All language subtitles for the.sentinel.s02e07.dvdrip.x264-nodlabs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,549 --> 00:00:01,870
Tonight, on The Center.
2
00:00:03,230 --> 00:00:04,450
Welcome to Cascade.
3
00:00:06,290 --> 00:00:11,190
She's cute, she's just not my type. Even
if she was enough. Just isolate the
4
00:00:11,190 --> 00:00:13,630
different smells one by one. I smell
perfume.
5
00:00:14,010 --> 00:00:15,410
That's what I wanted to talk to you
about.
6
00:00:16,010 --> 00:00:17,010
Where's Jared?
7
00:00:18,650 --> 00:00:20,190
Don't worry, he's got us covered.
8
00:00:23,370 --> 00:00:28,170
In the jungles of Peru, the fight for
survival heightens his senses.
9
00:00:30,149 --> 00:00:34,250
Now, Detective James Ellison is a
sentinel in the fight for justice.
10
00:00:35,730 --> 00:00:37,770
Seeing before others see.
11
00:00:39,630 --> 00:00:41,730
Sensing what others can't.
12
00:00:43,550 --> 00:00:48,630
An ever -vigilant watchman in the war
against crime.
13
00:01:00,090 --> 00:01:02,370
Max, I thought you were supposed to be
here a half hour ago.
14
00:01:03,610 --> 00:01:05,510
Give him another 15 minutes, then head
home.
15
00:01:06,010 --> 00:01:08,610
Okay. What's your schedule like for the
rest of this week?
16
00:01:08,850 --> 00:01:10,690
Booked. I have a chemistry midterm on
Friday.
17
00:01:10,890 --> 00:01:11,910
But I'm free for the weekend.
18
00:01:12,170 --> 00:01:15,850
Perfect. There's an executive coming in
from Belgium looking for some diversion
19
00:01:15,850 --> 00:01:16,870
after business hours.
20
00:01:17,430 --> 00:01:19,990
I think my 8 .30 just walked in. I'll
talk to you later.
21
00:01:38,960 --> 00:01:39,960
Amber?
22
00:01:40,120 --> 00:01:41,120
Carl?
23
00:01:41,960 --> 00:01:43,200
Welcome to Cap Cane.
24
00:02:04,580 --> 00:02:05,680
So you're from Munich?
25
00:02:06,920 --> 00:02:08,100
I've never been to Europe.
26
00:02:08,880 --> 00:02:10,000
I've always wanted to go.
27
00:02:10,220 --> 00:02:11,220
You should go.
28
00:02:11,960 --> 00:02:13,560
It's very different from America.
29
00:02:21,440 --> 00:02:22,440
Carl.
30
00:02:27,040 --> 00:02:28,380
What would you like to do?
31
00:02:32,640 --> 00:02:33,640
Talk.
32
00:02:34,420 --> 00:02:35,420
About my brother.
33
00:02:36,860 --> 00:02:37,860
Your brother?
34
00:02:40,200 --> 00:02:41,400
Yeah, that's why I'm in America.
35
00:02:42,320 --> 00:02:43,440
I'm looking for him.
36
00:02:45,300 --> 00:02:46,300
Picture.
37
00:02:50,560 --> 00:02:51,560
He's your brother?
38
00:02:51,680 --> 00:02:53,480
Yes. You recognize him, don't you?
39
00:02:58,420 --> 00:03:01,280
Understand he's a regular customer of
yours.
40
00:03:02,480 --> 00:03:03,540
How do you know that?
41
00:03:04,240 --> 00:03:07,940
I ask around, and that's what people
tell me.
42
00:03:08,680 --> 00:03:10,600
It is very important that I find him.
43
00:03:11,500 --> 00:03:15,240
You see, years ago, my brother had a
falling out with our father.
44
00:03:15,560 --> 00:03:16,780
They never spoke again.
45
00:03:17,280 --> 00:03:21,780
Then a few months ago, our father died
and left half of the family business to
46
00:03:21,780 --> 00:03:22,780
my brother.
47
00:03:23,300 --> 00:03:25,500
There's a lot of money involved.
48
00:03:29,440 --> 00:03:36,000
Of course, there's a reward for your
help.
49
00:03:39,579 --> 00:03:42,120
Well, the only problem is I don't know
how to get in touch with him.
50
00:03:42,740 --> 00:03:44,260
He calls me to set up appointments.
51
00:03:45,160 --> 00:03:46,160
How often does he call?
52
00:03:46,560 --> 00:03:48,000
Once every couple of weeks.
53
00:03:48,620 --> 00:03:50,400
I should be hearing from him any day
now.
54
00:03:50,880 --> 00:03:54,120
Great. So I'll leave you a number and
you can call me.
55
00:03:54,540 --> 00:03:55,880
Sure. Whatever you like.
56
00:03:57,260 --> 00:03:58,260
Bitch.
57
00:04:26,250 --> 00:04:27,250
His name is Max Vaughn.
58
00:04:27,550 --> 00:04:32,370
He's the... Rather, he was the manager
of a fancy strip club downtown, Club
59
00:04:32,370 --> 00:04:34,810
Fugale. Oh, hey, that's that one down on
6th Street.
60
00:04:35,330 --> 00:04:36,770
I go past it on my way to school.
61
00:04:38,650 --> 00:04:39,670
Just past it.
62
00:04:41,730 --> 00:04:45,990
Well, Vaughn also manages a string of
call girls on the side. Now, Vice has
63
00:04:45,990 --> 00:04:48,930
suspected him of months of running a
little blackmail scheme. You know, he
64
00:04:48,930 --> 00:04:52,250
brings the clients in with the girls,
videotapes them, then makes them pay to
65
00:04:52,250 --> 00:04:53,109
get the tape back.
66
00:04:53,110 --> 00:04:55,490
They've just never been able to get any
of the jobs to testify.
67
00:04:56,200 --> 00:04:57,200
So how'd he get here?
68
00:04:57,780 --> 00:05:01,860
Hotel bartender said that some knockout
was down there with a businessman about
69
00:05:01,860 --> 00:05:03,800
an hour ago. They charged the drinks at
this room.
70
00:05:05,000 --> 00:05:07,420
Now, we found this on the balcony
outside.
71
00:05:08,000 --> 00:05:11,520
Of course, the cassette was missing. So
you figured he tried to scam on the
72
00:05:11,520 --> 00:05:13,580
wrong guy, and that John killed him.
73
00:05:13,840 --> 00:05:16,580
That's what it looks like. What happened
to the girl? There's no sign of her.
74
00:05:16,960 --> 00:05:18,880
Any chance that she was in on the
killings?
75
00:05:19,140 --> 00:05:20,140
Anything that's possible.
76
00:05:20,480 --> 00:05:21,480
I don't think so.
77
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
What's up?
78
00:05:29,320 --> 00:05:30,320
What do you got, Jim?
79
00:05:30,640 --> 00:05:31,900
It's a woman's earring.
80
00:05:33,280 --> 00:05:34,280
Yeah, sure.
81
00:05:34,800 --> 00:05:36,280
There's a smudge of blood on it.
82
00:05:37,640 --> 00:05:39,760
I'd say that John was here with the
girl.
83
00:05:40,920 --> 00:05:43,740
Spots Vaughn on the balcony, figures
he's been set up.
84
00:05:44,500 --> 00:05:47,760
Smacks her around a little bit and pumps
a couple holes through the door.
85
00:05:48,520 --> 00:05:50,680
Why didn't he kill her, too? Where's her
body?
86
00:05:52,540 --> 00:05:55,300
Because he goes to check on Vaughn.
87
00:05:56,400 --> 00:05:58,790
Somehow... Crow manages to escape.
88
00:06:09,710 --> 00:06:13,090
Are you sure you're ready for this,
Chief? You think I've never been to a
89
00:06:13,090 --> 00:06:13,809
club before?
90
00:06:13,810 --> 00:06:15,530
This is a little more than a strip club.
91
00:06:16,050 --> 00:06:19,230
I was in Malaysia once, and I spent a
month with this tribe that believed that
92
00:06:19,230 --> 00:06:22,610
sex was a religious ritual and had to be
performed six times every...
93
00:06:28,840 --> 00:06:31,000
Welcome to Club Together. I'm Candy.
94
00:06:32,000 --> 00:06:34,840
Hi, Candy. My name's Jim Ellison,
Cascade PD.
95
00:06:35,260 --> 00:06:36,260
Who's your manager?
96
00:06:38,100 --> 00:06:40,640
Max is. Max Vaughn. But he's not here
today.
97
00:06:41,580 --> 00:06:42,800
Actually, Max is dead.
98
00:06:44,200 --> 00:06:45,200
What?
99
00:06:45,500 --> 00:06:46,500
What happened?
100
00:06:46,680 --> 00:06:49,820
Somebody shot him. That's why I need to
see his records and personal files.
101
00:06:51,530 --> 00:06:53,750
I don't think I can do that. Not without
a warrant or something.
102
00:06:54,150 --> 00:06:58,110
Max was with a young woman last night.
We need to find her. It's possible she
103
00:06:58,110 --> 00:06:59,110
got a glimpse of the killer.
104
00:06:59,290 --> 00:07:01,150
If we get a warrant, we're going to lose
our lead.
105
00:07:03,150 --> 00:07:04,730
Cooperate and allow us to see these
files.
106
00:07:05,150 --> 00:07:09,550
Well, that is, of course, you want us to
find out where Max is killing us.
107
00:07:11,430 --> 00:07:12,550
I guess it'll be okay.
108
00:07:18,310 --> 00:07:20,110
Come on, darling. You need a cold
shower?
109
00:07:22,820 --> 00:07:25,880
Look, I gotta get back to work. Just
close the door when you're done, okay?
110
00:07:26,040 --> 00:07:27,040
Thank you.
111
00:07:29,980 --> 00:07:30,980
Right, right, right.
112
00:07:34,380 --> 00:07:37,300
Liquor inventory, food inventory, that's
gotta be all stuff for the club.
113
00:07:39,180 --> 00:07:41,140
Wait a minute, here's one called Max.
That might be it.
114
00:07:44,180 --> 00:07:46,260
Oh, man, would you look at all these
women.
115
00:07:46,640 --> 00:07:51,460
The bartender's description of her was
dark hair, blue eyes, full lips.
116
00:07:53,740 --> 00:07:55,240
That's one pretty good description,
isn't it, Chief?
117
00:07:56,720 --> 00:07:57,720
Oh, man.
118
00:07:58,000 --> 00:07:59,040
You got an address on her?
119
00:07:59,660 --> 00:08:02,820
No, no, just a phone number. Probably
voicemail. Maybe we can track her
120
00:08:02,820 --> 00:08:03,820
that. Yeah.
121
00:08:04,440 --> 00:08:07,460
Jim, I know this girl. I mean, I don't
know her, but I've seen her before.
122
00:08:07,660 --> 00:08:08,660
You holding out on me?
123
00:08:08,760 --> 00:08:09,760
No, no, not from here.
124
00:08:10,920 --> 00:08:11,920
From the university.
125
00:08:18,800 --> 00:08:20,140
Excuse me. I'm just walking.
126
00:08:21,840 --> 00:08:24,440
My name's Jim Ellison. I was wondering
if I could have a minute with you.
127
00:08:24,620 --> 00:08:27,180
Actually, I'm late for my psych class.
It's about Mac Vaughn.
128
00:08:28,140 --> 00:08:30,000
Who? Your home video director.
129
00:08:31,440 --> 00:08:33,580
I'm sorry, but I have no idea what
you're talking about.
130
00:08:36,280 --> 00:08:37,280
Do I know you?
131
00:08:37,919 --> 00:08:39,940
Blair Sandberg. I'm a grad student in
anthropology.
132
00:08:40,900 --> 00:08:44,480
We've got you tied to Mac's phone about
ten different ways so you can drop the
133
00:08:44,480 --> 00:08:45,480
act.
134
00:08:48,050 --> 00:08:51,510
Okay, so maybe I've done some occasional
escort work to pay for school. How
135
00:08:51,510 --> 00:08:52,830
about blackmail or murder?
136
00:08:53,050 --> 00:08:54,230
You ever done anything like that?
137
00:08:56,570 --> 00:08:57,670
It's a nice makeup job.
138
00:08:58,230 --> 00:09:00,370
I can still see where the killer smacked
you around.
139
00:09:00,630 --> 00:09:02,770
What killer? I walked into a door, okay?
140
00:09:04,390 --> 00:09:05,750
Tell me about last night's client.
141
00:09:06,830 --> 00:09:07,830
Why did he kill Max?
142
00:09:08,530 --> 00:09:12,510
Look, I was at home last night studying
for finals, all right? If I'm a suspect,
143
00:09:12,690 --> 00:09:13,690
arrest me.
144
00:09:14,270 --> 00:09:15,270
Otherwise, I have a class.
145
00:09:18,440 --> 00:09:19,440
Let me try that.
146
00:09:20,820 --> 00:09:21,820
Amber.
147
00:09:22,100 --> 00:09:23,100
Amber, wait up.
148
00:09:25,280 --> 00:09:27,540
If you witness the murder, you could be
in danger, too.
149
00:09:27,780 --> 00:09:29,700
I don't get this. Are you a grad student
or a cop?
150
00:09:30,000 --> 00:09:31,600
I'm a consultant to the police
department.
151
00:09:31,960 --> 00:09:33,060
And you're going to protect me, right?
152
00:09:34,140 --> 00:09:35,220
We will if you let us.
153
00:09:37,100 --> 00:09:39,920
I know you're scared, but if you trust
me, I won't let you down.
154
00:09:42,760 --> 00:09:44,140
Look, I was home last night.
155
00:09:44,660 --> 00:09:46,080
I didn't see anybody kill anybody.
156
00:09:46,940 --> 00:09:47,940
Okay?
157
00:09:52,140 --> 00:09:53,200
Get that typed up, Chief?
158
00:09:53,740 --> 00:09:54,599
What's that?
159
00:09:54,600 --> 00:09:55,600
Oh, her confession.
160
00:10:46,060 --> 00:10:47,860
A package came for you from UPS.
161
00:10:48,120 --> 00:10:49,400
It's down in my apartment.
162
00:10:49,860 --> 00:10:53,620
I can bring it up. No, Bernie, that's
okay. Let me just put down my things and
163
00:10:53,620 --> 00:10:54,980
I'll come down and get it in a second,
okay?
164
00:10:57,660 --> 00:10:58,660
Deborah?
165
00:10:59,480 --> 00:11:02,400
I saw her come in about half an hour
ago.
166
00:11:02,760 --> 00:11:04,640
Well, maybe she went to the store,
Bernie.
167
00:11:05,600 --> 00:11:06,760
I don't think so.
168
00:11:07,540 --> 00:11:10,280
I can see everything from my front room
window.
169
00:11:10,940 --> 00:11:11,940
Deborah?
170
00:11:22,770 --> 00:11:28,690
I have an appointment that I have to get
to. I completely forgot to meet
171
00:11:28,690 --> 00:11:29,690
someone.
172
00:11:30,250 --> 00:11:31,850
What about your package?
173
00:11:33,510 --> 00:11:34,750
Don't worry about it. I'll get it later.
174
00:12:15,560 --> 00:12:17,200
The deceased is Amber Larkin's roommate.
175
00:12:17,520 --> 00:12:20,800
The department manager found her when he
came in to deliver a UPS package.
176
00:12:21,140 --> 00:12:23,840
Says she came home about 4 o 'clock and
then took off suddenly without any
177
00:12:23,840 --> 00:12:26,380
explanation. Probably found her roommate
and panicked.
178
00:12:26,880 --> 00:12:30,660
It appears that the killer came in
somehow in order to wait for Amber to
179
00:12:30,660 --> 00:12:33,300
up, but when the roommate came in
unexpectedly, he shot her instead.
180
00:12:34,000 --> 00:12:36,440
Nine millimeter automatic, just like Max
Fallon.
181
00:12:36,860 --> 00:12:41,120
Now, wait a minute. If the killer was
here waiting, why doesn't he just stick
182
00:12:41,120 --> 00:12:43,820
around and shoot Amber, too? That's a
good question. We've got to find her to
183
00:12:43,820 --> 00:12:44,820
answer that, though.
184
00:12:45,000 --> 00:12:46,980
Or you better find her before this guy
finds her first.
185
00:12:50,860 --> 00:12:51,860
There it is again.
186
00:12:53,500 --> 00:12:54,500
What? That scent.
187
00:12:55,620 --> 00:12:59,800
I smelled it in the hotel room. It's
like somebody's eating candy, like mint
188
00:12:59,800 --> 00:13:03,120
candy. I don't see any candy around the
apartment. Maybe it's something that the
189
00:13:03,120 --> 00:13:04,099
killer eats.
190
00:13:04,100 --> 00:13:07,580
Whatever it is, it's got a weird odor,
like some chemicals mixed in.
191
00:13:10,800 --> 00:13:13,480
All right, I'm heading over to that club
for golly, see if any of the girls
192
00:13:13,480 --> 00:13:14,479
there know anything.
193
00:13:14,480 --> 00:13:17,540
I want you to go over to the university,
talk to some of her friends. Maybe one
194
00:13:17,540 --> 00:13:18,960
of them can give us a lead. Right.
195
00:13:19,480 --> 00:13:21,620
I hope she's okay, man. I mean, she
really needs our help.
196
00:13:21,840 --> 00:13:24,500
Listen to me, Lancelot. None of this
would have happened if she'd complained
197
00:13:24,500 --> 00:13:25,219
the first place.
198
00:13:25,220 --> 00:13:26,220
She didn't trust us.
199
00:13:27,000 --> 00:13:29,900
I mean, I was talking to her the other
day at the university, and it sounded to
200
00:13:29,900 --> 00:13:31,180
me like she had a real problem with
trust.
201
00:13:32,680 --> 00:13:34,160
Oh, man, I don't believe this.
202
00:13:34,960 --> 00:13:36,320
What? You got a thing for her.
203
00:13:36,540 --> 00:13:40,040
Come on. No, I don't. I mean, she's
cute. She's just not my type, even if
204
00:13:40,040 --> 00:13:41,040
was or not.
205
00:13:42,439 --> 00:13:43,439
Hooker. See there?
206
00:13:43,780 --> 00:13:46,640
That word. It has a definite connotation
to it. Did you know that in ancient
207
00:13:46,640 --> 00:13:49,540
Egypt that prostitutes, they were
venerated?
208
00:13:51,900 --> 00:13:54,900
Well, I don't see any pyramids around
here, so let's try and keep it
209
00:13:54,900 --> 00:13:56,020
professional, okay, Chief?
210
00:14:10,540 --> 00:14:11,560
You said I could trust you.
211
00:14:13,180 --> 00:14:14,180
Yeah.
212
00:14:14,760 --> 00:14:16,340
How'd you find out where I live?
213
00:14:17,020 --> 00:14:20,460
A friend of mine at the university works
in the admissions office. She looked up
214
00:14:20,460 --> 00:14:21,460
your address.
215
00:14:22,180 --> 00:14:23,180
Why me?
216
00:14:24,940 --> 00:14:26,240
I didn't know what else to do.
217
00:14:28,100 --> 00:14:31,660
My, um, my roommate, she... Yeah, I
know. We found her.
218
00:14:34,960 --> 00:14:38,560
I lied to you about Max.
219
00:14:39,260 --> 00:14:40,560
I was there when he was killed.
220
00:14:40,760 --> 00:14:42,700
But I did not know that he was on the
balcony.
221
00:14:43,400 --> 00:14:45,040
Your friend said something about
blackmail.
222
00:14:45,440 --> 00:14:46,540
Is that what he was talking about?
223
00:14:47,120 --> 00:14:49,860
Yeah, you see, Max Vaughn, he had this
scam going. You see, he videotaped the
224
00:14:49,860 --> 00:14:53,260
customers with his... girls.
225
00:14:54,460 --> 00:14:56,000
And he'd make them buy the videos back.
226
00:14:56,380 --> 00:14:57,380
I wasn't part of that.
227
00:14:57,660 --> 00:14:58,660
I swear.
228
00:14:59,740 --> 00:15:02,800
Why don't you tell me about the man who
killed Max?
229
00:15:03,560 --> 00:15:04,740
I didn't really see it happen.
230
00:15:04,980 --> 00:15:07,540
I mean, he hit me and I got knocked down
and...
231
00:15:09,270 --> 00:15:16,190
And then I heard shots, and when I
looked up... First Max,
232
00:15:16,230 --> 00:15:17,230
and then Debra.
233
00:15:19,770 --> 00:15:21,190
Debra would never hurt anybody.
234
00:15:22,390 --> 00:15:25,410
I've been wandering around all day. I
keep looking over my shoulder, expecting
235
00:15:25,410 --> 00:15:26,450
him to be there with a gun.
236
00:15:29,070 --> 00:15:31,890
I didn't know where else to go.
237
00:15:33,630 --> 00:15:34,930
You came to the right place.
238
00:15:39,440 --> 00:15:42,500
Can I use your bathroom to clean up?
Yes, of course. It's back there.
239
00:15:43,760 --> 00:15:44,760
Hey, you hungry?
240
00:15:46,060 --> 00:15:47,300
I could eat an elephant.
241
00:15:48,860 --> 00:15:50,940
Elephants, we're out of. We can make a
sandwich.
242
00:15:51,200 --> 00:15:52,200
That'd be great.
243
00:15:54,200 --> 00:15:55,200
Jim.
244
00:15:56,170 --> 00:15:59,230
No sign of the girl, but I think we got
a break on the shooter. Yeah, that's
245
00:15:59,230 --> 00:16:02,010
what I talked about. You remember that
smell I picked up at the hotel and at
246
00:16:02,010 --> 00:16:04,770
apartment? It was mint with some kind of
chemical smell. That's why I remember
247
00:16:04,770 --> 00:16:06,250
that she met the killer at the hotel
bar.
248
00:16:06,490 --> 00:16:09,350
So I went back to the hotel and rummaged
through the trash, and I came up with
249
00:16:09,350 --> 00:16:13,350
this crumpled -up wrapper that smelled
just like that, right? It was a European
250
00:16:13,350 --> 00:16:14,490
brand of nicotine gum.
251
00:16:14,810 --> 00:16:15,810
Smoker's gum? Exactly.
252
00:16:15,850 --> 00:16:17,230
Forensics was able to pick up a print.
253
00:16:17,830 --> 00:16:20,030
So I ran it through the FBI, and I came
back zip.
254
00:16:20,250 --> 00:16:22,270
I called a friend of mine at Langley.
CIA?
255
00:16:22,610 --> 00:16:25,030
What? Right. And they ran it through
their database?
256
00:16:25,840 --> 00:16:29,380
Why am I smelling perfume here? Oh,
that's what I wanted to talk to you
257
00:16:29,620 --> 00:16:31,720
Wait a minute. You're supposed to be
doing police work and you're dilly
258
00:16:31,720 --> 00:16:34,680
-dallying around with some girl? Where
is she? She's in the bathroom. You don't
259
00:16:34,680 --> 00:16:35,680
understand.
260
00:16:36,560 --> 00:16:37,560
You. Hi there.
261
00:16:38,800 --> 00:16:39,920
That's what I was trying to tell you.
262
00:16:40,220 --> 00:16:41,860
You see, Amber, she came to us for help.
263
00:16:42,620 --> 00:16:44,540
Well, to me, actually. She came to you?
264
00:16:44,740 --> 00:16:47,920
I didn't really have anywhere else to
go. And I sort of felt like I could
265
00:16:47,920 --> 00:16:51,180
Blair and... Jim was just telling us he
got a lead on Max's killer.
266
00:16:51,420 --> 00:16:52,420
What is it?
267
00:16:52,520 --> 00:16:53,860
I really don't think.
268
00:16:54,330 --> 00:16:55,790
I shouldn't say anything about this.
269
00:16:55,990 --> 00:16:56,990
Tell me, please.
270
00:17:00,270 --> 00:17:05,069
Our killer is a man named Klaus Zeller.
He's also known as the Iceman.
271
00:17:05,270 --> 00:17:07,310
He's an international terrorist for
hire. What?
272
00:17:07,869 --> 00:17:12,250
We have a picture of him. It's one of
the only ones that's taken of him in
273
00:17:12,250 --> 00:17:13,730
recent years. It's right here.
274
00:17:14,890 --> 00:17:16,550
That's not the man I saw shoot Max.
275
00:17:16,770 --> 00:17:22,030
I mean, there was a slight resemblance,
but... Maybe he said his appearance
276
00:17:22,030 --> 00:17:23,550
altered some way? Well, if he did,
277
00:17:24,330 --> 00:17:27,510
And you're the only one who knows what
he looks like now, which puts you in a
278
00:17:27,510 --> 00:17:29,070
little bit more danger than you already
are.
279
00:17:30,790 --> 00:17:31,790
Oh, my God.
280
00:17:32,270 --> 00:17:33,270
What?
281
00:17:33,650 --> 00:17:34,830
That other man, that's Hank.
282
00:17:35,550 --> 00:17:36,550
Who?
283
00:17:36,730 --> 00:17:39,330
Della was telling me that he was looking
for his brother, and he showed me this
284
00:17:39,330 --> 00:17:41,370
picture, and it was of a customer of
mine, Hank, him.
285
00:17:41,950 --> 00:17:42,950
Where is this Hank now?
286
00:17:43,730 --> 00:17:44,649
I don't know.
287
00:17:44,650 --> 00:17:47,350
I mean, I don't even know his last name.
When he wants to get together, he pages
288
00:17:47,350 --> 00:17:49,970
me. Actually, I should be hearing from
him pretty soon.
289
00:17:50,430 --> 00:17:51,430
And where's your beeper now?
290
00:17:51,690 --> 00:17:52,690
At my apartment.
291
00:17:56,230 --> 00:17:57,230
Where's your vehicle?
292
00:17:58,970 --> 00:18:00,050
I left it over here.
293
00:18:04,110 --> 00:18:05,130
No messages, though.
294
00:18:06,950 --> 00:18:08,270
Amber, what do you know about Hank?
295
00:18:08,610 --> 00:18:10,330
Not much. He's really nice to me.
296
00:18:10,550 --> 00:18:11,550
Brings me presents.
297
00:18:11,790 --> 00:18:12,890
Always leaves a big tip.
298
00:18:14,630 --> 00:18:17,770
He told me once that of all the things
he found in America, I was the best.
299
00:18:20,550 --> 00:18:23,290
By any chance, do you know what kind of
car Zeller drives?
300
00:18:23,850 --> 00:18:24,850
No, why?
301
00:18:25,110 --> 00:18:27,850
There's a Mercedes that's been following
us for the last mile.
302
00:18:32,070 --> 00:18:33,930
Okay, kid. Everybody hang on.
303
00:18:34,450 --> 00:18:36,490
I hate it when he does this. Doesn't
what?
304
00:20:21,070 --> 00:20:23,070
I ran the out -of -state plates on that
Mercedes.
305
00:20:23,510 --> 00:20:24,510
It's phony.
306
00:20:24,870 --> 00:20:25,870
Of course.
307
00:20:26,150 --> 00:20:30,230
So now we've got Zeller, an
international terrorist, leaving a trail
308
00:20:30,230 --> 00:20:31,730
in Cascade looking for his brother.
309
00:20:32,250 --> 00:20:35,970
Right. But not exactly. See, Hank wasn't
his brother.
310
00:20:36,610 --> 00:20:40,850
I don't mind Atlanta telling me that
Hank is actually a guy named Hans
311
00:20:40,990 --> 00:20:46,170
a Dutch middleman who brokers the
services of elite terrorists and
312
00:20:46,170 --> 00:20:47,670
for anybody willing to pay the price.
313
00:20:47,950 --> 00:20:49,690
And Zeller was Grunwald's client? Right.
314
00:20:49,930 --> 00:20:53,210
The kicker is, Grunwald died in a car
bombing in Marseille six months ago.
315
00:20:53,870 --> 00:20:55,990
Grunwald's dead? What the hell is he
doing in Karski?
316
00:20:56,330 --> 00:21:00,670
Apparently, Grunwald made some bad
investments using a floater to his
317
00:21:00,670 --> 00:21:03,670
money. He lost big time. He died owing
millions.
318
00:21:04,070 --> 00:21:07,090
So you think Grunwald panicked and
decided to just disappear?
319
00:21:07,350 --> 00:21:11,390
Yeah. According to my buddy at the CIA,
Grunwald cleared out his numbered Swiss
320
00:21:11,390 --> 00:21:14,570
bank accounts the day of the car
bombing. He walked away with two million
321
00:21:14,570 --> 00:21:17,130
cash. And now Zeller wants it back.
322
00:21:21,160 --> 00:21:22,620
Now you stay away from the windows.
323
00:21:23,200 --> 00:21:25,380
At night, I want you to keep the
curtains drawn.
324
00:21:26,020 --> 00:21:27,520
No bright colors, all right?
325
00:21:28,460 --> 00:21:32,040
Anytime you're here, any room you go
into, one of us has to be with you.
326
00:21:33,000 --> 00:21:34,080
Does that include the bathroom?
327
00:21:34,640 --> 00:21:35,820
We're just trying to keep you alive.
328
00:21:37,080 --> 00:21:40,380
Look, I appreciate what you guys are
doing. It's just, I'm just not used to
329
00:21:40,380 --> 00:21:41,380
being a prisoner, you know?
330
00:21:42,640 --> 00:21:43,640
Everything's going to be okay, Amber.
331
00:21:44,880 --> 00:21:45,880
We're going to catch this guy.
332
00:21:46,440 --> 00:21:47,440
Allison.
333
00:21:48,020 --> 00:21:49,900
We will.
334
00:21:51,320 --> 00:21:52,259
Oh, yeah?
335
00:21:52,260 --> 00:21:54,240
Yeah. All right, I'll meet you there.
336
00:21:54,520 --> 00:21:55,520
I gotta go.
337
00:21:56,160 --> 00:21:59,320
They just found Diller's car on the
parking lot of the ferry building.
338
00:22:00,400 --> 00:22:03,020
There's a black and white parked around
the corner. We'll be okay. Anything
339
00:22:03,020 --> 00:22:06,440
comes up on her beeper, you call me.
Remember what I said about keeping it
340
00:22:06,440 --> 00:22:07,900
professional? Right. Hey, take it.
341
00:22:08,640 --> 00:22:09,640
I mean the cop.
342
00:22:28,080 --> 00:22:30,960
This lawyer from Denver is probably in
town on a case.
343
00:22:32,420 --> 00:22:34,140
I'll have to find himself another date.
344
00:22:34,500 --> 00:22:35,580
Maybe some other time, huh?
345
00:22:37,040 --> 00:22:38,900
No, there's not going to be another
time.
346
00:22:39,420 --> 00:22:40,500
I'm not doing this anymore.
347
00:22:41,660 --> 00:22:43,180
Well, that's great.
348
00:22:44,240 --> 00:22:45,240
That's great.
349
00:22:49,120 --> 00:22:51,460
So your boyfriend will be happy to hear
that?
350
00:22:52,060 --> 00:22:53,080
I don't have a boyfriend.
351
00:22:55,400 --> 00:22:56,400
Surprised.
352
00:22:57,130 --> 00:22:58,590
So there's lots of guys, you know.
353
00:22:59,870 --> 00:23:03,750
Well, most men just aren't that
understanding.
354
00:23:05,750 --> 00:23:06,750
Would you be?
355
00:23:12,950 --> 00:23:14,630
I know you're probably wondering.
356
00:23:15,410 --> 00:23:17,050
None of my business.
357
00:23:19,030 --> 00:23:23,930
When I was a kid, I always had two
dreams.
358
00:23:24,750 --> 00:23:25,750
To go to Rome.
359
00:23:26,440 --> 00:23:27,440
and to be a doctor.
360
00:23:28,020 --> 00:23:31,460
And when I graduated high school, I
figured I'd put Rome on hold for a
361
00:23:31,500 --> 00:23:32,840
and I'd pursue medicine.
362
00:23:33,680 --> 00:23:37,740
And then in my junior year, I realized I
couldn't do it.
363
00:23:38,800 --> 00:23:40,120
And then I met Max.
364
00:23:41,220 --> 00:23:43,000
He told me I could make a lot of money.
365
00:23:43,400 --> 00:23:44,400
Yeah, don't judge.
366
00:23:45,500 --> 00:23:46,500
Sure you do.
367
00:23:47,780 --> 00:23:48,780
Men always do.
368
00:23:51,680 --> 00:23:53,800
Well, I guess Rome's not going anywhere.
369
00:23:56,110 --> 00:23:59,950
It's not too late, you know, to be a
doctor.
370
00:24:02,330 --> 00:24:05,070
And there's lots of people that put
themselves through medical school
371
00:24:05,070 --> 00:24:07,390
becoming a prophet.
372
00:24:08,690 --> 00:24:09,790
It's not what I meant.
373
00:24:24,270 --> 00:24:26,250
Amber, there's something that's been
bothering me here.
374
00:24:29,990 --> 00:24:34,010
When you found Deborah in your apartment
and you took off, you left your beeper
375
00:24:34,010 --> 00:24:34,809
behind, right?
376
00:24:34,810 --> 00:24:38,270
Right. It was right there on the table
when we came back, so why wouldn't
377
00:24:38,270 --> 00:24:41,330
take it? He knew it was the connection
to Hank. Why would he just leave it
378
00:24:41,330 --> 00:24:42,330
behind?
379
00:24:43,510 --> 00:24:45,830
Because he needs Amber to get the
message to set up an appointment.
380
00:24:46,130 --> 00:24:48,890
Exactly. Which means he's been watching
us.
381
00:24:49,350 --> 00:24:50,770
He knows that she's here.
382
00:24:51,490 --> 00:24:52,489
And he's waiting.
383
00:24:52,490 --> 00:24:53,490
What?
384
00:24:53,629 --> 00:24:55,150
Jim, we've got to get her out of here
now.
385
00:24:55,390 --> 00:24:56,390
No, no, let's relax.
386
00:24:56,410 --> 00:24:59,670
He's not going to make a move until he
gets what he wants, which is exactly
387
00:24:59,670 --> 00:25:00,649
we're going to give him.
388
00:25:00,650 --> 00:25:02,330
Well, he wants Hank. How the hell are we
going to get him Hank?
389
00:25:04,290 --> 00:25:06,210
Young lady, I think it's time for you to
go back to school.
390
00:25:34,670 --> 00:25:35,670
Good girl.
391
00:25:36,050 --> 00:25:37,630
Now pretend to set up an appointment.
392
00:25:38,610 --> 00:25:41,050
Chances are Zeller's watching you with
the scope right now.
393
00:25:41,350 --> 00:25:42,830
And Betty Reed's lips, too.
394
00:25:43,230 --> 00:25:44,230
All right.
395
00:25:44,830 --> 00:25:48,290
I'll see you in the bar of the Lux Hotel
in half an hour.
396
00:25:49,210 --> 00:25:50,630
I look forward to seeing you, too.
397
00:26:22,510 --> 00:26:26,230
As you're heading into the room now, I
want all of you to hold that position
398
00:26:26,230 --> 00:26:27,230
away from any word.
399
00:26:35,390 --> 00:26:37,090
Oh, careful. I might fall off.
400
00:26:37,910 --> 00:26:38,910
You look good in a beard.
401
00:26:39,150 --> 00:26:41,230
Oh, yeah? I grew one when I was in
Sumatra.
402
00:26:41,590 --> 00:26:44,530
I woke up one morning and I found out
that a couple of spiders had made their
403
00:26:44,530 --> 00:26:45,530
nest in it.
404
00:26:45,550 --> 00:26:46,790
I've been playing Javid ever since.
405
00:26:48,330 --> 00:26:50,230
I was supposed to make you laugh. It was
a joke.
406
00:26:50,470 --> 00:26:51,970
I'm sorry. I'm just nervous. That's all.
407
00:26:53,370 --> 00:26:54,590
Don't worry about that. You'll be okay.
408
00:27:04,430 --> 00:27:05,430
Yep.
409
00:27:05,750 --> 00:27:06,750
Stop that.
410
00:27:07,590 --> 00:27:08,590
Sorry.
411
00:27:26,480 --> 00:27:27,480
It's 12 o 'clock.
412
00:27:29,220 --> 00:27:30,560
Doesn't look like Zeller's going to
show.
413
00:27:31,240 --> 00:27:32,240
Where's Jim?
414
00:27:32,560 --> 00:27:33,479
Don't worry.
415
00:27:33,480 --> 00:27:34,480
He's got us covered.
416
00:27:58,890 --> 00:28:01,770
Headshot's fired on the fourth floor.
All units move in now.
417
00:28:03,170 --> 00:28:04,170
Shut up!
418
00:28:34,840 --> 00:28:35,840
Sandberg. Sandberg.
419
00:28:38,840 --> 00:28:41,300
Thank God for that vest.
420
00:28:42,500 --> 00:28:43,299
Where's Amber?
421
00:28:43,300 --> 00:28:44,300
Where's Amber?
422
00:28:44,420 --> 00:28:45,420
You're okay, buddy.
423
00:28:45,460 --> 00:28:46,460
You're okay. Keep breathing.
424
00:28:46,560 --> 00:28:49,020
Oh, Jim. Oh, I blew it, didn't I? It's
all right.
425
00:28:49,620 --> 00:28:51,360
Just breathe. Oh, Jim, it hurts.
426
00:29:04,940 --> 00:29:05,940
Ow, I can't breathe.
427
00:29:06,080 --> 00:29:07,080
It's got to be tight.
428
00:29:08,860 --> 00:29:11,180
Oh, man, we're supposed to be helping
her. She trusted us.
429
00:29:11,700 --> 00:29:14,400
Em's got every available unit out. We'll
find her.
430
00:29:15,540 --> 00:29:18,020
Besides, I'm sure he's not going to make
a move until he hears from Hank.
431
00:29:18,280 --> 00:29:21,940
Yeah, but when he does, we've got to do
something. Where would he take her?
432
00:29:22,300 --> 00:29:24,720
Someplace to wait for Hank's call, which
could be anywhere.
433
00:29:25,520 --> 00:29:26,520
All right, well, what do we know?
434
00:29:27,280 --> 00:29:29,600
We know that Hank's supposed to have
called soon. Amber said he was already
435
00:29:29,600 --> 00:29:31,220
overdue. I mean, for all we know, he's
already called.
436
00:29:32,400 --> 00:29:33,540
Maybe the question is...
437
00:29:33,850 --> 00:29:34,850
Where would she take him?
438
00:29:35,330 --> 00:29:38,190
Right. Amber's a pretty smart girl. She
knows what we'll be looking for.
439
00:29:38,290 --> 00:29:42,370
Exactly. So when Hank does call, where
could she take Zeller that she knows
440
00:29:42,370 --> 00:29:43,370
we know about?
441
00:29:43,490 --> 00:29:44,490
Right.
442
00:30:03,500 --> 00:30:04,500
But I'll let me have it.
443
00:30:05,020 --> 00:30:06,020
I'll have to tell them.
444
00:31:03,470 --> 00:31:04,470
Hello, Amber.
445
00:31:06,810 --> 00:31:07,810
Hi, Hank.
446
00:31:08,890 --> 00:31:09,890
How have you been?
447
00:31:12,590 --> 00:31:13,850
You don't look very happy.
448
00:31:16,590 --> 00:31:20,670
Amber, you have always been special to
me.
449
00:31:23,250 --> 00:31:24,810
I want to do something for you.
450
00:31:26,070 --> 00:31:28,050
Maybe the only unselfish thing I've ever
done.
451
00:31:29,370 --> 00:31:30,370
What's that?
452
00:31:30,490 --> 00:31:31,490
A check.
453
00:31:33,000 --> 00:31:34,660
We have covered the cost of medical
school.
454
00:31:36,260 --> 00:31:38,000
Thank... Amber, please let me give you
this.
455
00:31:39,860 --> 00:31:44,840
In my life, I have not always been the
nicest person in the world.
456
00:31:46,660 --> 00:31:47,660
I agree.
457
00:31:50,560 --> 00:31:51,040
For
458
00:31:51,040 --> 00:31:58,980
a
459
00:31:58,980 --> 00:32:01,760
dead man, you could mark me well.
460
00:32:06,830 --> 00:32:07,830
He was going to kill her.
461
00:32:09,870 --> 00:32:10,870
Hans.
462
00:32:11,390 --> 00:32:12,390
Hans.
463
00:32:12,970 --> 00:32:13,970
Where's the money?
464
00:32:17,870 --> 00:32:19,470
If I give it to you, will you let us go?
465
00:32:23,110 --> 00:32:24,110
Yeah.
466
00:32:25,090 --> 00:32:27,010
Don't believe him. He's already killed
two people.
467
00:32:27,250 --> 00:32:28,250
Shut up.
468
00:32:29,530 --> 00:32:36,030
If you don't give it to me, I promise
both of your deaths will be nightmares.
469
00:32:37,480 --> 00:32:41,940
You know how talented I am in that
regard.
470
00:32:51,080 --> 00:32:52,320
Thank you, Father.
471
00:33:29,740 --> 00:33:31,420
That was my pet catching up with me.
472
00:33:32,620 --> 00:33:33,620
It's all right.
473
00:33:34,760 --> 00:33:36,500
Everything will be all right.
474
00:33:42,740 --> 00:33:43,740
No.
475
00:33:46,440 --> 00:33:47,440
All right.
476
00:33:47,660 --> 00:33:48,660
Come here.
477
00:33:49,060 --> 00:33:50,060
Come on.
478
00:33:52,200 --> 00:33:55,260
Yeah. It's the plumber. Come to fix the
thing.
479
00:34:00,720 --> 00:34:01,559
Where is she?
480
00:34:01,560 --> 00:34:03,580
She's in Sandburg's room trying to get
some rest.
481
00:34:03,800 --> 00:34:04,800
Anything new on Zeller?
482
00:34:05,360 --> 00:34:06,360
Nothing so far.
483
00:34:06,880 --> 00:34:09,060
We still have all the exits from the
city covered.
484
00:34:09,860 --> 00:34:11,040
Got another problem, though.
485
00:34:11,920 --> 00:34:13,440
The feds want to take over the case.
486
00:34:13,679 --> 00:34:17,260
You gotta be kidding. You know the
drill. Zeller's an international
487
00:34:17,360 --> 00:34:18,360
That makes it their turf.
488
00:34:18,520 --> 00:34:20,400
They also want to take custody of Amber.
489
00:34:20,620 --> 00:34:21,620
No way.
490
00:34:21,679 --> 00:34:24,300
They're picking her up in the morning.
Simon, you can't let them do this.
491
00:34:25,060 --> 00:34:26,540
What exactly do you want me to do?
492
00:34:30,960 --> 00:34:31,960
Talk to you guys in the morning.
493
00:34:32,080 --> 00:34:34,179
There'll be a squad outside all night.
Keep a watch.
494
00:34:35,840 --> 00:34:36,799
Oh, look.
495
00:34:36,800 --> 00:34:39,880
There's going to be somebody from the
Bureau calling tonight to make
496
00:34:39,880 --> 00:34:41,199
arrangements. Sorry, Blair.
497
00:34:49,400 --> 00:34:51,320
Looks like I've been traded to another
team, huh?
498
00:34:53,320 --> 00:34:54,719
This was not our decision.
499
00:34:55,360 --> 00:34:56,360
I understand.
500
00:34:56,659 --> 00:34:57,660
This sucks.
501
00:34:57,960 --> 00:35:00,420
It's not her fault. It's going to ruin
her school and...
502
00:35:00,650 --> 00:35:01,730
I've been doing some thinking.
503
00:35:03,090 --> 00:35:05,730
This whole doctor thing was a pretty
stupid idea anyhow.
504
00:35:06,790 --> 00:35:08,550
No, it wasn't. I already have a career.
505
00:35:08,970 --> 00:35:10,230
I thought you gave that up.
506
00:35:12,670 --> 00:35:13,790
I changed my mind.
507
00:35:16,890 --> 00:35:17,890
Great.
508
00:35:22,970 --> 00:35:24,970
I think I'm going to go for a walk.
509
00:35:25,550 --> 00:35:26,550
Get some air.
510
00:35:36,200 --> 00:35:41,280
You might want to reconsider this
decision about school until you've had
511
00:35:41,280 --> 00:35:42,360
time. Where did this come from?
512
00:35:44,000 --> 00:35:45,000
Is it not yours?
513
00:35:45,220 --> 00:35:46,220
Uh -uh.
514
00:35:46,560 --> 00:35:47,560
Oh, my God, look.
515
00:35:48,320 --> 00:35:49,320
What is it?
516
00:35:51,200 --> 00:35:53,100
I recognize that key. That was Hank.
517
00:35:54,860 --> 00:35:56,400
He must have put it in my pocket.
518
00:35:56,660 --> 00:35:58,040
Do you know what it belongs to?
519
00:35:58,280 --> 00:35:59,280
No.
520
00:36:02,600 --> 00:36:04,080
It smells like talcum powder.
521
00:36:12,720 --> 00:36:15,420
Yeah. Oh, yeah, I was expecting your
call.
522
00:36:16,380 --> 00:36:17,380
Mm -hmm.
523
00:36:17,600 --> 00:36:18,600
She's here.
524
00:36:18,760 --> 00:36:21,760
You want to pick her up tonight?
525
00:36:24,100 --> 00:36:26,480
Well, I'd prefer if we could do this
tomorrow.
526
00:36:27,280 --> 00:36:31,060
I understand it's your case. I just
don't see how a few more hours...
527
00:36:36,020 --> 00:36:37,020
You bet.
528
00:36:37,080 --> 00:36:39,500
We'll be ready when you get here. Thank
you for your cooperation.
529
00:36:39,840 --> 00:36:42,940
That was the FBI.
530
00:37:13,330 --> 00:37:16,870
Simon, all I know is that she was here
one minute and gone the next. She even
531
00:37:16,870 --> 00:37:18,750
flipped past the uniforms in the squad
car.
532
00:37:19,070 --> 00:37:22,730
Jim, the FBI is on their way here now
with the paperwork. What am I supposed
533
00:37:22,730 --> 00:37:24,810
tell them? That my best detective lost
Amber?
534
00:37:25,050 --> 00:37:28,930
What the hell with the feds? If Zeller
finds her before we do, there's not
535
00:37:28,930 --> 00:37:30,610
to be enough left of her to fill a
lunchbox.
536
00:37:30,930 --> 00:37:32,950
All right, all right, all right. Let's
just think for a minute.
537
00:37:33,350 --> 00:37:35,570
She must have known what that key was
to.
538
00:37:36,010 --> 00:37:37,010
You got any idea?
539
00:37:37,590 --> 00:37:41,030
No, we're working on it. We just need a
little bit of time. If the feds jump on
540
00:37:41,030 --> 00:37:43,550
this and they spook Zeller, he could
kill her. All right, look.
541
00:37:43,870 --> 00:37:46,390
I will hold the feds off for as long as
I can.
542
00:37:46,590 --> 00:37:48,270
You just find Amber.
543
00:37:48,630 --> 00:37:49,488
All right.
544
00:37:49,490 --> 00:37:50,428
Any luck?
545
00:37:50,430 --> 00:37:52,630
No, I haven't seen a thing with a four
-leaf clover on it.
546
00:37:53,470 --> 00:37:55,150
It's got to be some kind of business.
547
00:37:56,190 --> 00:37:59,630
Something with numbered lockers. I've
checked under storage companies. I've
548
00:37:59,630 --> 00:38:02,610
checked under train stations, bus
stations. I even checked hotels and
549
00:38:02,610 --> 00:38:03,610
thought it could have been a room
number.
550
00:38:04,250 --> 00:38:07,270
Maybe there's some significance to that
four -leaf clover.
551
00:38:08,590 --> 00:38:11,790
Right, right. Like some type of Irish
organization. You know, like a social
552
00:38:11,790 --> 00:38:12,790
club.
553
00:38:13,230 --> 00:38:17,290
What would a guy named Hans Grunwald be
doing in an Irish social club? Jim, I'm
554
00:38:17,290 --> 00:38:18,350
just thinking out loud here, okay?
555
00:38:19,490 --> 00:38:23,810
I remember smelling talcum powder on
that key. Now, what kind of place uses
556
00:38:23,810 --> 00:38:24,749
talcum powder?
557
00:38:24,750 --> 00:38:25,790
A nursery, a baby shop.
558
00:38:26,170 --> 00:38:31,910
It's got to have numbered lockers. A
sporting arena, racetrack, country club.
559
00:38:32,450 --> 00:38:34,190
A country club, yeah, that's it.
560
00:38:45,180 --> 00:38:46,180
Woodgate. Right there.
561
00:38:47,020 --> 00:38:49,540
Yeah, with a little luck and no traffic,
we can get there in half an hour.
562
00:38:49,700 --> 00:38:50,700
Right.
563
00:38:53,240 --> 00:38:54,440
Locker 713.
564
00:38:55,500 --> 00:38:56,520
We're right over here.
565
00:38:59,500 --> 00:39:00,740
What are you guys looking for anyway?
566
00:39:00,960 --> 00:39:01,960
There's no one we find.
567
00:39:04,420 --> 00:39:05,520
Damn it, we lost her.
568
00:39:05,820 --> 00:39:08,540
Did you see a woman come in here? Short,
dark hair, blue eyes.
569
00:39:08,880 --> 00:39:10,700
This is a men's locker room. Women
aren't allowed.
570
00:39:11,000 --> 00:39:12,000
Yeah?
571
00:39:12,180 --> 00:39:13,180
Tell her that.
572
00:39:13,440 --> 00:39:14,440
She was here.
573
00:39:14,480 --> 00:39:15,480
Sure as hell was.
574
00:39:16,000 --> 00:39:18,780
I was about to take a shower, and she
walked right in like she owned the
575
00:39:18,900 --> 00:39:19,900
How long ago?
576
00:39:20,020 --> 00:39:22,500
Fifteen, twenty minutes. Was she
carrying anything when she left?
577
00:39:22,820 --> 00:39:23,820
Yeah.
578
00:39:24,220 --> 00:39:25,220
A briefcase.
579
00:39:25,780 --> 00:39:27,080
Only she wasn't a brunette.
580
00:39:27,300 --> 00:39:28,300
She was a redhead.
581
00:39:31,700 --> 00:39:33,240
I think I was wearing my job.
582
00:39:33,560 --> 00:39:34,560
She's going to be anywhere.
583
00:39:34,680 --> 00:39:35,680
I know where she's going.
584
00:39:53,710 --> 00:39:55,890
Now boarding for the F8 flight 29.
585
00:39:56,250 --> 00:39:57,250
Thank you.
586
00:39:57,350 --> 00:39:58,350
Thank you.
587
00:39:58,570 --> 00:40:02,210
This is Detective Bill, F8 PD. I need to
see your passenger list.
588
00:40:02,730 --> 00:40:05,710
Related by name, Lark. Amber Lark. L -A
-R -K -I -N.
589
00:40:07,250 --> 00:40:10,570
Uh, she booked on the flight, but she
never checked in.
590
00:40:11,710 --> 00:40:14,050
Could you see if she made a reservation
on any of the flights?
591
00:40:14,290 --> 00:40:15,290
Sure.
592
00:40:15,450 --> 00:40:20,390
She made a reservation on a flight to
Bangkok, on a flight to Red.
593
00:40:21,640 --> 00:40:24,700
And to Rio de Janeiro, all leaving in
the next ten minutes.
594
00:40:25,020 --> 00:40:27,920
She probably made a half a dozen other
reservations on other flights. I don't
595
00:40:27,920 --> 00:40:28,799
get it.
596
00:40:28,800 --> 00:40:30,700
She knew there was no way we could check
them all.
597
00:40:31,980 --> 00:40:32,980
She got us.
598
00:40:33,120 --> 00:40:34,120
Thank you.
599
00:40:34,380 --> 00:40:35,380
Sorry.
600
00:40:36,780 --> 00:40:41,600
May I have your attention, please? CSA
flight 29 will be delayed indefinitely
601
00:40:41,600 --> 00:40:42,600
due to weather conditions.
602
00:40:45,760 --> 00:40:47,040
Yeah. Hi, it's me.
603
00:40:47,780 --> 00:40:48,780
Amber, where are you?
604
00:40:49,520 --> 00:40:50,520
I'm at the airport.
605
00:40:50,890 --> 00:40:52,070
I'm sorry I ran away.
606
00:40:52,610 --> 00:40:54,890
Amber, listen to me. I couldn't go
through with it.
607
00:40:55,110 --> 00:40:57,750
Do you believe that? All that money and
I just couldn't do it.
608
00:40:58,730 --> 00:41:01,870
I kept thinking about your friend and
what he'd think of me.
609
00:41:03,850 --> 00:41:06,810
Amber, listen to me. I'm going to catch
a cab to the police station and turn
610
00:41:06,810 --> 00:41:07,649
myself in.
611
00:41:07,650 --> 00:41:10,050
No, you don't have to do that. We're
right here at the airport. Just tell us
612
00:41:10,050 --> 00:41:11,050
where you are.
613
00:41:12,630 --> 00:41:13,890
Amber. Amber.
614
00:41:14,630 --> 00:41:15,790
Hello. What happened?
615
00:41:16,410 --> 00:41:17,410
Tell her.
616
00:41:20,840 --> 00:41:23,620
Did you see him?
617
00:41:26,060 --> 00:41:27,480
Wait, there's a way that we can find
him.
618
00:41:27,780 --> 00:41:28,960
Zeller's nicotine dumps.
619
00:41:29,440 --> 00:41:30,440
Oh, man.
620
00:41:33,080 --> 00:41:38,160
All these people, you know, hairsprays,
deodorants, aftershave. This is crazy.
621
00:41:38,300 --> 00:41:41,860
Come on. You can do it. Just isolate the
different smells one by one.
622
00:42:05,670 --> 00:42:06,670
Call security.
623
00:43:39,400 --> 00:43:43,850
I've never been very good at this. But
thank you both.
624
00:43:45,230 --> 00:43:47,290
Well, you're welcome for what it's
worth.
625
00:43:48,110 --> 00:43:51,190
I applied for a grant to help pay for my
studies.
626
00:43:51,450 --> 00:43:52,129
All right.
627
00:43:52,130 --> 00:43:55,110
Still a long way from medical school,
but at least I won't be working nights
628
00:43:55,110 --> 00:43:58,470
anymore. Fine. I have some friends on
the scholarship committee. I can put a
629
00:43:58,470 --> 00:43:59,470
good word in for you.
630
00:43:59,890 --> 00:44:00,990
That's really sweet, Blair.
631
00:44:01,210 --> 00:44:02,210
I'd appreciate it.
632
00:44:05,390 --> 00:44:09,130
I could have sworn I just heard the
captain calling. If you'll excuse me.
633
00:44:09,590 --> 00:44:10,590
Excuse me.
634
00:44:11,150 --> 00:44:14,930
I didn't hear anything. Oh, he's got
great ears. He'd be surprised what they
635
00:44:14,930 --> 00:44:15,930
pick up.
636
00:44:16,290 --> 00:44:17,830
So, Blair, I'm curious.
637
00:44:18,350 --> 00:44:19,350
About what?
638
00:44:19,970 --> 00:44:26,450
If you'd consider going out with someone
with... Well, someone with a past.
639
00:44:27,150 --> 00:44:28,150
I don't know.
640
00:44:28,630 --> 00:44:29,710
I'd have to think about it.
641
00:44:32,490 --> 00:44:34,570
Well, think about that.
642
00:44:45,040 --> 00:44:46,040
See you around campus.
47075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.