All language subtitles for the.sentinel.s02e08.dvdrip.x264-nodlabs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,360
Tonight, on The Sentinel.
2
00:00:03,920 --> 00:00:08,540
The cause of death was a sudden
reduction of pressure in the dive
3
00:00:08,540 --> 00:00:09,820
other words, he blew up.
4
00:00:10,080 --> 00:00:11,019
Basically, yes.
5
00:00:11,020 --> 00:00:11,939
You're crazy.
6
00:00:11,940 --> 00:00:13,320
I know my crew. They're not killers.
7
00:00:13,580 --> 00:00:14,580
You know something.
8
00:00:14,680 --> 00:00:16,840
You better tell me. I've got a job to
do.
9
00:00:17,160 --> 00:00:19,160
Not much to do out here when you're not
working, except read.
10
00:00:19,460 --> 00:00:21,260
We should get together and talk books
over coffee.
11
00:00:21,500 --> 00:00:22,500
I'd like that.
12
00:00:22,520 --> 00:00:24,260
You ever feel someone welcomed in a
place?
13
00:00:24,520 --> 00:00:27,060
The guy wires in the radio until he has
to snap from the wind.
14
00:00:27,300 --> 00:00:28,920
This didn't snap. This has been cut.
15
00:00:32,140 --> 00:00:36,700
In the jungles of Peru, the fight for
survival heightened his senses.
16
00:00:38,440 --> 00:00:42,660
Now, Detective James Ellison is a
sentinel in the fight for justice.
17
00:00:44,320 --> 00:00:46,260
Seeing before others see.
18
00:00:48,200 --> 00:00:50,240
Sensing what others can't.
19
00:00:52,100 --> 00:00:57,120
An ever -vigilant watchman in the war
against crime.
20
00:01:28,660 --> 00:01:29,660
Buchanan. Yeah.
21
00:01:30,340 --> 00:01:31,900
I'm checking the dive system now.
22
00:01:33,240 --> 00:01:34,680
Look, I know the situation.
23
00:01:35,100 --> 00:01:36,540
I told you how I feel.
24
00:01:37,840 --> 00:01:40,060
So we contact the authorities and let
them handle it.
25
00:01:41,100 --> 00:01:42,740
But can we talk about this later?
26
00:01:42,980 --> 00:01:44,060
I've got a job to do.
27
00:02:57,550 --> 00:02:58,550
Hey, Jim.
28
00:02:59,850 --> 00:03:02,210
What's going on, man? You got a hot date
tonight or something?
29
00:03:02,490 --> 00:03:03,690
Time to get organized, Chief.
30
00:03:04,810 --> 00:03:06,890
This mess here is starting to drive me
crazy.
31
00:03:07,130 --> 00:03:08,009
What mess?
32
00:03:08,010 --> 00:03:11,010
Three weeks ago, this was a peanut
butter and sprouts on whole grain.
33
00:03:11,230 --> 00:03:12,990
Now it's an experiment in germ warfare.
34
00:03:15,330 --> 00:03:18,270
Oh, hey, hey, hey. Be careful with that.
35
00:03:18,530 --> 00:03:22,790
This is a rare devil mass from the
Onkantu tribe in Kenya. It's on loan to
36
00:03:22,790 --> 00:03:24,370
university. I'm using it for my
research.
37
00:03:24,630 --> 00:03:25,630
Why is it lying around?
38
00:03:26,030 --> 00:03:27,030
It's not lying around.
39
00:03:27,350 --> 00:03:29,590
It's been in the same spot since last
Thursday.
40
00:03:29,810 --> 00:03:32,470
These papers on the TV, they've been
here since April.
41
00:03:32,690 --> 00:03:33,690
Well, that's how I work.
42
00:03:33,850 --> 00:03:36,350
I go back and forth with things when the
music drags.
43
00:03:36,670 --> 00:03:39,850
You got your own bedroom back in chief.
Use it up all you want.
44
00:03:40,070 --> 00:03:41,850
Don't you think you're getting a little
territorial here?
45
00:03:43,350 --> 00:03:44,730
Territorial? Yeah, territorial.
46
00:03:47,010 --> 00:03:48,790
Let's take the refrigerator, for
example.
47
00:03:49,260 --> 00:03:52,860
You've got the leftovers color -coded.
You've got yours in the blue, mine in
48
00:03:52,860 --> 00:03:56,100
red. And let's talk about your house
rules a little bit here. I can't flush
49
00:03:56,100 --> 00:03:59,440
toilet after 10 o 'clock. I can't play
any music that you can hear out here in
50
00:03:59,440 --> 00:04:00,920
the living room. Who can live like that?
51
00:04:01,340 --> 00:04:02,620
I can live like that.
52
00:04:06,740 --> 00:04:08,180
Allison. Yeah, Mr. Simon.
53
00:04:08,900 --> 00:04:12,200
About an hour ago, the Coast Guard
received a call from an offshore oil
54
00:04:12,200 --> 00:04:14,000
production rig. There's been a death.
55
00:04:14,709 --> 00:04:16,170
Wouldn't that be the Coast Guard's
jurisdiction?
56
00:04:16,769 --> 00:04:19,550
Normally, but there are a few questions
here that they need some answers to.
57
00:04:19,930 --> 00:04:22,110
Besides, the captain's a buddy of mine.
I told him he'd help out.
58
00:04:22,570 --> 00:04:25,550
There's a storm alert all along the
coast. They're really strapped for
59
00:04:25,830 --> 00:04:26,830
Who got killed?
60
00:04:26,930 --> 00:04:29,310
Details are a little sketchy. You'll
have to fill in the blanks when you get
61
00:04:29,310 --> 00:04:33,370
there. Now, the name of the rig is the
North Star 5. It's owned by Cyclops Oil.
62
00:04:33,690 --> 00:04:34,850
Company chopper will take you there.
63
00:04:35,430 --> 00:04:36,930
Exactly how far out are we talking?
64
00:04:37,430 --> 00:04:38,830
I don't know, 40, 50 miles.
65
00:04:39,110 --> 00:04:40,290
All right, nutty.
66
00:04:40,710 --> 00:04:41,710
Yeah.
67
00:05:01,580 --> 00:05:02,600
Would you look at that ocean?
68
00:05:03,320 --> 00:05:04,320
So raw.
69
00:05:04,400 --> 00:05:05,400
So primal.
70
00:05:05,640 --> 00:05:06,640
So deep.
71
00:05:07,400 --> 00:05:08,319
I'm sorry.
72
00:05:08,320 --> 00:05:09,960
I love this stuff. You know, it's an
adventure.
73
00:05:10,720 --> 00:05:13,480
It's something Hemingway or Jack London,
you know?
74
00:05:13,760 --> 00:05:14,840
Men against the sea.
75
00:05:15,220 --> 00:05:16,220
Just men, huh?
76
00:05:22,760 --> 00:05:23,760
Oh, hi.
77
00:05:25,160 --> 00:05:28,700
They reversed the bubble, Captain Ahab.
This is the co -ed operation.
78
00:05:29,080 --> 00:05:30,140
I didn't mean anything.
79
00:05:30,480 --> 00:05:33,240
Look, we're going to be on that rig in
another five minutes. That storm front's
80
00:05:33,240 --> 00:05:35,140
moving in pretty fast, so it's going to
get kind of bumpy.
81
00:05:35,780 --> 00:05:37,800
Strap in that tight little putty or it's
going to be tough.
82
00:05:40,960 --> 00:05:42,140
Need any help down there, Tom?
83
00:05:42,720 --> 00:05:43,720
You too be sick.
84
00:06:29,390 --> 00:06:32,330
You boys head to the mess hall. See that
first store on the third floor from the
85
00:06:32,330 --> 00:06:33,330
deck.
86
00:06:34,010 --> 00:06:35,010
You'll be sick.
87
00:06:35,270 --> 00:06:38,290
If I was you, I'd wrap up my business
fast. It'll be dark soon, and that
88
00:06:38,290 --> 00:06:39,510
storefront's moving in pretty quick.
89
00:06:39,970 --> 00:06:40,970
Right.
90
00:06:51,030 --> 00:06:52,030
Jim.
91
00:06:52,270 --> 00:06:53,270
Jim, you okay? What is it?
92
00:06:54,250 --> 00:06:55,250
Nothing.
93
00:07:15,660 --> 00:07:19,740
involved here. There are certain tribes
on the Amazon that newcomers actually
94
00:07:19,740 --> 00:07:24,120
have to strip down. I'm Detective
Ellison, Cascade Police Department.
95
00:07:25,220 --> 00:07:26,480
We'll be in charge here.
96
00:07:27,180 --> 00:07:28,180
I am.
97
00:07:30,380 --> 00:07:31,920
Ben Crilly, rig foreman.
98
00:07:32,480 --> 00:07:33,459
Hi, Ben.
99
00:07:33,460 --> 00:07:34,700
There's been a death reported.
100
00:07:36,880 --> 00:07:39,180
It was an accident. I understand why the
police are involved.
101
00:07:39,640 --> 00:07:41,440
We've been requested to investigate.
102
00:07:42,400 --> 00:07:43,400
Investigate what?
103
00:07:43,760 --> 00:07:44,760
Hi, Ben.
104
00:07:45,230 --> 00:07:48,570
I'm sure you're just as anxious to get
us out of here as we are to leave. Yeah,
105
00:07:48,630 --> 00:07:49,630
sorry.
106
00:07:50,210 --> 00:07:52,610
It's just that it's tough on the crew
when you lose a guy, you know.
107
00:07:53,030 --> 00:07:54,030
How can we help?
108
00:07:54,430 --> 00:07:56,670
We need to see the medic's report and
the body.
109
00:07:57,310 --> 00:07:59,110
I'd be in the infirmary, C -deck.
110
00:07:59,610 --> 00:08:02,490
Medic's name is Weaver. You have to show
yourselves around, though. We've been
111
00:08:02,490 --> 00:08:05,450
setting risers on the wellhead around
the clock. We're shorthanded as it is.
112
00:08:05,670 --> 00:08:06,670
All roustabouts.
113
00:08:07,210 --> 00:08:08,550
Rotary table in three minutes.
114
00:08:08,770 --> 00:08:11,350
I want that 30 -inch casing at the
ready. Excuse me, gentlemen.
115
00:08:13,230 --> 00:08:16,190
Let's go. I guess we gotta go find C
-Deck.
116
00:08:20,530 --> 00:08:24,690
Either of you gentlemen direct us toward
C -Deck?
117
00:08:25,990 --> 00:08:26,990
Two levels down.
118
00:08:28,690 --> 00:08:29,910
Infirmary's right out the main corridor.
119
00:08:31,790 --> 00:08:32,789
Thanks.
120
00:08:35,350 --> 00:08:36,350
You okay, partner?
121
00:08:36,830 --> 00:08:37,830
I will be.
122
00:08:38,270 --> 00:08:40,750
Hot water to my suit crapped out during
the dive this morning.
123
00:08:41,929 --> 00:08:45,910
A damn body loses heat quick when you
breathe in helium, oxygen, and 40
124
00:08:45,910 --> 00:08:46,910
water.
125
00:08:47,030 --> 00:08:48,030
Yeah.
126
00:08:48,290 --> 00:08:49,290
You're the rigged diver.
127
00:08:49,890 --> 00:08:50,890
Yeah.
128
00:08:51,490 --> 00:08:54,990
The only water man out here now that
Buchanan's gone.
129
00:08:56,110 --> 00:08:57,510
His name's Lacey Billings.
130
00:08:57,770 --> 00:08:58,770
How you doing?
131
00:08:59,350 --> 00:09:01,710
Buchanan. Is that the guy who died in
the accident?
132
00:09:02,030 --> 00:09:02,709
Mm -hmm.
133
00:09:02,710 --> 00:09:03,870
Can you tell us what happened?
134
00:09:04,330 --> 00:09:05,330
I was asleep.
135
00:09:05,910 --> 00:09:06,910
Who found him?
136
00:09:07,270 --> 00:09:08,270
I don't know.
137
00:09:08,350 --> 00:09:10,070
Do you know who called the Coast Guard?
138
00:09:10,390 --> 00:09:11,390
No.
139
00:09:12,490 --> 00:09:15,710
If you guys don't excuse me, I'm gonna
go take me a hot shower.
140
00:09:16,550 --> 00:09:17,770
Try to get rid of this chill.
141
00:09:23,930 --> 00:09:27,570
Cause of death was a sudden reduction of
pressure in the dive system, causing
142
00:09:27,570 --> 00:09:29,390
massive tissue and organ damage.
143
00:09:30,090 --> 00:09:31,910
So, in other words, he blew up?
144
00:09:32,290 --> 00:09:33,249
Basically, yes.
145
00:09:33,250 --> 00:09:34,250
How did it happen?
146
00:09:34,390 --> 00:09:35,930
The saturation dive system.
147
00:09:36,210 --> 00:09:38,010
Buchanan was making a routine check on
it.
148
00:09:38,510 --> 00:09:40,330
And? And there was an accident.
149
00:09:40,650 --> 00:09:41,650
And what kind of an accident?
150
00:09:42,040 --> 00:09:43,600
Oh, I couldn't tell you. I wasn't there.
151
00:09:43,840 --> 00:09:44,840
Who was?
152
00:09:45,240 --> 00:09:46,240
He was alone.
153
00:09:47,620 --> 00:09:48,680
Who found the body?
154
00:09:48,900 --> 00:09:49,900
I don't know.
155
00:09:50,940 --> 00:09:52,460
Who put the call into the Coast Guard?
156
00:09:53,200 --> 00:09:54,420
I don't know that either.
157
00:09:56,140 --> 00:09:58,340
There were 12, 13 men on this rig.
158
00:09:58,820 --> 00:10:00,620
Man dies, nobody knows what happened.
159
00:10:01,040 --> 00:10:03,360
Look, Detective, I'm just a medic.
160
00:10:04,780 --> 00:10:09,680
If you don't know who found the body or
how it happened, how do you know it was
161
00:10:09,680 --> 00:10:10,680
an accident?
162
00:10:11,360 --> 00:10:15,280
Maybe you should talk to the rig
foreman, Mr. Crilly. Crilly told me to
163
00:10:15,280 --> 00:10:16,280
you.
164
00:10:19,520 --> 00:10:20,740
I'm going to need to see the body.
165
00:10:22,120 --> 00:10:23,480
I don't think that's a good idea.
166
00:10:24,280 --> 00:10:25,280
I do.
167
00:10:31,600 --> 00:10:33,720
Are you sure you want to do this? Open
it.
168
00:10:39,000 --> 00:10:40,200
Oh, man.
169
00:10:42,990 --> 00:10:44,270
Tell me something, Mr. Weaver.
170
00:10:44,650 --> 00:10:46,790
How does a man do that to himself
accidentally?
171
00:10:52,370 --> 00:10:54,410
You ever feel so unwelcomed in a place?
172
00:10:55,470 --> 00:10:56,930
We're invading their territory, Jim.
173
00:10:57,410 --> 00:10:59,590
These guys work out here for weeks at a
time.
174
00:11:00,110 --> 00:11:01,570
They develop their own society.
175
00:11:02,110 --> 00:11:05,230
If you ask me, there's something much
bigger than resentment going on here.
176
00:11:06,930 --> 00:11:07,930
Check it out.
177
00:11:10,130 --> 00:11:11,390
Whoa, man, that's weird.
178
00:11:12,030 --> 00:11:12,969
What is it?
179
00:11:12,970 --> 00:11:16,250
Check it out. My fingers are all burning
and itching. You don't feel it.
180
00:11:17,750 --> 00:11:18,750
Open it up.
181
00:11:28,610 --> 00:11:33,050
For Buchanan to die in here, this hatch
would have to be closed and all the
182
00:11:33,050 --> 00:11:34,630
pressure would have to be pumped out of
here.
183
00:11:36,250 --> 00:11:37,250
So what do you get, man?
184
00:11:37,870 --> 00:11:41,290
For one thing, he can adjust the
pressure any time he wanted to.
185
00:11:42,170 --> 00:11:44,830
This release valve looks like it works
just fine.
186
00:11:45,190 --> 00:11:49,490
Well, even if it didn't, all he'd have
to do is unseal the hatch.
187
00:11:53,090 --> 00:11:54,210
Freak accidents happen.
188
00:11:55,910 --> 00:11:56,910
Sure they do.
189
00:12:12,620 --> 00:12:14,720
I think we just have the jackpot here,
Chief. You see this mark?
190
00:12:15,380 --> 00:12:16,380
And this one here?
191
00:12:23,280 --> 00:12:27,100
I think we just blew that accident doing
right out of the water.
192
00:12:39,630 --> 00:12:43,490
We need to get a crime unit out here
ASAP, and until we do, nobody leaves
193
00:12:43,490 --> 00:12:47,270
rig. Well, you got the second part
right. That storm front is right on us,
194
00:12:47,270 --> 00:12:49,530
until it blows over, we are completely
cut off from the mainland.
195
00:12:50,010 --> 00:12:51,810
Nobody on this rig is going anywhere.
196
00:13:10,600 --> 00:13:11,600
here as soon as possible.
197
00:13:11,980 --> 00:13:14,060
Okay, Jim, but from what I hear, it'll
be a while.
198
00:13:14,460 --> 00:13:17,320
Storm's really hitting the coast hard.
You and Sandburger are going to be stuck
199
00:13:17,320 --> 00:13:18,320
out there in the meantime.
200
00:14:20,750 --> 00:14:21,750
I've never told you this.
201
00:14:22,250 --> 00:14:26,090
Hell, I never told anybody this. I
always had this thing about open water.
202
00:14:27,930 --> 00:14:28,930
Deep water.
203
00:14:29,670 --> 00:14:30,670
What, like a phobia?
204
00:14:31,730 --> 00:14:34,470
But you're in special forces, covert
ops. I mean, you had to parachute over
205
00:14:34,470 --> 00:14:37,370
water and stuff like that. Yeah, but
that was different. I was always inside
206
00:14:37,370 --> 00:14:40,910
land. I mean, out here with all this
water around, I mean, that's all I can
207
00:14:41,730 --> 00:14:44,570
It's just starting to get to me a little
bit. All right, just take it easy.
208
00:14:48,460 --> 00:14:50,080
You don't look so good there, beef
stick.
209
00:14:51,000 --> 00:14:53,880
Come on. I got a cup of coffee that's
guaranteed to take off the chill.
210
00:15:02,580 --> 00:15:03,640
What is this place?
211
00:15:04,360 --> 00:15:05,540
My operations room.
212
00:15:05,840 --> 00:15:07,840
You guys are welcome to use it. I don't
mind the company.
213
00:15:08,500 --> 00:15:10,240
This is good.
214
00:15:10,640 --> 00:15:14,400
One part Colombian, one part espresso,
one part chocolate, and two parts rum.
215
00:15:14,920 --> 00:15:20,040
Love in the Time of Cholera, Gravity's
Rainbow, The Painted Bird. Are these
216
00:15:20,040 --> 00:15:22,640
yours? Not much to do out here when
you're not working except read.
217
00:15:23,380 --> 00:15:24,380
I'm impressed.
218
00:15:24,880 --> 00:15:25,880
Surprise.
219
00:15:26,020 --> 00:15:26,859
A little.
220
00:15:26,860 --> 00:15:29,540
Ah, you figured I was just one of these
blue -collar love novels.
221
00:15:30,080 --> 00:15:31,080
Yep.
222
00:15:31,640 --> 00:15:34,880
You know, if you have some time, we
should get together and talk books over
223
00:15:34,880 --> 00:15:35,880
coffee.
224
00:15:36,060 --> 00:15:37,060
I'd like that.
225
00:15:39,980 --> 00:15:42,800
Oh, don't worry. That's just from the
store. Rick can handle it.
226
00:15:43,160 --> 00:15:44,760
It gets a little noisy sometimes,
though.
227
00:15:45,020 --> 00:15:46,080
All right, let's move out.
228
00:15:46,560 --> 00:15:48,300
I'm not waiting for the forensics team
to show.
229
00:15:48,880 --> 00:15:50,880
Give the killer too much time to cover
his trail.
230
00:15:51,300 --> 00:15:52,300
Where do we start?
231
00:15:52,360 --> 00:15:54,460
Uh, Buchanan was a lead diver.
232
00:15:55,000 --> 00:15:56,720
I'd like to take a look at the diver's
ready room.
233
00:15:56,980 --> 00:15:58,400
Why would anybody kill Buchanan?
234
00:15:58,600 --> 00:16:00,980
I mean, I work with some of these guys.
I'm not seeing their saints, but I don't
235
00:16:00,980 --> 00:16:01,980
see any of them committing murder.
236
00:16:02,180 --> 00:16:04,820
You have any idea who found the body or
put the call into the Coast Guard?
237
00:16:05,120 --> 00:16:07,120
When it happened, I was in a supply run
to the mainland.
238
00:16:07,600 --> 00:16:10,900
What doesn't make sense to me is why
would someone call the Coast Guard and
239
00:16:10,900 --> 00:16:11,609
leave a name?
240
00:16:11,610 --> 00:16:14,390
There's a lot of things about this case
that don't make any sense, Chief. I
241
00:16:14,390 --> 00:16:18,650
mean, that's why I was thinking that...
What is it?
242
00:16:20,170 --> 00:16:21,170
I smell smoke.
243
00:16:21,590 --> 00:16:24,430
Must be your imagination. We've got
state -of -the -art smoke detectors on
244
00:16:24,430 --> 00:16:25,570
rig. They'd smell it way before you.
245
00:16:26,350 --> 00:16:27,350
Where'd you go?
246
00:16:28,790 --> 00:16:31,570
Look what?
247
00:16:32,230 --> 00:16:34,570
He's telling me his nose is more
sensitive than the smoke detector.
248
00:16:35,390 --> 00:16:36,390
Go figure.
249
00:16:38,590 --> 00:16:39,590
Down here.
250
00:16:42,730 --> 00:16:44,390
I was ready from all the peers in there.
251
00:16:55,170 --> 00:16:56,390
Hello? Hello?
252
00:16:57,710 --> 00:17:03,450
The hell is in here that can burn like
that? And if I know.
253
00:17:14,319 --> 00:17:15,319
This is ours.
254
00:17:16,020 --> 00:17:18,660
Somebody wanted to try and destroy these
diver suits.
255
00:17:19,000 --> 00:17:21,160
That's nuts. Why would anybody want to
burn this stuff?
256
00:17:21,640 --> 00:17:22,640
You tell me, Crilly.
257
00:17:23,020 --> 00:17:24,020
It's your rig.
258
00:17:32,140 --> 00:17:33,180
Anybody see anything?
259
00:17:34,100 --> 00:17:38,700
No. Of course not. Everybody, back to
work. Come on.
260
00:17:44,510 --> 00:17:47,350
Why would somebody set on fire and leave
those cans behind and give it away?
261
00:17:47,930 --> 00:17:49,670
They're probably in an awful hurry.
262
00:17:52,370 --> 00:17:53,390
Who the hell was that?
263
00:17:53,870 --> 00:17:55,050
I think it was Chuck Brown.
264
00:18:13,160 --> 00:18:14,200
What are you doing on this rig?
265
00:18:14,400 --> 00:18:17,100
I work here since when? Three months
ago.
266
00:18:17,380 --> 00:18:19,520
You guys know each other? You can say
that.
267
00:18:19,800 --> 00:18:20,880
I help a truck away.
268
00:18:21,160 --> 00:18:23,780
I did my time, man. I got a real job
now.
269
00:18:24,200 --> 00:18:25,200
That's roustabout.
270
00:18:25,480 --> 00:18:28,660
I learned welding in a pre -work
program. They set me up with it.
271
00:18:29,460 --> 00:18:31,540
Other workers know about your past?
272
00:18:31,860 --> 00:18:32,699
Clearly does.
273
00:18:32,700 --> 00:18:35,260
I didn't tell nobody else because I'm
trying to make a clean start.
274
00:18:35,560 --> 00:18:37,100
What do you know about Jackie Cannon's
death?
275
00:18:37,700 --> 00:18:38,700
Nothing.
276
00:18:39,160 --> 00:18:40,720
What about the fire in the radio room?
277
00:18:40,960 --> 00:18:41,960
What fire?
278
00:18:43,310 --> 00:18:44,590
You're sweating, truck. What's wrong?
279
00:18:45,170 --> 00:18:46,170
It's hot in here.
280
00:18:46,550 --> 00:18:47,550
It's 60 degrees.
281
00:18:48,050 --> 00:18:50,090
Look, I don't got time for this. I got a
job to do.
282
00:18:50,410 --> 00:18:51,510
Why don't you make the time?
283
00:18:52,630 --> 00:18:55,090
What were you doing outside the
operations room just now?
284
00:18:56,030 --> 00:18:57,030
Looking for Maggie.
285
00:18:57,510 --> 00:19:00,450
I got to see my parole office on Friday.
I'm trying to hitch a ride to the
286
00:19:00,450 --> 00:19:01,450
mainland.
287
00:19:03,630 --> 00:19:04,630
We'll talk again.
288
00:19:05,190 --> 00:19:06,190
Yeah.
289
00:19:06,310 --> 00:19:07,310
Right.
290
00:19:12,300 --> 00:19:13,300
You busted him?
291
00:19:13,540 --> 00:19:14,540
Yeah.
292
00:19:15,000 --> 00:19:18,460
He used to work as a knee -breaker for a
loan shark named Eddie Coogan.
293
00:19:18,960 --> 00:19:20,240
He's kept out of trouble here.
294
00:19:23,740 --> 00:19:24,740
It's Bryce.
295
00:19:25,100 --> 00:19:27,900
Maggie, it's Ridley over in the radio
room. I'm looking for that detective.
296
00:19:28,180 --> 00:19:29,180
You seen him?
297
00:19:30,460 --> 00:19:31,460
Yeah, I'm right here.
298
00:19:31,900 --> 00:19:34,000
Your captain wants to talk to you. He
says it's important.
299
00:19:34,580 --> 00:19:35,640
All right, I'm on my way.
300
00:19:48,590 --> 00:19:50,190
We must have disconnected the external
antenna.
301
00:19:50,450 --> 00:19:51,409
It's not from before.
302
00:19:51,410 --> 00:19:54,150
All right. We'll check it out. You keep
trying to release it. All right.
303
00:21:09,040 --> 00:21:12,060
You got a nasty gas on your head, but I
don't think you're going to need
304
00:21:12,060 --> 00:21:13,060
stitches.
305
00:21:14,100 --> 00:21:16,460
Don't be worried there, Chief. What
happened?
306
00:21:17,000 --> 00:21:19,700
Sky wires in the radio antenna must have
snapped from the wind.
307
00:21:20,000 --> 00:21:21,740
This didn't snap. This has been cut.
308
00:21:22,180 --> 00:21:25,300
What? What are you saying? That someone
meant for that antenna to fall on us?
309
00:21:25,580 --> 00:21:27,260
Somebody didn't want us to get through
to Simon.
310
00:21:28,640 --> 00:21:30,220
Maggie, is there another radio on the
rig?
311
00:21:43,219 --> 00:21:44,219
Damn.
312
00:21:48,920 --> 00:21:49,920
You're crazy.
313
00:21:49,960 --> 00:21:51,580
I know my crew. They're not killers.
314
00:21:51,840 --> 00:21:53,000
What about Trump, Ralph?
315
00:21:54,120 --> 00:21:57,140
He's got a couple of guys. That doesn't
make him a murderer. He's a good man.
316
00:21:57,240 --> 00:21:57,959
They all are.
317
00:21:57,960 --> 00:21:59,200
Somebody killed Buchanan.
318
00:21:59,620 --> 00:22:02,020
And it seems as if somebody's tried to
kill my partner and me.
319
00:22:02,380 --> 00:22:05,320
So as of this moment right now, I'm
ordering you to shut this rig down until
320
00:22:05,320 --> 00:22:06,279
further notice.
321
00:22:06,280 --> 00:22:08,180
Who the hell are you to give me orders?
322
00:22:09,120 --> 00:22:12,320
I'm a police officer in charge of a
crime scene. That's who I am.
323
00:22:12,680 --> 00:22:16,600
We're 40 miles offshore, mister, and
your authority stops at the mainland.
324
00:22:16,600 --> 00:22:20,940
only voice I answer to is Cyclops Oil.
Until they tell me different, this rig
325
00:22:20,940 --> 00:22:22,720
keeps pumping, right on schedule.
326
00:22:23,000 --> 00:22:26,140
When the storm is over, you and your pal
are out of here.
327
00:22:52,810 --> 00:22:55,210
You make accusations, make them to my
face.
328
00:22:56,330 --> 00:23:00,270
If you're involved with anything that's
happened on this rig, Brower, you're
329
00:23:00,270 --> 00:23:01,089
going down.
330
00:23:01,090 --> 00:23:02,730
I said it once, I'm clean.
331
00:23:03,450 --> 00:23:04,450
You know something.
332
00:23:05,750 --> 00:23:06,790
You better tell me.
333
00:23:14,390 --> 00:23:18,010
Guys, I know Ben Curley. I mean, he can
be hard -headed sometimes, but basically
334
00:23:18,010 --> 00:23:18,949
he's a decent guy.
335
00:23:18,950 --> 00:23:20,490
Maybe if I try to talk to him.
336
00:23:20,760 --> 00:23:22,400
It's a waste of time. And then what do
we do?
337
00:23:22,860 --> 00:23:23,860
Just keep digging.
338
00:23:24,120 --> 00:23:27,400
Look, I'm just a pilot, but it seems to
me that the smart thing to do would be
339
00:23:27,400 --> 00:23:29,980
to lay low until the storm blows over
and then bring in more cops.
340
00:23:30,320 --> 00:23:32,700
Just you and your friend trying to
handle this by yourself would get real
341
00:23:32,700 --> 00:23:36,360
dangerous. She makes a lot of sense,
Jim. We give this guy too much time, he
342
00:23:36,360 --> 00:23:37,380
cover his tracks permanently.
343
00:23:37,620 --> 00:23:39,880
Now, I'm going to go down to the diver's
ready room. There's probably something
344
00:23:39,880 --> 00:23:42,040
there that we missed. The fire was set
for a reason.
345
00:23:43,180 --> 00:23:46,460
You stay put, Chief. You took a nasty
wound to the head. I want you to lay
346
00:23:46,580 --> 00:23:47,580
And that's an order.
347
00:23:47,660 --> 00:23:48,660
At least take a radio.
348
00:24:13,450 --> 00:24:14,790
Yeah, I was just checking to see if the
radio worked.
349
00:24:16,850 --> 00:24:17,850
It does.
350
00:24:18,410 --> 00:24:21,350
Jimmy, I was thinking, I'm going to have
to call you back.
351
00:24:25,310 --> 00:24:26,310
Jim?
352
00:24:30,270 --> 00:24:31,670
Jim? Jim, are you there?
353
00:25:49,040 --> 00:25:50,040
Yeah, Jim.
354
00:25:50,300 --> 00:25:51,640
That diver, Lacey Billings?
355
00:25:52,100 --> 00:25:54,560
I found him dead in the store down on
Seadeck.
356
00:25:55,280 --> 00:25:56,280
Jim, you're fading.
357
00:25:56,640 --> 00:25:58,460
I'm following you. It might be the
killer.
358
00:26:00,080 --> 00:26:01,320
Jim, I can't hear you.
359
00:26:04,960 --> 00:26:05,960
Jim, can you read me?
360
00:26:08,380 --> 00:26:10,340
Jim! I gotta go find him.
361
00:29:12,970 --> 00:29:13,970
No problem.
362
00:29:14,370 --> 00:29:16,470
Just, uh, don't touch me.
363
00:29:18,990 --> 00:29:23,010
I was following somebody and trying to
track him with my hearing.
364
00:29:23,830 --> 00:29:30,090
Next thing I know, this machine kicks
in, totally blows me out, and then,
365
00:29:30,290 --> 00:29:31,290
lights out.
366
00:29:31,450 --> 00:29:33,130
See, that's why you need me to back you
up.
367
00:29:33,770 --> 00:29:37,090
Did you see the guy who hit you? No, but
I got a good look at the body of that
368
00:29:37,090 --> 00:29:38,090
diver, Billings.
369
00:29:38,190 --> 00:29:41,770
His face and his hands were covered with
these lesions, you know, these burns.
370
00:29:42,330 --> 00:29:44,770
What could cause that? I don't know. I
felt something like that when I was in
371
00:29:44,770 --> 00:29:45,509
the military.
372
00:29:45,510 --> 00:29:46,770
Some chemical warfare weapons.
373
00:29:47,310 --> 00:29:50,930
What? Yeah. How could he come into
contact with that out here on an oil
374
00:29:51,530 --> 00:29:52,630
Maybe he wasn't on the rig.
375
00:29:52,910 --> 00:29:53,970
I mean, think about it.
376
00:29:54,450 --> 00:29:55,550
Billings was a diver, right?
377
00:29:55,850 --> 00:29:57,190
Something he found at the bottom of the
ocean.
378
00:29:57,390 --> 00:30:01,990
Yeah, maybe a classified dumping site or
an old wreck. Some kind of military
379
00:30:01,990 --> 00:30:04,110
transport that was carrying chemical
weapons.
380
00:30:04,770 --> 00:30:08,190
That's probably why I had that weird
sensation in my fingers in the dive
381
00:30:08,190 --> 00:30:12,230
chamber. If it was chemical weapons, why
try to hide it? Are you kidding me? You
382
00:30:12,230 --> 00:30:14,710
know how many countries would love to
get their hands on that sort of thing?
383
00:30:16,030 --> 00:30:19,370
Okay, so Billings goes down, finds the
stuff, and somehow gets exposed to it.
384
00:30:19,490 --> 00:30:22,890
Maybe one of the containers was leaking.
That's probably why they had to burn
385
00:30:22,890 --> 00:30:23,890
the dive suits.
386
00:30:24,030 --> 00:30:25,630
They were probably covered with this
stuff.
387
00:30:26,050 --> 00:30:27,250
Fine. Why kill Buchanan?
388
00:30:27,750 --> 00:30:29,230
Maybe he didn't go along with the plan.
389
00:30:29,930 --> 00:30:32,470
And I thought cops were supposed to be
dumb.
390
00:30:32,990 --> 00:30:34,330
But you're smart, Beefstick.
391
00:30:34,830 --> 00:30:35,830
Too damn smart.
392
00:30:36,450 --> 00:30:37,530
You too, Lamb Chop.
393
00:30:38,560 --> 00:30:39,560
So it was a ship.
394
00:30:40,080 --> 00:30:41,540
McKenna found it during a bottom survey.
395
00:30:41,980 --> 00:30:45,240
Best we can figure, she went down in 71
in a big storm, headed for Vietnam.
396
00:30:45,660 --> 00:30:49,080
This was one of those secret CIA things,
your tax dollars at work.
397
00:30:52,160 --> 00:30:52,979
Ben, you there?
398
00:30:52,980 --> 00:30:53,980
It's Bryce.
399
00:30:54,000 --> 00:30:55,000
Yeah, Maggie.
400
00:30:55,260 --> 00:30:56,260
I got our friends.
401
00:30:56,680 --> 00:30:57,820
Get me down to the ready room.
402
00:30:59,260 --> 00:31:00,260
I heard the man.
403
00:31:00,920 --> 00:31:02,040
Better put on some clothes.
404
00:31:05,220 --> 00:31:06,800
Well, I got two brothers. Don't be shy.
405
00:31:13,710 --> 00:31:15,610
I've got to get off this rig and get me
a boyfriend.
406
00:31:17,330 --> 00:31:19,150
Who are you selling this stuff to,
Maggie?
407
00:31:19,390 --> 00:31:21,490
I'll just say it's a group of people who
pay very well.
408
00:31:21,810 --> 00:31:24,570
Don't worry, they're involved in their
own political struggles, so they won't
409
00:31:24,570 --> 00:31:25,710
use it on the good old USA.
410
00:31:26,130 --> 00:31:27,490
They'll use it on each other.
411
00:31:28,370 --> 00:31:31,690
When I was in the military, I saw what
this stuff can do to people.
412
00:31:32,830 --> 00:31:33,970
Get serious, Ellison.
413
00:31:34,630 --> 00:31:37,810
Nobody cares about little third -world
countries and what they do to each
414
00:31:38,110 --> 00:31:40,650
The way I see it, I'm providing a very
valuable service.
415
00:31:41,350 --> 00:31:42,770
War is population control.
416
00:31:43,230 --> 00:31:44,750
You're quite the philosopher, aren't
you, Crilly?
417
00:31:45,110 --> 00:31:47,170
Yeah. How are we going to handle this?
418
00:31:47,570 --> 00:31:49,110
Take him upstairs to the generator room.
419
00:31:49,590 --> 00:31:50,590
There's more noise.
420
00:32:38,030 --> 00:32:40,490
I knew there was something squirrelly
going on around here, but I just didn't
421
00:32:40,490 --> 00:32:41,329
know what.
422
00:32:41,330 --> 00:32:43,490
You must be the one who called the Coast
Guard about Buchanan.
423
00:32:44,170 --> 00:32:45,990
Yep. Why didn't you give your name?
424
00:32:46,850 --> 00:32:48,370
And set myself up as a troublemaker?
425
00:32:48,610 --> 00:32:51,810
Look, I'm an ex -con, man, and I already
got one strike against me. And I like
426
00:32:51,810 --> 00:32:52,609
this job.
427
00:32:52,610 --> 00:32:53,610
You want to keep it?
428
00:32:53,670 --> 00:32:54,670
Give me the gun.
429
00:32:54,870 --> 00:32:55,870
I don't think so.
430
00:32:56,570 --> 00:32:57,570
Big mistake, Bauer.
431
00:32:58,010 --> 00:32:59,310
The other one is making a mistake.
432
00:33:00,170 --> 00:33:01,170
Yeah?
433
00:33:01,690 --> 00:33:03,890
Looks like my business partner's got you
just in time.
434
00:33:31,790 --> 00:33:33,130
I want you to separate from the others.
435
00:33:34,210 --> 00:33:35,210
Down. Come on.
436
00:34:08,330 --> 00:34:09,330
hands up.
437
00:34:16,630 --> 00:34:18,190
I'm sorry about this lamb chop.
438
00:34:18,429 --> 00:34:20,489
I guess we're not going to have that
coffee after all.
439
00:34:23,530 --> 00:34:25,510
Always had bad timing when it comes to
men.
440
00:34:26,429 --> 00:34:27,770
You don't have to do this, you know.
441
00:34:28,130 --> 00:34:30,230
You mean give it all up and go straight
for you?
442
00:34:31,110 --> 00:34:32,870
You're cute, honey, but you're not that
cute.
443
00:34:34,190 --> 00:34:36,550
Storm over, your friends from the
mainland will probably have you out in a
444
00:34:36,550 --> 00:34:38,870
couple hours, so in the meantime, keep
it warm.
445
00:34:54,290 --> 00:34:56,429
How long did you set the timer for?
446
00:34:57,010 --> 00:34:58,010
Twenty minutes.
447
00:34:58,740 --> 00:35:02,140
Maggie, it's the only way. When that
explosion hits this rig and sends it to
448
00:35:02,140 --> 00:35:03,920
bottom, they're going to figure we're
dead, too.
449
00:35:04,240 --> 00:35:06,320
You want to spend the rest of your life
looking over your shoulder?
450
00:35:06,560 --> 00:35:08,060
Huh? Come on.
451
00:35:43,310 --> 00:35:45,430
Maggie didn't fasten his handcuffs too
tight.
452
00:35:45,970 --> 00:35:49,330
I just wanted to see if I could, uh...
Ow.
453
00:35:50,150 --> 00:35:51,550
Ow. Ow.
454
00:35:53,110 --> 00:35:54,110
Ow.
455
00:35:54,670 --> 00:35:55,710
Ow. Ow. Ow.
456
00:35:55,970 --> 00:35:56,970
Ow. Ow. Ow. Ow. Ow.
457
00:35:57,070 --> 00:35:58,070
Ow.
458
00:36:16,780 --> 00:36:18,020
Let me have a little bit on my wrist.
459
00:36:24,380 --> 00:36:27,080
Here we go.
460
00:36:34,920 --> 00:36:36,060
Let's get the hell out of here.
461
00:37:06,510 --> 00:37:09,310
If I can get to that ship before they
get underway, maybe I can stop.
462
00:37:10,390 --> 00:37:11,510
I'm a pretty good swimmer.
463
00:37:11,970 --> 00:37:15,030
Maybe I should go with you. Negative. I
want you to stay here and try and get
464
00:37:15,030 --> 00:37:17,050
that radio working to get some help out
of here.
465
00:37:18,110 --> 00:37:21,210
Even with that antenna down, it's
possible to reach the Coast Guard ship
466
00:37:21,210 --> 00:37:22,210
area.
467
00:37:23,470 --> 00:37:24,510
You sure you want to do this?
468
00:37:26,810 --> 00:37:27,810
No.
469
00:37:28,450 --> 00:37:29,450
I got an idea.
470
00:37:29,730 --> 00:37:32,750
You know the zone out factor where you
get so focused on one sense you block
471
00:37:32,750 --> 00:37:33,750
the others out?
472
00:37:33,830 --> 00:37:36,220
Yeah. I think you can use that to your
advantage here.
473
00:37:37,520 --> 00:37:39,620
Use your sense of sight to focus in on
that ship.
474
00:37:40,200 --> 00:37:42,640
It'll block out all your other senses.
You won't be so aware of the sea.
475
00:37:46,180 --> 00:37:47,180
Good shot.
476
00:38:36,620 --> 00:38:39,780
Coast Guard, Coast Guard, come in. This
is the oil rig North Star 5. We have an
477
00:38:39,780 --> 00:38:40,920
emergency. Please come in.
478
00:39:21,740 --> 00:39:22,740
What's longer?
479
00:39:23,360 --> 00:39:25,020
Four minutes and 19 seconds.
480
00:39:26,260 --> 00:39:28,180
North Star 5 is going to go sky high.
481
00:39:28,660 --> 00:39:30,680
Those oil drums are going to give us
some real fireworks.
482
00:39:35,720 --> 00:39:39,660
Coast Guard, Coast Guard, the oil rig
North Star 5, we have an emergency. Come
483
00:39:39,660 --> 00:39:40,660
in.
484
00:39:53,080 --> 00:39:54,420
Star 5, do you read me?
485
00:39:55,360 --> 00:39:56,360
Jim, is that you?
486
00:39:56,660 --> 00:39:57,660
Sanford, listen to me.
487
00:39:58,060 --> 00:39:59,340
There's a bomb on the rig.
488
00:39:59,960 --> 00:40:02,260
What? You've got to get out of there
right now.
489
00:40:03,480 --> 00:40:05,500
Well, what about the rest of the crew?
They're still locked up.
490
00:40:05,940 --> 00:40:07,600
It's set to go off in three minutes.
491
00:40:09,480 --> 00:40:10,480
Do you know where it is?
492
00:40:10,700 --> 00:40:14,420
That really said something about an oil
drum.
493
00:40:16,260 --> 00:40:17,480
G -Deck, I'm on my way.
494
00:40:18,380 --> 00:40:19,380
Sanford.
495
00:41:17,580 --> 00:41:18,680
Which oil drool is it?
496
00:41:20,720 --> 00:41:21,720
Forty seconds.
497
00:41:25,940 --> 00:41:32,400
Twenty seconds.
498
00:41:38,000 --> 00:41:39,840
Ten. Nine.
499
00:41:43,680 --> 00:41:44,680
Seven seconds.
500
00:42:01,100 --> 00:42:03,180
The rig should have flown. I don't know
what the hell happened.
501
00:42:08,420 --> 00:42:11,060
The explosive didn't go off. Then we
better get on the way.
502
00:42:11,520 --> 00:42:14,700
We can't leave the rig standing. We've
got to go back and reset the explosive.
503
00:42:14,960 --> 00:42:17,900
I'm not waiting for the American Coast
Guard to show up. We're all leaving.
504
00:42:21,740 --> 00:42:24,820
Those guys on that rig told the Coast
Guard what happened. They're going to
505
00:42:24,820 --> 00:42:25,738
out for the Navy.
506
00:42:25,740 --> 00:42:26,740
I'll take that chance.
507
00:42:33,570 --> 00:42:35,050
You're not going to deal.
508
00:42:36,010 --> 00:42:37,010
No.
509
00:42:40,470 --> 00:42:41,490
They're not any weapons.
510
00:42:43,650 --> 00:42:45,190
I'll take command of this ship.
511
00:43:31,050 --> 00:43:33,810
I couldn't raise you on the radio. I got
worried and decided to call in a coast
512
00:43:33,810 --> 00:43:36,770
guard. Well, your timing isn't
impeccable as always, sir.
513
00:43:37,490 --> 00:43:38,490
Allison!
514
00:43:40,670 --> 00:43:42,170
Somebody said you won't see me.
515
00:43:42,970 --> 00:43:44,570
I guess I owe you an apology.
516
00:43:45,550 --> 00:43:46,650
I guess you do.
517
00:43:48,350 --> 00:43:49,350
Sorry.
518
00:43:53,690 --> 00:43:54,770
I hope you're kept.
519
00:44:00,590 --> 00:44:03,310
Why don't we step over here and you tell
me your version of where we're down
520
00:44:03,310 --> 00:44:04,310
here tonight, huh?
521
00:44:04,650 --> 00:44:05,650
Okay.
522
00:44:09,770 --> 00:44:11,010
You must be feeling pretty good.
523
00:44:11,330 --> 00:44:12,790
I mean, you did it. Did what?
524
00:44:13,330 --> 00:44:14,690
You conquered your fear of the water.
525
00:44:15,410 --> 00:44:16,450
Oh, yeah, I guess I did.
526
00:44:16,810 --> 00:44:19,090
Yeah. Now I'm ready for the really big
challenge.
527
00:44:19,810 --> 00:44:20,488
What's that?
528
00:44:20,490 --> 00:44:21,490
Hell's breaking you.
529
00:44:22,230 --> 00:44:24,990
We got a couple rules around the house
that we're going to attend to.
530
00:44:26,000 --> 00:44:28,640
Like what? Well, first of all, there's
not going to be any shoes allowed in the
531
00:44:28,640 --> 00:44:31,760
apartment. On the premises. They're
going to be kept out the door like they
532
00:44:31,760 --> 00:44:32,499
in Japan.
533
00:44:32,500 --> 00:44:35,740
Come on. Next, there's not going to be
any of those smelly foods that you have
534
00:44:35,740 --> 00:44:40,320
from foreign countries that aren't even
on the map. You're taking this a little
535
00:44:40,320 --> 00:44:43,900
too far. No, no, no. And I'm also
thinking about getting some of those
536
00:44:43,900 --> 00:44:44,960
covers for the furniture.
537
00:44:45,220 --> 00:44:47,660
What? Well, maybe not. I mean, I...
39598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.