
00:06:25,005 --> 00:06:26,109
to run the store someday?
104
00:06:26,109 --> 00:06:29,596
Yeah, yeah, I guess. You
know, the produce prince.
105
00:06:29,596 --> 00:06:31,080
All hail royalty.
106
00:06:32,322 --> 00:06:33,910
You, uh, think about
grad school yet?
107
00:06:33,979 --> 00:06:36,326
No, no, not yet.
108
00:06:36,361 --> 00:06:39,778
Looks like fruit might
be my fate, but hey,
109
00:06:39,778 --> 00:06:41,573
maybe I'll find a girl who's
110
00:06:41,608 --> 00:06:43,920
hiding in the fruit
salad someday, right?
111
00:06:43,920 --> 00:06:45,128
Doubt that.
112
00:06:45,128 --> 00:06:47,545
But if you do, find her
friends, give them my number.
113
00:06:47,579 --> 00:06:49,443
- Tell them to hit me.
- It's a deal.
114
00:06:49,512 --> 00:06:51,583
Grad school. Think about it.
115
00:06:51,618 --> 00:06:52,550
See you.
116
00:07:01,697 --> 00:07:03,043
My family
knows, my neighbors know.
117
00:07:03,077 --> 00:07:05,217
People across the street
know, everyone knows,
118
00:07:05,252 --> 00:07:07,116
- my mailman knows.
- We have a problem.
119
00:07:07,150 --> 00:07:08,773
I can't
believe what they did.
120
00:07:08,807 --> 00:07:10,291
How was I supposed to
know it's your twin sister?
121
00:07:10,291 --> 00:07:13,812
Hello.
122
00:07:13,812 --> 00:07:14,986
What is it now, Stacy?
123
00:07:14,986 --> 00:07:18,092
As you can see, I put the
rainbow flag up in here
124
00:07:18,127 --> 00:07:20,785
and in the men's
room as requested.
125
00:07:20,819 --> 00:07:23,339
Yes, and it's absolutely
smashing how it coordinates
126
00:07:23,408 --> 00:07:25,721
with the new multicolored
soap dispensers.
127
00:07:25,755 --> 00:07:28,309
Bravo. Mr. Zeffirelli, bravo.
128
00:07:28,378 --> 00:07:29,483
Ah, you have no
idea how happy I am
129
00:07:29,483 --> 00:07:31,865
that your team is happy.
130
00:07:31,899 --> 00:07:33,487
My team?
131
00:07:33,487 --> 00:07:34,592
Can we get to the
problem, please?
132
00:07:34,626 --> 00:07:37,767
Yes, the complex
has to be larger
133
00:07:37,802 --> 00:07:39,907
in order to support the
weight of the design.
134
00:07:39,942 --> 00:07:42,565
This means we have to
purchase the Golden Gate.
135
00:07:42,600 --> 00:07:46,120
Otherwise, the complex
can't be built as planned.
136
00:07:46,155 --> 00:07:49,158
We could revise the blueprints,
but it would cost millions
137
00:07:49,158 --> 00:07:51,332
and delay us indefinitely.
138
00:07:51,401 --> 00:07:52,575
What is the Golden Gate?
139
00:07:52,610 --> 00:07:54,335
The charming fruit
and veggie store.
140
00:07:54,335 --> 00:07:55,958
The peaches are fantastical.
141
00:07:55,992 --> 00:07:57,028
Who even cares
about this place?
142
00:07:57,097 --> 00:07:58,650
It hasn't been
renovated in decades.
143
00:07:58,685 --> 00:08:00,756
Yes. That's why it's charming.
144
00:08:00,790 --> 00:08:02,930
The neighborhood
adores Pops, the owner,
145
00:08:02,965 --> 00:08:04,518
and the joy he brings.
146
00:08:04,587 --> 00:08:06,313
But without buying
that property,
147
00:08:06,347 --> 00:08:08,211
our project could
very well be doomed.
148
00:08:08,280 --> 00:08:09,558
You know, the whole
world is being gentrified,
149
00:08:09,627 --> 00:08:11,767
but this Bay Ridge community
wants to live in the past.
150
00:08:11,801 --> 00:08:14,908
It's just, it's
okay. I'll handle it.
151
00:08:15,978 --> 00:08:18,877
I'm gonna make 'em an
offer they can't refuse.
152
00:08:18,946 --> 00:08:20,016
Marlon Brando,
"The Godfather."
153
00:08:20,085 --> 00:08:21,259
Very good.
154
00:08:21,293 --> 00:08:23,641
Bravo. Mr. Zeffirelli, bravo.
155
00:08:36,032 --> 00:08:38,379
♪ Oh, what a
beautiful morning ♪
156
00:08:38,379 --> 00:08:40,692
♪ Oh, what a beautiful day
157
00:08:40,727 --> 00:08:43,005
♪ We're having donuts
for breakfast ♪
158
00:08:43,039 --> 00:08:46,629
♪ Everything's going our way
159
00:08:46,664 --> 00:08:47,906
You know any Sinatra tunes?
160
00:08:47,975 --> 00:08:50,564
Ah, yeah, but I don't
think he's sang about donuts.
161
00:08:50,633 --> 00:08:53,187
Exactly my point.
162
00:08:55,638 --> 00:08:57,088
Verne, you want coffee?
163
00:08:57,157 --> 00:09:00,678
Yes, sir. Coffee and
donuts, nothing better.
164
00:09:00,712 --> 00:09:01,679
Yeah.
165
00:09:05,027 --> 00:09:07,581
Did you guys save
Uncle Bernard anything?
166
00:09:07,581 --> 00:09:08,720
Hey, hey.
167
00:09:08,755 --> 00:09:10,653
- Like you need another donut.
- How 'bout a donut.
168
00:09:10,688 --> 00:09:13,932
Come on, come on, sit.
There's, well, there was plenty.
169
00:09:14,001 --> 00:09:15,934
So, how was Naha?
170
00:09:15,934 --> 00:09:18,730
Uh, kapow Naha.
171
00:09:18,765 --> 00:09:21,491
Yeah, according to the
Guinness Book of World Records,
172
00:09:21,526 --> 00:09:24,702
I witnessed the
largest tug ever.
173
00:09:24,736 --> 00:09:27,463
Naha otsuhaniki, they
call it in Japan.
174
00:09:27,532 --> 00:09:31,778
Wow, amazing. I wish more
people appreciated the sport.
175
00:09:31,847 --> 00:09:33,849
Well, Pops, everybody
needs a good tug.
176
00:09:35,471 --> 00:09:37,438
I think the world
would be a better place
177
00:09:37,507 --> 00:09:39,613
if problems were
solved by tug of war.
178
00:09:39,613 --> 00:09:40,787
You're right.
179
00:09:40,787 --> 00:09:42,340
I'll get it.
180
00:09:44,549 --> 00:09:47,794
Shake it. The
umbrella, Stacy.
181
00:09:48,277 --> 00:09:50,451
Good morning, gentlemen.
How can I help you?
182
00:09:50,451 --> 00:09:51,556
Is the owner around?
183
00:09:51,591 --> 00:09:54,904
Last time I checked
his pulse he was.
184
00:09:54,939 --> 00:09:56,285
Oh, who should I say is calling?
185
00:09:56,354 --> 00:09:58,563
Angelo Zeffo Zeffirelli.
186
00:10:00,220 --> 00:10:02,429
All right, come
on. He's in the back.
187
00:10:06,882 --> 00:10:08,469
Pop, the owner.
188
00:10:08,504 --> 00:10:10,575
Pops, I'm Angelo
Zeffirelli. Call me Zeffo.
189
00:10:10,610 --> 00:10:11,921
Here's my card.
190
00:10:14,130 --> 00:10:16,650
Zeffirelli Venture Capital.
191
00:10:16,719 --> 00:10:18,238
Yeah, the one ruining
the neighborhood.
192
00:10:18,272 --> 00:10:19,653
No, I'm the one
making people rich,
193
00:10:19,653 --> 00:10:22,449
transforming this
neighborhood into the future.
194
00:10:22,483 --> 00:10:23,795
Here, you can
have your card back.
195
00:10:23,830 --> 00:10:25,003
Oh, you wouldn't
want to be accused
196
00:10:25,003 --> 00:10:26,556
of holding up progress
now, would you?
197
00:10:26,591 --> 00:10:29,490
Progress? You mean demolition.
198
00:10:29,559 --> 00:10:30,664
Gentrification helps to boost
199
00:10:30,733 --> 00:10:32,735
the economics of
this neighborhood.
200
00:10:32,770 --> 00:10:35,565
And boost your greedy
profile, right, Zeppo?
201
00:10:35,600 --> 00:10:37,775
- It's Zeffo.
- Whatever.
202
00:10:37,809 --> 00:10:39,742
The point is,
gentlemen, greed,
203
00:10:39,777 --> 00:10:42,849
for lack of a better
word, is good.
204
00:10:42,849 --> 00:10:45,506
Michael Douglas.
"Wall Street."
205
00:10:45,506 --> 00:10:46,542
Pops, if you sell,
206
00:10:46,542 --> 00:10:48,578
I'll turn you into an
instant millionaire.
207
00:10:48,613 --> 00:10:50,684
My store is not for sale.
208
00:10:50,684 --> 00:10:51,927
Well, it's my understanding
209
00:10:51,961 --> 00:10:55,033
that everything or every one
for that matter, is for sale.
210
00:10:55,102 --> 00:10:56,448
You should take advantage
of my generosity
211
00:10:56,483 --> 00:10:57,553
while you still have a choice.
212
00:10:57,622 --> 00:10:59,382
From what I understand,
borough President Maguire
213
00:10:59,451 --> 00:11:01,833
wants this project
even more than I do.
214
00:11:01,868 --> 00:11:05,423
Maguire. Greg
Maguire is behind this?
215
00:11:05,457 --> 00:11:07,528
Yes. Do you know him?
216
00:11:07,528 --> 00:11:09,599
Yeah. We grew up together.
217
00:11:09,634 --> 00:11:11,394
We were friends until a
misunderstanding
218
00:11:11,394 --> 00:11:13,534
- came between us.
- That's too bad.
219
00:11:13,569 --> 00:11:15,536
I had a friend from kindergarten
who stopped talking to me
220
00:11:15,536 --> 00:11:17,400
over a wardrobe malfunction.
221
00:11:17,400 --> 00:11:20,680
That crop top was the
real bully that day.
222
00:11:20,714 --> 00:11:22,371
Stacy, can we focus, please?
223
00:11:22,371 --> 00:11:24,545
Yes. Sorry.
So,
224
00:11:24,580 --> 00:11:27,307
I tried to design the complex
keeping the store intact,
225
00:11:27,341 --> 00:11:29,343
but unfortunately it creates
226
00:11:29,378 --> 00:11:31,725
a very dangerous
structural problem.
227
00:11:31,725 --> 00:11:33,727
Now, we wouldn't
want the building
228
00:11:33,727 --> 00:11:35,556
to fall on the fruit, would we?
229
00:11:37,248 --> 00:11:39,560
Sure, sure, sure,
laugh it up, gentlemen.
230
00:11:39,629 --> 00:11:41,183
Everything is a big joke.
231
00:11:41,217 --> 00:11:43,426
But the fact is, you
can make millions
232
00:11:43,495 --> 00:11:44,842
or you can wait
until it's too late
233
00:11:44,876 --> 00:11:47,568
and you'll have this
store taken from you.
234
00:11:47,637 --> 00:11:50,192
Don't be a fool, Pops. Sell now.
235
00:11:52,332 --> 00:11:53,989
Get outta my store.
236
00:11:55,611 --> 00:11:58,718
You heard my father.
It's not for sale.
237
00:11:58,752 --> 00:12:00,374
Show yourself out.
238
00:12:00,409 --> 00:12:01,375
Beat it.
239
00:12:03,688 --> 00:12:05,586
Can I just pick out
a few peaches first?
240
00:12:05,586 --> 00:12:07,278
No, let's go.
241
00:12:07,278 --> 00:12:09,556
Oh, okay. I'm just gonna.
242
00:12:12,697 --> 00:12:14,112
It's getting worse every day.
243
00:12:14,112 --> 00:12:16,390
These vultures approaching me.
244
00:12:16,425 --> 00:12:18,185
You gotta ignore him,
Pop. Don't worry about it.
245
00:12:18,220 --> 00:12:19,393
Nah, I, I, I can't.
246
00:12:19,428 --> 00:12:21,775
You, you know, Joe
and Giovanni's sold
247
00:12:21,844 --> 00:12:23,294
their stores to ZVC.
248
00:12:23,363 --> 00:12:25,917
Where am I gonna get my shoes
fixed, and, and my galamad?
249
00:12:25,952 --> 00:12:28,540
I know, I know. Listen,
I'll go talk to Greg.
250
00:12:28,575 --> 00:12:32,890
Been a long time. Eh, how many
years can you hold a grudge?
251
00:12:32,924 --> 00:12:34,098
I'll take care of it.
252
00:12:34,132 --> 00:12:35,685
I still hate a kid
from nursery school.
253
00:12:35,720 --> 00:12:38,274
Mm.
254
00:12:45,626 --> 00:12:47,801
Have you
read the "Cosmo's"
255
00:12:47,801 --> 00:12:49,320
Meet Mr. Right Challenge?
256
00:12:49,389 --> 00:12:51,425
Oh, we have to try it.
257
00:12:51,460 --> 00:12:53,565
No more challenges. I know
the type I'm looking for.
258
00:12:53,600 --> 00:12:57,224
Trustworthy, kind,
handsome, fit, funny,
259
00:12:57,259 --> 00:13:00,469
an impeccable dresser,
and most of all, romantic.
260
00:13:00,503 --> 00:13:01,573
Okay, here, here
are the rules.
261
00:13:01,608 --> 00:13:03,541
Pick a number
between one and 10.
262
00:13:03,575 --> 00:13:05,543
- Zero.
- Oh, come on.
263
00:13:05,577 --> 00:13:06,889
Four.
264
00:13:06,924 --> 00:13:09,823
Okay, you have to date
265
00:13:09,892 --> 00:13:12,239
the fourth guy that
enters the office
266
00:13:12,274 --> 00:13:15,173
without breaking
up for one month.
267
00:13:15,173 --> 00:13:16,692
Forget it. You pick a number.
268
00:13:16,761 --> 00:13:18,625
Oh, I can't, it says
only one person at a time
269
00:13:18,659 --> 00:13:19,833
can take the challenge.
270
00:13:19,902 --> 00:13:20,834
Yeah, right. Where
does it say that?
271
00:13:20,834 --> 00:13:22,663
- Oh, mm.
- Let me see that.
272
00:13:22,663 --> 00:13:24,562
No.
273
00:13:26,288 --> 00:13:31,189
Ooh, did you say four or one?
274
00:13:31,189 --> 00:13:33,813
That's enough. Nevermind her.
275
00:13:34,503 --> 00:13:36,091
Can I help you?
276
00:13:36,125 --> 00:13:37,195
I was Mike Moona.
277
00:13:37,195 --> 00:13:39,439
Okay, who are you now?
278
00:13:39,473 --> 00:13:42,511
I'm Mike Moona now.
I'm here to see Greg.
279
00:13:42,580 --> 00:13:43,546
Okay, Mike Moona now,
280
00:13:43,615 --> 00:13:46,032
your name is not on
Mr. Maguire's schedule.
281
00:13:46,032 --> 00:13:48,724
I know. I thought
I'd just come by.
282
00:13:48,724 --> 00:13:50,864
See, I've known him
since we were kids.
283
00:13:51,900 --> 00:13:55,420
He was just a teenager and
I was a, I was almost a man.
284
00:13:55,455 --> 00:13:56,732
I'm not a mathematician,
285
00:13:56,732 --> 00:13:59,010
but that would mean
you're still older.
286
00:13:59,045 --> 00:14:00,943
Yes. That would
make me still older.
287
00:14:00,978 --> 00:14:02,048
Then you should know better
288
00:14:02,117 --> 00:14:04,602
than to show up
without an appointment.
289
00:14:04,636 --> 00:14:07,294
You're right. I should.
290
00:14:07,329 --> 00:14:09,503
See, I run the Golden
Gate with my father.
291
00:14:09,538 --> 00:14:11,954
You know, the fancy fruit
and vegetable.
292
00:14:11,989 --> 00:14:14,646
Well, we had a situation
come up and I thought.
293
00:14:14,681 --> 00:14:17,063
Okay, with the fruit
or the vegetables?
294
00:14:17,132 --> 00:14:18,133
I guess both?
295
00:14:18,167 --> 00:14:19,410
Sounds serious.
296
00:14:19,410 --> 00:14:21,412
I'll see what I can do
about squeezing you in.
297
00:14:21,481 --> 00:14:23,586
Thank, thank you, Honey.
298
00:14:23,655 --> 00:14:25,243
I don't, I didn't
mean honey, Honey.
299
00:14:25,312 --> 00:14:28,350
I meant um, I saw your ah,
300
00:14:29,247 --> 00:14:31,387
I was looking at your um...
301
00:14:32,319 --> 00:14:33,562
Huh?
302
00:14:34,597 --> 00:14:38,498
Look at that. It says
it right there, Honey.
303
00:14:43,365 --> 00:14:44,331
You ever wish you can go back
304
00:14:44,366 --> 00:14:45,815
to when you first
brushed your teeth?
305
00:14:45,850 --> 00:14:47,679
When I was two?
306
00:14:47,714 --> 00:14:51,028
No, like this morning.
Start your day over.
307
00:14:51,062 --> 00:14:53,340
Do you drink, Mr. Moona now?
308
00:14:53,375 --> 00:14:54,617
Apparently not early enough.
309
00:14:54,617 --> 00:14:55,929
You should consider
setting an alarm.
310
00:14:55,929 --> 00:14:57,620
It might settle your nerves.
311
00:14:57,620 --> 00:14:59,864
Look, he's in with
someone. Can you wait?
312
00:14:59,899 --> 00:15:01,314
Sure.
313
00:15:03,695 --> 00:15:05,663
- Sit?
- Yeah.
314
00:15:09,598 --> 00:15:11,531
Hey, look who's here.
315
00:15:11,565 --> 00:15:12,946
You coming to your senses?
316
00:15:13,015 --> 00:15:14,465
Not that I can tell.
317
00:15:14,465 --> 00:15:16,708
And what about you, gorgeous?
318
00:15:16,743 --> 00:15:19,642
I'm still nauseous from the
last time you asked me out.
319
00:15:19,711 --> 00:15:23,370
Ah, that's all right.
You be like that.
320
00:15:23,405 --> 00:15:27,098
You have no idea what
you are missing out on.
321
00:15:27,133 --> 00:15:30,757
Yes. Something that
requires an antibiotic.
322
00:15:31,792 --> 00:15:34,347
Wait, who told you about that?
323
00:15:44,771 --> 00:15:47,601
He'll see you
now, Mr. Moona now.
324
00:15:48,740 --> 00:15:53,262
That's, um, just
Moona. Mike Moona.
325
00:15:53,504 --> 00:15:55,713
Like Bond, James Bond.
326
00:15:57,163 --> 00:15:58,129
Exactly.
327
00:16:02,823 --> 00:16:05,067
Trying to cut back
on these Cubans.
328
00:16:06,655 --> 00:16:07,932
Is that why
there's not as many
329
00:16:07,967 --> 00:16:09,727
living in Bay Ridge anymore?
330
00:16:10,521 --> 00:16:12,316
No. Just a coincidence, Mike.
331
00:16:12,316 --> 00:16:13,524
Yeah.
332
00:16:13,593 --> 00:16:15,698
So to what do I owe the
pleasure. It's been many years.
333
00:16:15,698 --> 00:16:17,597
Are you here to steal
my girlfriend again?
334
00:16:17,631 --> 00:16:19,185
Oh, come on, Greg.
335
00:16:19,185 --> 00:16:21,187
It's actually Gregory now.
336
00:16:21,187 --> 00:16:23,120
I didn't steal Denise.
337
00:16:25,639 --> 00:16:27,987
When were you in the military?
338
00:16:29,540 --> 00:16:32,784
She fell in love. It
wasn't intentional.
339
00:16:32,819 --> 00:16:37,341
Really? You're being
very charming, old man.
340
00:16:37,375 --> 00:16:39,170
Pulling up in your
creepy fruit van.
341
00:16:39,205 --> 00:16:42,139
Boop, boop, hey, yo,
Denise, you like kiwi?
342
00:16:42,725 --> 00:16:45,107
So, did you give
him your number?
343
00:16:45,142 --> 00:16:47,282
No. Zero chance he's the one.
344
00:16:47,316 --> 00:16:49,008
How do you know
after only two minutes?
345
00:16:49,042 --> 00:16:50,837
I mean, don't you
think he's cute?
346
00:16:50,871 --> 00:16:52,218
A handsome face,
347
00:16:52,287 --> 00:16:55,531
but I think he might
be mentally deranged.
348
00:16:55,566 --> 00:16:58,051
So? That's never
stopped you before.
349
00:16:58,120 --> 00:17:00,502
Hmm. That's true.
350
00:17:02,055 --> 00:17:03,332
Can we talk about
the Golden Gate?
351
00:17:03,367 --> 00:17:06,473
Sure, Zeffo just told
me youe refused his offer
352
00:17:06,508 --> 00:17:08,717
for a million
dollars over market.
353
00:17:08,717 --> 00:17:09,821
Are you crazy?
354
00:17:09,856 --> 00:17:11,651
You know, Pops'll never sell.
355
00:17:11,685 --> 00:17:13,066
It's been passed
down for generations.
356
00:17:13,135 --> 00:17:15,172
We plan on keeping it that way.
357
00:17:16,587 --> 00:17:19,969
You messing with me?
Are you wearing a wire?
358
00:17:20,004 --> 00:17:21,799
- What are you doing?
- Seriously.
359
00:17:22,765 --> 00:17:24,146
Come on, who am
I, Donny Brasco?
360
00:17:24,181 --> 00:17:27,425
I don't know. I
don't know, Mike.
361
00:17:27,425 --> 00:17:29,082
But what I say in public
and what I say in private
362
00:17:29,151 --> 00:17:30,670
are very different.
363
00:17:30,704 --> 00:17:34,087
Well, from what I can tell,
you're consistently annoying.
364
00:17:34,156 --> 00:17:35,571
Thank you.
365
00:17:35,571 --> 00:17:36,848
You're welcome.
366
00:17:42,578 --> 00:17:43,614
What do you want?
367
00:17:43,683 --> 00:17:45,409
I want you to put your
wolf back in its cage.
368
00:17:45,409 --> 00:17:46,479
Stacy?
369
00:17:46,513 --> 00:17:47,514
Zeffo.
370
00:17:49,861 --> 00:17:54,556
You see, I can't do that,
Mike. I can't do that.
371
00:17:54,590 --> 00:17:57,766
Uh, and I'll tell you why.
372
00:17:58,525 --> 00:18:03,530
Because I finally have you
exactly where I want you.
373
00:18:03,703 --> 00:18:05,118
Here, I'll, I'll phrase
it in fruit terms
374
00:18:05,187 --> 00:18:09,191
that even you can understand,
I'm returning you.
375
00:18:10,054 --> 00:18:13,230
Yeah. I have absolutely
no idea what that means.
376
00:18:13,264 --> 00:18:17,372
I sense your animosity,
but it's not about us.
377
00:18:17,406 --> 00:18:21,307
Yes it is. You scooped
your last melon, pal.
378
00:18:21,376 --> 00:18:22,480
Again, makes no sense.
379
00:18:22,549 --> 00:18:25,311
I don't have to
make sense, Mike.
380
00:18:25,311 --> 00:18:29,142
I'm an elected official.
I can say whatever I want.
381
00:18:29,211 --> 00:18:32,490
You just hit today's
stupid trifecta.
382
00:18:32,490 --> 00:18:34,872
Let's reschedule when
your meds kick in.
383
00:18:34,906 --> 00:18:36,563
See you around, Greg.
384
00:18:37,737 --> 00:18:41,637
Hey Mike, Gregory.
Right there on the door.
385
00:18:43,501 --> 00:18:44,571
I see that.
386
00:18:49,818 --> 00:18:51,060
How'd it go?
387
00:18:53,753 --> 00:18:54,892
How can you work for that guy?
388
00:18:54,926 --> 00:18:57,343
Don't judge me. Mr. Moona now.
389
00:18:57,412 --> 00:18:59,828
It's Moona. Just Moona.
390
00:19:00,449 --> 00:19:01,899
Like Cher,
391
00:19:04,419 --> 00:19:05,420
Beyonce,
392
00:19:10,149 --> 00:19:11,150
Rihanna.
393
00:19:15,154 --> 00:19:16,155
Yeah.
394
00:19:17,880 --> 00:19:19,848
The good looking
ones are always nuts.
395
00:19:36,278 --> 00:19:39,108
Come on, come on.
396
00:19:39,143 --> 00:19:42,629
It's all in the feet.
397
00:19:44,804 --> 00:19:46,495
Watch your
foot. Watch your foot.
398
00:19:46,530 --> 00:19:47,565
Watch your step,
watch your step.
399
00:19:47,565 --> 00:19:49,188
Step and pull.
Step and pull.
400
00:19:49,222 --> 00:19:50,396
Watch your leg. Watch that.
401
00:19:50,396 --> 00:19:51,673
Come on, let's go.
402
00:19:51,707 --> 00:19:54,296
Lean, come on.
Lean, come on guys.
403
00:19:54,331 --> 00:19:56,056
Can't let them beat
you, are you serious?
404
00:19:56,056 --> 00:19:58,852
Ten bucks
each if you win.
405
00:19:58,887 --> 00:20:01,130
Oh, ho, ho, now you
resort to bribery?
406
00:20:01,165 --> 00:20:03,754
Absolutely. Go,
go, guys, yeah.
407
00:20:03,754 --> 00:20:05,583
There you go. There you go.
408
00:20:05,583 --> 00:20:06,998
- There you go.
- That's it, that's it.
409
00:20:07,033 --> 00:20:10,554
Hot dogs and cash for
everybody. Let's go.
410
00:20:24,326 --> 00:20:26,880
He told me, all
right. He told me--
411
00:20:26,915 --> 00:20:30,125
Hey Jack, how
are you buddy? Hey?
412
00:20:30,125 --> 00:20:33,611
Hey baby, what's going
on? What's going on?
413
00:20:33,611 --> 00:20:34,681
How you doing?
414
00:20:34,716 --> 00:20:36,614
He's got
so big with his age.
415
00:20:36,683 --> 00:20:39,134
- Get up.
- Aw, looks gentle.
416
00:20:39,134 --> 00:20:42,275
Remember our first cigar?
We coughed our brains out.
417
00:20:42,344 --> 00:20:45,485
Mm, I think that was weed.
418
00:20:47,625 --> 00:20:49,455
Was that weed?
419
00:20:49,489 --> 00:20:52,906
Look, you've done a great
job raising Chris on your own.
420
00:20:53,976 --> 00:20:57,428
I couldn't raise
Jay without Leslie.
421
00:20:57,463 --> 00:20:59,637
I wouldn't say on my own.
422
00:20:59,637 --> 00:21:01,639
You and Leslie have
always been there for us,
423
00:21:01,708 --> 00:21:04,608
even before Denise passed away.
424
00:21:04,642 --> 00:21:07,162
You guys are great
godparents, you know that.
425
00:21:07,162 --> 00:21:11,131
Yeah, but still, seven
years is a long time
426
00:21:11,960 --> 00:21:14,307
without someone in your life.
427
00:21:14,307 --> 00:21:16,482
You know what I believe?
428
00:21:16,482 --> 00:21:19,312
I believe you're lucky if
you find true love once,
429
00:21:19,381 --> 00:21:21,728
like what I had with Denise.
430
00:21:21,763 --> 00:21:23,558
Like what you have with Leslie.
431
00:21:24,662 --> 00:21:27,976
Twice for me would be
like winning the lottery.
432
00:21:27,976 --> 00:21:29,495
I'm not lucky like that.
433
00:21:29,564 --> 00:21:30,703
Come on man.
434
00:21:30,703 --> 00:21:34,672
Look, look, Leslie has a
friend that you know, we could--
435
00:21:34,672 --> 00:21:36,502
No, no, no, I'm gonna
stop you right there.
436
00:21:36,502 --> 00:21:38,089
You and Leslie are 0
for 3 for setting me up.
437
00:21:38,124 --> 00:21:39,401
Please, don't set me up.
438
00:21:39,436 --> 00:21:41,990
What are you talking
about 0 for 3, come on.
439
00:21:41,990 --> 00:21:43,232
Do I need to remind you?
440
00:21:46,650 --> 00:21:49,308
What is position of sex?
441
00:21:54,727 --> 00:21:55,728
Either way?
442
00:21:58,627 --> 00:21:59,594
The check.
443
00:22:00,491 --> 00:22:02,976
I take you...
444
00:22:04,702 --> 00:22:06,255
...to my dungeon...
445
00:22:06,946 --> 00:22:08,085
...now.
446
00:22:09,535 --> 00:22:11,053
So why are you on the market?
447
00:22:11,122 --> 00:22:13,711
Is there something
mentally wrong with you?
448
00:22:13,711 --> 00:22:16,507
Do you own a home? Kids?
449
00:22:16,542 --> 00:22:19,717
And what is the yearly
ROI on the fig stand?
450
00:22:19,717 --> 00:22:21,892
It's a fruit and
vegetable stand.
451
00:22:21,961 --> 00:22:25,102
We carry figs, mostly fruit.
452
00:22:25,827 --> 00:22:28,554
Figs are more
profitable. Lose the fruit.
453
00:22:28,623 --> 00:22:29,624
Say it.
454
00:22:30,659 --> 00:22:33,213
I will lose the fruit.
455
00:22:33,213 --> 00:22:34,387
That's hot.
456
00:22:35,526 --> 00:22:37,459
It's getting hot in here.
457
00:22:45,467 --> 00:22:48,643
Okay, you get one
guess, real or fake.
458
00:22:52,992 --> 00:22:55,477
The arm hair or the breasts?
459
00:22:57,030 --> 00:22:58,342
Come here.
460
00:23:00,586 --> 00:23:02,035
You understand my hesitation?
461
00:23:02,070 --> 00:23:05,384
Yeah, I understand
your hesitation.
462
00:23:13,668 --> 00:23:14,669
Hey Pops.
463
00:23:14,703 --> 00:23:17,568
Hey Brian. How
are the canines?
464
00:23:18,604 --> 00:23:21,158
Any luck with your uncle about
keeping the shelters open?
465
00:23:21,192 --> 00:23:23,540
Not yet. But I'm
not giving up.
466
00:23:23,574 --> 00:23:26,094
Hey, that's the
spirit. Be their voice.
467
00:23:26,163 --> 00:23:27,751
Here, have an apple.
468
00:23:27,785 --> 00:23:30,374
Woof, woof, thank you, Pops.
469
00:23:34,343 --> 00:23:37,692
Kid needs to cut
back on the weed. Geez.
470
00:23:42,904 --> 00:23:44,802
Who's
discontented this time?
471
00:23:44,871 --> 00:23:46,770
Your nephew Brian.
472
00:23:46,770 --> 00:23:47,771
Nephew?
473
00:23:47,805 --> 00:23:51,153
Your sister's son.
The dog advocate.
474
00:23:51,222 --> 00:23:52,707
Look, it's his fifth
attempt to see you.
475
00:23:52,741 --> 00:23:53,811
Honey, please. Oh, no.
476
00:23:53,880 --> 00:23:55,813
How can I get rid
of you, Uncle Greg...
477
00:23:55,813 --> 00:23:58,126
Oh, you know, you could
fund the no kill shelters
478
00:23:58,160 --> 00:24:00,473
to save the lives of
those innocent dogs.
479
00:24:00,542 --> 00:24:01,819
You made a campaign promise.
480
00:24:01,888 --> 00:24:03,649
A campaign promise.
481
00:24:03,718 --> 00:24:09,724
Brian, campaign promises are
things that politicians say.
482
00:24:09,758 --> 00:24:12,658
Like, for example, I
could say I love shrimp.
483
00:24:12,727 --> 00:24:15,419
That doesn't mean I have to
snorkel out into the ocean
484
00:24:15,454 --> 00:24:17,076
and save them all.
485
00:24:17,110 --> 00:24:18,733
Well, shrimp aren't
exactly looking
486
00:24:18,767 --> 00:24:19,837
for their forever homes.
487
00:24:19,906 --> 00:24:21,839
I'm sure we can find
the funds to buy more time
488
00:24:21,908 --> 00:24:24,152
in order to find them homes
before they're euthanized.
489
00:24:24,152 --> 00:24:25,671
Honey, please, please
490
00:24:25,740 --> 00:24:27,673
leave the politics
to the politician.
491
00:24:27,742 --> 00:24:29,226
I'm sorry, but they're
innocent creatures
492
00:24:29,260 --> 00:24:30,330
and they need our help.
493
00:24:30,399 --> 00:24:32,988
Everyone in my
district are creatures,
494
00:24:33,057 --> 00:24:35,577
but the dogs don't vote.
495
00:24:35,612 --> 00:24:36,682
Real nice.
496
00:24:36,751 --> 00:24:38,615
Please, Uncle Greg.
497
00:24:38,649 --> 00:24:40,755
Brian, you're coming
to me begging for help.
498
00:24:40,789 --> 00:24:43,585
I, I don't even remember the
last time that we sat down
499
00:24:43,620 --> 00:24:44,931
and had a meal together.
500
00:24:44,966 --> 00:24:46,968
We just had brunch on Sunday.
501
00:24:47,934 --> 00:24:49,418
When were you in the military?
502
00:24:49,453 --> 00:24:50,454
Um.
503
00:24:53,699 --> 00:24:56,495
By the way, you seen this?
504
00:24:56,874 --> 00:24:57,875
What's that about?
505
00:24:57,944 --> 00:24:59,705
It's about Pops and
Mike Moona's store.
506
00:24:59,705 --> 00:25:01,534
How the neighborhood's
fighting to keep it open.
507
00:25:01,603 --> 00:25:02,604
I just met Mike.
508
00:25:02,639 --> 00:25:03,778
It also mentioned
something about
509
00:25:03,812 --> 00:25:05,434
the tragic death
of his late wife.
510
00:25:05,469 --> 00:25:07,367
What was her name?
Danielle Dilello.
511
00:25:07,436 --> 00:25:08,714
Denise.
512
00:25:08,714 --> 00:25:09,784
Denise. Denise.
513
00:25:09,818 --> 00:25:12,649
And weren't you and Denise
childhood sweethearts?
514
00:25:13,442 --> 00:25:15,652
Yeah, Brian. Yeah, we were.
515
00:25:15,686 --> 00:25:18,378
We dated from middle
school to college.
516
00:25:18,447 --> 00:25:19,863
Went to prom together.
517
00:25:19,897 --> 00:25:22,417
Ah, I mean, you never
forget your first.
518
00:25:22,486 --> 00:25:25,558
I wouldn't know Brian.
She was very Catholic.
519
00:25:25,558 --> 00:25:26,594
Amen.
520
00:25:28,354 --> 00:25:29,907
What is wrong with you?
521
00:25:29,976 --> 00:25:32,185
I thought you were here to
talk about dog shelters.
522
00:25:32,220 --> 00:25:35,085
We were, but you know, it's
just gentrification is wrong
523
00:25:35,154 --> 00:25:36,845
and you sticking Zeffo on Pops,
524
00:25:36,880 --> 00:25:38,744
that's a crappy way
to get back at Mike.
525
00:25:38,813 --> 00:25:40,435
- Is that true?
- No.
526
00:25:40,435 --> 00:25:41,643
Wait, is that why you
signed off on the project
527
00:25:41,678 --> 00:25:42,920
to get back at Mike Moona?
528
00:25:42,989 --> 00:25:44,094
Absolutely not.
529
00:25:44,163 --> 00:25:45,336
At brunch you said it was.
530
00:25:45,371 --> 00:25:46,406
Damn your brunch, Brian.
531
00:25:46,406 --> 00:25:47,511
I thought
you said it was.
532
00:25:47,546 --> 00:25:51,550
Pot makes you very
unreliable with your memory.
533
00:25:52,930 --> 00:25:56,555
No. All right, look,
look, fund the shelters.
534
00:25:56,589 --> 00:25:57,590
Stay away from Golden Gate,
535
00:25:57,659 --> 00:25:59,765
or else a dozen strays
are gonna come up in here
536
00:25:59,765 --> 00:26:01,594
and they're gonna crap.
537
00:26:01,629 --> 00:26:05,494
That is it, Cheech. You just
went one poop bag too many.
538
00:26:05,529 --> 00:26:07,600
Honey, get him out of my office.
539
00:26:07,600 --> 00:26:08,843
Come on, Brian.
540
00:26:09,429 --> 00:26:10,361
All right.
541
00:26:14,607 --> 00:26:16,091
Crap bags.
542
00:26:16,091 --> 00:26:17,576
Get a job.
543
00:26:23,685 --> 00:26:24,617
Moona.
544
00:26:26,308 --> 00:26:31,244
♪ Hey, every time she loves
545
00:26:33,902 --> 00:26:37,837
♪ Yeah, well, it all
just melts away ♪
546
00:26:41,461 --> 00:26:46,881
♪ Want to keep it,
learn they say ♪
547
00:26:46,915 --> 00:26:48,123
Good
morning, young lady.
548
00:26:48,123 --> 00:26:49,918
Good morning, sir.
549
00:26:49,953 --> 00:26:51,471
Call me Pops.
550
00:26:51,471 --> 00:26:53,577
Nice to meet
you, Pops. I'm Ren.
551
00:26:53,612 --> 00:26:56,994
I'll have a, a pressed
juice with kale, spinach,
552
00:26:56,994 --> 00:26:58,547
celery, and apple, please.
553
00:26:58,582 --> 00:27:00,757
I'm sorry. We don't juice.
554
00:27:00,791 --> 00:27:03,242
You know, my grandson keeps
telling me we should start.
555
00:27:03,276 --> 00:27:05,106
Well then, your
grandson is very smart.
556
00:27:05,140 --> 00:27:06,486
And very good looking.
557
00:27:07,833 --> 00:27:09,628
You know, you're new around here
558
00:27:09,662 --> 00:27:12,251
'cause I know everybody
from the neighborhood.
559
00:27:12,285 --> 00:27:14,909
My family just moved
here from California.
560
00:27:14,943 --> 00:27:17,946
California. Are you vegan?
561
00:27:18,257 --> 00:27:19,672
Yeah. How'd you know?
562
00:27:19,672 --> 00:27:22,433
Just a hunch. Here, try this.
563
00:27:28,370 --> 00:27:31,339
Mmm, oh my God!
It's delicious.
564
00:27:31,373 --> 00:27:33,272
- Good, huh?
- Mm-hmm.
565
00:27:33,306 --> 00:27:34,860
Oh, here's my grandson, Chris.
566
00:27:34,860 --> 00:27:37,483
Chris, meet my new friend Ren.
567
00:27:39,416 --> 00:27:42,453
Hi, um,.
568
00:27:42,488 --> 00:27:44,870
Hi Chris.
569
00:27:44,939 --> 00:27:46,630
He's the strong silent type.
570
00:27:46,665 --> 00:27:48,045
Mm.
571
00:27:48,045 --> 00:27:50,703
Yeah, it's yeah.
572
00:27:50,703 --> 00:27:52,705
Well, nice to meet you both.
573
00:27:52,774 --> 00:27:55,535
I have to go, but
I'll visit soon.
574
00:27:56,675 --> 00:27:59,885
Maybe you can show me around
the neighborhood sometime.
575
00:27:59,954 --> 00:28:04,510
Um, uh, uh, yeah.
576
00:28:08,445 --> 00:28:10,378
Sorry about the juice.
577
00:28:17,212 --> 00:28:20,906
I am never washing
this hand again.
578
00:28:20,975 --> 00:28:22,217
Now you talk.
579
00:28:27,015 --> 00:28:27,913
Man, you
don't understand.
580
00:28:27,982 --> 00:28:29,086
You gotta get me outta here.
581
00:28:30,709 --> 00:28:32,987
You gotta
get me outta here.
582
00:28:33,677 --> 00:28:35,023
Please get me out.
583
00:28:38,440 --> 00:28:41,029
I thought yous was
coming yesterday.
584
00:28:41,064 --> 00:28:45,171
I'm sorry, I really am.
I, I had gastric issues.
585
00:28:45,206 --> 00:28:46,690
I told you to
lay off the fruit.
586
00:28:46,725 --> 00:28:47,933
I'm addicted.
587
00:28:47,933 --> 00:28:50,659
A cantaloupe controls
your life? Come on.
588
00:28:50,694 --> 00:28:52,523
- I'm weaning.
- You's a weenie?
589
00:28:52,558 --> 00:28:55,872
No, no. I, I'm weaning
off of fruit and cigarettes.
590
00:28:55,906 --> 00:28:58,012
Well, I've been doing
a lot of reading in here.
591
00:28:58,046 --> 00:29:00,497
Fruit is more
dangerous long term.
592
00:29:00,531 --> 00:29:02,361
And that's, that's
interesting.
593
00:29:04,259 --> 00:29:05,674
How's it going?
594
00:29:05,709 --> 00:29:07,400
How's it going?
595
00:29:07,435 --> 00:29:09,506
A guy named Charlotte
keeps inviting me over
596
00:29:09,540 --> 00:29:11,577
for Sunday sauce.
597
00:29:11,611 --> 00:29:12,785
I can take care of that.
598
00:29:12,854 --> 00:29:14,131
Nah, it's okay.
599
00:29:14,131 --> 00:29:17,272
I told him no more
mushrooms, now we're good.
600
00:29:17,272 --> 00:29:18,653
What about the garlic?
601
00:29:18,653 --> 00:29:22,036
Perfect. So thin you
could see right through it.
602
00:29:22,070 --> 00:29:25,142
Unfortunately, she's
getting out next Tuesday.
603
00:29:25,142 --> 00:29:26,765
- I'll take care of that.
- Yeah.
604
00:29:27,973 --> 00:29:29,837
So why the urgent visit?.
605
00:29:34,151 --> 00:29:37,741
You know, I've been, I've
been thinking about how it's a,
606
00:29:37,776 --> 00:29:41,469
you know, it's a different world
than from when we was kids.
607
00:29:41,538 --> 00:29:42,573
Oh, you aren't kidding.
608
00:29:42,608 --> 00:29:44,230
You whistle at a skirt
now, you get 20 years.
609
00:29:44,265 --> 00:29:47,337
No, no, no. It's
more than that.
610
00:29:47,337 --> 00:29:51,651
It's about our neighborhood.
A lack of patriotism.
611
00:29:51,720 --> 00:29:54,413
Respect, loyalty, our home,
612
00:29:55,103 --> 00:29:57,830
and all the people
who grew up with us.
613
00:29:57,830 --> 00:30:01,903
I, I, I like that, I
do. I, I really felt that.
614
00:30:02,801 --> 00:30:04,043
Thank yous.
615
00:30:06,425 --> 00:30:09,083
You remember
Golden Gate Fancy Fruit?
616
00:30:09,290 --> 00:30:13,363
Oh, yeah, yeah. Pops Moona's
place, yeah, of course.
617
00:30:13,363 --> 00:30:14,640
That's where my
fruit issue started.
618
00:30:14,674 --> 00:30:16,573
Yeah, well, I
heard some jerk-off
619
00:30:16,607 --> 00:30:18,333
is trying to demolish it.
620
00:30:18,368 --> 00:30:21,129
What? Come on, it's where
I stole my first plum.
621
00:30:21,164 --> 00:30:23,338
And I, my first kumquat,
622
00:30:23,373 --> 00:30:26,238
and our father his
first persimmon.
623
00:30:29,172 --> 00:30:31,208
We can't tolerate
that disrespect.
624
00:30:31,277 --> 00:30:33,210
No. No, we cannot.
625
00:30:33,279 --> 00:30:37,836
I'm so tired of all this
gentri-fusilli-vi-cation crap.
626
00:30:38,871 --> 00:30:42,047
That fruit is in our territory.
627
00:30:42,116 --> 00:30:46,051
Now you go and talk to Pops
and see what needs to be done.
628
00:30:46,051 --> 00:30:47,604
Consider it done.
629
00:30:47,638 --> 00:30:49,813
How can I consider it done?
630
00:30:49,848 --> 00:30:53,058
That's in the past tense
and it ain't tomorrow yet.
631
00:30:53,058 --> 00:30:55,715
Please, get your
influction straight.
632
00:30:55,715 --> 00:30:56,958
You mean inflections?
633
00:30:56,993 --> 00:30:58,304
Oh, that's what I said.
634
00:30:58,339 --> 00:30:59,478
Yeah. Okay, okay.
635
00:30:59,512 --> 00:31:03,413
I'm, I will go do the task
that yous assigned me to.
636
00:31:03,482 --> 00:31:04,828
You sure you're gonna be
able to control yourself
637
00:31:04,863 --> 00:31:08,245
around all that fruit, you
and your gastric problems?
638
00:31:08,245 --> 00:31:11,904
Or do I need to remind you
how I ended up in here?
639
00:31:11,973 --> 00:31:15,011
800 pitaya instead of cherimoya?
640
00:31:15,045 --> 00:31:16,219
Come on,
641
00:31:16,253 --> 00:31:18,221
I thought we weren't gonna
mention that again, Muchie.
642
00:31:18,255 --> 00:31:20,223
Don Muchie.
643
00:31:22,363 --> 00:31:24,434
Don Muchie Buchie.
644
00:31:24,503 --> 00:31:27,886
Okay, okay. Don
Muchie Buchie, sorry.
645
00:31:28,748 --> 00:31:30,060
Okay.
646
00:31:30,889 --> 00:31:34,202
Come on, you know
I love yous like a brother.
647
00:31:34,237 --> 00:31:35,514
I am your brother.
648
00:31:35,548 --> 00:31:36,618
I just said that.
649
00:31:36,687 --> 00:31:39,863
Okay. Of course,
you did, I love yous too.
650
00:31:39,898 --> 00:31:46,318
Yous welcome. Now let me
know about the melon dilemma.
651
00:31:47,215 --> 00:31:48,596
Melon dilemma?
652
00:31:51,461 --> 00:31:53,842
That's what I'm
calling this operation.
653
00:31:53,877 --> 00:31:56,121
Oh, you know, I,
I, I, I like that,
654
00:31:56,190 --> 00:31:58,433
that, that sounds important.
655
00:31:58,502 --> 00:32:00,056
Let's go Don.
656
00:32:00,090 --> 00:32:01,195
I gotta go.
657
00:32:01,229 --> 00:32:02,265
Yeah, me too.
658
00:32:02,265 --> 00:32:03,783
Where?
659
00:32:03,783 --> 00:32:05,199
Melon dilemma.
660
00:32:06,545 --> 00:32:08,340
- I'm proud of you.
- Thank yous.
661
00:32:08,374 --> 00:32:09,858
Yous welcome.
662
00:32:11,446 --> 00:32:12,861
Let's go.
663
00:32:24,735 --> 00:32:26,254
Mr. Zeffirelli
is here to see you.
664
00:32:26,289 --> 00:32:28,981
Oh, great, great, send
him in. Stay to take notes.
665
00:32:29,050 --> 00:32:30,051
Okay.
666
00:32:30,086 --> 00:32:33,123
This Golden Gate Fruit
Place is a problem.
667
00:32:33,158 --> 00:32:34,504
They're the last hold out
and we need 'em to sell
668
00:32:34,504 --> 00:32:36,230
so we can go ahead with
building the structure
669
00:32:36,264 --> 00:32:37,610
with the original plans.
670
00:32:37,645 --> 00:32:39,854
You mean the Honorable
Gregory Maguire complex?
671
00:32:39,854 --> 00:32:42,581
Yeah, yeah, but whatever
you want to call it.
672
00:32:44,755 --> 00:32:47,655
Listen, I didn't want to
get you involved in this,
673
00:32:47,655 --> 00:32:50,175
but we have no choice.
674
00:32:50,244 --> 00:32:52,660
We need a truly dirty...
675
00:32:55,007 --> 00:32:56,491
...and deceitful plan.
676
00:32:56,526 --> 00:32:58,493
And I, I know that this
comes naturally to you.
677
00:32:58,562 --> 00:32:59,598
Thank you.
678
00:32:59,632 --> 00:33:00,633
You're not
seriously considering
679
00:33:00,668 --> 00:33:02,981
taking a low-down
tactic, are you?
680
00:33:03,015 --> 00:33:07,847
Oh, listen sweetheart,
why don't you step outside
681
00:33:07,847 --> 00:33:10,264
and let the big
boys talk business?
682
00:33:10,298 --> 00:33:12,335
It will be my pleasure.
683
00:33:14,544 --> 00:33:16,615
God, I have no idea
how you can concentrate
684
00:33:16,649 --> 00:33:18,962
with her around, she's so hot.
685
00:33:18,997 --> 00:33:20,791
Well, Zeff, it helps
686
00:33:20,826 --> 00:33:24,623
that she finds me
incredibly repulsive,
687
00:33:24,657 --> 00:33:28,282
and hates pretty much everything
I stand for politically.
688
00:33:28,316 --> 00:33:30,732
She feels exactly
the same way about me.
689
00:33:30,732 --> 00:33:33,528
And you know what?
I kind of dig it.
690
00:33:33,528 --> 00:33:35,634
It's so freaking hot.
691
00:33:35,668 --> 00:33:36,704
I know.
692
00:33:39,224 --> 00:33:40,190
Ah.
693
00:33:41,295 --> 00:33:43,711
How'd it go with Greg?
694
00:33:43,745 --> 00:33:46,852
Eh, not good.
He's still a jerk.
695
00:33:46,886 --> 00:33:48,543
He brought up Denise.
696
00:33:49,613 --> 00:33:50,752
I'd like to go one round
697
00:33:50,752 --> 00:33:52,478
the old fashioned
way with that idiot.
698
00:33:52,513 --> 00:33:55,205
Hmm, knowing Greg,
he's gonna come up
699
00:33:55,240 --> 00:33:56,551
with some dirty legal trick.
700
00:33:56,551 --> 00:33:57,656
Thank you.
701
00:33:57,690 --> 00:34:01,315
Thanks babe. And when
he does, we'll be ready.
702
00:34:01,349 --> 00:34:02,350
We?
703
00:34:02,385 --> 00:34:03,903
Of course we.
704
00:34:03,938 --> 00:34:05,698
I'll be your lawyer and
represent Golden Gate.
705
00:34:05,733 --> 00:34:07,838
You are always
there for me, brother.
706
00:34:07,873 --> 00:34:09,426
I love you man.
707
00:34:09,495 --> 00:34:11,739
I love you too, man.
708
00:34:11,773 --> 00:34:13,672
Yeah. I'm gonna
leave you two alone.
709
00:34:13,706 --> 00:34:14,776
Can I get you anything else?
710
00:34:14,845 --> 00:34:16,778
Yeah. How about a
little snacky-snacky?
711
00:34:16,778 --> 00:34:19,643
Mm. How about a little
two piece and a biscuit?
712
00:34:19,678 --> 00:34:21,162
Crazy man.
713
00:34:23,854 --> 00:34:27,755
I mean, I love her to
death, but she is tough.
714
00:34:29,515 --> 00:34:30,861
Listen, there's something good
715
00:34:30,896 --> 00:34:35,003
that happened in Greg's
office, his secretary.
716
00:34:35,038 --> 00:34:38,041
Excuse me? Okay, details.
717
00:34:38,283 --> 00:34:41,527
She is absolutely gorgeous.
718
00:34:42,390 --> 00:34:45,117
Pretty convinced she thinks
I had a lobotomy though.
719
00:34:45,186 --> 00:34:47,568
As soon as I saw
her, I went stupid.
720
00:34:47,602 --> 00:34:50,916
I mean, immediately
my IQ dropped to 19.
721
00:34:50,950 --> 00:34:54,022
So? Two points ain't
that bad.
722
00:34:54,057 --> 00:34:55,058
Funny.
723
00:34:55,921 --> 00:34:58,648
But I got a question of
scruples. She works for Greg.
724
00:34:58,648 --> 00:35:01,168
She has rent to pay
just like we all do.
725
00:35:01,237 --> 00:35:05,482
Don't hold that against her.
Call her my brother, call her.
726
00:35:05,551 --> 00:35:06,725
I didn't get her number.
727
00:35:06,759 --> 00:35:09,590
So, call Greg's
office and ask her out,
728
00:35:09,624 --> 00:35:12,213
or better yet, go by.
729
00:35:13,249 --> 00:35:16,493
Trust me, that girl wants
nothing to do with me.
730
00:35:16,562 --> 00:35:18,668
And I am not fond
of being rejected.
731
00:35:18,668 --> 00:35:23,638
So what? That's nothing,
Leslie rejects me all the time.
732
00:35:24,156 --> 00:35:26,641
That's because you're married.
733
00:35:26,676 --> 00:35:28,298
Hey, that's weird how
that works that way, right?
734
00:35:28,333 --> 00:35:29,265
Mm-hmm.
735
00:35:33,855 --> 00:35:37,342
Ah, the old triplex,
it's working again.
736
00:35:37,342 --> 00:35:40,068
Thank you Verne,
for fixing the stove
737
00:35:40,103 --> 00:35:41,173
and for everything you do
738
00:35:41,242 --> 00:35:43,244
to keep this old
place up and running,
739
00:35:43,279 --> 00:35:45,039
you treat it like it's your own.
740
00:35:45,108 --> 00:35:48,491
Ah, it's my pleasure.
In many ways it is.
741
00:35:49,664 --> 00:35:50,976
So what's your take
742
00:35:51,010 --> 00:35:53,254
on what's happening
to the neighborhood?
743
00:35:53,289 --> 00:35:54,531
Gentrification?
744
00:35:54,600 --> 00:35:56,878
It's gonna replace the
businesses and homes
745
00:35:56,947 --> 00:36:01,331
in a community where everyone
looks out for one another.
746
00:36:02,539 --> 00:36:05,611
Man, I like this neighborhood
just the way it is.
747
00:36:05,646 --> 00:36:07,441
- Hey, hey.
- There he is.
748
00:36:07,475 --> 00:36:10,029
- A pizza.
- A pizza. Let's eat.
749
00:36:13,654 --> 00:36:15,207
This can't be good.
750
00:36:30,395 --> 00:36:33,536
Little Greggy
Maguire. How you been?
751
00:36:33,570 --> 00:36:37,056
Pops, Pops. Good to see you.
752
00:36:37,885 --> 00:36:39,404
So you can see though,
I'm all grown up now,
753
00:36:39,473 --> 00:36:43,131
so people call me Gregory,
but thanks, I'm great.
754
00:36:43,166 --> 00:36:44,823
And who's this lovely lady?
755
00:36:44,857 --> 00:36:46,652
I'm Honey. Nice to
meet you Mr. Moona.
756
00:36:46,687 --> 00:36:48,654
Nice to meet
you. Call me Pops.
757
00:36:48,689 --> 00:36:51,933
This is my son Michael,
and our dear friend Verne.
758
00:36:52,002 --> 00:36:54,522
So, to what do we
owe this visit?
759
00:36:54,557 --> 00:36:56,421
He's not here to buy fruit.
760
00:36:56,421 --> 00:36:59,424
Have any of you heard
of eminent domain?
761
00:36:59,493 --> 00:37:02,185
Oh yeah. The
government land grab.
762
00:37:02,220 --> 00:37:04,256
It's actually a law
that allows the government
763
00:37:04,325 --> 00:37:07,432
the right to legally
acquire private property.
764
00:37:07,432 --> 00:37:09,882
What's that gotta do with
us? We never broke any laws.
765
00:37:09,917 --> 00:37:12,160
This is a notice of
the intention of ZVC
766
00:37:12,195 --> 00:37:14,749
to legally acquire this property
767
00:37:16,613 --> 00:37:18,615
for the good and
use of the public.
768
00:37:18,684 --> 00:37:21,100
You mean good for
you and Zeffo's pocket.
769
00:37:21,169 --> 00:37:22,619
Why don't you just
say what it is.
770
00:37:22,688 --> 00:37:23,965
It's explained in the document
771
00:37:24,034 --> 00:37:26,451
along with a check
for $2 million.
772
00:37:26,520 --> 00:37:28,625
We refuse to sell.
773
00:37:28,694 --> 00:37:30,765
They're not buying,
they're taking.
774
00:37:30,800 --> 00:37:31,870
Now listen,
what's being offered
775
00:37:31,904 --> 00:37:34,355
is a very generous gesture
of personal kindness.
776
00:37:34,390 --> 00:37:35,460
It's a million over market.
777
00:37:35,529 --> 00:37:37,738
You can offer me
five times that amount,
778
00:37:37,772 --> 00:37:38,980
I wouldn't take it.
779
00:37:38,980 --> 00:37:41,638
You can't put a price on
memories and friendships.
780
00:37:41,638 --> 00:37:45,711
Yes, you can, Pops.
It's $2 million.
781
00:37:45,746 --> 00:37:48,438
Think about that.
It's a lot of lemons.
782
00:37:48,473 --> 00:37:49,715
Mike.
783
00:37:49,750 --> 00:37:53,236
I, I know, I know, I know.
Greg, why don't we take a walk?
784
00:37:53,271 --> 00:37:54,824
Yeah, yeah, come on.
Take a walk with me.
785
00:37:54,824 --> 00:37:57,551
Okay. Nice to see you Pops.
786
00:37:57,585 --> 00:37:58,724
Come on. Walk.
787
00:38:06,594 --> 00:38:07,768
What?
788
00:38:08,976 --> 00:38:10,840
From now on, you deal with me.
789
00:38:10,909 --> 00:38:12,566
I don't want you
upsettin' Pops anymore.
790
00:38:12,600 --> 00:38:14,153
Fine, fine.
791
00:38:14,602 --> 00:38:17,571
But you better start talking
some sense in your old man.
792
00:38:17,605 --> 00:38:19,780
And look at yourself,
Mike, really?
793
00:38:21,333 --> 00:38:23,680
You have a PhD, you
went to college,
794
00:38:23,680 --> 00:38:26,407
and you're running
a fruit stand.
795
00:38:26,442 --> 00:38:29,824
Is that really what you want
for yourself? For Chris?
796
00:38:30,584 --> 00:38:32,724
That's what my father wants.
797
00:38:33,518 --> 00:38:35,692
You see that man over there?
798
00:38:35,692 --> 00:38:38,695
That's the most
honorable man I know.
799
00:38:38,695 --> 00:38:40,525
And I'm not gonna
allow you to hurt him
800
00:38:40,594 --> 00:38:42,699
with your corporate greed.
801
00:38:42,699 --> 00:38:44,391
You gotta forget Pops.
802
00:38:44,391 --> 00:38:48,878
This is about yours and
Chris's future. Think about it.
803
00:38:48,878 --> 00:38:52,847
$2 million. How much
longer does Pops even have?
804
00:38:57,162 --> 00:38:59,785
Don't talk about
my father anymore.
805
00:39:00,717 --> 00:39:04,480
Okay? Look at
you, Mr. tough guy.
806
00:39:04,687 --> 00:39:07,552
I'm not a tough guy.
I'm just telling you.
807
00:39:07,552 --> 00:39:09,588
Leave my father alone.
808
00:39:10,934 --> 00:39:12,039
Fine, Mike.
809
00:39:12,073 --> 00:39:13,696
This issue will be
addressed and resolved
810
00:39:13,730 --> 00:39:16,146
at Thursday's community
board meeting.
811
00:39:16,181 --> 00:39:17,320
I'll see you there.
812
00:39:21,393 --> 00:39:23,291
Well, if it isn't
my favorite uncle,
813
00:39:23,326 --> 00:39:24,914
any news on the shelters yet?
814
00:39:24,983 --> 00:39:28,089
No. But the cannabis
industry did call.
815
00:39:28,158 --> 00:39:30,471
They were wondering if you
could stop smoking for a day
816
00:39:30,506 --> 00:39:33,647
because the nation is
running outta weed.
817
00:39:33,681 --> 00:39:37,582
Noted. Good to see
you too, Uncle Greg.
818
00:39:37,582 --> 00:39:41,068
Get a job. Honey, let's go.
819
00:39:53,598 --> 00:39:55,600
We got off to a
bad start, Mike.
820
00:39:55,669 --> 00:39:59,397
Here's my number.
Please, call me.
821
00:40:08,682 --> 00:40:11,339
Nice. Oh, whoa.
822
00:40:12,893 --> 00:40:14,791
- Yo. Home run.
- Oh.
823
00:40:14,860 --> 00:40:17,760
Your childhood is over. That's
the last game I let you win.
824
00:40:17,794 --> 00:40:20,348
- Let me, yeah, okay.
- Game over, come on. Sit down.
825
00:40:20,383 --> 00:40:21,695
I, I should
probably get going.
826
00:40:21,729 --> 00:40:24,491
No, no, no Ren,
stay. It's okay.
827
00:40:27,010 --> 00:40:28,495
What's up Pops?
828
00:40:29,392 --> 00:40:31,290
We should accept their offer.
829
00:40:31,290 --> 00:40:32,982
I mean, nothing lasts forever.
830
00:40:33,051 --> 00:40:34,466
Business is not
what it used to be.
831
00:40:34,535 --> 00:40:38,056
Customers are moving
out, passing away.
832
00:40:39,264 --> 00:40:43,337
Pop, we're getting new
customers all the time.
833
00:40:43,337 --> 00:40:45,995
Chris has a bunch of new
ideas he wants to try out.
834
00:40:45,995 --> 00:40:48,618
Oh, yeah, I just
ordered that juicer, Pops.
835
00:40:48,653 --> 00:40:50,171
That'll be profitable.
836
00:40:50,171 --> 00:40:53,002
I know, but half the
people on the block
837
00:40:53,071 --> 00:40:56,212
have already taken ZVC's offer.
838
00:40:56,246 --> 00:40:58,559
And half them haven't.
839
00:40:58,594 --> 00:41:01,493
Come on, grandpa. You
can't sell the store.
840
00:41:01,493 --> 00:41:02,736
You know I always dreamed
841
00:41:02,770 --> 00:41:05,670
of passing the tradition
onto the both of you.
842
00:41:05,739 --> 00:41:07,672
But that's a lot of money.
843
00:41:07,672 --> 00:41:10,916
Maybe it's the best thing
for you and you too, Chris.
844
00:41:10,951 --> 00:41:15,818
Pop, you can't worry about
us. You gotta worry about you.
845
00:41:17,198 --> 00:41:20,478
That's a lot of money. You
can retire very comfortable.
846
00:41:20,512 --> 00:41:23,342
Retire and do what?
847
00:41:23,411 --> 00:41:24,689
You could build
that home in Sicily
848
00:41:24,689 --> 00:41:26,518
like you always
dreamed of doing.
849
00:41:26,587 --> 00:41:30,073
That dream died when
your grandma passed away.
850
00:41:30,108 --> 00:41:31,350
I miss her every day.
851
00:41:31,419 --> 00:41:32,904
We all do, Pops.
852
00:41:35,596 --> 00:41:37,598
Look, I'm gonna walk Ren home.
853
00:41:37,633 --> 00:41:39,358
I'll see you both later.
854
00:41:39,427 --> 00:41:40,428
Okay, son.
855
00:41:40,463 --> 00:41:42,189
Okay, Chris.
Take care, Ren.
856
00:41:42,223 --> 00:41:43,846
- Take care, Pops.
- Bye Ren, take care hun.
857
00:41:43,915 --> 00:41:45,261
Thank you.
858
00:41:50,784 --> 00:41:54,615
Look, I, I know the
store is a burden to you.
859
00:41:56,410 --> 00:41:58,895
Time lost that you could
have been spending,
860
00:41:58,964 --> 00:42:02,416
pursuing your passion,
doing something you love.
861
00:42:02,416 --> 00:42:05,661
I know you put your dreams
aside just to help me.
862
00:42:07,041 --> 00:42:08,905
And I appreciate it.
863
00:42:08,974 --> 00:42:10,597
I know you do, Pop.
864
00:42:13,220 --> 00:42:15,325
I don't wanna see
you sell the store
865
00:42:15,360 --> 00:42:17,051
unless it's something
that you want.
866
00:42:17,086 --> 00:42:18,881
If it's something you want,
867
00:42:18,915 --> 00:42:21,469
then I'm there and
I'll support you.
868
00:42:23,437 --> 00:42:28,200
People are gonna miss it for
a while, then they'll forget.
869
00:42:28,235 --> 00:42:30,306
But it's your decision to make.
870
00:42:30,340 --> 00:42:31,756
My decision?
871
00:42:31,756 --> 00:42:34,862
Whatever decision you
make, it'll be the right one.
872
00:42:34,897 --> 00:42:35,863
Believe me.
873
00:42:39,073 --> 00:42:41,697
Ah, I love you.
874
00:42:42,594 --> 00:42:44,389
I love you too, Pop.
875
00:42:51,776 --> 00:42:53,087
Ah, hmm.
876
00:43:45,070 --> 00:43:46,071
Good morning, Honey.
877
00:43:46,106 --> 00:43:49,454
Oh, Honey, little
soon, isn't it?
878
00:43:49,488 --> 00:43:51,525
Not really. It's
actually my name.
879
00:43:51,525 --> 00:43:54,666
I know, I know. Uh, he
kind of brought you up.
880
00:43:54,666 --> 00:43:56,357
Oh really?
881
00:43:56,426 --> 00:43:58,843
This brilliant man is my
best friend Roy Jackson.
882
00:43:58,843 --> 00:44:00,016
Nice to meet you, Roy.
883
00:44:00,016 --> 00:44:01,500
Nice to meet you too, Honey.
884
00:44:03,502 --> 00:44:06,091
Play nice and go sit down now.
885
00:44:07,990 --> 00:44:09,854
It was nice talking
to you last night.
886
00:44:09,854 --> 00:44:10,820
I agree.
887
00:44:10,855 --> 00:44:12,822
Still on for dinner?
888
00:44:12,857 --> 00:44:16,205
Yes, but I've been thinking,
with everything going on,
889
00:44:16,274 --> 00:44:18,276
isn't it a conflict of interest?
890
00:44:18,310 --> 00:44:22,176
If I'm interested in you,
and you're interested in me,
891
00:44:22,245 --> 00:44:23,868
how is that a conflict?
892
00:44:23,937 --> 00:44:27,699
I work for the man who's
trying to take your business.
893
00:44:27,768 --> 00:44:29,943
That's him. It's not you.
894
00:44:29,977 --> 00:44:32,877
Unless you're trying to steal
up my business. Are you?
895
00:44:32,946 --> 00:44:34,395
Of course not.
896
00:44:34,395 --> 00:44:37,364
Huh. There you
go, problem solved.
897
00:44:38,296 --> 00:44:40,816
Six o'clock, Positano?
898
00:44:44,129 --> 00:44:47,615
Okay Mike, I'll see you there.
899
00:44:47,650 --> 00:44:49,307
Yes.
900
00:44:49,341 --> 00:44:53,000
Oh, Mr. Fantastic
will see you now.
901
00:44:53,035 --> 00:44:56,141
This oughta be fun. Ready?
902
00:44:56,176 --> 00:44:58,661
You stay ready you ain't
gotta get ready, baby.
903
00:45:07,325 --> 00:45:08,326
Ah.
904
00:45:08,567 --> 00:45:09,672
Who's this?
905
00:45:09,707 --> 00:45:10,984
I'm Clint.
906
00:45:11,018 --> 00:45:14,746
Yeah, he's Clint. What
are you doing here, Roy?
907
00:45:14,746 --> 00:45:17,438
I'm here as legal advisor
to the Moona family.
908
00:45:17,438 --> 00:45:21,580
And to notify you, Greg, that
I filed a temporary injunction
909
00:45:21,580 --> 00:45:23,617
against your little project.
910
00:45:23,617 --> 00:45:25,584
All actions will cease until
a judge has time to review it
911
00:45:25,584 --> 00:45:27,552
and make a ruling.
912
00:45:27,586 --> 00:45:30,555
Roy, first of
all, it's Gregory.
913
00:45:30,589 --> 00:45:33,420
Second of all, good, good try.
914
00:45:33,420 --> 00:45:34,801
Um, but with my connections,
915
00:45:34,801 --> 00:45:37,804
the judge will throw out your
request by tomorrow morning.
916
00:45:37,804 --> 00:45:42,394
Out of all the locations
in Brooklyn, why this block?
917
00:45:42,429 --> 00:45:44,017
Why my store?
918
00:45:44,051 --> 00:45:46,674
Mike, we already
talked about this.
919
00:45:47,606 --> 00:45:49,022
The neighborhood needs to grow
920
00:45:49,056 --> 00:45:51,438
and look towards
the future, right?
921
00:45:51,507 --> 00:45:53,302
You know what I think,
922
00:45:53,371 --> 00:45:55,614
I think you can care
less about the future.
923
00:45:55,649 --> 00:46:00,136
I think this is about revenge
for Denise leaving you for me.
924
00:46:00,205 --> 00:46:03,553
Don't be absurd,
Mike, revenge. Come on.
925
00:46:03,588 --> 00:46:05,383
But Boss, I thought you
said it was revenge?
926
00:46:05,417 --> 00:46:07,661
No, no. Never said that.
927
00:46:07,730 --> 00:46:09,663
No, no, 'cause remember,
I was specifically seeing,
928
00:46:09,732 --> 00:46:11,320
remember you saying
like it's about revenge
929
00:46:11,389 --> 00:46:12,459
and you banged your
fist against the desk.
930
00:46:12,528 --> 00:46:14,633
"Ah, it's revenge." Remember?
931
00:46:14,702 --> 00:46:16,118
Mm-mm, no.
932
00:46:16,912 --> 00:46:18,499
We are prepared to sue.
933
00:46:18,568 --> 00:46:20,847
I mean we could hold this whole
thing up in court for years,
934
00:46:20,847 --> 00:46:24,782
despite your little trophies
and your connections and your--
935
00:46:26,922 --> 00:46:30,580
Since when were you in
the military?
936
00:46:32,686 --> 00:46:34,515
This can be held up for
years, like I was saying,
937
00:46:34,584 --> 00:46:36,759
just based on
landmark status alone.
938
00:46:36,794 --> 00:46:38,761
Okay, no, you can't.
939
00:46:38,796 --> 00:46:43,007
Listen, I know you think your
little bodega is very cute.
940
00:46:43,007 --> 00:46:46,251
But just because it's older
than wood and falling apart
941
00:46:46,286 --> 00:46:48,357
doesn't make it a landmark.
942
00:46:48,357 --> 00:46:50,014
Most of the homeowners
and business owners
943
00:46:50,014 --> 00:46:51,532
are thrilled with their offers.
944
00:46:51,601 --> 00:46:55,502
And we have the unions
because it means jobs.
945
00:46:55,502 --> 00:46:57,849
So we're done here.
946
00:46:57,918 --> 00:46:59,609
See you at the council
meeting if you want to come.
947
00:46:59,644 --> 00:47:02,716
But I would definitely suggest
you wear funeral attire.
948
00:47:02,716 --> 00:47:06,375
And we suggest that you
wear your big boy pants, Greg,
949
00:47:06,444 --> 00:47:09,896
because you haven't
heard the last from us.
950
00:47:15,798 --> 00:47:17,386
What now, Boss?
951
00:47:17,386 --> 00:47:19,698
Clint, you gotta get
me some big boy pants.
952
00:47:19,767 --> 00:47:21,459
Big boy pants?
953
00:47:41,997 --> 00:47:43,688
How yous two doing?
954
00:47:43,722 --> 00:47:48,210
Little Tony Buchie.
Doing well, and you?
955
00:47:48,624 --> 00:47:50,764
Ah, thank you for asking.
956
00:47:50,833 --> 00:47:54,078
Actually, I'm feeling a little
stressed out lately, Pops.
957
00:47:54,078 --> 00:47:55,320
I'm trying to quit smoking,
958
00:47:55,355 --> 00:47:58,082
and it's got me
highly unpredictable.
959
00:47:58,082 --> 00:48:01,154
I never smoked, but I hear
it's very difficult to quit.
960
00:48:01,188 --> 00:48:02,086
Good luck.
961
00:48:02,155 --> 00:48:04,053
Thank you for your compassion.
962
00:48:04,088 --> 00:48:05,641
How's your brother?
963
00:48:05,675 --> 00:48:08,506
Eh, he's presently detained.
964
00:48:08,540 --> 00:48:10,888
- I'm sorry.
- Thank you.
965
00:48:10,922 --> 00:48:12,613
I heard about the
pitaya incident.
966
00:48:12,613 --> 00:48:16,652
Yeah. Hey kid, how
you doing, uh, Chris?
967
00:48:16,686 --> 00:48:18,688
You know, me and my family,
968
00:48:18,723 --> 00:48:19,758
we've been boosting
fruit in here
969
00:48:19,827 --> 00:48:21,760
since before you were born.
970
00:48:21,829 --> 00:48:24,004
Wow, that's, that's nice.
971
00:48:24,039 --> 00:48:26,524
Yeah, I remember that.
972
00:48:27,456 --> 00:48:29,251
It's so good to
see you, little Tony.
973
00:48:29,320 --> 00:48:30,459
Same, kid.
974
00:48:30,562 --> 00:48:33,531
You know, it's kind of like
we're all one big family,
975
00:48:33,565 --> 00:48:34,842
so to speak.
976
00:48:34,877 --> 00:48:37,293
One big family. I like that.
977
00:48:37,362 --> 00:48:39,537
It's kind of funny, it's
like what you call a uh,
978
00:48:39,571 --> 00:48:41,573
a play on words.
979
00:48:41,608 --> 00:48:44,128
I've been reading up on that.
980
00:48:44,128 --> 00:48:45,508
Can we get you some fruit or?
981
00:48:45,543 --> 00:48:47,062
Oh, no, no, no.
982
00:48:47,096 --> 00:48:49,650
Actually it's been giving
me a lot of gas lately.
983
00:48:49,650 --> 00:48:52,136
- Vegetables?
- Nah. Even worse.
984
00:48:52,205 --> 00:48:54,310
So, what can we do for you?
985
00:48:54,310 --> 00:48:57,935
Actually, Pops, I'm here
to do something for you.
986
00:48:57,969 --> 00:49:00,316
My brother, Don Muchie Buchie,
987
00:49:00,316 --> 00:49:02,146
said you got a
little problem here.
988
00:49:02,215 --> 00:49:04,596
Some jerk is trying
to steal your store?
989
00:49:04,631 --> 00:49:07,461
Unfortunately, it's true.
990
00:49:07,530 --> 00:49:09,877
Well, for our friends,
991
00:49:10,637 --> 00:49:12,570
we're in the
problem-solving business.
992
00:49:12,604 --> 00:49:14,952
What could you
possibly do for us?
993
00:49:15,745 --> 00:49:19,646
You got any espresso?
Maybe Pepto-Bismol too?
994
00:49:19,715 --> 00:49:21,475
I can arrange both.
995
00:49:21,544 --> 00:49:22,614
Thanks kid.
996
00:49:26,480 --> 00:49:28,689
Pops, let's you and me
997
00:49:28,689 --> 00:49:30,588
sit down and have a
conversation, okay.
998
00:49:30,622 --> 00:49:34,005
All right. If that's
what you want to do.
999
00:49:34,005 --> 00:49:36,007
That's what I want.
1000
00:49:48,986 --> 00:49:50,953
I don't know what I'm doing.
1001
00:49:51,540 --> 00:49:53,576
I can't even remember
how to tie a tie.
1002
00:49:55,302 --> 00:49:58,685
Last time I wore a tie was
at your mother's funeral.
1003
00:49:58,754 --> 00:50:01,032
Aw, Chris, I'm sorry.
1004
00:50:01,067 --> 00:50:04,208
I didn't mean for that to come
out that way, I'm sorry kid.
1005
00:50:04,208 --> 00:50:05,485
I know, I know.
1006
00:50:06,727 --> 00:50:09,799
You know, I'm, I'm not going,
I'm not gonna go anymore.
1007
00:50:09,834 --> 00:50:12,216
Hey, hey, hey, hey, why?
1008
00:50:12,216 --> 00:50:14,459
I'm not ready, kid.
1009
00:50:14,494 --> 00:50:16,013
It's okay, Dad.
1010
00:50:18,222 --> 00:50:21,190
If, if this is about Mom,
1011
00:50:23,227 --> 00:50:24,642
it's okay.
1012
00:50:26,471 --> 00:50:28,887
I know how much you loved her,
1013
00:50:29,578 --> 00:50:33,616
but can't spend the
rest of your life alone.
1014
00:50:37,551 --> 00:50:39,346
Chris, listen to me.
1015
00:50:42,763 --> 00:50:46,215
I will never love anyone
the way I loved your mom.
1016
00:50:46,250 --> 00:50:47,389
You understand that?
1017
00:50:47,389 --> 00:50:48,769
Yeah.
1018
00:50:48,769 --> 00:50:52,152
And no one will
ever love me that way.
1019
00:50:54,603 --> 00:50:59,918
This date is, I don't
know what this date is.
1020
00:51:00,367 --> 00:51:05,165
Yeah, I, I, I know that you're
not trying to replace her,
1021
00:51:05,200 --> 00:51:08,134
so, do it for me.
1022
00:51:11,689 --> 00:51:13,553
But do it for yourself too.
1023
00:51:20,111 --> 00:51:21,630
Well, after the
way I was in the office,
1024
00:51:21,630 --> 00:51:22,631
I didn't even think you--
1025
00:51:22,700 --> 00:51:24,598
Well, I,
that's why I gave my number.
1026
00:51:24,633 --> 00:51:26,842
I'm glad we got this table.
I didn't think we would,
1027
00:51:26,876 --> 00:51:28,568
- Yes.
- get a table this late.
1028
00:51:28,602 --> 00:51:31,295
I know. It's great.
1029
00:51:31,295 --> 00:51:32,710
- Hi guys, how are you?
- Hi.
1030
00:51:32,744 --> 00:51:35,471
Welcome to Positano.
My name is Val.
1031
00:51:35,540 --> 00:51:38,129
Please feel free to let me
know if you need anything.
1032
00:51:38,129 --> 00:51:39,717
Thank you so much.
Thank you so much, Val.
1033
00:51:39,751 --> 00:51:42,409
Thank you, thank you very
much. Appreciate it, thank you.
1034
00:51:42,444 --> 00:51:44,031
- Nice guy.
- Yes.
1035
00:51:51,591 --> 00:51:53,558
I really like this place.
1036
00:51:53,593 --> 00:51:55,664
I've been coming
here a long time.
1037
00:51:55,733 --> 00:51:58,011
You seem to love old places.
1038
00:51:58,011 --> 00:52:00,634
I love old places that
bring happy memories.
1039
00:52:01,601 --> 00:52:04,880
And the fact that the owner
refused to sell to Zeffirelli.
1040
00:52:06,399 --> 00:52:07,986
You don't have to convince me
1041
00:52:07,986 --> 00:52:09,678
that the Golden Gate
is worth saving.
1042
00:52:09,747 --> 00:52:13,199
I'm not a fan of gentrification.
1043
00:52:13,199 --> 00:52:15,511
Well, it must be difficult
to work for a guy who is.
1044
00:52:15,511 --> 00:52:17,444
More than you know.
1045
00:52:18,652 --> 00:52:21,172
By the way, I
mentioned to Gregory
1046
00:52:21,241 --> 00:52:24,348
that we were meeting
here for dinner.
1047
00:52:24,348 --> 00:52:26,419
He said this was a
favorite place of yours
1048
00:52:26,453 --> 00:52:28,110
and your wife Denise.
1049
00:52:30,285 --> 00:52:32,839
I didn't know you were
gonna mention us to him.
1050
00:52:32,908 --> 00:52:36,187
Well, there is
no us yet, Mike.
1051
00:52:36,222 --> 00:52:38,293
It's not what I meant.
I didn't mean it like that.
1052
00:52:38,327 --> 00:52:39,915
It just meant that you and I--
1053
00:52:39,949 --> 00:52:42,676
You are avoiding the subject.
1054
00:52:43,643 --> 00:52:45,265
Why would you take me to a place
1055
00:52:45,300 --> 00:52:48,165
that reminds you of
your deceased wife?
1056
00:52:48,613 --> 00:52:49,614
I'm sorry.
1057
00:52:49,649 --> 00:52:50,788
That's okay.
1058
00:52:50,822 --> 00:52:53,480
But for us to have a chance,
1059
00:52:53,515 --> 00:52:56,552
we need to be open
with one another.
1060
00:52:56,552 --> 00:52:58,485
You're right. Of course.
1061
00:52:59,624 --> 00:53:02,869
So uh, tell me about Denise.
1062
00:53:03,835 --> 00:53:06,252
You wanna know about Denise?
1063
00:53:06,252 --> 00:53:11,222
Yes. I can't imagine how hard
it was for you and your son.
1064
00:53:11,671 --> 00:53:13,224
We shouldn't be
talking about this.
1065
00:53:13,293 --> 00:53:15,709
At least not tonight, you know.
1066
00:53:17,573 --> 00:53:19,713
I think tonight is perfect.
1067
00:53:20,473 --> 00:53:22,509
It's not an easy subject.
1068
00:53:27,997 --> 00:53:30,448
You can talk to
me about anything.
1069
00:53:32,830 --> 00:53:36,213
So uh, how long was she ill?
1070
00:53:37,421 --> 00:53:40,872
She passed away nine months
after she was diagnosed.
1071
00:53:41,287 --> 00:53:45,291
We tried every treatment, but
her body kept breaking down.
1072
00:53:46,602 --> 00:53:48,949
All she wanted, the rest
of the time that she had left
1073
00:53:49,018 --> 00:53:51,573
to spend at home
with Chris and I.
1074
00:53:53,264 --> 00:53:54,265
Sometimes it's hard to believe
1075
00:53:54,334 --> 00:53:57,026
that she's been
gone seven years.
1076
00:53:58,614 --> 00:54:01,652
I know. You must
miss her so much.
1077
00:54:01,893 --> 00:54:03,240
I do.
1078
00:54:04,448 --> 00:54:06,070
So does Chris.
1079
00:54:11,593 --> 00:54:12,594
Thank you.
1080
00:54:20,809 --> 00:54:22,776
♪ It's gonna be you
1081
00:54:25,538 --> 00:54:28,782
♪ You got them blue
eyes screaming ♪
1082
00:54:29,542 --> 00:54:33,718
♪ You got my heart skipping
beats every night ♪
1083
00:54:33,753 --> 00:54:37,481
♪ You got that
something classic ♪
1084
00:54:37,550 --> 00:54:42,037
♪ You got me thinking,
it's you I'm missing ♪
1085
00:54:42,071 --> 00:54:46,075
♪ You got that show stop smile
1086
00:54:46,110 --> 00:54:50,425
♪ You got my mind
dreaming every day ♪
1087
00:54:50,459 --> 00:54:54,256
♪ You got that
something brand new ♪
1088
00:54:54,291 --> 00:54:58,156
♪ You got me thinking,
it's you I'm missing ♪
1089
00:54:58,225 --> 00:55:01,228
♪ It's gonna be you ♪
1090
00:55:07,511 --> 00:55:10,962
See that bridge? I love
that bridge at night.
1091
00:55:12,343 --> 00:55:15,726
Me too. I love Bay Ridge.
1092
00:55:17,383 --> 00:55:20,593
But I often wonder what's on the
other side of that bridge.
1093
00:55:21,697 --> 00:55:23,285
It's Staten Island.
1094
00:55:23,320 --> 00:55:25,770
Oh yeah?
1095
00:55:27,254 --> 00:55:29,015
I meant that metaphorically.
1096
00:55:29,084 --> 00:55:30,257
I knew what you meant.
1097
00:55:30,292 --> 00:55:31,500
Mm-hmm.
1098
00:55:35,711 --> 00:55:38,749
With the loss you've been
through, Mike,
1099
00:55:39,646 --> 00:55:43,478
do you think you're ready to be
in a meaningful relationship?
1100
00:55:46,722 --> 00:55:49,346
I wouldn't be
here if I wasn't.
1101
00:55:51,693 --> 00:55:52,659
Me either.
1102
00:56:05,638 --> 00:56:06,742
I'm Mindy,
1103
00:56:06,742 --> 00:56:08,468
you have the pleasure of me
serving you today.
1104
00:56:08,503 --> 00:56:10,643
Oh. And we are grateful.
1105
00:56:10,677 --> 00:56:14,232
Um, let me get two scrambled,
rye toast, bacon,
1106
00:56:14,232 --> 00:56:16,407
and burnt home fries.
1107
00:56:16,407 --> 00:56:17,581
You?
1108
00:56:17,581 --> 00:56:19,099
I'll have the
same. Oh hold on.
1109
00:56:19,168 --> 00:56:22,068
Actually, you know what,
I'll have two eggs over easy.
1110
00:56:22,068 --> 00:56:24,726
Wheat toast and french fries.
1111
00:56:24,760 --> 00:56:28,661
Crispy with gravy. Thank you.
1112
00:56:28,971 --> 00:56:30,007
You sure?
1113
00:56:30,110 --> 00:56:33,424
Sorry. I just was on an
amazing date last night.
1114
00:56:33,493 --> 00:56:36,462
And today I can't
process a single thought.
1115
00:56:36,462 --> 00:56:39,188
I uh, hear dating past your
prime can be harrowing.
1116
00:56:39,223 --> 00:56:40,258
I'll be back.
1117
00:56:40,258 --> 00:56:44,228
Ouch. Mindy. Damn.
1118
00:56:45,712 --> 00:56:49,164
Okay. Tell me how it went.
1119
00:56:49,716 --> 00:56:50,993
What do you want to know?
1120
00:56:50,993 --> 00:56:54,307
Is she amazing, is she smart,
is she sexy, she's funny? Yes.
1121
00:56:54,376 --> 00:56:59,243
She was all of that. She was,
she was beautiful, beautiful.
1122
00:56:59,416 --> 00:57:00,555
Beautiful, beautiful.
1123
00:57:00,589 --> 00:57:03,109
Who are you Jimmy Two Times?
You said beautiful twice.
1124
00:57:03,178 --> 00:57:04,282
Mm-hmm.
1125
00:57:06,595 --> 00:57:11,635
He was thoughtful and funny.
What else can I tell you?
1126
00:57:11,704 --> 00:57:15,362
I need more details.
Any fireworks?
1127
00:57:15,397 --> 00:57:18,952
I need the meat.
Did you kiss?
1128
00:57:18,952 --> 00:57:20,885
- No.
- Why not?
1129
00:57:22,231 --> 00:57:24,544
He didn't make the first move.
1130
00:57:25,442 --> 00:57:27,547
That's never
stopped you before.
1131
00:57:27,582 --> 00:57:29,860
- Thank you.
- Uh.
1132
00:57:31,275 --> 00:57:35,935
There is one thing, there's
a bit of an age difference.
1133
00:57:35,969 --> 00:57:38,834
Who cares? Yo, get
some moisturizer.
1134
00:57:38,903 --> 00:57:40,940
Listen man, she
wouldn't have said yes
1135
00:57:40,974 --> 00:57:42,493
if she felt like
you were too old.
1136
00:57:42,562 --> 00:57:45,565
Listen, I didn't look
for it. It just happened.
1137
00:57:45,600 --> 00:57:48,119
But I'm just
feeling like, is it,
1138
00:57:48,154 --> 00:57:50,363
is it wrong that she's younger?
1139
00:57:50,432 --> 00:57:54,125
I gotta give you a Brooklyn
beating? Of course it's wrong.
1140
00:57:54,160 --> 00:57:56,783
Which is why I'm
envious as hell.
1141
00:57:58,509 --> 00:57:59,924
I haven't done
this in a long time.
1142
00:57:59,959 --> 00:58:03,514
But I'm telling you,
it seemed romantic.
1143
00:58:03,514 --> 00:58:04,584
Mm.
1144
00:58:04,619 --> 00:58:06,517
We took a walk
along the promenade.
1145
00:58:06,586 --> 00:58:08,588
We went down by the water.
1146
00:58:08,623 --> 00:58:10,590
We were looking up at
the narrows. It was nice.
1147
00:58:10,625 --> 00:58:11,695
Not at the narrows.
1148
00:58:11,695 --> 00:58:15,526
Do you know Leslie and I
got mugged there one night
1149
00:58:15,595 --> 00:58:17,459
by a dude she went
to high school with?
1150
00:58:17,494 --> 00:58:18,529
What?
1151
00:58:18,529 --> 00:58:20,876
Yeah, ended up, we
went to dinner afterwards
1152
00:58:20,876 --> 00:58:24,052
and he paid for it 'cause he
took my wallet and her purse.
1153
00:58:24,121 --> 00:58:26,261
Oh, that was nice of him.
1154
00:58:26,882 --> 00:58:30,541
No man, but seriously, it
sounds like the date went great.
1155
00:58:30,541 --> 00:58:33,406
It did go great. Did I
mention she was beautiful?
1156
00:58:33,475 --> 00:58:38,376
Oh my God. This is like
the third time now, wow.
1157
00:58:39,654 --> 00:58:43,692
Oh, you know the last time
you reacted like this?
1158
00:58:46,384 --> 00:58:48,594
That's what I'm afraid of.
1159
00:58:48,663 --> 00:58:52,080
Something tells me he's going
to be a really great kisser.
1160
00:58:52,149 --> 00:58:53,530
Why do you think?
1161
00:58:53,564 --> 00:58:54,496
Because I'm
going to teach him.
1162
00:58:54,531 --> 00:58:56,878
Oh, loca.
1163
00:58:56,947 --> 00:58:57,948
Oh, loca.
1164
00:58:59,570 --> 00:59:00,537
Yes.
1165
00:59:01,641 --> 00:59:02,780
Ay, ay.
1166
00:59:04,748 --> 00:59:06,404
Mindy, you gotta coach me.
1167
00:59:06,439 --> 00:59:09,511
What do you think, on my
next date, should I kiss her?
1168
00:59:09,546 --> 00:59:11,755
Well, um, I
usually give advice
1169
00:59:11,755 --> 00:59:14,136
depending on the
size of the tip.
1170
00:59:14,171 --> 00:59:16,173
But um, you know, I would,
1171
00:59:16,207 --> 00:59:19,279
unless you want her to wonder
whether you're gay, straight,
1172
00:59:19,279 --> 00:59:23,560
asexual, pansexual, bisexual,
demisexual, sapiosexual
1173
00:59:23,594 --> 00:59:26,908
and aromantic, or
just totally confused.
1174
00:59:29,773 --> 00:59:31,602
Well, I'm pretty sure
that we established
1175
00:59:31,671 --> 00:59:33,431
my sexual preference
and pronoun.
1176
00:59:33,500 --> 00:59:35,433
Bravo. Can I get
you anything else?
1177
00:59:35,502 --> 00:59:36,676
No, I'm good.
1178
00:59:36,711 --> 00:59:39,161
No, thank you.
1179
00:59:39,576 --> 00:59:42,233
Oh, thanks, Mister.
1180
00:59:43,545 --> 00:59:48,515
You know uh, if I was 25 years
older and really desperate,
1181
00:59:48,550 --> 00:59:49,620
I'd go out with you.
1182
00:59:49,620 --> 00:59:51,518
Oh.
1183
00:59:51,553 --> 00:59:53,520
Thank you Mindy.
1184
00:59:53,555 --> 00:59:55,557
Yes. Mindy is a peach.
1185
00:59:56,420 --> 00:59:58,974
Connie Andruzzi reporting
live from the highly-anticipated
1186
00:59:58,974 --> 01:00:01,321
community board
meeting in Bay Ridge.
1187
01:00:01,321 --> 01:00:03,634
Top of the agenda,
the battle between ZVC
1188
01:00:03,634 --> 01:00:06,637
and Golden Gate
Fruit and Vegetable.
1189
01:00:06,637 --> 01:00:08,915
It's the little guy
versus the big guys.
1190
01:00:09,571 --> 01:00:11,469
All right, we'll have
the union reps go first.
1191
01:00:11,538 --> 01:00:12,781
Yeah, once the council sees
1192
01:00:12,816 --> 01:00:16,164
we have the labor unions on
our side, it'll seal the deal.
1193
01:00:16,164 --> 01:00:18,787
I cannot wait to
demolish that fruit stand.
1194
01:00:18,822 --> 01:00:20,824
I mean, it's about time that
entire block of restaurants,
1195
01:00:20,893 --> 01:00:23,343
stores, and apartments
joins the 21st century.
1196
01:00:23,343 --> 01:00:24,482
Is there no other
way around this?
1197
01:00:24,482 --> 01:00:26,001
Can't you incorporate
the Golden Gate
1198
01:00:26,070 --> 01:00:28,176
and some of the other
merchants into the complex?
1199
01:00:28,245 --> 01:00:29,798
- You're joking, right?
- No, I'm not.
1200
01:00:29,833 --> 01:00:31,489
I'm asking if it's possible
to keep the old charm
1201
01:00:31,489 --> 01:00:33,146
along with the
contemporary update.
1202
01:00:33,181 --> 01:00:34,527
How about you
let us handle this
1203
01:00:34,596 --> 01:00:37,150
and you just scribble down
your little notes, Honey.
1204
01:00:37,150 --> 01:00:38,255
Fine by me.
1205
01:00:38,289 --> 01:00:41,120
Easy, easy killers.
Come on, unified front.
1206
01:00:41,154 --> 01:00:43,570
Let's go in there.
Let's kick some butt.
1207
01:00:44,295 --> 01:00:46,021
Yes, come on.
1208
01:01:00,864 --> 01:01:02,797
Ladies and gentlemen, thank
you so much for being here
1209
01:01:02,831 --> 01:01:07,836
on what is truly a historic
afternoon in Bay Ridge.
1210
01:01:08,837 --> 01:01:10,528
Um, we have a long agenda.
1211
01:01:10,563 --> 01:01:11,668
In an effort to move
through it quickly,
1212
01:01:11,702 --> 01:01:12,807
I would like to first hear
1213
01:01:12,841 --> 01:01:15,706
from our wonderful union
representatives, Joe.
1214
01:01:21,160 --> 01:01:22,471
Jerk.
1215
01:01:22,506 --> 01:01:23,887
I'm Big Joe Clancy,
1216
01:01:23,887 --> 01:01:26,544
and I represent the
Construction Workers Union.
1217
01:01:26,579 --> 01:01:31,515
This job will put 800
members of our union to work.
1218
01:01:32,896 --> 01:01:34,380
Yeah, it'll put money
in their pockets.
1219
01:01:34,449 --> 01:01:36,313
It'll put food on their tables,
1220
01:01:36,347 --> 01:01:37,486
and a little beer in the fridge.
1221
01:01:42,664 --> 01:01:45,529
Thank you, Joe. Carmine.
1222
01:01:45,563 --> 01:01:48,808
Thank you.
1223
01:01:48,843 --> 01:01:50,189
How's everybody doing?
1224
01:01:50,776 --> 01:01:55,642
I'm Carmine Calamari, and
I represent the IFAABCPP.
1225
01:01:55,677 --> 01:01:57,058
The what?
1226
01:01:57,092 --> 01:02:01,269
The Interconnected Federation
Association Alliance Bridge
1227
01:02:01,269 --> 01:02:03,616
of Carpenters,
Painters, and Plumbers.
1228
01:02:03,685 --> 01:02:06,101
Must take forever to
answer when the phone rings.
1229
01:02:07,724 --> 01:02:09,449
Simmer down please, everyone.
1230
01:02:09,518 --> 01:02:12,729
- Let's continue, Carmine.
- Thank you.
1231
01:02:12,763 --> 01:02:15,697
As I was saying before
being rudely interrupted,
1232
01:02:15,732 --> 01:02:17,181
this project here
1233
01:02:17,216 --> 01:02:21,634
will put 400 of my brothers
and sisters to work.
1234
01:02:21,703 --> 01:02:25,465
My 26 nephews, my six nieces,
two cousins, and an uncle.
1235
01:02:25,534 --> 01:02:27,364
I had two uncles,
but I let one go,
1236
01:02:27,398 --> 01:02:29,124
he was a pain in the ass, so.
1237
01:02:29,124 --> 01:02:32,058
Anyways, my family, my union,
1238
01:02:32,507 --> 01:02:34,060
really appreciate your support
1239
01:02:34,095 --> 01:02:36,580
for Mr. Zeffirrelli's
project, thank you.
1240
01:02:37,581 --> 01:02:38,547
What
about our families?
1241
01:02:38,582 --> 01:02:39,790
What about
our families?
1242
01:02:39,790 --> 01:02:41,758
What about our neighborhood?
1243
01:02:41,792 --> 01:02:42,759
Thank you gentlemen.
1244
01:02:42,793 --> 01:02:46,417
Our next speaker is
Mr. Angelo Zeffirelli.
1245
01:02:51,250 --> 01:02:53,459
Pops and Chris
better get here soon.
1246
01:02:53,459 --> 01:02:54,494
Tell me about it.
1247
01:02:54,563 --> 01:02:56,462
Ladies and gentlemen,
good afternoon.
1248
01:02:56,462 --> 01:02:57,463
Good afternoon.
1249
01:02:57,532 --> 01:02:59,361
How is everyone this fine day?
1250
01:03:00,638 --> 01:03:03,469
I wanna ask you all a question.
1251
01:03:03,469 --> 01:03:05,540
Why are we here today?
1252
01:03:08,267 --> 01:03:10,994
Well, allow me to answer that.
1253
01:03:10,994 --> 01:03:15,343
We are here because the Golden
Gate has selfishly refused
1254
01:03:15,412 --> 01:03:18,484
a very generous
$2 billion offer.
1255
01:03:18,484 --> 01:03:20,900
Two, two million.
1256
01:03:20,935 --> 01:03:24,593
A very generous
$2 million offer.
1257
01:03:24,628 --> 01:03:26,526
Essentially putting a
stop to this project,
1258
01:03:26,526 --> 01:03:29,564
which will benefit each
and every one of you.
1259
01:03:33,671 --> 01:03:35,328
Calm, please, everyone listen.
1260
01:03:35,363 --> 01:03:40,195
Our primary responsibility
is to you, the taxpayers.
1261
01:03:40,264 --> 01:03:42,266
We have made campaign promises
1262
01:03:42,301 --> 01:03:44,648
and the best thing
for the local economy
1263
01:03:44,682 --> 01:03:48,203
is to demolish the Golden Gate
and make way for progress.
1264
01:03:48,272 --> 01:03:50,205
There's more important
things than economics.
1265
01:03:50,205 --> 01:03:51,310
Yeah. Yeah
1266
01:03:51,344 --> 01:03:53,553
And what would
that be, little man.
1267
01:03:53,553 --> 01:03:55,624
- Well, there's family.
- Yeah.
1268
01:03:55,659 --> 01:03:57,523
- There's friends.
- Yeah.
1269
01:03:57,523 --> 01:03:58,662
And there's love.
1270
01:04:01,838 --> 01:04:06,808
Okay, everyone, please. We
are not touching any of that.
1271
01:04:06,981 --> 01:04:08,948
We're just demolishing
a building.
1272
01:04:09,776 --> 01:04:12,262
This building is my family.
1273
01:04:13,470 --> 01:04:17,301
That store represents
friendships and love
1274
01:04:17,336 --> 01:04:18,578
from my community.
1275
01:04:20,304 --> 01:04:22,134
Tell 'em Pops.
1276
01:04:23,100 --> 01:04:27,311
I'm gonna turn it over to
my son Michael and our lawyer.
1277
01:04:27,346 --> 01:04:28,830
Pops knows how to
make an entrance.
1278
01:04:28,865 --> 01:04:30,142
He sure does.
1279
01:04:30,176 --> 01:04:32,696
Ladies and gentlemen,
you cannot stop progress.
1280
01:04:32,730 --> 01:04:34,974
This is a great opportunity
for new businesses
1281
01:04:35,009 --> 01:04:37,252
to move into the
Bay Ridge community.
1282
01:04:37,321 --> 01:04:39,841
And for other businesses,
homeowners, and residents
1283
01:04:39,876 --> 01:04:43,465
to be forced out in
order to make room.
1284
01:04:43,500 --> 01:04:44,846
- Yeah.
- Yeah.
1285
01:04:44,881 --> 01:04:46,399
Did you say forced out, sir?
1286
01:04:46,399 --> 01:04:47,435
Yeah.
1287
01:04:47,435 --> 01:04:49,644
I hardly think so.
1288
01:04:49,678 --> 01:04:50,748
All of these businesses
1289
01:04:50,783 --> 01:04:53,682
have accepted very,
very generous offers.
1290
01:04:53,717 --> 01:04:54,787
That's a fact.
1291
01:04:54,891 --> 01:04:56,823
Every one of the businesses
has accepted their offer
1292
01:04:56,858 --> 01:04:58,929
except for the Golden Gate.
1293
01:04:58,929 --> 01:05:02,036
And we will now hear why.
1294
01:05:05,556 --> 01:05:06,626
My name is Roy Jackson,
1295
01:05:06,626 --> 01:05:08,594
legal representative
for the Golden Gate.
1296
01:05:12,460 --> 01:05:14,703
And I demand that
you produce documents
1297
01:05:14,738 --> 01:05:17,430
showing that the
state has the right
1298
01:05:17,465 --> 01:05:20,399
through the eminent domain act
to take my client's property.
1299
01:05:23,609 --> 01:05:25,714
Oh, you mean this file?
1300
01:05:29,995 --> 01:05:36,242
Have a petition signed by
350 customers and residents
1301
01:05:36,518 --> 01:05:38,969
to stop this project.
1302
01:05:43,422 --> 01:05:45,734
Mike, we are fighting
for this neighborhood,
1303
01:05:45,769 --> 01:05:50,947
also for all 54,000
residents of Bay Ridge.
1304
01:05:51,499 --> 01:05:53,225
Besides, we would have to verify
1305
01:05:53,259 --> 01:05:55,158
every single one of
those signatures,
1306
01:05:55,227 --> 01:05:56,504
that would take months.
1307
01:05:56,573 --> 01:05:59,472
This issue is being
decided tonight.
1308
01:06:25,291 --> 01:06:27,155
Good afternoon.
1309
01:06:27,190 --> 01:06:28,432
Good afternoon.
1310
01:06:28,467 --> 01:06:30,779
My name is Benny
the Snail Tucci,
1311
01:06:30,814 --> 01:06:32,989
and I'm Pops' consigliere.
1312
01:06:34,300 --> 01:06:35,405
Consigliere?
1313
01:06:35,439 --> 01:06:36,613
Yeah.
1314
01:06:36,647 --> 01:06:41,342
Happily, Mr. Tucci has
consented to be our new lawyer.
1315
01:06:41,411 --> 01:06:42,550
Yes he has.
1316
01:06:42,550 --> 01:06:45,863
And I immediately and happily
relinquish my position
1317
01:06:45,932 --> 01:06:47,141
to Mr. Tucci.
1318
01:06:47,175 --> 01:06:49,591
Mr. Tucci, it's a
little late to help your client.
1319
01:06:49,626 --> 01:06:50,627
We have the legal right
1320
01:06:50,661 --> 01:06:52,560
to take possession
of the Golden Gate.
1321
01:06:52,560 --> 01:06:56,046
No, no, no. By law you
got 30 days to comply.
1322
01:06:56,115 --> 01:06:58,255
You only gave him
two weeks.
1323
01:06:59,256 --> 01:07:00,637
Lame.
1324
01:07:00,671 --> 01:07:02,294
Get out of my way.
1325
01:07:07,230 --> 01:07:09,232
For all of yous
that do not know me,
1326
01:07:09,301 --> 01:07:12,235
my name is Little
Tony Buchie, okay.
1327
01:07:12,235 --> 01:07:13,477
And as of this morning,
1328
01:07:13,512 --> 01:07:16,480
I became a limited partner in
the Golden Gate Fancy Fruit.
1329
01:07:16,515 --> 01:07:17,481
And vegetables.
1330
01:07:17,516 --> 01:07:19,414
And vegetables.
1331
01:07:19,414 --> 01:07:22,555
Your family's taking an
interest in the fruit business?
1332
01:07:22,590 --> 01:07:26,663
Yeah. My family sees
the future in fruit.
1333
01:07:26,697 --> 01:07:28,423
You got a problem with that?
1334
01:07:28,492 --> 01:07:29,769
What kind of game
are you playing here?
1335
01:07:29,838 --> 01:07:32,600
Shh, that Fugazi
suit you're wearing
1336
01:07:32,669 --> 01:07:33,911
is all I need to know about you.
1337
01:07:33,911 --> 01:07:35,672
Yeah, well, as I was saying,
1338
01:07:35,706 --> 01:07:38,192
Little Tony and Pops
got two more weeks.
1339
01:07:39,020 --> 01:07:42,127
Um, what, what law is that?
1340
01:07:42,920 --> 01:07:43,921
Mine.
1341
01:07:45,371 --> 01:07:47,270
Little Tony, myself,
and our board members
1342
01:07:47,270 --> 01:07:49,617
will meet you at
your office tomorrow
1343
01:07:49,617 --> 01:07:50,997
to negotiate a settlement.
1344
01:07:51,032 --> 01:07:52,620
Why not negotiate right now?
1345
01:07:52,689 --> 01:07:54,449
That, that's what we're
doing here gentlemen.
1346
01:07:54,449 --> 01:07:56,624
- There's too many witnesses.
- Right.
1347
01:07:56,693 --> 01:08:00,697
Hey Pops, you got anything you
wanna say to the constipated?
1348
01:08:00,731 --> 01:08:03,941
Peacock cantaloupes and
Sycamore honeydews
1349
01:08:03,941 --> 01:08:05,598
are in season.
1350
01:08:08,912 --> 01:08:11,466
Ladies and gentlemen,
please, please.
1351
01:08:11,466 --> 01:08:13,054
The offer still
stands, Mr. Buchie.
1352
01:08:13,089 --> 01:08:16,575
My company will buy your
store for $2 million.
1353
01:08:16,609 --> 01:08:19,750
That's $1 million
over the market value.
1354
01:08:20,889 --> 01:08:24,548
Two million's not an offer.
It's not even a wedding gift.
1355
01:08:24,583 --> 01:08:27,033
Besides, you can't put a
price on great vegetables,
1356
01:08:27,068 --> 01:08:28,483
and fruit for that matter.
1357
01:08:28,552 --> 01:08:30,968
The Golden Gate, it
belongs to everyone.
1358
01:08:31,003 --> 01:08:33,074
It belongs to the neighborhood.
It belongs to my family.
1359
01:08:33,109 --> 01:08:37,492
It belongs to Pop's family.
Belongs to the incarcerated.
1360
01:08:37,492 --> 01:08:40,840
Okay, listen, Mr. Mr. Buchie?
1361
01:08:40,909 --> 01:08:43,222
I have no idea what
is going on here,
1362
01:08:43,257 --> 01:08:44,913
but I will see you in my
office tomorrow morning
1363
01:08:44,948 --> 01:08:45,983
at 9 am sharp.
1364
01:08:46,052 --> 01:08:48,710
Eh, 5 pm, not
a morning person.
1365
01:08:50,333 --> 01:08:51,575
Okay. This meeting
is adjourned.
1366
01:08:52,576 --> 01:08:53,612
This meeting
is adjourned.
1367
01:08:56,270 --> 01:08:57,650
With all due respect,
1368
01:08:57,685 --> 01:08:59,825
can someone tell me what's
really going on here?
1369
01:08:59,825 --> 01:09:01,689
I mean, Mr. Mr. Buchie, right?
1370
01:09:01,689 --> 01:09:03,587
- Yeah.
- Yeah, well, my gut tells me
1371
01:09:03,622 --> 01:09:07,350
that you are not interested
in the fruit business.
1372
01:09:07,350 --> 01:09:10,422
I'll have you know
that Little Tony Buchie
1373
01:09:10,456 --> 01:09:12,976
and Don Muchie Buchie,
they boosted fruit
1374
01:09:13,010 --> 01:09:15,875
from the Golden Gate ever
since they were kids.
1375
01:09:15,944 --> 01:09:19,776
And before that, their father
boosted the fruit here too.
1376
01:09:19,810 --> 01:09:24,781
Well, I appreciate
your boosting loyalty.
1377
01:09:25,126 --> 01:09:28,371
I'd like to inter-dect,
how yous doin'?
1378
01:09:28,440 --> 01:09:33,376
My name is Dominic Cuchie.
They call me Big Sally.
1379
01:09:33,376 --> 01:09:35,032
In all my years in the joint,
1380
01:09:35,101 --> 01:09:38,277
I never tasted a
cantaloupe like Pops'.
1381
01:09:38,312 --> 01:09:39,554
Thank you very much.
1382
01:09:39,623 --> 01:09:43,351
As I was saying, the
Buchies see the Golden Gate
1383
01:09:43,386 --> 01:09:47,735
as much as a part of their
family as you do your family.
1384
01:09:47,804 --> 01:09:50,841
I'm sorry, I have to ask,
1385
01:09:51,946 --> 01:09:53,706
is it just the coincidence
1386
01:09:53,741 --> 01:09:57,123
that your last names are
Buchie, Tucci and Cuchie?
1387
01:09:59,229 --> 01:10:00,541
Oh, what are you, a wise guy?
1388
01:10:00,575 --> 01:10:02,612
I guess we never heard
our names in that order
1389
01:10:02,646 --> 01:10:04,234
out loud before.
1390
01:10:04,234 --> 01:10:05,615
Just a question.
1391
01:10:07,686 --> 01:10:10,585
So how's my family supposed
to get back our store?
1392
01:10:10,654 --> 01:10:12,829
What do you mean get back?
1393
01:10:12,863 --> 01:10:14,865
Pops has never
not had the store.
1394
01:10:14,900 --> 01:10:17,765
Look, I only said I was your
partner to buy you some time.
1395
01:10:17,765 --> 01:10:20,285
I don't know a
peach from a pickle.
1396
01:10:20,285 --> 01:10:23,529
A melon from a cannoli,
a banana from a sausage.
1397
01:10:23,564 --> 01:10:24,668
Ah, come on.
1398
01:10:24,703 --> 01:10:26,670
They get it
Sally, they get it.
1399
01:10:26,705 --> 01:10:28,603
So what's the plan?
1400
01:10:28,672 --> 01:10:33,608
Okay, a week from tomorrow,
my mom's coming to town.
1401
01:10:33,677 --> 01:10:38,544
Okay, she likes to spend a few
days, go see a Broadway show.
1402
01:10:39,580 --> 01:10:42,341
And she likes to go
and visit my brother.
1403
01:10:42,376 --> 01:10:44,930
I see. So where does he live?
1404
01:10:44,999 --> 01:10:46,518
Attica.
1405
01:10:46,552 --> 01:10:48,692
I don't understand.
1406
01:10:48,727 --> 01:10:50,591
How is this the plan
to keep the store?
1407
01:10:50,660 --> 01:10:51,661
It's not.
1408
01:10:52,627 --> 01:10:55,561
I was just telling you some of
the plans I have with my mom.
1409
01:10:56,700 --> 01:10:57,667
You don't get it.
1410
01:10:57,701 --> 01:10:58,702
No.
1411
01:11:00,048 --> 01:11:02,637
The solution to
all your problems
1412
01:11:02,637 --> 01:11:04,570
is right here in this store.
1413
01:11:04,605 --> 01:11:07,021
Right under your
plum, so to speak.
1414
01:11:08,436 --> 01:11:13,199
The history of your tug is my
solution to all your problems.
1415
01:11:13,234 --> 01:11:15,098
So listen close.
1416
01:11:15,132 --> 01:11:19,102
Here is my freaking
uncharacteristically
1417
01:11:19,551 --> 01:11:23,900
temporarily nonviolent plan.
1418
01:11:24,590 --> 01:11:25,626
For now.
1419
01:11:30,838 --> 01:11:32,978
How's you
doing little lady?
1420
01:11:33,012 --> 01:11:36,602
My name's Little Tony, and
these are friends of mine.
1421
01:11:36,637 --> 01:11:37,914
Friends of ours.
1422
01:11:37,948 --> 01:11:39,087
That's right.
1423
01:11:39,122 --> 01:11:42,159
And we're here to see that
guy from, uh, yesterday.
1424
01:11:42,228 --> 01:11:44,817
Yes. One moment please.
1425
01:11:44,817 --> 01:11:45,818
Thank you.
1426
01:11:47,164 --> 01:11:50,236
Oh my God.
1427
01:11:52,100 --> 01:11:55,311
This is amazing, gaaah.
1428
01:11:55,725 --> 01:11:57,002
Greg.
1429
01:11:58,728 --> 01:11:59,729
Greg.
1430
01:12:01,075 --> 01:12:02,904
- Greg.
- What?
1431
01:12:05,873 --> 01:12:08,116
The Golden Gate
group are here.
1432
01:12:08,945 --> 01:12:11,465
Are they, are, are
they packing heat?
1433
01:12:11,499 --> 01:12:13,121
One looks like
he might be packing
1434
01:12:13,156 --> 01:12:14,606
a few cantaloupes in a thermos.
1435
01:12:14,640 --> 01:12:15,676
Oh.
1436
01:12:16,849 --> 01:12:18,437
All right, well,
1437
01:12:18,472 --> 01:12:21,371
take 'em down to the
conference room please.
1438
01:12:21,371 --> 01:12:23,235
Stacy, listen, I
need you to stand by
1439
01:12:23,235 --> 01:12:27,273
in case anything dangerous
goes down, all right?
1440
01:12:27,308 --> 01:12:30,518
I got you, papi. Wait, what?
1441
01:12:35,005 --> 01:12:38,561
In the interests
of coming to a quick
1442
01:12:38,630 --> 01:12:41,287
and somewhat
painless resolution.
1443
01:12:41,322 --> 01:12:42,944
Somewhat painless?
1444
01:12:42,979 --> 01:12:45,568
Excuse me. Excuse me.
1445
01:12:45,568 --> 01:12:48,156
On behalf of the Golden Gate
1446
01:12:48,191 --> 01:12:50,400
Vegetable and
Fancy Fruit Market.
1447
01:12:50,400 --> 01:12:53,299
Hey, I think it's fruit first.
1448
01:12:54,853 --> 01:13:00,341
Okay, on behalf of all
the fruit and vegetables,
1449
01:13:00,859 --> 01:13:05,173
we declare that we're
challenging you to a tug of war.
1450
01:13:05,208 --> 01:13:06,416
A tug of war?
1451
01:13:06,485 --> 01:13:07,659
Yeah, that's right,
1452
01:13:07,693 --> 01:13:10,558
and if the Golden Gate
wins, you sign an agreement
1453
01:13:10,593 --> 01:13:14,666
that protects the building
for the next, um, 50 years.
1454
01:13:14,700 --> 01:13:18,221
And if you should win, eh?
1455
01:13:18,773 --> 01:13:20,430
We'll sell you the
building for 2 million.
1456
01:13:20,430 --> 01:13:21,500
Are these guys joking?
1457
01:13:21,535 --> 01:13:23,295
Take a good look
at their faces.
1458
01:13:23,295 --> 01:13:25,677
Do they look like
they're joking, Greg?
1459
01:13:25,711 --> 01:13:26,988
It's Gregory.
1460
01:13:30,544 --> 01:13:32,960
This is the craziest idea
I've ever heard in my life.
1461
01:13:33,029 --> 01:13:34,306
No, no, no.
1462
01:13:34,306 --> 01:13:37,620
Crazy, Gregory is
trying to make tiramisu
1463
01:13:37,620 --> 01:13:39,794
with stevia instead of sugar.
1464
01:13:39,863 --> 01:13:42,279
Actually, this makes sense.
1465
01:13:42,279 --> 01:13:43,695
How does this make sense?
1466
01:13:43,729 --> 01:13:46,145
Because it's my frigging idea.
1467
01:13:46,214 --> 01:13:49,459
Oh, I, well, I did not
know that. Please continue.
1468
01:13:49,528 --> 01:13:50,805
Throughout all of history,
1469
01:13:50,874 --> 01:13:52,704
disputes have been
solved this way.
1470
01:13:52,738 --> 01:13:56,639
Tug of war has been
going on for centuries.
1471
01:13:56,639 --> 01:14:00,953
Ancient Greece, 500 BC,
Western Europe, 1000 AD,
1472
01:14:00,988 --> 01:14:03,473
from 1900 to 1920, the Olympics.
1473
01:14:03,473 --> 01:14:06,821
As a matter of fact, 1904,
the US got gold, silver,
1474
01:14:06,821 --> 01:14:08,961
and bronze in St. Louis.
1475
01:14:08,996 --> 01:14:10,135
That's fascinating.
1476
01:14:10,135 --> 01:14:12,655
Stacy, can you please?
1477
01:14:12,724 --> 01:14:14,967
You should respect Stacy.
1478
01:14:16,590 --> 01:14:19,006
Thank you Big Sally.
1479
01:14:19,075 --> 01:14:21,836
It's my pleasure. You
remind me of my nephew.
1480
01:14:21,905 --> 01:14:23,666
I love him like
a rainbow cookie.
1481
01:14:23,666 --> 01:14:24,770
Oh my God.
1482
01:14:24,805 --> 01:14:27,290
Okay, Big Sally, I see yous.
1483
01:14:27,324 --> 01:14:28,981
Okay. Okay.
1484
01:14:29,810 --> 01:14:31,087
Two weeks from today,
1485
01:14:31,121 --> 01:14:33,503
we're gonna meet at
the 69th Street Pier.
1486
01:14:33,572 --> 01:14:36,333
Uncle Bernard, he's gonna
lay out the rules here.
1487
01:14:36,333 --> 01:14:38,163
Eight contestants per side.
1488
01:14:38,232 --> 01:14:41,477
Max weight, 1,410 pounds.
1489
01:14:42,270 --> 01:14:44,756
No contestant over 300 pounds,
1490
01:14:44,790 --> 01:14:46,585
which means I
probably have to lose
1491
01:14:46,620 --> 01:14:48,449
about a pound and a half.
1492
01:14:48,484 --> 01:14:50,658
I just started my keto diet.
1493
01:14:50,693 --> 01:14:51,970
I was doing the
intermittent fasting,
1494
01:14:52,004 --> 01:14:54,524
but when I ate, I got bloated.
1495
01:14:54,559 --> 01:14:57,596
Big Sally, I really
appreciate the amount of effort
1496
01:14:57,631 --> 01:14:59,702
you put into your
body and all, all right,
1497
01:14:59,702 --> 01:15:01,531
but can we please focus here?
1498
01:15:01,600 --> 01:15:05,604
My apologies. I got
recipes, we'll talk later.
1499
01:15:06,467 --> 01:15:09,539
If we're gonna do this,
Pops has to be on the rope.
1500
01:15:09,608 --> 01:15:10,851
Whoa, whoa, whoa.
1501
01:15:10,885 --> 01:15:15,372
Nobody on Medicare A,
B, or C can compete.
1502
01:15:15,752 --> 01:15:16,822
Fine.
1503
01:15:17,443 --> 01:15:18,444
Fine.
1504
01:15:20,170 --> 01:15:23,519
Fine and when we win, you
have 10 days to vacate.
1505
01:15:24,312 --> 01:15:28,420
Hold on, I'm having
second thoughts here.
1506
01:15:28,420 --> 01:15:31,561
It's a big risk for
Pop. What if we lose?
1507
01:15:31,561 --> 01:15:33,494
- We'll whack 'em.
- What?
1508
01:15:33,529 --> 01:15:36,566
You guys, you gotta
believe in youselfs.
1509
01:15:36,566 --> 01:15:39,845
It's youselves. It's plu-rel.
1510
01:15:40,536 --> 01:15:44,367
Okay. You guys gotta
believe in youselves.
1511
01:15:44,401 --> 01:15:46,265
Okay, let's do it.
1512
01:15:46,334 --> 01:15:49,993
See, that's the spirit.
Now, let's tug, okay?
1513
01:15:50,028 --> 01:15:52,133
The Snail, he'll take
care of the paperwork.
1514
01:15:52,168 --> 01:15:53,169
Done.
1515
01:15:55,343 --> 01:15:58,243
I just want you to know,
this is not personal.
1516
01:15:58,243 --> 01:15:59,762
I'm doing this for Pops.
1517
01:15:59,762 --> 01:16:02,040
Well, I just want you to know,
1518
01:16:02,074 --> 01:16:05,112
I would like everyone to
know that this is personal.
1519
01:16:05,181 --> 01:16:06,492
I'm gonna take
that store from you
1520
01:16:06,527 --> 01:16:07,770
because you took Denise from me.
1521
01:16:07,839 --> 01:16:09,944
So before you hand me the keys,
1522
01:16:10,013 --> 01:16:11,187
I hope you pack up enough fruit
1523
01:16:11,221 --> 01:16:13,948
to last the rest of
your life, old man.
1524
01:16:14,017 --> 01:16:16,502
Oh, okay, you're
doing stupid again.
1525
01:16:16,537 --> 01:16:18,435
I'll see you at the tug, Greg.
1526
01:16:18,504 --> 01:16:19,575
It's Gregory.
1527
01:16:20,610 --> 01:16:23,613
You need to calm down. Greg.
1528
01:16:24,303 --> 01:16:27,617
What do you expect? You
didn't even gimme a chair.
1529
01:16:33,761 --> 01:16:34,935
301 and a half.
1530
01:16:41,355 --> 01:16:42,805
301.
1531
01:16:42,805 --> 01:16:44,530
I only gotta lose a pound.
1532
01:16:44,565 --> 01:16:46,360
And you will.
1533
01:16:47,464 --> 01:16:48,707
Yeah.
1534
01:16:48,742 --> 01:16:51,641
1,100 pounds for seven
potential teammates.
1535
01:16:51,710 --> 01:16:55,127
We need a good
strength-to-weight ratio.
1536
01:16:55,196 --> 01:16:56,404
And we need a coach.
1537
01:16:56,439 --> 01:16:58,579
Yes, I'll do it,
with Uncle Bernard.
1538
01:16:58,614 --> 01:17:00,339
Yeah.
1539
01:17:00,408 --> 01:17:02,548
- Done deal.
- We got a team. We got a team.
1540
01:17:02,583 --> 01:17:03,964
- Let's bring it in guys.
- Let's get in.
1541
01:17:04,033 --> 01:17:05,241
Golden Gate.
1542
01:17:05,275 --> 01:17:06,829
Golden Gate.
1543
01:17:06,829 --> 01:17:09,452
Golden Gate, yeah.
1544
01:17:10,349 --> 01:17:12,075
I hope you know what
you're doing, Gregory.
1545
01:17:12,110 --> 01:17:13,525
Everything is at stake here.
1546
01:17:13,594 --> 01:17:15,907
If we lose, my company
goes down the toilet,
1547
01:17:15,941 --> 01:17:19,186
and you can kiss my political
contributions goodbye.
1548
01:17:19,255 --> 01:17:20,670
We're fine, Zeff, we're fine.
1549
01:17:20,739 --> 01:17:22,499
We just need to put
together an unbeatable team.
1550
01:17:22,499 --> 01:17:23,742
You and I will top that list.
1551
01:17:23,777 --> 01:17:25,813
Nobody wants to beat
Mike more than us.
1552
01:17:26,918 --> 01:17:28,920
And can we not pace at
the exact same speed?
1553
01:17:28,954 --> 01:17:30,646
I'm trying to think.
1554
01:17:31,336 --> 01:17:32,958
- After you.
- Thank you.
1555
01:17:45,212 --> 01:17:46,765
Big Joe Clancy
called to confirm
1556
01:17:46,800 --> 01:17:49,319
he and Calamari
will join the tug.
1557
01:17:49,354 --> 01:17:50,873
Yes, now we're talking.
1558
01:17:50,873 --> 01:17:52,875
Big Joe has the strength
of five men and a puppy.
1559
01:17:52,944 --> 01:17:54,048
Count me in too,
1560
01:17:54,048 --> 01:17:56,050
as long as I can also
design the uniforms.
1561
01:17:56,050 --> 01:17:57,603
Done, get cracking.
1562
01:17:57,638 --> 01:17:58,639
Ahem.
1563
01:17:58,674 --> 01:18:00,606
Wow. Beautiful.
1564
01:18:02,022 --> 01:18:03,023
Now I'll work with Big Joe
1565
01:18:03,057 --> 01:18:04,369
to round up some more
of the union guys.
1566
01:18:04,438 --> 01:18:05,508
Okay, that's great.
1567
01:18:05,542 --> 01:18:08,822
Mike and his fruits have
peeled their last guavito.
1568
01:18:08,856 --> 01:18:10,237
Where you going, Gregory?
1569
01:18:10,237 --> 01:18:13,309
Planet Fitness. It's
leg day, gams and hams.
1570
01:18:13,343 --> 01:18:16,484
They look taut. But
if you need a spot?
1571
01:18:16,519 --> 01:18:17,520
Let's go.
1572
01:18:23,077 --> 01:18:25,217
That is not gonna end well.
1573
01:18:29,739 --> 01:18:32,500
- Voila.
- Never thought I'd see the day.
1574
01:18:32,535 --> 01:18:34,882
It'll bring in more customers.
1575
01:18:34,917 --> 01:18:37,989
Ah, it has
already. Good morning.
1576
01:18:38,023 --> 01:18:41,268
Oh, I know you.
You're Honey, right?
1577
01:18:41,268 --> 01:18:43,926
Good morning. Yes,
and you're Pops.
1578
01:18:43,995 --> 01:18:45,237
I'm looking for Mike.
1579
01:18:45,272 --> 01:18:48,344
Oh, you know my Michael has
not been thinking straightly
1580
01:18:48,378 --> 01:18:49,517
ever since he met you.
1581
01:18:49,552 --> 01:18:51,519
Really? I hope
for good reasons.
1582
01:18:51,554 --> 01:18:54,108
Very good. You're
a beautiful woman.
1583
01:18:54,108 --> 01:18:56,559
Now, beauty can make
a man temporarily
1584
01:18:56,593 --> 01:18:58,630
or sometimes
permanently imbalanced.
1585
01:18:58,699 --> 01:19:01,253
I guess
that's very sweet then.
1586
01:19:01,288 --> 01:19:03,359
Hi, I'm Chris.
Nice to meet you.
1587
01:19:03,393 --> 01:19:05,292
Hi, nice to meet you too.
1588
01:19:05,292 --> 01:19:08,122
My uh, dad just ran up the
street to get Pop's medicine.
1589
01:19:08,122 --> 01:19:11,436
Time release Viagra, takes
two decades to kick in.
1590
01:19:12,782 --> 01:19:15,267
Now I know who Mike gets
his sense of humor from.
1591
01:19:16,855 --> 01:19:18,615
I love your store.
1592
01:19:18,684 --> 01:19:21,687
Oh, there's a lot
of history here.
1593
01:19:23,586 --> 01:19:25,243
Is that good-looking guy you?
1594
01:19:25,277 --> 01:19:27,970
Oh, now you're being
sweet. Yes, that's me.
1595
01:19:28,039 --> 01:19:29,143
I started to work at the store
1596
01:19:29,212 --> 01:19:30,938
when I came back
from the military.
1597
01:19:32,043 --> 01:19:33,527
Been here ever since.
1598
01:19:35,771 --> 01:19:39,291
Four generations,
my father, my son,
1599
01:19:39,360 --> 01:19:41,569
myself, and my grandson.
1600
01:19:41,604 --> 01:19:44,400
Oh, that's amazing.
1601
01:19:44,434 --> 01:19:46,126
Oh, that's my favorite song.
1602
01:19:46,126 --> 01:19:47,230
Oh.
1603
01:19:47,265 --> 01:19:49,508
- Honey, may I have this dance?
- Absolutely.
1604
01:19:49,508 --> 01:19:55,445
♪ And if somebody had told me
when you fall in love ♪
1605
01:19:58,138 --> 01:19:59,622
You're a very good dancer.
1606
01:19:59,656 --> 01:20:01,624
Oh, you're very sweet.
1607
01:20:03,005 --> 01:20:04,661
Still got the moves, Pops.
1608
01:20:04,661 --> 01:20:06,525
Thank you Chris.
1609
01:20:06,594 --> 01:20:11,220
♪ If somebody had told me
that it's time for you ♪
1610
01:20:14,568 --> 01:20:15,845
♪ Follow your heart
1611
01:20:15,914 --> 01:20:19,573
Michael, here, take over.
Come on, I need a rest.
1612
01:20:19,607 --> 01:20:20,677
Hope to see you again, Honey.
1613
01:20:20,746 --> 01:20:24,336
Thank you, me
too. He's so cute.
1614
01:20:24,543 --> 01:20:25,786
Yeah, he's a
charmer of that ward.
1615
01:20:25,821 --> 01:20:27,477
You better watch out for him.
1616
01:20:27,512 --> 01:20:30,204
And Chris seems like
a very nice young man.
1617
01:20:30,204 --> 01:20:32,103
Thank you. He's a good boy.
1618
01:20:32,137 --> 01:20:35,209
So this is a nice surprise.
I'm glad you came by.
1619
01:20:35,278 --> 01:20:38,972
Me too. I was
wondering if you danced.
1620
01:20:39,006 --> 01:20:40,525
Oh yeah?
1621
01:20:40,525 --> 01:20:41,940
Oh.
1622
01:20:41,975 --> 01:20:43,562
Well, do I?
1623
01:20:43,631 --> 01:20:46,324
Well, I still have
all my toes, so yes.
1624
01:20:47,187 --> 01:20:48,878
Did you fill in all
your tug positions?
1625
01:20:48,878 --> 01:20:51,881
No, not yet. What
about Greg and Zeffo?
1626
01:20:51,950 --> 01:20:53,883
Gregory, Zeffo,
Big Joe Clancy,
1627
01:20:53,952 --> 01:20:55,643
and Calamari for sure so far.
1628
01:20:55,678 --> 01:20:56,644
Mm.
1629
01:20:56,679 --> 01:20:58,543
Are you guys training?
1630
01:20:58,543 --> 01:21:00,579
We start tomorrow.
1631
01:21:00,648 --> 01:21:02,236
What kind of shape
is your team in?
1632
01:21:05,205 --> 01:21:07,448
In order to win,
we're gonna crosstrain.
1633
01:21:07,483 --> 01:21:08,622
What?
1634
01:21:08,656 --> 01:21:11,176
- Basketball. Layups.
- What?
1635
01:21:12,212 --> 01:21:15,008
Get in a line. Put
the ball in the hoop.
1636
01:21:15,042 --> 01:21:16,043
Throw it in the hoop?
1637
01:21:16,078 --> 01:21:17,942
Yeah. Come on, come on.
1638
01:21:20,530 --> 01:21:24,086
All right, all right.
Way to go, way to go.
1639
01:21:24,155 --> 01:21:25,501
All right,
try again.
1640
01:21:25,535 --> 01:21:27,503
- There we go.
- Let's go Verne, ah.
1641
01:21:27,537 --> 01:21:29,746
See what
the pothead can do.
1642
01:21:29,746 --> 01:21:32,991
That's because
you smoke too much pot.
1643
01:21:33,026 --> 01:21:35,028
- Come on Mike.
- Mikey. Mike, come on.
1644
01:21:35,062 --> 01:21:36,961
All right, all right.
1645
01:21:40,274 --> 01:21:41,586
I'm really gonna
miss that store.
1646
01:21:41,655 --> 01:21:43,105
Next up, weights.
1647
01:21:44,347 --> 01:21:46,073
All right guys,
let's go. Come on, let's go.
1648
01:21:46,108 --> 01:21:48,282
Let's go, we need,
we need strength.
1649
01:21:48,351 --> 01:21:51,285
Attaboy Verne, we
need some strength.
1650
01:22:00,950 --> 01:22:01,951
Calisthenics.
1651
01:22:01,951 --> 01:22:03,642
Like what? What do
you want us to do?
1652
01:22:03,711 --> 01:22:05,610
Jumping jacks.
Jumping jacks.
1653
01:22:05,679 --> 01:22:07,784
All right. Touch your toes.
1654
01:22:07,853 --> 01:22:09,579
Touch your ass.
1655
01:22:09,614 --> 01:22:11,512
And now, the watermelon pass.
1656
01:22:16,448 --> 01:22:18,450
Go, go, go, go, go, go.
1657
01:22:18,485 --> 01:22:19,727
Come on, Snail,
let's go.
1658
01:22:19,762 --> 01:22:20,763
The Snail.
1659
01:22:20,797 --> 01:22:22,385
Come on, we can still
win this. Don't stop.
1660
01:22:22,420 --> 01:22:25,078
On your mark. Get set, go.
1661
01:22:28,150 --> 01:22:30,773
All right, next up,
catch the chicken.
1662
01:22:30,807 --> 01:22:34,259
If you catch the chicken,
you catch the chicken.
1663
01:22:35,502 --> 01:22:37,573
Go get it. Keep
those legs moving.
1664
01:22:37,607 --> 01:22:40,990
Let's move those legs, dig in.
Come on, catch that chicken.
1665
01:22:46,513 --> 01:22:47,479
- Way to go.
- Way to go.
1666
01:22:47,548 --> 01:22:48,480
Yay, go.
1667
01:22:48,549 --> 01:22:50,275
Golden Gate!
1668
01:22:50,896 --> 01:22:52,657
Ready, set.
1669
01:22:53,727 --> 01:22:54,797
What is this?
1670
01:22:54,831 --> 01:22:56,247
All right,
let's go guys.
1671
01:22:56,281 --> 01:22:57,455
- That's it.
- Come on. Come on.
1672
01:22:57,489 --> 01:22:58,525
Pick up the legs.
1673
01:22:58,594 --> 01:22:59,698
Pick 'em up,
pick 'em up.
1674
01:22:59,733 --> 01:23:01,493
Pick 'em up. You're doing
great, you're doing great.
1675
01:23:01,528 --> 01:23:03,668
Pick up the legs. Pick
'em up, pick 'em up.
1676
01:23:03,737 --> 01:23:04,703
Help him.
1677
01:23:04,772 --> 01:23:06,533
Looks more like
attempted suicide.
1678
01:23:06,533 --> 01:23:07,603
Michael, what happened?
1679
01:23:07,637 --> 01:23:08,638
What you doing?
1680
01:23:08,673 --> 01:23:10,709
Gonna be all right? Oh, yeah.
1681
01:23:10,709 --> 01:23:14,196
Great first day.
Two more weeks.
1682
01:23:14,196 --> 01:23:15,507
Oh, come on.
1683
01:23:15,507 --> 01:23:17,199
That's the spirit.
1684
01:23:22,618 --> 01:23:24,033
How bad?
1685
01:23:24,033 --> 01:23:25,552
Put it this way,
1686
01:23:25,552 --> 01:23:29,107
I regret not prepaying
my funeral expenses.
1687
01:23:29,142 --> 01:23:30,695
Is it too late to call it off?
1688
01:23:30,764 --> 01:23:32,869
Cancellation clause states,
1689
01:23:32,938 --> 01:23:35,734
half the team has
to be hospitalized,
1690
01:23:35,734 --> 01:23:38,461
which at this point is
a strong possibility.
1691
01:23:58,619 --> 01:24:00,518
I hope you like it.
1692
01:24:05,971 --> 01:24:07,249
What do you think?
1693
01:24:07,249 --> 01:24:09,492
Ah, it's, it's great.
1694
01:24:09,527 --> 01:24:11,839
That one's just for you.
I have a whole bunch coming.
1695
01:24:11,874 --> 01:24:13,910
You know, fruit. Get it?
1696
01:24:14,601 --> 01:24:17,569
I absolutely get
it. I truly do.
1697
01:24:18,674 --> 01:24:21,332
And so will everyone else.
1698
01:24:24,335 --> 01:24:26,199
We have fruits.
1699
01:24:30,203 --> 01:24:33,516
Come on, pull, pull,
pull, pull, pull.
1700
01:24:33,551 --> 01:24:36,140
Come on, come on,
don't quit. Come on.
1701
01:24:37,210 --> 01:24:38,866
What's the point?
1702
01:24:38,901 --> 01:24:40,627
We're gonna get killed
out there tomorrow.
1703
01:24:40,627 --> 01:24:42,629
I get winded
walking to Carvel.
1704
01:24:42,698 --> 01:24:45,942
Oh god, guys don't give
up. Where's your heart?
1705
01:24:46,011 --> 01:24:47,392
Where's your spirit?
1706
01:24:47,427 --> 01:24:49,532
And where's the
nearest urgent care?
1707
01:24:49,567 --> 01:24:52,466
It's my fault. I should
have taken Zeffo's check.
1708
01:24:52,535 --> 01:24:53,640
Don't say that, Pop.
1709
01:24:53,640 --> 01:24:56,125
We can find the fight,
right, Uncle Bernard.
1710
01:24:56,194 --> 01:24:57,678
Oh, whoa.
1711
01:24:58,679 --> 01:25:00,716
Uncle, Uncle Bernard?
1712
01:25:00,750 --> 01:25:02,787
We're in deep doo-doo.
1713
01:25:20,322 --> 01:25:23,152
What's the matter
with you guys, huh?
1714
01:25:23,187 --> 01:25:25,913
You look like vegetable
lasagna without the lasagna.
1715
01:25:25,948 --> 01:25:29,503
Like sausage and peppers
without the sausage.
1716
01:25:29,503 --> 01:25:33,507
I just don't think
that we have it in us.
1717
01:25:33,507 --> 01:25:36,993
Oh yeah? Well, lemme
tell you a little story.
1718
01:25:37,062 --> 01:25:39,341
I once had a piece of a horse,
1719
01:25:39,341 --> 01:25:42,620
and everybody said
that it couldn't run,
1720
01:25:42,654 --> 01:25:44,277
that I'd be wasting my money.
1721
01:25:46,348 --> 01:25:47,349
And?
1722
01:25:47,970 --> 01:25:50,938
They was right.
I wasted my money.
1723
01:25:52,457 --> 01:25:55,322
But yous ain't horses, okay?
1724
01:25:56,289 --> 01:25:58,567
So let's go freaking
tug, come on now.
1725
01:25:59,809 --> 01:26:01,017
All right, all
right, all right.
1726
01:26:01,086 --> 01:26:03,537
- Let's go.
- Golden Gate!
1727
01:26:36,156 --> 01:26:37,951
Connie Andruzzi
live from Bay Ridge.
1728
01:26:37,985 --> 01:26:39,401
Today's the day we find out
1729
01:26:39,401 --> 01:26:41,541
what the future of the
neighborhood will look like.
1730
01:26:41,575 --> 01:26:43,577
Will it end up a
mixed use commercial
1731
01:26:43,646 --> 01:26:45,407
and residential complex?
1732
01:26:45,407 --> 01:26:48,064
Or will the Golden
Gate remain standing?
1733
01:26:48,064 --> 01:26:49,480
I tell you, Chip and Tiffany,
1734
01:26:49,514 --> 01:26:51,654
you could cut the
tension with a cannoli.
1735
01:27:24,791 --> 01:27:29,140
Hey, hey. What are you
guys doing over here?
1736
01:27:29,140 --> 01:27:30,969
Why don't you come with us?
You can stand with the team.
1737
01:27:31,038 --> 01:27:33,420
Thanks. But we're
good right here.
1738
01:27:33,455 --> 01:27:35,319
Just hope you're not
rooting for Team Fruit.
1739
01:27:35,388 --> 01:27:39,357
And remember, you work for
my office, my team, our team.
1740
01:27:39,392 --> 01:27:40,772
I don't think we should
mix office politics
1741
01:27:40,841 --> 01:27:42,843
and politics and sports.
1742
01:27:44,431 --> 01:27:47,538
Can I speak with you
for a moment privately?
1743
01:27:51,645 --> 01:27:55,477
Um, I've been waiting
to find the courage,
1744
01:27:55,477 --> 01:27:58,652
but honestly I think
it is now or never.
1745
01:27:58,652 --> 01:28:00,136
Oh no. For what?
1746
01:28:00,136 --> 01:28:02,173
- Us.
- Gregory, I.
1747
01:28:02,173 --> 01:28:06,004
Yes, it's Greg. Or really
any pet name you choose.
1748
01:28:06,004 --> 01:28:08,490
I mean I always did like
Boo Boo or Mr. Muffin.
1749
01:28:08,559 --> 01:28:09,698
Oh no, no.
1750
01:28:09,801 --> 01:28:12,183
Yes, Honey, I've, think
you've known for a long time,
1751
01:28:12,252 --> 01:28:14,599
that I wanna be with you
in all kinds of ways.
1752
01:28:14,634 --> 01:28:16,221
Oh, oh, no, no, no.
1753
01:28:16,256 --> 01:28:18,983
Yes. And I know you
feel the same way.
1754
01:28:18,983 --> 01:28:20,674
So I think after we win
1755
01:28:20,743 --> 01:28:22,676
we should go someplace
special and celebrate,
1756
01:28:22,745 --> 01:28:25,161
like maybe a cruise
to, to Staten Island
1757
01:28:25,161 --> 01:28:27,750
or flight to Syracuse or Disney.
1758
01:28:29,994 --> 01:28:31,167
What do you say?
1759
01:28:34,964 --> 01:28:37,519
I had a feeling
you'd be speechless.
1760
01:28:37,588 --> 01:28:40,349
Actually, I just
threw up in my mouth.
1761
01:28:40,418 --> 01:28:43,179
Really? That's wonderful.
1762
01:28:44,215 --> 01:28:47,632
I'm excited that you're
excited. I'm gonna go out there.
1763
01:28:47,667 --> 01:28:50,048
I'm gonna win this
thing for you.
1764
01:28:50,117 --> 01:28:52,085
I will see you on the
finish line, Honey bunny.
1765
01:28:52,119 --> 01:28:54,777
Now, not until you win.
1766
01:28:54,812 --> 01:28:56,538
Of course. What
was I thinking?
1767
01:28:56,538 --> 01:28:59,230
That is brilliant
motivation. Thank you.
1768
01:28:59,299 --> 01:29:01,853
Okay, okay, that's enough.
We gotta go, team's waiting.
1769
01:29:01,922 --> 01:29:03,545
See you after I tug.
1770
01:29:03,545 --> 01:29:06,513
Save it for the
competition.
1771
01:29:10,103 --> 01:29:12,554
What the hell was that about?
1772
01:29:12,588 --> 01:29:14,556
I don't know, but he's gonna
be doing a lot more tugging
1773
01:29:14,556 --> 01:29:16,281
than he planned on.
1774
01:29:17,006 --> 01:29:19,043
Walk me to my car. I have to
get something out of my trunk.
1775
01:29:19,043 --> 01:29:20,044
Eh?
1776
01:29:24,738 --> 01:29:26,740
Hey, you okay?
1777
01:29:26,809 --> 01:29:30,365
Yeah. I thought Honey
was gonna be here for me.
1778
01:29:30,399 --> 01:29:31,918
She was over there talking
to Greg for a while,
1779
01:29:31,918 --> 01:29:33,644
and all of a sudden
she, now she's leaving.
1780
01:29:33,678 --> 01:29:37,061
Oh, forget all that for
now. We got a store to save.
1781
01:29:37,095 --> 01:29:39,477
All right, let's go tug buddy,
get your head in the game.
1782
01:29:39,512 --> 01:29:41,548
- Everything's gonna be okay.
- I know, I know.
1783
01:29:41,583 --> 01:29:43,032
Let's focus on the
problem at hand, okay?
1784
01:29:43,067 --> 01:29:44,793
Come on, let's go.
Let's go, let's go.
1785
01:29:59,083 --> 01:30:00,222
Hey Chris. Good luck.
1786
01:30:00,256 --> 01:30:01,948
Hey, thanks for being here.
1787
01:30:01,948 --> 01:30:03,398
You really think
we have a chance
1788
01:30:03,432 --> 01:30:04,571
against the Tug Warriors?
1789
01:30:04,640 --> 01:30:08,817
If they all go into cardiac
arrest, then maybe yeah.
1790
01:30:09,334 --> 01:30:12,924
Um, I gotta go
tug. But um, wait for me?
1791
01:30:12,993 --> 01:30:14,547
I'll wait for you.
1792
01:30:16,997 --> 01:30:18,447
I'll see you later.
1793
01:30:28,561 --> 01:30:30,355
Order on the court.
1794
01:30:31,184 --> 01:30:33,704
I am Judge Kenzo Kawasaki.
1795
01:30:33,738 --> 01:30:37,742
I will be following the rules
set by Tug of War Association
1796
01:30:37,777 --> 01:30:39,813
tournament statutes.
1797
01:30:39,882 --> 01:30:44,369
The match will be a regulation
best two out of three.
1798
01:30:45,370 --> 01:30:47,338
Tug Warriors have weighed in
1799
01:30:47,407 --> 01:30:53,655
and have come in under the
weight limit of 1,410 pounds
1800
01:30:53,655 --> 01:30:55,588
for eight players.
1801
01:30:55,622 --> 01:30:57,486
Your team qualifies.
1802
01:30:57,797 --> 01:31:00,040
Yeah.
1803
01:31:00,075 --> 01:31:01,076
Yeah.
1804
01:31:01,110 --> 01:31:03,492
Team Fruit has weighed in
1805
01:31:03,492 --> 01:31:05,494
and they too have
met the weight limit.
1806
01:31:05,563 --> 01:31:07,565
But for seven players,
1807
01:31:08,601 --> 01:31:12,087
as they had only
110 pounds to spare.
1808
01:31:12,121 --> 01:31:14,952
Apparently Team fruit does
not stick to eating only fruit.
1809
01:31:17,161 --> 01:31:18,403
That's funny, Greg.
1810
01:31:18,438 --> 01:31:21,268
I'm sorry, team.
It's my fault.
1811
01:31:21,303 --> 01:31:23,512
Oh, I was backed up, but I
underestimated my weight.
1812
01:31:23,581 --> 01:31:25,514
Don't apologize,
huh? 80 pounds.
1813
01:31:25,583 --> 01:31:26,688
I'm sure it's just water weight.
1814
01:31:26,688 --> 01:31:27,861
Wait, wait, wait. I'm sorry.
1815
01:31:27,930 --> 01:31:31,693
I, Judge Kawasaki,
I weigh 110 pounds.
1816
01:31:31,762 --> 01:31:32,694
Who are you?
1817
01:31:32,763 --> 01:31:35,628
Honey Caputo,
the eighth fruit.
1818
01:31:37,284 --> 01:31:39,597
Step on the
scale, young lady.
1819
01:31:43,118 --> 01:31:46,086
So you are 0.02 over.
1820
01:31:52,403 --> 01:31:55,026
Judge Kawasaki, will
you hold my scrunchie?
1821
01:31:56,165 --> 01:31:57,995
I will hold your scrunchie.
1822
01:32:02,102 --> 01:32:03,656
110 pounds.
1823
01:32:06,072 --> 01:32:11,318
Team Fruit qualifies.
We have a tug.
1824
01:32:11,733 --> 01:32:14,736
Honey? What,
what are you doing?
1825
01:32:14,736 --> 01:32:16,703
Why, why are you
playing so hard to get?
1826
01:32:16,738 --> 01:32:18,360
This is my heart
you're tugging on.
1827
01:32:18,394 --> 01:32:19,741
I'm not playing
hard to get, Greg.
1828
01:32:19,741 --> 01:32:22,606
I sincerely don't like you.
1829
01:32:22,606 --> 01:32:24,746
I don't agree with anything
you stand for or believe in
1830
01:32:24,815 --> 01:32:27,818
politically, personally,
publicly, or privately.
1831
01:32:30,510 --> 01:32:34,549
No one does. What does that
have to do with marrying me?
1832
01:32:35,308 --> 01:32:36,309
I need time.
1833
01:32:36,343 --> 01:32:37,655
How much time?
1834
01:32:37,690 --> 01:32:41,072
We can discuss this
after your eulogy.
1835
01:32:41,141 --> 01:32:42,418
Whoa.
1836
01:32:42,418 --> 01:32:45,180
I love Mike. Mike Moona.
1837
01:32:46,284 --> 01:32:51,048
Moona? Old man, you
have ruined my life again.
1838
01:32:52,843 --> 01:32:54,534
Let's go judge. Let's do this.
1839
01:33:00,091 --> 01:33:03,785
Let's
1840
01:33:03,854 --> 01:33:06,442
get ready
1841
01:33:06,442 --> 01:33:09,100
to tug of war.
1842
01:33:12,621 --> 01:33:15,348
Tug Warriors, are you ready?
1843
01:33:15,382 --> 01:33:17,522
Yeah.
1844
01:33:18,075 --> 01:33:21,354
Team Fruit, are you ready?
1845
01:33:21,388 --> 01:33:23,943
Yeah.
1846
01:33:23,977 --> 01:33:26,980
May the strongest team win.
1847
01:33:27,049 --> 01:33:29,604
On my command, pick up the rope.
1848
01:33:31,882 --> 01:33:34,401
Stop, I, nah, no, no.
1849
01:33:34,436 --> 01:33:35,644
It's all right.
1850
01:33:35,644 --> 01:33:36,818
Take the string.
1851
01:33:36,818 --> 01:33:39,234
Leslie, get in here. Get in.
1852
01:33:39,268 --> 01:33:40,476
Ready.
1853
01:33:41,616 --> 01:33:42,547
Pull.
1854
01:33:55,491 --> 01:33:58,494
Come on, come on.
1855
01:34:07,572 --> 01:34:09,574
Yeah.
1856
01:34:10,748 --> 01:34:12,854
That's one for Team Fruit.
1857
01:34:12,923 --> 01:34:14,407
Eh.
1858
01:34:31,320 --> 01:34:32,770
Pick up the rope.
1859
01:34:34,979 --> 01:34:36,947
Take the string.
1860
01:34:37,464 --> 01:34:38,707
Ready, pull.
1861
01:34:49,200 --> 01:34:51,962
Gah, no. Gotta move on.
1862
01:34:54,240 --> 01:34:56,276
- Go!
- That's a win for Tug Warriors.
1863
01:34:58,382 --> 01:34:59,797
And that's how it's done.
1864
01:34:59,832 --> 01:35:01,143
Your back hurting you, Mike?
1865
01:35:01,178 --> 01:35:03,559
- One win apiece.
- Time out. Time out.
1866
01:35:03,559 --> 01:35:05,734
Full time out, Fruit.
1867
01:35:05,769 --> 01:35:09,082
Let's keep very, very
dense pressure on this, okay?
1868
01:35:09,082 --> 01:35:11,706
You can't do it all at
once, so give it your all.
1869
01:35:11,740 --> 01:35:14,639
Get into it with your back
foot, and we'll wear 'em down.
1870
01:35:14,674 --> 01:35:16,503
That's it. That's it.
1871
01:35:16,538 --> 01:35:19,817
Yeah. And if that don't
work, I got a baseball bat.
1872
01:35:19,852 --> 01:35:21,716
That's not the option
I was looking for.
1873
01:35:21,750 --> 01:35:25,927
Remember, every step has to
be deliberate and in sync.
1874
01:35:25,927 --> 01:35:30,414
Rushing will cause you to stand
up. Now, we can beat them.
1875
01:35:30,414 --> 01:35:32,002
Come on now. One more time.
1876
01:35:32,036 --> 01:35:33,728
- Yeah, yeah, yeah.
- We can beat them.
1877
01:35:33,762 --> 01:35:35,591
Team Fruit, yay!
1878
01:35:35,660 --> 01:35:37,110
Let's do it.
1879
01:35:37,110 --> 01:35:38,836
Golden
Gate. Golden Gate.
1880
01:35:38,871 --> 01:35:42,598
Golden Gate, Golden
Gate, Golden Gate,
1881
01:35:42,667 --> 01:35:46,844
Golden Gate, Golden
Gate, Golden Gate.
1882
01:35:46,879 --> 01:35:48,570
Golden Gate, Golden
Gate, Golden Gate.
1883
01:35:48,604 --> 01:35:49,951
Down to this final tug.
1884
01:35:49,951 --> 01:35:52,091
Golden Gate, Golden
Gate, Golden Gate.
1885
01:35:52,125 --> 01:35:53,264
Go Golden Gate!
1886
01:35:56,785 --> 01:36:00,340
Take the string. Teams, pull.
1887
01:36:07,623 --> 01:36:09,177
- Pull.
- Come on.
1888
01:36:24,917 --> 01:36:27,091
Team Fruit wins.
1889
01:36:40,795 --> 01:36:42,003
Good, huh?
1890
01:36:42,003 --> 01:36:44,177
Ah, unbelievable.
1891
01:36:44,246 --> 01:36:47,008
Thank you, thank you,
thank you, thank you, thank you.
1892
01:36:47,008 --> 01:36:48,837
Hey Greg.
1893
01:36:48,906 --> 01:36:50,011
Staying with the Moonas.
1894
01:36:50,080 --> 01:36:51,253
Hi, Greg.
1895
01:36:51,288 --> 01:36:52,427
Of course, the Moonas.
1896
01:36:52,461 --> 01:36:53,738
Aw.
1897
01:36:57,950 --> 01:36:59,606
Hi, Uncle Greggy.
1898
01:37:08,581 --> 01:37:10,548
You might'a won,
1899
01:37:10,617 --> 01:37:12,757
but you'll never be
more than a fruit man.
1900
01:37:13,689 --> 01:37:15,174
I can live with that.
1901
01:37:16,382 --> 01:37:19,523
And once again, you ripped
a woman from my heart,
1902
01:37:19,592 --> 01:37:22,802
from my arms, from my, my--
1903
01:37:22,837 --> 01:37:25,529
Psychotic delusional fantasy?
1904
01:37:27,427 --> 01:37:29,498
So, cruise is off then?
1905
01:37:30,327 --> 01:37:32,812
Um, I have room in my cabin.
1906
01:37:32,847 --> 01:37:37,506
Two tickets to paradise
on LGBTQIAPK+ Cruise Line.
1907
01:37:40,164 --> 01:37:41,338
Boy.
1908
01:37:44,065 --> 01:37:45,238
Oh boy.
1909
01:37:52,590 --> 01:37:55,904
Big Sally, I can't thank
you enough for helping us.
1910
01:37:55,973 --> 01:37:57,492
What can I ever do to repay you?
1911
01:37:57,526 --> 01:37:58,769
Forget about it.
1912
01:37:58,838 --> 01:38:01,151
Just gimme a couple of
cantaloupes and I'm okay.
1913
01:38:01,185 --> 01:38:04,257
Cantaloupes. You got it.
1914
01:38:04,706 --> 01:38:08,020
Little Tony, forever grateful
you're helping my family.
1915
01:38:08,054 --> 01:38:09,331
Thank you.
1916
01:38:09,366 --> 01:38:12,093
No, no. We should
be thanking you.
1917
01:38:12,162 --> 01:38:15,924
See, uh, we bet a hundred
grand on Team Fruit
1918
01:38:15,993 --> 01:38:19,341
at 20 to one odds,
sorprendente, uh?
1919
01:38:19,376 --> 01:38:22,655
Hey Chris, guess what? You're
going to grad school on us.
1920
01:38:22,689 --> 01:38:23,587
Oh.
1921
01:38:23,656 --> 01:38:24,829
- Yeah.
- All right.
1922
01:38:24,864 --> 01:38:26,210
- Thank you.
- You got it.
1923
01:38:26,245 --> 01:38:27,522
Thank you. Thank you.
1924
01:38:27,556 --> 01:38:29,869
Thank you very
much. Appreciate it.
1925
01:38:29,904 --> 01:38:31,595
Thank you, thank you so much.
1926
01:38:31,595 --> 01:38:32,596
Congrats.
1927
01:38:50,890 --> 01:38:55,791
♪ Yeah, it's late at night but
you're laying there all alone ♪
1928
01:38:57,138 --> 01:39:00,762
♪ You're tossing and turning
staring at your telephone ♪
1929
01:39:02,591 --> 01:39:05,042
♪ Just gimme a call,
we'll have a ball ♪
1930
01:39:05,077 --> 01:39:06,526
I hope you come in peace.
1931
01:39:06,561 --> 01:39:09,046
I do, I do, actually.
1932
01:39:09,081 --> 01:39:11,152
Just wanted to say
congratulations.
1933
01:39:11,152 --> 01:39:13,430
- Really?
- Yeah, really.
1934
01:39:13,464 --> 01:39:14,672
Why the
sudden change of heart?
1935
01:39:14,741 --> 01:39:17,296
Stacy has convinced
me to be a better man.
1936
01:39:17,365 --> 01:39:18,366
Oh.
1937
01:39:19,367 --> 01:39:20,368
Oh.
1938
01:39:21,541 --> 01:39:23,164
Congratulations.
1939
01:39:23,233 --> 01:39:24,303
Thank you.
1940
01:39:24,337 --> 01:39:27,513
You're welcome. Good
for you, good for you.
1941
01:39:27,513 --> 01:39:29,618
I also wanted you
to have, uh, this.
1942
01:39:30,688 --> 01:39:33,691
A tribute to you,
the Golden Gate,
1943
01:39:33,691 --> 01:39:35,659
and what you mean
to this community.
1944
01:39:35,659 --> 01:39:36,798
Thank you.
1945
01:39:36,832 --> 01:39:40,422
Look at that. Pops
Moona Way everyone.
1946
01:39:45,531 --> 01:39:47,498
And I just wanna say
1947
01:39:48,672 --> 01:39:50,674
that all these years I've
been blaming you, Mike.
1948
01:39:50,708 --> 01:39:53,470
It was my fault. I wasn't
being honest with myself.
1949
01:39:53,504 --> 01:39:55,644
It was me that came up short.
1950
01:39:57,198 --> 01:40:00,684
I mean, not short.
No, not short.
1951
01:40:00,718 --> 01:40:03,687
I get it, I get it.
Thank you, Gregory.
1952
01:40:03,687 --> 01:40:06,103
It's Greg, actually.
1953
01:40:06,138 --> 01:40:07,932
- It's Greg.
- Yeah.
1954
01:40:07,967 --> 01:40:09,969
- There's my old buddy.
- Like old times.
1955
01:40:10,004 --> 01:40:12,351
- Nice to see you again.
- Hey, there you are.
1956
01:40:13,007 --> 01:40:15,699
And Brian, I'm funding
those shelters.
1957
01:40:15,699 --> 01:40:17,218
Thanks Uncle Greg.
1958
01:40:17,287 --> 01:40:19,047
I love dogs.
1959
01:40:19,116 --> 01:40:21,705
So what's next for Greg?
1960
01:40:21,774 --> 01:40:23,948
- A cruise.
- A cruise.
1961
01:40:23,983 --> 01:40:26,641
Oh, I hope it
wasn't because of me?
1962
01:40:26,675 --> 01:40:28,643
- It did not help.
- Uh.
1963
01:40:28,677 --> 01:40:34,200
Stacy, I'm kidding.
Let's dance, come on.
1964
01:40:35,305 --> 01:40:37,893
♪ Gimme a call,
we'll have a ball ♪
1965
01:40:37,928 --> 01:40:40,689
♪ We'll send your troubles
right down the hall ♪
1966
01:40:40,724 --> 01:40:42,381
♪ Call me 24/7
1967
01:40:42,381 --> 01:40:43,968
♪ 24/7
1968
01:40:44,003 --> 01:40:45,246
♪ Call me 24/7
1969
01:40:45,315 --> 01:40:46,488
♪ 24/7 ♪
1970
01:40:46,523 --> 01:40:51,597
♪ Call me 24/7, 24/7,
and hey ya, guitar man ♪
1971
01:41:03,609 --> 01:41:05,887
Come on with me. Come on.
1972
01:41:08,372 --> 01:41:09,684
Oh, babe where you going?
1973
01:41:09,718 --> 01:41:12,756
Night everyone. Bye-bye.
1974
01:41:12,756 --> 01:41:14,344
♪ Look out man
1975
01:41:26,873 --> 01:41:29,083
It's beautiful.
1976
01:41:33,604 --> 01:41:35,089
You're beautiful.
1977
01:41:52,692 --> 01:41:54,694
I love you Honey Caputo.
1978
01:41:55,661 --> 01:41:58,353
I love you Mr. Moona now.
1979
01:41:59,320 --> 01:42:01,184
It's just Mike Moona.
1980
01:42:03,910 --> 01:42:05,878
Sometimes you talk too much.
1981
01:42:05,912 --> 01:42:07,638
Yeah, I know.
1982
01:42:40,706 --> 01:42:44,917
Seconds before Pops passed,
he held a picture of my mom.
1983
01:42:44,951 --> 01:42:47,299
His last word was Annie.
1984
01:42:48,438 --> 01:42:49,784
Bonds between fathers and sons
1985
01:42:49,818 --> 01:42:53,719
each have their own unique
origins and pathways.
1986
01:42:53,719 --> 01:42:56,377
The Golden Gate is where
I came to know my father
1987
01:42:56,377 --> 01:42:59,207
and the wonderful
world that he created.
1988
01:42:59,276 --> 01:43:00,726
In the end, the old and the new
1989
01:43:00,726 --> 01:43:03,453
figure out a way
to live together.
1990
01:43:03,487 --> 01:43:05,558
Honey and I added to our family,
1991
01:43:05,627 --> 01:43:07,526
and now the Golden Gate
1992
01:43:07,560 --> 01:43:10,770
will be home to another
generation of Moonas.
1993
01:43:28,995 --> 01:43:33,414
♪ I think that you could be the
one who sees the good in me ♪
1994
01:43:33,414 --> 01:43:35,761
♪ If my love would
set you free ♪
1995
01:43:35,830 --> 01:43:38,591
♪ Do you think
that you could be ♪
1996
01:43:38,591 --> 01:43:40,524
♪ I've had my ups and downs
1997
01:43:40,559 --> 01:43:42,940
♪ Journeyed through
a thousand towns ♪
1998
01:43:43,009 --> 01:43:45,149
♪ If your smile
could bring me home ♪
1999
01:43:45,184 --> 01:43:48,152
♪ I'd play your game forever
2000
01:43:50,776 --> 01:43:53,261
♪ I've been wrong before
2001
01:43:53,330 --> 01:43:56,540
♪ Been stuck in nasty weather ♪
2002
01:44:00,303 --> 01:44:05,239
♪ Always wanted my all, could
never get myself together ♪
2003
01:44:09,726 --> 01:44:14,524
♪ All I need is right
in front of me ♪
2004
01:44:14,558 --> 01:44:19,425
♪ In your eyes I see the
man that I wanna be ♪
2005
01:44:19,460 --> 01:44:24,396
♪ All I need is right
in front of me ♪
2006
01:44:28,814 --> 01:44:30,643
♪ I think the time is here
2007
01:44:30,712 --> 01:44:33,543
♪ To take a chance
to shake my fear ♪
2008
01:44:33,577 --> 01:44:37,581
♪ Yes indeed, I think
my time is here ♪
2009
01:44:38,651 --> 01:44:43,000
♪ I hope that you can see
beyond the faulty side of me ♪
2010
01:44:43,000 --> 01:44:47,073
♪ I truly hope, I hope
that you can see ♪
2011
01:44:48,109 --> 01:44:54,115
♪ If I don't make it now, I'm
just steps away from never ♪
2012
01:44:57,670 --> 01:45:03,400
♪ Now I'm here with you,
it's only taken me forever ♪
2013
01:45:07,508 --> 01:45:12,029
♪ All I need is right
in front of me ♪
2014
01:45:12,098 --> 01:45:16,931
♪ In your eyes I see the
man that I wanna be ♪
2015
01:45:16,965 --> 01:45:22,246
♪ All I need right now is you
2016
01:45:22,281 --> 01:45:26,112
♪ Oh-oohh
2017
01:45:26,596 --> 01:45:31,773
♪ All I need is right
in front of me ♪
2018
01:46:00,250 --> 01:46:04,530
♪ Been searching high and low,
blazing sun and deeper snow ♪
2019
01:46:04,565 --> 01:46:06,912
♪ For answers I already know
2020
01:46:06,981 --> 01:46:11,503
♪ Been searching high and
low, I see you walk away ♪
2021
01:46:11,537 --> 01:46:13,988
♪ If I ask, I know you'll stay
2022
01:46:14,022 --> 01:46:16,577
♪ But yesterday gets in my way
2023
01:46:16,577 --> 01:46:19,234
♪ Please my love,
don't walk away ♪
2024
01:46:19,303 --> 01:46:24,032
♪ All I need is right
in front of me ♪
2025
01:46:24,067 --> 01:46:28,830
♪ In your eyes I see the
man that I wanna be ♪
2026
01:46:28,865 --> 01:46:33,594
♪ All I need is you
2027
01:46:33,663 --> 01:46:38,599
♪ All I need is right
in front of me ♪
2028
01:46:38,599 --> 01:46:43,431
♪ In your eyes I see the
man that I wanna be ♪
2029
01:46:43,431 --> 01:46:48,781
♪ All I need right now is you
2030
01:46:48,781 --> 01:46:52,406
♪ Oh-oohh
2031
01:46:52,958 --> 01:46:57,687
♪ All I need is right
in front of me ♪
139534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.