Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:04,740
Hunt 4K
2
00:01:04,379 --> 00:01:05,780
Děkujeme.
3
00:01:54,960 --> 00:01:56,860
Čau, promiň, že ruším, že jsi sednal.
4
00:01:57,480 --> 00:01:58,480
Jo,
5
00:02:00,560 --> 00:02:03,320
ale, promiň, já... OK,
6
00:02:04,180 --> 00:02:09,380
já ti nebudu dlouho zdržovat, já jsem...
Hele, k tomu se dostanu, já jsem ti
7
00:02:09,380 --> 00:02:10,520
chtěl jenom něco nabídnout.
8
00:02:14,280 --> 00:02:15,280
OK,
9
00:02:17,400 --> 00:02:22,060
ale... Já bych ti chtěl nabídnout...
10
00:02:22,440 --> 00:02:27,280
Mně se hrozně líbí tvoje holka. Já jsem
vás sledoval teďka celou dobu z pozdálí.
11
00:02:27,560 --> 00:02:28,640
Mně se taky líbí.
12
00:02:29,140 --> 00:02:30,680
Já jsem tě chtěl nabídnout biznes.
13
00:02:31,580 --> 00:02:38,200
Já vím, že to je trošku zvláštní, co ti
teďka řeknu, ale já to myslím seriózně.
14
00:02:38,520 --> 00:02:39,519
Poslouchej mi.
15
00:02:39,520 --> 00:02:45,240
Já ti nabídnu vážně prachy za to, když
mi počíš a já jí ošoustám.
16
00:02:56,180 --> 00:03:02,880
Ale ber to fakt jako suchý
17
00:03:02,880 --> 00:03:04,800
biznis. Jsme v 21.
18
00:03:05,260 --> 00:03:06,260
století.
19
00:03:06,920 --> 00:03:13,600
Nabídnu ti prachy a já budu mít sex s
tvojí holkou,
20
00:03:13,680 --> 00:03:17,600
který nebude trvat víc jak, řekněme, půl
hodiny.
21
00:03:17,900 --> 00:03:20,060
To není špatný.
22
00:03:20,400 --> 00:03:21,400
Poslouchej.
23
00:03:30,300 --> 00:03:36,680
Ale úplně normální to není, já tomu
rozumím. Ale prodatelný je všechno, ne?
24
00:03:36,800 --> 00:03:38,220
Co říkáš na tohle?
25
00:03:38,940 --> 00:03:45,400
Ale je tam 20 litrů, kamaráde.
26
00:03:51,560 --> 00:03:57,440
Spočítej si, co za 20 litrů můžeš mít. A
je to 30 minut.
27
00:03:57,880 --> 00:03:58,880
Víc ne.
28
00:04:00,840 --> 00:04:05,180
Ještě jsem k tomu... Ale jako neříkám,
že bys pro někdo nepotkal, zase tam
29
00:04:05,180 --> 00:04:11,200
všichni, že jo, ale... No
30
00:04:11,200 --> 00:04:16,760
rozmysli si to, ale je to 30 minut, jo.
31
00:04:18,240 --> 00:04:19,640
Více méně dostaneš cash.
32
00:04:20,190 --> 00:04:25,430
Hned potom odcházíš a můžeš odjet s
33
00:04:25,430 --> 00:04:31,450
paní na 14 dní k moři. Ale... Co ty na
to? Jo, tak za ty brachy bych mohl
34
00:04:31,450 --> 00:04:34,170
upravit celou problém mě, ale... No, víš
to.
35
00:04:36,770 --> 00:04:37,910
Já to nevím, no.
36
00:04:43,150 --> 00:04:44,210
Chceš si to rozmyslet?
37
00:04:46,290 --> 00:04:49,490
On tě zavolat třeba? Dáš mi číslo,
nebo...
38
00:04:52,110 --> 00:04:53,470
To věřím, na čem jsi měl přemýšlet.
39
00:04:56,010 --> 00:05:02,870
Ale posluchaj, ještě mám jeden nápad. Co
když prostě za
40
00:05:02,870 --> 00:05:05,210
ní zajdeš a nějak to s ní probereš,
zeptáš se jí.
41
00:05:05,930 --> 00:05:07,210
Jako tady na záchodu.
42
00:05:08,070 --> 00:05:09,750
No a proč ne?
43
00:05:10,370 --> 00:05:15,350
Ale mě napadá, teď to je zrovna v
shopping centru, třeba by se jí tady
44
00:05:15,350 --> 00:05:16,830
líbilo a peníze by se jí hodili.
45
00:05:17,630 --> 00:05:18,630
Co?
46
00:05:22,119 --> 00:05:23,220
Známe ženský, to je jaký.
47
00:05:23,680 --> 00:05:26,720
Ale je to uchylný, já vím.
48
00:05:27,800 --> 00:05:32,160
A když ji to pořádně vysvětlíš, a vidím,
že ty bys ji do toho šel už jenom kvůli
49
00:05:32,160 --> 00:05:35,500
tomu autu, když ji to pořádně podáš.
50
00:05:39,420 --> 00:05:43,920
Ale co když na ní zajdeme teďka oba a
zeptáš se jí.
51
00:05:45,440 --> 00:05:47,320
Ona je na záchodu, jak jsi říkala? Jo,
jo.
52
00:05:48,270 --> 00:05:51,510
Ale tak pojď, staneme a jdem si jí
zeptat.
53
00:06:30,090 --> 00:06:31,390
Tomášku, ty jsi tady někde?
54
00:06:32,550 --> 00:06:33,550
Tady jsi?
55
00:06:36,250 --> 00:06:37,850
Nelepím se prosím, nelepím se.
56
00:06:40,570 --> 00:06:46,250
Co tady děláš? No to je, za týden znovu
přišel pán a myslel, že mi to chtěl
57
00:06:46,250 --> 00:06:51,650
zeptat. Ale jak, jestli ti to nevylze
zkusit teda, tak já to, já to přítelky
58
00:06:51,650 --> 00:06:58,310
dám. Já to nevím, kdo to má, ale já to
tady nabídnu příteli prachy za to, když
59
00:06:58,310 --> 00:06:59,310
je uvnitř.
60
00:07:01,130 --> 00:07:02,650
A to doufám, že nepřijde.
61
00:07:03,230 --> 00:07:08,070
Tak jdeme za tebou, že jo? Podle mě víš,
že peníze potřebujeme.
62
00:07:09,130 --> 00:07:13,450
Máme problémy, to je otáčka na tu
dovolenou. No peníze potřebujeme, ale to
63
00:07:13,450 --> 00:07:17,490
neznamená, že mi tady prodáš tuhle
frajerovi, ne? Tak ale teď si poslechni
64
00:07:17,490 --> 00:07:22,450
nakolik, vzpomeni. Já vám říkám, že
tohle, že vám nejde o to, že ho máte
65
00:07:22,450 --> 00:07:23,450
rozbitý, nebo co.
66
00:07:24,550 --> 00:07:28,930
A já tému nabídnou dva kupitky, kvůli
mně tady.
67
00:07:29,930 --> 00:07:31,790
No, to jako, to to líbí mě.
68
00:07:32,870 --> 00:07:37,470
No, ale teď to nevejde, musíte to
pročítat. No, jako nechci to, já doufám,
69
00:07:37,470 --> 00:07:42,450
už se tam to nechytí. Tak to, tak to
pochytí, uvidíš, že to tam nechytí. Ale
70
00:07:42,450 --> 00:07:44,710
bych měl říct, že to nechytí, tak to do
blíze kládí.
71
00:07:45,790 --> 00:07:50,490
A nám to jako na auto, ne? No, na
dovolenou, tam jsme chtěli jet, že jo,
72
00:07:50,490 --> 00:07:53,790
Tak to je teďka, česká doba.
73
00:07:54,270 --> 00:07:55,270
Co?
74
00:07:56,090 --> 00:07:57,630
Tady Michalevský kluk.
75
00:07:57,920 --> 00:08:04,840
No tak žádný připadek. Ale dovolená za
to bude
76
00:08:04,840 --> 00:08:10,360
stát. Se líp vás tady necháme chvíli
rozmiklit. Ne, to mám čekat na
77
00:08:10,600 --> 00:08:11,279
ale že jo.
78
00:08:11,280 --> 00:08:12,280
A ty to chceš?
79
00:08:12,460 --> 00:08:13,459
Ne.
80
00:08:13,460 --> 00:08:16,720
Jo. A co z toho budeme dělat? No tak
peníze, ne?
81
00:08:18,060 --> 00:08:19,060
Zatřelíme se na půl.
82
00:08:24,659 --> 00:08:29,080
A jak dlouho je? Pojedeme na důvodčinu,
nechtěl bych nám to, ale pojedeme.
83
00:08:29,540 --> 00:08:35,080
Já nevím, nedlouho, půl hodinky, já jsem
říkal, že víte, kdy to nebude. No a
84
00:08:35,080 --> 00:08:37,559
já přeji znovu.
85
00:08:39,020 --> 00:08:40,799
Tak mám ráda, nevím, kde.
86
00:08:41,220 --> 00:08:42,480
Ten použiju.
87
00:08:43,080 --> 00:08:44,820
Já jsem byl poklad, já tady budu.
88
00:08:47,220 --> 00:08:51,440
Hele, když začneme, já bych tady nejsou
lidi, což mě ani docela vydávám.
89
00:08:52,300 --> 00:08:57,120
To už fakt, ale takhle jsme tady jenom
my, já se budu koukat. Nebudeš s námi to
90
00:08:57,120 --> 00:09:00,420
být. Nebudu s námi to být, ne, to bychom
se hádali jako.
91
00:09:01,860 --> 00:09:03,120
Super. Dobrý den.
92
00:09:05,460 --> 00:09:06,880
Dobrý den. Dobrý den.
93
00:09:07,360 --> 00:09:08,119
Dobrý den.
94
00:09:08,120 --> 00:09:09,120
Dobrý den.
95
00:09:21,230 --> 00:09:22,230
To asi děláme.
96
00:09:22,830 --> 00:09:24,490
Je to rychle po pokoji.
97
00:09:24,790 --> 00:09:26,850
Já si říkám, že se strávíme.
98
00:09:29,510 --> 00:09:30,630
Není vše do toho.
99
00:09:32,230 --> 00:09:33,770
Nějakej záhadnej pás.
100
00:10:00,330 --> 00:10:01,350
když se na něj nejde.
101
00:10:36,910 --> 00:10:41,830
... ... ... ... ... ... ...
102
00:11:23,180 --> 00:11:29,340
Jo, tohle, tohle, tohle, tohle, tohle,
103
00:11:29,340 --> 00:11:32,840
tohle, tohle, tohle, tohle, tohle,
104
00:11:34,120 --> 00:11:37,040
tohle, tohle, tohle,
105
00:11:52,460 --> 00:11:54,520
Představ si, jak jdeme na tu pláži.
106
00:11:55,020 --> 00:11:56,400
Na dovolení.
107
00:11:56,860 --> 00:11:57,860
To bude.
108
00:11:59,800 --> 00:12:00,800
No jo.
109
00:12:03,480 --> 00:12:04,960
Tyjo, tyjo.
110
00:14:33,420 --> 00:14:34,420
ale i kvůli kvůli.
111
00:16:02,060 --> 00:16:03,080
Jo, ještě tam.
112
00:16:48,330 --> 00:16:49,330
Jak jsme říkali.
113
00:16:51,370 --> 00:16:52,950
Já jsem nezlepnul, ale ty
114
00:16:52,950 --> 00:16:58,510
se
115
00:16:58,510 --> 00:17:03,370
tím živíš.
116
00:17:05,569 --> 00:17:07,810
To je dobré.
117
00:17:09,950 --> 00:17:11,530
Kdo k tomu si teďka volal?
118
00:17:11,750 --> 00:17:14,609
No tak my jsme ho tady celtili, že jo.
Jsme mohli jít na to domů.
119
00:17:17,800 --> 00:17:18,940
To tam vždycky na hodinu.
120
00:17:20,660 --> 00:17:21,660
To bude.
121
00:18:00,720 --> 00:18:01,720
Tak si to dělám.
122
00:23:45,230 --> 00:23:50,770
Můžeme si koupit denů třeba časem. Ani
když máš podnikavýho přítele.
123
00:27:02,510 --> 00:27:03,530
i když se na to budou chodat.
124
00:30:20,200 --> 00:30:21,200
Tohle vypadá hřeho.
125
00:30:24,720 --> 00:30:26,400
Tohle to fakt vypadá hřeho.
126
00:30:28,460 --> 00:30:30,260
To je prostě neskutečná.
127
00:30:30,940 --> 00:30:32,760
Prostě neskutečná realita.
128
00:31:20,720 --> 00:31:22,140
To je jako kvůli číslu.
129
00:31:56,460 --> 00:31:58,380
Ne, to bylo většině.
130
00:31:58,800 --> 00:31:59,800
Ne,
131
00:32:00,020 --> 00:32:01,020
dobře, to je dobře.
132
00:32:02,320 --> 00:32:04,060
Spravíme o to, to je dovolenou.
133
00:32:04,260 --> 00:32:05,260
Vše stačí.
134
00:32:09,940 --> 00:32:11,980
Máš někdy ty peníze už? Ne, ne.
135
00:32:26,879 --> 00:32:31,360
Mě taky teda. A mě taky teda. A mě taky
teda.
136
00:32:31,640 --> 00:32:35,920
A mě
137
00:32:35,920 --> 00:32:38,760
taky
138
00:32:38,760 --> 00:32:45,560
teda.
139
00:32:52,060 --> 00:32:57,660
... ... ...
140
00:32:57,660 --> 00:33:02,880
... ... ...
141
00:33:28,770 --> 00:33:30,930
Co? Jdeme do kina, tam je tmá.
142
00:33:32,950 --> 00:33:34,230
Dáme si hopáčko.
143
00:33:35,390 --> 00:33:36,390
Spolu.
144
00:33:37,450 --> 00:33:44,030
Já to fakt mám od sperma, kvůli něco s
tím dělám. Pojď mi ještě tohle dělat.
145
00:33:48,010 --> 00:33:49,010
Jste ready?
146
00:33:49,610 --> 00:33:50,610
Jsme ready?
147
00:33:50,730 --> 00:33:52,430
Trošku pocená z toho záchodu.
148
00:33:55,780 --> 00:33:56,780
Překvapil jsem si to.
10424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.