All language subtitles for 584311074_subtitle_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,633 --> 00:00:08,466 Mrs. Shen is too lucky 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,533 Husband is handsome and rich 3 00:00:10,600 --> 00:00:12,533 He's the president of Vantone Shipping. 4 00:00:12,733 --> 00:00:14,000 Worth over a trillion 5 00:00:14,133 --> 00:00:15,333 Right? 6 00:00:15,833 --> 00:00:17,800 Mr. Shen is a famous doting wife 7 00:00:17,933 --> 00:00:19,933 There's been no tidbits for years. 8 00:00:20,000 --> 00:00:21,100 Show love every day 9 00:00:21,233 --> 00:00:23,533 I heard that Mr. Shen is about to take down the North Pier of Gangcheng 10 00:00:24,000 --> 00:00:25,466 Then the price will double 11 00:00:25,700 --> 00:00:28,133 Mrs. Shen can't be envious of this blessing 12 00:00:40,833 --> 00:00:41,633 OK 13 00:00:45,900 --> 00:00:48,666 Mr. Shen has long admired the name 14 00:00:49,000 --> 00:00:51,333 Can I ask you to dance with me? 15 00:00:52,533 --> 00:00:53,333 Sorry. 16 00:00:53,933 --> 00:00:55,100 I only dance with my wife 17 00:01:01,266 --> 00:01:02,133 Humph 18 00:01:04,800 --> 00:01:06,800 Husband, I'm a little tired 19 00:01:06,866 --> 00:01:08,033 I'm going back to rest first 20 00:01:08,200 --> 00:01:10,233 Okay, I'll ask the driver to take you back first 21 00:01:10,400 --> 00:01:11,200 OK 22 00:01:27,733 --> 00:01:29,100 Mrs. Shen is really beautiful 23 00:01:34,200 --> 00:01:35,600 Just cooperate with someone 24 00:01:35,900 --> 00:01:38,533 Just playing the puppet of IG people 25 00:01:40,066 --> 00:01:40,866 sister sister 26 00:01:43,000 --> 00:01:44,200 Don't hit my sister 27 00:01:44,333 --> 00:01:48,200 No no no no 28 00:01:49,000 --> 00:01:50,433 Dare to cuckold me 29 00:01:50,800 --> 00:01:52,133 Dare to elope with people 30 00:01:52,500 --> 00:01:53,433 Run! 31 00:01:53,433 --> 00:01:57,600 Why don't you run, run Shen Zichen 32 00:01:58,466 --> 00:01:59,600 You want to get my sister 33 00:02:00,300 --> 00:02:02,000 Don't hesitate to let my company go bankrupt 34 00:02:02,266 --> 00:02:03,866 It wasn't enough to kill my parents 35 00:02:04,133 --> 00:02:05,800 You are going to torture my sister now 36 00:02:05,800 --> 00:02:06,733 You are not human 37 00:02:06,733 --> 00:02:07,933 You are an animal 38 00:02:15,000 --> 00:02:16,633 As expected of Zhao Zhenhua 39 00:02:17,266 --> 00:02:18,866 You and your sister look alike 40 00:02:20,066 --> 00:02:23,133 It's a pity she's dirty 41 00:02:23,733 --> 00:02:24,533 What do you mean? 42 00:02:25,033 --> 00:02:27,833 From now on you are mine 43 00:02:28,500 --> 00:02:29,700 If you dare not listen 44 00:02:30,933 --> 00:02:35,066 I will make your sister die 45 00:02:35,666 --> 00:02:37,300 beg for death 46 00:02:48,833 --> 00:02:50,466 Is the wife leaving now? 47 00:02:54,266 --> 00:02:55,933 This little ring 48 00:02:56,200 --> 00:02:58,066 But it trapped me and my sister 49 00:02:58,400 --> 00:03:00,933 Sooner or later I'm going to smash it 50 00:03:21,933 --> 00:03:23,833 Wait, I'll go down and have a look first. 51 00:03:33,100 --> 00:03:35,866 Daddy, don't come out 52 00:03:43,666 --> 00:03:47,133 Ahhh 53 00:03:59,066 --> 00:03:59,900 Pei Jiu Ye 54 00:04:00,100 --> 00:04:01,333 I don't know Tarzan 55 00:04:01,400 --> 00:04:02,333 I am powerful 56 00:04:02,433 --> 00:04:05,033 Please let me go. It's too late 57 00:04:21,733 --> 00:04:22,633 What do you see? 58 00:04:23,700 --> 00:04:24,933 I didn't see anything. 59 00:04:27,100 --> 00:04:29,300 Really? 60 00:04:31,400 --> 00:04:34,300 Is this outlaw seeing color? 61 00:04:34,333 --> 00:04:36,900 Brother, don't kill me 62 00:04:37,900 --> 00:04:38,900 If you want to do 63 00:04:41,633 --> 00:04:42,800 I have a suit in my bag 64 00:04:50,733 --> 00:04:51,533 This one. 65 00:04:52,266 --> 00:04:55,433 You are obviously afraid to die, but you still dare to say such a thing 66 00:04:56,700 --> 00:04:57,500 Not so angry 67 00:04:58,733 --> 00:04:59,833 You can not bring it. 68 00:05:00,533 --> 00:05:03,433 Is it possible? 69 00:05:03,500 --> 00:05:04,300 bring both 70 00:05:08,133 --> 00:05:09,200 I asked about age 71 00:05:19,066 --> 00:05:20,633 What is he trying to do? 72 00:05:37,000 --> 00:05:37,800 Don't move. 73 00:05:39,533 --> 00:05:40,466 He dares to mess around 74 00:05:40,666 --> 00:05:41,600 Then fish die 75 00:05:48,266 --> 00:05:51,466 It should be fine to leave him here 76 00:06:09,500 --> 00:06:10,500 Come back so late 77 00:06:12,666 --> 00:06:13,466 How come? 78 00:06:15,233 --> 00:06:17,666 I met a robber on my way back. 79 00:06:18,133 --> 00:06:21,666 The driver is dead 80 00:06:23,900 --> 00:06:25,933 Did that robber have anything to do with you? 81 00:06:27,133 --> 00:06:28,466 Did he touch you? 82 00:06:33,066 --> 00:06:33,866 Really? 83 00:06:34,600 --> 00:06:35,400 He didn't touch it. 84 00:06:45,066 --> 00:06:45,866 brother-in-law 85 00:06:46,666 --> 00:06:47,466 brother-in-law 86 00:06:51,266 --> 00:06:52,300 Ah brother-in-law 87 00:06:52,900 --> 00:06:54,000 Give me a good wash 88 00:06:54,066 --> 00:06:55,066 Can't move at all 89 00:06:56,233 --> 00:06:58,433 Wenran, you know 90 00:06:58,433 --> 00:06:59,733 If you hurt yourself 91 00:06:59,733 --> 00:07:02,433 I'll be angry if it gets dirty. 92 00:07:03,533 --> 00:07:05,533 As long as I do something that makes him dissatisfied 93 00:07:06,300 --> 00:07:07,600 He will abuse his sister 94 00:07:08,500 --> 00:07:09,400 Make him angry 95 00:07:09,633 --> 00:07:11,066 Don't worry, ex-husband 96 00:07:11,266 --> 00:07:14,100 I'll be careful. 97 00:07:26,900 --> 00:07:33,000 Did you take off this ring? 98 00:07:34,433 --> 00:07:35,233 Ah! 99 00:07:35,800 --> 00:07:36,600 good boy 100 00:07:36,866 --> 00:07:37,866 Your favorite milk 101 00:07:38,400 --> 00:07:39,466 Drink and go to bed 102 00:07:44,100 --> 00:07:45,133 I am allergic to milk 103 00:07:46,000 --> 00:07:47,033 Your sister loves to drink 104 00:07:47,433 --> 00:07:48,833 You must also drink 105 00:07:58,466 --> 00:07:59,466 How dare you come here? 106 00:08:00,033 --> 00:08:01,133 Since you are not good 107 00:08:01,400 --> 00:08:03,200 Then let your sister suffer 108 00:08:03,800 --> 00:08:05,300 Ah no 109 00:08:06,900 --> 00:08:07,900 Don't you hurt her 110 00:08:08,333 --> 00:08:09,133 I drink 111 00:08:09,733 --> 00:08:10,900 I will drink it in the future 112 00:08:29,533 --> 00:08:30,333 come in 113 00:08:31,833 --> 00:08:33,866 Mr. Shen, the prince of Port City is back 114 00:08:34,066 --> 00:08:36,333 He invited all the celebrities to tomorrow's dinner party 115 00:08:36,833 --> 00:08:38,600 This is the invitation letter. 116 00:08:41,000 --> 00:08:41,800 Yo 117 00:08:42,433 --> 00:08:45,466 This is the master who overturned the sky in Harbor City back then 118 00:08:45,700 --> 00:08:46,933 The only daughter of the Pei family 119 00:08:48,000 --> 00:08:50,533 He has more than just gold and silver in his hands 120 00:08:51,200 --> 00:08:52,833 It is the lifeblood of the entire port city 121 00:08:53,233 --> 00:08:54,233 Such a powerful figure 122 00:08:54,300 --> 00:08:56,000 Why did you suddenly invite us? 123 00:08:56,300 --> 00:08:57,866 Last year's financial summit 124 00:08:58,033 --> 00:09:00,033 The bosses lined up to toast him 125 00:09:00,100 --> 00:09:01,266 He doesn't even blink. 126 00:09:02,000 --> 00:09:03,100 The people on the road met him 127 00:09:03,666 --> 00:09:05,266 You have to call Jiu Ye respectfully 128 00:09:06,466 --> 00:09:07,433 He was away for half a year 129 00:09:08,033 --> 00:09:09,066 Come back at this time 130 00:09:10,200 --> 00:09:12,866 It's really puzzling. 131 00:09:15,300 --> 00:09:17,833 Mr. Shen plans to step back into the background 132 00:09:18,033 --> 00:09:19,333 Sell the docks in Northport 133 00:09:19,500 --> 00:09:22,533 Will this prince also be eyeing this fat? 134 00:09:22,833 --> 00:09:26,266 I'm afraid Harbor City is going to change 135 00:09:26,466 --> 00:09:27,833 Even if he is the prince 136 00:09:28,533 --> 00:09:33,533 I don't want what he can think about casually 137 00:09:33,533 --> 00:09:37,466 Besides, the old man asked the bidder to have significant other 138 00:09:37,700 --> 00:09:38,466 And husband and wife 139 00:09:38,466 --> 00:09:39,266 Department harmony 140 00:09:40,033 --> 00:09:41,300 Since he took the initiative to invite 141 00:09:41,700 --> 00:09:45,066 Then let's meet him tomorrow. Yes 142 00:09:49,066 --> 00:09:51,200 Accompany me to a dinner party tomorrow night 143 00:09:51,866 --> 00:09:53,633 Silent White walks sideways in Harbor City 144 00:09:54,000 --> 00:09:55,666 Can make this bastard bow his head 145 00:09:55,666 --> 00:09:57,000 Except for this guy 146 00:09:57,333 --> 00:09:58,400 I'm afraid there is no one else. 147 00:10:06,200 --> 00:10:07,200 God open your eyes 148 00:10:07,666 --> 00:10:09,733 Here comes the opportunity. 149 00:10:22,833 --> 00:10:23,733 Mr. Chen is here 150 00:10:24,000 --> 00:10:25,833 You have a great relationship with your wife 151 00:10:25,933 --> 00:10:27,133 They are inseparable wherever they go. 152 00:10:27,133 --> 00:10:28,200 How enviable! 153 00:10:29,300 --> 00:10:30,100 Where? Where? 154 00:10:30,466 --> 00:10:32,000 God look 155 00:10:32,300 --> 00:10:33,733 It's the prince 156 00:10:35,700 --> 00:10:38,200 September will not be the most wanted marriage for women in Hong Kong City 157 00:10:38,333 --> 00:10:40,300 So handsome 158 00:10:49,500 --> 00:10:52,500 It turns out that he is the most powerful prince in Bozhou 159 00:10:55,400 --> 00:10:57,033 The ninth master just happened to look at me 160 00:10:57,200 --> 00:10:58,266 Obviously looking at me 161 00:11:00,633 --> 00:11:01,533 I'm going to talk about something 162 00:11:02,200 --> 00:11:03,200 You go to the side to rest first 163 00:11:04,033 --> 00:11:05,600 Got it. 164 00:11:05,600 --> 00:11:07,033 Don't leave my sight. 165 00:11:07,833 --> 00:11:08,633 OK 166 00:11:17,133 --> 00:11:18,533 Eunuch of Shenji Baitong 167 00:11:19,000 --> 00:11:21,500 I must not miss such a good opportunity 168 00:11:22,066 --> 00:11:23,300 Gotta figure out a way to get rid of him 169 00:11:32,466 --> 00:11:33,000 They're all here. 170 00:11:33,000 --> 00:11:33,800 Right? 171 00:11:34,900 --> 00:11:36,133 I also got new clothes. 172 00:11:36,400 --> 00:11:37,900 My dress is newly made 173 00:11:38,066 --> 00:11:39,466 It's so pretty. 174 00:11:39,666 --> 00:11:40,266 What material? 175 00:11:40,266 --> 00:11:41,066 The craftsmanship is so good 176 00:11:41,700 --> 00:11:44,866 Jiu Ye's Wantong Shen Jibai is also quite yin 177 00:11:44,866 --> 00:11:47,266 He set up an unknown number of dark piles in Northport 178 00:11:47,933 --> 00:11:51,066 If you touch it hard, I'm afraid you will die 179 00:12:03,700 --> 00:12:05,033 What I like 180 00:12:05,533 --> 00:12:07,700 There is nothing you can't get 181 00:12:24,066 --> 00:12:25,700 Wen Yu, you bitch 182 00:12:25,700 --> 00:12:26,866 Are your eyes blind? 183 00:12:27,100 --> 00:12:28,500 This is a haute couture 184 00:12:28,833 --> 00:12:30,200 This is the only one in the world. 185 00:12:30,600 --> 00:12:32,133 Can you afford it if it gets dirty? 186 00:12:33,133 --> 00:12:35,466 Obviously, Miss Lin bumped into me by herself 187 00:12:36,500 --> 00:12:38,700 Why do you want to be wrong now? 188 00:12:40,333 --> 00:12:41,133 bitch 189 00:12:41,666 --> 00:12:43,300 Your Wen family is long over 190 00:12:44,100 --> 00:12:46,033 If it weren't for Mr. Shen's pity for you 191 00:12:46,300 --> 00:12:48,700 You've already become a bitch ridden by ten thousand people 192 00:12:49,400 --> 00:12:50,866 Dare to fake it here 193 00:12:52,100 --> 00:12:52,900 OK 194 00:12:53,300 --> 00:12:55,533 I will teach you the rules of life today 195 00:13:05,200 --> 00:13:07,233 Dare to hit me, not Miss Lin 196 00:13:07,233 --> 00:13:08,033 Want to learn? 197 00:13:08,266 --> 00:13:13,200 Today, this slap will teach you what the rules are. 198 00:13:19,000 --> 00:13:20,733 He wasn't a coward. 199 00:13:22,733 --> 00:13:23,933 It's a little fox 200 00:13:25,400 --> 00:13:26,266 Kind of interesting. 201 00:13:44,333 --> 00:13:45,133 It hurts. 202 00:13:46,800 --> 00:13:47,600 I'm fine. 203 00:13:48,266 --> 00:13:51,133 Mr. Shen, your wife hit me 204 00:13:51,266 --> 00:13:52,600 If you don't give me an explanation 205 00:13:53,133 --> 00:13:54,000 I'm not done with you 206 00:13:54,833 --> 00:13:57,533 Miss Lin, you should apologize to my wife. 207 00:13:58,400 --> 00:14:01,533 Why should I apologize to Wen Yu, this bitch? 208 00:14:02,066 --> 00:14:03,333 When he was at school, he was 209 00:14:03,333 --> 00:14:04,133 Miss Lin 210 00:14:04,833 --> 00:14:06,233 If you don't apologize again 211 00:14:06,400 --> 00:14:10,100 Your two boats are at sea for ten days 212 00:14:10,100 --> 00:14:11,266 Dock again in half a month 213 00:14:12,233 --> 00:14:13,266 Mr. Shen 214 00:14:13,933 --> 00:14:15,433 My boat is full of seafood 215 00:14:16,266 --> 00:14:18,700 If you don't look at it, it's all ruined 216 00:14:30,000 --> 00:14:32,466 Mrs. Shen, I'm sorry. 217 00:14:32,466 --> 00:14:33,266 This is not an example. 218 00:14:42,400 --> 00:14:45,066 Honey, my skirt is dirty. 219 00:14:45,500 --> 00:14:47,600 Can you accompany me to change it? 220 00:14:47,666 --> 00:14:49,300 No, I have something to do here 221 00:14:49,633 --> 00:14:50,433 Go by yourself. 222 00:14:50,633 --> 00:14:52,733 I'll have someone send you the clothes later. 223 00:14:53,733 --> 00:14:54,533 OK 224 00:15:12,333 --> 00:15:15,133 Take a gamble 225 00:15:30,933 --> 00:15:33,266 Master Jiu, I'm here to talk about cooperation with you 226 00:15:33,666 --> 00:15:35,666 I can help you without a single soldier 227 00:15:36,000 --> 00:15:37,233 Take it to Northport Pier 228 00:15:37,433 --> 00:15:40,033 When do I, Pei Yan, need to rely on a woman to do business? 229 00:15:40,900 --> 00:15:43,400 That sounds familiar 230 00:15:47,633 --> 00:15:48,433 Dot 231 00:15:51,233 --> 00:15:52,033 Yes, there are three. 232 00:15:54,333 --> 00:15:55,433 I asked about age 233 00:15:57,333 --> 00:15:58,133 I am 20 years old. 234 00:16:02,066 --> 00:16:02,866 Miss Zoe 235 00:16:03,700 --> 00:16:05,900 Here we are again. 236 00:16:12,200 --> 00:16:13,100 How is he? 237 00:16:13,633 --> 00:16:16,300 That robber turned out to be the prince of Harbor City 238 00:16:20,133 --> 00:16:22,733 I have long forgotten what happened before 239 00:16:23,700 --> 00:16:25,533 I don't know the cooperation I just talked about 240 00:16:25,933 --> 00:16:27,266 Jiu Ye is interested 241 00:16:28,400 --> 00:16:29,233 Not interested 242 00:16:30,500 --> 00:16:31,800 Can't just give up 243 00:16:32,500 --> 00:16:33,833 Look at the entire port city 244 00:16:34,733 --> 00:16:37,233 Only Pei Yan will be my last 245 00:16:40,600 --> 00:16:42,700 Since Jiu Ye is not interested in cooperation 246 00:16:43,833 --> 00:16:44,633 that 247 00:16:50,333 --> 00:16:51,400 Get some sleep 248 00:16:52,400 --> 00:16:53,200 All right? 249 00:16:54,200 --> 00:16:55,133 Rely on your c. 250 00:16:57,266 --> 00:16:59,400 Might as well taste my tea 251 00:17:02,400 --> 00:17:06,300 Do you want to taste my cup of tea? 252 00:17:21,466 --> 00:17:25,433 Come on, don't be afraid. 253 00:18:11,233 --> 00:18:12,033 Any men? 254 00:18:14,066 --> 00:18:16,533 Master Jiu, you have done everything 255 00:18:17,000 --> 00:18:19,066 Is it too late to ask now? 256 00:18:20,033 --> 00:18:20,833 Answer me! 257 00:18:23,033 --> 00:18:23,833 Nope. 258 00:18:24,900 --> 00:18:25,833 I'm single. 259 00:18:28,533 --> 00:18:29,333 Go ahead. 260 00:18:30,733 --> 00:18:31,666 What are your requirements? 261 00:18:32,666 --> 00:18:34,433 I want to take my sister to escape from Harbor City 262 00:18:34,833 --> 00:18:35,633 I need money. 263 00:18:40,466 --> 00:18:41,433 2 million 264 00:18:51,700 --> 00:18:53,833 Sleeping with me is like this 265 00:18:58,266 --> 00:19:00,033 10 million to buy you 266 00:19:00,033 --> 00:19:00,833 Tell the truth 267 00:19:05,633 --> 00:19:07,033 Jiu Ye's skills are good 268 00:19:08,800 --> 00:19:12,033 I'll pay next time. 269 00:19:29,466 --> 00:19:30,600 Where did you just go? 270 00:19:32,700 --> 00:19:35,500 I've been waiting 271 00:19:35,733 --> 00:19:37,066 No one delivered the goods. 272 00:19:37,266 --> 00:19:39,466 I went to the bathroom to clean it up 273 00:19:40,233 --> 00:19:42,066 But this red wine can't be washed off 274 00:19:47,400 --> 00:19:49,400 What is this? 275 00:20:01,466 --> 00:20:03,700 If I were found by him 276 00:20:03,733 --> 00:20:04,600 It's over. 277 00:20:21,033 --> 00:20:21,833 Say 278 00:20:32,100 --> 00:20:33,233 What's the matter, husband? 279 00:20:40,066 --> 00:20:41,600 Is there something 280 00:20:41,600 --> 00:20:42,400 lipstick 281 00:20:45,400 --> 00:20:46,200 Ah! 282 00:20:46,866 --> 00:20:49,733 Maybe it was accidentally rubbed when I just touched up my makeup. 283 00:20:51,433 --> 00:20:53,100 Husband, let's go home 284 00:21:01,533 --> 00:21:04,033 Husband is interesting 285 00:21:04,733 --> 00:21:05,533 Jiu Ye 286 00:21:05,700 --> 00:21:07,500 That woman, check it out for me. 287 00:21:08,333 --> 00:21:10,133 I'd like to see who has the guts 288 00:21:10,333 --> 00:21:11,133 Dare to lie to me 289 00:21:11,500 --> 00:21:12,300 Yes 290 00:21:20,600 --> 00:21:23,500 Almost fell short 291 00:21:32,800 --> 00:21:36,033 Money is just the first step 292 00:21:36,933 --> 00:21:40,800 The next step is to use Pei Yan's knife 293 00:21:41,733 --> 00:21:43,433 Break through the cage of more than ten generations 294 00:21:49,633 --> 00:21:50,433 Jiu Ye 295 00:21:50,633 --> 00:21:51,400 Master Jiu, I was wrong 296 00:21:51,400 --> 00:21:52,266 Please forgive me. 297 00:21:52,266 --> 00:21:53,533 Master Jiu, I don't dare anymore 298 00:21:53,533 --> 00:21:54,666 Please, Master Jiu 299 00:21:54,800 --> 00:21:56,066 Jiu Ye, I was really wrong 300 00:21:56,066 --> 00:21:56,866 Jiu Ye 301 00:21:56,933 --> 00:22:00,333 Read a few kinds of flowers for the sake of you just passing me 302 00:22:00,733 --> 00:22:02,100 It's Jiu Ye 303 00:22:02,100 --> 00:22:02,900 Give me a break. 304 00:22:02,900 --> 00:22:04,333 Master Jiu, I was wrong 305 00:22:04,333 --> 00:22:05,233 Jiu Ye 306 00:22:07,100 --> 00:22:08,400 Jiu Ye's car has arrived 307 00:22:12,000 --> 00:22:12,800 warm jade 308 00:22:17,400 --> 00:22:18,533 Mrs. Shen 309 00:22:23,066 --> 00:22:24,933 It's getting more and more interesting 310 00:22:24,933 --> 00:22:26,200 You said this Mrs. Shen 311 00:22:26,600 --> 00:22:29,600 It's for Shen Jibai to get the Beigang Wharf 312 00:22:29,633 --> 00:22:31,933 Did you deliberately catch my bait or say 313 00:22:35,900 --> 00:22:37,233 Really have another plan 314 00:22:37,800 --> 00:22:38,600 Hey, hey. 315 00:22:39,000 --> 00:22:39,800 Jiu Ye 316 00:22:40,033 --> 00:22:41,133 I'm a rude person 317 00:22:41,266 --> 00:22:41,866 Don't understand these 318 00:22:41,866 --> 00:22:42,833 Bend around 319 00:22:46,666 --> 00:22:47,933 Go and give Shen Yibai a message 320 00:22:49,000 --> 00:22:51,400 Let's just say I invited him to tea 321 00:22:51,733 --> 00:22:52,533 Yes 322 00:22:59,433 --> 00:23:03,433 Boss Shen said that Pei Jiu Ye asked you to talk about the project tomorrow 323 00:23:04,500 --> 00:23:05,466 Talking about projects is fake 324 00:23:05,933 --> 00:23:08,333 If you want Beigang Wharf, make an appointment first. 325 00:23:08,700 --> 00:23:09,500 Yes 326 00:23:27,000 --> 00:23:30,666 Miss Wen Yu will come to the swimming pool within an hour 327 00:23:31,300 --> 00:23:33,633 You are Pei Yan 328 00:23:46,266 --> 00:23:47,066 Come here. 329 00:23:58,100 --> 00:23:59,933 Uh-huh. 330 00:24:03,100 --> 00:24:04,333 Jiu Ye is in such a hurry 331 00:24:05,266 --> 00:24:06,866 Do you want to be in the pool with me? 332 00:24:07,100 --> 00:24:08,900 Married woman single 333 00:24:09,800 --> 00:24:12,066 Mrs. Shen even dares to lie to me 334 00:24:13,033 --> 00:24:13,833 You need to know 335 00:24:14,400 --> 00:24:17,033 The last person who lied to me is now feeding the fish in the sea 336 00:24:17,700 --> 00:24:21,333 I said I'm single. 337 00:24:23,400 --> 00:24:25,466 Jiu Ye didn't inspect the goods that night 338 00:24:34,000 --> 00:24:37,433 Why can't Shen Jibai do it? 339 00:24:39,200 --> 00:24:40,300 I told you. 340 00:24:43,300 --> 00:24:44,433 I don't have a husband 341 00:24:47,500 --> 00:24:48,300 Really? 342 00:24:48,900 --> 00:24:52,066 Just in time, Shen Jibai will come over to talk business with me 343 00:24:52,400 --> 00:24:56,200 If you ask him, you will know. 344 00:24:56,333 --> 00:24:57,333 Pardon me? 345 00:24:59,500 --> 00:25:01,833 What are you panicking about, since it's not your husband? 346 00:25:02,300 --> 00:25:04,200 Even if he sees you in my arms 347 00:25:04,900 --> 00:25:06,600 It should be fine 348 00:25:06,800 --> 00:25:09,233 What do you think, Miss Wen? 349 00:25:10,266 --> 00:25:11,100 This lunatic 350 00:25:12,833 --> 00:25:14,466 Scared for a while 351 00:25:14,466 --> 00:25:16,300 The silent white expression should 352 00:25:16,300 --> 00:25:17,633 It will be as wonderful as yours. 353 00:25:20,300 --> 00:25:22,533 Jiu Ye, please let me go 354 00:25:22,533 --> 00:25:25,400 I swear I will never bother you again. 355 00:25:25,733 --> 00:25:26,600 I'm afraid so. 356 00:25:27,900 --> 00:25:29,400 Not as Miss Wen wishes 357 00:25:30,600 --> 00:25:33,066 Because people have arrived 358 00:25:35,333 --> 00:25:37,033 Mr. Jiu Ye Shen has arrived 359 00:25:38,533 --> 00:25:40,633 Hey, Jiu Ye has been waiting for a long time. 360 00:25:41,200 --> 00:25:42,200 Please come over 361 00:25:48,400 --> 00:25:51,300 Why is this back so familiar? 362 00:25:53,466 --> 00:25:54,266 brother 363 00:25:59,200 --> 00:26:03,466 Miss Wei, the show has just begun 364 00:26:31,000 --> 00:26:33,200 Miss Wen seems childish even when she struggles 365 00:26:33,833 --> 00:26:34,733 Shaking so hard 366 00:26:36,500 --> 00:26:37,700 Afraid of being seen by him 367 00:26:38,266 --> 00:26:40,533 Or are you afraid that you will let go? 368 00:26:42,333 --> 00:26:43,233 shameless 369 00:26:47,866 --> 00:26:49,033 This back 370 00:26:55,933 --> 00:26:58,300 Has Boss Shen seen enough? 371 00:26:59,633 --> 00:27:00,633 Jiu Ye was joking 372 00:27:00,900 --> 00:27:02,633 I didn't see anything. 373 00:27:03,233 --> 00:27:04,033 You continue 374 00:27:04,500 --> 00:27:09,266 I heard that Boss Shen is famous for loving his wife as much as his life 375 00:27:10,000 --> 00:27:11,900 Why didn't you bring Mrs. Shen with you? 376 00:27:13,466 --> 00:27:14,900 My wife is resting at home today. 377 00:27:16,700 --> 00:27:18,133 Oh, it does? 378 00:27:18,633 --> 00:27:19,466 Send him over. 379 00:27:19,833 --> 00:27:21,133 Just let me see 380 00:27:21,466 --> 00:27:24,500 How does Boss Shen love his wife? 381 00:27:27,266 --> 00:27:28,066 You did it on purpose 382 00:27:30,700 --> 00:27:32,300 Why does he keep talking about being soft? 383 00:27:33,533 --> 00:27:35,533 Do you think that being soft is my weakness? 384 00:27:36,133 --> 00:27:37,600 I want to use her to threaten me 385 00:27:39,400 --> 00:27:42,733 Jiu Ye, my wife may not be very convenient today 386 00:27:43,033 --> 00:27:45,133 Boss Shen is rejecting me. 387 00:27:48,100 --> 00:27:52,266 I seem to have heard that you exempted a batch of goods from the north last month. 388 00:27:52,800 --> 00:27:54,233 It's not the normal way 389 00:27:55,533 --> 00:27:58,033 If the Hong Kong Chamber of Commerce knows 390 00:28:00,100 --> 00:28:01,333 How would he know? 391 00:28:04,733 --> 00:28:06,033 Since Jiu Ye said so 392 00:28:06,533 --> 00:28:07,600 Then I'll call him over. 393 00:28:34,700 --> 00:28:38,133 Sorry, the number you dialed is out of service. 394 00:28:41,866 --> 00:28:45,233 Sorry, the number you dialed is out of service. 395 00:28:45,933 --> 00:28:46,933 Look at my memory 396 00:28:47,466 --> 00:28:48,666 I forgot to tell Boss Shen. 397 00:28:49,500 --> 00:28:52,433 I put a signal jammer here 398 00:28:55,066 --> 00:28:57,500 Go and invite Mrs. Shen 399 00:28:59,333 --> 00:29:00,433 As for Boss Shen 400 00:29:01,633 --> 00:29:02,800 Tell him to wait for me at the stadium 401 00:29:03,333 --> 00:29:06,466 It's Mr. Shen, please 402 00:29:22,700 --> 00:29:24,333 Why did you stick it so tightly just now? 403 00:29:24,900 --> 00:29:26,700 I am afraid that my young master will play such a play 404 00:29:27,600 --> 00:29:28,833 Just to scare me 405 00:29:31,633 --> 00:29:34,033 I was teaching Mrs. Shen 406 00:29:36,233 --> 00:29:37,433 What is playing with fire? 407 00:29:39,933 --> 00:29:42,033 Then Jiu Ye, do you want to try it? 408 00:29:43,333 --> 00:29:45,066 See who burns first 409 00:29:49,500 --> 00:29:50,500 Afraid in front of your husband 410 00:29:50,500 --> 00:29:51,300 To shiver 411 00:29:51,833 --> 00:29:54,066 It's all sharp in my mouth 412 00:29:54,400 --> 00:29:57,700 Who did Mrs. Shen learn this ability to change her face from? 413 00:30:00,466 --> 00:30:02,466 Isn't this what Jiu Ye wants to see? 414 00:30:04,633 --> 00:30:08,300 At that moment, Shen Jibai and I looked like we were glued together 415 00:30:10,066 --> 00:30:11,233 Let you see enough 416 00:30:20,400 --> 00:30:21,200 Good idea. 417 00:30:21,800 --> 00:30:23,900 Mrs. Shen, see you later 418 00:30:29,733 --> 00:30:30,533 Black Swallow 419 00:30:31,466 --> 00:30:33,200 You thought you were teasing your prey 420 00:30:33,533 --> 00:30:36,266 Who is stupid is not necessarily 421 00:30:38,466 --> 00:30:42,800 Shen Jibai, you have to be a good whetstone 422 00:30:43,533 --> 00:30:45,733 Let me try Pei Yan's knife 423 00:30:47,200 --> 00:30:48,466 fast or not 424 00:30:58,900 --> 00:31:00,500 Bring some good tea to Boss Shen 425 00:31:00,500 --> 00:31:01,300 Don't neglect 426 00:31:01,466 --> 00:31:03,033 I still have something to ask Boss Shen 427 00:31:03,500 --> 00:31:04,400 Jiu Ye is serious 428 00:31:04,400 --> 00:31:05,400 I dare not ask for advice 429 00:31:06,033 --> 00:31:07,900 If you have any questions, just say it directly. 430 00:31:11,866 --> 00:31:13,100 Not afraid of boss Shen's jokes 431 00:31:14,000 --> 00:31:16,233 I recently fell in love with an interesting woman 432 00:31:16,466 --> 00:31:17,300 Want to pursue her 433 00:31:19,000 --> 00:31:20,700 Mr. Shen and his wife have such a good relationship 434 00:31:21,733 --> 00:31:24,433 There must be a secret I want to ask you for 435 00:31:25,266 --> 00:31:27,933 What kind of woman can make Jiu Ye pursue like this? 436 00:31:28,233 --> 00:31:30,033 It must be beautiful 437 00:31:52,600 --> 00:31:53,400 Let me introduce 438 00:31:53,733 --> 00:31:56,400 This is the famous Pei Jiu from Harbor City 439 00:31:57,000 --> 00:31:57,800 Say hi. 440 00:31:58,066 --> 00:31:58,900 Hello Jiu Ye 441 00:31:59,233 --> 00:32:01,466 Mrs. Shen, we are really 442 00:32:02,900 --> 00:32:03,700 fate 443 00:32:13,633 --> 00:32:15,433 Oh, you know each other? 444 00:32:15,733 --> 00:32:16,933 Of course not. 445 00:32:17,400 --> 00:32:19,666 Jiu Ye, did you remember wrong? 446 00:32:20,600 --> 00:32:23,666 This is the first time we have met, isn't it? 447 00:32:24,666 --> 00:32:26,300 Then maybe I remember wrong. 448 00:32:26,633 --> 00:32:29,466 Mrs. Shen's unforgettable face 449 00:32:31,066 --> 00:32:32,000 Jiu Ye praised it 450 00:32:33,633 --> 00:32:35,000 My wife is really special 451 00:32:35,500 --> 00:32:37,100 But she's very timid 452 00:32:38,033 --> 00:32:39,500 I have always protected her well 453 00:32:39,866 --> 00:32:41,666 Jiu Ye, don't take offense 454 00:32:45,033 --> 00:32:46,533 Boss Shen is so lucky 455 00:32:47,000 --> 00:32:49,600 It's better to let Mrs. Shen play ball together in a while 456 00:32:49,933 --> 00:32:51,633 Let me see Mrs. Shen's game 457 00:32:55,466 --> 00:32:56,266 husband 458 00:32:56,833 --> 00:32:58,833 I'm not much of a golfer. 459 00:33:00,133 --> 00:33:01,433 Wife, don't be modest 460 00:33:01,900 --> 00:33:06,233 I was pleasantly surprised by your game last night 461 00:33:11,400 --> 00:33:13,466 Since Mrs. Shen's game is so good 462 00:33:14,066 --> 00:33:15,466 Why don't you let Mrs. Shen tee off? 463 00:33:18,333 --> 00:33:19,266 Certainly! 464 00:33:19,800 --> 00:33:22,733 We will accompany you however you want to play. 465 00:33:24,400 --> 00:33:25,933 How boring is it to just play ball? 466 00:33:26,633 --> 00:33:29,533 Since your relationship is so good, why don't you 467 00:33:32,333 --> 00:33:33,600 Boss Shen as a target 468 00:33:34,100 --> 00:33:35,333 Mrs. Shen serves 469 00:33:35,933 --> 00:33:37,533 Let me see your tacit understanding 470 00:33:37,633 --> 00:33:38,866 Mr. Shen, this is not good, right? 471 00:33:38,866 --> 00:33:41,800 Why are you afraid? 472 00:33:43,533 --> 00:33:47,600 I always look at my mood when doing business 473 00:33:49,633 --> 00:33:50,133 If for a while 474 00:33:50,133 --> 00:33:53,000 Mrs. Shen can hit this screen with one shot 475 00:33:55,433 --> 00:33:58,300 I won't stop you from participating in the Northport Wharf Bid 476 00:33:59,200 --> 00:34:02,866 At the same time, I will also send you a generous one. 477 00:34:05,833 --> 00:34:07,533 This Pei Yan can't afford to offend yet 478 00:34:08,200 --> 00:34:09,733 As long as he doesn't get in the way 479 00:34:10,266 --> 00:34:12,233 I can take the North Steel Wharf 100% 480 00:34:13,000 --> 00:34:14,400 If I could work with him 481 00:34:14,600 --> 00:34:16,033 It's really good for me 482 00:34:22,433 --> 00:34:24,200 Husband 483 00:34:27,000 --> 00:34:27,800 Good idea. 484 00:34:28,333 --> 00:34:29,466 Since you want to play in September 485 00:34:31,000 --> 00:34:32,700 We will naturally accompany you to the end 486 00:34:34,500 --> 00:34:37,700 Honey, I'll leave it to you. 487 00:34:41,800 --> 00:34:44,066 Can't your sister sleep tonight? 488 00:34:44,066 --> 00:34:47,666 It depends on whether your shot is accurate or not. 489 00:35:34,600 --> 00:35:36,533 Mrs. Shen, please 490 00:35:53,466 --> 00:35:54,300 Don't worry. 491 00:35:54,633 --> 00:35:55,500 Although back to dry 492 00:35:56,933 --> 00:35:58,633 Mrs. Shen seems a little nervous 493 00:35:58,933 --> 00:35:59,866 Do you want me to teach you? 494 00:36:01,600 --> 00:36:02,400 What! 495 00:36:13,200 --> 00:36:17,666 Do you think this ball can kill people? 496 00:36:19,700 --> 00:36:20,866 As long as you have enough strength 497 00:36:21,300 --> 00:36:22,300 One ball is enough 498 00:36:24,433 --> 00:36:25,233 OK 499 00:36:30,600 --> 00:36:33,866 You don't want to kill your husband, do you? 500 00:36:35,300 --> 00:36:36,100 how 501 00:36:37,033 --> 00:36:38,200 Pei Jiu Ye wants to help me 502 00:36:39,433 --> 00:36:40,433 Why not? 503 00:36:41,000 --> 00:36:41,800 OK 504 00:36:43,333 --> 00:36:45,833 Shen Jibai, you deserve to die 505 00:36:54,633 --> 00:36:55,433 Xu Li 506 00:37:09,700 --> 00:37:11,333 If Shen Qibai were to die now 507 00:37:11,666 --> 00:37:13,200 His men guard the basement 508 00:37:13,300 --> 00:37:14,400 My sister can't live either 509 00:37:15,300 --> 00:37:16,100 Be patient 510 00:37:16,733 --> 00:37:17,533 Mr. Shen 511 00:37:22,433 --> 00:37:24,400 Mrs. Shen, this ball is beautiful 512 00:37:26,466 --> 00:37:28,066 Thank you Jiu Ye for your good teaching 513 00:37:29,300 --> 00:37:32,066 Luckily, I thought Mrs. Shen really wanted to do it 514 00:37:33,000 --> 00:37:34,133 You're kidding me. 515 00:37:34,866 --> 00:37:36,833 Why is it distressed again? 516 00:37:38,033 --> 00:37:39,700 Master Jiu, you care so much about me 517 00:37:40,200 --> 00:37:41,000 how 518 00:37:41,533 --> 00:37:44,500 Could it be that Jiu Ye is in love with me? 519 00:37:44,500 --> 00:37:48,000 Do you still want to wait for my husband to die so that you can take over? 520 00:37:49,000 --> 00:37:49,900 articulate 521 00:37:50,266 --> 00:37:53,300 I just don't know that Mrs. Shen's mouth is nothing but cruel words 522 00:37:53,933 --> 00:37:55,433 Would you do anything else? 523 00:37:55,533 --> 00:37:59,400 I didn't expect Jiu Ye and my wife to chat so speculatively. 524 00:38:04,200 --> 00:38:07,400 After all, Mrs. Shen is smart, studious and knowledgeable 525 00:38:08,266 --> 00:38:11,900 It's tempting to find out. 526 00:38:20,400 --> 00:38:22,200 Husband, we won. 527 00:38:25,200 --> 00:38:27,900 I'm never disappointed with TED. 528 00:38:28,533 --> 00:38:31,033 Since the game is over, Jiu Ye 529 00:38:31,333 --> 00:38:32,500 Then we'll take our leave. 530 00:38:33,200 --> 00:38:35,066 Don't forget to promise me 531 00:38:35,600 --> 00:38:38,600 The opportunity and business that Boss Shen exchanged for his life 532 00:38:39,466 --> 00:38:40,533 Nature will not forget 533 00:38:42,733 --> 00:38:46,633 Then I'll wait for the good news. 534 00:39:06,833 --> 00:39:09,666 Kunyu, what other tricks do you want to play? 535 00:39:11,333 --> 00:39:12,533 Cooperation is negotiated 536 00:39:12,733 --> 00:39:14,466 Can you let me meet my sister today? 537 00:39:14,533 --> 00:39:15,400 Don't worry. 538 00:39:16,133 --> 00:39:18,700 I have seen your performance 539 00:39:18,700 --> 00:39:19,733 I am very happy today. 540 00:39:20,000 --> 00:39:21,700 I will reward you well. 541 00:39:46,066 --> 00:39:48,800 Now let me go see my sister 542 00:39:50,400 --> 00:39:51,266 What are you doing? 543 00:39:51,266 --> 00:39:52,200 You let me go 544 00:39:54,600 --> 00:39:55,433 let go 545 00:39:55,800 --> 00:39:56,633 let go 546 00:40:03,700 --> 00:40:04,933 Let go of me bitch 547 00:40:05,600 --> 00:40:06,666 I let you hit the ball. 548 00:40:06,700 --> 00:40:08,300 I didn't let you accompany me 549 00:40:08,500 --> 00:40:10,400 Where did he touch you? 550 00:40:10,500 --> 00:40:12,200 This or this? 551 00:40:13,200 --> 00:40:15,400 We have nothing to do, you let go 552 00:40:16,733 --> 00:40:18,033 It doesn't matter. 553 00:40:18,466 --> 00:40:19,866 I watched him hold you with my own eyes 554 00:40:20,066 --> 00:40:21,200 Almost kissed 555 00:40:21,600 --> 00:40:22,400 Why is that? 556 00:40:22,600 --> 00:40:24,466 Is it that horny? 557 00:40:24,733 --> 00:40:26,300 Can't be like your sister 558 00:40:26,400 --> 00:40:27,266 I'll tell you what. 559 00:40:27,300 --> 00:40:28,700 You can only touch me 560 00:40:29,100 --> 00:40:30,133 Why is that? 561 00:40:30,133 --> 00:40:33,100 I like to hook up with men so much, okay? 562 00:40:33,100 --> 00:40:33,866 Then I satisfy you 563 00:40:33,866 --> 00:40:43,233 Ah! 564 00:40:56,566 --> 00:41:03,000 Ahhh 565 00:41:07,133 --> 00:41:08,500 You are capable 566 00:41:08,600 --> 00:41:09,633 How dare you hurt me? 567 00:41:09,633 --> 00:41:10,633 Who taught you that? 568 00:41:10,800 --> 00:41:11,600 Don't come here 569 00:41:12,100 --> 00:41:15,500 Come here. Your eyes are next, I swear. 570 00:41:21,633 --> 00:41:26,633 Court death 571 00:41:26,633 --> 00:41:29,266 Believe it or not, I sold your sister as a chicken 572 00:41:30,500 --> 00:41:32,233 Neuropathy you are not human 573 00:41:34,533 --> 00:41:36,400 When your sister was on her knees begging me 574 00:41:36,400 --> 00:41:37,700 Exactly the same. 575 00:41:37,733 --> 00:41:41,933 Too bad your sister that bitch is dirty 576 00:41:42,033 --> 00:41:44,233 Sell it and make me some money 577 00:41:47,033 --> 00:41:49,333 Hahahahaha 578 00:41:49,333 --> 00:41:51,100 I forbid you to say that about him 579 00:41:51,666 --> 00:41:54,000 My sister has been ruined by you 580 00:41:54,533 --> 00:41:56,333 I forbid you to say that about him 581 00:41:56,533 --> 00:41:58,466 I forbid you to say that about him 582 00:41:59,300 --> 00:42:01,033 You are not allowed to say that about him 583 00:42:04,433 --> 00:42:06,466 Should I teach you some rules? 584 00:42:06,933 --> 00:42:08,833 Let go of me 585 00:42:09,400 --> 00:42:10,466 Let go of me! 586 00:42:11,733 --> 00:42:12,800 Let go of me! 587 00:42:20,933 --> 00:42:22,866 Let go of me let go of me 588 00:42:23,633 --> 00:42:24,433 sister 589 00:42:24,600 --> 00:42:25,466 Sit down. 590 00:42:25,466 --> 00:42:26,633 Or I'll kill him 591 00:42:27,666 --> 00:42:30,033 Shijibai, you devil 592 00:42:31,133 --> 00:42:32,600 Let go of my sister 593 00:42:34,866 --> 00:42:37,500 It's a sisterly drama 594 00:42:37,666 --> 00:42:39,000 It's touching. 595 00:42:40,066 --> 00:42:42,866 Too bad the more you care about him 596 00:42:43,533 --> 00:42:45,333 The more I wanted to destroy him 597 00:42:47,900 --> 00:42:48,700 No brother-in-law 598 00:42:49,300 --> 00:42:50,033 Don't hit me 599 00:42:50,033 --> 00:42:51,500 Sister, don't hurt her. 600 00:42:51,933 --> 00:42:53,233 You hit me! You hit me! 601 00:42:53,233 --> 00:42:55,400 You hit me hit me 602 00:42:55,400 --> 00:42:56,466 Don't hit him 603 00:42:56,466 --> 00:42:58,033 Hit me I beg you 604 00:42:58,900 --> 00:43:00,200 Every one of your body 605 00:43:00,200 --> 00:43:01,533 The parts are all mine 606 00:43:02,800 --> 00:43:05,866 I can't bear to break it. 607 00:43:06,066 --> 00:43:08,700 Uh-huh. 608 00:43:12,466 --> 00:43:13,866 Look at me like this 609 00:43:15,333 --> 00:43:16,133 No. 610 00:43:16,133 --> 00:43:20,000 No no no no 611 00:43:20,233 --> 00:43:33,666 Ah ah ah ah ah ah ah 612 00:43:38,233 --> 00:43:39,533 Why are you crying like this? 613 00:43:42,733 --> 00:43:46,100 It won't be pretty if it's crying 614 00:43:51,300 --> 00:43:54,000 Aren't you going to see your sister? 615 00:44:04,233 --> 00:44:05,666 Sister, let's go 616 00:44:06,666 --> 00:44:08,033 I'm going on a business trip these two days. 617 00:44:08,500 --> 00:44:09,900 You stay here for me 618 00:44:10,433 --> 00:44:12,700 Otherwise you know 619 00:44:18,100 --> 00:44:18,900 sister 620 00:44:19,633 --> 00:44:20,933 Are you all right? 621 00:44:22,000 --> 00:44:22,900 I'm useless 622 00:44:23,800 --> 00:44:26,000 I didn't protect you well. 623 00:44:28,900 --> 00:44:29,700 Xiao Ruan 624 00:44:30,533 --> 00:44:31,333 Don't Blame You 625 00:44:32,600 --> 00:44:33,400 If it weren't for me 626 00:44:34,100 --> 00:44:34,700 Shen Jibai 627 00:44:34,700 --> 00:44:37,033 That devil won't keep you here 628 00:44:39,900 --> 00:44:42,233 Am I dead? 629 00:44:42,233 --> 00:44:43,433 No sister 630 00:44:44,866 --> 00:44:45,733 Please. 631 00:44:46,800 --> 00:44:48,233 Mom and Dad are gone 632 00:44:48,833 --> 00:44:50,666 Don't leave me alone 633 00:44:50,900 --> 00:44:51,833 I beg you 634 00:44:52,066 --> 00:44:53,433 Just hold on a little longer, okay? 635 00:44:53,600 --> 00:44:54,800 Hold on. 636 00:44:57,633 --> 00:44:59,866 My sister doesn't know how long she can last 637 00:45:02,300 --> 00:45:03,100 In the mountains 638 00:45:04,633 --> 00:45:06,333 I will definitely rescue you 639 00:45:07,633 --> 00:45:08,433 Xiao Ran 640 00:45:09,466 --> 00:45:10,533 What did you do? 641 00:45:13,066 --> 00:45:14,266 Found a knife 642 00:45:17,300 --> 00:45:21,666 A knife that can pierce the silent white heart 643 00:45:23,500 --> 00:45:26,333 You don't want to kill your husband, do you? 644 00:45:27,866 --> 00:45:29,033 how 645 00:45:29,800 --> 00:45:30,866 Pei Jiu Ye wants to help me 646 00:45:32,800 --> 00:45:33,733 Why not? 647 00:45:35,633 --> 00:45:38,266 Then we will be free 648 00:45:38,266 --> 00:45:40,300 Sister, trust me. 649 00:45:46,300 --> 00:45:47,100 sister 650 00:45:47,500 --> 00:45:48,433 Are you all right? 651 00:45:51,666 --> 00:45:52,533 Don't be stupid 652 00:45:53,666 --> 00:45:56,733 It's more dangerous than Silence White 653 00:45:56,933 --> 00:45:59,400 Sister, don't worry. 654 00:46:00,466 --> 00:46:01,266 I am measured 655 00:46:11,833 --> 00:46:13,866 It just so happens that Shen Jibai is on a business trip these days. 656 00:46:15,500 --> 00:46:18,600 I have to speed up and get my sister out 657 00:46:25,333 --> 00:46:27,000 Jiu Ye, sorry to bother you. 658 00:46:27,300 --> 00:46:29,933 I don't know if you have seen a bracelet like this. 659 00:46:58,633 --> 00:47:00,133 This bracelet happens to be right here with me. 660 00:47:00,866 --> 00:47:01,666 Mrs. Shen 661 00:47:02,600 --> 00:47:03,400 Don't say coincidence 662 00:47:05,333 --> 00:47:06,900 Mrs. Shen texted me 663 00:47:08,700 --> 00:47:12,000 Are you looking for a bracelet or 664 00:47:19,700 --> 00:47:22,666 Yo Yo Yo Jiu Ye's expression 665 00:47:23,066 --> 00:47:25,233 Shouldn't it be spring? 666 00:47:25,233 --> 00:47:26,033 Ah! 667 00:47:26,633 --> 00:47:27,666 Woman's bracelet 668 00:47:28,433 --> 00:47:29,933 Let me see which daughter it is. 669 00:47:30,000 --> 00:47:31,033 So capable 670 00:47:32,233 --> 00:47:33,466 Not which daughter 671 00:47:34,500 --> 00:47:37,100 Is it someone else's wife? 672 00:47:37,100 --> 00:47:39,100 Jiu Ye, please stop joking 673 00:47:39,233 --> 00:47:40,000 Tell me about it. 674 00:47:40,000 --> 00:47:40,900 With your eyes 675 00:47:40,900 --> 00:47:42,433 Which fairy do you like? 676 00:47:42,433 --> 00:47:43,233 Right? 677 00:47:43,600 --> 00:47:44,400 Right. 678 00:47:45,100 --> 00:47:46,833 She's really beautiful. 679 00:47:47,900 --> 00:47:49,200 However, this character 680 00:47:50,500 --> 00:47:51,933 It's unpredictable 681 00:48:00,266 --> 00:48:02,833 This bracelet is very important to me 682 00:48:02,933 --> 00:48:04,000 Where are you? 683 00:48:04,200 --> 00:48:05,333 Is it convenient for me to pick it up? 684 00:48:07,800 --> 00:48:08,733 Scarlet Club 685 00:48:10,300 --> 00:48:11,733 All right. I'll be right there. 686 00:48:13,933 --> 00:48:14,733 Pei Yan 687 00:48:16,600 --> 00:48:18,233 Since you are interested in me 688 00:48:19,100 --> 00:48:21,333 Then I'm going to make you completely addicted 689 00:48:22,900 --> 00:48:24,333 But people like you 690 00:48:25,000 --> 00:48:27,266 It's not enough to seduce 691 00:48:35,933 --> 00:48:39,300 Help me find 10 thugs to the door of the face club tonight 692 00:48:40,633 --> 00:48:42,233 I want you to help me entertain someone 693 00:48:42,900 --> 00:48:43,700 Remember 694 00:48:44,600 --> 00:48:45,733 I want him to see blood 695 00:48:46,200 --> 00:48:47,866 But never hurt the muscles 696 00:48:48,033 --> 00:48:50,100 Understood, guaranteed to impress him 697 00:48:50,100 --> 00:48:51,300 It won't delay your business. 698 00:48:54,833 --> 00:48:55,633 Love 699 00:49:00,600 --> 00:49:01,400 Xiaoyan 700 00:49:07,866 --> 00:49:09,133 Mrs. Shen came so soon 701 00:49:09,633 --> 00:49:10,433 Miss me so 702 00:49:12,300 --> 00:49:13,433 Jiu Ye was joking 703 00:49:18,233 --> 00:49:19,033 What about the bracelet? 704 00:49:25,533 --> 00:49:26,333 Right here. 705 00:49:27,000 --> 00:49:30,333 Get your own things. 706 00:49:45,233 --> 00:49:46,033 OK 707 00:49:47,200 --> 00:49:48,000 Mrs. Shen 708 00:49:49,066 --> 00:49:50,633 No one taught you 709 00:49:50,666 --> 00:49:52,066 Men's things should not be touched 710 00:49:54,133 --> 00:49:56,000 It was the ninth master who played the hooligan first 711 00:49:59,033 --> 00:50:00,133 Pei Jiu Ye, right? 712 00:50:00,266 --> 00:50:02,500 Hey, someone paid for your hand 713 00:50:05,400 --> 00:50:09,833 So here we go. 714 00:50:11,900 --> 00:50:13,866 Someone paid you for a hand 715 00:50:13,866 --> 00:50:15,666 Hmph, I want to live to cut off my wealth 716 00:50:15,800 --> 00:50:17,000 We must see blood today 717 00:50:19,633 --> 00:50:20,500 You get in the car first 718 00:50:21,633 --> 00:50:24,533 Such a bloody scene is not suitable for Mrs. Shen 719 00:50:24,833 --> 00:50:26,200 Look at this delicate flower 720 00:50:30,866 --> 00:50:31,700 Kill him 721 00:50:42,533 --> 00:50:43,833 Don't say don't kill 722 00:50:44,033 --> 00:50:45,133 What's wrong with these people? 723 00:50:47,266 --> 00:50:48,066 Be careful 724 00:51:00,633 --> 00:51:01,833 I knew it was a compensation. 725 00:51:05,666 --> 00:51:07,033 Don't worry. 726 00:51:08,466 --> 00:51:09,533 Believe it or not 727 00:51:10,000 --> 00:51:11,133 I want to live more than you do 728 00:51:15,266 --> 00:51:16,200 You are hurt. 729 00:51:16,533 --> 00:51:17,733 Let's go to the hospital 730 00:51:20,400 --> 00:51:21,200 how 731 00:51:22,000 --> 00:51:24,100 Do you want to go to port with me tomorrow and make headlines? 732 00:51:26,100 --> 00:51:27,133 Then wait for me. 733 00:51:35,600 --> 00:51:37,900 Okay, don't touch the water anytime soon 734 00:51:38,133 --> 00:51:39,200 The technique is not bad 735 00:51:40,733 --> 00:51:42,233 Your husband is abusing you every day 736 00:51:42,433 --> 00:51:44,133 How to become a doctor after a long illness 737 00:51:46,333 --> 00:51:47,266 I'll say it again. 738 00:51:48,033 --> 00:51:49,066 I don't have a husband 739 00:51:52,300 --> 00:51:53,100 Fell again 740 00:51:54,933 --> 00:51:57,400 Too bad I'm not a good person either 741 00:51:57,900 --> 00:52:00,666 Come close to me and you're jumping into a fire pit 742 00:52:06,433 --> 00:52:09,133 The ninth master is afraid that he will fall in love with me 743 00:52:11,533 --> 00:52:12,333 Oh? 744 00:52:15,200 --> 00:52:17,100 Someone paid you for a hand 745 00:52:17,100 --> 00:52:18,900 Well, fortunately, this will cut off my fortune 746 00:52:19,033 --> 00:52:20,233 We must see blood today 747 00:52:22,866 --> 00:52:23,733 You get in the car first 748 00:52:24,900 --> 00:52:27,833 Such a bloody scene is not suitable for Mrs. Shen 749 00:52:28,066 --> 00:52:29,433 Look at this delicate flower 750 00:52:34,100 --> 00:52:34,933 Kill him 751 00:52:45,800 --> 00:52:46,666 It's not that you don't want to die 752 00:52:46,666 --> 00:52:48,433 What's the matter with these people? 753 00:52:50,500 --> 00:52:51,300 Be careful 754 00:53:03,866 --> 00:53:05,066 I knew it was a compensation. 755 00:53:08,900 --> 00:53:10,200 Don't worry. 756 00:53:11,700 --> 00:53:12,800 Believe it or not 757 00:53:13,233 --> 00:53:14,400 I want to live more than you do 758 00:53:18,500 --> 00:53:19,466 You are hurt. 759 00:53:19,666 --> 00:53:21,000 Let's go to the hospital 760 00:53:23,633 --> 00:53:24,433 how 761 00:53:25,233 --> 00:53:27,333 Do you want to go to port with me tomorrow and make headlines? 762 00:53:29,300 --> 00:53:30,400 Then wait for me. 763 00:53:38,833 --> 00:53:41,133 Okay, don't touch the water anytime soon 764 00:53:41,400 --> 00:53:42,433 The technique is not bad 765 00:53:44,000 --> 00:53:45,466 Your husband is abusing you every day 766 00:53:45,700 --> 00:53:47,400 How to become a doctor after a long illness 767 00:53:49,533 --> 00:53:50,500 I'll say it again. 768 00:53:51,266 --> 00:53:52,300 I don't have a husband 769 00:53:55,533 --> 00:53:56,333 Fell again 770 00:53:58,233 --> 00:54:00,633 Too bad I'm not a good person either 771 00:54:01,133 --> 00:54:03,900 Come close to me and you're jumping into a fire pit 772 00:54:09,666 --> 00:54:14,400 Are you afraid that you will fall in love with me? 773 00:54:22,300 --> 00:54:23,100 Jiu Ye 774 00:54:25,433 --> 00:54:26,233 Pei Yan 775 00:54:28,733 --> 00:54:29,633 What did you call me? 776 00:54:30,700 --> 00:54:31,500 Jiu Ye 777 00:54:35,600 --> 00:54:37,400 Thank you for condescending 778 00:54:38,133 --> 00:54:40,000 Would like to accompany me to eat in a place like this 779 00:54:40,466 --> 00:54:44,100 This bunch of flowers is a thank you gift for you. 780 00:55:03,266 --> 00:55:04,200 What kind of flower is this? 781 00:55:06,266 --> 00:55:07,100 Iris 782 00:55:07,900 --> 00:55:10,600 Why does Jiu Ye also have research on flowers? 783 00:55:15,100 --> 00:55:16,300 Thank you boss 784 00:55:18,100 --> 00:55:18,900 OK 785 00:55:25,300 --> 00:55:27,200 Didn't read it 786 00:55:34,433 --> 00:55:35,233 How was it? 787 00:55:37,000 --> 00:55:37,800 Can eat 788 00:55:40,066 --> 00:55:40,933 hard mouth 789 00:55:48,666 --> 00:55:49,866 Is the address wrong? 790 00:55:50,066 --> 00:55:51,233 Don't you want to clean up people? 791 00:55:51,233 --> 00:55:52,066 No one 792 00:55:53,800 --> 00:55:56,100 Didn't I find those thugs? 793 00:55:56,700 --> 00:55:58,033 Fortunately, I am lucky 794 00:56:09,933 --> 00:56:12,800 According to the information, Wenyu is allergic to cilantro 795 00:56:13,200 --> 00:56:15,800 And Wenyu has always been dignified 796 00:56:16,233 --> 00:56:19,600 But she doesn't look like a married woman 797 00:56:21,033 --> 00:56:24,300 Isn't Miss Wen allergic to cilantro? 798 00:56:26,533 --> 00:56:28,300 How did he know my sister was allergic to cilantro? 799 00:56:31,000 --> 00:56:32,400 No, Jiu Ye 800 00:56:32,700 --> 00:56:34,033 You have to investigate this 801 00:56:34,633 --> 00:56:38,666 You must be too interested in me 802 00:56:50,600 --> 00:56:54,900 Which side of Wenyu is the real you? 803 00:56:58,233 --> 00:56:59,266 Just stop here. 804 00:57:19,000 --> 00:57:20,333 Thank you for sending me back 805 00:57:22,233 --> 00:57:23,800 So anxious to set boundaries with me 806 00:57:24,333 --> 00:57:27,200 Mrs. Shen's acting skills are free 807 00:57:34,300 --> 00:57:36,600 Well, can you give me the bracelet back? 808 00:57:40,200 --> 00:57:43,466 The little unconscientious eyes only have that bracelet 809 00:58:01,333 --> 00:58:02,600 I didn't provoke him, did I? 810 00:58:09,033 --> 00:58:11,266 Did you have fun? 811 00:58:11,333 --> 00:58:13,633 My good wife 812 00:58:15,800 --> 00:58:19,100 Did she see that Pei Yan sent me back? 813 00:58:19,800 --> 00:58:23,233 Brother-in-law, aren't you on a business trip? 814 00:58:23,300 --> 00:58:25,400 Why are you back so soon? 815 00:58:27,800 --> 00:58:28,600 how 816 00:58:30,300 --> 00:58:31,333 Don't want to see me 817 00:58:32,633 --> 00:58:33,433 Nope. 818 00:58:35,333 --> 00:58:36,133 Soft 819 00:58:36,900 --> 00:58:37,833 You know. 820 00:58:38,600 --> 00:58:40,733 I hate it when people lie to me. 821 00:58:44,300 --> 00:58:45,300 Dressed like this 822 00:58:47,800 --> 00:58:48,600 Be honest 823 00:58:49,500 --> 00:58:51,866 Are you going out to find wild men behind my back? 824 00:58:59,833 --> 00:59:02,600 Brother-in-law's ability in Harbor City covers the sky with one hand 825 00:59:03,000 --> 00:59:04,033 Check it out 826 00:59:04,300 --> 00:59:05,433 Why would I lie? 827 00:59:16,500 --> 00:59:17,300 No. 828 00:59:17,833 --> 00:59:18,833 Let go of me! 829 00:59:19,100 --> 00:59:20,033 Let go of me! 830 00:59:20,833 --> 00:59:21,600 Rip your clothes 831 00:59:21,600 --> 00:59:24,066 See if there's any lying 832 00:59:25,033 --> 00:59:27,200 No, no. 833 00:59:27,400 --> 00:59:28,600 Are you guilty? 834 00:59:28,666 --> 00:59:30,033 Or is there a ghost in my heart? 835 00:59:31,300 --> 00:59:33,400 No, no. 836 00:59:33,666 --> 00:59:34,466 No. 837 00:59:34,633 --> 00:59:36,300 No. 838 00:59:37,066 --> 00:59:38,433 Hmm for up 839 00:59:38,900 --> 00:59:40,466 Bear with it and don't anger him anymore 840 00:59:40,466 --> 00:59:41,300 Implicate sister 841 00:59:58,800 --> 00:59:59,600 Jiu Ye 842 01:00:00,000 --> 01:00:01,000 Why are you here? 843 01:00:01,533 --> 01:00:04,000 It's not because of someone 844 01:00:05,900 --> 01:00:07,033 Oops, why are you here? 845 01:00:07,433 --> 01:00:10,700 This lunatic is not going to betray me, is he? 846 01:00:19,000 --> 01:00:19,800 Jiu Ye 847 01:00:20,733 --> 01:00:21,800 You and my wife 848 01:00:21,866 --> 01:00:22,800 Don't talk about your wife. 849 01:00:26,266 --> 01:00:27,400 I came to see you today. 850 01:00:28,233 --> 01:00:29,033 Find Me 851 01:00:32,200 --> 01:00:33,066 Jiu Ye Mingshi 852 01:00:35,233 --> 01:00:36,533 Almost broke my hand 853 01:00:36,933 --> 01:00:37,733 Boss Shen 854 01:00:38,233 --> 01:00:41,500 Do you need to give me a reasonable explanation? 855 01:00:43,000 --> 01:00:46,700 How could this trash be found so easily? 856 01:00:46,700 --> 01:00:49,800 It turned out that those people at night were arranged by Shen Jibai 857 01:00:50,033 --> 01:00:50,833 Jiu Ye 858 01:00:51,466 --> 01:00:52,600 You visit late at night 859 01:00:52,900 --> 01:00:54,500 The co-author is here to ask for guilt 860 01:00:55,200 --> 01:00:58,433 It's just that I really don't know about your injury. 861 01:00:58,666 --> 01:00:59,733 It's none of my business. 862 01:00:59,833 --> 01:01:00,666 Really? 863 01:01:01,300 --> 01:01:02,400 Then why did I find out? 864 01:01:02,400 --> 01:01:05,333 Those people were sent by Shen shi 865 01:01:05,866 --> 01:01:07,333 Boss Shen really doesn't know 866 01:01:08,800 --> 01:01:09,600 Still playing dumb 867 01:01:10,666 --> 01:01:13,933 Master Jiu, you really have nothing to do with me 868 01:01:14,200 --> 01:01:15,000 Please calm down first 869 01:01:15,466 --> 01:01:17,800 Madam, don't hurry up and make a cup of tea for Jiu Ye 870 01:01:18,233 --> 01:01:19,033 No. 871 01:01:19,733 --> 01:01:22,500 I heard that Boss Shen makes good tea 872 01:01:23,233 --> 01:01:25,800 I want to make tea with Boss Shen 873 01:01:26,600 --> 01:01:27,400 OK 874 01:01:27,833 --> 01:01:30,133 Then I will serve you the best tea 875 01:01:31,233 --> 01:01:33,333 Wife treat well 876 01:01:33,633 --> 01:01:34,633 Talk to Jiu Ye 877 01:01:49,866 --> 01:01:50,233 It seems 878 01:01:50,233 --> 01:01:53,433 Mrs. Shen and Boss Shen are not the rumored love 879 01:01:54,266 --> 01:01:56,100 Just a little fun with my father 880 01:01:56,800 --> 01:01:57,666 Please laugh 881 01:01:58,033 --> 01:02:01,133 Why is Mrs. Shen still masochistic? 882 01:02:06,933 --> 01:02:08,300 I have never bullied him like this 883 01:02:09,000 --> 01:02:11,266 Why does Shen Qibai hurt? 884 01:02:31,400 --> 01:02:33,533 Jiu Ye, please respect yourself 885 01:02:34,300 --> 01:02:35,533 Mrs. Shen's power to push people 886 01:02:36,133 --> 01:02:37,600 It's much heavier than kissing 887 01:02:42,666 --> 01:02:43,666 Ha ha. 888 01:02:47,733 --> 01:02:50,400 Honey, why are you so red? 889 01:02:51,133 --> 01:02:53,433 Maybe it was a cold at night. 890 01:02:54,200 --> 01:02:56,466 But I'm much better after taking the medicine 891 01:02:56,833 --> 01:02:57,633 That would be fine. 892 01:03:00,033 --> 01:03:01,533 Jiu Ye, you have been waiting for a long time. 893 01:03:06,200 --> 01:03:07,000 come 894 01:03:13,700 --> 01:03:13,933 Jiu Ye 895 01:03:13,933 --> 01:03:14,866 What do you think? 896 01:03:15,466 --> 01:03:16,466 It tastes good. 897 01:03:16,866 --> 01:03:18,800 It's a pity that the tea is not so good. 898 01:03:20,300 --> 01:03:21,266 Better than this water 899 01:03:22,266 --> 01:03:24,633 Entrance back to sweet 900 01:03:25,900 --> 01:03:28,000 This Pei Yan seems to have something to say 901 01:03:35,033 --> 01:03:36,000 It's good that Jiu Ye likes it 902 01:03:36,700 --> 01:03:40,033 It's just that I really don't know about your Yuxi injury. 903 01:03:40,033 --> 01:03:40,933 I really don't know 904 01:03:41,000 --> 01:03:42,300 Since Boss Shen said so 905 01:03:42,300 --> 01:03:43,433 I believe it. 906 01:03:44,100 --> 01:03:45,800 Here, get me another drink. 907 01:03:56,866 --> 01:03:57,666 Come to Jiu Ye 908 01:04:04,533 --> 01:04:07,066 OK 909 01:04:09,833 --> 01:04:10,633 Ah! 910 01:04:10,933 --> 01:04:12,933 Pei Jiu Ye, what are you doing? 911 01:04:13,833 --> 01:04:15,933 I usually take revenge on the same day 912 01:04:16,433 --> 01:04:17,333 Unlike some people 913 01:04:18,100 --> 01:04:20,500 If you are injured, you have to endure it yourself 914 01:04:22,000 --> 01:04:24,066 Is he pointing at me? 915 01:04:24,066 --> 01:04:25,600 Also helping me out 916 01:04:25,600 --> 01:04:26,400 Pei Jiu Ye 917 01:04:26,866 --> 01:04:27,666 I told you 918 01:04:28,000 --> 01:04:28,633 Your injury 919 01:04:28,633 --> 01:04:29,666 I had no idea. 920 01:04:30,033 --> 01:04:30,833 I see. 921 01:04:31,066 --> 01:04:33,200 So I'm here today to talk to you about cooperation. 922 01:04:34,233 --> 01:04:35,033 Jiu Ye 923 01:04:36,700 --> 01:04:38,400 This is the contract I mentioned to you last time. 924 01:04:38,833 --> 01:04:40,500 Boss Shen, take a look. 925 01:04:40,700 --> 01:04:42,866 If you think the contract is fine, you can sign it. 926 01:05:01,233 --> 01:05:03,533 It seems that Boss Shen is not satisfied with this contract 927 01:05:06,233 --> 01:05:07,400 Ah! 928 01:05:09,800 --> 01:05:10,800 Then we 929 01:05:13,333 --> 01:05:14,266 Let's talk about it another day 930 01:05:23,800 --> 01:05:25,733 It was the first time I saw a miracle 931 01:05:25,733 --> 01:05:27,000 Eat in the hands of others 932 01:05:28,333 --> 01:05:30,500 It feels so good 933 01:05:31,233 --> 01:05:32,033 Definitely 934 01:05:33,133 --> 01:05:33,933 Almost there. 935 01:05:35,266 --> 01:05:36,600 Look at me so embarrassed 936 01:05:36,933 --> 01:05:38,466 Are you happy? 937 01:05:38,500 --> 01:05:40,233 I'm dying of joy. 938 01:05:41,433 --> 01:05:42,233 Nope. 939 01:05:46,400 --> 01:05:47,233 What do I think? 940 01:05:47,233 --> 01:05:51,300 That Pei Yan seems to be causing me trouble with the jade seal 941 01:05:52,066 --> 01:05:54,466 In fact, they are all angry for you, aren't they? 942 01:05:57,200 --> 01:05:59,433 Brother-in-law, I don't understand what you're saying. 943 01:05:59,800 --> 01:06:03,066 I met Jiu Ye once on the golf course 944 01:06:03,266 --> 01:06:05,633 If you don't believe me, you can check it out. 945 01:06:06,333 --> 01:06:07,600 Master Liang dare not 946 01:06:13,233 --> 01:06:15,400 The Zhao family will hold a charity event tomorrow 947 01:06:15,800 --> 01:06:16,833 You go with me 948 01:06:17,600 --> 01:06:18,666 Oh, right. 949 01:06:19,200 --> 01:06:20,866 Remember your identity as Mrs. Shen 950 01:06:21,400 --> 01:06:22,933 Do your part. 951 01:06:23,533 --> 01:06:24,333 Got it. 952 01:06:42,700 --> 01:06:43,500 Evening 953 01:06:47,933 --> 01:06:49,466 Mr. Shen and his wife came 954 01:06:49,466 --> 01:06:51,900 Tonight's donation is sure to reach a new high 955 01:06:53,333 --> 01:06:55,466 Mr. Zhao has made the charity association a benchmark in this industry 956 01:06:55,466 --> 01:06:56,600 We naturally support 957 01:06:56,800 --> 01:06:59,066 It's just that today it's in such a form 958 01:06:59,066 --> 01:07:00,733 It's really ingenious. 959 01:07:01,733 --> 01:07:03,233 Pretentious bitch 960 01:07:05,300 --> 01:07:07,200 Sooner or later, I will make Mr. Shen abandon you 961 01:07:09,266 --> 01:07:12,266 Hahaha 962 01:07:26,133 --> 01:07:27,300 It was actually Master Pei Jiu 963 01:07:27,500 --> 01:07:28,666 I didn't expect him to come too 964 01:07:29,200 --> 01:07:31,900 Yeah, doesn't Jiu Ye never come to this kind of occasion? 965 01:07:32,066 --> 01:07:33,666 I didn't expect Jiu Ye to be busy every day 966 01:07:34,033 --> 01:07:36,133 So passionate about charity 967 01:07:36,533 --> 01:07:39,433 Charity, of course, you have to do more and accumulate virtue 968 01:07:40,033 --> 01:07:41,066 Otherwise there will be retribution 969 01:07:41,633 --> 01:07:42,733 Do you think it is the wife? 970 01:07:47,533 --> 01:07:49,200 Doing good deeds and accumulating virtue is a good thing 971 01:07:49,666 --> 01:07:53,133 But there are some animals who swagger around in human skin 972 01:07:53,733 --> 01:07:58,000 No matter how much money you donate, you can't wash away the dirty blood from your bones. 973 01:08:02,233 --> 01:08:03,100 husband 974 01:08:03,866 --> 01:08:05,266 I didn't say you. 975 01:08:05,400 --> 01:08:06,633 What are you so mad about? 976 01:08:07,433 --> 01:08:09,200 I'm talking about the bad guys. 977 01:08:09,333 --> 01:08:13,033 Mrs. Shen is really beautiful and funny 978 01:08:14,466 --> 01:08:15,633 To marry Mrs. Shen 979 01:08:16,200 --> 01:08:17,733 Boss Shen is so lucky 980 01:08:18,466 --> 01:08:19,600 Jiu Ye praised it 981 01:08:20,933 --> 01:08:22,733 Jiu Ye, you are here 982 01:08:22,900 --> 01:08:26,033 Really made tonight's charity banquet shine? 983 01:08:26,133 --> 01:08:28,133 Charity banquet hosted by Boss Zhao 984 01:08:30,633 --> 01:08:31,666 Very attractive. 985 01:08:32,100 --> 01:08:33,633 Of course I have to get involved a bit 986 01:08:34,466 --> 01:08:35,666 It's good that Jiu Ye likes it 987 01:08:36,266 --> 01:08:37,066 OK 988 01:08:37,400 --> 01:08:38,633 Now that everyone is here 989 01:08:39,066 --> 01:08:40,000 Let's do it! 990 01:08:40,666 --> 01:08:41,466 Everyone please 991 01:08:53,200 --> 01:08:56,066 Shouldn't this be in a collection museum? 992 01:08:56,300 --> 01:08:57,400 What are you doing here? 993 01:09:05,666 --> 01:09:08,866 What, you want that necklace? 994 01:09:11,700 --> 01:09:13,233 If you beg me now 995 01:09:13,666 --> 01:09:14,600 I'm in a good mood. 996 01:09:15,266 --> 01:09:17,633 Maybe I can win it and give it to you 997 01:09:19,600 --> 01:09:22,200 I know you designed him. 998 01:09:22,266 --> 01:09:23,500 Means a lot to you 999 01:09:25,800 --> 01:09:30,200 No, it's all in the past tense 1000 01:09:30,500 --> 01:09:33,466 The conspiracy of 100 cities caused my family to perish 1001 01:09:33,466 --> 01:09:34,400 The future is ruined 1002 01:09:34,466 --> 01:09:36,333 What's the use of getting this necklace back? 1003 01:09:36,733 --> 01:09:40,133 My future and my hard work will never come back 1004 01:09:40,633 --> 01:09:41,300 Sometimes 1005 01:09:41,300 --> 01:09:43,133 Bones that are too hard are not a good thing 1006 01:10:04,233 --> 01:10:06,000 Only I deserve this necklace 1007 01:10:06,233 --> 01:10:08,133 Wen Yu, don't try to rob me 1008 01:10:08,500 --> 01:10:09,866 This necklace is so pretty 1009 01:10:10,633 --> 01:10:12,866 Mr. Zhao, how does he need to make an offer? 1010 01:10:13,533 --> 01:10:15,100 Miss Lin really has a good eye 1011 01:10:15,400 --> 01:10:16,600 Wu Yuan this necklace 1012 01:10:16,700 --> 01:10:18,866 Winner of the Vienna International Design Award 1013 01:10:18,866 --> 01:10:21,266 The masterpiece of mysterious designer y 1014 01:10:22,066 --> 01:10:25,400 Three years ago, he swept the fashion industry with this work 1015 01:10:25,400 --> 01:10:27,233 But then suddenly retired 1016 01:10:27,666 --> 01:10:28,633 This orphan 1017 01:10:28,666 --> 01:10:32,033 Carrying the most stunning glimpse of the design world 1018 01:10:33,066 --> 01:10:34,133 Just say it 1019 01:10:34,666 --> 01:10:35,700 How much does he need? 1020 01:10:36,100 --> 01:10:37,866 This collection is not for sale. 1021 01:10:37,933 --> 01:10:38,866 Just a prize 1022 01:10:39,200 --> 01:10:42,333 The theme of our charity night tonight is gaming 1023 01:10:42,800 --> 01:10:44,333 The winner can take away the collection 1024 01:10:44,700 --> 01:10:48,000 Losers' donations go to charity 1025 01:10:49,133 --> 01:10:49,866 That's an act of kindness. 1026 01:10:49,866 --> 01:10:51,100 Yeah, yeah, yeah. 1027 01:10:51,466 --> 01:10:57,233 Today's first prize is 5 yuan instant bet 4 million 1028 01:10:59,466 --> 01:11:02,133 Those of you who want can take your seats 1029 01:11:04,233 --> 01:11:06,033 I've been so lucky lately 1030 01:11:06,466 --> 01:11:09,266 This necklace must be mine 1031 01:11:10,833 --> 01:11:13,600 Then I'll try my luck for my wife too 1032 01:11:17,300 --> 01:11:18,600 Who else wants to participate? 1033 01:11:19,300 --> 01:11:20,533 Since it is a lottery 1034 01:11:21,033 --> 01:11:22,266 Is there an indisputable reason? 1035 01:11:30,900 --> 01:11:33,200 Oh oh oh 1036 01:11:34,833 --> 01:11:35,900 Jiu Ye, Mr. Shen 1037 01:11:36,666 --> 01:11:38,066 Let's play something 1038 01:11:38,833 --> 01:11:41,200 Why don't you play blackjack? 1039 01:11:41,533 --> 01:11:44,133 I heard that Mr. Shen has never lost at blackjack 1040 01:11:44,333 --> 01:11:45,733 It's a gambler's possession 1041 01:11:45,933 --> 01:11:48,466 Yes, now Mr. Shen is afraid that he is stable 1042 01:11:48,700 --> 01:11:49,500 OK 1043 01:11:50,533 --> 01:11:52,433 Since Mr. Shen is playing blackjack 1044 01:11:52,700 --> 01:11:53,733 Then play blackjack 1045 01:11:59,700 --> 01:12:02,233 Now let me introduce the rules of the game to you 1046 01:12:02,500 --> 01:12:04,266 The gameplay of blackjack is simple 1047 01:12:04,333 --> 01:12:05,633 Draw three cards each 1048 01:12:05,800 --> 01:12:08,133 If the number of points opened is closer to 21 1049 01:12:08,133 --> 01:12:09,100 The more likely you are to win. 1050 01:12:09,100 --> 01:12:10,633 If it exceeds 21:00 1051 01:12:10,700 --> 01:12:12,133 Then it is directly determined as a loss 1052 01:12:12,133 --> 01:12:13,266 If someone catches 1053 01:12:13,300 --> 01:12:14,700 The rest need to follow 1054 01:12:14,700 --> 01:12:15,733 If you don't follow 1055 01:12:15,733 --> 01:12:16,733 It is determined to be a loss 1056 01:12:16,733 --> 01:12:18,400 And I'll deal the cards. 1057 01:12:34,233 --> 01:12:35,033 5 million 1058 01:12:36,333 --> 01:12:37,133 that 1059 01:12:38,466 --> 01:12:39,266 I follow 1060 01:12:43,533 --> 01:12:44,500 I have to start quickly. 1061 01:12:44,833 --> 01:12:46,233 Otherwise, the price will get higher and higher. 1062 01:12:47,300 --> 01:12:48,333 I'll start. 1063 01:13:01,633 --> 01:13:02,833 Why is it 25 o'clock? 1064 01:13:03,466 --> 01:13:04,466 Am I losing? 1065 01:13:05,533 --> 01:13:08,100 Thank you Miss Lin for the 9 million 1066 01:13:15,833 --> 01:13:18,733 Then it's my turn. 1067 01:13:28,066 --> 01:13:30,300 Another 7. 1068 01:13:30,533 --> 01:13:31,666 It's blackjack. 1069 01:13:32,666 --> 01:13:33,733 Last one. 1070 01:13:34,000 --> 01:13:36,233 Wife, come on 1071 01:13:46,466 --> 01:13:47,733 Exactly 21 o'clock 1072 01:13:48,033 --> 01:13:49,266 Mr. Shen is too strong 1073 01:13:49,266 --> 01:13:52,900 I'm afraid Ninth Master won't have to play now 1074 01:14:06,900 --> 01:14:08,066 As expected of Boss Shen 1075 01:14:08,300 --> 01:14:09,100 It was amazing. 1076 01:14:09,866 --> 01:14:10,733 It seems 1077 01:14:12,233 --> 01:14:13,300 I just clamp 1078 01:14:26,933 --> 01:14:28,666 It's already 21 o'clock 1079 01:14:28,800 --> 01:14:29,833 Jiu Ye is still locked 1080 01:14:30,600 --> 01:14:31,866 It's a lot of money 1081 01:14:32,800 --> 01:14:34,700 That's at least 50 million 1082 01:14:34,700 --> 01:14:36,533 Yeah, definitely 1083 01:14:37,100 --> 01:14:39,233 Does Boss Shen want to follow? 1084 01:14:39,700 --> 01:14:40,533 If you don't follow 1085 01:14:41,033 --> 01:14:42,200 But even if you lose 1086 01:14:42,700 --> 01:14:43,933 I'm already 21 o'clock. 1087 01:14:44,300 --> 01:14:44,933 As long as I follow 1088 01:14:44,933 --> 01:14:45,933 I won. 1089 01:14:46,333 --> 01:14:47,866 Let Pei Yan have an extra 50 million 1090 01:14:48,100 --> 01:14:49,033 Frustrate his prestige 1091 01:14:49,666 --> 01:14:50,466 Good idea. 1092 01:14:50,933 --> 01:14:51,733 I follow 1093 01:15:06,633 --> 01:15:07,433 Wow 1094 01:15:07,866 --> 01:15:09,333 It's already 20 o'clock 1095 01:15:09,333 --> 01:15:10,633 It's too dangerous 1096 01:15:10,700 --> 01:15:11,933 It will explode at any time. 1097 01:15:12,300 --> 01:15:15,300 Yeah unless you can touch a 1098 01:15:15,833 --> 01:15:17,200 But the probability is too low 1099 01:15:17,333 --> 01:15:19,700 Ninth Master's card is probably dangerous 1100 01:15:19,700 --> 01:15:20,533 Jiu Ye 1101 01:15:21,233 --> 01:15:22,633 Why don't you fold? 1102 01:15:22,933 --> 01:15:24,066 Your last one. 1103 01:15:24,066 --> 01:15:26,233 No matter what the points are, they can't beat me. 1104 01:15:27,233 --> 01:15:28,533 What if it was an ace of spades? 1105 01:15:29,133 --> 01:15:32,633 Yes, blackjack with an ace of spades is the highest card type. 1106 01:15:32,833 --> 01:15:34,200 Can win all 21 points 1107 01:15:34,600 --> 01:15:37,200 Then see if Jiu Ye has this luck 1108 01:15:37,400 --> 01:15:39,866 After all, in all the cards 1109 01:15:40,100 --> 01:15:41,500 There's only a spade 1110 01:15:42,733 --> 01:15:44,400 It would be nice to get a 1111 01:15:44,433 --> 01:15:45,600 Forget a spade 1112 01:15:46,133 --> 01:15:48,600 Night, you lose this time 1113 01:15:49,300 --> 01:15:52,700 Boss Shen, I borrow your wife's luck 1114 01:15:55,500 --> 01:15:58,233 Do you mind? 1115 01:15:58,600 --> 01:15:59,400 Certainly. 1116 01:16:00,233 --> 01:16:03,433 Mrs. Shen, please 1117 01:16:09,666 --> 01:16:11,733 Are you sure in case 1118 01:16:11,733 --> 01:16:12,533 Not in case 1119 01:16:29,533 --> 01:16:30,466 I believe 1120 01:16:33,333 --> 01:16:36,333 Mrs. Shen will be my lucky Muse 1121 01:16:43,500 --> 01:16:45,533 Impossible how could it be a spade 73502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.