All language subtitles for 1883.S01E09.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:05,172 Mtv... 2 00:00:34,618 --> 00:00:37,538 Elsa: I had convinced myself of the world's ambivalence 3 00:00:37,621 --> 00:00:41,416 toward its inhabitants, until I came to this place. 4 00:00:43,293 --> 00:00:45,963 This place doesn't want inhabitants at all. 5 00:00:48,090 --> 00:00:52,469 Every plant is inedible, every creek bed is dry. 6 00:00:55,305 --> 00:00:58,267 Though only September, snow covers the mountain peaks. 7 00:01:00,477 --> 00:01:03,105 Winter can't wait to have at us. 8 00:01:03,188 --> 00:01:06,942 Can't wait to join with the land and run us off or kill us. 9 00:01:12,155 --> 00:01:16,451 If land can have emotions, this land hates. 10 00:01:17,578 --> 00:01:21,665 It hates us, and everyone can feel it... 11 00:01:42,269 --> 00:01:43,937 - Risa! - Whoa! 12 00:01:51,862 --> 00:01:54,615 Hey! Hey, don't shoot! 13 00:01:54,698 --> 00:01:55,782 You'll spook the horses. 14 00:02:12,382 --> 00:02:14,217 How bad he get you? 15 00:02:14,301 --> 00:02:16,136 - What happened? - Snake bite. 16 00:02:17,888 --> 00:02:19,556 - You got that tourniquet? - Yeah. 17 00:02:36,156 --> 00:02:38,283 Thomas: You think the army? 18 00:02:38,367 --> 00:02:41,620 Shea: What for? Just women and kids. 19 00:02:42,079 --> 00:02:43,705 Never stopped 'em before. 20 00:02:44,915 --> 00:02:46,375 Had their way with that one. 21 00:02:48,085 --> 00:02:49,628 Someone did this for sport. 22 00:02:56,968 --> 00:02:58,762 James: They did it for horses, too. 23 00:02:59,971 --> 00:03:01,932 A lot of tracks here with no shoes. 24 00:03:03,892 --> 00:03:07,604 Out here, all these tracks are shod. 25 00:03:08,063 --> 00:03:11,066 - At least six of 'em. - Yep. 26 00:03:11,149 --> 00:03:13,026 These are lakota. 27 00:03:13,110 --> 00:03:17,447 They're gonna get where they're going, warriors are gonna come looking for 'em. 28 00:03:17,823 --> 00:03:19,157 If they ain't already... 29 00:03:22,119 --> 00:03:23,245 James, stop! 30 00:03:26,832 --> 00:03:30,210 I'm getting old. Getting sloppy and getting old. 31 00:03:30,293 --> 00:03:32,671 - Goddammit! - I didn't think of it neither. 32 00:03:34,172 --> 00:03:35,549 I'm real sorry, captain. 33 00:03:35,632 --> 00:03:37,217 Think about what? 34 00:03:37,801 --> 00:03:41,471 Now our tracks are everywhere. That's what, farmer. 35 00:03:41,972 --> 00:03:44,224 Anyone who passes here is gonna think we did it. 36 00:03:49,938 --> 00:03:50,939 Stay there. 37 00:03:56,486 --> 00:03:58,071 What happened? 38 00:03:58,155 --> 00:04:01,283 Horse thieves is what happened. You don't need to see it. 39 00:04:02,659 --> 00:04:04,369 Josef got snake bit. 40 00:04:04,786 --> 00:04:07,956 His wife fell off her horse. She's in a pretty bad way. 41 00:04:08,290 --> 00:04:09,332 Show me. 42 00:05:27,077 --> 00:05:28,578 All right. 43 00:05:28,662 --> 00:05:30,205 Do your best to stay still. 44 00:05:39,130 --> 00:05:40,131 Here we go. 45 00:05:57,732 --> 00:05:59,025 You're doing good. 46 00:06:00,527 --> 00:06:01,570 How's his wife? 47 00:06:14,416 --> 00:06:16,293 She drinks but can't keep the water. 48 00:06:19,296 --> 00:06:21,256 She needs a doctor. 49 00:06:21,339 --> 00:06:22,465 So does he. 50 00:06:22,799 --> 00:06:24,551 What about these thieves? 51 00:06:24,634 --> 00:06:27,721 They need doctors. Fort caspar will have 'em. 52 00:06:27,804 --> 00:06:30,056 We need to head the other way 53 00:06:30,140 --> 00:06:31,940 if we're going to solve this problem we found. 54 00:06:32,100 --> 00:06:33,101 I know. 55 00:06:34,644 --> 00:06:35,729 Margaret: James? 56 00:06:44,863 --> 00:06:46,197 How bad? 57 00:06:47,365 --> 00:06:48,825 It don't get much worse. 58 00:06:52,120 --> 00:06:54,164 How can I help? 59 00:06:54,497 --> 00:06:56,416 Just keep 'em as comfortable as you can. 60 00:06:56,499 --> 00:06:58,001 We're gonna to figure this out. 61 00:07:02,631 --> 00:07:04,507 Maybe we all go to the fort. 62 00:07:05,884 --> 00:07:08,011 Send the soldiers out to deal with this. 63 00:07:08,178 --> 00:07:10,263 This problem is gonna haunt every wagon 64 00:07:10,347 --> 00:07:12,474 that crosses here in the next six months. 65 00:07:13,391 --> 00:07:14,976 We are crossing through lakota land, 66 00:07:15,060 --> 00:07:18,855 shoshone land, Nez Perce land, blackfoot land. 67 00:07:19,522 --> 00:07:23,568 And every one of them's going to know what happened here before we get to 'em. 68 00:07:23,652 --> 00:07:26,738 We need to stay right here until we find those murderers, 69 00:07:26,821 --> 00:07:31,201 kill their sorry asses, cut the hair from their fucking scalps, 70 00:07:31,952 --> 00:07:35,705 take them and the horses back to the husbands and fathers of these people. 71 00:07:37,582 --> 00:07:40,126 If we send a couple of wagons to the fort, 72 00:07:41,336 --> 00:07:44,214 Indians ain't gonna think a couple wagons is responsible for anything. 73 00:07:44,297 --> 00:07:46,216 We can't spare a guide. 74 00:07:46,967 --> 00:07:48,885 Wade and Colton need to stay here, 75 00:07:48,969 --> 00:07:52,013 and that's with just the three of us going after the thieves. 76 00:07:52,097 --> 00:07:56,476 Thieves travel their horses at night, I know that much. 77 00:07:56,685 --> 00:07:59,229 These sons of bitches are out there somewhere 78 00:07:59,604 --> 00:08:01,106 sleeping in the shade. 79 00:08:02,399 --> 00:08:06,236 We go get 'em, then we move these wagons to the fort. 80 00:08:11,449 --> 00:08:13,076 Wade, Colton... 81 00:08:13,159 --> 00:08:14,494 What's goin' on? 82 00:08:15,912 --> 00:08:17,080 How big was the snake? 83 00:08:22,919 --> 00:08:24,045 Shit. 84 00:08:24,129 --> 00:08:27,007 These big ones, they'll dry bite as many times as they won't. 85 00:08:27,841 --> 00:08:29,676 How's the woman? 86 00:08:29,759 --> 00:08:33,555 Head's swole up like a balloon. We should get her to the fort. 87 00:08:37,600 --> 00:08:40,687 Thieves killed an family of Indians up here. 88 00:08:40,770 --> 00:08:42,105 We got to run them down 89 00:08:42,439 --> 00:08:44,119 or the whole world's gonna think we did it. 90 00:08:44,149 --> 00:08:45,525 Why would they think it's us? 91 00:08:45,608 --> 00:08:47,444 Because our tracks lead right to 'em. 92 00:08:47,902 --> 00:08:50,363 Everyone's tracks lead to it. It's the Oregon trail. 93 00:08:50,447 --> 00:08:52,032 You see any other tracks around here? 94 00:08:57,495 --> 00:08:58,872 It's just us and them. 95 00:09:00,415 --> 00:09:02,810 What the hell are we supposed to do if a bunch of Indians show up? 96 00:09:02,834 --> 00:09:05,336 You walk 'em down to those bodies and you show 'em. 97 00:09:05,837 --> 00:09:09,215 You explain best you can, we're tracking the thieves 98 00:09:09,299 --> 00:09:12,218 and we're gonna bring their horses back, and scalps. 99 00:09:12,302 --> 00:09:14,054 With all the fucking lakota I speak? 100 00:09:14,137 --> 00:09:16,490 I can barely get my point across to these goddamn immigrants. 101 00:09:16,514 --> 00:09:17,766 Figure it out. 102 00:09:20,018 --> 00:09:22,395 - Want us to Bury them or something? - No, don't touch them. 103 00:09:23,354 --> 00:09:24,522 All right. 104 00:09:33,865 --> 00:09:35,533 Wish there was a better way. 105 00:09:37,952 --> 00:09:39,704 Just come back to me. 106 00:09:41,831 --> 00:09:42,916 I love you. 107 00:09:55,178 --> 00:09:56,179 Let me have him. 108 00:09:58,807 --> 00:10:01,142 Whoa. 109 00:10:03,520 --> 00:10:04,854 Nope. 110 00:10:04,938 --> 00:10:07,857 We've done that once. We ain't doing it again. 111 00:10:09,067 --> 00:10:10,068 Stay here. 112 00:10:49,232 --> 00:10:50,733 If there is any trouble at all, 113 00:10:50,859 --> 00:10:53,153 you hide in the clothes box, you understand me? 114 00:10:53,236 --> 00:10:55,738 - What kind of trouble? - Any kind at all. 115 00:10:57,574 --> 00:10:58,658 Whoa, whoa, whoa. 116 00:10:58,741 --> 00:11:01,661 Shit. Why did y'all stop? 117 00:11:01,744 --> 00:11:05,123 Risa fell from her horse and Josef was bit by a snake. 118 00:11:05,206 --> 00:11:07,417 We gotta get out of here. Where's shea? 119 00:11:07,500 --> 00:11:08,835 Where's shea? 120 00:11:08,918 --> 00:11:11,588 He went with my father and Thomas to hunt down the thieves. 121 00:11:12,589 --> 00:11:13,989 There ain't no hired guns with you? 122 00:11:18,761 --> 00:11:22,557 All right, we all need to mount up. 123 00:11:22,640 --> 00:11:25,143 We got to move these wagons. We got to head to the fort. 124 00:11:25,226 --> 00:11:28,438 We stay here. That's been decided. 125 00:11:28,521 --> 00:11:29,647 By who? 126 00:11:29,731 --> 00:11:31,357 By the wagon boss and my husband. 127 00:11:31,441 --> 00:11:33,735 You mean the folks who ain't fucking here, Margaret? 128 00:11:34,736 --> 00:11:37,697 Lakota don't let their families just wander these fucking plains... 129 00:11:37,780 --> 00:11:40,450 They're out there huntin', right now. 130 00:11:40,533 --> 00:11:42,413 And when they come back here and they find this? 131 00:11:42,493 --> 00:11:44,093 They're gonna be fuckin' hunting us next. 132 00:11:44,245 --> 00:11:47,332 Fort caspar's six hour's ride. I'm gonna make it in four. 133 00:11:47,415 --> 00:11:50,668 Anyone that wants to join me to the fort, saddle up. Ha! 134 00:11:50,752 --> 00:11:52,378 Let's go! 135 00:11:55,131 --> 00:11:58,051 Wait, wait! Wait! 136 00:12:02,931 --> 00:12:04,307 We stay here. 137 00:12:04,390 --> 00:12:06,059 Josef and risa need doctor anyway. 138 00:12:06,142 --> 00:12:08,478 We not wait here for their men to show up and kill us. 139 00:12:48,434 --> 00:12:49,894 Elsa: We should stay. 140 00:12:51,062 --> 00:12:54,691 Better, follow daddy's tracks and catch up to him. 141 00:12:54,983 --> 00:12:57,026 Margaret: How am I supposed to catch him in a wagon? 142 00:12:57,652 --> 00:12:59,570 Leave the wagon. 143 00:12:59,654 --> 00:13:01,239 Should I leave your brother here, too? 144 00:13:02,699 --> 00:13:04,450 Two women and a child alone 145 00:13:05,118 --> 00:13:08,454 on the only road in the most dangerous country in this nation. 146 00:13:09,414 --> 00:13:11,416 There is strength in numbers, we have no numbers. 147 00:13:11,499 --> 00:13:12,709 We go with them. 148 00:13:14,002 --> 00:13:15,837 I think it's a mistake. 149 00:13:16,004 --> 00:13:18,673 It's all a mistake, Elsa. 150 00:13:18,756 --> 00:13:21,301 The right choice is luck, that's all. 151 00:13:24,220 --> 00:13:25,722 You need to put on a dress. 152 00:13:28,099 --> 00:13:32,562 Because if you ride into that army fort half-naked, dressed like an Indian? 153 00:13:32,979 --> 00:13:35,565 Have not learned enough about men on this trip? 154 00:13:35,648 --> 00:13:38,192 Then I won't go in the fort. I'll stay outside. 155 00:13:38,901 --> 00:13:41,571 Grant me one less thing to worry about. 156 00:14:00,715 --> 00:14:04,010 - Where are they going? - Fon. 157 00:14:04,093 --> 00:14:06,346 We staying here? 158 00:14:06,429 --> 00:14:08,264 What do you think we should do? 159 00:14:08,348 --> 00:14:09,783 I think we should leave these damn cattle 160 00:14:09,807 --> 00:14:12,143 and run our horses to the fort like their tail's on fire. 161 00:14:12,226 --> 00:14:14,937 I've fought Indians, I ain't ever trying to do it again. 162 00:14:18,066 --> 00:14:19,734 All right. 163 00:14:45,551 --> 00:14:46,636 Mother. 164 00:14:49,013 --> 00:14:50,473 Be right back. 165 00:15:09,450 --> 00:15:10,743 I wish I had a mirror. 166 00:15:16,999 --> 00:15:18,459 So you could see yourself. 167 00:15:26,509 --> 00:15:27,927 I'm not wearing it for me. 168 00:15:32,807 --> 00:15:34,225 You can see it. 169 00:15:37,687 --> 00:15:39,272 I guess that's all that matters. 170 00:15:55,371 --> 00:15:58,332 By god, I knew it. I knew you was a girl. 171 00:15:58,416 --> 00:15:59,876 You were aware before. 172 00:16:00,501 --> 00:16:03,921 My mother worries about the soldiers seeing me dressed like a cowboy. 173 00:16:05,965 --> 00:16:08,342 You don't dress nothin' like a cowboy. 174 00:16:08,426 --> 00:16:11,888 I don't even know what to call it, but I'll tell you this... 175 00:16:12,013 --> 00:16:13,333 Suits you better than that dress. 176 00:16:14,765 --> 00:16:18,102 How 'bout y'all have this conversation on the run, huh? 177 00:17:04,065 --> 00:17:05,191 Spotted us. 178 00:17:05,525 --> 00:17:07,860 No way to sneak up on 'em out here. 179 00:17:15,952 --> 00:17:17,370 Those are Indian ponies. 180 00:17:17,620 --> 00:17:20,623 I say we just ride right at these fuckers. 181 00:17:20,748 --> 00:17:22,875 My god, you're anxious to get shot. 182 00:17:22,959 --> 00:17:25,962 I'm anxious to get back to my family. It makes me anxious to shoot. 183 00:17:28,881 --> 00:17:30,424 Here comes your chance. 184 00:17:35,263 --> 00:17:38,516 - What's your business out here? - I could ask you the same thing. 185 00:17:39,725 --> 00:17:41,143 You marshals? 186 00:17:41,227 --> 00:17:44,564 Deputies, Wyoming stock growers association. 187 00:17:44,647 --> 00:17:48,067 Wyoming ain't a state. Who appointed you deputies? 188 00:17:48,150 --> 00:17:49,735 We appointed ourselves 189 00:17:49,819 --> 00:17:52,363 after we got sick of having our horses and cattle stolen. 190 00:17:52,989 --> 00:17:57,577 Those don't look much like your horses. And I don't see no cattle. 191 00:17:57,660 --> 00:18:00,454 Mister, I don't know who you are or where you're from, 192 00:18:00,538 --> 00:18:02,707 but you'd better get back to it. 193 00:18:02,790 --> 00:18:05,251 We don't waste our time hanging rustlers around here, 194 00:18:05,334 --> 00:18:06,752 we just fucking shoot 'em. 195 00:18:06,836 --> 00:18:09,797 - We have the same philosophy. - Is that right? 196 00:18:11,173 --> 00:18:13,593 You're lucky to still be sitting a horse, old man. 197 00:18:13,843 --> 00:18:16,846 Don't let your mouth start a fight your pistol can't finish. 198 00:18:17,013 --> 00:18:21,058 So, you're saying those women and children are rustlers? 199 00:18:21,309 --> 00:18:23,853 No, their sorry men are the rustlers, 200 00:18:24,770 --> 00:18:27,607 and when they find their families dead they're gonna come after us 201 00:18:27,690 --> 00:18:29,501 and we are gonna give 'em the fucking business. 202 00:18:29,525 --> 00:18:32,486 You killed all those folks just to bait their men? 203 00:18:32,570 --> 00:18:35,364 Them Indians is prairie maggots and nothing else. 204 00:18:35,448 --> 00:18:37,700 You gotta kill 'em where you find 'em like fucking... 205 00:18:43,122 --> 00:18:45,916 Y'all swing wide. I'm gonna run right at 'em. 206 00:19:05,227 --> 00:19:06,395 You ain't no deputy. 207 00:19:07,021 --> 00:19:10,024 You ain't no judge, and you ain't no fucking jury. 208 00:19:11,651 --> 00:19:13,694 Them folks wasn't the thieves. 209 00:19:14,904 --> 00:19:15,905 You the thief. 210 00:19:17,573 --> 00:19:19,033 And you're gonna die for it. 211 00:20:26,976 --> 00:20:29,687 Elsa: The dress felt like a prison built just for me, 212 00:20:29,770 --> 00:20:31,731 choking me by the neck. 213 00:20:31,814 --> 00:20:33,816 Digging into my underarms. 214 00:20:34,108 --> 00:20:36,694 Flattening my breasts against my rib cage. 215 00:20:37,945 --> 00:20:40,906 It disguises everything that makes me a woman 216 00:20:40,990 --> 00:20:44,326 from the glare of jealous women and rapacious men. 217 00:20:44,744 --> 00:20:48,998 As if their lack of self-esteem or will power should be my only concern. 218 00:20:49,915 --> 00:20:52,168 I will never live in that world again 219 00:20:52,835 --> 00:20:55,254 where the weak would rather guilt the strong 220 00:20:55,337 --> 00:20:57,673 than become strong themselves. 221 00:20:58,966 --> 00:21:01,719 No... I will stay in this world. 222 00:21:02,261 --> 00:21:05,055 This world doesn't care what the weak want. 223 00:21:05,681 --> 00:21:08,058 This world eats the weak... 224 00:21:10,352 --> 00:21:12,330 Don't he know we don't know where the hell we're goin'? 225 00:21:12,354 --> 00:21:14,023 I'll tell him. 226 00:22:00,569 --> 00:22:02,071 Jesus. 227 00:22:50,786 --> 00:22:51,871 Whoa... 228 00:22:53,622 --> 00:22:54,915 - Circle the wagons! - Circle! 229 00:22:54,999 --> 00:22:56,750 - Circle the wagons! - Circle! 230 00:22:56,834 --> 00:22:58,669 - Right here! - Circle 'em! 231 00:22:58,752 --> 00:23:00,129 Circle the goddamn wagons! 232 00:23:00,212 --> 00:23:02,423 Right here, right here! Circle them! 233 00:23:02,506 --> 00:23:04,800 Come up, come up, come up! 234 00:23:12,933 --> 00:23:15,269 Hey, not too close together! They'll burn them! 235 00:23:15,352 --> 00:23:17,313 Hold each horse, hold them in the middle. 236 00:23:17,396 --> 00:23:19,815 Stop fucking staring at them. Get over here, come on. 237 00:23:21,734 --> 00:23:23,485 Get low, get to a safe place. 238 00:23:26,947 --> 00:23:28,324 Oh, my god. Oh, my god. 239 00:23:28,407 --> 00:23:29,617 Do I hide now, mama? 240 00:23:29,700 --> 00:23:31,327 Come on, baby, you come with me. 241 00:23:32,161 --> 00:23:33,704 Go. Stay right there. 242 00:23:33,787 --> 00:23:35,247 Get down, find cover! 243 00:23:35,331 --> 00:23:36,832 What do we do about them? 244 00:23:38,500 --> 00:23:40,836 They made their choice. They're gonna die with it. 245 00:23:42,838 --> 00:23:44,089 Get down! 246 00:23:47,343 --> 00:23:49,136 Wait for it, they're too far away. 247 00:23:49,219 --> 00:23:50,512 Come on, baby. 248 00:23:53,265 --> 00:23:55,142 Come on! 249 00:23:57,436 --> 00:23:59,063 Elsa: There was no time to think. 250 00:23:59,688 --> 00:24:02,358 No time to decide the right thing. 251 00:24:03,317 --> 00:24:06,445 Best I could hope is maybe some of them would follow me, 252 00:24:07,279 --> 00:24:09,323 and the wagons would have a chance. 253 00:24:13,911 --> 00:24:15,746 Aim for the horse. You'll never hit the rider. 254 00:24:19,959 --> 00:24:20,960 Goddamnit! 255 00:24:21,043 --> 00:24:22,586 It's too far. Even for that. 256 00:24:22,670 --> 00:24:24,880 They're almost on us. Fire when I say fire. 257 00:24:31,178 --> 00:24:32,262 Fire! 258 00:24:54,785 --> 00:24:56,078 Damn it! 259 00:25:55,054 --> 00:25:56,346 Where are the wagons? 260 00:25:57,431 --> 00:25:59,016 Hell if I know. 261 00:26:20,454 --> 00:26:22,498 - Captain... - Yeah. 262 00:26:22,706 --> 00:26:23,874 Goddammit. 263 00:29:06,495 --> 00:29:07,496 I said no. 264 00:29:09,039 --> 00:29:11,041 Will you let me go? 265 00:29:11,124 --> 00:29:12,292 I will sell you. 266 00:29:13,335 --> 00:29:14,586 Or I will kill you. 267 00:29:15,003 --> 00:29:16,463 You speak English. 268 00:29:18,840 --> 00:29:20,050 How can you do this? 269 00:29:20,133 --> 00:29:23,345 You speak English. I know your people do this. 270 00:29:56,712 --> 00:29:58,312 Why do you know those words? 271 00:29:58,755 --> 00:30:00,132 My husband taught me. 272 00:30:01,508 --> 00:30:03,135 Why he know them? 273 00:30:04,094 --> 00:30:05,554 He's comanche. 274 00:30:07,597 --> 00:30:08,837 They're his words. 275 00:30:10,225 --> 00:30:12,269 You fight like comanche. 276 00:30:34,041 --> 00:30:35,292 We didn't kill your family. 277 00:30:37,085 --> 00:30:38,253 We found them. 278 00:30:39,838 --> 00:30:42,424 My father is hunting their killers right now. 279 00:30:42,632 --> 00:30:46,803 And if he's hunting them, he'll find them. 280 00:30:50,265 --> 00:30:51,850 What's your name? 281 00:31:00,609 --> 00:31:01,693 Good name. 282 00:31:31,807 --> 00:31:33,642 Lfelt no pain. 283 00:31:35,477 --> 00:31:37,562 Perhaps it was the fever of the fight, 284 00:31:38,897 --> 00:31:40,315 but it didn't hurt. 285 00:31:42,943 --> 00:31:45,237 I thought of pushing it through, 286 00:31:45,320 --> 00:31:46,655 but thought better of it. 287 00:31:48,907 --> 00:31:53,412 As my father would say, the one good thing about problems 288 00:31:53,912 --> 00:31:55,997 is they'll still be problems later. 289 00:31:57,499 --> 00:31:59,501 Don't have to deal with them right away. 290 00:32:22,691 --> 00:32:23,775 My god. 291 00:32:23,859 --> 00:32:25,026 - Whoa. - Jesus. 292 00:32:35,120 --> 00:32:36,621 Oh, honey. 293 00:32:37,247 --> 00:32:38,373 It's okay. 294 00:32:38,457 --> 00:32:41,042 We need to get her to the fort. She needs to see a surgeon. 295 00:32:41,126 --> 00:32:43,312 We gotta get that arrow out right now, or she'll fuse to it. 296 00:32:43,336 --> 00:32:45,630 - Let's get her to the wagons first. - Y'all go on ahead. 297 00:32:45,714 --> 00:32:47,507 I'll see if anyone else made it through. 298 00:32:47,591 --> 00:32:51,136 Okay, it's okay. Baby, we'll take you, it's okay. 299 00:33:41,061 --> 00:33:42,437 Ma'am? 300 00:33:43,939 --> 00:33:44,981 Ma'am! 301 00:33:48,860 --> 00:33:50,111 Ma'am. 302 00:33:51,613 --> 00:33:53,031 Ma'am, it's over. 303 00:33:53,448 --> 00:33:54,616 Ma'am. 304 00:33:59,538 --> 00:34:01,206 Ah! 305 00:34:01,289 --> 00:34:02,749 Ma'am. Look at me... 306 00:34:04,209 --> 00:34:05,335 Can you tell me your name? 307 00:34:06,044 --> 00:34:07,212 Do you remember it? 308 00:34:15,011 --> 00:34:16,596 I don't know the lord's prayer... 309 00:34:19,057 --> 00:34:20,976 But if there is a god, 310 00:34:23,478 --> 00:34:25,772 he will not keep you out of heaven for what I don't know. 311 00:34:29,442 --> 00:34:30,819 You deserve peace... 312 00:34:33,363 --> 00:34:34,864 And this ain't it. 313 00:35:30,503 --> 00:35:31,880 This is gonna hurt. 314 00:35:32,964 --> 00:35:34,758 It don't hurt, I'm telling you. 315 00:35:35,091 --> 00:35:36,593 Grab my hand and squeeze. 316 00:35:37,260 --> 00:35:38,720 It's fine. 317 00:35:42,098 --> 00:35:44,392 You all right? 318 00:35:44,476 --> 00:35:46,144 It don't hurt, I'm telling you. 319 00:35:46,353 --> 00:35:48,146 Where's the bandages? Give me one. 320 00:35:51,566 --> 00:35:54,277 When I pull this, she's gonna bleed like I turned on a faucet. 321 00:35:54,736 --> 00:35:57,322 Press against the wound tight after I pull it. 322 00:35:57,405 --> 00:35:58,615 - Ready? - Yes. 323 00:35:58,698 --> 00:35:59,949 It's fine, just pull it. 324 00:36:02,077 --> 00:36:03,620 Fire, fire. 325 00:36:09,459 --> 00:36:11,461 Move it, move it! 326 00:36:13,755 --> 00:36:15,507 Wrap it tight. 327 00:36:18,927 --> 00:36:19,928 You've done this before. 328 00:36:20,011 --> 00:36:21,179 Not for an arrow. 329 00:36:21,262 --> 00:36:24,182 - You nursed in the war? - Who didn't. 330 00:36:24,265 --> 00:36:26,434 Cover. Help me get her in the wagon. 331 00:36:44,619 --> 00:36:46,079 Shea: That's too many to face. 332 00:36:46,162 --> 00:36:48,790 If we can get to the mountains, we can lose 'em in the timber. 333 00:36:49,290 --> 00:36:50,709 Can't run. 334 00:36:51,251 --> 00:36:52,877 My family's out there. 335 00:36:54,003 --> 00:36:56,089 Let's hope they made it to the fort. 336 00:36:56,548 --> 00:36:58,883 I don't hope. I gotta know. 337 00:37:10,478 --> 00:37:12,272 What do we do? 338 00:37:12,355 --> 00:37:14,858 Committing suicide ain't get anyone to Oregon. 339 00:37:15,984 --> 00:37:17,193 I still hope. 340 00:37:17,736 --> 00:37:19,946 I talk you out of committing suicide every morning. 341 00:37:23,575 --> 00:37:26,286 We did not suffer our way all this way not to make it. 342 00:37:26,369 --> 00:37:27,704 Someone made it. 343 00:37:28,037 --> 00:37:31,499 We'll find them and we'll take them all the way. 344 00:37:32,417 --> 00:37:34,169 All the goddam way. 345 00:37:37,589 --> 00:37:40,508 Vvhoa.vvhoa. 346 00:37:48,016 --> 00:37:49,642 Your daughter is the yellow hair. 347 00:37:50,185 --> 00:37:51,186 Yeah. 348 00:37:52,979 --> 00:37:54,481 You act like comanche too. 349 00:37:55,356 --> 00:37:56,733 I'm from Tennessee. 350 00:37:57,358 --> 00:37:58,860 I don't know Tennessee. 351 00:38:00,528 --> 00:38:02,113 It ain't worth knowing anymore. 352 00:38:04,365 --> 00:38:07,410 Your daughter said you were hunting my family's killers. 353 00:38:07,744 --> 00:38:10,538 I hunted them and I killed them. 354 00:38:10,622 --> 00:38:13,291 I left them in the sagebrush so you can scalp 'em 355 00:38:13,374 --> 00:38:14,584 or do whatever you want. 356 00:38:15,794 --> 00:38:17,962 Your horses are grazing by the river. 357 00:38:18,046 --> 00:38:20,065 We didn't touch your dead 'cause I don't know your god. 358 00:38:20,089 --> 00:38:21,216 I don't know his rules... 359 00:38:21,508 --> 00:38:23,259 Our god has no rules. 360 00:38:23,343 --> 00:38:26,054 Only ceremonies to know him better. 361 00:38:26,763 --> 00:38:27,972 But no rules. 362 00:38:29,557 --> 00:38:31,017 Do I still have a family? 363 00:38:32,644 --> 00:38:34,020 I don't know which is your family. 364 00:38:34,103 --> 00:38:35,396 Do I still have a daughter? 365 00:38:39,150 --> 00:38:40,527 Do I? 366 00:38:42,737 --> 00:38:44,239 No more fighting today. 367 00:38:46,574 --> 00:38:49,410 Their tracks led from the bodies of my family. 368 00:38:50,829 --> 00:38:54,207 My wife, children. My mother. 369 00:38:55,583 --> 00:38:57,377 We made war on your people. 370 00:38:58,336 --> 00:39:00,922 - And your daughter stopped it. - How did she stop it? 371 00:39:02,757 --> 00:39:04,467 By being the best warrior of all. 372 00:39:07,011 --> 00:39:10,181 There are surgeons at the fort. Take her there. 373 00:39:10,431 --> 00:39:11,766 And pray. 374 00:39:12,851 --> 00:39:14,102 I'll pray too. 375 00:40:32,430 --> 00:40:33,681 How you feeling? 376 00:40:34,641 --> 00:40:36,559 My head hurts. 377 00:40:37,518 --> 00:40:39,354 From falling off the horse. 378 00:40:40,855 --> 00:40:42,190 You fell off a horse? 379 00:40:43,191 --> 00:40:44,692 Got knocked off, I guess. 380 00:40:48,488 --> 00:40:50,198 I got shot with an arrow. 381 00:40:52,116 --> 00:40:53,326 I'm aware. 382 00:40:55,036 --> 00:40:56,496 I told mama to save it. 383 00:40:58,206 --> 00:41:00,041 Don't let her throw it away. 384 00:41:00,500 --> 00:41:02,043 I wanna show Sam. 385 00:41:02,543 --> 00:41:03,670 We'll save it, honey. 386 00:41:11,052 --> 00:41:13,096 It don't hurt that bad, daddy. Really. 387 00:41:18,059 --> 00:41:22,480 Look, you act like a man so I'm gonna talk to you like a man, 388 00:41:22,563 --> 00:41:24,315 I'm gonna tell you the truth. 389 00:41:27,318 --> 00:41:29,404 It don't matter how much it hurts, 390 00:41:30,154 --> 00:41:32,407 what matters is if it gets infected. 391 00:41:35,076 --> 00:41:37,954 And the way you can tell it's infected is if you have a fever. 392 00:41:39,872 --> 00:41:41,833 What do I do if I get a fever? 393 00:41:41,916 --> 00:41:45,461 There ain't much we can do here. We got to get you to the fort. 394 00:41:45,545 --> 00:41:49,841 - What can they do at the fort? - They got medicines for fever. 395 00:41:49,924 --> 00:41:53,594 Willow bark tea, opium for the pain. 396 00:41:54,303 --> 00:41:55,847 You can sweat it out in a bath. 397 00:41:59,225 --> 00:42:00,518 And we can pray. 398 00:42:03,021 --> 00:42:04,439 You don't pray. 399 00:42:04,605 --> 00:42:06,107 I've prayed plenty. 400 00:42:08,609 --> 00:42:10,111 It just ain't worked. 401 00:42:16,367 --> 00:42:17,952 I'm fine, daddy. 402 00:42:19,370 --> 00:42:21,080 I don't have a fever. 403 00:42:22,623 --> 00:42:23,750 It don't hurt. 404 00:42:25,918 --> 00:42:28,087 You just try and sleep and be still. 405 00:42:29,964 --> 00:42:32,050 They can cauterize the outside of you, but... 406 00:42:33,968 --> 00:42:36,637 Time's the only thing that can stitch the inside. 407 00:42:37,305 --> 00:42:38,473 Mm-hmm. 408 00:43:26,687 --> 00:43:28,481 I need a fucking shovel. 409 00:43:29,065 --> 00:43:30,942 Ground's so fucking hard... 410 00:43:31,025 --> 00:43:33,319 Been digging for an hour and it's barely a foot deep. 411 00:43:34,403 --> 00:43:35,655 I'll find you a shovel. 412 00:43:39,534 --> 00:43:40,952 She'd gone mad. 413 00:43:42,078 --> 00:43:43,913 Wild, like a rabid dog. 414 00:43:44,580 --> 00:43:45,790 Scalped her... 415 00:43:45,873 --> 00:43:47,750 Killed her husband, stuck her full of arrows. 416 00:43:47,834 --> 00:43:50,378 What was I supposed to do, huh? 417 00:43:50,461 --> 00:43:53,047 Leave her there to suffer and take three days to die? 418 00:43:53,131 --> 00:43:54,882 You did the right thing. 419 00:43:55,758 --> 00:43:58,010 I know. It just... 420 00:44:01,180 --> 00:44:02,932 It don't feel right. 421 00:44:09,647 --> 00:44:11,732 She snarled at me like a coyote. 422 00:44:13,109 --> 00:44:14,527 And I fucking shot her. 423 00:44:16,863 --> 00:44:18,156 Don't do that. 424 00:44:19,615 --> 00:44:21,075 You made a decision. 425 00:44:22,034 --> 00:44:23,911 You did what you thought was decent. 426 00:44:25,913 --> 00:44:26,914 Was it decent? 427 00:44:29,041 --> 00:44:30,501 Who knows. 428 00:44:30,585 --> 00:44:32,461 What the hell is decent out here... 429 00:44:34,130 --> 00:44:35,506 What's the Gauge? 430 00:44:38,092 --> 00:44:39,427 You're the Gauge. 431 00:44:43,264 --> 00:44:44,682 You made a decision. 432 00:44:46,184 --> 00:44:47,310 Now stand by it. 433 00:44:49,103 --> 00:44:51,397 Right or wrong, you fucking stand by it. 434 00:45:03,034 --> 00:45:04,118 Okay. 435 00:45:09,790 --> 00:45:11,626 It was the best thing I thought to do. 436 00:45:15,671 --> 00:45:16,839 I stand by it. 437 00:45:18,799 --> 00:45:20,218 I'll find you a shovel. 438 00:45:20,927 --> 00:45:22,303 And I'll help you use it. 439 00:46:07,098 --> 00:46:08,766 Where's John? 440 00:46:08,849 --> 00:46:11,269 Thomas took him to sleep in one of the other wagons. 441 00:46:19,402 --> 00:46:20,611 How bad was it? 442 00:46:21,946 --> 00:46:23,948 The blood was dark. 443 00:46:24,031 --> 00:46:25,908 From the liver. 444 00:46:25,992 --> 00:46:27,785 Arrow clipped it for sure. 445 00:46:28,577 --> 00:46:29,829 Who knows how bad? 446 00:46:31,622 --> 00:46:34,834 But she's young and she's strong... 447 00:46:35,418 --> 00:46:36,502 I know. 448 00:46:53,978 --> 00:46:55,229 Walk with me, honey. 449 00:47:08,909 --> 00:47:10,578 You were a nurse in the war. 450 00:47:16,417 --> 00:47:19,587 So, how many liver shots did you see survive? 451 00:47:19,670 --> 00:47:21,464 We got it out fast, James. 452 00:47:23,966 --> 00:47:25,134 Let me see it. 453 00:47:39,148 --> 00:47:40,941 It's filthy, honey. 454 00:47:41,359 --> 00:47:44,695 She's young. She's young and she's so strong. 455 00:47:44,779 --> 00:47:48,616 And she's the light of my life and she's my soul... 456 00:47:57,375 --> 00:47:58,834 She's gonna die. 457 00:48:01,629 --> 00:48:05,341 How fucking dare you? 458 00:48:05,549 --> 00:48:08,469 I will not lose a child. 459 00:48:09,678 --> 00:48:11,430 I will not lose a... 460 00:48:15,851 --> 00:48:17,186 She's gonna die 461 00:48:19,480 --> 00:48:21,148 and it's gonna out us in two, 462 00:48:22,858 --> 00:48:27,947 and if we don't accept it now she'll die in some fort with some doctor 463 00:48:28,989 --> 00:48:32,118 doping her up so badly she can't see straight, 464 00:48:34,036 --> 00:48:35,663 then we will have robbed her. 465 00:48:38,040 --> 00:48:41,502 She needs to see every sunrise and every sunset. 466 00:48:43,170 --> 00:48:48,008 And we will lie to her, and we will tell her she's fine. 467 00:48:51,929 --> 00:48:55,516 And we will let her look at this world with those big, dreamer eyes... 468 00:48:58,102 --> 00:48:59,687 'Till they can't see anymore. 469 00:49:01,689 --> 00:49:03,607 And then what are we gonna do? 470 00:49:04,567 --> 00:49:08,696 She's gonna be another cross on a trail that we don't visit. 471 00:49:10,948 --> 00:49:15,995 Ten years from now, it's just... gone? 472 00:49:16,245 --> 00:49:18,456 Our wagon drive is over. 473 00:49:18,956 --> 00:49:21,250 Where we Bury her is where we stay. 474 00:49:22,084 --> 00:49:25,838 - That is our home. - Not here. Not in this place. 475 00:49:27,840 --> 00:49:29,884 No. Not in this place. 476 00:49:31,343 --> 00:49:33,012 I will find the place. 477 00:49:33,762 --> 00:49:35,639 By god, I will find a place. 478 00:50:03,918 --> 00:50:05,211 I need a minute. 479 00:50:53,592 --> 00:50:54,593 You ready? 480 00:50:55,719 --> 00:50:57,137 We're ready. 481 00:50:57,221 --> 00:50:58,472 How's your lady? 482 00:50:59,640 --> 00:51:01,141 Who says she's my lady? 483 00:51:02,142 --> 00:51:03,435 How's your lady? 484 00:51:07,189 --> 00:51:08,816 She lived through it, captain. 485 00:51:10,734 --> 00:51:14,071 You will get tough or die in this country, that's for sure. 486 00:51:14,154 --> 00:51:15,739 If we can make it to Oregon, 487 00:51:17,324 --> 00:51:19,702 you won't be able to cut her skin with a knife. 488 00:51:27,418 --> 00:51:29,587 How are you feeling? 489 00:51:29,670 --> 00:51:31,255 Like I got a fever. 490 00:51:36,176 --> 00:51:37,720 You feel fine to me. 491 00:51:39,805 --> 00:51:40,806 Can you sit up? 492 00:51:49,940 --> 00:51:51,066 Sore? 493 00:51:56,530 --> 00:51:57,990 Hurts today. 494 00:51:58,991 --> 00:52:00,409 I bet. 495 00:52:01,410 --> 00:52:03,037 Come ride on the buckboard. 496 00:52:04,163 --> 00:52:07,791 This wagon will absolutely tear you to pieces back here. 497 00:52:10,628 --> 00:52:11,962 I'd rather ride. 498 00:52:13,839 --> 00:52:14,882 Can I ride? 499 00:52:15,299 --> 00:52:16,842 Sure, honey. You can ride. 500 00:52:19,094 --> 00:52:21,221 I'm wearing pants. 501 00:52:21,305 --> 00:52:23,557 I don't give a shit what they say at the fort. 502 00:52:23,641 --> 00:52:25,351 Wear whatever you want. 503 00:52:36,820 --> 00:52:39,073 I figured you wouldn't want to be churned like buttermilk 504 00:52:39,156 --> 00:52:40,532 in the back of that thing. 505 00:52:53,921 --> 00:52:55,339 Swing your leg over slow. 506 00:53:06,016 --> 00:53:08,686 - Didn't hurt at all yesterday. - Hm. 507 00:53:11,063 --> 00:53:13,107 Guess it saved all the pain for today. 508 00:53:13,190 --> 00:53:15,275 The day after's always worse. 509 00:53:15,401 --> 00:53:16,694 What about the next day? 510 00:53:18,862 --> 00:53:20,280 The next day's a mystery. 511 00:53:42,302 --> 00:53:46,140 Elsa: I looked at my father, looked past his smile. 512 00:53:48,100 --> 00:53:49,309 Saw his worry. 513 00:53:51,019 --> 00:53:52,646 Saw something deeper. 514 00:53:53,647 --> 00:53:55,983 As if he were already in mourning. 515 00:54:00,863 --> 00:54:02,531 As if I were already gone. 516 00:54:15,794 --> 00:54:17,296 I felt different too, 517 00:54:18,046 --> 00:54:20,382 felt as though my soul had been dislodged 518 00:54:20,466 --> 00:54:24,636 from whatever cavern in our chest the soul is connected to. 519 00:54:25,888 --> 00:54:27,389 It felt loose. 520 00:54:28,182 --> 00:54:29,641 Disconnected. 521 00:54:31,101 --> 00:54:33,437 I looked out at the sagebrush. 522 00:54:33,520 --> 00:54:35,439 The colors looked different. 523 00:54:35,522 --> 00:54:36,774 Sharper. 524 00:54:38,275 --> 00:54:40,027 Looked up at the sky. 525 00:54:40,611 --> 00:54:43,447 The clouds seemed to race above us, 526 00:54:43,530 --> 00:54:47,075 as if new rules applied to time and space above me. 527 00:54:51,663 --> 00:54:56,460 I looked back at my father, and I studied his eyes. 528 00:54:59,546 --> 00:55:01,256 Looked deep into them. 529 00:55:06,720 --> 00:55:08,222 That's when I knew... 530 00:55:10,891 --> 00:55:12,226 I was going to die. 35669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.