All language subtitles for the.sentinel.s02e03.dvdrip.x264-nodlabs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:06,130
In the jungles of Peru, the fight for
survival heightened his senses.
2
00:00:08,189 --> 00:00:12,490
Now, Detective James Ellison is a
sentinel in the fight for justice.
3
00:00:14,250 --> 00:00:16,190
Seeing before others see.
4
00:00:17,910 --> 00:00:19,970
Sensing what others can't.
5
00:00:21,990 --> 00:00:27,530
An ever -vigilant watchman in the war
against crime.
6
00:01:13,420 --> 00:01:15,160
Who says you guys can't buy happiness?
7
00:01:44,170 --> 00:01:46,390
The car went off the road a couple hours
ago. It was a freak accident.
8
00:01:47,450 --> 00:01:51,670
Driver got out okay, but when the
drivers went down to the car, they found
9
00:01:51,670 --> 00:01:52,670
something else.
10
00:01:53,450 --> 00:01:55,750
Easy with that.
11
00:01:59,250 --> 00:02:01,930
All right, Joe, I'm telling you, that's
Jack's car.
12
00:02:07,550 --> 00:02:08,550
What's up with him?
13
00:02:09,630 --> 00:02:12,450
A cop named Jack Pendergrass used to
drive a car like that.
14
00:02:13,260 --> 00:02:14,540
It disappeared four years ago.
15
00:02:14,840 --> 00:02:15,860
Who is that?
16
00:02:17,080 --> 00:02:18,700
Sheila Irwin, Eternal Affairs.
17
00:02:19,040 --> 00:02:20,180
Used to be with my unit.
18
00:02:21,720 --> 00:02:23,280
Cool it with the eyes, will ya?
19
00:02:32,660 --> 00:02:37,980
You smell that?
20
00:02:38,180 --> 00:02:39,180
There's something in there.
21
00:02:39,700 --> 00:02:40,860
Bring that bar in here.
22
00:02:41,500 --> 00:02:42,500
Stop this drunk.
23
00:02:43,150 --> 00:02:44,150
Come on, Jack. Let's go.
24
00:02:52,910 --> 00:02:56,830
Is that Jack?
25
00:02:58,450 --> 00:02:59,810
Pendergrass never wore glasses.
26
00:03:00,810 --> 00:03:02,430
They belong to Philip Brackley.
27
00:03:08,170 --> 00:03:09,170
So.
28
00:03:09,720 --> 00:03:12,540
What's the body of the kidnap victim
doing in the trunk of your ex -partner's
29
00:03:12,540 --> 00:03:15,780
car? Sounds as if you've already made up
your mind about the answer.
30
00:03:20,840 --> 00:03:22,440
What ex -partner? What kidnap victim?
31
00:03:24,020 --> 00:03:26,060
Look, Jim, maybe it's time you stop
protecting him.
32
00:03:26,320 --> 00:03:27,319
Protecting who?
33
00:03:27,320 --> 00:03:32,300
If that is Philip Brackley's body in the
car, you know I .A. is going to be all
34
00:03:32,300 --> 00:03:34,700
over this, and you better be damn sure
you know where you stand.
35
00:03:35,220 --> 00:03:36,220
I'm sure, Simon.
36
00:03:37,580 --> 00:03:38,920
I've always been sure about this.
37
00:03:41,530 --> 00:03:45,450
Jack Pendergrass was his partner, and
this Brackley guy was the kidnap victim,
38
00:03:45,570 --> 00:03:46,570
right?
39
00:03:47,150 --> 00:03:48,150
Am I right?
40
00:03:51,750 --> 00:03:54,090
The victim's dad was a lumber tycoon.
41
00:03:55,210 --> 00:03:56,730
Kidnappers asked for a million bucks.
42
00:03:57,650 --> 00:04:01,530
Pendergrass was supposed to deliver the
money, but he never came back.
43
00:04:02,970 --> 00:04:07,790
I concluded that he probably not only
stole the money, he killed the
44
00:04:07,790 --> 00:04:08,790
and the victim.
45
00:04:11,310 --> 00:04:12,850
That didn't hit too well with Jim.
46
00:04:13,950 --> 00:04:18,970
I always tried to keep an open mind
about it, but that just got a whole lot
47
00:04:18,970 --> 00:04:19,970
harder to do.
48
00:04:32,050 --> 00:04:33,850
Elephant, my office now!
49
00:04:34,830 --> 00:04:37,030
I want to know what the hell went on out
there this morning.
50
00:04:38,150 --> 00:04:39,690
I'm not sure what you're referring to,
sir.
51
00:04:40,370 --> 00:04:42,450
Who? Then let me enlighten you.
52
00:04:42,730 --> 00:04:46,170
A high -speed car chase through the
middle of downtown at the height of rush
53
00:04:46,170 --> 00:04:47,730
hour causing three traffic accidents.
54
00:04:48,130 --> 00:04:51,710
Four cars totaled, including the
suspect's car. Does that ring any bells
55
00:04:51,710 --> 00:04:52,549
you, detective?
56
00:04:52,550 --> 00:04:56,470
The perp was apprehended and taken off
the streets, sir. Yeah? At what cost?
57
00:04:56,850 --> 00:04:58,430
Do you ever think about what you do?
58
00:05:00,030 --> 00:05:01,330
Normally, sir, I just do it.
59
00:05:05,270 --> 00:05:06,930
Jack Pendergrass in my office!
60
00:05:08,830 --> 00:05:09,830
All right.
61
00:05:09,870 --> 00:05:11,310
Here's the bottom line, Jim.
62
00:05:11,750 --> 00:05:14,730
I may be new to this department, but if
you think I'm a pushover, you got
63
00:05:14,730 --> 00:05:17,890
another thing coming. Now, you may have
been a hot shot on Vice, but around
64
00:05:17,890 --> 00:05:20,470
here, you're just part of my dog team.
Is that clear?
65
00:05:21,150 --> 00:05:22,150
Hey, Cap.
66
00:05:22,570 --> 00:05:23,570
Hiya, Jack.
67
00:05:25,450 --> 00:05:28,590
Jim, this is your new partner, Jack
Pendergrast.
68
00:05:30,270 --> 00:05:31,270
Partner, sir?
69
00:05:31,470 --> 00:05:32,470
Or babysitter?
70
00:05:33,570 --> 00:05:34,570
Whatever.
71
00:05:34,970 --> 00:05:36,490
As of now, you're on probation.
72
00:05:37,070 --> 00:05:40,170
You screw up one more time, you'll wish
you were back on vice.
73
00:05:41,630 --> 00:05:42,630
Is that it, sir?
74
00:05:44,470 --> 00:05:45,470
Get to work.
75
00:05:46,470 --> 00:05:47,470
Thanks a lot, Cap.
76
00:05:49,430 --> 00:05:50,430
Lead on, Kimisabe.
77
00:05:50,830 --> 00:05:53,230
You know, you're going to go real far in
this department, Slyke.
78
00:05:53,950 --> 00:05:54,950
Meaning what?
79
00:05:55,410 --> 00:05:58,730
Meaning fix the attitude if you want to
stick around for a while. I'm saying I
80
00:05:58,730 --> 00:05:59,730
got an attitude.
81
00:06:00,270 --> 00:06:01,270
Great,
82
00:06:01,830 --> 00:06:02,830
I just bought this.
83
00:06:02,850 --> 00:06:03,870
Send me the cleaning bill.
84
00:06:04,090 --> 00:06:06,190
Cleaning bill my ass. You should buy me
a new blouse.
85
00:06:06,640 --> 00:06:08,100
Why don't you try some cold water?
86
00:06:10,040 --> 00:06:11,040
Forget it.
87
00:06:12,260 --> 00:06:13,840
Maybe a couple of happy pills, huh?
88
00:06:15,840 --> 00:06:16,840
Look, man.
89
00:06:17,340 --> 00:06:18,800
We're all trying to give you a chance
here.
90
00:06:19,160 --> 00:06:20,800
Right now, you think you've got all the
answers.
91
00:06:21,460 --> 00:06:24,440
But in this job, that can get you
killed. I can handle myself.
92
00:06:25,440 --> 00:06:26,580
I'm sure that you can.
93
00:06:27,260 --> 00:06:28,880
But there's always room for improvement.
94
00:06:29,420 --> 00:06:30,480
If you're willing to learn.
95
00:06:31,860 --> 00:06:32,920
Your choice, buddy.
96
00:06:33,540 --> 00:06:35,180
Thanks for the chat, dear Abby.
97
00:06:36,190 --> 00:06:37,190
Oh, yeah, one other thing.
98
00:06:37,570 --> 00:06:38,570
You want to ride with me?
99
00:06:39,130 --> 00:06:40,730
Get yourself some decent clothes.
100
00:06:41,070 --> 00:06:42,290
And lose the earring, will you?
101
00:06:42,890 --> 00:06:44,990
I wouldn't want the bad guys to get the
wrong impression.
102
00:06:45,730 --> 00:06:51,350
You know, I... Glad you could make it.
103
00:07:05,040 --> 00:07:08,060
Medical examiner has confirmed that the
body in the trunk of the car is Philip
104
00:07:08,060 --> 00:07:10,620
Brackley's. He was shot in the head
twice with this.
105
00:07:11,120 --> 00:07:13,940
Forensics found it wedged up under the
spare tire. All right, just because
106
00:07:13,940 --> 00:07:16,360
Brackley was shot with Jack's gun. It's
not Jack's gun.
107
00:07:17,500 --> 00:07:18,500
Then who did it?
108
00:07:19,280 --> 00:07:20,480
We ran the serial numbers.
109
00:07:20,960 --> 00:07:22,180
It's registered to you, Jim.
110
00:07:23,120 --> 00:07:24,700
It's not my gun.
111
00:07:25,060 --> 00:07:26,140
There's got to be a mistake.
112
00:07:26,500 --> 00:07:27,419
No mistake.
113
00:07:27,420 --> 00:07:30,380
If I were you, the next call I'd make
would be to my lawyer.
114
00:07:52,520 --> 00:07:55,540
It was this gun shop that Jack and I
used to walk past on our way to lunch
115
00:07:55,540 --> 00:07:56,820
day. You know, the one. Fourth of May.
116
00:07:57,120 --> 00:08:00,440
Yeah. Jack had his eye on this Walther
for the longest time.
117
00:08:02,000 --> 00:08:04,960
For his birthday, I bought it for him
and gave it to him as a present.
118
00:08:06,620 --> 00:08:08,900
Jack disappeared two days after I gave
it to him.
119
00:08:09,200 --> 00:08:12,160
And I never changed the registration, so
I just reported it missing.
120
00:08:12,520 --> 00:08:13,520
So then you're off the hook.
121
00:08:14,260 --> 00:08:16,300
Just because he reported it missing
doesn't mean anything.
122
00:08:16,810 --> 00:08:19,450
IA's conclusion is still going to be
that he could have used it to commit the
123
00:08:19,450 --> 00:08:21,970
crime. Wasn't that circumstantial? Wake
up, Chief.
124
00:08:22,410 --> 00:08:25,050
Most murder convictions are based on
circumstantial evidence.
125
00:08:25,590 --> 00:08:27,030
We're going to have to reopen the case.
126
00:08:28,250 --> 00:08:29,430
Reinvestigate all the old leads.
127
00:08:29,950 --> 00:08:32,970
And maybe this time we can both keep an
open mind about what really happened.
128
00:08:33,289 --> 00:08:37,610
Whoever Jack is, protecting him is only
going to hurt you. Simon, Jack is as
129
00:08:37,610 --> 00:08:38,630
innocent as I am.
130
00:08:38,929 --> 00:08:41,270
From where I'm standing, he's still the
most likely suspect.
131
00:08:41,510 --> 00:08:42,510
No, I'm sorry.
132
00:08:43,080 --> 00:08:44,940
You know, I never should have hooked you
two up together.
133
00:08:45,160 --> 00:08:49,040
You never wanted to see the great Jack
Pendergrass for the way he is. How was
134
00:08:49,040 --> 00:08:50,380
Jack Pendergrass, huh?
135
00:08:50,760 --> 00:08:53,140
I mean, I really don't care how people
perceived him.
136
00:08:53,500 --> 00:08:55,540
Jack taught me a lot. I thought he was a
great man.
137
00:08:55,740 --> 00:09:00,100
Jim, I'm sure he did. But the reason
you're a good cop is because of what you
138
00:09:00,100 --> 00:09:01,160
got up here and in here.
139
00:09:01,640 --> 00:09:05,420
Jack had the same thing, but he had a
gambling problem. He had a ton of bad
140
00:09:05,420 --> 00:09:08,870
debts. You know he would look the other
way if a hood flipped him a 50. Come on,
141
00:09:08,870 --> 00:09:12,550
Simon. That was never proven. Nobody had
to prove it, Jim. Look at the way he
142
00:09:12,550 --> 00:09:15,050
dressed. Look how much money he poured
into this car.
143
00:09:15,470 --> 00:09:18,770
I'll tell you right now. I'll lay you
even eyes that he is sitting on a beach
144
00:09:18,770 --> 00:09:21,890
somewhere with a blonde on his arm and a
million bucks tucked away in a bank
145
00:09:21,890 --> 00:09:24,350
somewhere. That's a pretty fancy story,
but you're wrong.
146
00:09:25,010 --> 00:09:27,770
Look, if I'm going to keep you on this
case, you are going to have to maintain
147
00:09:27,770 --> 00:09:29,070
your objectivity.
148
00:09:29,570 --> 00:09:31,130
Maintain my objectivity, huh, sir?
149
00:09:32,650 --> 00:09:33,710
Like you have?
150
00:09:38,090 --> 00:09:39,090
Sandberg.
151
00:09:39,470 --> 00:09:40,470
Yeah?
152
00:09:40,830 --> 00:09:42,350
You keep an eye on him.
153
00:09:42,790 --> 00:09:43,790
You got it.
154
00:09:53,070 --> 00:10:00,050
Will you cut that
155
00:10:00,050 --> 00:10:01,290
out? What?
156
00:10:02,470 --> 00:10:04,310
Those concerned glances.
157
00:10:04,710 --> 00:10:06,710
Like nobody's lost puppy dog.
158
00:10:08,089 --> 00:10:09,270
Everything's going to be okay.
159
00:10:10,050 --> 00:10:11,550
Find out what happened to Jack.
160
00:10:12,050 --> 00:10:13,150
It'll all unravel.
161
00:10:14,370 --> 00:10:16,170
It all started with the Brackley case.
162
00:10:17,750 --> 00:10:18,950
Twisted right from the beginning.
163
00:10:19,930 --> 00:10:21,910
The kid's own father thought it was a
hoax.
164
00:10:24,170 --> 00:10:27,790
A million dollars.
165
00:10:29,110 --> 00:10:31,530
This is almost artful in its audacity.
166
00:10:32,010 --> 00:10:33,990
You know, he will make a good
businessman someday.
167
00:10:34,230 --> 00:10:35,350
If he ever grows up.
168
00:10:38,600 --> 00:10:39,600
The ransom note.
169
00:10:41,180 --> 00:10:45,060
Forgive me for being preventive, sir,
but it appears you're taking this whole
170
00:10:45,060 --> 00:10:46,060
thing rather lightly.
171
00:10:46,220 --> 00:10:47,220
He's right, Warren.
172
00:10:47,360 --> 00:10:48,360
Monique, please.
173
00:10:48,520 --> 00:10:53,160
My wife means well, gentlemen, but she
did not consult with me before she
174
00:10:53,160 --> 00:10:54,160
you.
175
00:10:54,420 --> 00:10:56,880
I checked all of Philip's usual
hangouts, Mr. Brackley.
176
00:10:58,200 --> 00:10:59,540
Nobody's seen him. Thank you, Arthur.
177
00:11:00,000 --> 00:11:01,060
This is Art Landis.
178
00:11:01,560 --> 00:11:04,200
He's been with the company since he was
a teenager. He's known Philip most of
179
00:11:04,200 --> 00:11:05,680
his life and gotten him out of some
rough spots.
180
00:11:06,360 --> 00:11:07,440
Kid likes dives.
181
00:11:08,160 --> 00:11:10,060
Since it grounds him to the realities of
life.
182
00:11:11,500 --> 00:11:12,540
Whatever the hell that means.
183
00:11:13,560 --> 00:11:15,780
The old man wanted us to go away and
leave him alone.
184
00:11:16,700 --> 00:11:17,980
Naturally, we couldn't do that.
185
00:11:19,240 --> 00:11:21,040
Granted, no, it made it a criminal
investigation.
186
00:11:22,720 --> 00:11:24,460
It took a little convincing.
187
00:11:24,940 --> 00:11:26,320
Jack was pretty good at that.
188
00:11:26,880 --> 00:11:30,740
So finally, the old man gave in and said
we could investigate. He would call the
189
00:11:30,740 --> 00:11:32,020
FBI in if we had to.
190
00:11:34,700 --> 00:11:37,340
Then it'd be good for Philip to come
home and get erected.
191
00:11:37,819 --> 00:11:38,980
Finally learned his lesson.
192
00:11:42,480 --> 00:11:49,400
My husband
193
00:11:49,400 --> 00:11:50,760
was more ill than he went on.
194
00:11:51,320 --> 00:11:54,240
He died almost three months to the day
after Philip disappeared.
195
00:11:55,840 --> 00:11:58,020
I wish he'd known that Philip was
already gone.
196
00:11:58,380 --> 00:11:59,380
Who knows?
197
00:12:00,640 --> 00:12:02,580
Maybe it would have made things easier
for him.
198
00:12:02,890 --> 00:12:05,550
Mrs. Brackley, I know this has all been
very difficult for you, but now that
199
00:12:05,550 --> 00:12:08,950
we've found Philip's body, we can start
putting some of the pieces together.
200
00:12:09,410 --> 00:12:10,730
What about your friend Pendergrass?
201
00:12:11,970 --> 00:12:12,970
Where is he?
202
00:12:13,510 --> 00:12:14,510
We don't know.
203
00:12:14,990 --> 00:12:18,290
Right. Because four years ago he killed
Philip and took off with the money.
204
00:12:18,590 --> 00:12:20,290
Oh. So you have all the answers.
205
00:12:20,630 --> 00:12:21,690
You didn't do anything then.
206
00:12:22,570 --> 00:12:25,910
Now you come bursting in here for a
result to a freshman what?
207
00:12:26,490 --> 00:12:30,130
Make you still feel better? Mrs.
Brackley, I wanted to ask you for your
208
00:12:30,270 --> 00:12:33,390
Mrs. Brackley told you everything she
knew four years ago. I can speak for
209
00:12:33,390 --> 00:12:34,390
myself, Art.
210
00:12:40,430 --> 00:12:42,370
You haven't changed a bit, have you,
Detective?
211
00:12:42,770 --> 00:12:46,290
Still just plowing over anything that
gets in the way of your objective,
212
00:12:46,570 --> 00:12:48,110
including people's feelings.
213
00:12:48,910 --> 00:12:51,010
I loved my husband very much.
214
00:12:51,400 --> 00:12:55,080
Now I spend most of my time behind this
desk carrying out the business plans
215
00:12:55,080 --> 00:12:59,040
that he drew. You people did nothing to
help my family four years ago. You have
216
00:12:59,040 --> 00:13:03,880
got one hell of a nerve coming in here
now asking me for my help. Mrs.
217
00:13:03,920 --> 00:13:04,920
I'm not interested.
218
00:13:10,760 --> 00:13:11,860
You know the way out.
219
00:13:29,420 --> 00:13:30,420
Who was that guy?
220
00:13:32,060 --> 00:13:33,060
I'm not sure.
221
00:13:36,740 --> 00:13:37,740
What now?
222
00:13:37,900 --> 00:13:39,340
I want to go through Jack's stuff.
223
00:13:41,640 --> 00:13:43,920
Maybe we'll find something that got
overlooked before.
224
00:13:44,260 --> 00:13:45,480
Great, sounds like a plan.
225
00:13:49,260 --> 00:13:50,260
What's wrong?
226
00:13:52,420 --> 00:13:54,960
Emily was the last one to have the key
to the storage lock.
227
00:13:55,420 --> 00:13:56,420
Emily who?
228
00:14:12,200 --> 00:14:13,200
Bring him in, Flick.
229
00:14:13,360 --> 00:14:14,360
All righty.
230
00:14:15,060 --> 00:14:16,060
Hey, baby.
231
00:14:18,720 --> 00:14:19,940
Hang on a minute, Jim.
232
00:14:22,080 --> 00:14:23,019
Come on, hon.
233
00:14:23,020 --> 00:14:26,100
I mean, we've been talking about this
for the past few months. You've been
234
00:14:26,100 --> 00:14:29,680
talking about it. I never said you could
move in here. Well, then why is all of
235
00:14:29,680 --> 00:14:32,160
my stuff sitting in front of your
apartment? Because you don't listen.
236
00:14:32,960 --> 00:14:36,100
All you can hear is the sound of your
own voice, and this time you're not
237
00:14:36,100 --> 00:14:37,400
getting your way. Don't do this.
238
00:14:37,700 --> 00:14:38,800
I'm sorry, Jack.
239
00:14:39,040 --> 00:14:40,040
It isn't working.
240
00:14:41,030 --> 00:14:45,110
Look, I know I'm an old dog, but I can
change. I really can.
241
00:14:45,430 --> 00:14:46,870
I don't want you to change.
242
00:14:47,110 --> 00:14:48,110
Well, what do you want?
243
00:14:50,310 --> 00:14:52,410
I just want to get on with my life.
244
00:14:54,570 --> 00:14:55,570
Okay, you do that.
245
00:15:16,270 --> 00:15:17,270
Well, so did it?
246
00:15:17,870 --> 00:15:18,970
What? Did it work out?
247
00:15:20,830 --> 00:15:21,830
It's okay, Em.
248
00:15:22,210 --> 00:15:23,210
A little of it worked out.
249
00:15:25,190 --> 00:15:26,230
I don't love him, Jim.
250
00:15:27,890 --> 00:15:30,510
Emily, he's my partner.
251
00:15:31,390 --> 00:15:32,430
And you're my friend.
252
00:15:35,090 --> 00:15:36,570
Jim. Jim, hello.
253
00:15:37,130 --> 00:15:38,970
Did it work out between Emily and
Pendergrass, or what?
254
00:15:40,070 --> 00:15:41,070
No, it didn't.
255
00:15:54,800 --> 00:15:55,800
You look good.
256
00:15:56,940 --> 00:15:57,940
So do you.
257
00:15:58,060 --> 00:15:59,060
Thanks.
258
00:16:03,360 --> 00:16:04,580
This is Blair Sandberg.
259
00:16:04,800 --> 00:16:05,699
How you doing?
260
00:16:05,700 --> 00:16:06,700
Hi.
261
00:16:07,020 --> 00:16:08,020
This is Peter.
262
00:16:09,080 --> 00:16:10,080
Hey. Hey, Peter.
263
00:16:10,500 --> 00:16:11,500
Just a bad time?
264
00:16:12,060 --> 00:16:15,040
My husband called right after you did.
He should be home any minute.
265
00:16:15,300 --> 00:16:16,940
I never told him about Jack.
266
00:16:17,260 --> 00:16:19,240
I didn't think it was a worthwhile thing
to do.
267
00:16:21,180 --> 00:16:23,200
Here's the key to Jack's old storage
locker.
268
00:16:26,220 --> 00:16:27,600
I hope you find what you're looking for.
269
00:16:27,880 --> 00:16:29,040
Looks like you already have.
270
00:16:42,800 --> 00:16:47,080
So, Jim, what's the story between you
and Emily?
271
00:16:47,620 --> 00:16:50,380
It's no story. She was Jack's
girlfriend.
272
00:16:50,760 --> 00:16:52,120
Come on, Jim.
273
00:16:52,960 --> 00:16:53,960
I'm not blind.
274
00:16:55,040 --> 00:16:57,200
I saw the way you guys were looking at
each other.
275
00:16:59,280 --> 00:17:00,280
Check this out.
276
00:17:00,960 --> 00:17:02,180
This is Jack's date book.
277
00:17:02,540 --> 00:17:04,940
Last entry was March 19th. So?
278
00:17:05,720 --> 00:17:07,300
So, it's the date Jack disappeared.
279
00:17:08,740 --> 00:17:10,900
It says Dent, 9 .30 a .m.
280
00:17:12,780 --> 00:17:13,819
Uh, Dent.
281
00:17:14,440 --> 00:17:17,160
Yeah, D -E -N -T, Dent, 9 .30 a .m.
282
00:17:18,700 --> 00:17:19,700
Dentist, maybe.
283
00:17:19,940 --> 00:17:20,940
Maybe.
284
00:17:21,760 --> 00:17:23,220
Is there any way we can check that out?
285
00:17:47,530 --> 00:17:50,270
Walk from the other side. Well, what are
we going to do? Break it down.
286
00:17:51,910 --> 00:17:52,910
Turn to the other side.
287
00:17:58,090 --> 00:17:59,090
Let's do it again.
288
00:18:00,050 --> 00:18:01,050
Again.
289
00:18:01,290 --> 00:18:02,169
I got it.
290
00:18:02,170 --> 00:18:03,170
Watch this.
291
00:18:07,910 --> 00:18:08,910
Jump.
292
00:18:37,960 --> 00:18:38,960
Nice gift, Detective.
293
00:18:39,700 --> 00:18:42,940
Only problem is nobody remembers seeing
you give it to Pendergrast or hearing
294
00:18:42,940 --> 00:18:43,940
him speak about it.
295
00:18:44,600 --> 00:18:45,620
There's nobody else there.
296
00:18:45,940 --> 00:18:49,340
I took him out to dinner to celebrate
his birthday. I gave it to him then.
297
00:18:49,760 --> 00:18:51,720
I have no idea why he didn't mention it.
298
00:18:51,980 --> 00:18:52,959
Oh.
299
00:18:52,960 --> 00:18:56,540
And the fire that destroyed the facility
where his things were being stored, I
300
00:18:56,540 --> 00:18:58,340
suppose you have no idea how it got
started.
301
00:18:59,200 --> 00:19:01,460
All I know is I was just lucky to get
out of there alive.
302
00:19:01,940 --> 00:19:02,899
Oh, lucky.
303
00:19:02,900 --> 00:19:03,900
Yeah.
304
00:19:03,960 --> 00:19:06,600
That fire was deliberately set,
Detective. My guess?
305
00:19:07,180 --> 00:19:10,040
to destroy incriminating evidence
linking you to the missing money and
306
00:19:10,040 --> 00:19:11,039
Brackley's death.
307
00:19:11,040 --> 00:19:13,940
And there's only one man who might be
able to convince me otherwise.
308
00:19:15,080 --> 00:19:16,300
Where's Jack Pendergraft?
309
00:19:16,700 --> 00:19:17,700
I have no idea.
310
00:19:17,960 --> 00:19:18,960
Why are you protecting him?
311
00:19:19,320 --> 00:19:20,320
I've had enough.
312
00:19:20,600 --> 00:19:21,600
Sit down, detective.
313
00:19:25,580 --> 00:19:30,160
On the evening of March 19th, Warren
Brackley received a call from someone
314
00:19:30,160 --> 00:19:32,460
identifying himself as one of his son's
kidnappers.
315
00:19:32,940 --> 00:19:36,200
During that brief and unpraceable call,
he was told to be at a phone booth
316
00:19:36,200 --> 00:19:39,740
downtown at 6th and Howard at 10 o
'clock with the money. They would call
317
00:19:39,740 --> 00:19:40,739
with further instructions.
318
00:19:40,740 --> 00:19:41,740
Am I on track so far?
319
00:19:41,940 --> 00:19:42,940
I guess.
320
00:19:42,960 --> 00:19:44,560
Good, good. We finally agree on
something.
321
00:19:45,980 --> 00:19:50,080
Jack Pendergrass was with Warren
Brackley at the time the call came in
322
00:19:50,080 --> 00:19:53,320
agreed to deliver the money himself or
with you. But according to Monique
323
00:19:53,320 --> 00:19:55,700
Brackley, you were impossible to locate
that night.
324
00:19:56,280 --> 00:19:59,840
Pentergrass instructed the Brackleys to
have you contact him by radio in his car
325
00:19:59,840 --> 00:20:03,220
if they should hear from you. Phone
company records also show he tried to
326
00:20:03,220 --> 00:20:06,920
contact you from that phone booth at 6
and Howard. The same records also show
327
00:20:06,920 --> 00:20:09,880
that he did manage briefly to get
through. You spoke for 22 seconds.
328
00:20:10,480 --> 00:20:12,640
My answering machine wasn't working
properly.
329
00:20:13,640 --> 00:20:16,420
Perhaps he left a message, but I never
got it.
330
00:20:17,180 --> 00:20:18,180
Never got it.
331
00:20:18,800 --> 00:20:19,800
That's right.
332
00:20:19,820 --> 00:20:20,960
Or perhaps you did.
333
00:20:21,460 --> 00:20:24,380
Then the two of you waited for the
kidnappers, and then you killed them and
334
00:20:24,380 --> 00:20:25,380
Philip Brackley.
335
00:20:25,719 --> 00:20:28,740
Pentagrass left Cascade, but you stayed
behind, choosing to put at least part of
336
00:20:28,740 --> 00:20:30,280
your share of the money into real
estate.
337
00:20:30,560 --> 00:20:31,700
Where is this coming from?
338
00:20:31,980 --> 00:20:34,980
Just over a month after Pentagrass and
the million -dollar ransom money
339
00:20:34,980 --> 00:20:38,220
disappeared, you purchased the residence
you were renting and are now living in.
340
00:20:38,240 --> 00:20:39,199
Is that correct?
341
00:20:39,200 --> 00:20:43,260
Yeah, but... We all know what cops make,
especially when they're new on the
342
00:20:43,260 --> 00:20:44,260
force.
343
00:20:44,700 --> 00:20:47,320
Certainly not enough for a $50 ,000 cash
-down payment.
344
00:20:48,000 --> 00:20:49,100
I saved the money.
345
00:20:50,340 --> 00:20:51,480
So what, is that a crime?
346
00:20:51,700 --> 00:20:53,100
That all depends on how you got it.
347
00:21:02,730 --> 00:21:03,730
Are we done here?
348
00:21:03,750 --> 00:21:04,750
For the moment.
349
00:21:05,150 --> 00:21:08,610
But if you want to salvage your career,
I suggest you start giving us something
350
00:21:08,610 --> 00:21:09,610
other than attitude.
351
00:21:17,670 --> 00:21:18,670
Hey, Gary.
352
00:21:19,910 --> 00:21:21,290
You want to see me, sir? Come on.
353
00:21:24,990 --> 00:21:26,150
Call just came through.
354
00:21:26,620 --> 00:21:29,500
I've been ordered to pull you off the
Brackley case and chain your butt to a
355
00:21:29,500 --> 00:21:32,480
desk until the board convenes again with
their final recommendation.
356
00:21:33,420 --> 00:21:36,860
I don't get it. Why don't you just let
her know where the 50 grand came from?
357
00:21:36,900 --> 00:21:39,440
That's one less thing she can hit you
with, right? Because there's no record
358
00:21:39,440 --> 00:21:40,440
the payment.
359
00:21:40,660 --> 00:21:41,660
Why not?
360
00:21:43,700 --> 00:21:46,700
Look, Jim, there's something you're not
telling me here. I need to hear it.
361
00:21:50,260 --> 00:21:56,000
The money was... The money was military
back pay from when I was in Peru.
362
00:21:56,560 --> 00:21:58,300
I mean, it finally came through that
April.
363
00:21:59,420 --> 00:22:04,600
The loft was for sale. I figured it was
a better investment than throwing my
364
00:22:04,600 --> 00:22:05,960
money into some savings account.
365
00:22:06,720 --> 00:22:07,900
So what's the big secret?
366
00:22:10,040 --> 00:22:12,400
I was involved with covert ops, you
know.
367
00:22:13,040 --> 00:22:14,240
Sworn to secrecy.
368
00:22:16,280 --> 00:22:19,160
The military would deny any knowledge of
my involvement.
369
00:22:19,560 --> 00:22:24,440
There's no proof. All the records have
been sealed and possibly destroyed for
370
00:22:24,440 --> 00:22:25,259
all I know.
371
00:22:25,260 --> 00:22:26,880
So there's no way to prove where you got
the money from?
372
00:22:27,160 --> 00:22:29,800
Right. Oh, great. That's just great.
That sucks!
373
00:22:30,900 --> 00:22:33,160
How's he supposed to prove his innocence
if he's off the case?
374
00:22:33,560 --> 00:22:34,560
Right, Simon.
375
00:22:35,100 --> 00:22:36,640
I gotta keep going on this.
376
00:22:36,940 --> 00:22:40,180
Yeah, and if I'm gonna be able to clear
you at all, we need to do this by the
377
00:22:40,180 --> 00:22:41,180
book.
378
00:22:41,800 --> 00:22:43,120
Are you sure about Jack?
379
00:22:43,400 --> 00:22:44,820
Simon, we've been through this.
380
00:22:45,880 --> 00:22:46,940
Look, Jim.
381
00:22:49,380 --> 00:22:53,420
If you were still on the case, what
would your next move be?
382
00:22:57,710 --> 00:23:00,010
I'd like to get a closer look at Jack's
car, sir.
383
00:23:00,870 --> 00:23:04,390
But in order to do that, I need to gain
access to the forensics garage.
384
00:23:08,250 --> 00:23:11,050
Well, the only way you'd be able to get
in there is with this card.
385
00:23:12,510 --> 00:23:14,830
And there's no way I can give you this
card.
386
00:23:18,150 --> 00:23:19,250
I'm going out for a while.
387
00:23:20,370 --> 00:23:21,730
Be back in half an hour.
388
00:24:19,050 --> 00:24:19,849
Jack's dead.
389
00:24:19,850 --> 00:24:20,850
There's no question.
390
00:24:20,890 --> 00:24:23,990
Come on. Tim, I know you're good, but
isn't that being a little definite?
391
00:24:24,290 --> 00:24:25,290
Hold this. Come here.
392
00:24:26,350 --> 00:24:27,350
Give me your hand.
393
00:24:29,910 --> 00:24:30,910
What do you feel?
394
00:24:32,290 --> 00:24:33,269
The car.
395
00:24:33,270 --> 00:24:34,270
That's great.
396
00:24:34,930 --> 00:24:38,330
I feel little bumps here, little bumps
here. Right here in the middle, it's
397
00:24:38,330 --> 00:24:39,330
smooth.
398
00:24:40,250 --> 00:24:41,990
Indentation as it came from the shotgun
flask.
399
00:24:43,210 --> 00:24:46,390
The shooter blew out that window,
catching Jack dead center.
400
00:24:46,650 --> 00:24:48,790
The car was pulled from the river at
this point here.
401
00:24:49,770 --> 00:24:53,490
Now, wasn't it possible that if the body
was in the driver's seat, say a 195
402
00:24:53,490 --> 00:24:57,370
-pound man, that the river's currents
would pull him from the car, take him
403
00:24:57,370 --> 00:25:01,170
downstream? Yeah, uh -huh. So how far
possibly could we expect that body to
404
00:25:01,170 --> 00:25:02,109
travel downstream?
405
00:25:02,110 --> 00:25:05,030
Well, that would depend a lot on the
current and what's on the riverbed.
406
00:25:05,530 --> 00:25:08,330
Rock, sunken logs, other things that
might snag it.
407
00:25:08,730 --> 00:25:11,610
In any case, it would be unusual for it
to be more than a few miles.
408
00:25:12,490 --> 00:25:14,770
Okay, so then we're looking for bodies
that were found within that range.
409
00:25:15,399 --> 00:25:16,400
Let's see what we got.
410
00:25:20,960 --> 00:25:24,720
There were five unidentified bodies
found in that section of the river over
411
00:25:24,720 --> 00:25:26,320
course of the last four years.
412
00:25:26,800 --> 00:25:27,960
Two of them were women.
413
00:25:28,160 --> 00:25:29,320
There was a young boy.
414
00:25:29,520 --> 00:25:32,220
I remember that case. That was very sad.
He was probably a runaway.
415
00:25:33,260 --> 00:25:38,840
Anyway, there was a man in his late 60s
or 70s and a young man in his 20s.
416
00:25:39,100 --> 00:25:40,100
And that's it.
417
00:25:40,240 --> 00:25:44,040
Well, there was one other, a man in his
40s.
418
00:25:44,480 --> 00:25:48,080
But that one was found in a minor
tributary of the Cottonwood, almost nine
419
00:25:48,080 --> 00:25:51,420
downstream. Wait a second. You remember
that summer we had four years ago, all
420
00:25:51,420 --> 00:25:52,099
the rains?
421
00:25:52,100 --> 00:25:53,540
The rivers were overflowing.
422
00:25:53,840 --> 00:25:57,020
I mean, isn't it possible under those
circumstances and conditions that a body
423
00:25:57,020 --> 00:25:58,020
would be taken further downstream?
424
00:25:58,340 --> 00:25:59,340
Yeah, you're right. It could.
425
00:25:59,660 --> 00:26:03,160
It says the apparent cause of death was
severe trauma to the face. That would be
426
00:26:03,160 --> 00:26:05,000
consistent with a shotgun blast, right?
Absolutely.
427
00:26:18,760 --> 00:26:21,740
It was washed on the river. It was found
three and a half years ago, but never
428
00:26:21,740 --> 00:26:25,060
identified. It was buried in the
Potterfield Mountain View Cemetery.
429
00:26:25,340 --> 00:26:28,040
If the body was never identified, how
can you be so sure it's Jack?
430
00:26:28,400 --> 00:26:30,400
The little toe on the left foot was
missing, sir.
431
00:26:30,980 --> 00:26:31,980
No.
432
00:26:34,440 --> 00:26:37,160
Jack was always so vain about that damn
toe.
433
00:26:37,940 --> 00:26:40,880
He used to wear socks all the time. He
even used to shower in them, remember?
434
00:26:41,840 --> 00:26:45,020
In order to confirm it, sir, we're going
to need a court order to exhume the
435
00:26:45,020 --> 00:26:46,020
body.
436
00:26:46,360 --> 00:26:47,880
I can't get that for you right now.
437
00:27:04,170 --> 00:27:06,690
Look, uh... Jim.
438
00:27:09,170 --> 00:27:11,610
I .A. has turned the case over to the
district attorney.
439
00:27:12,190 --> 00:27:15,450
He's recommending a full police
investigation with a grand jury hearing.
440
00:27:16,810 --> 00:27:18,590
As of right now, you're suspended from
duty.
441
00:27:19,050 --> 00:27:21,210
Oh, fine. I know. I know, Jim.
442
00:27:21,690 --> 00:27:22,690
Fine, then.
443
00:27:22,770 --> 00:27:23,990
There was nothing I could do.
444
00:27:32,650 --> 00:27:33,770
And he just shielded her gun.
445
00:28:06,890 --> 00:28:12,330
Come on, Jim. You got to... Look, I'm
sorry I doubted Jack.
446
00:28:13,470 --> 00:28:16,050
Once my agent's up to body, they're
going to have to change my tooth.
447
00:28:16,970 --> 00:28:20,530
But we hope to get out of this with your
career intact. You're going to have to
448
00:28:20,530 --> 00:28:22,890
be able to prove where you were that
night when all this went down.
449
00:28:24,450 --> 00:28:27,710
Anytime you feel like jumping in with an
explanation... Come on, Jim.
450
00:28:27,910 --> 00:28:30,510
It's not like you to just sit at home
with the answering machine on and not
451
00:28:30,510 --> 00:28:31,950
up. Who are you protecting?
452
00:28:37,699 --> 00:28:39,140
Emily Carson. What?
453
00:28:39,440 --> 00:28:40,440
Jack's old lady?
454
00:28:41,340 --> 00:28:42,340
Yeah.
455
00:28:42,920 --> 00:28:47,520
She was pretty torn up about what was
going on with Jack. Oh, yeah.
456
00:28:48,960 --> 00:28:51,420
She tried to break it off with him a
couple of times.
457
00:28:52,460 --> 00:28:54,120
I just couldn't let her go.
458
00:28:55,200 --> 00:28:56,760
And she just really got to me.
459
00:28:57,380 --> 00:28:59,340
I just wasn't thinking.
460
00:28:59,600 --> 00:29:00,980
You and Jack's old lady?
461
00:29:02,020 --> 00:29:03,020
I knew it.
462
00:29:03,680 --> 00:29:04,680
I knew it.
463
00:29:04,840 --> 00:29:06,380
Emily has a new family now.
464
00:29:07,400 --> 00:29:10,580
Her husband knows nothing about her
past, and I want to keep her out of
465
00:29:10,760 --> 00:29:13,080
No. No way. That is right now.
466
00:29:13,320 --> 00:29:14,980
Simon, this is my call. Jim?
467
00:29:18,660 --> 00:29:19,820
All right, second question.
468
00:29:20,040 --> 00:29:21,240
What about Jack's call?
469
00:29:21,480 --> 00:29:23,940
I mean, didn't you hear any part of the
message at all? Anything?
470
00:29:24,980 --> 00:29:30,460
I had heard some muffled voices coming
from the machine downstairs, but I
471
00:29:30,460 --> 00:29:34,320
don't know. I just wasn't paying enough
attention to figure out who it was.
472
00:29:35,550 --> 00:29:38,510
After a while, I went down to check the
messages, and it was one of those new
473
00:29:38,510 --> 00:29:40,750
machines, you know, digital ones that
doesn't have a tape.
474
00:29:41,430 --> 00:29:42,910
Somehow I must have screwed it up.
475
00:29:44,390 --> 00:29:45,830
Hi, it's Jim. Call Lee.
476
00:29:46,490 --> 00:29:48,570
Number of messages, zero.
477
00:29:48,870 --> 00:29:52,930
I went to retrieve the messages, and
somehow they'd gotten erased.
478
00:29:55,010 --> 00:29:57,370
The next morning, we heard about what
went down.
479
00:29:58,230 --> 00:30:02,810
And the guilt we felt about Jack was a
bit overwhelming.
480
00:30:05,040 --> 00:30:07,800
She left and I didn't see her again
until the other day.
481
00:30:08,060 --> 00:30:09,060
Hell, man.
482
00:30:10,780 --> 00:30:13,420
You've been carrying around that load
for four years?
483
00:30:14,480 --> 00:30:17,740
Jim, there was no way you could have
known how important that phone call was.
484
00:30:20,920 --> 00:30:22,600
I'm no judge here, man.
485
00:30:24,740 --> 00:30:25,740
Things happen.
486
00:30:26,080 --> 00:30:28,280
Yeah, things happen. Things happen.
487
00:30:28,600 --> 00:30:31,240
This time, phone call cost somebody
their life.
488
00:30:33,160 --> 00:30:34,180
How are you going to deal with that?
489
00:30:40,200 --> 00:30:42,100
Something bugs me about this case.
490
00:30:42,700 --> 00:30:44,020
What, there's just one thing?
491
00:30:46,460 --> 00:30:47,279
What's this?
492
00:30:47,280 --> 00:30:48,560
It's food, Jim. You remember that?
493
00:30:50,040 --> 00:30:51,040
I'm not hungry.
494
00:30:54,040 --> 00:30:55,040
All right, fine.
495
00:30:56,680 --> 00:30:58,580
So what's this thing that's bothering
you?
496
00:30:59,840 --> 00:31:01,580
Why did the kidnappers kill Jack?
497
00:31:02,879 --> 00:31:06,720
Even if Philip Brackley was dead, and
they could have promised to return him,
498
00:31:06,800 --> 00:31:08,620
taken the million and disappeared,
right?
499
00:31:08,820 --> 00:31:09,739
Right.
500
00:31:09,740 --> 00:31:11,280
Unless... Unless what?
501
00:31:11,520 --> 00:31:15,120
Unless Jack knew who they were, and they
knew he knew. They'd have to kill him
502
00:31:15,120 --> 00:31:16,140
to cover their tracks, right?
503
00:31:16,660 --> 00:31:17,940
But why wouldn't he tell me?
504
00:31:18,620 --> 00:31:20,420
Well, maybe he tried to tell you when he
called.
505
00:31:21,320 --> 00:31:22,700
Maybe he just figured it all out.
506
00:31:24,520 --> 00:31:25,520
We'll never know.
507
00:31:26,560 --> 00:31:28,460
I think that there's a way we can find
out.
508
00:31:29,080 --> 00:31:30,080
How's that?
509
00:31:30,800 --> 00:31:34,510
See, four years ago, You were unaware of
your heightened senses, but they were
510
00:31:34,510 --> 00:31:35,489
there.
511
00:31:35,490 --> 00:31:40,490
You see, I believe that you can
reprocess your old memories and separate
512
00:31:40,490 --> 00:31:44,650
everything else and just concentrate on
the one sense that you want activated.
513
00:31:45,010 --> 00:31:46,010
Such as my hearing.
514
00:31:46,170 --> 00:31:50,890
Right. So if you can concentrate and
focus back to that night with Emily,
515
00:31:50,890 --> 00:31:53,730
sounded muffled at the time may come
back clear as a bell. I mean, you've got
516
00:31:53,730 --> 00:31:56,910
remember that that information is there.
You heard the answering machine.
517
00:31:57,190 --> 00:31:59,970
It's just all scrambled up with all the
other experiences that you were having
518
00:31:59,970 --> 00:32:00,709
that night.
519
00:32:00,710 --> 00:32:01,710
Well, it's worth a shot.
520
00:32:02,040 --> 00:32:03,040
All right, great, great.
521
00:32:05,100 --> 00:32:06,100
You know the drill.
522
00:32:06,840 --> 00:32:07,840
Close your eyes.
523
00:32:08,680 --> 00:32:09,680
Start to breathe.
524
00:32:11,520 --> 00:32:12,520
Concentrate.
525
00:32:12,760 --> 00:32:15,120
Nothing else exists except for that
night.
526
00:32:17,500 --> 00:32:18,500
Excellent.
527
00:32:19,840 --> 00:32:20,940
Come on, come on, come on.
528
00:32:21,680 --> 00:32:25,140
It's okay. I know it's hard, but it's
safe to remember.
529
00:32:26,560 --> 00:32:27,560
Now breathe.
530
00:32:31,630 --> 00:32:32,630
Thanks a lot, Kat.
531
00:32:33,430 --> 00:32:36,130
See you, Slick. Come on, man. Try it
again, Jim.
532
00:32:38,710 --> 00:32:39,710
Just concentrate.
533
00:32:42,330 --> 00:32:43,330
I don't give up.
534
00:32:46,790 --> 00:32:49,530
Just block out everything else except
for that night.
535
00:32:50,350 --> 00:32:51,910
It's the only thing that exists.
536
00:33:06,019 --> 00:33:09,520
Jim, Jack, Big Stucco, I'm down here
asleep.
537
00:33:10,720 --> 00:33:12,940
I'm in a phone booth on a corner of 6th
and Howard.
538
00:33:13,700 --> 00:33:16,400
And I got a million bucks ransom sitting
in my back pocket.
539
00:33:18,020 --> 00:33:19,420
Kidnapper should be calling any minute.
540
00:33:20,440 --> 00:33:24,060
If you get this message in the next five
minutes, get your ass down here and
541
00:33:24,060 --> 00:33:25,060
back me up.
542
00:33:25,200 --> 00:33:26,320
Oh yeah, one other thing.
543
00:33:27,500 --> 00:33:29,280
I saw a Sanford dent this morning.
544
00:33:34,190 --> 00:33:38,350
As soon as we get this kid back, you and
I got some real detective work to do,
545
00:33:38,390 --> 00:33:39,390
partner.
546
00:33:41,450 --> 00:33:42,450
Anything?
547
00:33:43,430 --> 00:33:44,430
Yeah, it was Jack.
548
00:33:46,330 --> 00:33:47,510
You're kidding me. What did he say?
549
00:33:48,390 --> 00:33:49,870
He mentioned Sanford Dent.
550
00:33:50,270 --> 00:33:51,270
Who?
551
00:33:52,230 --> 00:33:53,230
That guy.
552
00:33:53,370 --> 00:33:54,370
What guy?
553
00:33:54,530 --> 00:33:55,690
The other day at the mill.
554
00:33:56,270 --> 00:33:57,270
Remember that guy?
555
00:33:58,300 --> 00:34:01,200
The one who nodded at you. That's right.
That was Sanford Dent. He was the
556
00:34:01,200 --> 00:34:03,900
Brackley's lawyer. I met him first
around the time of the kidnapping.
557
00:34:04,360 --> 00:34:07,460
His hair's gone completely gray. That's
why I didn't recognize him.
558
00:34:07,980 --> 00:34:11,080
Oh, man. Jack wasn't at the dentist. He
was with Sanford Dent.
559
00:34:11,280 --> 00:34:14,300
So he must have found something out. And
whatever that was got him killed.
560
00:34:16,080 --> 00:34:17,080
Where are we going?
561
00:34:18,340 --> 00:34:19,400
Get a legal opinion.
562
00:34:19,679 --> 00:34:20,679
Okay.
563
00:34:23,620 --> 00:34:25,120
I'm Jim Ellison, Cathgate Police.
564
00:34:26,100 --> 00:34:27,540
Mr. Dent isn't home.
565
00:34:28,770 --> 00:34:29,889
Well, do you know when he'll be back?
566
00:34:30,310 --> 00:34:33,449
I don't know. He just left. You just
missed him.
567
00:34:33,969 --> 00:34:34,969
Oh, then that's great.
568
00:34:35,989 --> 00:34:36,989
Thank you.
569
00:34:42,870 --> 00:34:44,330
Looks like you've got an oil leak.
570
00:35:13,610 --> 00:35:14,670
Which way do you think he went?
571
00:35:29,190 --> 00:35:30,190
There he is.
572
00:35:30,210 --> 00:35:31,210
Hang on.
573
00:35:36,890 --> 00:35:38,250
What the hell are you doing?
574
00:35:38,650 --> 00:35:41,550
I'm getting fun of him. He needs a truck
to slow him down.
575
00:36:29,670 --> 00:36:30,249
Did you hear anything?
576
00:36:30,250 --> 00:36:31,870
We've got to do something. No, no, no.
577
00:36:34,950 --> 00:36:36,070
There's no breathing.
578
00:36:36,390 --> 00:36:38,850
It's heartbeat stopped.
579
00:36:51,870 --> 00:36:55,830
It's in a ditch on the side of Cascade
Road, just south of Roberts Drive, and
580
00:36:55,830 --> 00:36:56,890
the body's still in the car.
581
00:36:58,310 --> 00:36:59,310
Yeah.
582
00:36:59,550 --> 00:37:00,550
Jim, what are we going to do?
583
00:37:01,030 --> 00:37:02,250
Dent was the missing link.
584
00:37:07,610 --> 00:37:08,750
What do we have here?
585
00:37:11,430 --> 00:37:14,130
Big. Simon, I found some documents in
Dent's briefcase. What?
586
00:37:14,450 --> 00:37:15,830
There's some things you should know
about.
587
00:37:16,110 --> 00:37:18,330
Jim, do you have any idea how much
trouble you could be in now?
588
00:37:18,590 --> 00:37:19,590
Listen to the rest of it.
589
00:37:20,010 --> 00:37:23,190
Simon, I know who killed Jack, and I
finally have the proof.
590
00:37:23,470 --> 00:37:24,470
What proof?
591
00:37:24,970 --> 00:37:26,090
Warren Bradley's will.
592
00:37:26,350 --> 00:37:27,530
Actually, there are two of them.
593
00:37:27,740 --> 00:37:30,880
One was drawn up right after he married
Monique, which left everything to his
594
00:37:30,880 --> 00:37:32,640
son, Philip, practically nothing to her.
595
00:37:32,880 --> 00:37:36,100
And then there's this newer one, drawn
up a couple days after Philip
596
00:37:36,100 --> 00:37:38,020
disappeared. This one left everything to
Monique.
597
00:37:38,260 --> 00:37:39,520
But there's one codicil.
598
00:37:39,980 --> 00:37:43,960
Philip had remained missing for seven
years for Monique to have full control
599
00:37:43,960 --> 00:37:44,839
the assets.
600
00:37:44,840 --> 00:37:45,840
So that's it.
601
00:37:48,480 --> 00:37:50,900
Jack had no idea he was walking into a
trap.
602
00:37:51,380 --> 00:37:53,860
But somehow he had found out about the
wills.
603
00:37:54,780 --> 00:37:56,840
That's why I went to see Sanford Dent
that night.
604
00:37:58,460 --> 00:38:00,080
Maybe he asked too many questions.
605
00:38:25,720 --> 00:38:26,800
You're out of your mind.
606
00:38:27,200 --> 00:38:28,200
Really?
607
00:38:28,549 --> 00:38:31,270
Sanford Dent warned you that Pendergrass
found out about the new will.
608
00:38:31,890 --> 00:38:35,130
So you had no choice but to get him out
of the way.
609
00:38:35,410 --> 00:38:36,510
No, you don't understand.
610
00:38:37,190 --> 00:38:38,750
That's not the way that it was.
611
00:38:39,350 --> 00:38:40,350
Then how was it?
612
00:38:40,790 --> 00:38:42,250
Warren was a prudent man.
613
00:38:43,050 --> 00:38:44,590
He knew that he was dying.
614
00:38:46,050 --> 00:38:50,450
He was angry at Philip. He thought that
he was playing some kind of a prank.
615
00:38:52,330 --> 00:38:53,510
Look, my husband...
616
00:38:53,930 --> 00:38:58,270
Just wanted to make sure that everything
would be taken care of if he died.
617
00:38:59,210 --> 00:39:01,250
And you took care of him very well,
didn't you?
618
00:39:01,910 --> 00:39:03,950
It's unfortunate that you're going to
have to lose it all.
619
00:39:05,230 --> 00:39:11,050
Dent's keys to his safety deposit box,
they were in a briefcase.
620
00:39:11,390 --> 00:39:12,990
And in his box, there was a letter.
621
00:39:13,330 --> 00:39:16,090
It was kind of an insurance policy in
the event that he died.
622
00:39:16,850 --> 00:39:20,090
You see, I guess he suspected that you
tried to kill him.
623
00:39:27,370 --> 00:39:29,550
Maybe we can cut some kind of a deal.
624
00:39:32,550 --> 00:39:33,550
Deal, huh?
625
00:39:36,290 --> 00:39:37,490
For the murder of a cop?
626
00:39:40,830 --> 00:39:42,710
We hang people in this state for that.
627
00:39:44,890 --> 00:39:47,190
I'd pull the trapdoor release if I
could.
628
00:39:49,870 --> 00:39:53,110
Okay, well, then at least let me tell
you what really happened. I'm all ears.
629
00:39:53,830 --> 00:39:55,130
Because I didn't kill them.
630
00:39:57,070 --> 00:40:01,230
I mean, how could I have lifted a body
into the trunk all by myself?
631
00:40:03,190 --> 00:40:06,170
You see, it was art. He shot them both.
632
00:40:07,530 --> 00:40:08,530
We were lovers.
633
00:40:10,630 --> 00:40:14,970
He was very ambitious. He came up from
nothing. He had to have it all.
634
00:40:15,490 --> 00:40:18,210
My husband was very old and very thick.
635
00:40:20,790 --> 00:40:21,810
I was weak.
636
00:40:27,009 --> 00:40:28,090
Kidnapping was her idea.
637
00:40:28,530 --> 00:40:32,530
So was setting a fire at the storage
place and killing Dent.
638
00:40:33,410 --> 00:40:34,710
But you did the dirty work.
639
00:40:35,370 --> 00:40:36,890
Yeah, I met.
640
00:40:37,790 --> 00:40:39,090
I set the fire.
641
00:40:39,570 --> 00:40:42,310
Then I did the job on Dent's car, but
Monique set him up.
642
00:40:42,710 --> 00:40:45,870
Told him she'd up his stock options if
he gave her the original wheels.
643
00:40:47,570 --> 00:40:49,450
That's how she kept him quiet four years
ago.
644
00:40:49,790 --> 00:40:51,150
You're a lowlife.
645
00:40:52,610 --> 00:40:55,810
Yeah, well, if this lowlife's going
down...
646
00:40:56,670 --> 00:40:57,830
He's taking you with him.
647
00:41:02,630 --> 00:41:04,650
Good night, Herc. Call me back up, all
right?
648
00:42:36,580 --> 00:42:37,580
Thank you.
649
00:43:07,470 --> 00:43:09,650
that said, I am the resurrection and
light.
650
00:43:10,050 --> 00:43:13,910
If anyone believes in me, even though he
dies, he will live.
651
00:43:30,510 --> 00:43:32,230
I've been trying to get in touch with
Jim.
652
00:43:33,430 --> 00:43:34,630
I wanted to apologize.
653
00:43:35,930 --> 00:43:36,930
I'll give him the message.
654
00:43:46,190 --> 00:43:47,190
Why aren't you down there?
655
00:43:48,250 --> 00:43:49,450
Jack would have hated this.
656
00:43:50,690 --> 00:43:51,690
I know.
657
00:43:53,630 --> 00:43:55,050
I feel like I let him down.
658
00:43:56,830 --> 00:43:58,930
Almost four years in an unmarked grave.
659
00:44:00,250 --> 00:44:01,670
He deserved a lot better.
660
00:44:02,250 --> 00:44:03,450
And now he has it.
661
00:44:04,390 --> 00:44:05,690
And it's time to let go.
662
00:44:06,630 --> 00:44:07,630
Both of us.
663
00:44:10,450 --> 00:44:13,190
Sometimes I wonder what would have
happened if things had worked out
664
00:44:13,190 --> 00:44:14,190
differently.
665
00:44:15,600 --> 00:44:20,660
If we'd never... If Jack hadn't been
killed.
666
00:44:24,800 --> 00:44:25,800
You?
667
00:44:28,660 --> 00:44:30,460
I'm thinking about it now and again.
49460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.