All language subtitles for A.Brooklyn.Love.Story.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,518 --> 00:00:04,280 [upbeat jazz music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,526 --> 00:00:11,735 ♪ Every day 5 00:00:11,735 --> 00:00:16,637 ♪ Just go along dawn till sundown ♪ 6 00:00:17,362 --> 00:00:20,813 ♪ Here's the rundown 7 00:00:20,848 --> 00:00:23,195 ♪ Every day that comes 8 00:00:23,230 --> 00:00:25,404 ♪ Comes once in a lifetime 9 00:00:25,473 --> 00:00:32,204 ♪ Take each day and gather the rosebuds in it ♪ 10 00:00:32,894 --> 00:00:35,794 ♪ Fill each minute 11 00:00:36,657 --> 00:00:41,248 ♪ Every day that comes, comes once in a lifetime ♪ 12 00:00:41,248 --> 00:00:44,251 ♪ Think of now 13 00:00:44,251 --> 00:00:49,256 ♪ Tomorrow is waiting in the wings ♪ 14 00:00:49,670 --> 00:00:53,087 ♪ Who knows what it brings ♪ 15 00:00:53,087 --> 00:00:56,849 ♪ While the future waits, the present swings ♪ 16 00:00:56,884 --> 00:01:04,443 ♪ From day to day in Brooklyn or China 'cross the bay ♪ 17 00:01:04,788 --> 00:01:08,689 ♪ Only once comes this particular sky ♪ 18 00:01:08,723 --> 00:01:12,796 ♪ Only once these precious hours will fly ♪ 19 00:01:12,865 --> 00:01:16,766 ♪ Only once in a lifetime today comes by ♪ 20 00:01:16,766 --> 00:01:22,841 ♪ So live, live, live today 21 00:01:23,876 --> 00:01:25,085 ♪ I hear you 22 00:01:25,878 --> 00:01:29,606 [children chattering] 23 00:01:29,641 --> 00:01:33,162 ♪ Fill each minute 24 00:01:33,162 --> 00:01:37,752 ♪ Every day that comes, comes once in a lifetime ♪ 25 00:01:37,787 --> 00:01:45,760 ♪ Think of now, tomorrow is waiting in the wings ♪ 26 00:01:45,795 --> 00:01:49,419 ♪ Who knows what it brings 27 00:01:49,454 --> 00:01:53,665 ♪ While the future waits, the present swings ♪ 28 00:01:53,665 --> 00:01:58,048 ♪ From day to day in Brooklyn or ♪ 29 00:01:58,083 --> 00:02:01,397 - Oh my God. ♪ China 'cross the bay 30 00:02:01,431 --> 00:02:02,398 What you doing? 31 00:02:02,432 --> 00:02:04,089 ♪ Only once comes this particular sky ♪ 32 00:02:04,124 --> 00:02:05,849 I gotta get a dog less reliable. 33 00:02:05,849 --> 00:02:09,819 ♪ Only once these precious hours will fly ♪ 34 00:02:09,853 --> 00:02:11,752 - ♪ Only once in a lifetime - Eggs and espresso? 35 00:02:11,786 --> 00:02:14,996 - ♪ Today comes by - Espresso. 36 00:02:14,996 --> 00:02:17,689 I'm good. I got breakfast right here. 37 00:02:17,689 --> 00:02:19,380 Oh, good, healthy choice. 38 00:02:20,140 --> 00:02:21,451 Want some pizza? 39 00:02:23,453 --> 00:02:26,422 - Oh, is that delicious pizza? - You're my girl. 40 00:02:26,456 --> 00:02:27,595 Delicious pizza? 41 00:02:27,630 --> 00:02:29,666 [train rumbling] 42 00:02:29,666 --> 00:02:32,635 ♪ Fill each minute 43 00:02:32,669 --> 00:02:37,295 ♪ Every day that comes, comes once in a lifetime ♪ 44 00:02:37,329 --> 00:02:43,266 ♪ Think of now, tomorrow is waiting in the wings ♪ 45 00:02:43,301 --> 00:02:45,372 - [Mike] Ralph Waldo Emerson once wrote, 46 00:02:45,441 --> 00:02:48,547 "An institution is the length and shadow of one man." 47 00:02:48,616 --> 00:02:53,518 For me, that was my dad, lovingly known by all as Po. 48 00:02:54,519 --> 00:02:56,555 His father immigrated from Sicily, 49 00:02:56,624 --> 00:02:59,489 eventually opened the Golden Gate in 1939, 50 00:02:59,524 --> 00:03:03,735 when he passed, Pops took over the family business. 51 00:03:03,735 --> 00:03:07,117 And as Pops got older, I set some of my own dreams aside 52 00:03:07,152 --> 00:03:08,567 - to help do all I could do - Thank you. 53 00:03:08,636 --> 00:03:11,915 - to keep the Golden Gate in the Moona family. 54 00:03:11,915 --> 00:03:13,538 Much like Bay Ridge, the Golden Gate 55 00:03:13,572 --> 00:03:16,920 has always been a melting pot where everyone is welcome 56 00:03:16,920 --> 00:03:19,716 regardless of race, creed, or color. 57 00:03:19,751 --> 00:03:21,477 Why Pops saw it that way, 58 00:03:21,511 --> 00:03:26,206 and how this street sign came about is my Brooklyn story. 59 00:03:30,417 --> 00:03:31,763 [alarm beeping] 60 00:03:31,763 --> 00:03:36,733 ♪ If you find yourself close to the Genoa costa Riviera ♪ 61 00:03:38,045 --> 00:03:39,598 ♪ There are five stunning jewels ♪ 62 00:03:39,598 --> 00:03:43,499 ♪ That bedazzle the most cinque terre ♪ 63 00:03:43,533 --> 00:03:45,155 [Pops muttering] 64 00:03:45,190 --> 00:03:46,605 ♪ There's a girl by the sea 65 00:03:46,605 --> 00:03:49,919 ♪ Who will capture your heart if you let her ♪ 66 00:03:49,919 --> 00:03:51,610 [Pops] Mikey, get up. 67 00:03:51,610 --> 00:03:53,094 ♪ And I'm lost in her web 68 00:03:53,129 --> 00:03:57,685 ♪ And cannot think of anything better ♪ 69 00:03:58,548 --> 00:04:03,519 [vocalist singing in Italian] [family chattering] 70 00:04:04,727 --> 00:04:11,078 ♪ The most beautiful girl on the Italian Riviera ♪ 71 00:04:11,803 --> 00:04:13,529 ♪ When she tells you she loves you ♪ 72 00:04:13,563 --> 00:04:17,843 ♪ You know that she'll be here forever ♪ 73 00:04:17,878 --> 00:04:19,293 [chattering in van] 74 00:04:19,293 --> 00:04:20,881 - No, he that said he wanted to talk to us. 75 00:04:20,915 --> 00:04:22,572 That's what I want, I want him to be involved with the store. 76 00:04:22,607 --> 00:04:27,474 - All right. Hey, I'm open to any ideas that he has. 77 00:04:27,543 --> 00:04:31,581 [children shouting and laughing] 78 00:04:42,558 --> 00:04:44,214 [laughing] 79 00:04:44,249 --> 00:04:48,426 - Pop, look at these kids. [laughs] 80 00:04:48,460 --> 00:04:49,496 [car horn honks] 81 00:04:49,565 --> 00:04:51,325 - [Children] Look out. - [Child] Car. 82 00:04:51,394 --> 00:04:52,844 [All] Car, car, car. 83 00:04:52,913 --> 00:04:54,328 ♪ Where the fishermen cast all their nets out to sea ♪ 84 00:04:54,328 --> 00:04:58,125 - How you doing, kids? Wanna say hello to Pop? 85 00:04:58,159 --> 00:04:59,437 Come on, say hello to Pop. 86 00:04:59,471 --> 00:05:02,232 ♪ And the man who sells flowers sings opera for free ♪ 87 00:05:02,267 --> 00:05:03,579 Hey. 88 00:05:03,613 --> 00:05:05,684 - [Child] What's up? How you doing? 89 00:05:05,684 --> 00:05:06,754 [Children] Hi, Pop. 90 00:05:06,789 --> 00:05:08,584 - All right. We gotta go. Get on the sidewalk. 91 00:05:08,618 --> 00:05:11,414 Watch out. Be careful. Now be careful. 92 00:05:11,449 --> 00:05:12,795 - [Child] Bye. - [Child] Bye. 93 00:05:12,829 --> 00:05:14,210 [Child] Bye Pop. 94 00:05:14,210 --> 00:05:19,180 ♪ As we dance to the music, how happy we'll be cinque terre ♪ 95 00:05:19,422 --> 00:05:20,872 ♪ There's a girl by the sea ♪ 96 00:05:20,872 --> 00:05:25,842 ♪ Who will capture your heart if you let her ♪ 97 00:05:26,256 --> 00:05:27,879 ♪ And I'm lost in her web ♪ 98 00:05:27,879 --> 00:05:32,849 ♪ And cannot think of anything better ♪ 99 00:05:33,194 --> 00:05:38,993 [vocalist singing in Italian] 100 00:05:39,787 --> 00:05:45,828 ♪ The most beautiful girl on the Italian Riviera ♪ 101 00:05:46,622 --> 00:05:52,490 ♪ The most beautiful girl on the Italian Riviera ♪ 102 00:05:53,560 --> 00:05:57,460 [skateboard wheels rattling] 103 00:06:00,532 --> 00:06:01,533 Yo, what's up man? 104 00:06:01,568 --> 00:06:03,811 Hey Brian. How's it going? 105 00:06:03,846 --> 00:06:07,263 Yo, boom. Last day of school. 106 00:06:07,332 --> 00:06:09,265 - That's what I'm saying. - And school's out forever. 107 00:06:09,334 --> 00:06:12,268 - Now it's finally time for the summer of love for Brian. 108 00:06:12,268 --> 00:06:14,477 - Wasn't that supposed to be last summer? 109 00:06:14,512 --> 00:06:16,168 - It was a leap year. I miscalculated. 110 00:06:16,203 --> 00:06:18,205 You know, carry the four. Well, what about you? 111 00:06:18,239 --> 00:06:19,931 Right. We'll see, doubt it. 112 00:06:20,000 --> 00:06:22,692 Tomorrow I start full time at the Golden Gate. 113 00:06:22,727 --> 00:06:23,659 At least for the summer. 114 00:06:23,693 --> 00:06:24,936 - Your dad and Pop still count on you 115 00:06:25,005 --> 00:06:26,109 to run the store someday? 116 00:06:26,109 --> 00:06:29,596 - Yeah, yeah, I guess. You know, the produce prince. 117 00:06:29,596 --> 00:06:31,080 All hail royalty. 118 00:06:32,322 --> 00:06:33,910 You, uh, think about grad school yet? 119 00:06:33,979 --> 00:06:36,326 No, no, not yet. 120 00:06:36,361 --> 00:06:39,778 Looks like fruit might be my fate, but hey, 121 00:06:39,778 --> 00:06:41,573 maybe I'll find a girl who's 122 00:06:41,608 --> 00:06:43,920 hiding in the fruit salad someday, right? 123 00:06:43,920 --> 00:06:45,128 Doubt that. 124 00:06:45,128 --> 00:06:47,545 But if you do, find her friends, give them my number. 125 00:06:47,579 --> 00:06:49,443 - Tell them to hit me. - It's a deal. 126 00:06:49,512 --> 00:06:51,583 Grad school. Think about it. 127 00:06:51,618 --> 00:06:52,550 See you. 128 00:06:53,585 --> 00:06:56,277 [upbeat music] 129 00:07:01,697 --> 00:07:03,043 - [Caller] My family knows, my neighbors know. 130 00:07:03,077 --> 00:07:05,217 People across the street know, everyone knows, 131 00:07:05,252 --> 00:07:07,116 - my mailman knows. - We have a problem. 132 00:07:07,150 --> 00:07:08,773 - [Caller] I can't believe what they did. 133 00:07:08,807 --> 00:07:10,291 - How was I supposed to know it's your twin sister? 134 00:07:10,291 --> 00:07:13,812 [phone beeping] Hello. [grunts] 135 00:07:13,812 --> 00:07:14,986 What is it now, Stacy? 136 00:07:14,986 --> 00:07:18,092 As you can see, I put the rainbow flag up in here 137 00:07:18,127 --> 00:07:20,785 and in the men's room as requested. 138 00:07:20,819 --> 00:07:23,339 - Yes, and it's absolutely smashing how it coordinates 139 00:07:23,408 --> 00:07:25,721 with the new multicolored soap dispensers. 140 00:07:25,755 --> 00:07:28,309 Bravo. Mr. Zeffirelli, bravo. 141 00:07:28,378 --> 00:07:29,483 - Ah, you have no idea how happy I am 142 00:07:29,483 --> 00:07:31,865 that your team is happy. 143 00:07:31,899 --> 00:07:33,487 My team? 144 00:07:33,487 --> 00:07:34,592 - Can we get to the problem, please? 145 00:07:34,626 --> 00:07:37,767 - Yes, the complex has to be larger 146 00:07:37,802 --> 00:07:39,907 in order to support the weight of the design. 147 00:07:39,942 --> 00:07:42,565 This means we have to purchase the Golden Gate. 148 00:07:42,600 --> 00:07:46,120 Otherwise, the complex can't be built as planned. 149 00:07:46,155 --> 00:07:49,158 We could revise the blueprints, but it would cost millions 150 00:07:49,158 --> 00:07:51,332 and delay us indefinitely. 151 00:07:51,401 --> 00:07:52,575 What is the Golden Gate? 152 00:07:52,610 --> 00:07:54,335 - The charming fruit and veggie store. 153 00:07:54,335 --> 00:07:55,958 The peaches are fantastical. 154 00:07:55,992 --> 00:07:57,028 - Who even cares about this place? 155 00:07:57,097 --> 00:07:58,650 It hasn't been renovated in decades. 156 00:07:58,685 --> 00:08:00,756 Yes. That's why it's charming. 157 00:08:00,790 --> 00:08:02,930 The neighborhood adores Pops, the owner, 158 00:08:02,965 --> 00:08:04,518 and the joy he brings. 159 00:08:04,587 --> 00:08:06,313 But without buying that property, 160 00:08:06,347 --> 00:08:08,211 our project could very well be doomed. 161 00:08:08,280 --> 00:08:09,558 - You know, the whole world is being gentrified, 162 00:08:09,627 --> 00:08:11,767 but this Bay Ridge community wants to live in the past. 163 00:08:11,801 --> 00:08:14,908 It's just, it's okay. I'll handle it. 164 00:08:15,978 --> 00:08:18,877 I'm gonna make 'em an offer they can't refuse. 165 00:08:18,946 --> 00:08:20,016 - Marlon Brando, "The Godfather." 166 00:08:20,085 --> 00:08:21,259 Very good. 167 00:08:21,293 --> 00:08:23,641 Bravo. Mr. Zeffirelli, bravo. 168 00:08:23,675 --> 00:08:26,609 [cheerful music] 169 00:08:29,957 --> 00:08:32,926 [car horns honking] 170 00:08:36,032 --> 00:08:38,379 - ♪ Oh, what a beautiful morning ♪ 171 00:08:38,379 --> 00:08:40,692 ♪ Oh, what a beautiful day 172 00:08:40,727 --> 00:08:43,005 ♪ We're having donuts for breakfast ♪ 173 00:08:43,039 --> 00:08:46,629 ♪ Everything's going our way 174 00:08:46,664 --> 00:08:47,906 You know any Sinatra tunes? 175 00:08:47,975 --> 00:08:50,564 - Ah, yeah, but I don't think he's sang about donuts. 176 00:08:50,633 --> 00:08:53,187 - Exactly my point. [laughing] 177 00:08:55,638 --> 00:08:57,088 Verne, you want coffee? 178 00:08:57,157 --> 00:09:00,678 - Yes, sir. Coffee and donuts, nothing better. 179 00:09:00,712 --> 00:09:01,679 Yeah. 180 00:09:05,027 --> 00:09:07,581 - Did you guys save Uncle Bernard anything? 181 00:09:07,581 --> 00:09:08,720 Hey, hey. 182 00:09:08,755 --> 00:09:10,653 - Like you need another donut. - How 'bout a donut. 183 00:09:10,688 --> 00:09:13,932 - Come on, come on, sit. There's, well, there was plenty. 184 00:09:14,001 --> 00:09:15,934 So, how was Naha? 185 00:09:15,934 --> 00:09:18,730 Uh, kapow Naha. 186 00:09:18,765 --> 00:09:21,491 Yeah, according to the Guinness Book of World Records, 187 00:09:21,526 --> 00:09:24,702 I witnessed the largest tug ever. 188 00:09:24,736 --> 00:09:27,463 Naha otsuhaniki, they call it in Japan. 189 00:09:27,532 --> 00:09:31,778 - Wow, amazing. I wish more people appreciated the sport. 190 00:09:31,847 --> 00:09:33,849 - Well, Pops, everybody needs a good tug. 191 00:09:33,883 --> 00:09:35,436 [all laughing] 192 00:09:35,471 --> 00:09:37,438 I think the world would be a better place 193 00:09:37,507 --> 00:09:39,613 if problems were solved by tug of war. 194 00:09:39,613 --> 00:09:40,787 - You're right. [door chimes] 195 00:09:40,787 --> 00:09:42,340 [Verne] I'll get it. 196 00:09:44,549 --> 00:09:47,794 - Shake it. The umbrella, Stacy. 197 00:09:48,277 --> 00:09:50,451 - Good morning, gentlemen. How can I help you? 198 00:09:50,451 --> 00:09:51,556 Is the owner around? 199 00:09:51,591 --> 00:09:54,904 - Last time I checked his pulse he was. 200 00:09:54,939 --> 00:09:56,285 Oh, who should I say is calling? 201 00:09:56,354 --> 00:09:58,563 Angelo Zeffo Zeffirelli. 202 00:10:00,220 --> 00:10:02,429 - All right, come on. He's in the back. 203 00:10:06,882 --> 00:10:08,469 Pop, the owner. 204 00:10:08,504 --> 00:10:10,575 - Pops, I'm Angelo Zeffirelli. Call me Zeffo. 205 00:10:10,610 --> 00:10:11,921 Here's my card. 206 00:10:14,130 --> 00:10:16,650 Zeffirelli Venture Capital. 207 00:10:16,719 --> 00:10:18,238 - Yeah, the one ruining the neighborhood. 208 00:10:18,272 --> 00:10:19,653 - No, I'm the one making people rich, 209 00:10:19,653 --> 00:10:22,449 transforming this neighborhood into the future. 210 00:10:22,483 --> 00:10:23,795 - Here, you can have your card back. 211 00:10:23,830 --> 00:10:25,003 - Oh, you wouldn't want to be accused 212 00:10:25,003 --> 00:10:26,556 of holding up progress now, would you? 213 00:10:26,591 --> 00:10:29,490 Progress? You mean demolition. 214 00:10:29,559 --> 00:10:30,664 Gentrification helps to boost 215 00:10:30,733 --> 00:10:32,735 the economics of this neighborhood. 216 00:10:32,770 --> 00:10:35,565 - And boost your greedy profile, right, Zeppo? 217 00:10:35,600 --> 00:10:37,775 - It's Zeffo. - [Mike] Whatever. 218 00:10:37,809 --> 00:10:39,742 - The point is, gentlemen, greed, 219 00:10:39,777 --> 00:10:42,849 for lack of a better word, is good. 220 00:10:42,849 --> 00:10:45,506 - Michael Douglas. "Wall Street." 221 00:10:45,506 --> 00:10:46,542 Pops, if you sell, 222 00:10:46,542 --> 00:10:48,578 I'll turn you into an instant millionaire. 223 00:10:48,613 --> 00:10:50,684 My store is not for sale. 224 00:10:50,684 --> 00:10:51,927 Well, it's my understanding 225 00:10:51,961 --> 00:10:55,033 that everything or every one for that matter, is for sale. 226 00:10:55,102 --> 00:10:56,448 You should take advantage of my generosity 227 00:10:56,483 --> 00:10:57,553 while you still have a choice. 228 00:10:57,622 --> 00:10:59,382 From what I understand, borough President Maguire 229 00:10:59,451 --> 00:11:01,833 wants this project even more than I do. 230 00:11:01,868 --> 00:11:05,423 - Maguire. Greg Maguire is behind this? 231 00:11:05,457 --> 00:11:07,528 Yes. Do you know him? 232 00:11:07,528 --> 00:11:09,599 Yeah. We grew up together. 233 00:11:09,634 --> 00:11:11,394 We were friends until a misunderstanding 234 00:11:11,394 --> 00:11:13,534 - came between us. - That's too bad. 235 00:11:13,569 --> 00:11:15,536 I had a friend from kindergarten who stopped talking to me 236 00:11:15,536 --> 00:11:17,400 over a wardrobe malfunction. 237 00:11:17,400 --> 00:11:20,680 That crop top was the real bully that day. 238 00:11:20,714 --> 00:11:22,371 Stacy, can we focus, please? 239 00:11:22,371 --> 00:11:24,545 - Yes. Sorry. So, 240 00:11:24,580 --> 00:11:27,307 I tried to design the complex keeping the store intact, 241 00:11:27,341 --> 00:11:29,343 but unfortunately it creates 242 00:11:29,378 --> 00:11:31,725 a very dangerous structural problem. 243 00:11:31,725 --> 00:11:33,727 - Now, we wouldn't want the building 244 00:11:33,727 --> 00:11:35,556 to fall on the fruit, would we? 245 00:11:35,625 --> 00:11:37,213 [all laughing] 246 00:11:37,248 --> 00:11:39,560 - Sure, sure, sure, laugh it up, gentlemen. 247 00:11:39,629 --> 00:11:41,183 Everything is a big joke. 248 00:11:41,217 --> 00:11:43,426 But the fact is, you can make millions 249 00:11:43,495 --> 00:11:44,842 or you can wait until it's too late 250 00:11:44,876 --> 00:11:47,568 and you'll have this store taken from you. 251 00:11:47,637 --> 00:11:50,192 Don't be a fool, Pops. Sell now. 252 00:11:52,332 --> 00:11:53,989 Get outta my store. 253 00:11:55,611 --> 00:11:58,718 - You heard my father. It's not for sale. 254 00:11:58,752 --> 00:12:00,374 Show yourself out. 255 00:12:00,409 --> 00:12:01,375 Beat it. 256 00:12:03,688 --> 00:12:05,586 - Can I just pick out a few peaches first? 257 00:12:05,586 --> 00:12:07,278 No, let's go. 258 00:12:07,278 --> 00:12:09,556 Oh, okay. I'm just gonna. 259 00:12:12,697 --> 00:12:14,112 It's getting worse every day. 260 00:12:14,112 --> 00:12:16,390 These vultures approaching me. 261 00:12:16,425 --> 00:12:18,185 - You gotta ignore him, Pop. Don't worry about it. 262 00:12:18,220 --> 00:12:19,393 Nah, I, I, I can't. 263 00:12:19,428 --> 00:12:21,775 You, you know, Joe and Giovanni's sold 264 00:12:21,844 --> 00:12:23,294 their stores to ZVC. 265 00:12:23,363 --> 00:12:25,917 Where am I gonna get my shoes fixed, and, and my galamad? 266 00:12:25,952 --> 00:12:28,540 - I know, I know. Listen, I'll go talk to Greg. 267 00:12:28,575 --> 00:12:32,890 Been a long time. Eh, how many years can you hold a grudge? 268 00:12:32,924 --> 00:12:34,098 I'll take care of it. 269 00:12:34,132 --> 00:12:35,685 - I still hate a kid from nursery school. 270 00:12:35,720 --> 00:12:38,274 - Mm. [all laughing] 271 00:12:38,274 --> 00:12:41,277 [car horns honking] 272 00:12:42,278 --> 00:12:44,073 [distant phone ringing] 273 00:12:45,626 --> 00:12:47,801 - [gasps] Have you read the "Cosmo's" 274 00:12:47,801 --> 00:12:49,320 Meet Mr. Right Challenge? 275 00:12:49,389 --> 00:12:51,425 [gasps] Oh, we have to try it. 276 00:12:51,460 --> 00:12:53,565 - No more challenges. I know the type I'm looking for. 277 00:12:53,600 --> 00:12:57,224 Trustworthy, kind, handsome, fit, funny, 278 00:12:57,259 --> 00:13:00,469 an impeccable dresser, and most of all, romantic. 279 00:13:00,503 --> 00:13:01,573 - Okay, here, here are the rules. 280 00:13:01,608 --> 00:13:03,541 Pick a number between one and 10. 281 00:13:03,575 --> 00:13:05,543 - Zero. - Oh, come on. 282 00:13:05,577 --> 00:13:06,889 Four. 283 00:13:06,924 --> 00:13:09,823 Okay, you have to date 284 00:13:09,892 --> 00:13:12,239 the fourth guy that enters the office 285 00:13:12,274 --> 00:13:15,173 without breaking up for one month. 286 00:13:15,173 --> 00:13:16,692 Forget it. You pick a number. 287 00:13:16,761 --> 00:13:18,625 - Oh, I can't, it says only one person at a time 288 00:13:18,659 --> 00:13:19,833 can take the challenge. 289 00:13:19,902 --> 00:13:20,834 - Yeah, right. Where does it say that? 290 00:13:20,834 --> 00:13:22,663 - Oh, mm. - Let me see that. 291 00:13:22,663 --> 00:13:24,562 - No. [both laughing] 292 00:13:26,288 --> 00:13:31,189 Ooh, did you say four or one? [gentle music] 293 00:13:31,189 --> 00:13:33,813 That's enough. Nevermind her. 294 00:13:34,503 --> 00:13:36,091 Can I help you? 295 00:13:36,125 --> 00:13:37,195 I was Mike Moona. 296 00:13:37,195 --> 00:13:39,439 Okay, who are you now? 297 00:13:39,473 --> 00:13:42,511 - I'm Mike Moona now. I'm here to see Greg. 298 00:13:42,580 --> 00:13:43,546 Okay, Mike Moona now, 299 00:13:43,615 --> 00:13:46,032 your name is not on Mr. Maguire's schedule. 300 00:13:46,032 --> 00:13:48,724 - I know. I thought I'd just come by. 301 00:13:48,724 --> 00:13:50,864 See, I've known him since we were kids. 302 00:13:51,900 --> 00:13:55,420 He was just a teenager and I was a, I was almost a man. 303 00:13:55,455 --> 00:13:56,732 I'm not a mathematician, 304 00:13:56,732 --> 00:13:59,010 but that would mean you're still older. 305 00:13:59,045 --> 00:14:00,943 - Yes. That would make me still older. 306 00:14:00,978 --> 00:14:02,048 Then you should know better 307 00:14:02,117 --> 00:14:04,602 than to show up without an appointment. 308 00:14:04,636 --> 00:14:07,294 You're right. I should. 309 00:14:07,329 --> 00:14:09,503 See, I run the Golden Gate with my father. 310 00:14:09,538 --> 00:14:11,954 You know, the fancy fruit and vegetable. 311 00:14:11,989 --> 00:14:14,646 Well, we had a situation come up and I thought. 312 00:14:14,681 --> 00:14:17,063 - Okay, with the fruit or the vegetables? 313 00:14:17,132 --> 00:14:18,133 I guess both? 314 00:14:18,167 --> 00:14:19,410 Sounds serious. 315 00:14:19,410 --> 00:14:21,412 I'll see what I can do about squeezing you in. 316 00:14:21,481 --> 00:14:23,586 Thank, thank you, Honey. 317 00:14:23,655 --> 00:14:25,243 I don't, I didn't mean honey, Honey. 318 00:14:25,312 --> 00:14:28,350 I meant um, I saw your ah, 319 00:14:29,247 --> 00:14:31,387 I was looking at your um... 320 00:14:32,319 --> 00:14:33,562 Huh? 321 00:14:34,597 --> 00:14:38,498 Look at that. It says it right there, Honey. 322 00:14:41,639 --> 00:14:43,330 [Mike sighs] 323 00:14:43,365 --> 00:14:44,331 You ever wish you can go back 324 00:14:44,366 --> 00:14:45,815 to when you first brushed your teeth? 325 00:14:45,850 --> 00:14:47,679 When I was two? 326 00:14:47,714 --> 00:14:51,028 - No, like this morning. Start your day over. 327 00:14:51,062 --> 00:14:53,340 Do you drink, Mr. Moona now? 328 00:14:53,375 --> 00:14:54,617 Apparently not early enough. 329 00:14:54,617 --> 00:14:55,929 - You should consider setting an alarm. 330 00:14:55,929 --> 00:14:57,620 It might settle your nerves. 331 00:14:57,620 --> 00:14:59,864 Look, he's in with someone. Can you wait? 332 00:14:59,899 --> 00:15:01,314 Sure. 333 00:15:02,108 --> 00:15:03,350 [distant phone ringing] 334 00:15:03,695 --> 00:15:05,663 - Sit? - [Honey] Yeah. 335 00:15:07,113 --> 00:15:08,735 [door opens] 336 00:15:09,598 --> 00:15:11,531 [Zeffo] Hey, look who's here. 337 00:15:11,565 --> 00:15:12,946 You coming to your senses? 338 00:15:13,015 --> 00:15:14,465 Not that I can tell. 339 00:15:14,465 --> 00:15:16,708 And what about you, gorgeous? 340 00:15:16,743 --> 00:15:19,642 - I'm still nauseous from the last time you asked me out. 341 00:15:19,711 --> 00:15:23,370 - Ah, that's all right. You be like that. 342 00:15:23,405 --> 00:15:27,098 You have no idea what you are missing out on. 343 00:15:27,133 --> 00:15:30,757 - Yes. Something that requires an antibiotic. 344 00:15:31,792 --> 00:15:34,347 Wait, who told you about that? 345 00:15:34,381 --> 00:15:37,039 [cheerful music] 346 00:15:44,771 --> 00:15:47,601 - He'll see you now, Mr. Moona now. 347 00:15:48,740 --> 00:15:53,262 - That's, um, just Moona. Mike Moona. 348 00:15:53,504 --> 00:15:55,713 Like Bond, James Bond. 349 00:15:57,163 --> 00:15:58,129 Exactly. 350 00:16:02,823 --> 00:16:05,067 - Trying to cut back on these Cubans. 351 00:16:06,655 --> 00:16:07,932 - Is that why there's not as many 352 00:16:07,967 --> 00:16:09,727 living in Bay Ridge anymore? 353 00:16:10,521 --> 00:16:12,316 No. Just a coincidence, Mike. 354 00:16:12,316 --> 00:16:13,524 Yeah. 355 00:16:13,593 --> 00:16:15,698 - So to what do I owe the pleasure. It's been many years. 356 00:16:15,698 --> 00:16:17,597 Are you here to steal my girlfriend again? 357 00:16:17,631 --> 00:16:19,185 Oh, come on, Greg. 358 00:16:19,185 --> 00:16:21,187 It's actually Gregory now. 359 00:16:21,187 --> 00:16:23,120 I didn't steal Denise. 360 00:16:25,639 --> 00:16:27,987 When were you in the military? 361 00:16:29,540 --> 00:16:32,784 She fell in love. It wasn't intentional. 362 00:16:32,819 --> 00:16:37,341 - Really? You're being very charming, old man. 363 00:16:37,375 --> 00:16:39,170 Pulling up in your creepy fruit van. 364 00:16:39,205 --> 00:16:42,139 Boop, boop, hey, yo, Denise, you like kiwi? 365 00:16:42,725 --> 00:16:45,107 - So, did you give him your number? 366 00:16:45,142 --> 00:16:47,282 No. Zero chance he's the one. 367 00:16:47,316 --> 00:16:49,008 - How do you know after only two minutes? 368 00:16:49,042 --> 00:16:50,837 I mean, don't you think he's cute? 369 00:16:50,871 --> 00:16:52,218 A handsome face, 370 00:16:52,287 --> 00:16:55,531 but I think he might be mentally deranged. 371 00:16:55,566 --> 00:16:58,051 - So? That's never stopped you before. 372 00:16:58,120 --> 00:17:00,502 Hmm. That's true. 373 00:17:02,055 --> 00:17:03,332 - Can we talk about the Golden Gate? 374 00:17:03,367 --> 00:17:06,473 - Sure, Zeffo just told me youe refused his offer 375 00:17:06,508 --> 00:17:08,717 for a million dollars over market. 376 00:17:08,717 --> 00:17:09,821 Are you crazy? 377 00:17:09,856 --> 00:17:11,651 You know, Pops'll never sell. 378 00:17:11,685 --> 00:17:13,066 It's been passed down for generations. 379 00:17:13,135 --> 00:17:15,172 We plan on keeping it that way. 380 00:17:16,587 --> 00:17:19,969 - You messing with me? Are you wearing a wire? 381 00:17:20,004 --> 00:17:21,799 - What are you doing? - Seriously. 382 00:17:22,765 --> 00:17:24,146 - Come on, who am I, Donny Brasco? 383 00:17:24,181 --> 00:17:27,425 - I don't know. I don't know, Mike. 384 00:17:27,425 --> 00:17:29,082 But what I say in public and what I say in private 385 00:17:29,151 --> 00:17:30,670 are very different. 386 00:17:30,704 --> 00:17:34,087 - Well, from what I can tell, you're consistently annoying. 387 00:17:34,156 --> 00:17:35,571 Thank you. 388 00:17:35,571 --> 00:17:36,848 You're welcome. 389 00:17:42,578 --> 00:17:43,614 What do you want? 390 00:17:43,683 --> 00:17:45,409 - I want you to put your wolf back in its cage. 391 00:17:45,409 --> 00:17:46,479 Stacy? 392 00:17:46,513 --> 00:17:47,514 Zeffo. 393 00:17:49,861 --> 00:17:54,556 - You see, I can't do that, Mike. I can't do that. 394 00:17:54,590 --> 00:17:57,766 Uh, and I'll tell you why. 395 00:17:58,525 --> 00:18:03,530 Because I finally have you exactly where I want you. 396 00:18:03,703 --> 00:18:05,118 Here, I'll, I'll phrase it in fruit terms 397 00:18:05,187 --> 00:18:09,191 that even you can understand, I'm returning you. 398 00:18:10,054 --> 00:18:13,230 - Yeah. I have absolutely no idea what that means. 399 00:18:13,264 --> 00:18:17,372 I sense your animosity, but it's not about us. 400 00:18:17,406 --> 00:18:21,307 - Yes it is. You scooped your last melon, pal. 401 00:18:21,376 --> 00:18:22,480 Again, makes no sense. 402 00:18:22,549 --> 00:18:25,311 - I don't have to make sense, Mike. 403 00:18:25,311 --> 00:18:29,142 I'm an elected official. I can say whatever I want. 404 00:18:29,211 --> 00:18:32,490 - You just hit today's stupid trifecta. 405 00:18:32,490 --> 00:18:34,872 Let's reschedule when your meds kick in. 406 00:18:34,906 --> 00:18:36,563 See you around, Greg. 407 00:18:37,737 --> 00:18:41,637 - Hey Mike, Gregory. Right there on the door. 408 00:18:43,501 --> 00:18:44,571 I see that. 409 00:18:47,781 --> 00:18:49,369 [door closes] 410 00:18:49,818 --> 00:18:51,060 How'd it go? 411 00:18:53,753 --> 00:18:54,892 How can you work for that guy? 412 00:18:54,926 --> 00:18:57,343 Don't judge me. Mr. Moona now. 413 00:18:57,412 --> 00:18:59,828 It's Moona. Just Moona. 414 00:19:00,449 --> 00:19:01,899 Like Cher, 415 00:19:04,419 --> 00:19:05,420 Beyonce, 416 00:19:10,149 --> 00:19:11,150 Rihanna. 417 00:19:15,154 --> 00:19:16,155 Yeah. 418 00:19:17,880 --> 00:19:19,848 The good looking ones are always nuts. 419 00:19:19,848 --> 00:19:22,575 [cheerful music] 420 00:19:25,129 --> 00:19:27,787 [crowd shouting] 421 00:19:36,278 --> 00:19:39,108 - [Participant] Come on, come on. 422 00:19:39,143 --> 00:19:42,629 [Mike] It's all in the feet. 423 00:19:42,664 --> 00:19:44,735 [participants shouting] 424 00:19:44,804 --> 00:19:46,495 - [Mike] Watch your foot. Watch your foot. 425 00:19:46,530 --> 00:19:47,565 Watch your step, watch your step. 426 00:19:47,565 --> 00:19:49,188 Step and pull. Step and pull. 427 00:19:49,222 --> 00:19:50,396 Watch your leg. Watch that. 428 00:19:50,396 --> 00:19:51,673 Come on, let's go. 429 00:19:51,707 --> 00:19:54,296 Lean, come on. Lean, come on guys. 430 00:19:54,331 --> 00:19:56,056 Can't let them beat you, are you serious? 431 00:19:56,056 --> 00:19:58,852 - [babbles] Ten bucks each if you win. 432 00:19:58,887 --> 00:20:01,130 - Oh, ho, ho, now you resort to bribery? 433 00:20:01,165 --> 00:20:03,754 - Absolutely. Go, go, guys, yeah. 434 00:20:03,754 --> 00:20:05,583 There you go. There you go. 435 00:20:05,583 --> 00:20:06,998 - There you go. - That's it, that's it. 436 00:20:07,033 --> 00:20:10,554 - Hot dogs and cash for everybody. Let's go. 437 00:20:10,623 --> 00:20:13,626 [crowd cheering] 438 00:20:13,660 --> 00:20:15,524 [food sizzling] 439 00:20:15,559 --> 00:20:19,632 [participants chattering] 440 00:20:19,666 --> 00:20:22,428 [gentle music] 441 00:20:22,497 --> 00:20:24,257 [chattering] 442 00:20:24,326 --> 00:20:26,880 - He told me, all right. He told me-- 443 00:20:26,915 --> 00:20:30,125 - Hey Jack, how are you buddy? Hey? 444 00:20:30,125 --> 00:20:33,611 - Hey baby, what's going on? What's going on? 445 00:20:33,611 --> 00:20:34,681 How you doing? 446 00:20:34,716 --> 00:20:36,614 - [Neighbor 1] He's got so big with his age. 447 00:20:36,683 --> 00:20:39,134 - [Neighbor 2] Get up. - [Neighbor 3] Aw, looks gentle. 448 00:20:39,134 --> 00:20:42,275 - Remember our first cigar? We coughed our brains out. 449 00:20:42,344 --> 00:20:45,485 Mm, I think that was weed. 450 00:20:46,003 --> 00:20:47,591 [laughing] 451 00:20:47,625 --> 00:20:49,455 Was that weed? 452 00:20:49,489 --> 00:20:52,906 - Look, you've done a great job raising Chris on your own. 453 00:20:53,976 --> 00:20:57,428 I couldn't raise Jay without Leslie. [chuckles] 454 00:20:57,463 --> 00:20:59,637 I wouldn't say on my own. 455 00:20:59,637 --> 00:21:01,639 You and Leslie have always been there for us, 456 00:21:01,708 --> 00:21:04,608 even before Denise passed away. 457 00:21:04,642 --> 00:21:07,162 You guys are great godparents, you know that. 458 00:21:07,162 --> 00:21:11,131 - Yeah, but still, seven years is a long time 459 00:21:11,960 --> 00:21:14,307 without someone in your life. 460 00:21:14,307 --> 00:21:16,482 You know what I believe? 461 00:21:16,482 --> 00:21:19,312 I believe you're lucky if you find true love once, 462 00:21:19,381 --> 00:21:21,728 like what I had with Denise. 463 00:21:21,763 --> 00:21:23,558 Like what you have with Leslie. 464 00:21:24,662 --> 00:21:27,976 Twice for me would be like winning the lottery. 465 00:21:27,976 --> 00:21:29,495 I'm not lucky like that. 466 00:21:29,564 --> 00:21:30,703 Come on man. 467 00:21:30,703 --> 00:21:34,672 Look, look, Leslie has a friend that you know, we could-- 468 00:21:34,672 --> 00:21:36,502 - No, no, no, I'm gonna stop you right there. 469 00:21:36,502 --> 00:21:38,089 You and Leslie are 0 for 3 for setting me up. 470 00:21:38,124 --> 00:21:39,401 Please, don't set me up. 471 00:21:39,436 --> 00:21:41,990 - What are you talking about 0 for 3, come on. 472 00:21:41,990 --> 00:21:43,232 Do I need to remind you? 473 00:21:43,267 --> 00:21:44,337 [screen crackling] 474 00:21:44,406 --> 00:21:46,615 [upbeat music] 475 00:21:46,650 --> 00:21:49,308 What is position of sex? 476 00:21:54,727 --> 00:21:55,728 Either way? 477 00:21:58,627 --> 00:21:59,594 The check. 478 00:22:00,491 --> 00:22:02,976 I take you... 479 00:22:04,702 --> 00:22:06,255 ...to my dungeon... 480 00:22:06,946 --> 00:22:08,085 ...now. 481 00:22:08,119 --> 00:22:09,500 [screen crackling] 482 00:22:09,535 --> 00:22:11,053 So why are you on the market? 483 00:22:11,122 --> 00:22:13,711 Is there something mentally wrong with you? 484 00:22:13,711 --> 00:22:16,507 Do you own a home? Kids? 485 00:22:16,542 --> 00:22:19,717 And what is the yearly ROI on the fig stand? 486 00:22:19,717 --> 00:22:21,892 - It's a fruit and vegetable stand. 487 00:22:21,961 --> 00:22:25,102 We carry figs, mostly fruit. 488 00:22:25,827 --> 00:22:28,554 - Figs are more profitable. Lose the fruit. 489 00:22:28,623 --> 00:22:29,624 Say it. 490 00:22:30,659 --> 00:22:33,213 I will lose the fruit. 491 00:22:33,213 --> 00:22:34,387 That's hot. 492 00:22:34,387 --> 00:22:35,492 [screen crackling] 493 00:22:35,526 --> 00:22:37,459 It's getting hot in here. 494 00:22:37,942 --> 00:22:40,359 [upbeat music] 495 00:22:45,467 --> 00:22:48,643 Okay, you get one guess, real or fake. 496 00:22:52,992 --> 00:22:55,477 The arm hair or the breasts? 497 00:22:57,030 --> 00:22:58,342 Come here. 498 00:22:59,136 --> 00:23:00,586 [screen crackling] 499 00:23:00,586 --> 00:23:02,035 You understand my hesitation? 500 00:23:02,070 --> 00:23:05,384 - Yeah, I understand your hesitation. [chuckles] 501 00:23:06,695 --> 00:23:09,180 [gentle music] 502 00:23:13,668 --> 00:23:14,669 Hey Pops. 503 00:23:14,703 --> 00:23:17,568 - Hey Brian. How are the canines? 504 00:23:18,604 --> 00:23:21,158 Any luck with your uncle about keeping the shelters open? 505 00:23:21,192 --> 00:23:23,540 - Not yet. But I'm not giving up. 506 00:23:23,574 --> 00:23:26,094 - Hey, that's the spirit. Be their voice. 507 00:23:26,163 --> 00:23:27,751 Here, have an apple. 508 00:23:27,785 --> 00:23:30,374 Woof, woof, thank you, Pops. 509 00:23:34,343 --> 00:23:37,692 - Kid needs to cut back on the weed. Geez. 510 00:23:42,904 --> 00:23:44,802 - [Greg] Who's discontented this time? 511 00:23:44,871 --> 00:23:46,770 Your nephew Brian. 512 00:23:46,770 --> 00:23:47,771 Nephew? 513 00:23:47,805 --> 00:23:51,153 - Your sister's son. The dog advocate. 514 00:23:51,222 --> 00:23:52,707 Look, it's his fifth attempt to see you. 515 00:23:52,741 --> 00:23:53,811 Honey, please. Oh, no. 516 00:23:53,880 --> 00:23:55,813 - How can I get rid of you, Uncle Greg... 517 00:23:55,813 --> 00:23:58,126 Oh, you know, you could fund the no kill shelters 518 00:23:58,160 --> 00:24:00,473 to save the lives of those innocent dogs. 519 00:24:00,542 --> 00:24:01,819 You made a campaign promise. 520 00:24:01,888 --> 00:24:03,649 A campaign promise. 521 00:24:03,718 --> 00:24:09,724 Brian, campaign promises are things that politicians say. 522 00:24:09,758 --> 00:24:12,658 Like, for example, I could say I love shrimp. 523 00:24:12,727 --> 00:24:15,419 That doesn't mean I have to snorkel out into the ocean 524 00:24:15,454 --> 00:24:17,076 and save them all. 525 00:24:17,110 --> 00:24:18,733 - Well, shrimp aren't exactly looking 526 00:24:18,767 --> 00:24:19,837 for their forever homes. 527 00:24:19,906 --> 00:24:21,839 - I'm sure we can find the funds to buy more time 528 00:24:21,908 --> 00:24:24,152 in order to find them homes before they're euthanized. 529 00:24:24,152 --> 00:24:25,671 Honey, please, please 530 00:24:25,740 --> 00:24:27,673 leave the politics to the politician. 531 00:24:27,742 --> 00:24:29,226 - I'm sorry, but they're innocent creatures 532 00:24:29,260 --> 00:24:30,330 and they need our help. 533 00:24:30,399 --> 00:24:32,988 - Everyone in my district are creatures, 534 00:24:33,057 --> 00:24:35,577 but the dogs don't vote. 535 00:24:35,612 --> 00:24:36,682 Real nice. 536 00:24:36,751 --> 00:24:38,615 Please, Uncle Greg. 537 00:24:38,649 --> 00:24:40,755 - Brian, you're coming to me begging for help. 538 00:24:40,789 --> 00:24:43,585 I, I don't even remember the last time that we sat down 539 00:24:43,620 --> 00:24:44,931 and had a meal together. 540 00:24:44,966 --> 00:24:46,968 We just had brunch on Sunday. 541 00:24:47,934 --> 00:24:49,418 When were you in the military? 542 00:24:49,453 --> 00:24:50,454 Um. 543 00:24:51,006 --> 00:24:53,008 [gentle music] 544 00:24:53,699 --> 00:24:56,495 By the way, you seen this? 545 00:24:56,874 --> 00:24:57,875 [Honey] What's that about? 546 00:24:57,944 --> 00:24:59,705 - It's about Pops and Mike Moona's store. 547 00:24:59,705 --> 00:25:01,534 How the neighborhood's fighting to keep it open. 548 00:25:01,603 --> 00:25:02,604 I just met Mike. 549 00:25:02,639 --> 00:25:03,778 - It also mentioned something about 550 00:25:03,812 --> 00:25:05,434 the tragic death of his late wife. 551 00:25:05,469 --> 00:25:07,367 What was her name? Danielle Dilello. 552 00:25:07,436 --> 00:25:08,714 [Greg] Denise. 553 00:25:08,714 --> 00:25:09,784 Denise. Denise. 554 00:25:09,818 --> 00:25:12,649 And weren't you and Denise childhood sweethearts? 555 00:25:13,442 --> 00:25:15,652 Yeah, Brian. Yeah, we were. 556 00:25:15,686 --> 00:25:18,378 We dated from middle school to college. 557 00:25:18,447 --> 00:25:19,863 Went to prom together. 558 00:25:19,897 --> 00:25:22,417 - Ah, I mean, you never forget your first. 559 00:25:22,486 --> 00:25:25,558 - I wouldn't know Brian. She was very Catholic. 560 00:25:25,558 --> 00:25:26,594 Amen. 561 00:25:28,354 --> 00:25:29,907 What is wrong with you? 562 00:25:29,976 --> 00:25:32,185 I thought you were here to talk about dog shelters. 563 00:25:32,220 --> 00:25:35,085 - We were, but you know, it's just gentrification is wrong 564 00:25:35,154 --> 00:25:36,845 and you sticking Zeffo on Pops, 565 00:25:36,880 --> 00:25:38,744 that's a crappy way to get back at Mike. 566 00:25:38,813 --> 00:25:40,435 - Is that true? - No. 567 00:25:40,435 --> 00:25:41,643 - Wait, is that why you signed off on the project 568 00:25:41,678 --> 00:25:42,920 to get back at Mike Moona? 569 00:25:42,989 --> 00:25:44,094 Absolutely not. 570 00:25:44,163 --> 00:25:45,336 At brunch you said it was. 571 00:25:45,371 --> 00:25:46,406 Damn your brunch, Brian. 572 00:25:46,406 --> 00:25:47,511 - [Brian] I thought you said it was. 573 00:25:47,546 --> 00:25:51,550 - Pot makes you very unreliable with your memory. 574 00:25:52,930 --> 00:25:56,555 - No. All right, look, look, fund the shelters. 575 00:25:56,589 --> 00:25:57,590 Stay away from Golden Gate, 576 00:25:57,659 --> 00:25:59,765 or else a dozen strays are gonna come up in here 577 00:25:59,765 --> 00:26:01,594 and they're gonna crap. 578 00:26:01,629 --> 00:26:05,494 - That is it, Cheech. You just went one poop bag too many. 579 00:26:05,529 --> 00:26:07,600 Honey, get him out of my office. 580 00:26:07,600 --> 00:26:08,843 Come on, Brian. 581 00:26:09,429 --> 00:26:10,361 All right. 582 00:26:11,017 --> 00:26:13,054 [distant phone ringing] 583 00:26:14,607 --> 00:26:16,091 Crap bags. 584 00:26:16,091 --> 00:26:17,576 [Greg] Get a job. 585 00:26:20,199 --> 00:26:22,063 [distant phone ringing] 586 00:26:23,685 --> 00:26:24,617 Moona. 587 00:26:24,686 --> 00:26:26,274 [upbeat music] 588 00:26:26,308 --> 00:26:31,244 ♪ Hey, every time she loves 589 00:26:33,902 --> 00:26:37,837 ♪ Yeah, well, it all just melts away ♪ 590 00:26:38,044 --> 00:26:40,012 [door chimes] 591 00:26:41,461 --> 00:26:46,881 ♪ Want to keep it, learn they say ♪ 592 00:26:46,915 --> 00:26:48,123 - [Pops] Good morning, young lady. 593 00:26:48,123 --> 00:26:49,918 Good morning, sir. 594 00:26:49,953 --> 00:26:51,471 Call me Pops. 595 00:26:51,471 --> 00:26:53,577 - Nice to meet you, Pops. I'm Ren. 596 00:26:53,612 --> 00:26:56,994 I'll have a, a pressed juice with kale, spinach, 597 00:26:56,994 --> 00:26:58,547 celery, and apple, please. 598 00:26:58,582 --> 00:27:00,757 I'm sorry. We don't juice. 599 00:27:00,791 --> 00:27:03,242 You know, my grandson keeps telling me we should start. 600 00:27:03,276 --> 00:27:05,106 - Well then, your grandson is very smart. 601 00:27:05,140 --> 00:27:06,486 And very good looking. 602 00:27:06,486 --> 00:27:07,833 [Ren laughing] 603 00:27:07,833 --> 00:27:09,628 You know, you're new around here 604 00:27:09,662 --> 00:27:12,251 'cause I know everybody from the neighborhood. 605 00:27:12,285 --> 00:27:14,909 - My family just moved here from California. 606 00:27:14,943 --> 00:27:17,946 California. Are you vegan? 607 00:27:18,257 --> 00:27:19,672 Yeah. How'd you know? 608 00:27:19,672 --> 00:27:22,433 Just a hunch. Here, try this. 609 00:27:28,370 --> 00:27:31,339 - Mmm, oh my God! It's delicious. 610 00:27:31,373 --> 00:27:33,272 - [Pops] Good, huh? - [Ren] Mm-hmm. 611 00:27:33,306 --> 00:27:34,860 Oh, here's my grandson, Chris. 612 00:27:34,860 --> 00:27:37,483 Chris, meet my new friend Ren. 613 00:27:39,416 --> 00:27:42,453 Hi, um, [stutters]. 614 00:27:42,488 --> 00:27:44,870 - Hi Chris. [Chris stutters] 615 00:27:44,939 --> 00:27:46,630 He's the strong silent type. 616 00:27:46,665 --> 00:27:48,045 Mm. 617 00:27:48,045 --> 00:27:50,703 Yeah, it's [laughs] yeah. 618 00:27:50,703 --> 00:27:52,705 Well, nice to meet you both. 619 00:27:52,774 --> 00:27:55,535 I have to go, but I'll visit soon. 620 00:27:56,675 --> 00:27:59,885 Maybe you can show me around the neighborhood sometime. 621 00:27:59,954 --> 00:28:04,510 - Um, uh, uh, yeah. [clears throat] 622 00:28:04,544 --> 00:28:06,512 [Ren chuckles] 623 00:28:08,445 --> 00:28:10,378 Sorry about the juice. 624 00:28:16,039 --> 00:28:17,178 [door chimes] 625 00:28:17,212 --> 00:28:20,906 - I am never washing this hand again. 626 00:28:20,975 --> 00:28:22,217 Now you talk. 627 00:28:27,015 --> 00:28:27,913 - [Inmate] Man, you don't understand. 628 00:28:27,982 --> 00:28:29,086 You gotta get me outta here. 629 00:28:29,086 --> 00:28:30,674 [door buzzes] 630 00:28:30,709 --> 00:28:32,987 - [Inmate] You gotta get me outta here. 631 00:28:33,677 --> 00:28:35,023 Please get me out. 632 00:28:38,440 --> 00:28:41,029 - I thought yous was coming yesterday. 633 00:28:41,064 --> 00:28:45,171 - I'm sorry, I really am. I, I had gastric issues. 634 00:28:45,206 --> 00:28:46,690 - I told you to lay off the fruit. 635 00:28:46,725 --> 00:28:47,933 I'm addicted. 636 00:28:47,933 --> 00:28:50,659 - A cantaloupe controls your life? Come on. 637 00:28:50,694 --> 00:28:52,523 - I'm weaning. - You's a weenie? 638 00:28:52,558 --> 00:28:55,872 - No, no. I, I'm weaning off of fruit and cigarettes. 639 00:28:55,906 --> 00:28:58,012 - Well, I've been doing a lot of reading in here. 640 00:28:58,046 --> 00:29:00,497 Fruit is more dangerous long term. 641 00:29:00,531 --> 00:29:02,361 - And that's, that's interesting. 642 00:29:04,259 --> 00:29:05,674 How's it going? 643 00:29:05,709 --> 00:29:07,400 How's it going? 644 00:29:07,435 --> 00:29:09,506 A guy named Charlotte keeps inviting me over 645 00:29:09,540 --> 00:29:11,577 for Sunday sauce. 646 00:29:11,611 --> 00:29:12,785 I can take care of that. 647 00:29:12,854 --> 00:29:14,131 Nah, it's okay. 648 00:29:14,131 --> 00:29:17,272 I told him no more mushrooms, now we're good. 649 00:29:17,272 --> 00:29:18,653 What about the garlic? 650 00:29:18,653 --> 00:29:22,036 - Perfect. So thin you could see right through it. 651 00:29:22,070 --> 00:29:25,142 Unfortunately, she's getting out next Tuesday. 652 00:29:25,142 --> 00:29:26,765 - I'll take care of that. - Yeah. 653 00:29:27,973 --> 00:29:29,837 So why the urgent visit?. 654 00:29:32,460 --> 00:29:34,151 [soft music] 655 00:29:34,151 --> 00:29:37,741 - You know, I've been, I've been thinking about how it's a, 656 00:29:37,776 --> 00:29:41,469 you know, it's a different world than from when we was kids. 657 00:29:41,538 --> 00:29:42,573 Oh, you aren't kidding. 658 00:29:42,608 --> 00:29:44,230 You whistle at a skirt now, you get 20 years. 659 00:29:44,265 --> 00:29:47,337 - No, no, no. It's more than that. 660 00:29:47,337 --> 00:29:51,651 It's about our neighborhood. A lack of patriotism. 661 00:29:51,720 --> 00:29:54,413 Respect, loyalty, our home, 662 00:29:55,103 --> 00:29:57,830 and all the people who grew up with us. 663 00:29:57,830 --> 00:30:01,903 - I, I, I like that, I do. I, I really felt that. 664 00:30:02,801 --> 00:30:04,043 Thank yous. 665 00:30:06,425 --> 00:30:09,083 You remember Golden Gate Fancy Fruit? 666 00:30:09,290 --> 00:30:13,363 - Oh, yeah, yeah. Pops Moona's place, yeah, of course. 667 00:30:13,363 --> 00:30:14,640 That's where my fruit issue started. 668 00:30:14,674 --> 00:30:16,573 - Yeah, well, I heard some jerk-off 669 00:30:16,607 --> 00:30:18,333 is trying to demolish it. 670 00:30:18,368 --> 00:30:21,129 - What? Come on, it's where I stole my first plum. 671 00:30:21,164 --> 00:30:23,338 And I, my first kumquat, 672 00:30:23,373 --> 00:30:26,238 and our father his first persimmon. 673 00:30:29,172 --> 00:30:31,208 We can't tolerate that disrespect. 674 00:30:31,277 --> 00:30:33,210 No. No, we cannot. 675 00:30:33,279 --> 00:30:37,836 - I'm so tired of all this gentri-fusilli-vi-cation crap. 676 00:30:38,871 --> 00:30:42,047 That fruit is in our territory. 677 00:30:42,116 --> 00:30:46,051 Now you go and talk to Pops and see what needs to be done. 678 00:30:46,051 --> 00:30:47,604 Consider it done. 679 00:30:47,638 --> 00:30:49,813 How can I consider it done? 680 00:30:49,848 --> 00:30:53,058 That's in the past tense and it ain't tomorrow yet. 681 00:30:53,058 --> 00:30:55,715 Please, get your influction straight. 682 00:30:55,715 --> 00:30:56,958 You mean inflections? 683 00:30:56,993 --> 00:30:58,304 Oh, that's what I said. 684 00:30:58,339 --> 00:30:59,478 Yeah. Okay, okay. 685 00:30:59,512 --> 00:31:03,413 I'm, I will go do the task that yous assigned me to. 686 00:31:03,482 --> 00:31:04,828 - You sure you're gonna be able to control yourself 687 00:31:04,863 --> 00:31:08,245 around all that fruit, you and your gastric problems? 688 00:31:08,245 --> 00:31:11,904 Or do I need to remind you how I ended up in here? 689 00:31:11,973 --> 00:31:15,011 800 pitaya instead of cherimoya? 690 00:31:15,045 --> 00:31:16,219 Come on, 691 00:31:16,253 --> 00:31:18,221 I thought we weren't gonna mention that again, Muchie. 692 00:31:18,255 --> 00:31:20,223 Don Muchie. 693 00:31:22,363 --> 00:31:24,434 Don Muchie Buchie. 694 00:31:24,503 --> 00:31:27,886 - Okay, okay. Don Muchie Buchie, sorry. 695 00:31:28,748 --> 00:31:30,060 Okay. 696 00:31:30,889 --> 00:31:34,202 Come on, you know I love yous like a brother. 697 00:31:34,237 --> 00:31:35,514 I am your brother. 698 00:31:35,548 --> 00:31:36,618 I just said that. 699 00:31:36,687 --> 00:31:39,863 - Okay. Of course, you did, I love yous too. 700 00:31:39,898 --> 00:31:46,318 - Yous welcome. Now let me know about the melon dilemma. 701 00:31:47,215 --> 00:31:48,596 Melon dilemma? 702 00:31:51,461 --> 00:31:53,842 - That's what I'm calling this operation. 703 00:31:53,877 --> 00:31:56,121 - Oh, you know, I, I, I, I like that, 704 00:31:56,190 --> 00:31:58,433 that, that sounds important. 705 00:31:58,502 --> 00:32:00,056 Let's go Don. 706 00:32:00,090 --> 00:32:01,195 I gotta go. 707 00:32:01,229 --> 00:32:02,265 Yeah, me too. 708 00:32:02,265 --> 00:32:03,783 Where? 709 00:32:03,783 --> 00:32:05,199 Melon dilemma. 710 00:32:06,545 --> 00:32:08,340 - I'm proud of you. - Thank yous. 711 00:32:08,374 --> 00:32:09,858 Yous welcome. 712 00:32:09,893 --> 00:32:11,446 [upbeat music] 713 00:32:11,446 --> 00:32:12,861 Let's go. 714 00:32:24,735 --> 00:32:26,254 - Mr. Zeffirelli is here to see you. 715 00:32:26,289 --> 00:32:28,981 - Oh, great, great, send him in. Stay to take notes. 716 00:32:29,050 --> 00:32:30,051 Okay. 717 00:32:30,086 --> 00:32:33,123 - This Golden Gate Fruit Place is a problem. 718 00:32:33,158 --> 00:32:34,504 They're the last hold out and we need 'em to sell 719 00:32:34,504 --> 00:32:36,230 so we can go ahead with building the structure 720 00:32:36,264 --> 00:32:37,610 with the original plans. 721 00:32:37,645 --> 00:32:39,854 - You mean the Honorable Gregory Maguire complex? 722 00:32:39,854 --> 00:32:42,581 - Yeah, yeah, but whatever you want to call it. 723 00:32:44,755 --> 00:32:47,655 Listen, I didn't want to get you involved in this, 724 00:32:47,655 --> 00:32:50,175 but we have no choice. 725 00:32:50,244 --> 00:32:52,660 We need a truly dirty... 726 00:32:52,901 --> 00:32:54,662 [mischievous music] 727 00:32:55,007 --> 00:32:56,491 ...and deceitful plan. 728 00:32:56,526 --> 00:32:58,493 And I, I know that this comes naturally to you. 729 00:32:58,562 --> 00:32:59,598 [Greg] Thank you. 730 00:32:59,632 --> 00:33:00,633 - You're not seriously considering 731 00:33:00,668 --> 00:33:02,981 taking a low-down tactic, are you? 732 00:33:03,015 --> 00:33:07,847 - Oh, listen sweetheart, why don't you step outside 733 00:33:07,847 --> 00:33:10,264 and let the big boys talk business? 734 00:33:10,298 --> 00:33:12,335 It will be my pleasure. 735 00:33:14,544 --> 00:33:16,615 - God, I have no idea how you can concentrate 736 00:33:16,649 --> 00:33:18,962 with her around, she's so hot. 737 00:33:18,997 --> 00:33:20,791 Well, Zeff, it helps 738 00:33:20,826 --> 00:33:24,623 that she finds me incredibly repulsive, 739 00:33:24,657 --> 00:33:28,282 and hates pretty much everything I stand for politically. 740 00:33:28,316 --> 00:33:30,732 - She feels exactly the same way about me. 741 00:33:30,732 --> 00:33:33,528 And you know what? I kind of dig it. 742 00:33:33,528 --> 00:33:35,634 It's so freaking hot. 743 00:33:35,668 --> 00:33:36,704 I know. 744 00:33:39,224 --> 00:33:40,190 Ah. 745 00:33:41,295 --> 00:33:43,711 How'd it go with Greg? 746 00:33:43,745 --> 00:33:46,852 - Eh, not good. He's still a jerk. 747 00:33:46,886 --> 00:33:48,543 He brought up Denise. 748 00:33:49,613 --> 00:33:50,752 I'd like to go one round 749 00:33:50,752 --> 00:33:52,478 the old fashioned way with that idiot. 750 00:33:52,513 --> 00:33:55,205 - Hmm, knowing Greg, he's gonna come up 751 00:33:55,240 --> 00:33:56,551 with some dirty legal trick. 752 00:33:56,551 --> 00:33:57,656 Thank you. 753 00:33:57,690 --> 00:34:01,315 - Thanks babe. And when he does, we'll be ready. 754 00:34:01,349 --> 00:34:02,350 We? 755 00:34:02,385 --> 00:34:03,903 Of course we. 756 00:34:03,938 --> 00:34:05,698 I'll be your lawyer and represent Golden Gate. 757 00:34:05,733 --> 00:34:07,838 - You are always there for me, brother. 758 00:34:07,873 --> 00:34:09,426 I love you man. 759 00:34:09,495 --> 00:34:11,739 I love you too, man. 760 00:34:11,773 --> 00:34:13,672 - Yeah. I'm gonna leave you two alone. 761 00:34:13,706 --> 00:34:14,776 Can I get you anything else? 762 00:34:14,845 --> 00:34:16,778 - Yeah. How about a little snacky-snacky? 763 00:34:16,778 --> 00:34:19,643 - Mm. How about a little two piece and a biscuit? 764 00:34:19,678 --> 00:34:21,162 Crazy man. [chuckles] 765 00:34:23,854 --> 00:34:27,755 - I mean, I love her to death, but she is tough. 766 00:34:29,515 --> 00:34:30,861 Listen, there's something good 767 00:34:30,896 --> 00:34:35,003 that happened in Greg's office, his secretary. 768 00:34:35,038 --> 00:34:38,041 Excuse me? Okay, details. 769 00:34:38,283 --> 00:34:41,527 She is absolutely gorgeous. 770 00:34:42,390 --> 00:34:45,117 Pretty convinced she thinks I had a lobotomy though. 771 00:34:45,186 --> 00:34:47,568 As soon as I saw her, I went stupid. 772 00:34:47,602 --> 00:34:50,916 I mean, immediately my IQ dropped to 19. 773 00:34:50,950 --> 00:34:54,022 - So? Two points ain't that bad. [laughs] 774 00:34:54,057 --> 00:34:55,058 Funny. 775 00:34:55,921 --> 00:34:58,648 But I got a question of scruples. She works for Greg. 776 00:34:58,648 --> 00:35:01,168 - She has rent to pay just like we all do. 777 00:35:01,237 --> 00:35:05,482 Don't hold that against her. Call her my brother, call her. 778 00:35:05,551 --> 00:35:06,725 I didn't get her number. 779 00:35:06,759 --> 00:35:09,590 - So, call Greg's office and ask her out, 780 00:35:09,624 --> 00:35:12,213 or better yet, go by. 781 00:35:13,249 --> 00:35:16,493 - Trust me, that girl wants nothing to do with me. 782 00:35:16,562 --> 00:35:18,668 And I am not fond of being rejected. 783 00:35:18,668 --> 00:35:23,638 - So what? That's nothing, Leslie rejects me all the time. 784 00:35:24,156 --> 00:35:26,641 That's because you're married. 785 00:35:26,676 --> 00:35:28,298 - Hey, that's weird how that works that way, right? 786 00:35:28,333 --> 00:35:29,265 - Mm-hmm. 787 00:35:29,575 --> 00:35:31,784 [horns honking] 788 00:35:33,855 --> 00:35:37,342 - Ah, the old triplex, it's working again. 789 00:35:37,342 --> 00:35:40,068 - Thank you Verne, for fixing the stove 790 00:35:40,103 --> 00:35:41,173 and for everything you do 791 00:35:41,242 --> 00:35:43,244 to keep this old place up and running, 792 00:35:43,279 --> 00:35:45,039 you treat it like it's your own. 793 00:35:45,108 --> 00:35:48,491 - Ah, it's my pleasure. In many ways it is. [laughs] 794 00:35:49,664 --> 00:35:50,976 So what's your take 795 00:35:51,010 --> 00:35:53,254 on what's happening to the neighborhood? 796 00:35:53,289 --> 00:35:54,531 Gentrification? 797 00:35:54,600 --> 00:35:56,878 It's gonna replace the businesses and homes 798 00:35:56,947 --> 00:36:01,331 in a community where everyone looks out for one another. 799 00:36:02,539 --> 00:36:05,611 Man, I like this neighborhood just the way it is. 800 00:36:05,646 --> 00:36:07,441 - Hey, hey. - There he is. 801 00:36:07,475 --> 00:36:10,029 - A pizza. - A pizza. Let's eat. 802 00:36:10,098 --> 00:36:12,963 [vehicle door opens, closes] 803 00:36:13,654 --> 00:36:15,207 This can't be good. 804 00:36:15,276 --> 00:36:18,037 [upbeat music] 805 00:36:30,395 --> 00:36:33,536 - Little Greggy Maguire. How you been? 806 00:36:33,570 --> 00:36:37,056 Pops, Pops. Good to see you. 807 00:36:37,885 --> 00:36:39,404 So you can see though, I'm all grown up now, 808 00:36:39,473 --> 00:36:43,131 so people call me Gregory, but thanks, I'm great. 809 00:36:43,166 --> 00:36:44,823 And who's this lovely lady? 810 00:36:44,857 --> 00:36:46,652 - I'm Honey. Nice to meet you Mr. Moona. 811 00:36:46,687 --> 00:36:48,654 - Nice to meet you. Call me Pops. 812 00:36:48,689 --> 00:36:51,933 This is my son Michael, and our dear friend Verne. 813 00:36:52,002 --> 00:36:54,522 - So, to what do we owe this visit? 814 00:36:54,557 --> 00:36:56,421 He's not here to buy fruit. 815 00:36:56,421 --> 00:36:59,424 - Have any of you heard of eminent domain? 816 00:36:59,493 --> 00:37:02,185 - Oh yeah. The government land grab. 817 00:37:02,220 --> 00:37:04,256 - It's actually a law that allows the government 818 00:37:04,325 --> 00:37:07,432 the right to legally acquire private property. 819 00:37:07,432 --> 00:37:09,882 - What's that gotta do with us? We never broke any laws. 820 00:37:09,917 --> 00:37:12,160 - This is a notice of the intention of ZVC 821 00:37:12,195 --> 00:37:14,749 to legally acquire this property 822 00:37:16,613 --> 00:37:18,615 for the good and use of the public. 823 00:37:18,684 --> 00:37:21,100 - You mean good for you and Zeffo's pocket. 824 00:37:21,169 --> 00:37:22,619 Why don't you just say what it is. 825 00:37:22,688 --> 00:37:23,965 It's explained in the document 826 00:37:24,034 --> 00:37:26,451 along with a check for $2 million. 827 00:37:26,520 --> 00:37:28,625 We refuse to sell. 828 00:37:28,694 --> 00:37:30,765 - They're not buying, they're taking. 829 00:37:30,800 --> 00:37:31,870 - Now listen, what's being offered 830 00:37:31,904 --> 00:37:34,355 is a very generous gesture of personal kindness. 831 00:37:34,390 --> 00:37:35,460 It's a million over market. 832 00:37:35,529 --> 00:37:37,738 - You can offer me five times that amount, 833 00:37:37,772 --> 00:37:38,980 I wouldn't take it. 834 00:37:38,980 --> 00:37:41,638 You can't put a price on memories and friendships. 835 00:37:41,638 --> 00:37:45,711 - Yes, you can, Pops. It's $2 million. 836 00:37:45,746 --> 00:37:48,438 Think about that. It's a lot of lemons. 837 00:37:48,473 --> 00:37:49,715 Mike. 838 00:37:49,750 --> 00:37:53,236 - I, I know, I know, I know. Greg, why don't we take a walk? 839 00:37:53,271 --> 00:37:54,824 Yeah, yeah, come on. Take a walk with me. 840 00:37:54,824 --> 00:37:57,551 Okay. Nice to see you Pops. 841 00:37:57,585 --> 00:37:58,724 Come on. Walk. 842 00:38:00,623 --> 00:38:03,073 [solemn music] 843 00:38:06,594 --> 00:38:07,768 [Greg] What? 844 00:38:08,976 --> 00:38:10,840 From now on, you deal with me. 845 00:38:10,909 --> 00:38:12,566 I don't want you upsettin' Pops anymore. 846 00:38:12,600 --> 00:38:14,153 Fine, fine. 847 00:38:14,602 --> 00:38:17,571 But you better start talking some sense in your old man. 848 00:38:17,605 --> 00:38:19,780 And look at yourself, Mike, really? 849 00:38:21,333 --> 00:38:23,680 You have a PhD, you went to college, 850 00:38:23,680 --> 00:38:26,407 and you're running a fruit stand. 851 00:38:26,442 --> 00:38:29,824 Is that really what you want for yourself? For Chris? 852 00:38:30,584 --> 00:38:32,724 That's what my father wants. 853 00:38:33,518 --> 00:38:35,692 You see that man over there? 854 00:38:35,692 --> 00:38:38,695 That's the most honorable man I know. 855 00:38:38,695 --> 00:38:40,525 And I'm not gonna allow you to hurt him 856 00:38:40,594 --> 00:38:42,699 with your corporate greed. 857 00:38:42,699 --> 00:38:44,391 You gotta forget Pops. 858 00:38:44,391 --> 00:38:48,878 This is about yours and Chris's future. Think about it. 859 00:38:48,878 --> 00:38:52,847 $2 million. How much longer does Pops even have? 860 00:38:57,162 --> 00:38:59,785 - Don't talk about my father anymore. 861 00:39:00,717 --> 00:39:04,480 - Okay? Look at you, Mr. tough guy. 862 00:39:04,687 --> 00:39:07,552 - I'm not a tough guy. I'm just telling you. 863 00:39:07,552 --> 00:39:09,588 Leave my father alone. 864 00:39:10,934 --> 00:39:12,039 Fine, Mike. 865 00:39:12,073 --> 00:39:13,696 This issue will be addressed and resolved 866 00:39:13,730 --> 00:39:16,146 at Thursday's community board meeting. 867 00:39:16,181 --> 00:39:17,320 I'll see you there. 868 00:39:17,355 --> 00:39:20,461 [skateboard rattling] 869 00:39:21,393 --> 00:39:23,291 - Well, if it isn't my favorite uncle, 870 00:39:23,326 --> 00:39:24,914 any news on the shelters yet? 871 00:39:24,983 --> 00:39:28,089 - No. But the cannabis industry did call. 872 00:39:28,158 --> 00:39:30,471 They were wondering if you could stop smoking for a day 873 00:39:30,506 --> 00:39:33,647 because the nation is running outta weed. 874 00:39:33,681 --> 00:39:37,582 - Noted. Good to see you too, Uncle Greg. 875 00:39:37,582 --> 00:39:41,068 Get a job. Honey, let's go. 876 00:39:53,598 --> 00:39:55,600 - We got off to a bad start, Mike. 877 00:39:55,669 --> 00:39:59,397 Here's my number. Please, call me. 878 00:40:00,087 --> 00:40:02,814 [romantic music] 879 00:40:08,682 --> 00:40:11,339 Nice. Oh, whoa. 880 00:40:12,893 --> 00:40:14,791 - Yo. Home run. - Oh. 881 00:40:14,860 --> 00:40:17,760 - Your childhood is over. That's the last game I let you win. 882 00:40:17,794 --> 00:40:20,348 - Let me, yeah, okay. - Game over, come on. Sit down. 883 00:40:20,383 --> 00:40:21,695 - I, I should probably get going. 884 00:40:21,729 --> 00:40:24,491 - No, no, no Ren, stay. It's okay. 885 00:40:27,010 --> 00:40:28,495 What's up Pops? 886 00:40:29,392 --> 00:40:31,290 We should accept their offer. 887 00:40:31,290 --> 00:40:32,982 I mean, nothing lasts forever. 888 00:40:33,051 --> 00:40:34,466 Business is not what it used to be. 889 00:40:34,535 --> 00:40:38,056 Customers are moving out, passing away. 890 00:40:39,264 --> 00:40:43,337 - Pop, we're getting new customers all the time. 891 00:40:43,337 --> 00:40:45,995 Chris has a bunch of new ideas he wants to try out. 892 00:40:45,995 --> 00:40:48,618 - Oh, yeah, I just ordered that juicer, Pops. 893 00:40:48,653 --> 00:40:50,171 That'll be profitable. 894 00:40:50,171 --> 00:40:53,002 - I know, but half the people on the block 895 00:40:53,071 --> 00:40:56,212 have already taken ZVC's offer. 896 00:40:56,246 --> 00:40:58,559 And half them haven't. 897 00:40:58,594 --> 00:41:01,493 Come on, grandpa. You can't sell the store. 898 00:41:01,493 --> 00:41:02,736 You know I always dreamed 899 00:41:02,770 --> 00:41:05,670 of passing the tradition onto the both of you. 900 00:41:05,739 --> 00:41:07,672 But that's a lot of money. 901 00:41:07,672 --> 00:41:10,916 Maybe it's the best thing for you and you too, Chris. 902 00:41:10,951 --> 00:41:15,818 - Pop, you can't worry about us. You gotta worry about you. 903 00:41:17,198 --> 00:41:20,478 That's a lot of money. You can retire very comfortable. 904 00:41:20,512 --> 00:41:23,342 [scoffs] Retire and do what? 905 00:41:23,411 --> 00:41:24,689 - You could build that home in Sicily 906 00:41:24,689 --> 00:41:26,518 like you always dreamed of doing. 907 00:41:26,587 --> 00:41:30,073 - That dream died when your grandma passed away. 908 00:41:30,108 --> 00:41:31,350 I miss her every day. 909 00:41:31,419 --> 00:41:32,904 We all do, Pops. 910 00:41:33,767 --> 00:41:35,527 [gentle music] 911 00:41:35,596 --> 00:41:37,598 Look, I'm gonna walk Ren home. 912 00:41:37,633 --> 00:41:39,358 I'll see you both later. 913 00:41:39,427 --> 00:41:40,428 Okay, son. 914 00:41:40,463 --> 00:41:42,189 - [Pops] Okay, Chris. Take care, Ren. 915 00:41:42,223 --> 00:41:43,846 - Take care, Pops. - [Pops] Bye Ren, take care hun. 916 00:41:43,915 --> 00:41:45,261 Thank you. 917 00:41:45,295 --> 00:41:47,746 [gentle music continues] 918 00:41:50,784 --> 00:41:54,615 - Look, I, I know the store is a burden to you. 919 00:41:56,410 --> 00:41:58,895 Time lost that you could have been spending, 920 00:41:58,964 --> 00:42:02,416 pursuing your passion, doing something you love. 921 00:42:02,416 --> 00:42:05,661 I know you put your dreams aside just to help me. 922 00:42:07,041 --> 00:42:08,905 And I appreciate it. 923 00:42:08,974 --> 00:42:10,597 I know you do, Pop. 924 00:42:13,220 --> 00:42:15,325 I don't wanna see you sell the store 925 00:42:15,360 --> 00:42:17,051 unless it's something that you want. 926 00:42:17,086 --> 00:42:18,881 If it's something you want, 927 00:42:18,915 --> 00:42:21,469 then I'm there and I'll support you. 928 00:42:23,437 --> 00:42:28,200 - People are gonna miss it for a while, then they'll forget. 929 00:42:28,235 --> 00:42:30,306 But it's your decision to make. 930 00:42:30,340 --> 00:42:31,756 My decision? 931 00:42:31,756 --> 00:42:34,862 - Whatever decision you make, it'll be the right one. 932 00:42:34,897 --> 00:42:35,863 Believe me. 933 00:42:39,073 --> 00:42:41,697 Ah, I love you. 934 00:42:42,594 --> 00:42:44,389 I love you too, Pop. 935 00:42:51,776 --> 00:42:53,087 Ah, hmm. 936 00:42:54,744 --> 00:42:56,090 [sighs] 937 00:43:01,889 --> 00:43:05,410 [gentle music continues] 938 00:43:41,549 --> 00:43:43,862 [distant phone ringing] 939 00:43:45,070 --> 00:43:46,071 Good morning, Honey. 940 00:43:46,106 --> 00:43:49,454 - Oh, Honey, little soon, isn't it? 941 00:43:49,488 --> 00:43:51,525 - Not really. It's actually my name. 942 00:43:51,525 --> 00:43:54,666 - I know, I know. Uh, he kind of brought you up. 943 00:43:54,666 --> 00:43:56,357 Oh really? 944 00:43:56,426 --> 00:43:58,843 - This brilliant man is my best friend Roy Jackson. 945 00:43:58,843 --> 00:44:00,016 Nice to meet you, Roy. 946 00:44:00,016 --> 00:44:01,500 Nice to meet you too, Honey. 947 00:44:01,500 --> 00:44:03,502 [Roy and Honey laughing] 948 00:44:03,502 --> 00:44:06,091 Play nice and go sit down now. 949 00:44:07,990 --> 00:44:09,854 It was nice talking to you last night. 950 00:44:09,854 --> 00:44:10,820 I agree. 951 00:44:10,855 --> 00:44:12,822 - Still on for dinner? [gentle music] 952 00:44:12,857 --> 00:44:16,205 - Yes, but I've been thinking, with everything going on, 953 00:44:16,274 --> 00:44:18,276 isn't it a conflict of interest? 954 00:44:18,310 --> 00:44:22,176 - If I'm interested in you, and you're interested in me, 955 00:44:22,245 --> 00:44:23,868 how is that a conflict? 956 00:44:23,937 --> 00:44:27,699 - I work for the man who's trying to take your business. 957 00:44:27,768 --> 00:44:29,943 That's him. It's not you. 958 00:44:29,977 --> 00:44:32,877 Unless you're trying to steal up my business. Are you? 959 00:44:32,946 --> 00:44:34,395 Of course not. 960 00:44:34,395 --> 00:44:37,364 - Huh. There you go, problem solved. 961 00:44:38,296 --> 00:44:40,816 Six o'clock, Positano? 962 00:44:44,129 --> 00:44:47,615 - Okay Mike, I'll see you there. [upbeat music] 963 00:44:47,650 --> 00:44:49,307 - Yes. [buzzer buzzes] 964 00:44:49,341 --> 00:44:53,000 - Oh, Mr. Fantastic will see you now. 965 00:44:53,035 --> 00:44:56,141 This oughta be fun. Ready? 966 00:44:56,176 --> 00:44:58,661 - You stay ready you ain't gotta get ready, baby. 967 00:45:07,325 --> 00:45:08,326 Ah. 968 00:45:08,567 --> 00:45:09,672 Who's this? 969 00:45:09,707 --> 00:45:10,984 I'm Clint. 970 00:45:11,018 --> 00:45:14,746 - Yeah, he's Clint. What are you doing here, Roy? 971 00:45:14,746 --> 00:45:17,438 - I'm here as legal advisor to the Moona family. 972 00:45:17,438 --> 00:45:21,580 And to notify you, Greg, that I filed a temporary injunction 973 00:45:21,580 --> 00:45:23,617 against your little project. 974 00:45:23,617 --> 00:45:25,584 All actions will cease until a judge has time to review it 975 00:45:25,584 --> 00:45:27,552 and make a ruling. 976 00:45:27,586 --> 00:45:30,555 - Roy, first of all, it's Gregory. 977 00:45:30,589 --> 00:45:33,420 Second of all, good, good try. 978 00:45:33,420 --> 00:45:34,801 Um, but with my connections, 979 00:45:34,801 --> 00:45:37,804 the judge will throw out your request by tomorrow morning. 980 00:45:37,804 --> 00:45:42,394 - Out of all the locations in Brooklyn, why this block? 981 00:45:42,429 --> 00:45:44,017 Why my store? 982 00:45:44,051 --> 00:45:46,674 - Mike, we already talked about this. 983 00:45:47,606 --> 00:45:49,022 The neighborhood needs to grow 984 00:45:49,056 --> 00:45:51,438 and look towards the future, right? 985 00:45:51,507 --> 00:45:53,302 You know what I think, 986 00:45:53,371 --> 00:45:55,614 I think you can care less about the future. 987 00:45:55,649 --> 00:46:00,136 I think this is about revenge for Denise leaving you for me. 988 00:46:00,205 --> 00:46:03,553 - Don't be absurd, Mike, revenge. Come on. 989 00:46:03,588 --> 00:46:05,383 - But Boss, I thought you said it was revenge? 990 00:46:05,417 --> 00:46:07,661 No, no. Never said that. 991 00:46:07,730 --> 00:46:09,663 - No, no, 'cause remember, I was specifically seeing, 992 00:46:09,732 --> 00:46:11,320 remember you saying like it's about revenge 993 00:46:11,389 --> 00:46:12,459 and you banged your fist against the desk. 994 00:46:12,528 --> 00:46:14,633 "Ah, it's revenge." Remember? 995 00:46:14,702 --> 00:46:16,118 - Mm-mm, no. 996 00:46:16,912 --> 00:46:18,499 [Roy] We are prepared to sue. 997 00:46:18,568 --> 00:46:20,847 I mean we could hold this whole thing up in court for years, 998 00:46:20,847 --> 00:46:24,782 despite your little trophies and your connections and your-- 999 00:46:26,922 --> 00:46:30,580 Since when were you in the military? [scoffs] 1000 00:46:32,686 --> 00:46:34,515 This can be held up for years, like I was saying, 1001 00:46:34,584 --> 00:46:36,759 just based on landmark status alone. 1002 00:46:36,794 --> 00:46:38,761 Okay, no, you can't. 1003 00:46:38,796 --> 00:46:43,007 Listen, I know you think your little bodega is very cute. 1004 00:46:43,007 --> 00:46:46,251 But just because it's older than wood and falling apart 1005 00:46:46,286 --> 00:46:48,357 doesn't make it a landmark. 1006 00:46:48,357 --> 00:46:50,014 Most of the homeowners and business owners 1007 00:46:50,014 --> 00:46:51,532 are thrilled with their offers. 1008 00:46:51,601 --> 00:46:55,502 And we have the unions because it means jobs. 1009 00:46:55,502 --> 00:46:57,849 So we're done here. 1010 00:46:57,918 --> 00:46:59,609 See you at the council meeting if you want to come. 1011 00:46:59,644 --> 00:47:02,716 But I would definitely suggest you wear funeral attire. 1012 00:47:02,716 --> 00:47:06,375 - And we suggest that you wear your big boy pants, Greg, 1013 00:47:06,444 --> 00:47:09,896 because you haven't heard the last from us. 1014 00:47:15,798 --> 00:47:17,386 What now, Boss? 1015 00:47:17,386 --> 00:47:19,698 - Clint, you gotta get me some big boy pants. 1016 00:47:19,767 --> 00:47:21,459 Big boy pants? 1017 00:47:21,493 --> 00:47:24,462 [cheerful music] 1018 00:47:41,997 --> 00:47:43,688 How yous two doing? 1019 00:47:43,722 --> 00:47:48,210 - Little Tony Buchie. Doing well, and you? 1020 00:47:48,624 --> 00:47:50,764 Ah, thank you for asking. 1021 00:47:50,833 --> 00:47:54,078 Actually, I'm feeling a little stressed out lately, Pops. 1022 00:47:54,078 --> 00:47:55,320 I'm trying to quit smoking, 1023 00:47:55,355 --> 00:47:58,082 and it's got me highly unpredictable. 1024 00:47:58,082 --> 00:48:01,154 - I never smoked, but I hear it's very difficult to quit. 1025 00:48:01,188 --> 00:48:02,086 Good luck. 1026 00:48:02,155 --> 00:48:04,053 Thank you for your compassion. 1027 00:48:04,088 --> 00:48:05,641 [Pops] How's your brother? 1028 00:48:05,675 --> 00:48:08,506 Eh, he's presently detained. 1029 00:48:08,540 --> 00:48:10,888 - [Pops] I'm sorry. - [Tony] Thank you. 1030 00:48:10,922 --> 00:48:12,613 - I heard about the pitaya incident. 1031 00:48:12,613 --> 00:48:16,652 - Yeah. Hey kid, how you doing, uh, Chris? 1032 00:48:16,686 --> 00:48:18,688 You know, me and my family, 1033 00:48:18,723 --> 00:48:19,758 we've been boosting fruit in here 1034 00:48:19,827 --> 00:48:21,760 since before you were born. 1035 00:48:21,829 --> 00:48:24,004 Wow, that's, that's nice. 1036 00:48:24,039 --> 00:48:26,524 Yeah, I remember that. 1037 00:48:27,456 --> 00:48:29,251 - It's so good to see you, little Tony. 1038 00:48:29,320 --> 00:48:30,459 Same, kid. 1039 00:48:30,562 --> 00:48:33,531 - You know, it's kind of like we're all one big family, 1040 00:48:33,565 --> 00:48:34,842 so to speak. 1041 00:48:34,877 --> 00:48:37,293 One big family. I like that. 1042 00:48:37,362 --> 00:48:39,537 It's kind of funny, it's like what you call a uh, 1043 00:48:39,571 --> 00:48:41,573 a play on words. 1044 00:48:41,608 --> 00:48:44,128 I've been reading up on that. 1045 00:48:44,128 --> 00:48:45,508 Can we get you some fruit or? 1046 00:48:45,543 --> 00:48:47,062 Oh, no, no, no. 1047 00:48:47,096 --> 00:48:49,650 Actually it's been giving me a lot of gas lately. 1048 00:48:49,650 --> 00:48:52,136 - Vegetables? - Nah. Even worse. 1049 00:48:52,205 --> 00:48:54,310 So, what can we do for you? 1050 00:48:54,310 --> 00:48:57,935 - Actually, Pops, I'm here to do something for you. 1051 00:48:57,969 --> 00:49:00,316 My brother, Don Muchie Buchie, 1052 00:49:00,316 --> 00:49:02,146 said you got a little problem here. 1053 00:49:02,215 --> 00:49:04,596 Some jerk is trying to steal your store? 1054 00:49:04,631 --> 00:49:07,461 Unfortunately, it's true. 1055 00:49:07,530 --> 00:49:09,877 Well, for our friends, 1056 00:49:10,637 --> 00:49:12,570 we're in the problem-solving business. 1057 00:49:12,604 --> 00:49:14,952 - What could you possibly do for us? 1058 00:49:15,745 --> 00:49:19,646 - You got any espresso? Maybe Pepto-Bismol too? 1059 00:49:19,715 --> 00:49:21,475 I can arrange both. 1060 00:49:21,544 --> 00:49:22,614 Thanks kid. 1061 00:49:26,480 --> 00:49:28,689 Pops, let's you and me 1062 00:49:28,689 --> 00:49:30,588 sit down and have a conversation, okay. 1063 00:49:30,622 --> 00:49:34,005 - All right. If that's what you want to do. 1064 00:49:34,005 --> 00:49:36,007 That's what I want. 1065 00:49:36,007 --> 00:49:38,734 [gentle music] 1066 00:49:48,986 --> 00:49:50,953 I don't know what I'm doing. 1067 00:49:51,540 --> 00:49:53,576 I can't even remember how to tie a tie. 1068 00:49:53,611 --> 00:49:55,268 [Chris snickers] 1069 00:49:55,302 --> 00:49:58,685 Last time I wore a tie was at your mother's funeral. 1070 00:49:58,754 --> 00:50:01,032 Aw, Chris, I'm sorry. 1071 00:50:01,067 --> 00:50:04,208 I didn't mean for that to come out that way, I'm sorry kid. 1072 00:50:04,208 --> 00:50:05,485 I know, I know. 1073 00:50:06,727 --> 00:50:09,799 - You know, I'm, I'm not going, I'm not gonna go anymore. 1074 00:50:09,834 --> 00:50:12,216 Hey, hey, hey, hey, why? 1075 00:50:12,216 --> 00:50:14,459 I'm not ready, kid. 1076 00:50:14,494 --> 00:50:16,013 It's okay, Dad. 1077 00:50:18,222 --> 00:50:21,190 If, if this is about Mom, 1078 00:50:23,227 --> 00:50:24,642 it's okay. 1079 00:50:26,471 --> 00:50:28,887 I know how much you loved her, 1080 00:50:29,578 --> 00:50:33,616 but can't spend the rest of your life alone. 1081 00:50:37,551 --> 00:50:39,346 Chris, listen to me. 1082 00:50:42,763 --> 00:50:46,215 I will never love anyone the way I loved your mom. 1083 00:50:46,250 --> 00:50:47,389 You understand that? 1084 00:50:47,389 --> 00:50:48,769 Yeah. 1085 00:50:48,769 --> 00:50:52,152 - And no one will ever love me that way. 1086 00:50:54,603 --> 00:50:59,918 This date is, I don't know what this date is. 1087 00:51:00,367 --> 00:51:05,165 - Yeah, I, I, I know that you're not trying to replace her, 1088 00:51:05,200 --> 00:51:08,134 so, do it for me. 1089 00:51:11,689 --> 00:51:13,553 But do it for yourself too. 1090 00:51:20,111 --> 00:51:21,630 - [Mike] Well, after the way I was in the office, 1091 00:51:21,630 --> 00:51:22,631 I didn't even think you-- 1092 00:51:22,700 --> 00:51:24,598 - [Honey] Well, I, that's why I gave my number. 1093 00:51:24,633 --> 00:51:26,842 - I'm glad we got this table. I didn't think we would, 1094 00:51:26,876 --> 00:51:28,568 - Yes. - get a table this late. 1095 00:51:28,602 --> 00:51:31,295 I know. It's great. 1096 00:51:31,295 --> 00:51:32,710 - Hi guys, how are you? - Hi. 1097 00:51:32,744 --> 00:51:35,471 - Welcome to Positano. My name is Val. 1098 00:51:35,540 --> 00:51:38,129 Please feel free to let me know if you need anything. 1099 00:51:38,129 --> 00:51:39,717 - Thank you so much. Thank you so much, Val. 1100 00:51:39,751 --> 00:51:42,409 - Thank you, thank you very much. Appreciate it, thank you. 1101 00:51:42,444 --> 00:51:44,031 - Nice guy. - Yes. 1102 00:51:44,066 --> 00:51:46,620 [gentle guitar music] 1103 00:51:46,689 --> 00:51:49,451 [patrons chattering] 1104 00:51:51,591 --> 00:51:53,558 I really like this place. 1105 00:51:53,593 --> 00:51:55,664 - I've been coming here a long time. 1106 00:51:55,733 --> 00:51:58,011 You seem to love old places. 1107 00:51:58,011 --> 00:52:00,634 - I love old places that bring happy memories. 1108 00:52:01,601 --> 00:52:04,880 And the fact that the owner refused to sell to Zeffirelli. 1109 00:52:04,914 --> 00:52:06,330 [Honey chuckles] 1110 00:52:06,399 --> 00:52:07,986 You don't have to convince me 1111 00:52:07,986 --> 00:52:09,678 that the Golden Gate is worth saving. 1112 00:52:09,747 --> 00:52:13,199 I'm not a fan of gentrification. 1113 00:52:13,199 --> 00:52:15,511 - Well, it must be difficult to work for a guy who is. 1114 00:52:15,511 --> 00:52:17,444 More than you know. 1115 00:52:18,652 --> 00:52:21,172 By the way, I mentioned to Gregory 1116 00:52:21,241 --> 00:52:24,348 that we were meeting here for dinner. 1117 00:52:24,348 --> 00:52:26,419 He said this was a favorite place of yours 1118 00:52:26,453 --> 00:52:28,110 and your wife Denise. 1119 00:52:30,285 --> 00:52:32,839 - I didn't know you were gonna mention us to him. 1120 00:52:32,908 --> 00:52:36,187 - Well, there is no us yet, Mike. 1121 00:52:36,222 --> 00:52:38,293 - It's not what I meant. I didn't mean it like that. 1122 00:52:38,327 --> 00:52:39,915 It just meant that you and I-- 1123 00:52:39,949 --> 00:52:42,676 You are avoiding the subject. 1124 00:52:43,643 --> 00:52:45,265 Why would you take me to a place 1125 00:52:45,300 --> 00:52:48,165 that reminds you of your deceased wife? 1126 00:52:48,613 --> 00:52:49,614 I'm sorry. 1127 00:52:49,649 --> 00:52:50,788 That's okay. 1128 00:52:50,822 --> 00:52:53,480 But for us to have a chance, 1129 00:52:53,515 --> 00:52:56,552 we need to be open with one another. 1130 00:52:56,552 --> 00:52:58,485 You're right. Of course. 1131 00:52:59,624 --> 00:53:02,869 So uh, tell me about Denise. 1132 00:53:03,835 --> 00:53:06,252 You wanna know about Denise? 1133 00:53:06,252 --> 00:53:11,222 - Yes. I can't imagine how hard it was for you and your son. 1134 00:53:11,671 --> 00:53:13,224 - We shouldn't be talking about this. 1135 00:53:13,293 --> 00:53:15,709 At least not tonight, you know. 1136 00:53:17,573 --> 00:53:19,713 I think tonight is perfect. 1137 00:53:20,473 --> 00:53:22,509 It's not an easy subject. 1138 00:53:27,997 --> 00:53:30,448 - You can talk to me about anything. 1139 00:53:32,830 --> 00:53:36,213 So uh, how long was she ill? 1140 00:53:37,421 --> 00:53:40,872 - She passed away nine months after she was diagnosed. 1141 00:53:41,287 --> 00:53:45,291 We tried every treatment, but her body kept breaking down. 1142 00:53:46,602 --> 00:53:48,949 All she wanted, the rest of the time that she had left 1143 00:53:49,018 --> 00:53:51,573 to spend at home with Chris and I. 1144 00:53:53,264 --> 00:53:54,265 Sometimes it's hard to believe 1145 00:53:54,334 --> 00:53:57,026 that she's been gone seven years. 1146 00:53:58,614 --> 00:54:01,652 - I know. You must miss her so much. 1147 00:54:01,893 --> 00:54:03,240 I do. 1148 00:54:04,448 --> 00:54:06,070 So does Chris. 1149 00:54:11,593 --> 00:54:12,594 Thank you. 1150 00:54:13,871 --> 00:54:16,563 [romantic music] 1151 00:54:20,809 --> 00:54:22,776 ♪ It's gonna be you 1152 00:54:25,538 --> 00:54:28,782 ♪ You got them blue eyes screaming ♪ 1153 00:54:29,542 --> 00:54:33,718 ♪ You got my heart skipping beats every night ♪ 1154 00:54:33,753 --> 00:54:37,481 ♪ You got that something classic ♪ 1155 00:54:37,550 --> 00:54:42,037 ♪ You got me thinking, it's you I'm missing ♪ 1156 00:54:42,071 --> 00:54:46,075 ♪ You got that show stop smile 1157 00:54:46,110 --> 00:54:50,425 ♪ You got my mind dreaming every day ♪ 1158 00:54:50,459 --> 00:54:54,256 ♪ You got that something brand new ♪ 1159 00:54:54,291 --> 00:54:58,156 ♪ You got me thinking, it's you I'm missing ♪ 1160 00:54:58,225 --> 00:55:01,228 ♪ It's gonna be you ♪ 1161 00:55:07,511 --> 00:55:10,962 See that bridge? I love that bridge at night. 1162 00:55:12,343 --> 00:55:15,726 Me too. I love Bay Ridge. 1163 00:55:17,383 --> 00:55:20,593 But I often wonder what's on the other side of that bridge. 1164 00:55:21,697 --> 00:55:23,285 It's Staten Island. 1165 00:55:23,320 --> 00:55:25,770 Oh yeah? [laughs] 1166 00:55:27,254 --> 00:55:29,015 I meant that metaphorically. 1167 00:55:29,084 --> 00:55:30,257 I knew what you meant. 1168 00:55:30,292 --> 00:55:31,500 - Mm-hmm. 1169 00:55:35,711 --> 00:55:38,749 With the loss you've been through, Mike, 1170 00:55:39,646 --> 00:55:43,478 do you think you're ready to be in a meaningful relationship? 1171 00:55:43,788 --> 00:55:46,343 [gentle music] 1172 00:55:46,722 --> 00:55:49,346 - I wouldn't be here if I wasn't. 1173 00:55:51,693 --> 00:55:52,659 Me either. 1174 00:55:58,665 --> 00:55:59,563 [horns honking] 1175 00:55:59,632 --> 00:56:02,393 [upbeat music] 1176 00:56:02,462 --> 00:56:04,809 [chattering] 1177 00:56:05,638 --> 00:56:06,742 I'm Mindy, 1178 00:56:06,742 --> 00:56:08,468 you have the pleasure of me serving you today. 1179 00:56:08,503 --> 00:56:10,643 Oh. And we are grateful. 1180 00:56:10,677 --> 00:56:14,232 Um, let me get two scrambled, rye toast, bacon, 1181 00:56:14,232 --> 00:56:16,407 and burnt home fries. 1182 00:56:16,407 --> 00:56:17,581 You? 1183 00:56:17,581 --> 00:56:19,099 - I'll have the same. Oh hold on. 1184 00:56:19,168 --> 00:56:22,068 Actually, you know what, I'll have two eggs over easy. 1185 00:56:22,068 --> 00:56:24,726 Wheat toast and french fries. 1186 00:56:24,760 --> 00:56:28,661 Crispy with gravy. Thank you. 1187 00:56:28,971 --> 00:56:30,007 You sure? 1188 00:56:30,110 --> 00:56:33,424 - Sorry. I just was on an amazing date last night. 1189 00:56:33,493 --> 00:56:36,462 And today I can't process a single thought. 1190 00:56:36,462 --> 00:56:39,188 - I uh, hear dating past your prime can be harrowing. 1191 00:56:39,223 --> 00:56:40,258 I'll be back. 1192 00:56:40,258 --> 00:56:44,228 Ouch. Mindy. Damn. 1193 00:56:45,712 --> 00:56:49,164 Okay. Tell me how it went. 1194 00:56:49,716 --> 00:56:50,993 What do you want to know? 1195 00:56:50,993 --> 00:56:54,307 Is she amazing, is she smart, is she sexy, she's funny? Yes. 1196 00:56:54,376 --> 00:56:59,243 She was all of that. She was, she was beautiful, beautiful. 1197 00:56:59,416 --> 00:57:00,555 Beautiful, beautiful. 1198 00:57:00,589 --> 00:57:03,109 Who are you Jimmy Two Times? You said beautiful twice. 1199 00:57:03,178 --> 00:57:04,282 - Mm-hmm. 1200 00:57:04,282 --> 00:57:06,561 [both laughing] 1201 00:57:06,595 --> 00:57:11,635 - He was thoughtful and funny. What else can I tell you? 1202 00:57:11,704 --> 00:57:15,362 - I need more details. Any fireworks? 1203 00:57:15,397 --> 00:57:18,952 I need the meat. [gasps] Did you kiss? 1204 00:57:18,952 --> 00:57:20,885 - No. - Why not? 1205 00:57:22,231 --> 00:57:24,544 He didn't make the first move. 1206 00:57:25,442 --> 00:57:27,547 - That's never stopped you before. 1207 00:57:27,582 --> 00:57:29,860 - Thank you. - Uh. 1208 00:57:31,275 --> 00:57:35,935 - There is one thing, there's a bit of an age difference. 1209 00:57:35,969 --> 00:57:38,834 - Who cares? Yo, get some moisturizer. 1210 00:57:38,903 --> 00:57:40,940 Listen man, she wouldn't have said yes 1211 00:57:40,974 --> 00:57:42,493 if she felt like you were too old. 1212 00:57:42,562 --> 00:57:45,565 - Listen, I didn't look for it. It just happened. 1213 00:57:45,600 --> 00:57:48,119 But I'm just feeling like, is it, 1214 00:57:48,154 --> 00:57:50,363 is it wrong that she's younger? 1215 00:57:50,432 --> 00:57:54,125 - I gotta give you a Brooklyn beating? Of course it's wrong. 1216 00:57:54,160 --> 00:57:56,783 Which is why I'm envious as hell. 1217 00:57:56,818 --> 00:57:58,509 [chuckling] 1218 00:57:58,509 --> 00:57:59,924 - I haven't done this in a long time. 1219 00:57:59,959 --> 00:58:03,514 But I'm telling you, it seemed romantic. 1220 00:58:03,514 --> 00:58:04,584 [Roy] Mm. 1221 00:58:04,619 --> 00:58:06,517 - We took a walk along the promenade. 1222 00:58:06,586 --> 00:58:08,588 We went down by the water. 1223 00:58:08,623 --> 00:58:10,590 We were looking up at the narrows. It was nice. 1224 00:58:10,625 --> 00:58:11,695 Not at the narrows. 1225 00:58:11,695 --> 00:58:15,526 Do you know Leslie and I got mugged there one night 1226 00:58:15,595 --> 00:58:17,459 by a dude she went to high school with? 1227 00:58:17,494 --> 00:58:18,529 What? 1228 00:58:18,529 --> 00:58:20,876 - Yeah, ended up, we went to dinner afterwards 1229 00:58:20,876 --> 00:58:24,052 and he paid for it 'cause he took my wallet and her purse. 1230 00:58:24,121 --> 00:58:26,261 Oh, that was nice of him. 1231 00:58:26,882 --> 00:58:30,541 - No man, but seriously, it sounds like the date went great. 1232 00:58:30,541 --> 00:58:33,406 - It did go great. Did I mention she was beautiful? 1233 00:58:33,475 --> 00:58:38,376 - Oh my God. This is like the third time now, wow. 1234 00:58:39,654 --> 00:58:43,692 Oh, you know the last time you reacted like this? 1235 00:58:46,384 --> 00:58:48,594 That's what I'm afraid of. 1236 00:58:48,663 --> 00:58:52,080 - Something tells me he's going to be a really great kisser. 1237 00:58:52,149 --> 00:58:53,530 [gasps] Why do you think? 1238 00:58:53,564 --> 00:58:54,496 - Because I'm going to teach him. 1239 00:58:54,531 --> 00:58:56,878 Oh, [snorts] loca. 1240 00:58:56,947 --> 00:58:57,948 Oh, loca. 1241 00:58:57,982 --> 00:58:59,570 [both laughing] 1242 00:58:59,570 --> 00:59:00,537 Yes. 1243 00:59:01,641 --> 00:59:02,780 Ay, ay. 1244 00:59:04,748 --> 00:59:06,404 Mindy, you gotta coach me. 1245 00:59:06,439 --> 00:59:09,511 What do you think, on my next date, should I kiss her? 1246 00:59:09,546 --> 00:59:11,755 - Well, um, I usually give advice 1247 00:59:11,755 --> 00:59:14,136 depending on the size of the tip. 1248 00:59:14,171 --> 00:59:16,173 But um, you know, I would, 1249 00:59:16,207 --> 00:59:19,279 unless you want her to wonder whether you're gay, straight, 1250 00:59:19,279 --> 00:59:23,560 asexual, pansexual, bisexual, demisexual, sapiosexual 1251 00:59:23,594 --> 00:59:26,908 and aromantic, or just totally confused. 1252 00:59:27,425 --> 00:59:29,427 [both laughing] 1253 00:59:29,773 --> 00:59:31,602 - Well, I'm pretty sure that we established 1254 00:59:31,671 --> 00:59:33,431 my sexual preference and pronoun. 1255 00:59:33,500 --> 00:59:35,433 - Bravo. Can I get you anything else? 1256 00:59:35,502 --> 00:59:36,676 No, I'm good. 1257 00:59:36,711 --> 00:59:39,161 No, thank you. 1258 00:59:39,576 --> 00:59:42,233 Oh, thanks, Mister. 1259 00:59:43,545 --> 00:59:48,515 You know uh, if I was 25 years older and really desperate, 1260 00:59:48,550 --> 00:59:49,620 I'd go out with you. 1261 00:59:49,620 --> 00:59:51,518 [Roy] Oh. [laughs] 1262 00:59:51,553 --> 00:59:53,520 Thank you Mindy. 1263 00:59:53,555 --> 00:59:55,557 Yes. Mindy is a peach. 1264 00:59:56,420 --> 00:59:58,974 - Connie Andruzzi reporting live from the highly-anticipated 1265 00:59:58,974 --> 01:00:01,321 community board meeting in Bay Ridge. 1266 01:00:01,321 --> 01:00:03,634 Top of the agenda, the battle between ZVC 1267 01:00:03,634 --> 01:00:06,637 and Golden Gate Fruit and Vegetable. 1268 01:00:06,637 --> 01:00:08,915 It's the little guy versus the big guys. 1269 01:00:09,571 --> 01:00:11,469 - All right, we'll have the union reps go first. 1270 01:00:11,538 --> 01:00:12,781 Yeah, once the council sees 1271 01:00:12,816 --> 01:00:16,164 we have the labor unions on our side, it'll seal the deal. 1272 01:00:16,164 --> 01:00:18,787 I cannot wait to demolish that fruit stand. 1273 01:00:18,822 --> 01:00:20,824 I mean, it's about time that entire block of restaurants, 1274 01:00:20,893 --> 01:00:23,343 stores, and apartments joins the 21st century. 1275 01:00:23,343 --> 01:00:24,482 - Is there no other way around this? 1276 01:00:24,482 --> 01:00:26,001 Can't you incorporate the Golden Gate 1277 01:00:26,070 --> 01:00:28,176 and some of the other merchants into the complex? 1278 01:00:28,245 --> 01:00:29,798 - You're joking, right? - No, I'm not. 1279 01:00:29,833 --> 01:00:31,489 I'm asking if it's possible to keep the old charm 1280 01:00:31,489 --> 01:00:33,146 along with the contemporary update. 1281 01:00:33,181 --> 01:00:34,527 - How about you let us handle this 1282 01:00:34,596 --> 01:00:37,150 and you just scribble down your little notes, Honey. 1283 01:00:37,150 --> 01:00:38,255 Fine by me. 1284 01:00:38,289 --> 01:00:41,120 - Easy, easy killers. Come on, unified front. 1285 01:00:41,154 --> 01:00:43,570 Let's go in there. Let's kick some butt. 1286 01:00:44,295 --> 01:00:46,021 Yes, come on. 1287 01:00:46,021 --> 01:00:48,783 [dramatic music] 1288 01:01:00,864 --> 01:01:02,797 Ladies and gentlemen, thank you so much for being here 1289 01:01:02,831 --> 01:01:07,836 on what is truly a historic afternoon in Bay Ridge. 1290 01:01:08,837 --> 01:01:10,528 Um, we have a long agenda. 1291 01:01:10,563 --> 01:01:11,668 In an effort to move through it quickly, 1292 01:01:11,702 --> 01:01:12,807 I would like to first hear 1293 01:01:12,841 --> 01:01:15,706 from our wonderful union representatives, Joe. 1294 01:01:15,706 --> 01:01:19,020 [audience applauding and booing] 1295 01:01:21,160 --> 01:01:22,471 [Attendee 1] Jerk. 1296 01:01:22,506 --> 01:01:23,887 I'm Big Joe Clancy, 1297 01:01:23,887 --> 01:01:26,544 and I represent the Construction Workers Union. 1298 01:01:26,579 --> 01:01:31,515 This job will put 800 members of our union to work. 1299 01:01:31,549 --> 01:01:32,896 [audience applauding] 1300 01:01:32,896 --> 01:01:34,380 Yeah, it'll put money in their pockets. 1301 01:01:34,449 --> 01:01:36,313 It'll put food on their tables, 1302 01:01:36,347 --> 01:01:37,486 and a little beer in the fridge. 1303 01:01:37,521 --> 01:01:40,800 [audience applauding] 1304 01:01:42,664 --> 01:01:45,529 Thank you, Joe. Carmine. 1305 01:01:45,563 --> 01:01:48,808 - [audience applauding] - Thank you. 1306 01:01:48,843 --> 01:01:50,189 How's everybody doing? 1307 01:01:50,776 --> 01:01:55,642 I'm Carmine Calamari, and I represent the IFAABCPP. 1308 01:01:55,677 --> 01:01:57,058 The what? 1309 01:01:57,092 --> 01:02:01,269 - The Interconnected Federation Association Alliance Bridge 1310 01:02:01,269 --> 01:02:03,616 of Carpenters, Painters, and Plumbers. 1311 01:02:03,685 --> 01:02:06,101 - Must take forever to answer when the phone rings. 1312 01:02:06,101 --> 01:02:07,689 [audience laughing] 1313 01:02:07,724 --> 01:02:09,449 Simmer down please, everyone. 1314 01:02:09,518 --> 01:02:12,729 - Let's continue, Carmine. - Thank you. 1315 01:02:12,763 --> 01:02:15,697 As I was saying before being rudely interrupted, 1316 01:02:15,732 --> 01:02:17,181 this project here 1317 01:02:17,216 --> 01:02:21,634 will put 400 of my brothers and sisters to work. 1318 01:02:21,703 --> 01:02:25,465 My 26 nephews, my six nieces, two cousins, and an uncle. 1319 01:02:25,534 --> 01:02:27,364 I had two uncles, but I let one go, 1320 01:02:27,398 --> 01:02:29,124 he was a pain in the ass, so. [Greg laughs] 1321 01:02:29,124 --> 01:02:32,058 Anyways, my family, my union, 1322 01:02:32,507 --> 01:02:34,060 really appreciate your support 1323 01:02:34,095 --> 01:02:36,580 for Mr. Zeffirrelli's project, thank you. 1324 01:02:36,614 --> 01:02:37,546 [audience applauding] 1325 01:02:37,581 --> 01:02:38,547 - [Attendee 2] What about our families? 1326 01:02:38,582 --> 01:02:39,790 - [Attendee 3] What about our families? 1327 01:02:39,790 --> 01:02:41,758 What about our neighborhood? 1328 01:02:41,792 --> 01:02:42,759 Thank you gentlemen. 1329 01:02:42,793 --> 01:02:46,417 Our next speaker is Mr. Angelo Zeffirelli. 1330 01:02:46,452 --> 01:02:49,904 [audience applauding and booing] 1331 01:02:51,250 --> 01:02:53,459 - Pops and Chris better get here soon. 1332 01:02:53,459 --> 01:02:54,494 Tell me about it. 1333 01:02:54,563 --> 01:02:56,462 - Ladies and gentlemen, good afternoon. 1334 01:02:56,462 --> 01:02:57,463 [Audience] Good afternoon. 1335 01:02:57,532 --> 01:02:59,361 How is everyone this fine day? 1336 01:03:00,638 --> 01:03:03,469 I wanna ask you all a question. 1337 01:03:03,469 --> 01:03:05,540 Why are we here today? 1338 01:03:08,267 --> 01:03:10,994 Well, allow me to answer that. 1339 01:03:10,994 --> 01:03:15,343 We are here because the Golden Gate has selfishly refused 1340 01:03:15,412 --> 01:03:18,484 a very generous $2 billion offer. 1341 01:03:18,484 --> 01:03:20,900 Two, two million. 1342 01:03:20,935 --> 01:03:24,593 - A very generous $2 million offer. 1343 01:03:24,628 --> 01:03:26,526 Essentially putting a stop to this project, 1344 01:03:26,526 --> 01:03:29,564 which will benefit each and every one of you. 1345 01:03:29,598 --> 01:03:33,671 [audience applauding and booing] 1346 01:03:33,671 --> 01:03:35,328 Calm, please, everyone listen. 1347 01:03:35,363 --> 01:03:40,195 Our primary responsibility is to you, the taxpayers. 1348 01:03:40,264 --> 01:03:42,266 We have made campaign promises 1349 01:03:42,301 --> 01:03:44,648 and the best thing for the local economy 1350 01:03:44,682 --> 01:03:48,203 is to demolish the Golden Gate and make way for progress. 1351 01:03:48,272 --> 01:03:50,205 - There's more important things than economics. 1352 01:03:50,205 --> 01:03:51,310 [Audience] Yeah. Yeah 1353 01:03:51,344 --> 01:03:53,553 - And what would that be, little man. 1354 01:03:53,553 --> 01:03:55,624 - Well, there's family. - [Audience] Yeah. 1355 01:03:55,659 --> 01:03:57,523 - There's friends. - [Audience] Yeah. 1356 01:03:57,523 --> 01:03:58,662 And there's love. 1357 01:03:58,696 --> 01:04:01,803 [audience applauding] 1358 01:04:01,838 --> 01:04:06,808 - Okay, everyone, please. We are not touching any of that. 1359 01:04:06,981 --> 01:04:08,948 We're just demolishing a building. 1360 01:04:09,776 --> 01:04:12,262 This building is my family. 1361 01:04:13,470 --> 01:04:17,301 That store represents friendships and love 1362 01:04:17,336 --> 01:04:18,578 from my community. 1363 01:04:18,578 --> 01:04:20,235 [audience applauding and cheering] 1364 01:04:20,304 --> 01:04:22,134 [Attendee 4] Tell 'em Pops. 1365 01:04:23,100 --> 01:04:27,311 - I'm gonna turn it over to my son Michael and our lawyer. 1366 01:04:27,346 --> 01:04:28,830 - Pops knows how to make an entrance. 1367 01:04:28,865 --> 01:04:30,142 [Mike] He sure does. 1368 01:04:30,176 --> 01:04:32,696 - [Zeffo] Ladies and gentlemen, you cannot stop progress. 1369 01:04:32,730 --> 01:04:34,974 This is a great opportunity for new businesses 1370 01:04:35,009 --> 01:04:37,252 to move into the Bay Ridge community. 1371 01:04:37,321 --> 01:04:39,841 - And for other businesses, homeowners, and residents 1372 01:04:39,876 --> 01:04:43,465 to be forced out in order to make room. 1373 01:04:43,500 --> 01:04:44,846 - Yeah. - Yeah. 1374 01:04:44,881 --> 01:04:46,399 Did you say forced out, sir? 1375 01:04:46,399 --> 01:04:47,435 Yeah. 1376 01:04:47,435 --> 01:04:49,644 [chuckles] I hardly think so. 1377 01:04:49,678 --> 01:04:50,748 All of these businesses 1378 01:04:50,783 --> 01:04:53,682 have accepted very, very generous offers. 1379 01:04:53,717 --> 01:04:54,787 That's a fact. 1380 01:04:54,891 --> 01:04:56,823 Every one of the businesses has accepted their offer 1381 01:04:56,858 --> 01:04:58,929 except for the Golden Gate. 1382 01:04:58,929 --> 01:05:02,036 And we will now hear why. 1383 01:05:02,899 --> 01:05:04,901 [attendee whistles] 1384 01:05:05,556 --> 01:05:06,626 My name is Roy Jackson, 1385 01:05:06,626 --> 01:05:08,594 legal representative for the Golden Gate. 1386 01:05:08,663 --> 01:05:12,460 [audience applauding] 1387 01:05:12,460 --> 01:05:14,703 And I demand that you produce documents 1388 01:05:14,738 --> 01:05:17,430 showing that the state has the right 1389 01:05:17,465 --> 01:05:20,399 through the eminent domain act to take my client's property. 1390 01:05:20,433 --> 01:05:22,263 [attendee whistles] 1391 01:05:23,609 --> 01:05:25,714 Oh, you mean this file? 1392 01:05:26,577 --> 01:05:28,752 [audience laughing] 1393 01:05:29,995 --> 01:05:36,242 - Have a petition signed by 350 customers and residents 1394 01:05:36,518 --> 01:05:38,969 to stop this project. 1395 01:05:38,969 --> 01:05:43,387 [audience applauding and cheering] 1396 01:05:43,422 --> 01:05:45,734 - Mike, we are fighting for this neighborhood, 1397 01:05:45,769 --> 01:05:50,947 also for all 54,000 residents of Bay Ridge. 1398 01:05:51,499 --> 01:05:53,225 Besides, we would have to verify 1399 01:05:53,259 --> 01:05:55,158 every single one of those signatures, 1400 01:05:55,227 --> 01:05:56,504 that would take months. 1401 01:05:56,573 --> 01:05:59,472 This issue is being decided tonight. 1402 01:05:59,472 --> 01:06:01,992 [doors clattering] 1403 01:06:02,061 --> 01:06:04,822 [dramatic music] 1404 01:06:25,291 --> 01:06:27,155 Good afternoon. 1405 01:06:27,190 --> 01:06:28,432 [Audience] Good afternoon. 1406 01:06:28,467 --> 01:06:30,779 - My name is Benny the Snail Tucci, 1407 01:06:30,814 --> 01:06:32,989 and I'm Pops' consigliere. 1408 01:06:34,300 --> 01:06:35,405 [Greg] Consigliere? 1409 01:06:35,439 --> 01:06:36,613 Yeah. 1410 01:06:36,647 --> 01:06:41,342 - Happily, Mr. Tucci has consented to be our new lawyer. 1411 01:06:41,411 --> 01:06:42,550 Yes he has. 1412 01:06:42,550 --> 01:06:45,863 And I immediately and happily relinquish my position 1413 01:06:45,932 --> 01:06:47,141 to Mr. Tucci. 1414 01:06:47,175 --> 01:06:49,591 - [Greg] Mr. Tucci, it's a little late to help your client. 1415 01:06:49,626 --> 01:06:50,627 We have the legal right 1416 01:06:50,661 --> 01:06:52,560 to take possession of the Golden Gate. 1417 01:06:52,560 --> 01:06:56,046 - No, no, no. By law you got 30 days to comply. 1418 01:06:56,115 --> 01:06:58,255 You only gave him two weeks. 1419 01:06:59,256 --> 01:07:00,637 Lame. 1420 01:07:00,671 --> 01:07:02,294 Get out of my way. 1421 01:07:06,125 --> 01:07:07,195 [attendee whistles] 1422 01:07:07,230 --> 01:07:09,232 - For all of yous that do not know me, 1423 01:07:09,301 --> 01:07:12,235 my name is Little Tony Buchie, okay. 1424 01:07:12,235 --> 01:07:13,477 And as of this morning, 1425 01:07:13,512 --> 01:07:16,480 I became a limited partner in the Golden Gate Fancy Fruit. 1426 01:07:16,515 --> 01:07:17,481 And vegetables. 1427 01:07:17,516 --> 01:07:19,414 And vegetables. 1428 01:07:19,414 --> 01:07:22,555 - Your family's taking an interest in the fruit business? 1429 01:07:22,590 --> 01:07:26,663 - Yeah. My family sees the future in fruit. 1430 01:07:26,697 --> 01:07:28,423 You got a problem with that? 1431 01:07:28,492 --> 01:07:29,769 - What kind of game are you playing here? 1432 01:07:29,838 --> 01:07:32,600 - Shh, that Fugazi suit you're wearing 1433 01:07:32,669 --> 01:07:33,911 is all I need to know about you. 1434 01:07:33,911 --> 01:07:35,672 Yeah, well, as I was saying, 1435 01:07:35,706 --> 01:07:38,192 Little Tony and Pops got two more weeks. 1436 01:07:39,020 --> 01:07:42,127 Um, what, what law is that? 1437 01:07:42,920 --> 01:07:43,921 Mine. 1438 01:07:45,371 --> 01:07:47,270 - Little Tony, myself, and our board members 1439 01:07:47,270 --> 01:07:49,617 will meet you at your office tomorrow 1440 01:07:49,617 --> 01:07:50,997 to negotiate a settlement. 1441 01:07:51,032 --> 01:07:52,620 Why not negotiate right now? 1442 01:07:52,689 --> 01:07:54,449 That, that's what we're doing here gentlemen. 1443 01:07:54,449 --> 01:07:56,624 - There's too many witnesses. - Right. 1444 01:07:56,693 --> 01:08:00,697 Hey Pops, you got anything you wanna say to the constipated? 1445 01:08:00,731 --> 01:08:03,941 - Peacock cantaloupes and Sycamore honeydews 1446 01:08:03,941 --> 01:08:05,598 are in season. 1447 01:08:05,667 --> 01:08:08,877 [audience applauding] 1448 01:08:08,912 --> 01:08:11,466 - Ladies and gentlemen, please, please. 1449 01:08:11,466 --> 01:08:13,054 - The offer still stands, Mr. Buchie. 1450 01:08:13,089 --> 01:08:16,575 My company will buy your store for $2 million. 1451 01:08:16,609 --> 01:08:19,750 That's $1 million over the market value. 1452 01:08:20,889 --> 01:08:24,548 - Two million's not an offer. It's not even a wedding gift. 1453 01:08:24,583 --> 01:08:27,033 Besides, you can't put a price on great vegetables, 1454 01:08:27,068 --> 01:08:28,483 and fruit for that matter. 1455 01:08:28,552 --> 01:08:30,968 The Golden Gate, it belongs to everyone. 1456 01:08:31,003 --> 01:08:33,074 It belongs to the neighborhood. It belongs to my family. 1457 01:08:33,109 --> 01:08:37,492 It belongs to Pop's family. Belongs to the incarcerated. 1458 01:08:37,492 --> 01:08:40,840 Okay, listen, Mr. Mr. Buchie? 1459 01:08:40,909 --> 01:08:43,222 I have no idea what is going on here, 1460 01:08:43,257 --> 01:08:44,913 but I will see you in my office tomorrow morning 1461 01:08:44,948 --> 01:08:45,983 at 9 am sharp. 1462 01:08:46,052 --> 01:08:48,710 - Eh, 5 pm, not a morning person. 1463 01:08:50,333 --> 01:08:51,575 - Okay. This meeting is adjourned. 1464 01:08:52,576 --> 01:08:53,612 This meeting is adjourned. 1465 01:08:53,646 --> 01:08:55,476 [gavel bangs] 1466 01:08:56,270 --> 01:08:57,650 [Mike] With all due respect, 1467 01:08:57,685 --> 01:08:59,825 can someone tell me what's really going on here? 1468 01:08:59,825 --> 01:09:01,689 I mean, Mr. Mr. Buchie, right? 1469 01:09:01,689 --> 01:09:03,587 - Yeah. - Yeah, well, my gut tells me 1470 01:09:03,622 --> 01:09:07,350 that you are not interested in the fruit business. 1471 01:09:07,350 --> 01:09:10,422 - I'll have you know that Little Tony Buchie 1472 01:09:10,456 --> 01:09:12,976 and Don Muchie Buchie, they boosted fruit 1473 01:09:13,010 --> 01:09:15,875 from the Golden Gate ever since they were kids. 1474 01:09:15,944 --> 01:09:19,776 And before that, their father boosted the fruit here too. 1475 01:09:19,810 --> 01:09:24,781 - Well, I appreciate your boosting loyalty. 1476 01:09:25,126 --> 01:09:28,371 - I'd like to inter-dect, how yous doin'? 1477 01:09:28,440 --> 01:09:33,376 My name is Dominic Cuchie. They call me Big Sally. 1478 01:09:33,376 --> 01:09:35,032 In all my years in the joint, 1479 01:09:35,101 --> 01:09:38,277 I never tasted a cantaloupe like Pops'. 1480 01:09:38,312 --> 01:09:39,554 Thank you very much. 1481 01:09:39,623 --> 01:09:43,351 - As I was saying, the Buchies see the Golden Gate 1482 01:09:43,386 --> 01:09:47,735 as much as a part of their family as you do your family. 1483 01:09:47,804 --> 01:09:50,841 I'm sorry, I have to ask, 1484 01:09:51,946 --> 01:09:53,706 is it just the coincidence 1485 01:09:53,741 --> 01:09:57,123 that your last names are Buchie, Tucci and Cuchie? 1486 01:09:59,229 --> 01:10:00,541 Oh, what are you, a wise guy? 1487 01:10:00,575 --> 01:10:02,612 I guess we never heard our names in that order 1488 01:10:02,646 --> 01:10:04,234 out loud before. 1489 01:10:04,234 --> 01:10:05,615 Just a question. 1490 01:10:07,686 --> 01:10:10,585 So how's my family supposed to get back our store? 1491 01:10:10,654 --> 01:10:12,829 What do you mean get back? 1492 01:10:12,863 --> 01:10:14,865 Pops has never not had the store. 1493 01:10:14,900 --> 01:10:17,765 Look, I only said I was your partner to buy you some time. 1494 01:10:17,765 --> 01:10:20,285 I don't know a peach from a pickle. 1495 01:10:20,285 --> 01:10:23,529 - A melon from a cannoli, a banana from a sausage. 1496 01:10:23,564 --> 01:10:24,668 Ah, come on. 1497 01:10:24,703 --> 01:10:26,670 - They get it Sally, they get it. 1498 01:10:26,705 --> 01:10:28,603 So what's the plan? 1499 01:10:28,672 --> 01:10:33,608 - Okay, a week from tomorrow, my mom's coming to town. 1500 01:10:33,677 --> 01:10:38,544 Okay, she likes to spend a few days, go see a Broadway show. 1501 01:10:39,580 --> 01:10:42,341 And she likes to go and visit my brother. 1502 01:10:42,376 --> 01:10:44,930 I see. So where does he live? 1503 01:10:44,999 --> 01:10:46,518 Attica. 1504 01:10:46,552 --> 01:10:48,692 I don't understand. 1505 01:10:48,727 --> 01:10:50,591 How is this the plan to keep the store? 1506 01:10:50,660 --> 01:10:51,661 It's not. 1507 01:10:52,627 --> 01:10:55,561 I was just telling you some of the plans I have with my mom. 1508 01:10:56,700 --> 01:10:57,667 You don't get it. 1509 01:10:57,701 --> 01:10:58,702 No. 1510 01:11:00,048 --> 01:11:02,637 - The solution to all your problems 1511 01:11:02,637 --> 01:11:04,570 is right here in this store. 1512 01:11:04,605 --> 01:11:07,021 Right under your plum, so to speak. 1513 01:11:08,436 --> 01:11:13,199 The history of your tug is my solution to all your problems. 1514 01:11:13,234 --> 01:11:15,098 So listen close. 1515 01:11:15,132 --> 01:11:19,102 Here is my freaking uncharacteristically 1516 01:11:19,551 --> 01:11:23,900 temporarily nonviolent plan. 1517 01:11:24,590 --> 01:11:25,626 For now. 1518 01:11:30,838 --> 01:11:32,978 - [Little Tony] How's you doing little lady? 1519 01:11:33,012 --> 01:11:36,602 My name's Little Tony, and these are friends of mine. 1520 01:11:36,637 --> 01:11:37,914 Friends of ours. 1521 01:11:37,948 --> 01:11:39,087 That's right. 1522 01:11:39,122 --> 01:11:42,159 - And we're here to see that guy from, uh, yesterday. 1523 01:11:42,228 --> 01:11:44,817 Yes. One moment please. 1524 01:11:44,817 --> 01:11:45,818 Thank you. 1525 01:11:47,164 --> 01:11:50,236 - [upbeat music] - Oh my God. 1526 01:11:52,100 --> 01:11:55,311 This is amazing, gaaah. 1527 01:11:55,725 --> 01:11:57,002 Greg. 1528 01:11:58,728 --> 01:11:59,729 Greg. 1529 01:12:01,075 --> 01:12:02,904 - Greg. - What? 1530 01:12:05,873 --> 01:12:08,116 - The Golden Gate group are here. 1531 01:12:08,945 --> 01:12:11,465 - Are they, are, are they packing heat? 1532 01:12:11,499 --> 01:12:13,121 - One looks like he might be packing 1533 01:12:13,156 --> 01:12:14,606 a few cantaloupes in a thermos. 1534 01:12:14,640 --> 01:12:15,676 Oh. 1535 01:12:16,849 --> 01:12:18,437 All right, well, 1536 01:12:18,472 --> 01:12:21,371 take 'em down to the conference room please. 1537 01:12:21,371 --> 01:12:23,235 Stacy, listen, I need you to stand by 1538 01:12:23,235 --> 01:12:27,273 in case anything dangerous goes down, all right? 1539 01:12:27,308 --> 01:12:30,518 I got you, papi. Wait, what? 1540 01:12:35,005 --> 01:12:38,561 - In the interests of coming to a quick 1541 01:12:38,630 --> 01:12:41,287 and somewhat painless resolution. 1542 01:12:41,322 --> 01:12:42,944 Somewhat painless? 1543 01:12:42,979 --> 01:12:45,568 Excuse me. Excuse me. 1544 01:12:45,568 --> 01:12:48,156 On behalf of the Golden Gate 1545 01:12:48,191 --> 01:12:50,400 Vegetable and Fancy Fruit Market. 1546 01:12:50,400 --> 01:12:53,299 Hey, I think it's fruit first. 1547 01:12:54,853 --> 01:13:00,341 - Okay, on behalf of all the fruit and vegetables, 1548 01:13:00,859 --> 01:13:05,173 we declare that we're challenging you to a tug of war. 1549 01:13:05,208 --> 01:13:06,416 A tug of war? 1550 01:13:06,485 --> 01:13:07,659 Yeah, that's right, 1551 01:13:07,693 --> 01:13:10,558 and if the Golden Gate wins, you sign an agreement 1552 01:13:10,593 --> 01:13:14,666 that protects the building for the next, um, 50 years. 1553 01:13:14,700 --> 01:13:18,221 And if you should win, eh? 1554 01:13:18,773 --> 01:13:20,430 We'll sell you the building for 2 million. 1555 01:13:20,430 --> 01:13:21,500 Are these guys joking? 1556 01:13:21,535 --> 01:13:23,295 - Take a good look at their faces. 1557 01:13:23,295 --> 01:13:25,677 Do they look like they're joking, Greg? 1558 01:13:25,711 --> 01:13:26,988 It's Gregory. 1559 01:13:30,544 --> 01:13:32,960 This is the craziest idea I've ever heard in my life. 1560 01:13:33,029 --> 01:13:34,306 [Little Tony] No, no, no. 1561 01:13:34,306 --> 01:13:37,620 Crazy, Gregory is trying to make tiramisu 1562 01:13:37,620 --> 01:13:39,794 with stevia instead of sugar. 1563 01:13:39,863 --> 01:13:42,279 Actually, this makes sense. 1564 01:13:42,279 --> 01:13:43,695 How does this make sense? 1565 01:13:43,729 --> 01:13:46,145 Because it's my frigging idea. 1566 01:13:46,214 --> 01:13:49,459 - Oh, I, well, I did not know that. Please continue. 1567 01:13:49,528 --> 01:13:50,805 Throughout all of history, 1568 01:13:50,874 --> 01:13:52,704 disputes have been solved this way. 1569 01:13:52,738 --> 01:13:56,639 Tug of war has been going on for centuries. 1570 01:13:56,639 --> 01:14:00,953 Ancient Greece, 500 BC, Western Europe, 1000 AD, 1571 01:14:00,988 --> 01:14:03,473 from 1900 to 1920, the Olympics. 1572 01:14:03,473 --> 01:14:06,821 As a matter of fact, 1904, the US got gold, silver, 1573 01:14:06,821 --> 01:14:08,961 and bronze in St. Louis. 1574 01:14:08,996 --> 01:14:10,135 That's fascinating. 1575 01:14:10,135 --> 01:14:12,655 Stacy, can you please? 1576 01:14:12,724 --> 01:14:14,967 You should respect Stacy. 1577 01:14:16,590 --> 01:14:19,006 Thank you Big Sally. 1578 01:14:19,075 --> 01:14:21,836 - It's my pleasure. You remind me of my nephew. 1579 01:14:21,905 --> 01:14:23,666 I love him like a rainbow cookie. 1580 01:14:23,666 --> 01:14:24,770 Oh my God. 1581 01:14:24,805 --> 01:14:27,290 Okay, Big Sally, I see yous. 1582 01:14:27,324 --> 01:14:28,981 [Little Tony] Okay. Okay. 1583 01:14:29,810 --> 01:14:31,087 Two weeks from today, 1584 01:14:31,121 --> 01:14:33,503 we're gonna meet at the 69th Street Pier. 1585 01:14:33,572 --> 01:14:36,333 Uncle Bernard, he's gonna lay out the rules here. 1586 01:14:36,333 --> 01:14:38,163 Eight contestants per side. 1587 01:14:38,232 --> 01:14:41,477 Max weight, 1,410 pounds. 1588 01:14:42,270 --> 01:14:44,756 No contestant over 300 pounds, 1589 01:14:44,790 --> 01:14:46,585 which means I probably have to lose 1590 01:14:46,620 --> 01:14:48,449 about a pound and a half. 1591 01:14:48,484 --> 01:14:50,658 I just started my keto diet. 1592 01:14:50,693 --> 01:14:51,970 I was doing the intermittent fasting, 1593 01:14:52,004 --> 01:14:54,524 but when I ate, I got bloated. 1594 01:14:54,559 --> 01:14:57,596 - Big Sally, I really appreciate the amount of effort 1595 01:14:57,631 --> 01:14:59,702 you put into your body and all, all right, 1596 01:14:59,702 --> 01:15:01,531 but can we please focus here? 1597 01:15:01,600 --> 01:15:05,604 - My apologies. I got recipes, we'll talk later. 1598 01:15:06,467 --> 01:15:09,539 - If we're gonna do this, Pops has to be on the rope. 1599 01:15:09,608 --> 01:15:10,851 Whoa, whoa, whoa. 1600 01:15:10,885 --> 01:15:15,372 Nobody on Medicare A, B, or C can compete. 1601 01:15:15,752 --> 01:15:16,822 Fine. 1602 01:15:17,443 --> 01:15:18,444 Fine. 1603 01:15:20,170 --> 01:15:23,519 - Fine and when we win, you have 10 days to vacate. 1604 01:15:24,312 --> 01:15:28,420 - Hold on, I'm having second thoughts here. 1605 01:15:28,420 --> 01:15:31,561 It's a big risk for Pop. What if we lose? 1606 01:15:31,561 --> 01:15:33,494 - We'll whack 'em. - What? 1607 01:15:33,529 --> 01:15:36,566 - You guys, you gotta believe in youselfs. 1608 01:15:36,566 --> 01:15:39,845 - It's youselves. It's plu-rel. 1609 01:15:40,536 --> 01:15:44,367 - Okay. You guys gotta believe in youselves. 1610 01:15:44,401 --> 01:15:46,265 Okay, let's do it. 1611 01:15:46,334 --> 01:15:49,993 - See, that's the spirit. Now, let's tug, okay? 1612 01:15:50,028 --> 01:15:52,133 The Snail, he'll take care of the paperwork. 1613 01:15:52,168 --> 01:15:53,169 Done. 1614 01:15:55,343 --> 01:15:58,243 - I just want you to know, this is not personal. 1615 01:15:58,243 --> 01:15:59,762 I'm doing this for Pops. 1616 01:15:59,762 --> 01:16:02,040 Well, I just want you to know, 1617 01:16:02,074 --> 01:16:05,112 I would like everyone to know that this is personal. 1618 01:16:05,181 --> 01:16:06,492 I'm gonna take that store from you 1619 01:16:06,527 --> 01:16:07,770 because you took Denise from me. 1620 01:16:07,839 --> 01:16:09,944 So before you hand me the keys, 1621 01:16:10,013 --> 01:16:11,187 I hope you pack up enough fruit 1622 01:16:11,221 --> 01:16:13,948 to last the rest of your life, old man. 1623 01:16:14,017 --> 01:16:16,502 - Oh, okay, you're doing stupid again. 1624 01:16:16,537 --> 01:16:18,435 I'll see you at the tug, Greg. 1625 01:16:18,504 --> 01:16:19,575 It's Gregory. 1626 01:16:20,610 --> 01:16:23,613 You need to calm down. Greg. 1627 01:16:24,303 --> 01:16:27,617 - What do you expect? You didn't even gimme a chair. 1628 01:16:27,617 --> 01:16:30,586 [cheerful music] 1629 01:16:33,761 --> 01:16:34,935 301 and a half. 1630 01:16:35,004 --> 01:16:37,696 [Sally clapping] 1631 01:16:41,355 --> 01:16:42,805 301. 1632 01:16:42,805 --> 01:16:44,530 I only gotta lose a pound. 1633 01:16:44,565 --> 01:16:46,360 [Pops] And you will. 1634 01:16:47,464 --> 01:16:48,707 Yeah. 1635 01:16:48,742 --> 01:16:51,641 - 1,100 pounds for seven potential teammates. 1636 01:16:51,710 --> 01:16:55,127 We need a good strength-to-weight ratio. 1637 01:16:55,196 --> 01:16:56,404 And we need a coach. 1638 01:16:56,439 --> 01:16:58,579 - Yes, I'll do it, with Uncle Bernard. 1639 01:16:58,614 --> 01:17:00,339 - Yeah. [members cheering] 1640 01:17:00,408 --> 01:17:02,548 - [Uncle Bernard] Done deal. - We got a team. We got a team. 1641 01:17:02,583 --> 01:17:03,964 - Let's bring it in guys. - Let's get in. 1642 01:17:04,033 --> 01:17:05,241 Golden Gate. 1643 01:17:05,275 --> 01:17:06,829 [All] Golden Gate. 1644 01:17:06,829 --> 01:17:09,452 - [all cheering] - Golden Gate, yeah. 1645 01:17:10,349 --> 01:17:12,075 - I hope you know what you're doing, Gregory. 1646 01:17:12,110 --> 01:17:13,525 Everything is at stake here. 1647 01:17:13,594 --> 01:17:15,907 If we lose, my company goes down the toilet, 1648 01:17:15,941 --> 01:17:19,186 and you can kiss my political contributions goodbye. 1649 01:17:19,255 --> 01:17:20,670 We're fine, Zeff, we're fine. 1650 01:17:20,739 --> 01:17:22,499 We just need to put together an unbeatable team. 1651 01:17:22,499 --> 01:17:23,742 You and I will top that list. 1652 01:17:23,777 --> 01:17:25,813 Nobody wants to beat Mike more than us. 1653 01:17:26,918 --> 01:17:28,920 And can we not pace at the exact same speed? 1654 01:17:28,954 --> 01:17:30,646 I'm trying to think. 1655 01:17:31,336 --> 01:17:32,958 - After you. - Thank you. 1656 01:17:32,993 --> 01:17:35,754 [skeptical music] 1657 01:17:45,212 --> 01:17:46,765 - Big Joe Clancy called to confirm 1658 01:17:46,800 --> 01:17:49,319 he and Calamari will join the tug. 1659 01:17:49,354 --> 01:17:50,873 Yes, now we're talking. 1660 01:17:50,873 --> 01:17:52,875 Big Joe has the strength of five men and a puppy. 1661 01:17:52,944 --> 01:17:54,048 Count me in too, 1662 01:17:54,048 --> 01:17:56,050 as long as I can also design the uniforms. 1663 01:17:56,050 --> 01:17:57,603 Done, get cracking. 1664 01:17:57,638 --> 01:17:58,639 Ahem. 1665 01:17:58,674 --> 01:18:00,606 Wow. Beautiful. 1666 01:18:02,022 --> 01:18:03,023 Now I'll work with Big Joe 1667 01:18:03,057 --> 01:18:04,369 to round up some more of the union guys. 1668 01:18:04,438 --> 01:18:05,508 Okay, that's great. 1669 01:18:05,542 --> 01:18:08,822 Mike and his fruits have peeled their last guavito. 1670 01:18:08,856 --> 01:18:10,237 Where you going, Gregory? 1671 01:18:10,237 --> 01:18:13,309 - Planet Fitness. It's leg day, gams and hams. 1672 01:18:13,343 --> 01:18:16,484 - They look taut. But if you need a spot? 1673 01:18:16,519 --> 01:18:17,520 Let's go. 1674 01:18:23,077 --> 01:18:25,217 That is not gonna end well. 1675 01:18:25,286 --> 01:18:28,048 [energetic music] 1676 01:18:29,739 --> 01:18:32,500 - Voila. - Never thought I'd see the day. 1677 01:18:32,535 --> 01:18:34,882 - It'll bring in more customers. [door chimes] 1678 01:18:34,917 --> 01:18:37,989 - Ah, it has already. Good morning. 1679 01:18:38,023 --> 01:18:41,268 Oh, I know you. You're Honey, right? 1680 01:18:41,268 --> 01:18:43,926 - Good morning. Yes, and you're Pops. 1681 01:18:43,995 --> 01:18:45,237 I'm looking for Mike. 1682 01:18:45,272 --> 01:18:48,344 - Oh, you know my Michael has not been thinking straightly 1683 01:18:48,378 --> 01:18:49,517 ever since he met you. 1684 01:18:49,552 --> 01:18:51,519 - Really? I hope for good reasons. 1685 01:18:51,554 --> 01:18:54,108 - Very good. You're a beautiful woman. 1686 01:18:54,108 --> 01:18:56,559 Now, beauty can make a man temporarily 1687 01:18:56,593 --> 01:18:58,630 or sometimes permanently imbalanced. 1688 01:18:58,699 --> 01:19:01,253 - [Honey] [laughs] I guess that's very sweet then. 1689 01:19:01,288 --> 01:19:03,359 - Hi, I'm Chris. Nice to meet you. 1690 01:19:03,393 --> 01:19:05,292 Hi, nice to meet you too. 1691 01:19:05,292 --> 01:19:08,122 - My uh, dad just ran up the street to get Pop's medicine. 1692 01:19:08,122 --> 01:19:11,436 - Time release Viagra, takes two decades to kick in. 1693 01:19:11,436 --> 01:19:12,782 [Honey laughs] 1694 01:19:12,782 --> 01:19:15,267 - Now I know who Mike gets his sense of humor from. 1695 01:19:15,336 --> 01:19:16,786 [both laughing] 1696 01:19:16,855 --> 01:19:18,615 I love your store. 1697 01:19:18,684 --> 01:19:21,687 - Oh, there's a lot of history here. 1698 01:19:23,586 --> 01:19:25,243 - Is that good-looking guy you? 1699 01:19:25,277 --> 01:19:27,970 - Oh, now you're being sweet. Yes, that's me. 1700 01:19:28,039 --> 01:19:29,143 I started to work at the store 1701 01:19:29,212 --> 01:19:30,938 when I came back from the military. 1702 01:19:32,043 --> 01:19:33,527 Been here ever since. 1703 01:19:33,561 --> 01:19:35,011 [Honey chuckles] 1704 01:19:35,771 --> 01:19:39,291 Four generations, my father, my son, 1705 01:19:39,360 --> 01:19:41,569 myself, and my grandson. 1706 01:19:41,604 --> 01:19:44,400 - Oh, that's amazing. [upbeat jazz music] 1707 01:19:44,434 --> 01:19:46,126 Oh, that's my favorite song. 1708 01:19:46,126 --> 01:19:47,230 Oh. 1709 01:19:47,265 --> 01:19:49,508 - Honey, may I have this dance? - Absolutely. 1710 01:19:49,508 --> 01:19:55,445 ♪ And if somebody had told me when you fall in love ♪ 1711 01:19:58,138 --> 01:19:59,622 You're a very good dancer. 1712 01:19:59,656 --> 01:20:01,624 Oh, you're very sweet. 1713 01:20:03,005 --> 01:20:04,661 Still got the moves, Pops. 1714 01:20:04,661 --> 01:20:06,525 [Pops] Thank you Chris. 1715 01:20:06,594 --> 01:20:11,220 ♪ If somebody had told me that it's time for you ♪ 1716 01:20:14,568 --> 01:20:15,845 ♪ Follow your heart 1717 01:20:15,914 --> 01:20:19,573 Michael, here, take over. Come on, I need a rest. 1718 01:20:19,607 --> 01:20:20,677 Hope to see you again, Honey. 1719 01:20:20,746 --> 01:20:24,336 - Thank you, me too. He's so cute. 1720 01:20:24,543 --> 01:20:25,786 - Yeah, he's a charmer of that ward. 1721 01:20:25,821 --> 01:20:27,477 You better watch out for him. 1722 01:20:27,512 --> 01:20:30,204 - And Chris seems like a very nice young man. 1723 01:20:30,204 --> 01:20:32,103 Thank you. He's a good boy. 1724 01:20:32,137 --> 01:20:35,209 So this is a nice surprise. I'm glad you came by. 1725 01:20:35,278 --> 01:20:38,972 - Me too. I was wondering if you danced. 1726 01:20:39,006 --> 01:20:40,525 Oh yeah? 1727 01:20:40,525 --> 01:20:41,940 Oh. 1728 01:20:41,975 --> 01:20:43,562 Well, do I? 1729 01:20:43,631 --> 01:20:46,324 - Well, I still have all my toes, so yes. 1730 01:20:47,187 --> 01:20:48,878 Did you fill in all your tug positions? 1731 01:20:48,878 --> 01:20:51,881 - No, not yet. What about Greg and Zeffo? 1732 01:20:51,950 --> 01:20:53,883 - Gregory, Zeffo, Big Joe Clancy, 1733 01:20:53,952 --> 01:20:55,643 and Calamari for sure so far. 1734 01:20:55,678 --> 01:20:56,644 Mm. 1735 01:20:56,679 --> 01:20:58,543 Are you guys training? 1736 01:20:58,543 --> 01:21:00,579 We start tomorrow. 1737 01:21:00,648 --> 01:21:02,236 - What kind of shape is your team in? 1738 01:21:02,305 --> 01:21:03,962 [record screeches] 1739 01:21:03,997 --> 01:21:05,170 [upbeat music] 1740 01:21:05,205 --> 01:21:07,448 - In order to win, we're gonna crosstrain. 1741 01:21:07,483 --> 01:21:08,622 What? 1742 01:21:08,656 --> 01:21:11,176 - Basketball. Layups. - What? 1743 01:21:11,211 --> 01:21:12,177 [whistle screeches] 1744 01:21:12,212 --> 01:21:15,008 - Get in a line. Put the ball in the hoop. 1745 01:21:15,042 --> 01:21:16,043 Throw it in the hoop? 1746 01:21:16,078 --> 01:21:17,942 [Pops] Yeah. Come on, come on. 1747 01:21:20,530 --> 01:21:24,086 All right, all right. Way to go, way to go. 1748 01:21:24,155 --> 01:21:25,501 - [Little Tony] All right, try again. 1749 01:21:25,535 --> 01:21:27,503 - [Pops] There we go. - [Mike] Let's go Verne, ah. 1750 01:21:27,537 --> 01:21:29,746 - [Bernard] See what the pothead can do. 1751 01:21:29,746 --> 01:21:32,991 That's because you smoke too much pot. 1752 01:21:33,026 --> 01:21:35,028 - Come on Mike. - Mikey. Mike, come on. 1753 01:21:35,062 --> 01:21:36,961 All right, all right. 1754 01:21:40,274 --> 01:21:41,586 - I'm really gonna miss that store. 1755 01:21:41,655 --> 01:21:43,105 Next up, weights. 1756 01:21:43,105 --> 01:21:44,278 [whistle screeches] 1757 01:21:44,347 --> 01:21:46,073 - [Bernard] All right guys, let's go. Come on, let's go. 1758 01:21:46,108 --> 01:21:48,282 - [Pops] Let's go, we need, we need strength. 1759 01:21:48,351 --> 01:21:51,285 Attaboy Verne, we need some strength. 1760 01:21:51,354 --> 01:21:54,564 [upbeat music continues] 1761 01:22:00,950 --> 01:22:01,951 Calisthenics. 1762 01:22:01,951 --> 01:22:03,642 - Like what? What do you want us to do? 1763 01:22:03,711 --> 01:22:05,610 - [Pops] Jumping jacks. Jumping jacks. 1764 01:22:05,679 --> 01:22:07,784 All right. Touch your toes. 1765 01:22:07,853 --> 01:22:09,579 Touch your ass. 1766 01:22:09,614 --> 01:22:11,512 And now, the watermelon pass. 1767 01:22:11,547 --> 01:22:13,100 [whistle screeches] 1768 01:22:13,135 --> 01:22:16,448 [upbeat music continues] 1769 01:22:16,448 --> 01:22:18,450 Go, go, go, go, go, go. 1770 01:22:18,485 --> 01:22:19,727 - [Big Sally] Come on, Snail, let's go. 1771 01:22:19,762 --> 01:22:20,763 The Snail. 1772 01:22:20,797 --> 01:22:22,385 Come on, we can still win this. Don't stop. 1773 01:22:22,420 --> 01:22:25,078 On your mark. Get set, go. 1774 01:22:25,112 --> 01:22:27,114 [whistle screeches] 1775 01:22:28,150 --> 01:22:30,773 - All right, next up, catch the chicken. 1776 01:22:30,807 --> 01:22:34,259 If you catch the chicken, you catch the chicken. 1777 01:22:34,294 --> 01:22:35,502 [whistle screeches] 1778 01:22:35,502 --> 01:22:37,573 Go get it. Keep those legs moving. 1779 01:22:37,607 --> 01:22:40,990 Let's move those legs, dig in. Come on, catch that chicken. 1780 01:22:41,059 --> 01:22:43,924 [whistle screeches] [members cheering] 1781 01:22:46,513 --> 01:22:47,479 - Way to go. - Way to go. 1782 01:22:47,548 --> 01:22:48,480 Yay, go. 1783 01:22:48,549 --> 01:22:50,275 [All] Golden Gate! 1784 01:22:50,896 --> 01:22:52,657 Ready, set. 1785 01:22:52,657 --> 01:22:53,658 [whistle screeches] 1786 01:22:53,727 --> 01:22:54,797 What is this? 1787 01:22:54,831 --> 01:22:56,247 - [Bernard] All right, let's go guys. 1788 01:22:56,281 --> 01:22:57,455 - That's it. - Come on. Come on. 1789 01:22:57,489 --> 01:22:58,525 [Pops] Pick up the legs. 1790 01:22:58,594 --> 01:22:59,698 Pick 'em up, pick 'em up. 1791 01:22:59,733 --> 01:23:01,493 Pick 'em up. You're doing great, you're doing great. 1792 01:23:01,528 --> 01:23:03,668 Pick up the legs. Pick 'em up, pick 'em up. 1793 01:23:03,737 --> 01:23:04,703 Help him. 1794 01:23:04,772 --> 01:23:06,533 - Looks more like attempted suicide. 1795 01:23:06,533 --> 01:23:07,603 [Pops] Michael, what happened? 1796 01:23:07,637 --> 01:23:08,638 What you doing? 1797 01:23:08,673 --> 01:23:10,709 Gonna be all right? Oh, yeah. 1798 01:23:10,709 --> 01:23:14,196 Great first day. Two more weeks. 1799 01:23:14,196 --> 01:23:15,507 Oh, come on. 1800 01:23:15,507 --> 01:23:17,199 That's the spirit. 1801 01:23:17,199 --> 01:23:19,856 [relaxing music] 1802 01:23:22,618 --> 01:23:24,033 How bad? 1803 01:23:24,033 --> 01:23:25,552 Put it this way, 1804 01:23:25,552 --> 01:23:29,107 I regret not prepaying my funeral expenses. 1805 01:23:29,142 --> 01:23:30,695 Is it too late to call it off? 1806 01:23:30,764 --> 01:23:32,869 Cancellation clause states, 1807 01:23:32,938 --> 01:23:35,734 half the team has to be hospitalized, 1808 01:23:35,734 --> 01:23:38,461 which at this point is a strong possibility. 1809 01:23:39,014 --> 01:23:41,016 [knocking] 1810 01:23:45,365 --> 01:23:47,470 [grunts] 1811 01:23:51,440 --> 01:23:53,028 [Honey chuckles] 1812 01:23:58,619 --> 01:24:00,518 I hope you like it. 1813 01:24:05,971 --> 01:24:07,249 What do you think? 1814 01:24:07,249 --> 01:24:09,492 Ah, it's, it's great. 1815 01:24:09,527 --> 01:24:11,839 - That one's just for you. I have a whole bunch coming. 1816 01:24:11,874 --> 01:24:13,910 You know, fruit. Get it? 1817 01:24:14,601 --> 01:24:17,569 - I absolutely get it. I truly do. 1818 01:24:18,674 --> 01:24:21,332 And so will everyone else. 1819 01:24:24,335 --> 01:24:26,199 We have fruits. 1820 01:24:29,167 --> 01:24:30,168 [Mike chuckles] 1821 01:24:30,203 --> 01:24:33,516 - Come on, pull, pull, pull, pull, pull. 1822 01:24:33,551 --> 01:24:36,140 Come on, come on, don't quit. Come on. 1823 01:24:37,210 --> 01:24:38,866 What's the point? 1824 01:24:38,901 --> 01:24:40,627 We're gonna get killed out there tomorrow. 1825 01:24:40,627 --> 01:24:42,629 - I get winded walking to Carvel. 1826 01:24:42,698 --> 01:24:45,942 - Oh god, guys don't give up. Where's your heart? 1827 01:24:46,011 --> 01:24:47,392 Where's your spirit? 1828 01:24:47,427 --> 01:24:49,532 - And where's the nearest urgent care? 1829 01:24:49,567 --> 01:24:52,466 - It's my fault. I should have taken Zeffo's check. 1830 01:24:52,535 --> 01:24:53,640 Don't say that, Pop. 1831 01:24:53,640 --> 01:24:56,125 We can find the fight, right, Uncle Bernard. 1832 01:24:56,194 --> 01:24:57,678 Oh, whoa. 1833 01:24:58,679 --> 01:25:00,716 Uncle, Uncle Bernard? 1834 01:25:00,750 --> 01:25:02,787 - We're in deep doo-doo. 1835 01:25:02,787 --> 01:25:05,721 [dejected music] 1836 01:25:07,447 --> 01:25:10,277 [car horn honking] 1837 01:25:13,487 --> 01:25:15,972 [upbeat music] 1838 01:25:20,322 --> 01:25:23,152 - What's the matter with you guys, huh? 1839 01:25:23,187 --> 01:25:25,913 You look like vegetable lasagna without the lasagna. 1840 01:25:25,948 --> 01:25:29,503 - Like sausage and peppers without the sausage. 1841 01:25:29,503 --> 01:25:33,507 - I just don't think that we have it in us. 1842 01:25:33,507 --> 01:25:36,993 - Oh yeah? Well, lemme tell you a little story. 1843 01:25:37,062 --> 01:25:39,341 I once had a piece of a horse, 1844 01:25:39,341 --> 01:25:42,620 and everybody said that it couldn't run, 1845 01:25:42,654 --> 01:25:44,277 that I'd be wasting my money. 1846 01:25:46,348 --> 01:25:47,349 And? 1847 01:25:47,970 --> 01:25:50,938 - They was right. I wasted my money. 1848 01:25:52,457 --> 01:25:55,322 But yous ain't horses, okay? 1849 01:25:56,289 --> 01:25:58,567 So let's go freaking tug, come on now. 1850 01:25:58,601 --> 01:25:59,775 [all cheering] 1851 01:25:59,809 --> 01:26:01,017 - All right, all right, all right. 1852 01:26:01,086 --> 01:26:03,537 - [Pops] Let's go. - [All] Golden Gate! 1853 01:26:03,537 --> 01:26:05,574 [air horn blasts] 1854 01:26:05,608 --> 01:26:08,611 [dramatic music] 1855 01:26:08,646 --> 01:26:11,614 [crowd cheering] 1856 01:26:34,775 --> 01:26:36,121 [dramatic music continues] 1857 01:26:36,156 --> 01:26:37,951 - Connie Andruzzi live from Bay Ridge. 1858 01:26:37,985 --> 01:26:39,401 Today's the day we find out 1859 01:26:39,401 --> 01:26:41,541 what the future of the neighborhood will look like. 1860 01:26:41,575 --> 01:26:43,577 Will it end up a mixed use commercial 1861 01:26:43,646 --> 01:26:45,407 and residential complex? 1862 01:26:45,407 --> 01:26:48,064 Or will the Golden Gate remain standing? 1863 01:26:48,064 --> 01:26:49,480 I tell you, Chip and Tiffany, 1864 01:26:49,514 --> 01:26:51,654 you could cut the tension with a cannoli. 1865 01:26:51,689 --> 01:26:54,139 [dramatic music continues] 1866 01:26:54,174 --> 01:26:57,626 [crowd continues cheering] 1867 01:27:24,791 --> 01:27:29,140 - Hey, hey. What are you guys doing over here? 1868 01:27:29,140 --> 01:27:30,969 Why don't you come with us? You can stand with the team. 1869 01:27:31,038 --> 01:27:33,420 - Thanks. But we're good right here. 1870 01:27:33,455 --> 01:27:35,319 - Just hope you're not rooting for Team Fruit. 1871 01:27:35,388 --> 01:27:39,357 And remember, you work for my office, my team, our team. 1872 01:27:39,392 --> 01:27:40,772 - I don't think we should mix office politics 1873 01:27:40,841 --> 01:27:42,843 and politics and sports. 1874 01:27:44,431 --> 01:27:47,538 - Can I speak with you for a moment privately? 1875 01:27:51,645 --> 01:27:55,477 Um, I've been waiting to find the courage, 1876 01:27:55,477 --> 01:27:58,652 but honestly I think it is now or never. 1877 01:27:58,652 --> 01:28:00,136 Oh no. For what? 1878 01:28:00,136 --> 01:28:02,173 - Us. - Gregory, I. 1879 01:28:02,173 --> 01:28:06,004 - Yes, it's Greg. Or really any pet name you choose. 1880 01:28:06,004 --> 01:28:08,490 I mean I always did like Boo Boo or Mr. Muffin. 1881 01:28:08,559 --> 01:28:09,698 Oh no, no. 1882 01:28:09,801 --> 01:28:12,183 - Yes, Honey, I've, think you've known for a long time, 1883 01:28:12,252 --> 01:28:14,599 that I wanna be with you in all kinds of ways. 1884 01:28:14,634 --> 01:28:16,221 Oh, oh, no, no, no. 1885 01:28:16,256 --> 01:28:18,983 - Yes. And I know you feel the same way. 1886 01:28:18,983 --> 01:28:20,674 So I think after we win 1887 01:28:20,743 --> 01:28:22,676 we should go someplace special and celebrate, 1888 01:28:22,745 --> 01:28:25,161 like maybe a cruise to, to Staten Island 1889 01:28:25,161 --> 01:28:27,750 or flight to Syracuse or Disney. 1890 01:28:29,994 --> 01:28:31,167 What do you say? 1891 01:28:34,964 --> 01:28:37,519 I had a feeling you'd be speechless. 1892 01:28:37,588 --> 01:28:40,349 - Actually, I just threw up in my mouth. 1893 01:28:40,418 --> 01:28:43,179 Really? That's wonderful. 1894 01:28:44,215 --> 01:28:47,632 I'm excited that you're excited. I'm gonna go out there. 1895 01:28:47,667 --> 01:28:50,048 I'm gonna win this thing for you. 1896 01:28:50,117 --> 01:28:52,085 I will see you on the finish line, Honey bunny. 1897 01:28:52,119 --> 01:28:54,777 Now, not until you win. 1898 01:28:54,812 --> 01:28:56,538 - Of course. What was I thinking? 1899 01:28:56,538 --> 01:28:59,230 That is brilliant motivation. Thank you. 1900 01:28:59,299 --> 01:29:01,853 - Okay, okay, that's enough. We gotta go, team's waiting. 1901 01:29:01,922 --> 01:29:03,545 See you after I tug. 1902 01:29:03,545 --> 01:29:06,513 - Save it for the competition. [speaks Spanish] 1903 01:29:06,548 --> 01:29:08,135 [Norma speaking Spanish] 1904 01:29:10,103 --> 01:29:12,554 What the hell was that about? 1905 01:29:12,588 --> 01:29:14,556 - I don't know, but he's gonna be doing a lot more tugging 1906 01:29:14,556 --> 01:29:16,281 than he planned on. 1907 01:29:17,006 --> 01:29:19,043 Walk me to my car. I have to get something out of my trunk. 1908 01:29:19,043 --> 01:29:20,044 Eh? 1909 01:29:21,977 --> 01:29:24,738 [seagulls cawing] 1910 01:29:24,738 --> 01:29:26,740 Hey, you okay? 1911 01:29:26,809 --> 01:29:30,365 - Yeah. I thought Honey was gonna be here for me. 1912 01:29:30,399 --> 01:29:31,918 She was over there talking to Greg for a while, 1913 01:29:31,918 --> 01:29:33,644 and all of a sudden she, now she's leaving. 1914 01:29:33,678 --> 01:29:37,061 - Oh, forget all that for now. We got a store to save. 1915 01:29:37,095 --> 01:29:39,477 All right, let's go tug buddy, get your head in the game. 1916 01:29:39,512 --> 01:29:41,548 - Everything's gonna be okay. - I know, I know. 1917 01:29:41,583 --> 01:29:43,032 - Let's focus on the problem at hand, okay? 1918 01:29:43,067 --> 01:29:44,793 Come on, let's go. Let's go, let's go. 1919 01:29:46,346 --> 01:29:49,245 [cheerful music] 1920 01:29:49,314 --> 01:29:52,179 [crowd chattering] 1921 01:29:59,083 --> 01:30:00,222 Hey Chris. Good luck. 1922 01:30:00,256 --> 01:30:01,948 Hey, thanks for being here. 1923 01:30:01,948 --> 01:30:03,398 - You really think we have a chance 1924 01:30:03,432 --> 01:30:04,571 against the Tug Warriors? 1925 01:30:04,640 --> 01:30:08,817 - If they all go into cardiac arrest, then maybe yeah. 1926 01:30:09,334 --> 01:30:12,924 Um, I gotta go tug. But um, wait for me? 1927 01:30:12,993 --> 01:30:14,547 I'll wait for you. 1928 01:30:16,997 --> 01:30:18,447 I'll see you later. 1929 01:30:18,447 --> 01:30:22,278 [cheerful music continues] 1930 01:30:22,278 --> 01:30:25,937 [Big Sally speaking Italian] 1931 01:30:28,561 --> 01:30:30,355 Order on the court. 1932 01:30:31,184 --> 01:30:33,704 I am Judge Kenzo Kawasaki. 1933 01:30:33,738 --> 01:30:37,742 I will be following the rules set by Tug of War Association 1934 01:30:37,777 --> 01:30:39,813 tournament statutes. 1935 01:30:39,882 --> 01:30:44,369 The match will be a regulation best two out of three. 1936 01:30:45,370 --> 01:30:47,338 Tug Warriors have weighed in 1937 01:30:47,407 --> 01:30:53,655 and have come in under the weight limit of 1,410 pounds 1938 01:30:53,655 --> 01:30:55,588 for eight players. 1939 01:30:55,622 --> 01:30:57,486 Your team qualifies. 1940 01:30:57,797 --> 01:31:00,040 - Yeah. [audience applauding] 1941 01:31:00,075 --> 01:31:01,076 Yeah. 1942 01:31:01,110 --> 01:31:03,492 Team Fruit has weighed in 1943 01:31:03,492 --> 01:31:05,494 and they too have met the weight limit. 1944 01:31:05,563 --> 01:31:07,565 But for seven players, 1945 01:31:08,601 --> 01:31:12,087 as they had only 110 pounds to spare. 1946 01:31:12,121 --> 01:31:14,952 - Apparently Team fruit does not stick to eating only fruit. 1947 01:31:14,986 --> 01:31:17,161 [team laughing] 1948 01:31:17,161 --> 01:31:18,403 That's funny, Greg. 1949 01:31:18,438 --> 01:31:21,268 - I'm sorry, team. It's my fault. 1950 01:31:21,303 --> 01:31:23,512 Oh, I was backed up, but I underestimated my weight. 1951 01:31:23,581 --> 01:31:25,514 - Don't apologize, huh? 80 pounds. 1952 01:31:25,583 --> 01:31:26,688 I'm sure it's just water weight. 1953 01:31:26,688 --> 01:31:27,861 Wait, wait, wait. I'm sorry. 1954 01:31:27,930 --> 01:31:31,693 I, Judge Kawasaki, I weigh 110 pounds. 1955 01:31:31,762 --> 01:31:32,694 Who are you? 1956 01:31:32,763 --> 01:31:35,628 - Honey Caputo, the eighth fruit. 1957 01:31:37,284 --> 01:31:39,597 - Step on the scale, young lady. 1958 01:31:39,632 --> 01:31:42,427 [dramatic music] 1959 01:31:43,118 --> 01:31:46,086 So you are 0.02 over. 1960 01:31:52,403 --> 01:31:55,026 - Judge Kawasaki, will you hold my scrunchie? 1961 01:31:56,165 --> 01:31:57,995 I will hold your scrunchie. 1962 01:31:58,029 --> 01:32:02,033 [dramatic music continues] 1963 01:32:02,102 --> 01:32:03,656 110 pounds. 1964 01:32:03,690 --> 01:32:06,072 [team cheering] 1965 01:32:06,072 --> 01:32:11,318 Team Fruit qualifies. We have a tug. 1966 01:32:11,733 --> 01:32:14,736 - Honey? What, what are you doing? 1967 01:32:14,736 --> 01:32:16,703 Why, why are you playing so hard to get? 1968 01:32:16,738 --> 01:32:18,360 This is my heart you're tugging on. 1969 01:32:18,394 --> 01:32:19,741 - I'm not playing hard to get, Greg. 1970 01:32:19,741 --> 01:32:22,606 I sincerely don't like you. 1971 01:32:22,606 --> 01:32:24,746 I don't agree with anything you stand for or believe in 1972 01:32:24,815 --> 01:32:27,818 politically, personally, publicly, or privately. 1973 01:32:30,510 --> 01:32:34,549 - No one does. What does that have to do with marrying me? 1974 01:32:35,308 --> 01:32:36,309 I need time. 1975 01:32:36,343 --> 01:32:37,655 How much time? 1976 01:32:37,690 --> 01:32:41,072 - We can discuss this after your eulogy. 1977 01:32:41,141 --> 01:32:42,418 [Chris] Whoa. 1978 01:32:42,418 --> 01:32:45,180 I love Mike. Mike Moona. 1979 01:32:46,284 --> 01:32:51,048 - Moona? Old man, you have ruined my life again. 1980 01:32:52,843 --> 01:32:54,534 Let's go judge. Let's do this. 1981 01:32:54,569 --> 01:32:57,364 [dramatic music] [all cheering] 1982 01:33:00,091 --> 01:33:03,785 Let's 1983 01:33:03,854 --> 01:33:06,442 get ready 1984 01:33:06,442 --> 01:33:09,100 to tug of war. 1985 01:33:09,169 --> 01:33:11,862 [crowd cheering] 1986 01:33:12,621 --> 01:33:15,348 Tug Warriors, are you ready? 1987 01:33:15,382 --> 01:33:17,522 [Tug Warriors] Yeah. 1988 01:33:18,075 --> 01:33:21,354 Team Fruit, are you ready? 1989 01:33:21,388 --> 01:33:23,943 [Team Fruit] Yeah. 1990 01:33:23,977 --> 01:33:26,980 May the strongest team win. 1991 01:33:27,049 --> 01:33:29,604 On my command, pick up the rope. 1992 01:33:31,882 --> 01:33:34,401 Stop, I, nah, no, no. 1993 01:33:34,436 --> 01:33:35,644 [Roy] It's all right. 1994 01:33:35,644 --> 01:33:36,818 Take the string. 1995 01:33:36,818 --> 01:33:39,234 Leslie, get in here. Get in. 1996 01:33:39,268 --> 01:33:40,476 Ready. 1997 01:33:41,616 --> 01:33:42,547 Pull. 1998 01:33:42,582 --> 01:33:45,481 [crowd cheering] 1999 01:33:45,550 --> 01:33:47,552 [dramatic music] 2000 01:33:47,587 --> 01:33:51,280 [crowd cheering continues] 2001 01:33:55,491 --> 01:33:58,494 - [Participant] Come on, come on. 2002 01:34:07,572 --> 01:34:09,574 [Bernard] Yeah. 2003 01:34:10,748 --> 01:34:12,854 That's one for Team Fruit. 2004 01:34:12,923 --> 01:34:14,407 Eh. 2005 01:34:14,441 --> 01:34:17,928 [crowd continues cheering] 2006 01:34:19,999 --> 01:34:22,657 [dramatic music] 2007 01:34:25,452 --> 01:34:27,523 [logo whooshing] 2008 01:34:27,592 --> 01:34:29,594 [logo chiming] 2009 01:34:29,629 --> 01:34:31,286 [crowd continues cheering] 2010 01:34:31,320 --> 01:34:32,770 Pick up the rope. 2011 01:34:34,979 --> 01:34:36,947 Take the string. 2012 01:34:37,464 --> 01:34:38,707 Ready, pull. 2013 01:34:38,707 --> 01:34:41,676 [crowd cheering] 2014 01:34:49,200 --> 01:34:51,962 Gah, no. Gotta move on. 2015 01:34:52,721 --> 01:34:54,205 [whistle shrieks] 2016 01:34:54,240 --> 01:34:56,276 - Go! - That's a win for Tug Warriors. 2017 01:34:56,311 --> 01:34:58,382 [crowd booing] 2018 01:34:58,382 --> 01:34:59,797 And that's how it's done. 2019 01:34:59,832 --> 01:35:01,143 Your back hurting you, Mike? 2020 01:35:01,178 --> 01:35:03,559 - One win apiece. - Time out. Time out. 2021 01:35:03,559 --> 01:35:05,734 Full time out, Fruit. 2022 01:35:05,769 --> 01:35:09,082 - Let's keep very, very dense pressure on this, okay? 2023 01:35:09,082 --> 01:35:11,706 You can't do it all at once, so give it your all. 2024 01:35:11,740 --> 01:35:14,639 Get into it with your back foot, and we'll wear 'em down. 2025 01:35:14,674 --> 01:35:16,503 That's it. That's it. 2026 01:35:16,538 --> 01:35:19,817 - Yeah. And if that don't work, I got a baseball bat. 2027 01:35:19,852 --> 01:35:21,716 - That's not the option I was looking for. 2028 01:35:21,750 --> 01:35:25,927 Remember, every step has to be deliberate and in sync. 2029 01:35:25,927 --> 01:35:30,414 Rushing will cause you to stand up. Now, we can beat them. 2030 01:35:30,414 --> 01:35:32,002 Come on now. One more time. 2031 01:35:32,036 --> 01:35:33,728 - Yeah, yeah, yeah. - We can beat them. 2032 01:35:33,762 --> 01:35:35,591 [All] Team Fruit, yay! 2033 01:35:35,660 --> 01:35:37,110 Let's do it. 2034 01:35:37,110 --> 01:35:38,836 - [Cheerleaders] Golden Gate. Golden Gate. 2035 01:35:38,871 --> 01:35:42,598 Golden Gate, Golden Gate, Golden Gate, 2036 01:35:42,667 --> 01:35:46,844 Golden Gate, Golden Gate, Golden Gate. 2037 01:35:46,879 --> 01:35:48,570 Golden Gate, Golden Gate, Golden Gate. 2038 01:35:48,604 --> 01:35:49,951 Down to this final tug. 2039 01:35:49,951 --> 01:35:52,091 - Golden Gate, Golden Gate, Golden Gate. 2040 01:35:52,125 --> 01:35:53,264 Go Golden Gate! 2041 01:35:53,264 --> 01:35:55,577 [cheering] 2042 01:35:56,785 --> 01:36:00,340 Take the string. Teams, pull. 2043 01:36:00,375 --> 01:36:01,859 [crowd cheering] 2044 01:36:01,894 --> 01:36:04,551 [dramatic music] 2045 01:36:07,623 --> 01:36:09,177 - Pull. - Come on. 2046 01:36:15,908 --> 01:36:19,566 [crowd continues cheering] 2047 01:36:21,120 --> 01:36:24,882 [whistle shrilling] 2048 01:36:24,917 --> 01:36:27,091 [Judge] Team Fruit wins. 2049 01:36:28,058 --> 01:36:30,646 [crowd continues cheering] 2050 01:36:30,646 --> 01:36:34,133 [dramatic music continues] 2051 01:36:40,795 --> 01:36:42,003 [Big Sally] Good, huh? 2052 01:36:42,003 --> 01:36:44,177 Ah, unbelievable. 2053 01:36:44,246 --> 01:36:47,008 Thank you, thank you, thank you, thank you, thank you. 2054 01:36:47,008 --> 01:36:48,837 [Big Sally] Hey Greg. 2055 01:36:48,906 --> 01:36:50,011 Staying with the Moonas. 2056 01:36:50,080 --> 01:36:51,253 [All] Hi, Greg. 2057 01:36:51,288 --> 01:36:52,427 Of course, the Moonas. 2058 01:36:52,461 --> 01:36:53,738 [Big Sally] Aw. 2059 01:36:53,773 --> 01:36:56,362 [teams chattering] 2060 01:36:56,431 --> 01:36:57,915 [crowd continues cheering] 2061 01:36:57,950 --> 01:36:59,606 Hi, Uncle Greggy. 2062 01:36:59,641 --> 01:37:03,334 [crowd continues cheering] 2063 01:37:08,581 --> 01:37:10,548 You might'a won, 2064 01:37:10,617 --> 01:37:12,757 but you'll never be more than a fruit man. 2065 01:37:13,689 --> 01:37:15,174 I can live with that. 2066 01:37:16,382 --> 01:37:19,523 - And once again, you ripped a woman from my heart, 2067 01:37:19,592 --> 01:37:22,802 from my arms, from my, my-- 2068 01:37:22,837 --> 01:37:25,529 Psychotic delusional fantasy? 2069 01:37:27,427 --> 01:37:29,498 So, cruise is off then? 2070 01:37:30,327 --> 01:37:32,812 Um, I have room in my cabin. 2071 01:37:32,847 --> 01:37:37,506 Two tickets to paradise on LGBTQIAPK+ Cruise Line. 2072 01:37:40,164 --> 01:37:41,338 Boy. 2073 01:37:44,065 --> 01:37:45,238 Oh boy. 2074 01:37:45,238 --> 01:37:48,345 [boat horn blasting] 2075 01:37:52,590 --> 01:37:55,904 - Big Sally, I can't thank you enough for helping us. 2076 01:37:55,973 --> 01:37:57,492 What can I ever do to repay you? 2077 01:37:57,526 --> 01:37:58,769 Forget about it. 2078 01:37:58,838 --> 01:38:01,151 Just gimme a couple of cantaloupes and I'm okay. 2079 01:38:01,185 --> 01:38:04,257 Cantaloupes. You got it. 2080 01:38:04,706 --> 01:38:08,020 Little Tony, forever grateful you're helping my family. 2081 01:38:08,054 --> 01:38:09,331 Thank you. 2082 01:38:09,366 --> 01:38:12,093 - No, no. We should be thanking you. 2083 01:38:12,162 --> 01:38:15,924 See, uh, we bet a hundred grand on Team Fruit 2084 01:38:15,993 --> 01:38:19,341 at 20 to one odds, sorprendente, uh? 2085 01:38:19,376 --> 01:38:22,655 Hey Chris, guess what? You're going to grad school on us. 2086 01:38:22,689 --> 01:38:23,587 Oh. 2087 01:38:23,656 --> 01:38:24,829 - Yeah. - All right. 2088 01:38:24,864 --> 01:38:26,210 - Thank you. - You got it. 2089 01:38:26,245 --> 01:38:27,522 Thank you. Thank you. 2090 01:38:27,556 --> 01:38:29,869 - Thank you very much. Appreciate it. 2091 01:38:29,904 --> 01:38:31,595 Thank you, thank you so much. 2092 01:38:31,595 --> 01:38:32,596 Congrats. 2093 01:38:33,942 --> 01:38:37,325 [energetic swing music] [cheering] 2094 01:38:50,890 --> 01:38:55,791 ♪ Yeah, it's late at night but you're laying there all alone ♪ 2095 01:38:57,138 --> 01:39:00,762 ♪ You're tossing and turning staring at your telephone ♪ 2096 01:39:02,591 --> 01:39:05,042 ♪ Just gimme a call, we'll have a ball ♪ 2097 01:39:05,077 --> 01:39:06,526 I hope you come in peace. 2098 01:39:06,561 --> 01:39:09,046 I do, I do, actually. 2099 01:39:09,081 --> 01:39:11,152 Just wanted to say congratulations. 2100 01:39:11,152 --> 01:39:13,430 - Really? - Yeah, really. 2101 01:39:13,464 --> 01:39:14,672 - [Mike] Why the sudden change of heart? 2102 01:39:14,741 --> 01:39:17,296 - Stacy has convinced me to be a better man. 2103 01:39:17,365 --> 01:39:18,366 Oh. 2104 01:39:19,367 --> 01:39:20,368 Oh. 2105 01:39:21,541 --> 01:39:23,164 Congratulations. 2106 01:39:23,233 --> 01:39:24,303 Thank you. 2107 01:39:24,337 --> 01:39:27,513 - You're welcome. Good for you, good for you. 2108 01:39:27,513 --> 01:39:29,618 - I also wanted you to have, uh, this. 2109 01:39:30,688 --> 01:39:33,691 - A tribute to you, the Golden Gate, 2110 01:39:33,691 --> 01:39:35,659 and what you mean to this community. 2111 01:39:35,659 --> 01:39:36,798 Thank you. 2112 01:39:36,832 --> 01:39:40,422 - Look at that. Pops Moona Way everyone. 2113 01:39:40,457 --> 01:39:44,219 [all cheering and applauding] 2114 01:39:45,531 --> 01:39:47,498 [Greg] And I just wanna say 2115 01:39:48,672 --> 01:39:50,674 that all these years I've been blaming you, Mike. 2116 01:39:50,708 --> 01:39:53,470 It was my fault. I wasn't being honest with myself. 2117 01:39:53,504 --> 01:39:55,644 It was me that came up short. 2118 01:39:57,198 --> 01:40:00,684 I mean, not short. No, not short. 2119 01:40:00,718 --> 01:40:03,687 - I get it, I get it. Thank you, Gregory. 2120 01:40:03,687 --> 01:40:06,103 It's Greg, actually. 2121 01:40:06,138 --> 01:40:07,932 - It's Greg. - [Greg] Yeah. 2122 01:40:07,967 --> 01:40:09,969 - There's my old buddy. - Like old times. 2123 01:40:10,004 --> 01:40:12,351 - [Mike] Nice to see you again. - Hey, there you are. 2124 01:40:13,007 --> 01:40:15,699 And Brian, I'm funding those shelters. 2125 01:40:15,699 --> 01:40:17,218 Thanks Uncle Greg. 2126 01:40:17,287 --> 01:40:19,047 I love dogs. 2127 01:40:19,116 --> 01:40:21,705 So what's next for Greg? 2128 01:40:21,774 --> 01:40:23,948 - A cruise. - [Mike] A cruise. 2129 01:40:23,983 --> 01:40:26,641 - Oh, I hope it wasn't because of me? 2130 01:40:26,675 --> 01:40:28,643 - It did not help. - Uh. 2131 01:40:28,677 --> 01:40:34,200 - Stacy, I'm kidding. Let's dance, come on. 2132 01:40:35,305 --> 01:40:37,893 ♪ Gimme a call, we'll have a ball ♪ 2133 01:40:37,928 --> 01:40:40,689 ♪ We'll send your troubles right down the hall ♪ 2134 01:40:40,724 --> 01:40:42,381 ♪ Call me 24/7 2135 01:40:42,381 --> 01:40:43,968 ♪ 24/7 2136 01:40:44,003 --> 01:40:45,246 ♪ Call me 24/7 2137 01:40:45,315 --> 01:40:46,488 ♪ 24/7 ♪ 2138 01:40:46,523 --> 01:40:51,597 ♪ Call me 24/7, 24/7, and hey ya, guitar man ♪ 2139 01:40:51,666 --> 01:40:55,566 [energetic swing music continues] 2140 01:41:03,609 --> 01:41:05,887 Come on with me. Come on. 2141 01:41:08,372 --> 01:41:09,684 Oh, babe where you going? 2142 01:41:09,718 --> 01:41:12,756 - Night everyone. Bye-bye. 2143 01:41:12,756 --> 01:41:14,344 ♪ Look out man 2144 01:41:14,378 --> 01:41:18,555 [energetic swing music continues] 2145 01:41:26,873 --> 01:41:29,083 [Honey] It's beautiful. 2146 01:41:29,117 --> 01:41:31,568 [gentle music] 2147 01:41:33,604 --> 01:41:35,089 You're beautiful. 2148 01:41:37,574 --> 01:41:40,853 [gentle music continues] 2149 01:41:52,692 --> 01:41:54,694 I love you Honey Caputo. 2150 01:41:55,661 --> 01:41:58,353 I love you Mr. Moona now. 2151 01:41:59,320 --> 01:42:01,184 It's just Mike Moona. 2152 01:42:02,771 --> 01:42:03,876 [Mike chuckles] 2153 01:42:03,910 --> 01:42:05,878 Sometimes you talk too much. 2154 01:42:05,912 --> 01:42:07,638 Yeah, I know. 2155 01:42:07,707 --> 01:42:11,194 [gentle music continues] 2156 01:42:34,803 --> 01:42:36,667 [horn honking in distance] 2157 01:42:36,943 --> 01:42:39,946 [gentle music continues] 2158 01:42:40,706 --> 01:42:44,917 Seconds before Pops passed, he held a picture of my mom. 2159 01:42:44,951 --> 01:42:47,299 His last word was Annie. 2160 01:42:48,438 --> 01:42:49,784 Bonds between fathers and sons 2161 01:42:49,818 --> 01:42:53,719 each have their own unique origins and pathways. 2162 01:42:53,719 --> 01:42:56,377 The Golden Gate is where I came to know my father 2163 01:42:56,377 --> 01:42:59,207 and the wonderful world that he created. 2164 01:42:59,276 --> 01:43:00,726 In the end, the old and the new 2165 01:43:00,726 --> 01:43:03,453 figure out a way to live together. 2166 01:43:03,487 --> 01:43:05,558 Honey and I added to our family, 2167 01:43:05,627 --> 01:43:07,526 and now the Golden Gate 2168 01:43:07,560 --> 01:43:10,770 will be home to another generation of Moonas. 2169 01:43:18,537 --> 01:43:21,505 [gentle rock music] 2170 01:43:28,995 --> 01:43:33,414 ♪ I think that you could be the one who sees the good in me ♪ 2171 01:43:33,414 --> 01:43:35,761 ♪ If my love would set you free ♪ 2172 01:43:35,830 --> 01:43:38,591 ♪ Do you think that you could be ♪ 2173 01:43:38,591 --> 01:43:40,524 ♪ I've had my ups and downs 2174 01:43:40,559 --> 01:43:42,940 ♪ Journeyed through a thousand towns ♪ 2175 01:43:43,009 --> 01:43:45,149 ♪ If your smile could bring me home ♪ 2176 01:43:45,184 --> 01:43:48,152 ♪ I'd play your game forever 2177 01:43:50,776 --> 01:43:53,261 ♪ I've been wrong before 2178 01:43:53,330 --> 01:43:56,540 ♪ Been stuck in nasty weather ♪ 2179 01:44:00,303 --> 01:44:05,239 ♪ Always wanted my all, could never get myself together ♪ 2180 01:44:09,726 --> 01:44:14,524 ♪ All I need is right in front of me ♪ 2181 01:44:14,558 --> 01:44:19,425 ♪ In your eyes I see the man that I wanna be ♪ 2182 01:44:19,460 --> 01:44:24,396 ♪ All I need is right in front of me ♪ 2183 01:44:28,814 --> 01:44:30,643 ♪ I think the time is here 2184 01:44:30,712 --> 01:44:33,543 ♪ To take a chance to shake my fear ♪ 2185 01:44:33,577 --> 01:44:37,581 ♪ Yes indeed, I think my time is here ♪ 2186 01:44:38,651 --> 01:44:43,000 ♪ I hope that you can see beyond the faulty side of me ♪ 2187 01:44:43,000 --> 01:44:47,073 ♪ I truly hope, I hope that you can see ♪ 2188 01:44:48,109 --> 01:44:54,115 ♪ If I don't make it now, I'm just steps away from never ♪ 2189 01:44:57,670 --> 01:45:03,400 ♪ Now I'm here with you, it's only taken me forever ♪ 2190 01:45:07,508 --> 01:45:12,029 ♪ All I need is right in front of me ♪ 2191 01:45:12,098 --> 01:45:16,931 ♪ In your eyes I see the man that I wanna be ♪ 2192 01:45:16,965 --> 01:45:22,246 ♪ All I need right now is you 2193 01:45:22,281 --> 01:45:26,112 ♪ Oh-oohh 2194 01:45:26,596 --> 01:45:31,773 ♪ All I need is right in front of me ♪ 2195 01:45:36,433 --> 01:45:39,471 [energetic rock music] 2196 01:46:00,250 --> 01:46:04,530 ♪ Been searching high and low, blazing sun and deeper snow ♪ 2197 01:46:04,565 --> 01:46:06,912 ♪ For answers I already know 2198 01:46:06,981 --> 01:46:11,503 ♪ Been searching high and low, I see you walk away ♪ 2199 01:46:11,537 --> 01:46:13,988 ♪ If I ask, I know you'll stay 2200 01:46:14,022 --> 01:46:16,577 ♪ But yesterday gets in my way 2201 01:46:16,577 --> 01:46:19,234 ♪ Please my love, don't walk away ♪ 2202 01:46:19,303 --> 01:46:24,032 ♪ All I need is right in front of me ♪ 2203 01:46:24,067 --> 01:46:28,830 ♪ In your eyes I see the man that I wanna be ♪ 2204 01:46:28,865 --> 01:46:33,594 ♪ All I need is you 2205 01:46:33,663 --> 01:46:38,599 ♪ All I need is right in front of me ♪ 2206 01:46:38,599 --> 01:46:43,431 ♪ In your eyes I see the man that I wanna be ♪ 2207 01:46:43,431 --> 01:46:48,781 ♪ All I need right now is you 2208 01:46:48,781 --> 01:46:52,406 ♪ Oh-oohh 2209 01:46:52,958 --> 01:46:57,687 ♪ All I need is right in front of me ♪ 2210 01:46:57,721 --> 01:47:01,691 [gentle rock music fades] 152071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.