All language subtitles for Watch Across the Moon (1994) - Free Movies - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,796 --> 00:00:05,213 (soft music) 2 00:00:09,886 --> 00:00:12,469 (upbeat music) 3 00:00:19,005 --> 00:00:21,191 ♪ Car ♪ 4 00:00:21,192 --> 00:00:23,449 ♪ Turn ♪ 5 00:00:23,450 --> 00:00:25,792 ♪ Over ♪ 6 00:00:25,793 --> 00:00:28,009 ♪ One more time ♪ 7 00:00:28,010 --> 00:00:30,301 ♪ Heart ♪ 8 00:00:30,302 --> 00:00:32,608 ♪ Roll ♪ 9 00:00:32,609 --> 00:00:34,671 ♪ Over ♪ 10 00:00:34,672 --> 00:00:39,209 ♪ And play alive ♪ 11 00:00:39,210 --> 00:00:43,888 ♪ There isn't gonna be a car chase, is there ♪ 12 00:00:43,889 --> 00:00:48,592 ♪ There isn't gonna be a heartbreak, is there ♪ 13 00:00:48,593 --> 00:00:50,737 ♪ Car ♪ 14 00:00:50,738 --> 00:00:53,128 ♪ Turn ♪ 15 00:00:53,129 --> 00:00:55,264 ♪ Over ♪ 16 00:00:55,265 --> 00:00:57,782 ♪ One more time ♪ 17 00:00:57,783 --> 00:00:59,882 ♪ Are you following me ♪ 18 00:00:59,883 --> 00:01:02,224 ♪ Or am I following you ♪ 19 00:01:02,225 --> 00:01:04,586 ♪ Across the line across the moon ♪ 20 00:01:04,587 --> 00:01:06,746 ♪ Too slow ♪ 21 00:01:06,747 --> 00:01:09,088 ♪ Too soon ♪ 22 00:01:09,089 --> 00:01:11,366 ♪ Around the bend, around the room ♪ 23 00:01:11,367 --> 00:01:13,683 ♪ Too slow ♪ 24 00:01:13,684 --> 00:01:15,866 ♪ Too soon ♪ 25 00:01:15,867 --> 00:01:18,182 ♪ Across the line across the moon ♪ 26 00:01:18,183 --> 00:01:20,499 ♪ Across the line across the moon ♪ 27 00:01:20,500 --> 00:01:22,767 ♪ Too slow ♪ 28 00:01:22,768 --> 00:01:25,059 ♪ Too soon ♪ 29 00:01:25,060 --> 00:01:28,227 ♪ Oh, it's time to go ♪ 30 00:01:30,990 --> 00:01:33,408 (TV blaring) 31 00:01:33,409 --> 00:01:35,776 ♪ If you're a little short of cash, go see Cal ♪ 32 00:01:35,777 --> 00:01:38,355 ♪ He'll be over in a flash, go see Cal ♪ 33 00:01:38,356 --> 00:01:39,725 ♪ If other dealers you have cussed ♪ 34 00:01:39,726 --> 00:01:41,082 ♪ Here's a dealer you can trust ♪ 35 00:01:41,083 --> 00:01:43,379 ♪ All you have to do is just go see Cal ♪ 36 00:01:43,380 --> 00:01:44,350 - [Cal] Hey, I wanna tell you something. 37 00:01:44,351 --> 00:01:46,129 Beautiful gold and steel cars and trucks. 38 00:01:46,130 --> 00:01:48,003 They aren't just beautiful. - Come on, Richie. 39 00:01:48,004 --> 00:01:51,086 Come on, man. 40 00:01:51,087 --> 00:01:54,289 - [Carmen] Paco, you gonna turn that damn thing down? 41 00:01:54,290 --> 00:01:55,690 - She's on the warpath, man. 42 00:01:58,360 --> 00:01:59,779 - [Paco] Hey, let me see. 43 00:01:59,780 --> 00:02:01,139 - It's not for kids. 44 00:02:01,140 --> 00:02:02,923 - [Paco] Come on, just let me hold it. 45 00:02:04,467 --> 00:02:06,009 - What's the matter with you? 46 00:02:06,010 --> 00:02:07,609 I know you're stupid, but this is too stupid. 47 00:02:07,610 --> 00:02:09,759 - Come on, Carmencita, give me the piece, baby, I gotta go. 48 00:02:09,760 --> 00:02:12,479 - You know, I got a sore throat from arguing with you. 49 00:02:12,480 --> 00:02:14,949 - Yeah, well, this time you're wrong, all right? 50 00:02:14,950 --> 00:02:16,229 This time it's the long money. 51 00:02:16,230 --> 00:02:18,199 It's easy, simple, safe. 52 00:02:18,200 --> 00:02:21,399 (bullets thump) 53 00:02:21,400 --> 00:02:22,719 - That's why you need the gun? 54 00:02:22,720 --> 00:02:24,649 Because it's easy, simple, safe? 55 00:02:24,650 --> 00:02:27,169 - Look, the gun is just for show, all right? 56 00:02:27,170 --> 00:02:29,079 Nobody is shooting nobody. 57 00:02:29,080 --> 00:02:31,729 It's a piece of cake, Lyle checked it out. 58 00:02:31,730 --> 00:02:32,909 - Oh, Lyle checked it out. 59 00:02:32,910 --> 00:02:33,743 - [Richie] Yeah. 60 00:02:33,744 --> 00:02:35,943 - Why don't that make me feel better? 61 00:02:35,944 --> 00:02:38,259 You're a lousy thief, Richie. 62 00:02:38,260 --> 00:02:40,218 Look for another line of work, please. 63 00:02:40,219 --> 00:02:42,439 (gun clicking) 64 00:02:42,440 --> 00:02:46,607 - Carmen, hey, will you just listen to me? 65 00:02:48,490 --> 00:02:52,029 They're dentists, okay, two fucking dentists. 66 00:02:52,030 --> 00:02:53,030 They got nothing but money 67 00:02:53,031 --> 00:02:54,089 and they want to deal some weight. 68 00:02:54,090 --> 00:02:56,459 They're not tough guys, they're dentists. 69 00:02:56,460 --> 00:02:57,809 They're gonna piss, they'll be in such a hurry 70 00:02:57,810 --> 00:02:59,779 to give us the money when Lyle and me pull our guns. 71 00:02:59,780 --> 00:03:00,909 - What if they pull their guns? 72 00:03:00,910 --> 00:03:03,939 - They don't got guns, they're dentists. 73 00:03:03,940 --> 00:03:04,999 - Today everybody got guns. 74 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 - Ay, Dios. 75 00:03:09,920 --> 00:03:12,819 Hey, we're talking about a lot of money. 76 00:03:12,820 --> 00:03:14,473 Don't put a curse on me, carina. 77 00:03:17,760 --> 00:03:19,679 - I just get scared for you, Richie. 78 00:03:19,680 --> 00:03:20,680 - I know. 79 00:03:24,010 --> 00:03:25,889 - How long you gonna be gone? 80 00:03:25,890 --> 00:03:27,555 - As long as it takes. 81 00:03:27,556 --> 00:03:31,306 (Carmen and Richie laughing) 82 00:03:36,478 --> 00:03:37,499 I love you. 83 00:03:37,500 --> 00:03:38,852 - I love you right back. 84 00:03:38,853 --> 00:03:41,770 (lighter clicking) 85 00:03:45,777 --> 00:03:47,662 - You're late, Lyle, you're fucking late, man! 86 00:03:47,663 --> 00:03:49,169 - Come on, let's go, let's go. 87 00:03:49,170 --> 00:03:50,269 - [Richie] Where's your bike? 88 00:03:50,270 --> 00:03:51,103 - [Lyle] They stole it last night. 89 00:03:51,103 --> 00:03:52,090 - Fucking thieves. 90 00:03:52,091 --> 00:03:53,849 - Hey, it's all right, listen, Richie, it's fine. 91 00:03:53,850 --> 00:03:55,429 We pull this off we buy 10 bikes. 92 00:03:55,430 --> 00:03:57,773 It's not worth the headache, all right, it's not worth it. 93 00:03:59,247 --> 00:04:00,429 I fucking loved that bike, man. 94 00:04:00,430 --> 00:04:01,573 - I know you did, man. 95 00:04:02,653 --> 00:04:04,253 Watch the feet, watch your feet! 96 00:04:06,640 --> 00:04:07,690 Let me see the goods. 97 00:04:10,706 --> 00:04:11,953 - Huh? 98 00:04:11,954 --> 00:04:13,783 - Yeah, it looks righteous to me. 99 00:04:15,090 --> 00:04:17,829 These turkeys aren't gonna know that it's talcum powder 100 00:04:17,830 --> 00:04:19,489 until they snort it. - That's right. 101 00:04:19,490 --> 00:04:20,999 - By that time they'll have the gun six inches 102 00:04:21,000 --> 00:04:21,833 up their ass. - That's right, you got it. 103 00:04:21,834 --> 00:04:23,170 You ready, you good? 104 00:04:23,171 --> 00:04:24,004 - I'm good. 105 00:04:24,005 --> 00:04:26,440 - Hey, fuck 'em up, all right? 106 00:04:27,371 --> 00:04:29,154 We can do it, let's do it, let's go. 107 00:04:29,155 --> 00:04:31,988 (engine rumbling) 108 00:04:33,440 --> 00:04:36,023 (upbeat music) 109 00:04:50,987 --> 00:04:54,689 - You guys are late, we thought you weren't coming. 110 00:04:54,690 --> 00:04:56,090 - You got the fucking money? 111 00:04:56,924 --> 00:04:59,131 - You got the fucking dope? 112 00:04:59,132 --> 00:04:59,965 - Huh? 113 00:04:59,966 --> 00:05:01,199 - All right. 114 00:05:01,200 --> 00:05:03,529 (suspenseful music) 115 00:05:03,530 --> 00:05:04,530 The money. 116 00:05:05,730 --> 00:05:07,379 Let me see what's in there. 117 00:05:07,380 --> 00:05:10,183 - Wait, let me taste the dope. 118 00:05:11,580 --> 00:05:13,252 - Show me first, come on, let's go. 119 00:05:13,253 --> 00:05:15,670 - Let's just do it, let's go. 120 00:05:24,300 --> 00:05:25,416 - Let's do it. 121 00:05:25,417 --> 00:05:26,869 - Police, freeze! 122 00:05:26,870 --> 00:05:28,252 - What, what? - Don't move, don't move! 123 00:05:28,253 --> 00:05:30,124 - Hands behind your head, get out of the car. 124 00:05:30,125 --> 00:05:31,692 - Move, move, move, move! 125 00:05:31,693 --> 00:05:34,631 - All right, come on, out of the car. 126 00:05:34,632 --> 00:05:38,499 (police siren wailing) 127 00:05:38,500 --> 00:05:41,102 (tires screeching) 128 00:05:41,103 --> 00:05:44,530 - They're cops, man, the fucking dentists are cops! 129 00:05:44,531 --> 00:05:45,539 - It's all right. - Lyle, we're fucked! 130 00:05:45,540 --> 00:05:47,829 - Look, you guys got nothing, we didn't do nothing. 131 00:05:47,830 --> 00:05:49,529 Those aren't drugs, it's talcum powder. 132 00:05:49,530 --> 00:05:51,372 - You pointed a gun at me. 133 00:05:51,373 --> 00:05:53,039 I am a police officer. 134 00:05:53,040 --> 00:05:56,242 Now, don't you think that that might be slightly illegal? 135 00:05:56,243 --> 00:05:58,392 - I really thought you guys were dentists. 136 00:05:58,393 --> 00:05:59,226 You're fucking good. 137 00:05:59,227 --> 00:06:01,275 - You guys are not so good. 138 00:06:01,276 --> 00:06:04,829 In fact, you should be ashamed to call yourself criminals. 139 00:06:04,830 --> 00:06:06,443 - My girlfriend's gonna kill me. 140 00:06:24,170 --> 00:06:26,609 - Excuse me, are you Carmen? 141 00:06:26,610 --> 00:06:28,379 - Yeah, so? 142 00:06:28,380 --> 00:06:29,213 - I'm Kathy. 143 00:06:29,214 --> 00:06:31,789 - You're from the public defender's office? 144 00:06:31,790 --> 00:06:33,190 - No, I'm Lyle's girlfriend. 145 00:06:35,370 --> 00:06:40,219 - You are Lyle's old lady? (laughing) 146 00:06:40,220 --> 00:06:41,429 - Is there something funny about that? 147 00:06:41,430 --> 00:06:46,430 - Um, you, uh, just don't look like I thought. 148 00:06:46,610 --> 00:06:51,610 No, you look, you know, kind of uptown, that's all. 149 00:06:52,010 --> 00:06:53,410 Hey, come on, don't get mad. 150 00:06:58,580 --> 00:07:01,169 How much time you think the boys will get? 151 00:07:01,170 --> 00:07:02,003 - Well, my lawyer says 152 00:07:02,004 --> 00:07:04,149 that Lyle will get one to three years. 153 00:07:04,150 --> 00:07:05,319 What's your lawyer say about Richie? 154 00:07:05,320 --> 00:07:08,349 - I ain't got a lawyer, I got a public defender. 155 00:07:08,350 --> 00:07:10,239 She's maybe 21 years old. 156 00:07:10,240 --> 00:07:11,549 I ask her how long, 157 00:07:11,550 --> 00:07:14,429 she tells me she don't like to speculate, asshole. 158 00:07:14,430 --> 00:07:17,879 So, you know, I figured same crime, same time, no? 159 00:07:17,880 --> 00:07:19,989 Depending on how bad Lyle's record is. 160 00:07:19,990 --> 00:07:21,639 Richie's got a couple of priors. 161 00:07:21,640 --> 00:07:23,979 - Yeah, Lyle has one prior and some stuff 162 00:07:23,980 --> 00:07:26,969 when he was a juvenile, but they can't use that against him. 163 00:07:26,970 --> 00:07:29,070 - That's what he told you, just one prior? 164 00:07:31,580 --> 00:07:32,580 Sit. 165 00:07:36,770 --> 00:07:39,029 Where are you from, San Francisco? 166 00:07:39,030 --> 00:07:40,539 - No, LA. 167 00:07:40,540 --> 00:07:42,729 Anyway, that's where I grew up. 168 00:07:42,730 --> 00:07:45,467 Lyle and I just moved up here about a year go. 169 00:07:45,468 --> 00:07:46,891 Get away from all that LA craziness. 170 00:07:46,892 --> 00:07:47,892 - Yeah. 171 00:07:48,630 --> 00:07:49,490 - Where are you from? 172 00:07:49,491 --> 00:07:53,159 - Same as you, LA, East LA, you? 173 00:07:53,160 --> 00:07:54,160 - West LA. 174 00:07:55,840 --> 00:07:57,269 All right, Beverly Hills. 175 00:07:57,270 --> 00:08:00,439 - Hey, we all gotta be from somewhere. 176 00:08:00,440 --> 00:08:02,059 You know, but if you've got money, 177 00:08:02,060 --> 00:08:03,699 why do you let Lyle steal? 178 00:08:03,700 --> 00:08:06,629 He's about as good at it as my Richie, which is lousy. 179 00:08:06,630 --> 00:08:10,119 - Look, don't let Beverly Hills fool you, okay? 180 00:08:10,120 --> 00:08:11,699 I don't have any money. 181 00:08:11,700 --> 00:08:13,149 I got the 10,000 to pay the lawyer 182 00:08:13,150 --> 00:08:14,959 by telling my parents I was gonna use it 183 00:08:14,960 --> 00:08:16,060 to get away from Lyle. 184 00:08:17,026 --> 00:08:19,376 My father cried when I told him how I spent it. 185 00:08:20,420 --> 00:08:23,135 I don't think they're gonna be giving me any more. 186 00:08:23,136 --> 00:08:24,802 - They're not crazy about Lyle, huh? 187 00:08:24,803 --> 00:08:28,139 - No, they don't like his tattoos. 188 00:08:28,140 --> 00:08:31,819 - Well, Carmen, I think it's fair to say we did good. 189 00:08:31,820 --> 00:08:33,179 Very good. 190 00:08:33,180 --> 00:08:37,089 I made the best deal I could, three to five. 191 00:08:37,090 --> 00:08:40,149 If he behaves himself, he's out in 30 months. 192 00:08:40,150 --> 00:08:41,459 - You know, what I figured... 193 00:08:41,460 --> 00:08:42,460 - How long for Lyle? 194 00:08:43,510 --> 00:08:45,869 - Why don't we talk about this over lunch? 195 00:08:45,870 --> 00:08:46,870 - How long, Roy? 196 00:08:48,580 --> 00:08:50,029 - What can I tell you? 197 00:08:50,030 --> 00:08:52,399 Lyle's looking at 36 months minimum. 198 00:08:52,400 --> 00:08:54,029 Now, how about lunch? 199 00:08:54,030 --> 00:08:57,519 I'm buying, I can explain the entire situation to you. 200 00:08:57,520 --> 00:08:58,689 - You feel like a free lunch? 201 00:08:58,690 --> 00:08:59,523 He's buying. 202 00:08:59,524 --> 00:09:02,479 - Right, right, you're both invited, my pleasure. 203 00:09:02,480 --> 00:09:03,880 Double pleasure, definitely. 204 00:09:05,350 --> 00:09:08,379 - Do you know how hard it is to find $10,000? 205 00:09:08,380 --> 00:09:09,649 And for what? 206 00:09:09,650 --> 00:09:12,589 Lyle got more time than Richie and Richie only had a PD. 207 00:09:12,590 --> 00:09:14,672 What the hell did you do for $10,000? 208 00:09:14,673 --> 00:09:17,799 - Hey, I understand, you're upset. 209 00:09:17,800 --> 00:09:21,089 Your boyfriend was facing a maximum seven to 10 years. 210 00:09:21,090 --> 00:09:23,119 But I called in a lot of favors. 211 00:09:23,120 --> 00:09:25,113 36 months is a bargain. 212 00:09:26,090 --> 00:09:28,669 You see, Kathy, you don't understand how these things work. 213 00:09:28,670 --> 00:09:31,209 If you understood, you'd be thanking me. 214 00:09:31,210 --> 00:09:33,109 - Where are they serving their time? 215 00:09:33,110 --> 00:09:34,269 - Only place they had any room 216 00:09:34,270 --> 00:09:36,599 was at Tehachalpi Correction Facility. 217 00:09:36,600 --> 00:09:37,699 - Tehacha what? 218 00:09:37,700 --> 00:09:38,709 Where the hell is that? 219 00:09:38,710 --> 00:09:41,799 - 400, 500 miles south, down in the desert. 220 00:09:41,800 --> 00:09:43,963 Dry climate, not such a bad place. 221 00:09:44,890 --> 00:09:47,233 Visiting every weekend and holidays. 222 00:09:48,110 --> 00:09:49,629 - Are you crazy? 223 00:09:49,630 --> 00:09:51,699 That's 10 hours by car each way. 224 00:09:51,700 --> 00:09:52,570 - If you got a good car. 225 00:09:52,571 --> 00:09:53,789 Kathy, you got a good car? 226 00:09:53,790 --> 00:09:55,639 - I don't have any car. 227 00:09:55,640 --> 00:09:58,759 - So happens I have a place, very nice place in Mojave. 228 00:09:58,760 --> 00:10:00,619 It was given to me by a former client. 229 00:10:00,620 --> 00:10:02,879 Now, I never use it, I never go there. 230 00:10:02,880 --> 00:10:07,529 It's maybe 60 miles from Tehachalpi Prison, okay, all right? 231 00:10:07,530 --> 00:10:09,629 Is that making it up to you? 232 00:10:09,630 --> 00:10:11,049 - How much is it? 233 00:10:11,050 --> 00:10:13,439 I don't have any money left and I have no place to get more. 234 00:10:13,440 --> 00:10:15,429 - You think I'm only interested in your money? 235 00:10:15,430 --> 00:10:17,699 - Oh, is there something else that you're interested in? 236 00:10:17,700 --> 00:10:20,453 - Let me be honest, Kathy, perfectly honest, okay? 237 00:10:21,580 --> 00:10:22,630 I'm attracted to you. 238 00:10:23,550 --> 00:10:25,589 I'd love to go out with you, see you. 239 00:10:25,590 --> 00:10:29,519 You know, see you. 240 00:10:29,520 --> 00:10:31,679 - You should fuck him, Kathy. 241 00:10:31,680 --> 00:10:34,159 I mean, he's giving you a free place near your old man. 242 00:10:34,160 --> 00:10:36,289 That's what you want, right, to be near your old man? 243 00:10:36,290 --> 00:10:38,349 It's only right that you fuck him. 244 00:10:38,350 --> 00:10:40,009 - You wanna fuck him, Carmen, you fuck him. 245 00:10:40,010 --> 00:10:40,990 - He ain't my lawyer. 246 00:10:40,991 --> 00:10:42,929 He ain't giving me a free place nowhere. 247 00:10:42,930 --> 00:10:45,909 - Listen, Carmen, you're perfectly welcome 248 00:10:45,910 --> 00:10:49,128 to stay there, too, plenty of space. 249 00:10:49,129 --> 00:10:50,349 - I'm sure there's a law against it. 250 00:10:50,350 --> 00:10:51,919 - There's absolutely no law against it. 251 00:10:51,920 --> 00:10:53,759 - You ever had an AIDS test? 252 00:10:53,760 --> 00:10:56,159 - Yeah, a couple of times, but not lately. 253 00:10:56,160 --> 00:10:59,379 - I had a herpes test once, and sure enough, I had it. 254 00:10:59,380 --> 00:11:01,323 So I'm not going for that AIDS test. 255 00:11:03,490 --> 00:11:05,349 - Listen, I don't want you girls to do anything 256 00:11:05,350 --> 00:11:06,959 you don't feel right about. 257 00:11:06,960 --> 00:11:08,569 - Well, we'll still get the place in the desert, right? 258 00:11:08,570 --> 00:11:11,689 I mean, it doesn't depend on us screwing you. 259 00:11:11,690 --> 00:11:14,519 - I said the place was yours, if you want it. 260 00:11:14,520 --> 00:11:16,693 - I want it, you? 261 00:11:17,610 --> 00:11:19,389 - What have I got here that's so great? 262 00:11:19,390 --> 00:11:21,189 A kid two inches from being a gang banger, 263 00:11:21,190 --> 00:11:24,199 a lousy rented joint in an ugly little town. 264 00:11:24,200 --> 00:11:27,768 With Richie gone, I might as well go someplace, too. 265 00:11:27,769 --> 00:11:30,352 (upbeat music) 266 00:11:41,980 --> 00:11:43,230 - [Kathy] Pretty country. 267 00:11:44,510 --> 00:11:46,279 Sure is a lot of it. 268 00:11:46,280 --> 00:11:47,113 - [Carmen] Kathy, you sure 269 00:11:47,114 --> 00:11:49,020 we weren't supposed to turn off somewhere? 270 00:11:50,200 --> 00:11:52,819 - [Kathy] Have we come to Jumping Cactus Road yet? 271 00:11:52,820 --> 00:11:54,069 - [Carmen] I didn't see no signs. 272 00:11:54,070 --> 00:11:55,759 Do you think maybe they don't got a sign? 273 00:11:55,760 --> 00:11:57,629 Should I turn here? 274 00:11:57,630 --> 00:11:58,830 - [Kathy] Might as well. 275 00:12:03,940 --> 00:12:04,790 - [Paco] Cows! 276 00:12:04,791 --> 00:12:06,023 - [Kathy] Oh, gross. 277 00:12:08,070 --> 00:12:09,359 What are we gonna do? 278 00:12:09,360 --> 00:12:11,423 - Wait for the cowboy. 279 00:12:11,424 --> 00:12:13,539 (cowboy hooting) 280 00:12:13,540 --> 00:12:14,540 Hey mister! 281 00:12:16,600 --> 00:12:17,929 - Ladies. 282 00:12:17,930 --> 00:12:20,539 - Um, we're looking for, what's the name? 283 00:12:20,540 --> 00:12:22,599 - Um, Jumping Cactus Road. 284 00:12:22,600 --> 00:12:23,433 We can't find it. 285 00:12:23,434 --> 00:12:27,699 - Well, you did find it, this is Jumping Cactus Road. 286 00:12:27,700 --> 00:12:29,439 Whereabouts you wanna go? 287 00:12:29,440 --> 00:12:32,109 - Um, three miles from the mailboxes, 288 00:12:32,110 --> 00:12:34,459 and then we're supposed to turn right for four miles, 289 00:12:34,460 --> 00:12:36,249 and it's a house with a green roof. 290 00:12:36,250 --> 00:12:37,939 - (laughing) You mean a trailer 291 00:12:37,940 --> 00:12:40,199 with a roof that used to be green. 292 00:12:40,200 --> 00:12:41,669 The dopers' trailer. 293 00:12:41,670 --> 00:12:42,630 - What? 294 00:12:42,630 --> 00:12:43,463 A trailer? 295 00:12:43,464 --> 00:12:45,799 - Um, we don't know nothing about no dopers. 296 00:12:45,800 --> 00:12:46,979 - Roy said a house. 297 00:12:46,980 --> 00:12:49,259 - We just borrowed the place. 298 00:12:49,260 --> 00:12:50,260 You live around here? 299 00:12:50,261 --> 00:12:51,789 - Oh, that bastard. 300 00:12:51,790 --> 00:12:52,623 - Just over the ridge. 301 00:12:52,624 --> 00:12:54,559 - Oh, that's nice. 302 00:12:54,560 --> 00:12:57,158 I thought we were the only human beings around here. 303 00:12:57,159 --> 00:13:00,319 - (laughing) Nah, there's lots of folks around here. 304 00:13:00,320 --> 00:13:02,663 You just don't always see 'em right away. 305 00:13:04,243 --> 00:13:05,090 (cows mooing) 306 00:13:05,091 --> 00:13:06,340 - Yep, that was a cowboy. 307 00:13:07,520 --> 00:13:10,089 An old cowboy, but a cowboy. 308 00:13:10,090 --> 00:13:12,590 (tense music) 309 00:13:19,870 --> 00:13:23,439 No way! (Kathy groaning) 310 00:13:23,440 --> 00:13:25,259 - We're lost, right? 311 00:13:25,260 --> 00:13:27,803 - Not a chance, this is the right place. 312 00:13:28,896 --> 00:13:30,146 - I was hoping it wasn't. 313 00:13:31,110 --> 00:13:32,673 - What is this? 314 00:13:33,510 --> 00:13:34,510 - Home. 315 00:13:35,320 --> 00:13:36,866 I know it don't look like much, 316 00:13:36,867 --> 00:13:39,189 but that's because it ain't much. 317 00:13:39,190 --> 00:13:40,949 - Oh, that fucker, Roy. 318 00:13:40,950 --> 00:13:42,329 Excuse me, Paco. 319 00:13:42,330 --> 00:13:43,519 Dammit, I shoulda known. 320 00:13:43,520 --> 00:13:46,513 - Hey, what's the matter with you people? 321 00:13:47,542 --> 00:13:49,939 Mm, we got fresh air, 322 00:13:49,940 --> 00:13:51,619 and no noisy neighbors. 323 00:13:51,620 --> 00:13:53,079 - No neighbors at all. 324 00:13:53,080 --> 00:13:54,529 - Who needs them? 325 00:13:54,530 --> 00:13:55,530 We got free rent. 326 00:13:57,070 --> 00:13:59,220 - Free rent is too expensive for this dump. 327 00:14:10,660 --> 00:14:12,589 - We do a little cleaning up, it's gonna be fine. 328 00:14:12,590 --> 00:14:14,875 - If we bomb it, it's still not gonna be fine. 329 00:14:14,876 --> 00:14:16,063 (mouse squeaking) 330 00:14:16,064 --> 00:14:17,749 (Carmen and Kathy screaming) 331 00:14:17,750 --> 00:14:20,279 - Ay, Dios mio, I got fucking Princess Di for a roommate. 332 00:14:20,280 --> 00:14:22,139 - It stinks in here. 333 00:14:22,140 --> 00:14:24,323 - And now, we hear from the little prince. 334 00:14:25,693 --> 00:14:27,799 - Carmen, I cannot live like this. 335 00:14:27,800 --> 00:14:30,439 - Me neither, come on, let's just go back to San Jose. 336 00:14:30,440 --> 00:14:32,749 - Get the broom and the mop 337 00:14:32,750 --> 00:14:34,849 and the bucket and the soap 338 00:14:34,850 --> 00:14:36,543 out of the car. 339 00:14:37,730 --> 00:14:38,730 Now. 340 00:14:47,943 --> 00:14:48,943 Oh my god. 341 00:14:50,418 --> 00:14:53,168 (Kathy coughing) 342 00:14:54,378 --> 00:14:57,055 (bird screeching) 343 00:14:57,056 --> 00:14:59,806 (metal clanking) 344 00:15:00,968 --> 00:15:03,359 (Kathy sighing) 345 00:15:03,360 --> 00:15:04,889 - Pretty sure I'm gonna hate it here. 346 00:15:04,890 --> 00:15:07,679 - [Carmen] I need some help with this couch, you guys. 347 00:15:07,680 --> 00:15:09,729 - Tell your mother that slavery is against the law 348 00:15:09,730 --> 00:15:11,499 here in America. 349 00:15:11,500 --> 00:15:12,829 - [Carmen] What, am I talking to myself? 350 00:15:12,830 --> 00:15:14,883 Paco, Kathy, get in here. 351 00:15:16,060 --> 00:15:17,060 - You tell her. 352 00:15:18,944 --> 00:15:21,399 - [Kathy] I think I hate the wide open spaces. 353 00:15:21,400 --> 00:15:24,219 - What's the matter, you miss the malls? 354 00:15:24,220 --> 00:15:25,879 - Right. 355 00:15:25,880 --> 00:15:28,049 If putting me down makes you feel better, Carmen, 356 00:15:28,050 --> 00:15:29,639 then go right ahead, 357 00:15:29,640 --> 00:15:30,473 but I can't deal with it. 358 00:15:30,474 --> 00:15:32,123 - Let me tell you the truth. 359 00:15:33,270 --> 00:15:36,919 Nothing about you makes me feel better. 360 00:15:36,920 --> 00:15:38,189 I don't think this is gonna work out. 361 00:15:38,190 --> 00:15:41,033 You have been bitching since we left San Jose. 362 00:15:42,403 --> 00:15:44,029 - Oh, tough girl. 363 00:15:44,030 --> 00:15:46,009 Tough girl from the Bajio. 364 00:15:46,010 --> 00:15:47,699 - Yeah, better than a middle class 365 00:15:47,700 --> 00:15:50,559 fucking little bitch from Beverly Hills. 366 00:15:50,560 --> 00:15:52,189 - Don't you call me middle class, 367 00:15:52,190 --> 00:15:55,189 and don't you ever call me a fucking bitch. 368 00:15:55,190 --> 00:15:56,779 I don't let men talk to me that way, 369 00:15:56,780 --> 00:15:59,309 and I'm certainly not gonna let you. 370 00:15:59,310 --> 00:16:00,143 Fuck you. 371 00:16:00,143 --> 00:16:01,143 - Fuck you! 372 00:16:02,275 --> 00:16:04,858 (somber music) 373 00:16:09,150 --> 00:16:11,564 (fly buzzing) 374 00:16:11,565 --> 00:16:14,482 (insects chirping) 375 00:16:15,680 --> 00:16:17,309 It's kinda peaceful. 376 00:16:17,310 --> 00:16:18,310 - Yeah. 377 00:16:19,480 --> 00:16:21,063 Well, I'm a city girl. 378 00:16:22,140 --> 00:16:24,749 I like a couple of lampposts around. 379 00:16:24,750 --> 00:16:26,053 Maybe even a little neon. 380 00:16:27,960 --> 00:16:29,510 Oh god, what we do for our men. 381 00:16:30,520 --> 00:16:32,469 - [Paco] One good thing, they got no schools out here. 382 00:16:32,470 --> 00:16:34,919 - Hey, they got schools in town, 383 00:16:34,920 --> 00:16:37,559 tomorrow I take you, get you all set up. 384 00:16:37,560 --> 00:16:38,919 - [Paco] Shit. 385 00:16:38,920 --> 00:16:41,221 - Watch your mouth, go to sleep. 386 00:16:41,222 --> 00:16:42,706 (radio blaring) 387 00:16:42,707 --> 00:16:45,207 (blues music) 388 00:16:50,771 --> 00:16:55,188 (Carmen singing in foreign language) 389 00:17:26,268 --> 00:17:27,797 (engine rumbling) 390 00:17:27,798 --> 00:17:29,149 - I've never been inside a prison before. 391 00:17:29,150 --> 00:17:30,589 Have you? 392 00:17:30,590 --> 00:17:31,999 - Yeah. 393 00:17:32,000 --> 00:17:33,043 To visit my father. 394 00:17:34,390 --> 00:17:35,590 I was younger than Paco. 395 00:17:36,770 --> 00:17:39,309 - Yeah, you know, I learned about that in psyche. 396 00:17:39,310 --> 00:17:41,399 It's called the prison cycle syndrome. 397 00:17:41,400 --> 00:17:43,629 See, the father figure goes to prison, 398 00:17:43,630 --> 00:17:44,630 and then the son, 399 00:17:45,430 --> 00:17:47,259 who naturally wants to emulate the father, 400 00:17:47,260 --> 00:17:49,539 or father figure, is subconsciously taught 401 00:17:49,540 --> 00:17:52,309 that prison is a natural way of a man's life. 402 00:17:52,310 --> 00:17:54,659 So he eventually goes to prison too. 403 00:17:54,660 --> 00:17:55,839 - Shut up. 404 00:17:55,840 --> 00:17:57,332 - Don't get mad at me. 405 00:17:57,333 --> 00:18:00,200 It's a psychological fact of life. 406 00:18:00,201 --> 00:18:02,339 I mean, your dad was in jail, right? 407 00:18:02,340 --> 00:18:03,879 Now Richie's in jail, 408 00:18:03,880 --> 00:18:06,129 so according to statistics, Paco will- 409 00:18:06,130 --> 00:18:07,963 - You netter shut your face. 410 00:18:11,540 --> 00:18:12,540 - Hey, I'm sorry. 411 00:18:13,810 --> 00:18:14,810 Really. 412 00:18:16,690 --> 00:18:18,959 You're probably right, what do I know? 413 00:18:18,960 --> 00:18:21,279 Stuff they teach you in school, 414 00:18:21,280 --> 00:18:23,213 what's it got to do with real life, right? 415 00:18:25,886 --> 00:18:28,231 (Kathy sighing) 416 00:18:28,232 --> 00:18:30,307 Paco isn't Richie's kid, is he? 417 00:18:30,308 --> 00:18:31,343 - He's my kid. 418 00:18:32,780 --> 00:18:36,199 His father was a junkie shit, mistake of my youth. 419 00:18:36,200 --> 00:18:37,889 But Richie treats Paco good, you know? 420 00:18:37,890 --> 00:18:39,540 Like he was his own son, sort of. 421 00:18:40,900 --> 00:18:42,799 - I am his son, he told me so. 422 00:18:42,800 --> 00:18:45,645 He said I am the son of his heart. 423 00:18:45,646 --> 00:18:47,619 (Carmen laughing) 424 00:18:47,620 --> 00:18:49,379 What the fuck does that mean? 425 00:18:49,380 --> 00:18:51,905 - I tell Richie how you talk, he'd kick your ass. 426 00:18:51,906 --> 00:18:53,159 - No he wouldn't. 427 00:18:53,160 --> 00:18:53,993 - Oh yeah? 428 00:18:53,994 --> 00:18:55,119 You wanna find out? 429 00:18:55,120 --> 00:18:56,326 I'll tell him. 430 00:18:56,327 --> 00:18:59,145 - You don't have to tell him. 431 00:18:59,146 --> 00:19:01,979 (engine rumbling) 432 00:19:03,110 --> 00:19:04,259 - [Guard] Visitors' parking to the right, 433 00:19:04,260 --> 00:19:05,260 follow the sign. 434 00:19:11,430 --> 00:19:14,864 - [Prison Officer] No whites allowed, and no bare midriff. 435 00:19:14,865 --> 00:19:15,698 - What do you think, 436 00:19:15,699 --> 00:19:18,529 the boys are gonna see a bellybutton and start a riot? 437 00:19:18,530 --> 00:19:20,889 - Look, all I was told was that I couldn't wear blue jeans. 438 00:19:20,890 --> 00:19:22,509 Nobody said anything to me about white. 439 00:19:22,510 --> 00:19:24,459 - Sorry, you'll have to change. 440 00:19:24,460 --> 00:19:25,729 - Change into what? 441 00:19:25,730 --> 00:19:26,563 What do you think I do, 442 00:19:26,564 --> 00:19:28,009 carry a couple of sets of clothes around with me? 443 00:19:28,010 --> 00:19:29,123 - Move on, next. 444 00:19:30,880 --> 00:19:33,591 - You're gonna have to go back to the trailer. 445 00:19:33,592 --> 00:19:35,559 - Carmen, that's an hour and a half each way. 446 00:19:35,560 --> 00:19:37,449 By the time I get back, visiting hours will be over. 447 00:19:37,450 --> 00:19:38,829 - Honey, 448 00:19:38,830 --> 00:19:40,179 I got an outfit in my car, 449 00:19:40,180 --> 00:19:42,052 just got back from the cleaners. 450 00:19:42,053 --> 00:19:42,887 You can borrow it if you want. 451 00:19:42,888 --> 00:19:46,129 - Oh, thank you, you don't know how much I appreciate this. 452 00:19:46,130 --> 00:19:47,143 - Okay, come on. 453 00:19:48,860 --> 00:19:49,860 - Hurry up. 454 00:19:57,040 --> 00:19:58,585 - Just meet me here, okay? 455 00:19:58,586 --> 00:19:59,586 - Thanks. 456 00:20:01,702 --> 00:20:02,832 (Kathy sighing) 457 00:20:02,833 --> 00:20:04,119 (Carmen laughing) 458 00:20:04,120 --> 00:20:05,119 - Sorry. 459 00:20:05,120 --> 00:20:06,695 - You think it's funny? 460 00:20:06,696 --> 00:20:08,143 I wanted to look nice. 461 00:20:09,010 --> 00:20:10,610 - Tell Lyle you've been dieting. 462 00:20:14,950 --> 00:20:16,163 - [Prison Guard] Coming in. 463 00:20:17,500 --> 00:20:19,293 All right fellas, move on through. 464 00:20:27,710 --> 00:20:28,543 (door clanking) 465 00:20:28,543 --> 00:20:29,543 - I miss you so much. 466 00:20:30,493 --> 00:20:31,519 You don't know how much I missed you. 467 00:20:31,520 --> 00:20:33,580 - You know how much I miss you, hmm? 468 00:20:35,304 --> 00:20:36,404 - Hmm, you do miss me. 469 00:20:38,523 --> 00:20:42,049 - I've been dreaming about you every night. 470 00:20:42,050 --> 00:20:43,896 You dreaming about me? 471 00:20:43,897 --> 00:20:44,730 - Course I do. 472 00:20:44,730 --> 00:20:45,563 - Mm hmm? 473 00:20:45,564 --> 00:20:48,094 - I dream about you even when I'm not asleep. 474 00:20:48,095 --> 00:20:49,824 - Where? 475 00:20:49,825 --> 00:20:50,658 - I'm not telling. 476 00:20:50,659 --> 00:20:52,020 - No, no, tell me, where? 477 00:20:52,021 --> 00:20:53,021 - Well. 478 00:20:53,710 --> 00:20:55,620 - No, no, no, leave it, leave your hand. 479 00:20:55,621 --> 00:20:57,329 - People can see us. 480 00:20:57,330 --> 00:21:00,377 - It don't matter, just so long as the guard don't see us. 481 00:21:01,462 --> 00:21:03,123 - How are things at home with Kathy? 482 00:21:04,060 --> 00:21:05,924 - She's pure white bread. 483 00:21:05,925 --> 00:21:07,589 I mean, she don't mean nothing bad, 484 00:21:07,590 --> 00:21:10,449 but, you know, she doesn't know shit about shit. 485 00:21:10,450 --> 00:21:12,339 You know, she's scared of living in the desert? 486 00:21:12,340 --> 00:21:14,193 She's scared of everything. 487 00:21:16,430 --> 00:21:17,365 - You got a job? 488 00:21:17,366 --> 00:21:18,963 You making a living? 489 00:21:20,847 --> 00:21:21,853 - I'm still looking. 490 00:21:24,270 --> 00:21:26,399 Not a lot of jobs in these little towns. 491 00:21:26,400 --> 00:21:27,385 - [Paco] We gonna eat now? 492 00:21:27,385 --> 00:21:28,343 - Paco. 493 00:21:28,344 --> 00:21:31,400 (people chatting) 494 00:21:31,401 --> 00:21:32,529 - I would kill for a beer. 495 00:21:32,530 --> 00:21:37,530 No, I would kill for one hour with you alone, I would kill. 496 00:21:37,993 --> 00:21:40,440 - Is there some place we could go? 497 00:21:40,441 --> 00:21:43,024 (gentle music) 498 00:21:55,058 --> 00:21:56,729 - What you think about the joint? 499 00:21:56,730 --> 00:21:57,999 Bad, huh? 500 00:21:58,000 --> 00:22:00,029 - I don't know how they can stand it in there. 501 00:22:00,030 --> 00:22:01,330 - They ain't got a choice. 502 00:22:02,450 --> 00:22:04,809 - I just feel so sorry for them, you know? 503 00:22:04,810 --> 00:22:05,703 I never knew what it was like. 504 00:22:05,704 --> 00:22:07,299 - Hey, Paco, sweetheart, 505 00:22:07,300 --> 00:22:08,582 don't you got some homework to do? 506 00:22:08,583 --> 00:22:10,019 - It's boring, 507 00:22:10,020 --> 00:22:11,020 - What's boring? 508 00:22:12,350 --> 00:22:13,290 - School. 509 00:22:13,291 --> 00:22:14,379 Homework. 510 00:22:14,380 --> 00:22:16,099 This place. 511 00:22:16,100 --> 00:22:17,289 There's nothing to do. 512 00:22:17,290 --> 00:22:18,309 - How do you know it's boring? 513 00:22:18,310 --> 00:22:19,918 You never go no place. 514 00:22:19,919 --> 00:22:22,313 Why don't you take a little walk like an explorer? 515 00:22:23,210 --> 00:22:25,029 - What am I supposed to explore? 516 00:22:25,030 --> 00:22:27,329 - Well, go find out, huh? 517 00:22:27,330 --> 00:22:29,109 Take a little hike, why don't you? 518 00:22:29,110 --> 00:22:30,879 Don't go too far and come back before it's dark, huh? 519 00:22:30,880 --> 00:22:33,453 Look, why don't you go see what's over that hill? 520 00:22:34,959 --> 00:22:37,792 (bird screeching) 521 00:22:45,289 --> 00:22:47,199 If that welfare check don't come by tomorrow, 522 00:22:47,200 --> 00:22:48,809 we're in trouble. 523 00:22:48,810 --> 00:22:49,643 Big trouble. 524 00:22:49,644 --> 00:22:52,999 - Well, I think I've got a job in a supermarket in Mojave. 525 00:22:53,000 --> 00:22:55,113 They're gonna let me know for sure next week. 526 00:22:56,070 --> 00:22:57,369 - We ain't gonna last till next week 527 00:22:57,370 --> 00:22:58,803 without that damn check. 528 00:23:00,130 --> 00:23:05,130 (insects chirping) (bird screeching) 529 00:23:05,650 --> 00:23:07,739 (Sampson roaring) 530 00:23:07,740 --> 00:23:10,725 - Oh god, please don't let him eat me, 531 00:23:10,726 --> 00:23:12,533 please don't let him eat me. - Hey kid. 532 00:23:13,529 --> 00:23:15,469 What do you think you're doing? 533 00:23:15,470 --> 00:23:17,309 - That's a lion. 534 00:23:17,310 --> 00:23:19,263 - [Frank] You know this is private property? 535 00:23:20,170 --> 00:23:21,179 - Does he bite? 536 00:23:21,180 --> 00:23:22,050 - Old Sampson? 537 00:23:22,051 --> 00:23:23,342 No. 538 00:23:23,343 --> 00:23:25,239 He don't hardly have any teeth left. 539 00:23:25,240 --> 00:23:26,469 But you get him mad and he'll sit on you, 540 00:23:26,470 --> 00:23:27,689 now what are you doing around here? 541 00:23:27,690 --> 00:23:28,650 - Nothing. 542 00:23:28,651 --> 00:23:30,619 I just came over the hill. 543 00:23:30,620 --> 00:23:31,770 Where'd you get a lion? 544 00:23:33,540 --> 00:23:34,540 - I got a tiger too. 545 00:23:35,596 --> 00:23:37,229 (Louie Louie growling) 546 00:23:37,230 --> 00:23:38,230 - He's beautiful. 547 00:23:39,130 --> 00:23:40,050 What's his name? 548 00:23:40,050 --> 00:23:41,050 - Louie Louie. 549 00:23:42,550 --> 00:23:43,722 - So what do you do with him? 550 00:23:43,723 --> 00:23:46,569 - I train him, for movies and TV commercials, 551 00:23:46,570 --> 00:23:47,570 things like that. 552 00:23:48,260 --> 00:23:49,776 You ever see that commercial where the guy says, 553 00:23:49,777 --> 00:23:51,696 "This is my dog, Spot," only it's a lion, 554 00:23:51,697 --> 00:23:52,809 did you ever see that one? 555 00:23:52,810 --> 00:23:54,089 - Yeah, sure. 556 00:23:54,090 --> 00:23:55,090 - That's Sampson. 557 00:23:56,057 --> 00:23:58,359 And Louie Louie here, he was in Sheena: Queen of the Jungle, 558 00:23:58,360 --> 00:24:00,869 that was years ago, you ever see that movie? 559 00:24:00,870 --> 00:24:02,729 - Does he got any teeth? 560 00:24:02,730 --> 00:24:04,219 - You bet. 561 00:24:04,220 --> 00:24:05,549 Not like old Sampson there. 562 00:24:05,550 --> 00:24:07,169 I gotta cut his meat for him. 563 00:24:07,170 --> 00:24:09,489 Louie Louie's got beautiful teeth though. 564 00:24:09,490 --> 00:24:10,879 And a hell of an appetite. 565 00:24:10,880 --> 00:24:13,009 Eats 40, 50 pounds of meat at a time. 566 00:24:13,010 --> 00:24:14,099 - [Paco] Where'd you get him? 567 00:24:14,100 --> 00:24:16,579 - [Frank] I bought him off a guy in Hollywood. 568 00:24:16,580 --> 00:24:18,469 - He in the movies now? 569 00:24:18,470 --> 00:24:19,410 - Well, to tell you the truth, 570 00:24:19,411 --> 00:24:21,379 the industry's a little bit slow right now, 571 00:24:21,380 --> 00:24:24,030 but we got a couple of deals that might come through. 572 00:24:26,454 --> 00:24:28,190 (birds screeching) 573 00:24:28,191 --> 00:24:29,570 - [Carmen] Damn! 574 00:24:29,571 --> 00:24:31,267 (Carmen sighing) 575 00:24:31,268 --> 00:24:32,689 - [Kathy] You got the check? 576 00:24:32,690 --> 00:24:33,560 - No. 577 00:24:33,561 --> 00:24:35,839 I got a letter that says since I moved from San Jose, 578 00:24:35,840 --> 00:24:36,959 they can't send me the welfare 579 00:24:36,960 --> 00:24:38,519 till I tell 'em where I'm living. 580 00:24:38,520 --> 00:24:40,659 - If they had the address to send you the letter... 581 00:24:40,660 --> 00:24:42,949 - It don't matter, shit! 582 00:24:42,950 --> 00:24:44,059 I gotta do it all over again, 583 00:24:44,060 --> 00:24:46,079 and then I gotta wait another three weeks. 584 00:24:46,080 --> 00:24:47,267 - Now, we need it now! 585 00:24:49,060 --> 00:24:53,519 - You don't got any stash, a rat hole somewhere do you, hey? 586 00:24:53,520 --> 00:24:55,169 - God, don't I wish. 587 00:24:55,170 --> 00:24:56,920 Carmen, I wouldn't hold out on you. 588 00:24:58,720 --> 00:24:59,710 - Oh. 589 00:24:59,711 --> 00:25:00,889 We don't got a can of nothing? 590 00:25:00,890 --> 00:25:03,109 - There's no food, Carmen, no money. 591 00:25:03,110 --> 00:25:04,299 Stop pretending there's a little more, 592 00:25:04,300 --> 00:25:05,689 we're out of everything. 593 00:25:05,690 --> 00:25:07,039 - [Carmen] Nothing, zero? 594 00:25:07,040 --> 00:25:08,040 - Nada. 595 00:25:08,980 --> 00:25:09,813 - zip? 596 00:25:09,814 --> 00:25:12,403 - [Kathy] You got it, we're wiped out, finished. 597 00:25:13,620 --> 00:25:15,049 - Wrong. 598 00:25:15,050 --> 00:25:17,209 We got a few gallons of gas in the car. 599 00:25:17,210 --> 00:25:19,509 We're not finished, I do not surrender. 600 00:25:19,510 --> 00:25:21,399 I ain't gonna fucking lay down and die. 601 00:25:21,400 --> 00:25:22,703 I got a kid to feed. 602 00:25:24,880 --> 00:25:25,880 Okay. 603 00:25:26,780 --> 00:25:27,780 I got the answer. 604 00:25:28,830 --> 00:25:30,079 We knock over a 7-Eleven, 605 00:25:30,080 --> 00:25:32,249 there's one in Mojave, what do you say? 606 00:25:32,250 --> 00:25:34,059 - I say you're going crazy. 607 00:25:34,060 --> 00:25:35,060 Or do you think you're gonna be able 608 00:25:35,061 --> 00:25:36,699 to share a cell with Richie? 609 00:25:36,700 --> 00:25:37,997 No 7-Elevens. 610 00:25:38,840 --> 00:25:40,249 - Oh god. 611 00:25:40,250 --> 00:25:41,549 Oh, you're right, I am going crazy, 612 00:25:41,550 --> 00:25:42,800 we don't even have a gun. 613 00:25:43,640 --> 00:25:45,353 - All right, what have we got to sell? 614 00:25:46,990 --> 00:25:48,241 - Pussy. 615 00:25:48,242 --> 00:25:49,075 - What? 616 00:25:49,076 --> 00:25:50,149 - What, what? 617 00:25:50,150 --> 00:25:51,819 English your second language? 618 00:25:51,820 --> 00:25:54,419 - I couldn't do that, I'm not a whore. 619 00:25:54,420 --> 00:25:56,059 - Well, I'm not a whore either, 620 00:25:56,060 --> 00:25:58,649 but I'm gonna do it because I can't think of anything else. 621 00:25:58,650 --> 00:26:00,132 I don't got parents in Beverly Hills, 622 00:26:00,133 --> 00:26:01,779 I don't got parents period. 623 00:26:01,780 --> 00:26:03,759 - Don't run me through that crap again, please. 624 00:26:03,760 --> 00:26:05,609 You know my parents aren't gonna give me any money. 625 00:26:05,610 --> 00:26:08,509 - Look, I'm gonna do what I have to do. 626 00:26:08,510 --> 00:26:10,293 You can't do it, you don't do it. 627 00:26:11,953 --> 00:26:13,309 - Well, it's not like I think I'm too good 628 00:26:13,310 --> 00:26:14,806 to be a hooker or something. 629 00:26:14,807 --> 00:26:16,507 - You don't gotta explain nothing. 630 00:26:17,580 --> 00:26:19,999 - It's just that I've never done anything like that before. 631 00:26:20,000 --> 00:26:21,000 - I understand. 632 00:26:23,000 --> 00:26:24,300 - How much will we charge? 633 00:26:26,340 --> 00:26:27,300 - How much you think we're worth, 634 00:26:27,301 --> 00:26:28,943 a couple of beauties like us? 635 00:26:30,337 --> 00:26:32,203 - $100, 200. 636 00:26:33,100 --> 00:26:35,539 - In Vegas, maybe, this is poor man's country. 637 00:26:35,540 --> 00:26:38,526 We charge 30 bucks, settle for 25. 638 00:26:38,527 --> 00:26:40,239 - $25? 639 00:26:40,240 --> 00:26:42,853 I am worth much more than $25, and so are you. 640 00:26:44,730 --> 00:26:47,603 - Let me tell you something my grandfather used to say. 641 00:26:48,810 --> 00:26:52,489 You know what the most valuable thing in the world is? 642 00:26:52,490 --> 00:26:54,709 A head of a dead cat. 643 00:26:54,710 --> 00:26:55,570 Why? 644 00:26:55,571 --> 00:26:57,479 'Cause you can't put a price on it. 645 00:26:57,480 --> 00:26:58,780 We charge what we can get. 646 00:27:01,004 --> 00:27:04,337 (bead curtain rattling) 647 00:27:07,238 --> 00:27:08,071 - Where are you going? 648 00:27:08,072 --> 00:27:09,752 - We're going to town, we'll be back late. 649 00:27:10,530 --> 00:27:11,363 - Can I come too? 650 00:27:11,363 --> 00:27:12,200 - No. 651 00:27:12,201 --> 00:27:14,369 I'm gonna go look for a job, okay? 652 00:27:14,370 --> 00:27:16,943 You stay here and do your schoolwork, okay sweetheart? 653 00:27:27,421 --> 00:27:30,254 (engine rumbling) 654 00:27:34,063 --> 00:27:36,961 (tires screeching) 655 00:27:36,962 --> 00:27:39,462 (blues music) 656 00:27:57,042 --> 00:27:58,049 Where we going? 657 00:27:58,050 --> 00:27:59,093 - A bar, I guess. 658 00:28:00,070 --> 00:28:01,070 - Bar's risky. 659 00:28:01,750 --> 00:28:04,099 You know, these little towns, everybody knows everybody, 660 00:28:04,100 --> 00:28:05,469 a working girl wouldn't last long enough 661 00:28:05,470 --> 00:28:07,349 to finish her drink. 662 00:28:07,350 --> 00:28:09,549 I guess we got no choice. 663 00:28:09,550 --> 00:28:11,339 - Well, let's use our heads. 664 00:28:11,340 --> 00:28:12,690 - Well, they probably will. 665 00:28:13,820 --> 00:28:15,421 We're looking for men, right? 666 00:28:15,422 --> 00:28:16,422 - Yeah. 667 00:28:17,530 --> 00:28:20,949 I am really lucky to have a college girl for a partner. 668 00:28:20,950 --> 00:28:24,123 Of course we're looking for men, Jesus Christ. 669 00:28:24,124 --> 00:28:27,449 - Well, where are you gonna find men in a small town? 670 00:28:27,450 --> 00:28:29,499 - A bar, but like I said- 671 00:28:29,500 --> 00:28:30,713 - No, besides a bar. 672 00:28:31,840 --> 00:28:34,379 - Look, if I wanna play 20 questions, 673 00:28:34,380 --> 00:28:35,317 I would've stayed home with Paco. 674 00:28:35,318 --> 00:28:39,189 You got any ideas, or you just talking 'cause you're scared? 675 00:28:39,190 --> 00:28:41,339 - You never give men any credit for brains, Carmen. 676 00:28:41,340 --> 00:28:44,629 - Show me some brains and I'll give you plenty of credit. 677 00:28:44,630 --> 00:28:46,049 You know where to find men? 678 00:28:46,050 --> 00:28:47,050 - Yes, I do. 679 00:28:56,640 --> 00:28:58,829 You want men, here we are. 680 00:28:58,830 --> 00:29:01,851 - You want credit, I give you credit. 681 00:29:01,852 --> 00:29:04,852 (car doors banging) 682 00:29:08,650 --> 00:29:09,650 Hello? 683 00:29:14,560 --> 00:29:15,484 Anybody home? 684 00:29:15,485 --> 00:29:17,651 - [Jim] Be right with you. 685 00:29:22,750 --> 00:29:25,349 - Where's the firemen? 686 00:29:25,350 --> 00:29:27,083 - Where's the fire? 687 00:29:28,150 --> 00:29:29,774 - This is the firehouse, right? 688 00:29:29,775 --> 00:29:31,729 There's supposed to be firemen here. 689 00:29:31,730 --> 00:29:34,769 - It's a volunteer firehouse, one man on duty. 690 00:29:34,770 --> 00:29:36,413 I got a fire, I call the others. 691 00:29:37,820 --> 00:29:39,919 So you got a fire, ladies? 692 00:29:39,920 --> 00:29:41,893 - We've got something better than a fire. 693 00:29:43,260 --> 00:29:44,200 - Us. 694 00:29:44,201 --> 00:29:45,853 We, we're hot, baby. 695 00:29:46,720 --> 00:29:48,619 We're very, very hot. 696 00:29:48,620 --> 00:29:50,669 - Passionate, you know what I'm saying? 697 00:29:50,670 --> 00:29:53,839 - We're looking for some action, you interested? 698 00:29:53,840 --> 00:29:54,840 - Absolutely. 699 00:29:55,797 --> 00:29:56,929 - $50. 700 00:29:56,930 --> 00:29:57,989 - For what? 701 00:29:57,990 --> 00:29:59,608 - For the action. 702 00:29:59,609 --> 00:30:00,442 What do you think we're doing, 703 00:30:00,443 --> 00:30:02,043 selling magazine subscriptions? 704 00:30:04,260 --> 00:30:05,533 - You mean you're hookers? 705 00:30:07,727 --> 00:30:08,959 - $30. 706 00:30:08,960 --> 00:30:10,408 - She meant $50. 707 00:30:10,409 --> 00:30:11,849 We're worth 50 bucks. 708 00:30:11,850 --> 00:30:13,336 Well worth it. 709 00:30:13,337 --> 00:30:17,449 - I never said you weren't, but you're putting me on. 710 00:30:17,450 --> 00:30:18,719 You're not hookers. 711 00:30:18,720 --> 00:30:19,809 - Well, not full time, but- 712 00:30:19,810 --> 00:30:21,819 - Kathy, shut up. 713 00:30:21,820 --> 00:30:23,379 Look. 714 00:30:23,380 --> 00:30:25,393 We need money, bad. 715 00:30:26,812 --> 00:30:27,829 What do you say? 716 00:30:27,830 --> 00:30:29,899 - I say you're beautiful. 717 00:30:29,900 --> 00:30:31,549 Both of you, you want some coffee? 718 00:30:31,550 --> 00:30:33,199 - We want some money. 719 00:30:33,200 --> 00:30:35,137 - Jesus, you need money that bad? 720 00:30:35,138 --> 00:30:37,269 (Carmen sighing) 721 00:30:37,270 --> 00:30:39,349 - Only if we wanna eat. 722 00:30:39,350 --> 00:30:41,579 - You girls aren't whores. 723 00:30:41,580 --> 00:30:43,749 - What, you wanna see our union cards? 724 00:30:43,750 --> 00:30:46,079 - If you need money, why don't you get a job? 725 00:30:46,080 --> 00:30:47,239 - You got a job? 726 00:30:47,240 --> 00:30:48,429 - [Jim] I know where you might be able to get one, 727 00:30:48,430 --> 00:30:49,879 you ever tend bar? 728 00:30:49,880 --> 00:30:51,823 - Yeah, I'm good at it. 729 00:30:53,660 --> 00:30:55,810 - A girl at the Sunset left this afternoon. 730 00:30:57,400 --> 00:30:58,403 Lemme make a call. 731 00:30:59,450 --> 00:31:00,453 - Hey, thanks. 732 00:31:01,720 --> 00:31:02,720 You're a nice guy. 733 00:31:09,471 --> 00:31:12,388 (car horn honking) 734 00:31:16,060 --> 00:31:18,639 (muzak playing) 735 00:31:18,640 --> 00:31:20,119 You still working? 736 00:31:20,120 --> 00:31:21,239 You're supposed to be off at seven, 737 00:31:21,240 --> 00:31:22,582 I gotta be at the bar by eight. 738 00:31:22,583 --> 00:31:25,139 - I know, I just gotta finish this one aisle, okay? 739 00:31:25,140 --> 00:31:27,129 - What, he's making you work overtime? 740 00:31:27,130 --> 00:31:28,679 Well, you getting time and a half? 741 00:31:28,680 --> 00:31:30,589 - No, but I do get a choice, 742 00:31:30,590 --> 00:31:32,319 do it or get another job. 743 00:31:32,320 --> 00:31:33,210 I was a little late getting to work this morning. 744 00:31:33,211 --> 00:31:35,089 - Hey man, check it out. 745 00:31:35,090 --> 00:31:36,090 That girl. 746 00:31:37,167 --> 00:31:38,913 That's what I call a lousy thief. 747 00:31:42,160 --> 00:31:44,500 When I used to do this, oh shit. 748 00:31:45,660 --> 00:31:47,759 - We prosecute shoplifters here. 749 00:31:47,760 --> 00:31:50,218 Marcia, call the police, I've got a shoplifter. 750 00:31:50,219 --> 00:31:51,453 - Shit, she's busted. 751 00:31:53,410 --> 00:31:54,513 What the fuck? 752 00:31:56,250 --> 00:31:58,669 She's having a fit, quick, help! 753 00:31:58,670 --> 00:32:00,833 Help, help, help me! 754 00:32:03,990 --> 00:32:05,105 Come on. 755 00:32:05,106 --> 00:32:06,100 Oh, it's real bad. 756 00:32:06,101 --> 00:32:07,758 Oh my god. 757 00:32:07,759 --> 00:32:10,249 - My cousin gets these epileptic episodes too. 758 00:32:10,250 --> 00:32:12,299 (Kathy sighing) 759 00:32:12,300 --> 00:32:13,999 Are you feeling better? 760 00:32:14,000 --> 00:32:16,629 - Yeah, I'm fine now. 761 00:32:16,630 --> 00:32:18,331 I'll just finish stocking this shelf. 762 00:32:18,332 --> 00:32:19,165 - Oh, no! - No, no, no, 763 00:32:19,166 --> 00:32:20,499 no, no, forget about the shelves. 764 00:32:20,500 --> 00:32:22,183 Just go home, rest. 765 00:32:23,071 --> 00:32:24,529 - Thank you. 766 00:32:24,530 --> 00:32:26,079 I saw it in a movie. 767 00:32:26,080 --> 00:32:29,029 - Princess, I don't know, sometimes you got cojones. 768 00:32:29,030 --> 00:32:31,262 - Seemed like the right thing to do. 769 00:32:31,263 --> 00:32:33,846 (gentle music) 770 00:32:47,736 --> 00:32:52,736 - [Carmen] Woo! (laughing) 771 00:32:56,910 --> 00:32:59,577 (relaxed music) 772 00:33:09,637 --> 00:33:11,304 - So how's it going? 773 00:33:12,745 --> 00:33:14,289 - You know, I thanked you a million times, 774 00:33:14,290 --> 00:33:16,483 but thanks again. 775 00:33:17,320 --> 00:33:18,940 You saved my butt. 776 00:33:21,430 --> 00:33:23,589 - I'm glad I was able to help. 777 00:33:23,590 --> 00:33:25,176 Your butt's worth saving. 778 00:33:25,177 --> 00:33:28,259 (Carmen laughing) 779 00:33:28,260 --> 00:33:29,160 You look real nice tonight, 780 00:33:29,161 --> 00:33:30,560 you don't mind my saying so. 781 00:33:31,880 --> 00:33:32,893 - Why should I mind? 782 00:33:34,190 --> 00:33:36,243 You say I look like a dog, that I mind. 783 00:33:37,503 --> 00:33:39,413 - There's no way you could ever look like a dog. 784 00:33:43,250 --> 00:33:45,250 Would you like to dance? 785 00:33:46,334 --> 00:33:51,334 ♪ For such sweet loving ♪ 786 00:33:52,190 --> 00:33:57,190 ♪ Loving like I might never know again ♪ 787 00:33:59,620 --> 00:34:02,336 ♪ Oh, babe ♪ 788 00:34:02,337 --> 00:34:05,897 ♪ Please don't let it ever end ♪ 789 00:34:05,898 --> 00:34:08,981 ♪ I must be dreaming ♪ 790 00:34:17,387 --> 00:34:20,209 - Come on, you're gonna miss the school bus. 791 00:34:20,210 --> 00:34:21,239 - Good, I hate that school. 792 00:34:21,240 --> 00:34:22,366 - I don't remember any school that you loved. 793 00:34:22,367 --> 00:34:24,199 - Yeah, but this one I hate the most, 794 00:34:24,200 --> 00:34:25,829 the teacher thinks I'm stupid. 795 00:34:25,830 --> 00:34:27,329 - You're not stupid. 796 00:34:27,330 --> 00:34:29,869 You don't read so good yet, but you're not stupid. 797 00:34:29,870 --> 00:34:30,703 - I don't care. 798 00:34:30,704 --> 00:34:32,499 Frank don't read so good, and he ain't stupid. 799 00:34:32,500 --> 00:34:33,333 - Get in the car. 800 00:34:33,334 --> 00:34:35,359 Frank, who's Frank? 801 00:34:35,360 --> 00:34:37,979 - I told you 1,000 times, Frank is- 802 00:34:37,980 --> 00:34:40,090 - Oh please, get in the car, we're late. 803 00:34:46,113 --> 00:34:48,378 (engine rumbling) 804 00:34:48,379 --> 00:34:50,962 (upbeat music) 805 00:34:54,520 --> 00:34:58,155 (tires screeching) 806 00:34:58,156 --> 00:35:01,989 (singing in foreign language) 807 00:35:19,972 --> 00:35:21,369 I'll wait with you. 808 00:35:21,370 --> 00:35:22,709 - [Paco] No, it's embarrassing. 809 00:35:22,710 --> 00:35:24,239 - [Carmen] Hey, come here. 810 00:35:24,240 --> 00:35:25,073 (Carmen kissing) 811 00:35:25,074 --> 00:35:26,273 - [Paco] Get outta here. 812 00:35:33,094 --> 00:35:35,261 - Paco, you're not stupid. 813 00:35:36,610 --> 00:35:38,090 - Go on, get going. 814 00:35:39,657 --> 00:35:42,490 (engine rumbling) 815 00:36:05,557 --> 00:36:09,390 (singing in foreign language) 816 00:36:24,448 --> 00:36:25,819 - [Kathy] Get him on the bus? 817 00:36:25,820 --> 00:36:27,101 - Yeah. 818 00:36:27,102 --> 00:36:28,403 You know what he told me? 819 00:36:29,372 --> 00:36:30,609 That his teacher thinks he's stupid. 820 00:36:30,610 --> 00:36:33,389 I bet the bitch says that 'cause he's Mexican. 821 00:36:33,390 --> 00:36:35,869 - Come on, you always think it's some sort of racist thing. 822 00:36:35,870 --> 00:36:37,399 There are other Mexican kids in his school, 823 00:36:37,400 --> 00:36:38,439 he told me so. 824 00:36:38,440 --> 00:36:40,179 - Yeah, three or four fruit pickers. 825 00:36:40,180 --> 00:36:42,208 Kids she probably thinks are all stupid too. 826 00:36:42,209 --> 00:36:43,207 - Oh, jeez. 827 00:36:43,208 --> 00:36:44,807 - [Carmen] Any more coffee left? 828 00:36:46,408 --> 00:36:48,991 (upbeat music) 829 00:36:54,770 --> 00:36:55,770 - Oh Jesus. 830 00:36:56,530 --> 00:36:57,579 I miss Lyle. 831 00:36:57,580 --> 00:36:58,580 - Yeah. 832 00:36:59,720 --> 00:37:00,823 I miss Richie too. 833 00:37:02,050 --> 00:37:03,089 You know what? 834 00:37:03,090 --> 00:37:04,940 I kinda like the idea of missing him. 835 00:37:06,370 --> 00:37:07,463 - It is romantic. 836 00:37:09,300 --> 00:37:11,467 Sometimes, I really miss him, you know? 837 00:37:12,617 --> 00:37:13,617 It hurts. 838 00:37:15,122 --> 00:37:18,923 - You know, Lyle's not the only guy in the world. 839 00:37:20,810 --> 00:37:21,810 - He is to me. 840 00:37:22,870 --> 00:37:24,470 Nobody knows me the way he does. 841 00:37:26,052 --> 00:37:29,750 He looks in my eyes, I know he sees the me inside, you know? 842 00:37:30,680 --> 00:37:33,361 I've never had that with anybody else. 843 00:37:33,362 --> 00:37:34,459 I think we must've been lovers 844 00:37:34,460 --> 00:37:36,679 in another lifetime, you know? 845 00:37:36,680 --> 00:37:38,709 - Another lifetime, you believe that shit? 846 00:37:38,710 --> 00:37:39,710 - Don't you? 847 00:37:41,090 --> 00:37:43,363 You know, when Lyle would come to pick me up, 848 00:37:44,290 --> 00:37:45,999 my dad would lock all the doors 849 00:37:46,000 --> 00:37:49,069 and I'd have to climb out the bedroom window. 850 00:37:49,070 --> 00:37:50,586 One time, my dad said to me, 851 00:37:50,587 --> 00:37:54,223 "Kathy, if you go with him, we won't know you. 852 00:37:55,442 --> 00:37:57,167 You won't be our daughter anymore." 853 00:37:58,640 --> 00:37:59,807 So I left with him. 854 00:38:01,045 --> 00:38:03,145 That was it, there was never any question. 855 00:38:05,339 --> 00:38:06,473 - That's so romantic. 856 00:38:07,848 --> 00:38:11,583 I don't know whether to cry or puke. (laughing) 857 00:38:12,510 --> 00:38:13,759 - Hi, how you doing, Frank? 858 00:38:13,760 --> 00:38:14,760 - Hey, Paco. 859 00:38:18,590 --> 00:38:19,899 - I didn't have to go to school today, 860 00:38:19,900 --> 00:38:22,639 so I decided to come and give you a hand. 861 00:38:22,640 --> 00:38:24,140 How's Sampson and Louie Louie? 862 00:38:25,019 --> 00:38:26,169 (Sampson growling) 863 00:38:26,170 --> 00:38:27,829 What's the matter with him? 864 00:38:27,830 --> 00:38:29,369 - He's hungry. 865 00:38:29,370 --> 00:38:32,359 He and Louie Louie haven't eaten in a couple of days. 866 00:38:32,360 --> 00:38:33,910 - So are we gonna feed him now? 867 00:38:34,900 --> 00:38:35,950 - Feed him with what? 868 00:38:37,060 --> 00:38:38,369 You think all I gotta do is open up 869 00:38:38,370 --> 00:38:39,820 a couple of cans of cat food? 870 00:38:41,100 --> 00:38:43,119 I told you, these guys eat 30, 40 pounds 871 00:38:43,120 --> 00:38:44,629 of red meat at a time. 872 00:38:44,630 --> 00:38:46,549 - So then what are we gonna do? 873 00:38:46,550 --> 00:38:47,739 You know, about feeding 'em? 874 00:38:47,740 --> 00:38:48,719 - Hey, did I tell you? 875 00:38:48,720 --> 00:38:51,319 We might have a new TV series. 876 00:38:51,320 --> 00:38:53,351 Yeah, I'm waiting to hear from a guy I know in LA. 877 00:38:53,352 --> 00:38:55,799 (Sampson growling) 878 00:38:55,800 --> 00:38:59,269 (Frank sighing) 879 00:38:59,270 --> 00:39:00,889 - [Kathy] Dressing up, are we? 880 00:39:00,890 --> 00:39:02,395 What's the occasion? 881 00:39:02,396 --> 00:39:03,719 - Hm? 882 00:39:03,720 --> 00:39:05,369 - [Kathy] I need the car, I've gotta be at work by three. 883 00:39:05,370 --> 00:39:07,223 - I'm not taking the car. 884 00:39:08,460 --> 00:39:10,403 - Somebody's picking you up? 885 00:39:10,404 --> 00:39:12,019 - Hm. 886 00:39:12,020 --> 00:39:13,149 - Are you gonna answer my question, 887 00:39:13,150 --> 00:39:14,759 or are you just gonna keep hmm-ing at me? 888 00:39:14,760 --> 00:39:16,569 Where are you going? 889 00:39:16,570 --> 00:39:19,703 - A friend is coming by, no big deal. 890 00:39:20,560 --> 00:39:22,089 He wants to show me something. 891 00:39:22,090 --> 00:39:24,639 Don't ask me what, 'cause I don't know what it is. 892 00:39:24,640 --> 00:39:25,643 - You've got a date? 893 00:39:27,810 --> 00:39:29,783 - What are you talking about, a date? 894 00:39:31,270 --> 00:39:33,573 Jim's coming by, if you gotta know everything. 895 00:39:34,750 --> 00:39:36,799 Mother of god, it's my day off. 896 00:39:36,800 --> 00:39:39,153 - [Kathy] I was just asking, pardon me. 897 00:39:42,680 --> 00:39:44,622 - You think it's wrong, me going out with him? 898 00:39:44,623 --> 00:39:46,579 - I don't know anything. 899 00:39:46,580 --> 00:39:47,823 Gonna tell Richie? 900 00:39:48,729 --> 00:39:50,783 - I might, I might not. 901 00:39:52,170 --> 00:39:53,569 Listen. 902 00:39:53,570 --> 00:39:56,009 Richie's gonna be locked up for two years plus. 903 00:39:56,010 --> 00:39:58,714 What am I supposed to do, become my mother? 904 00:39:58,715 --> 00:40:00,979 - Ah, you do what's right for you. 905 00:40:00,980 --> 00:40:02,130 Gonna make it with him? 906 00:40:05,190 --> 00:40:06,023 - What? 907 00:40:06,024 --> 00:40:07,133 Make it with who? 908 00:40:08,540 --> 00:40:10,049 How do I know? 909 00:40:10,050 --> 00:40:11,050 No. 910 00:40:11,793 --> 00:40:13,223 I might. 911 00:40:14,210 --> 00:40:15,363 If I want to, I will. 912 00:40:16,830 --> 00:40:18,979 Why, do you think I shouldn't? 913 00:40:18,980 --> 00:40:21,939 - Well, I wouldn't do that to Lyle. 914 00:40:21,940 --> 00:40:23,619 - But you were ready to fuck a bunch of firemen 915 00:40:23,620 --> 00:40:25,199 a couple of weeks ago. 916 00:40:25,200 --> 00:40:27,939 - That was entirely different and you know it. 917 00:40:27,940 --> 00:40:32,759 - Okay, suppose that it was the other way around, 918 00:40:32,760 --> 00:40:34,509 and you were in jail, 919 00:40:34,510 --> 00:40:36,429 you don't think Lyle would be stepping out on you? 920 00:40:36,430 --> 00:40:37,883 Tell the truth. 921 00:40:40,097 --> 00:40:41,719 - He might I guess. 922 00:40:41,720 --> 00:40:42,570 - You guess? 923 00:40:42,571 --> 00:40:44,629 - I don't know, god. 924 00:40:44,630 --> 00:40:47,125 Look, all I'm saying is that what's right for me 925 00:40:47,126 --> 00:40:49,376 might not be right for you. 926 00:41:01,030 --> 00:41:03,719 - Why do you live way out here with the rattlesnakes? 927 00:41:03,720 --> 00:41:05,393 A cool guy like you. 928 00:41:09,377 --> 00:41:11,999 - I don't like it in the cities anymore. 929 00:41:12,000 --> 00:41:13,889 I used to be a real firefighter. 930 00:41:13,890 --> 00:41:17,032 I worked out in Newark for 12 years, and loved it. 931 00:41:17,033 --> 00:41:19,383 I was saving people's lives, I was no big hero, 932 00:41:20,220 --> 00:41:22,633 but I felt like I was doing something worthwhile. 933 00:41:24,091 --> 00:41:25,491 - So what changed your mind? 934 00:41:27,180 --> 00:41:28,809 - Ran into one too many burning tenements 935 00:41:28,810 --> 00:41:31,569 that had been set on fire for the insurance. 936 00:41:31,570 --> 00:41:32,869 - So stupid. 937 00:41:32,870 --> 00:41:33,870 - Tell me about it. 938 00:41:35,570 --> 00:41:36,490 I finally had to come out here 939 00:41:36,491 --> 00:41:37,940 to get a breath of clean air. 940 00:41:50,367 --> 00:41:53,284 (Barney whistling) 941 00:41:56,620 --> 00:41:57,659 Hey, Barney. 942 00:41:57,660 --> 00:41:58,660 - Hi, Jim. 943 00:41:59,451 --> 00:42:00,284 - Want a ride? 944 00:42:00,284 --> 00:42:01,117 We're heading home. 945 00:42:01,118 --> 00:42:03,439 - [Barney] No, thank you kindly anyway. 946 00:42:03,440 --> 00:42:05,047 - Find anything? 947 00:42:05,048 --> 00:42:07,149 - There's nothing out here to find, kid. 948 00:42:07,150 --> 00:42:08,439 - I've been telling you that for years, Barney, 949 00:42:08,440 --> 00:42:09,909 but I believe you know better. 950 00:42:09,910 --> 00:42:12,099 Got a gold mine out here somewhere, don't you? 951 00:42:12,100 --> 00:42:13,699 - There's no gold out here. 952 00:42:13,700 --> 00:42:16,439 All there is is a bunch of nosy folks like you 953 00:42:16,440 --> 00:42:17,280 spying on a man. 954 00:42:17,281 --> 00:42:18,729 - Well, you take care, Barney, 955 00:42:18,730 --> 00:42:20,799 and watch out for them spies. 956 00:42:20,800 --> 00:42:23,600 - [Barney] Spying on a man, that's all that's out there. 957 00:42:24,510 --> 00:42:27,427 (Barney whistling) 958 00:42:34,535 --> 00:42:37,839 (Carmen laughing) 959 00:42:37,840 --> 00:42:39,119 - [Jim] Pretty nice, right? 960 00:42:39,120 --> 00:42:40,553 - [Carmen] It's weird. 961 00:42:40,554 --> 00:42:41,722 What the hell is it? 962 00:42:41,723 --> 00:42:42,973 - [Jim] It's a movie set. 963 00:42:44,770 --> 00:42:46,099 Desert's full of 'em. 964 00:42:46,100 --> 00:42:47,279 I found it a couple of years ago, 965 00:42:47,280 --> 00:42:49,019 they left everything, even the trailers, 966 00:42:49,020 --> 00:42:51,089 and they're so nice, I moved into one. 967 00:42:51,090 --> 00:42:53,536 - [Carmen] You're the sheriff here, stranger? 968 00:42:53,537 --> 00:42:55,209 - And the mayor, 969 00:42:55,210 --> 00:42:56,749 and the bartender, 970 00:42:56,750 --> 00:42:58,300 and everyone else, little lady. 971 00:42:59,480 --> 00:43:02,169 Welcome to Rattlesnake Jim's paradise by the sea. 972 00:43:02,170 --> 00:43:03,392 (saloon door creaking) 973 00:43:03,393 --> 00:43:04,439 - Ah, what sea? 974 00:43:04,440 --> 00:43:05,929 This is a desert. 975 00:43:05,930 --> 00:43:08,093 - So that's why the swimming is so lousy. 976 00:43:15,867 --> 00:43:18,450 (gentle music) 977 00:43:24,141 --> 00:43:26,935 (Carmen sighing) 978 00:43:26,936 --> 00:43:30,169 (water bubbling) 979 00:43:30,170 --> 00:43:31,770 How long is your old man in for? 980 00:43:33,086 --> 00:43:35,543 - Two and a half, if he don't fuck up. 981 00:43:37,963 --> 00:43:39,533 You ever been in the joint? 982 00:43:39,534 --> 00:43:41,519 (Jim laughing) 983 00:43:41,520 --> 00:43:44,209 - I woke up in the drunk tank a couple of times, 984 00:43:44,210 --> 00:43:45,253 but nothing serious. 985 00:43:46,320 --> 00:43:47,320 You? 986 00:43:48,920 --> 00:43:50,239 - Yeah. 987 00:43:50,240 --> 00:43:51,240 Juvenile. 988 00:43:52,280 --> 00:43:53,623 Was a long time ago. 989 00:43:54,470 --> 00:43:55,470 - For what? 990 00:43:57,060 --> 00:44:00,259 - Chicken shit stuff. (laughing) 991 00:44:00,260 --> 00:44:02,569 Then I got knocked up with Paco, 992 00:44:02,570 --> 00:44:04,620 and that was the end of my life in crime. 993 00:44:05,989 --> 00:44:07,419 (engines revving) 994 00:44:07,420 --> 00:44:08,420 What can I tell you? 995 00:44:09,403 --> 00:44:10,890 I don't like jail. 996 00:44:12,184 --> 00:44:13,184 - Oh no. 997 00:44:15,073 --> 00:44:16,240 Oh no, no, no! 998 00:44:17,431 --> 00:44:18,431 - What? 999 00:44:19,139 --> 00:44:20,874 (engines revving) 1000 00:44:20,875 --> 00:44:21,875 - ATVs. 1001 00:44:22,840 --> 00:44:26,119 Let 'em crash, let 'em burn, let 'em explode, dammit. 1002 00:44:26,120 --> 00:44:27,563 - What are ATs or whatever? 1003 00:44:28,950 --> 00:44:31,709 - All fucking terrain vehicles. 1004 00:44:31,710 --> 00:44:34,179 They're tricycles with fat rubber tires 1005 00:44:34,180 --> 00:44:37,319 and motors and fat people ride 'em all over the desert. 1006 00:44:37,320 --> 00:44:39,099 They ride 'em in places where not a human being 1007 00:44:39,100 --> 00:44:40,739 has stepped in a million years. 1008 00:44:40,740 --> 00:44:43,784 God, I hate 'em, I hate 'em so goddamn much. 1009 00:44:43,785 --> 00:44:45,589 - Yeah, I get that feeling. 1010 00:44:45,590 --> 00:44:46,718 Why are they visiting us? 1011 00:44:46,719 --> 00:44:48,969 - They're canny old people. 1012 00:44:54,022 --> 00:44:55,199 - How you doing? 1013 00:44:55,200 --> 00:44:56,693 That's a hot spring, Billy. 1014 00:44:58,180 --> 00:44:59,699 - It's a gift from God. 1015 00:44:59,700 --> 00:45:02,249 - Yeah, we're church-going people ourselves. 1016 00:45:02,250 --> 00:45:03,550 - And what church is that? 1017 00:45:04,580 --> 00:45:05,787 (woman gasping) 1018 00:45:05,788 --> 00:45:06,621 (Billy laughing) 1019 00:45:06,622 --> 00:45:08,049 - Hey, cover yourself, can't you see there's a kid here? 1020 00:45:08,050 --> 00:45:10,239 - Can't you see there's people here? 1021 00:45:10,240 --> 00:45:12,159 Haven't you ever heard of the word privacy? 1022 00:45:12,160 --> 00:45:13,410 - You're a freak, mister. 1023 00:45:14,690 --> 00:45:16,614 Have a good time. 1024 00:45:16,615 --> 00:45:18,581 Unfriendly assholes! 1025 00:45:18,582 --> 00:45:21,415 (engines revving) 1026 00:45:32,560 --> 00:45:35,143 (somber music) 1027 00:45:38,992 --> 00:45:41,492 - It used to be a magic place. 1028 00:45:44,320 --> 00:45:45,820 Now, they're gonna destroy it. 1029 00:45:47,520 --> 00:45:49,543 Every place they go, they destroy. 1030 00:45:51,318 --> 00:45:52,868 And they go fucking everywhere. 1031 00:45:55,130 --> 00:45:57,233 - You should build a wall around this place. 1032 00:46:00,533 --> 00:46:02,433 Don't let those people bring you down. 1033 00:46:08,701 --> 00:46:09,951 Just let it go. 1034 00:46:20,248 --> 00:46:22,581 - We gonna do it right here? 1035 00:46:28,958 --> 00:46:31,653 - [Lyle] So, you seeing anybody? 1036 00:46:31,654 --> 00:46:32,696 - Lyle, you keep asking me that, 1037 00:46:32,697 --> 00:46:34,789 and I keep telling you I love you. 1038 00:46:34,790 --> 00:46:36,340 I don't go out with other guys. 1039 00:46:37,600 --> 00:46:39,202 (inmates chatting) 1040 00:46:39,203 --> 00:46:40,536 - I believe you. 1041 00:46:42,147 --> 00:46:44,039 You shouldn't even be out here in the first place, 1042 00:46:44,040 --> 00:46:45,565 living in some grungy trailer 1043 00:46:45,566 --> 00:46:47,209 in the middle of the fucking desert, you know? 1044 00:46:47,210 --> 00:46:50,013 You should be back in Beverly Hills with your people. 1045 00:46:51,230 --> 00:46:53,569 - Look, I'm not the one who got you busted, Lyle. 1046 00:46:53,570 --> 00:46:56,236 You did that, and you're taking it out on me. 1047 00:46:56,237 --> 00:46:57,070 - I'm not listening to this shit. 1048 00:46:57,071 --> 00:46:59,209 - Well, you'd better listen to it. 1049 00:46:59,210 --> 00:47:00,503 You screwed it up. 1050 00:47:01,460 --> 00:47:04,120 Jesus, do you think this is how I wanna be with you? 1051 00:47:04,121 --> 00:47:05,288 In this place? 1052 00:47:06,723 --> 00:47:08,523 Do you think that's my idea of love? 1053 00:47:14,220 --> 00:47:16,119 - Look, I just want you to go, okay? 1054 00:47:16,120 --> 00:47:17,120 - No. 1055 00:47:24,690 --> 00:47:26,517 - I really think you should go. 1056 00:47:26,518 --> 00:47:27,518 - No. 1057 00:47:30,374 --> 00:47:32,957 (Lyle sighing) 1058 00:47:36,038 --> 00:47:38,705 (Kathy sighing) 1059 00:47:42,320 --> 00:47:44,419 - Every weekend, I wake up with knots in my stomach, 1060 00:47:44,420 --> 00:47:46,020 afraid you're not gonna show up. 1061 00:47:51,350 --> 00:47:52,833 I just can't believe my luck. 1062 00:47:54,129 --> 00:47:55,163 A fuck up like me. 1063 00:47:56,326 --> 00:47:57,326 And I have you. 1064 00:48:00,622 --> 00:48:02,722 I'm just scared I'm dreaming it all, 1065 00:48:02,723 --> 00:48:03,873 and it's gonna go away. 1066 00:48:06,770 --> 00:48:07,770 I love you. 1067 00:48:08,745 --> 00:48:09,745 - I know. 1068 00:48:17,690 --> 00:48:19,759 - What'd your mom's boyfriend do? 1069 00:48:19,760 --> 00:48:22,373 - The cops set him up, but he shot his way out. 1070 00:48:23,380 --> 00:48:24,978 Almost. 1071 00:48:24,979 --> 00:48:26,549 - Kill anyone? 1072 00:48:26,550 --> 00:48:28,139 - Couple of cops. 1073 00:48:28,140 --> 00:48:30,240 Not killed 'em, you know, but shot 'em up. 1074 00:48:31,507 --> 00:48:34,007 (baby crying) 1075 00:48:37,060 --> 00:48:38,423 - Keep it decent. 1076 00:48:43,980 --> 00:48:45,130 - Let's go for a walk. 1077 00:48:47,460 --> 00:48:48,461 - Your job okay? 1078 00:48:48,462 --> 00:48:51,219 I mean, you got enough money and stuff? 1079 00:48:51,220 --> 00:48:52,220 - We get by. 1080 00:48:53,070 --> 00:48:54,149 - Well, when I get outta here, 1081 00:48:54,150 --> 00:48:55,110 it's gonna be a different story, 1082 00:48:55,111 --> 00:48:56,410 you can count on it, baby. 1083 00:48:58,470 --> 00:49:00,799 What, you don't believe me? 1084 00:49:00,800 --> 00:49:01,950 - I always believe you. 1085 00:49:02,946 --> 00:49:04,693 I have to believe you. 1086 00:49:05,700 --> 00:49:08,049 I don't want to be visiting Paco in here 10 years from now. 1087 00:49:08,050 --> 00:49:10,439 - What are you talking about Paco in the joint for? 1088 00:49:10,440 --> 00:49:11,410 He's a good kid. 1089 00:49:11,411 --> 00:49:13,060 - It's got nothing to do with it. 1090 00:49:15,920 --> 00:49:19,123 There's this prison psycho syndrome thing, you know? 1091 00:49:20,873 --> 00:49:22,909 The father figure's a con, 1092 00:49:22,910 --> 00:49:24,093 the kid becomes a con. 1093 00:49:25,200 --> 00:49:26,853 Like, following in his footsteps. 1094 00:49:27,730 --> 00:49:28,610 Do you know what I'm saying? 1095 00:49:28,610 --> 00:49:29,443 - Well, what I'm saying is, 1096 00:49:29,444 --> 00:49:32,053 when I get outta here, I'm never coming back, Carmen. 1097 00:49:33,000 --> 00:49:35,799 It's a straight job is all I'm interested in. 1098 00:49:35,800 --> 00:49:39,076 A family, with you and Paco, 1099 00:49:39,077 --> 00:49:41,793 and a straight fucking lunch bucket job. 1100 00:49:43,440 --> 00:49:44,940 And this time, it's different. 1101 00:49:46,380 --> 00:49:47,380 - You're right. 1102 00:49:48,848 --> 00:49:50,181 It is different. 1103 00:49:51,837 --> 00:49:53,603 You're gonna make it this time. 1104 00:49:54,740 --> 00:49:56,815 I do believe you. 1105 00:49:56,816 --> 00:49:58,016 - You're the best, baby. 1106 00:49:59,853 --> 00:50:02,889 You know, I can see right through your eyes, 1107 00:50:02,890 --> 00:50:04,597 straight to your heart. 1108 00:50:04,598 --> 00:50:05,598 - What do you see? 1109 00:50:06,720 --> 00:50:07,720 - I see 1110 00:50:09,549 --> 00:50:11,743 a great orange ball of fire. 1111 00:50:12,918 --> 00:50:15,461 (soft music) 1112 00:50:15,462 --> 00:50:17,653 I'm blinded by the light, it's so bright, 1113 00:50:18,510 --> 00:50:19,510 and so hot. 1114 00:50:22,013 --> 00:50:26,346 - I've never, ever loved a man more than I love you. 1115 00:50:27,620 --> 00:50:29,640 Do it to me, Richie. 1116 00:50:30,810 --> 00:50:32,010 Right across this table. 1117 00:50:33,740 --> 00:50:35,947 Look into my eyes and do it to me. 1118 00:50:40,240 --> 00:50:42,142 - Oh god, I'm doing it to you. 1119 00:50:42,143 --> 00:50:44,143 - I know, I can feel it. 1120 00:50:47,589 --> 00:50:49,083 - Oh god. 1121 00:50:49,084 --> 00:50:53,072 (Carmen and Richie sighing) 1122 00:50:53,073 --> 00:50:55,352 (Richie laughing) 1123 00:50:55,353 --> 00:50:59,103 (Richie and Carmen laughing) 1124 00:51:03,440 --> 00:51:06,273 (Richie groaning) 1125 00:51:08,543 --> 00:51:09,543 Oh. 1126 00:51:10,748 --> 00:51:12,415 You got a cigarette. 1127 00:51:14,770 --> 00:51:17,353 (gentle music) 1128 00:51:39,074 --> 00:51:42,359 - [Police Guard] All right people, come on, cool off. 1129 00:51:42,360 --> 00:51:43,673 Let's go, break it up. 1130 00:51:46,105 --> 00:51:49,969 (music intensifying) 1131 00:51:49,970 --> 00:51:50,970 Lyle. 1132 00:51:52,114 --> 00:51:55,389 What's the matter, you don't hear so good? 1133 00:51:55,390 --> 00:51:56,929 Let's go, move out. 1134 00:51:56,930 --> 00:51:58,630 Put your clothes back on, sweetie. 1135 00:52:04,179 --> 00:52:07,012 (people chatting) 1136 00:52:09,866 --> 00:52:12,699 (bird screeching) 1137 00:52:14,570 --> 00:52:16,429 - Can I ask you a question? 1138 00:52:16,430 --> 00:52:17,839 - What? 1139 00:52:17,840 --> 00:52:19,863 - Did you tell Richie that you went out with Jim? 1140 00:52:21,550 --> 00:52:23,650 - I started to and then I changed my mind. 1141 00:52:25,370 --> 00:52:26,719 - You know, Lyle doesn't believe me 1142 00:52:26,720 --> 00:52:29,389 when I tell him I don't go out with other guys. 1143 00:52:29,390 --> 00:52:31,340 Does Richie ever get on you about that? 1144 00:52:32,450 --> 00:52:35,283 - Richie doesn't ask me about those things, he's not stupid. 1145 00:52:36,170 --> 00:52:40,549 Well, he's a little stupid, but he's not that stupid. 1146 00:52:40,550 --> 00:52:41,719 And it's a good thing, because, you know, 1147 00:52:41,720 --> 00:52:42,969 you can't tell a guy shit. 1148 00:52:42,970 --> 00:52:45,579 He don't believe you no matter what they say. 1149 00:52:45,580 --> 00:52:47,009 Show up with your pussy sewn shut, 1150 00:52:47,010 --> 00:52:49,969 they still don't believe you ain't screwing somebody. 1151 00:52:49,970 --> 00:52:53,273 Kathy, it's Lyle's problem, not yours. 1152 00:52:55,050 --> 00:52:56,889 - I wish I could be the way you are. 1153 00:52:56,890 --> 00:52:58,456 - [Carmen] What way is that? 1154 00:52:58,457 --> 00:53:00,929 - Just the way you accept life, 1155 00:53:00,930 --> 00:53:02,949 and all the shitty things that happen. 1156 00:53:02,950 --> 00:53:04,359 You don't let it bother you. 1157 00:53:04,360 --> 00:53:06,363 - How the hell do you know what bothers me? 1158 00:53:10,119 --> 00:53:12,869 (coyote howling) 1159 00:53:13,947 --> 00:53:16,780 (engine rumbling) 1160 00:53:25,458 --> 00:53:27,131 - What the hell is this? 1161 00:53:27,132 --> 00:53:29,479 Where the fuck is the trailer? 1162 00:53:29,480 --> 00:53:32,133 - Two IRS men dropped by and towed it. 1163 00:53:33,170 --> 00:53:34,170 We're evicted. 1164 00:53:35,802 --> 00:53:37,499 Refers to your lawyer, Roy Strap, 1165 00:53:37,500 --> 00:53:39,053 he forgot to pay his taxes. 1166 00:53:40,300 --> 00:53:41,832 - Evicted, but they can't do that, 1167 00:53:41,833 --> 00:53:43,879 I mean, we live here, this is our home. 1168 00:53:43,880 --> 00:53:45,319 - Yeah, that's exactly what I told 'em, 1169 00:53:45,320 --> 00:53:46,409 but you know what? 1170 00:53:46,410 --> 00:53:48,110 They went ahead and did it anyway. 1171 00:53:49,382 --> 00:53:50,382 - Shit. 1172 00:53:54,760 --> 00:53:57,313 - I cried when they drove away like a little baby. 1173 00:53:58,970 --> 00:54:00,420 I haven't done that in years. 1174 00:54:04,340 --> 00:54:06,539 When we got here, it was a dump and we hated it, 1175 00:54:06,540 --> 00:54:08,640 let's just find another dump that we hate. 1176 00:54:10,066 --> 00:54:12,399 - Oh god, Paco's gonna be so upset. 1177 00:54:12,400 --> 00:54:15,239 This is not fair, Carmen, this is not fucking fair. 1178 00:54:15,240 --> 00:54:16,100 - Fair, you expect fair? 1179 00:54:16,101 --> 00:54:18,083 Where've you been all your life? 1180 00:54:20,271 --> 00:54:21,271 Hey, come on. 1181 00:54:22,420 --> 00:54:23,420 Let's saddle up. 1182 00:54:24,380 --> 00:54:25,950 It's time to move on. 1183 00:54:25,951 --> 00:54:28,534 (upbeat music) 1184 00:54:35,570 --> 00:54:38,153 (saw scraping) 1185 00:54:51,986 --> 00:54:53,732 We came to live with you. 1186 00:54:53,733 --> 00:54:54,733 That okay? 1187 00:54:56,310 --> 00:54:57,323 - Absolutely. 1188 00:54:59,690 --> 00:55:02,357 (birds singing) 1189 00:55:07,407 --> 00:55:08,240 (Carmen screaming) 1190 00:55:08,241 --> 00:55:09,539 - Oh my god. 1191 00:55:09,540 --> 00:55:11,438 - It's all right, it's only a king snake. 1192 00:55:11,439 --> 00:55:14,489 - It's not all right, it's a fucking snake, Kathy. 1193 00:55:14,490 --> 00:55:17,099 - I've been reading about the animals up here. 1194 00:55:17,100 --> 00:55:20,099 This is a king snake, he doesn't bite, 1195 00:55:20,100 --> 00:55:22,179 he won't hurt you, look. 1196 00:55:22,180 --> 00:55:23,599 - It doesn't have to bite me to hurt me, 1197 00:55:23,600 --> 00:55:25,259 he could kill me with a heart attack. 1198 00:55:25,260 --> 00:55:28,079 - Come on, he's more afraid of us than we are of him. 1199 00:55:28,080 --> 00:55:29,195 - You speak for yourself, 1200 00:55:29,196 --> 00:55:31,046 and you keep that thing away from me. 1201 00:55:32,130 --> 00:55:33,999 - Kinda neat, you know? 1202 00:55:34,000 --> 00:55:36,459 They're not slimy like you think. 1203 00:55:36,460 --> 00:55:37,460 - That's sick. 1204 00:55:38,460 --> 00:55:40,449 - They're dry and smooth. 1205 00:55:40,450 --> 00:55:43,536 Feel sorta sensual, you know? 1206 00:55:43,537 --> 00:55:46,529 - You need to get laid right away. 1207 00:55:46,530 --> 00:55:49,193 - Yeah, I do miss Lyle, a lot. 1208 00:55:51,183 --> 00:55:52,499 - Don't gotta tell me that. 1209 00:55:52,500 --> 00:55:55,223 You just picked up a snake and took it for a walk. 1210 00:55:57,385 --> 00:55:59,679 Remember when we first got here? 1211 00:55:59,680 --> 00:56:01,730 A little mouse sent you through the roof. 1212 00:56:02,961 --> 00:56:05,063 Now you're like this nature girl or something. 1213 00:56:07,300 --> 00:56:09,523 - Will you give me your honest opinion about something? 1214 00:56:11,266 --> 00:56:12,729 - I don't know. 1215 00:56:12,730 --> 00:56:13,730 - It's about Lyle. 1216 00:56:14,914 --> 00:56:17,664 You know, I keep trying to imagine my life without him. 1217 00:56:18,530 --> 00:56:20,580 Three years of not waking up next to him. 1218 00:56:21,570 --> 00:56:23,633 Three years before he kisses my breasts. 1219 00:56:25,020 --> 00:56:26,920 Keep trying to imagine it and I can't. 1220 00:56:28,020 --> 00:56:30,869 So I think I've figured out a way to cool him out. 1221 00:56:30,870 --> 00:56:33,393 You know, about me going out with other guys and stuff. 1222 00:56:33,394 --> 00:56:34,744 You know what I'm gonna do? 1223 00:56:35,970 --> 00:56:36,970 - No, tell me. 1224 00:56:38,190 --> 00:56:39,290 - I'm gonna marry him. 1225 00:56:43,650 --> 00:56:44,650 You think I'm crazy? 1226 00:56:47,000 --> 00:56:48,000 - What do I know? 1227 00:56:49,858 --> 00:56:52,441 (gentle music) 1228 00:56:56,929 --> 00:56:59,596 (man whistling) 1229 00:57:06,139 --> 00:57:09,935 ♪ If it wasn't for you ♪ 1230 00:57:09,936 --> 00:57:13,006 ♪ Where would I be ♪ 1231 00:57:13,007 --> 00:57:14,829 ♪ If it wasn't for you ♪ 1232 00:57:14,830 --> 00:57:17,169 - Dearly beloved, we're gathered together 1233 00:57:17,170 --> 00:57:19,006 to join Kathy and Lyle 1234 00:57:19,007 --> 00:57:20,579 in the bonds of matrimony. - Where did he get the suit? 1235 00:57:20,580 --> 00:57:24,021 - I gave his regards to that busted guy over there. 1236 00:57:24,022 --> 00:57:27,390 - It fits so beautiful, like it was made for him. 1237 00:57:27,391 --> 00:57:29,669 - [Chaplain] Whose soul is purified by their love, 1238 00:57:29,670 --> 00:57:32,099 transcend all corporal barriers 1239 00:57:32,100 --> 00:57:35,699 and fly free to that non-judgemental heaven, 1240 00:57:35,700 --> 00:57:38,629 where true love acknowledges no prison. 1241 00:57:38,630 --> 00:57:41,433 True love, the key that opens all doors, 1242 00:57:42,410 --> 00:57:43,813 dissolves all bars. 1243 00:57:47,663 --> 00:57:52,401 ♪ We'll make a new start ♪ 1244 00:57:52,402 --> 00:57:55,652 ♪ Thank my lucky stars ♪ 1245 00:57:57,210 --> 00:57:58,267 (people applauding) 1246 00:57:58,268 --> 00:58:00,101 - [Carmen] Kiss, kiss! 1247 00:58:01,433 --> 00:58:04,016 (gentle music) 1248 00:58:13,070 --> 00:58:14,329 - That's our honeymoon suite. 1249 00:58:14,330 --> 00:58:16,289 I asked one of them married guys about it, 1250 00:58:16,290 --> 00:58:18,849 he says it's just like a regular apartment. 1251 00:58:18,850 --> 00:58:21,509 You got a living room, a bathroom, 1252 00:58:21,510 --> 00:58:26,439 bedroom, kitchen, microwave, and a regular stove. 1253 00:58:26,440 --> 00:58:28,793 Color TV, no cable. 1254 00:58:30,210 --> 00:58:32,519 - I don't think we're gonna be watching a lot of TV, are we? 1255 00:58:32,520 --> 00:58:33,863 - I sincerely doubt it. 1256 00:58:36,667 --> 00:58:38,589 - They've let me bring in 10 condoms. 1257 00:58:38,590 --> 00:58:42,029 That's the most you can bring in for a conjugal visit. 1258 00:58:42,030 --> 00:58:43,823 It's kind of a dirty word, condom. 1259 00:58:45,330 --> 00:58:46,330 - Gets me hot. 1260 00:58:47,730 --> 00:58:49,003 - When can we get in there? 1261 00:58:49,963 --> 00:58:51,689 - Hey, I know my name's on that list, sir, 1262 00:58:51,690 --> 00:58:53,309 I put my name on that list. 1263 00:58:53,310 --> 00:58:54,143 - It's not there. 1264 00:58:54,144 --> 00:58:55,539 - Well, would you look again please? 1265 00:58:55,540 --> 00:58:58,159 Sir, the rules say if you get married, 1266 00:58:58,160 --> 00:59:00,179 you're entitled to regular married visits, 1267 00:59:00,180 --> 00:59:02,496 that's regular 72 hour married visits, okay? 1268 00:59:02,497 --> 00:59:05,229 You wanna take a look at it for yourself, huh? 1269 00:59:05,230 --> 00:59:06,999 - I know the rules, son. 1270 00:59:07,000 --> 00:59:08,593 Thank you kindly all the same. 1271 00:59:10,180 --> 00:59:11,649 - We were just married. 1272 00:59:11,650 --> 00:59:14,419 You know that, warden, you kissed me after the ceremony. 1273 00:59:14,420 --> 00:59:15,253 We're entitled to some- 1274 00:59:15,254 --> 00:59:18,979 - To 72 hour visiting privileges. 1275 00:59:18,980 --> 00:59:21,399 The use of one unit of conjugal quarters 1276 00:59:21,400 --> 00:59:23,439 on an as available basis. 1277 00:59:23,440 --> 00:59:25,559 That means when we got an empty unit. 1278 00:59:25,560 --> 00:59:27,709 There's a list, son, you gotta wait your turn, 1279 00:59:27,710 --> 00:59:29,179 that's all I'm saying. 1280 00:59:29,180 --> 00:59:30,839 I'd have thought you'd know that. 1281 00:59:30,840 --> 00:59:32,939 - I put my name on your goddamn list. 1282 00:59:32,940 --> 00:59:35,143 - Subject to availability. 1283 00:59:36,198 --> 00:59:38,192 - We were just married. 1284 00:59:38,193 --> 00:59:41,979 - I know, don't seem fair, but there it is. 1285 00:59:41,980 --> 00:59:43,989 Now, I can't do anything this weekend, 1286 00:59:43,990 --> 00:59:45,519 of course, everything's all filled up, 1287 00:59:45,520 --> 00:59:50,520 but I'm gonna put you down for the 28th, 1288 00:59:50,800 --> 00:59:53,169 the weekend of the 28th, that's June 28th. 1289 00:59:53,170 --> 00:59:55,006 - June 28th, that's three, 1290 00:59:55,007 --> 00:59:58,363 that's four goddamn weeks from now, that's four weeks! 1291 01:00:00,380 --> 01:00:02,053 - It's the best I can do, Lyle. 1292 01:00:05,760 --> 01:00:07,576 - It's gonna be okay, you hear me? 1293 01:00:07,577 --> 01:00:09,160 We'll be all right. 1294 01:00:10,098 --> 01:00:11,777 - We'll get up, too, honey. 1295 01:00:11,778 --> 01:00:13,754 We'll make it up to each other. 1296 01:00:13,755 --> 01:00:15,069 - Bye. 1297 01:00:15,070 --> 01:00:16,070 - Bye. 1298 01:00:18,975 --> 01:00:21,558 (somber music) 1299 01:00:26,594 --> 01:00:28,367 (gentle music) Bye. 1300 01:00:28,368 --> 01:00:31,333 - Opening door, convict coming through. 1301 01:00:31,334 --> 01:00:32,894 - I love you too. 1302 01:00:32,895 --> 01:00:34,978 - Come on, let's move it. 1303 01:00:40,535 --> 01:00:41,977 Closing the door. 1304 01:00:41,978 --> 01:00:43,253 (door clanking) 1305 01:00:43,254 --> 01:00:44,254 Locking up. 1306 01:00:45,268 --> 01:00:48,351 (slide guitar music) 1307 01:00:55,868 --> 01:00:58,529 - What's the matter, you can't sleep? 1308 01:00:58,530 --> 01:00:59,530 - I'm married. 1309 01:01:01,350 --> 01:01:02,883 - How about that? 1310 01:01:02,884 --> 01:01:04,093 Congratulations. 1311 01:01:11,238 --> 01:01:15,738 (people speaking in foreign language) 1312 01:01:17,503 --> 01:01:20,503 (convicts chatting) 1313 01:01:22,555 --> 01:01:25,138 (door banging) 1314 01:01:30,230 --> 01:01:31,230 - Hey Lyle. 1315 01:01:33,640 --> 01:01:35,740 You and your fist enjoying your honeymoon? 1316 01:01:37,770 --> 01:01:39,243 Ah, feel bad? 1317 01:01:40,630 --> 01:01:43,253 Think how bad your bride must feel, huh? 1318 01:01:43,254 --> 01:01:44,809 You know, I get off work in an hour, 1319 01:01:44,810 --> 01:01:46,219 you want me to pay her a visit, 1320 01:01:46,220 --> 01:01:47,473 do the honors for you? 1321 01:01:49,540 --> 01:01:50,649 - Fuck off. 1322 01:01:50,650 --> 01:01:52,029 - Don't you tell me to fuck off, 1323 01:01:52,030 --> 01:01:53,223 I'll put you on report. 1324 01:01:54,420 --> 01:01:55,783 Just offering you a favor. 1325 01:01:56,800 --> 01:01:58,469 Now, you ain't doing her no good in here. 1326 01:01:58,470 --> 01:02:00,423 She looked real hot to me. 1327 01:02:01,960 --> 01:02:03,410 I could cool her off for you. 1328 01:02:05,193 --> 01:02:07,629 - You're too fat and too old to cool anything down. 1329 01:02:07,630 --> 01:02:09,080 My girl wouldn't look at you. 1330 01:02:10,150 --> 01:02:12,999 - You know, I'd think she'd like me just fine. 1331 01:02:13,000 --> 01:02:15,653 Any girl marries an asshole like you ain't picky. 1332 01:02:17,390 --> 01:02:19,893 I'll go real slow, make it last. 1333 01:02:19,894 --> 01:02:21,067 - I kill you! 1334 01:02:21,068 --> 01:02:22,629 I'll rip your balls out! 1335 01:02:22,630 --> 01:02:25,483 You go near here, I'll kill you! 1336 01:02:25,484 --> 01:02:27,726 (men shouting) 1337 01:02:27,727 --> 01:02:28,894 I'll kill you! 1338 01:02:31,558 --> 01:02:32,850 You stay away! 1339 01:02:32,851 --> 01:02:36,059 You stay away from her, I'll kill you, you hear me? 1340 01:02:36,060 --> 01:02:37,448 - [Guard] How do you like this? 1341 01:02:37,449 --> 01:02:40,712 (Lyle screaming) 1342 01:02:40,713 --> 01:02:43,125 (somber music) 1343 01:02:43,126 --> 01:02:45,626 (cows mooing) 1344 01:02:57,080 --> 01:02:59,580 (gun banging) 1345 01:03:07,252 --> 01:03:09,752 (gun banging) 1346 01:03:11,867 --> 01:03:14,617 (winch whirring) 1347 01:03:18,428 --> 01:03:21,261 (hatchet banging) 1348 01:03:23,235 --> 01:03:24,602 (saw scraping) 1349 01:03:24,603 --> 01:03:26,539 - All right, stretch the leg out there, 1350 01:03:26,540 --> 01:03:28,290 as far as it goes, yeah, that's it. 1351 01:03:29,631 --> 01:03:32,298 (Paco groaning) 1352 01:03:33,482 --> 01:03:36,315 (engine rumbling) 1353 01:03:39,138 --> 01:03:40,805 - [Paco] Who's that? 1354 01:03:44,130 --> 01:03:45,130 - Take off, boy. 1355 01:03:46,500 --> 01:03:47,500 Now! 1356 01:03:56,771 --> 01:03:59,449 Something I can do for you? 1357 01:03:59,450 --> 01:04:01,853 - I believe you know the answer to that, mister. 1358 01:04:03,260 --> 01:04:06,229 Those are my cows you're butchering over there. 1359 01:04:06,230 --> 01:04:09,379 - Well, I don't think you can prove a goddamn thing. 1360 01:04:09,380 --> 01:04:11,579 And you're on private property right now. 1361 01:04:11,580 --> 01:04:13,089 My private property. 1362 01:04:13,090 --> 01:04:14,513 - My cows. 1363 01:04:15,650 --> 01:04:18,579 Wearing my brand, and don't be telling me 1364 01:04:18,580 --> 01:04:21,249 what I can prove, I saw you shoot 'em! 1365 01:04:21,250 --> 01:04:22,252 - The day you put the law on me 1366 01:04:22,253 --> 01:04:24,929 will be the sorriest day you ever saw dawn, 1367 01:04:24,930 --> 01:04:26,279 and I'm not gonna tell you again, 1368 01:04:26,280 --> 01:04:27,839 you are trespassing. 1369 01:04:27,840 --> 01:04:32,529 - I never said nothing about going to no law. 1370 01:04:32,530 --> 01:04:34,973 I settle my own disputes. 1371 01:04:36,160 --> 01:04:38,979 Now, I'm taking those carcasses back. 1372 01:04:38,980 --> 01:04:41,479 - You try it, and you're gonna be as dead as that meat. 1373 01:04:41,480 --> 01:04:42,530 My cats are starving. 1374 01:05:04,760 --> 01:05:05,760 Leave off. 1375 01:05:07,529 --> 01:05:08,709 Old man, put the gun away, 1376 01:05:08,710 --> 01:05:10,909 I'm giving you fair warning. 1377 01:05:10,910 --> 01:05:12,579 - I don't scare. 1378 01:05:12,580 --> 01:05:14,859 (gun clicking) 1379 01:05:14,860 --> 01:05:15,848 - Neither do I. 1380 01:05:15,849 --> 01:05:17,179 (gun clicking) 1381 01:05:17,180 --> 01:05:19,680 (gun banging) 1382 01:05:27,098 --> 01:05:30,015 (gunshots banging) 1383 01:05:46,789 --> 01:05:49,706 (old man groaning) 1384 01:05:50,559 --> 01:05:53,059 (tense music) 1385 01:06:03,970 --> 01:06:06,633 Oh Jesus, what did I do now? 1386 01:06:10,320 --> 01:06:11,393 It was self-defense. 1387 01:06:12,710 --> 01:06:15,149 Law of the jungle, I had no choice. 1388 01:06:15,150 --> 01:06:16,169 - We'd better hide his body. 1389 01:06:16,170 --> 01:06:17,570 - No, leave him where he is. 1390 01:06:19,110 --> 01:06:20,183 - You'll go to jail. 1391 01:06:21,066 --> 01:06:23,099 - If they find me, maybe. 1392 01:06:23,100 --> 01:06:25,050 There's still some places a man can go. 1393 01:06:27,780 --> 01:06:30,979 You be smart, kid, you didn't see any of this. 1394 01:06:30,980 --> 01:06:32,269 You were on your way home, 1395 01:06:32,270 --> 01:06:34,039 and you heard the shooting, 1396 01:06:34,040 --> 01:06:36,743 and it's all you know, all right? 1397 01:06:38,800 --> 01:06:40,200 - I won't rat on you, Frank. 1398 01:06:42,010 --> 01:06:43,310 - Never thought you would. 1399 01:06:44,250 --> 01:06:46,833 (sultry music) 1400 01:06:49,700 --> 01:06:50,620 - What happened? 1401 01:06:50,621 --> 01:06:51,842 Are you okay, did you break anything? 1402 01:06:51,843 --> 01:06:53,889 He's in shock, are you in shock? 1403 01:06:53,890 --> 01:06:55,243 Ay, Dios mio. - Oh my god. 1404 01:06:55,244 --> 01:06:56,729 - Where is all this blood coming from? 1405 01:06:56,730 --> 01:06:58,225 - Make him lie down, I'm gonna get the bandages. 1406 01:06:58,226 --> 01:06:59,848 - I'm okay, I'm okay. 1407 01:06:59,849 --> 01:07:01,599 It ain't my blood, we butchered a couple of cows 1408 01:07:01,600 --> 01:07:04,149 for Sampson and Louie Louie. 1409 01:07:04,150 --> 01:07:06,129 - You were playing with lions, 1410 01:07:06,130 --> 01:07:08,104 when you're supposed to be in school? 1411 01:07:08,105 --> 01:07:09,369 (slap thudding) - Ow. 1412 01:07:09,370 --> 01:07:10,919 - The man from the school came here today, 1413 01:07:10,920 --> 01:07:14,239 he told me that you know you're not getting to high school. 1414 01:07:14,240 --> 01:07:17,512 You missed too many days, they're not going to graduate you. 1415 01:07:17,513 --> 01:07:18,961 (slaps banging) - Ow, ow, ow. 1416 01:07:18,962 --> 01:07:20,426 - You're bad. 1417 01:07:20,427 --> 01:07:22,559 Don't you put your hands on me. 1418 01:07:22,560 --> 01:07:24,269 This is not your child. 1419 01:07:24,270 --> 01:07:25,609 - Jesus, Carmen, you're gonna hurt him. 1420 01:07:25,610 --> 01:07:28,009 - Don't you tell me what to do with my kid. 1421 01:07:28,010 --> 01:07:29,889 You're supposed to go to school. 1422 01:07:29,890 --> 01:07:32,584 You wanna end up in jail like the rest of the dummies? 1423 01:07:32,585 --> 01:07:34,081 - Richie ain't a dummy! 1424 01:07:34,082 --> 01:07:37,629 - Richie is the dummiest of the dummies! 1425 01:07:37,630 --> 01:07:39,027 - Stop it Carmen, Jesus! 1426 01:07:40,123 --> 01:07:41,202 - Who are you? 1427 01:07:41,203 --> 01:07:42,999 Is that your kid? 1428 01:07:43,000 --> 01:07:44,949 You got something to say? 1429 01:07:44,950 --> 01:07:47,713 He don't go to school, he lies to me. 1430 01:07:48,650 --> 01:07:49,819 - Let him go. 1431 01:07:49,820 --> 01:07:50,780 He's just scared. 1432 01:07:50,781 --> 01:07:52,399 - He's got plenty to be scared of. 1433 01:07:52,400 --> 01:07:55,019 And what are you standing in my way for? 1434 01:07:55,020 --> 01:07:57,599 Stay out of my family. 1435 01:07:57,600 --> 01:07:59,656 - But I'm your family too, Carmen. 1436 01:07:59,657 --> 01:08:01,466 - You're what? 1437 01:08:01,467 --> 01:08:02,467 My family? 1438 01:08:03,362 --> 01:08:05,029 What, are you crazy? 1439 01:08:08,223 --> 01:08:10,890 (Carmen crying) 1440 01:08:13,155 --> 01:08:14,738 What am I gonna do? 1441 01:08:15,746 --> 01:08:19,406 He wasn't listening to me no more. 1442 01:08:19,407 --> 01:08:22,074 (Carmen crying) 1443 01:08:39,542 --> 01:08:42,125 (gentle music) 1444 01:08:59,906 --> 01:09:02,823 (Barney whistling) 1445 01:09:08,738 --> 01:09:11,655 (birds screeching) 1446 01:09:19,890 --> 01:09:22,509 - If there's someone out there, 1447 01:09:22,510 --> 01:09:25,093 I'm warning you, I'm armed. 1448 01:09:26,600 --> 01:09:29,339 And I will shoot any son of a bitch 1449 01:09:29,340 --> 01:09:30,763 who tries to follow me. 1450 01:09:38,145 --> 01:09:40,339 - I don't know what I'm gonna do about Paco. 1451 01:09:40,340 --> 01:09:41,679 You know, no school? 1452 01:09:41,680 --> 01:09:44,649 He's gonna be running around free all summer. 1453 01:09:44,650 --> 01:09:47,609 - Carmen, he's been running around free all winter. 1454 01:09:47,610 --> 01:09:49,999 It's a good place to be 12 years old. 1455 01:09:50,000 --> 01:09:52,509 It's a lot better than where I grew up. 1456 01:09:52,510 --> 01:09:55,929 - Any time you wanna trade poor people's troubles 1457 01:09:55,930 --> 01:09:59,019 for rich people's troubles, you let me know. 1458 01:09:59,020 --> 01:10:00,859 - Carmen, I'm scrubbing clothes in a tin tub 1459 01:10:00,860 --> 01:10:02,919 and you're talking to me about rich people? 1460 01:10:02,920 --> 01:10:05,059 I'm having my honeymoon in a jail. 1461 01:10:05,060 --> 01:10:08,029 - Well, you had a choice. 1462 01:10:08,030 --> 01:10:10,319 You didn't have to marry a hustler. 1463 01:10:10,320 --> 01:10:13,219 - Listen, some women fuck up, I fuck down. 1464 01:10:13,220 --> 01:10:14,979 A flaw in my character. 1465 01:10:14,980 --> 01:10:15,980 - Ha. 1466 01:10:17,058 --> 01:10:18,058 I know. 1467 01:10:19,650 --> 01:10:21,050 - Paco's gonna be all right. 1468 01:10:30,750 --> 01:10:32,150 You think this is too corny? 1469 01:10:33,327 --> 01:10:34,819 - I didn't think so when I bought it. 1470 01:10:34,820 --> 01:10:37,549 - Oh yeah, sorry. (laughing) 1471 01:10:37,550 --> 01:10:38,383 Can I borrow it? 1472 01:10:38,384 --> 01:10:39,839 - It's honeymoon time, 1473 01:10:39,840 --> 01:10:41,699 anything you want, girlfriend. 1474 01:10:41,700 --> 01:10:44,319 - Thank you Carmen, you're a sweetheart. 1475 01:10:44,320 --> 01:10:47,559 I have never waited so long for four weeks to pass. 1476 01:10:47,560 --> 01:10:51,019 72 hours of marital bliss. 1477 01:10:51,020 --> 01:10:53,163 I am going to blow that man's mind. 1478 01:10:55,911 --> 01:10:58,828 (Barney whistling) 1479 01:11:01,296 --> 01:11:02,649 (Barney groaning) 1480 01:11:02,650 --> 01:11:04,430 - Oh my god. 1481 01:11:04,431 --> 01:11:08,065 Oh. 1482 01:11:08,066 --> 01:11:10,024 (Barney groaning) 1483 01:11:10,025 --> 01:11:12,265 Oh my god. 1484 01:11:12,266 --> 01:11:15,056 (Barney gasping) 1485 01:11:15,057 --> 01:11:16,057 - You okay? 1486 01:11:17,450 --> 01:11:18,450 - No. 1487 01:11:19,730 --> 01:11:20,919 I'm dying. 1488 01:11:20,920 --> 01:11:23,079 - Look, I'll go get some help, okay? 1489 01:11:23,080 --> 01:11:26,629 - I'll be dead before you get back. 1490 01:11:26,630 --> 01:11:28,259 - So then what should I do? 1491 01:11:28,260 --> 01:11:29,393 - When I die, 1492 01:11:30,870 --> 01:11:32,423 you want my map? 1493 01:11:34,298 --> 01:11:35,573 To where my goldmine is? 1494 01:11:37,266 --> 01:11:39,729 Come here, will you take, 1495 01:11:39,730 --> 01:11:40,743 take off my boot? 1496 01:11:43,468 --> 01:11:44,968 Take off the boot. 1497 01:12:02,525 --> 01:12:05,108 (somber music) 1498 01:12:12,111 --> 01:12:14,430 - [Richie] What's up, Paco? 1499 01:12:14,431 --> 01:12:16,109 - I'm sorry to have to tell you this, missy, 1500 01:12:16,110 --> 01:12:18,619 but Lyle's in isolation. 1501 01:12:18,620 --> 01:12:20,619 That means no visiting privileges. 1502 01:12:20,620 --> 01:12:23,729 - But our wedding night, our conjugal visit. 1503 01:12:23,730 --> 01:12:25,289 - He blew it. 1504 01:12:25,290 --> 01:12:28,329 He tore up his cell, attacked the guards. 1505 01:12:28,330 --> 01:12:30,129 - When can I see him? 1506 01:12:30,130 --> 01:12:31,680 When can we have our honeymoon? 1507 01:12:34,011 --> 01:12:36,369 When can I see my husband? 1508 01:12:36,370 --> 01:12:38,440 - When he starts obeying the rules of this institution, 1509 01:12:38,441 --> 01:12:40,691 now it's as simple as that. 1510 01:12:42,604 --> 01:12:45,320 (Kathy sighing) 1511 01:12:45,321 --> 01:12:48,449 (tense music) 1512 01:12:48,450 --> 01:12:51,700 (rattlesnake rattling) 1513 01:12:55,095 --> 01:12:58,012 (insects chirping) 1514 01:12:59,596 --> 01:13:02,846 (saloon door creaking) 1515 01:13:04,700 --> 01:13:06,050 - The hell happened to you? 1516 01:13:07,710 --> 01:13:09,229 - Nothing good. 1517 01:13:09,230 --> 01:13:10,230 Nothing. 1518 01:13:11,480 --> 01:13:14,069 - You're supposed to be tucked up with Lyle. 1519 01:13:14,070 --> 01:13:15,623 - Yeah, supposed to be. 1520 01:13:17,690 --> 01:13:20,949 Carman, sometimes I don't think I can take it anymore. 1521 01:13:20,950 --> 01:13:22,180 I don't think I want to. 1522 01:13:23,020 --> 01:13:24,020 - Come on. 1523 01:13:26,370 --> 01:13:27,383 Have a sit down. 1524 01:13:30,520 --> 01:13:32,063 Tell me what's going on, okay? 1525 01:13:35,816 --> 01:13:36,918 I'll get us a drink. 1526 01:13:36,919 --> 01:13:37,919 - Okay. 1527 01:13:40,940 --> 01:13:42,029 - Two weeks, I've been asking Jim 1528 01:13:42,030 --> 01:13:45,329 to fix the fucking generator so we can have some cold beer. 1529 01:13:45,330 --> 01:13:47,229 Has he fixed it? No. 1530 01:13:47,230 --> 01:13:49,259 For sitting in the bar, he's got time. 1531 01:13:49,260 --> 01:13:52,139 For running around the desert, plenty of time. 1532 01:13:52,140 --> 01:13:54,362 Here, we'll drink it warm. 1533 01:13:54,363 --> 01:13:55,196 - What the hell. 1534 01:13:55,196 --> 01:13:56,196 Warm's better than hot. 1535 01:13:57,470 --> 01:13:59,353 - My sister, you are learning. 1536 01:14:03,634 --> 01:14:06,134 (tense music) 1537 01:14:28,312 --> 01:14:29,312 - Yes. 1538 01:14:44,277 --> 01:14:46,944 (magical music) 1539 01:14:53,099 --> 01:14:54,099 Goldmine. 1540 01:14:54,893 --> 01:14:57,673 A true goldmine. 1541 01:15:02,879 --> 01:15:05,046 - Life's supposed to work, 1542 01:15:06,350 --> 01:15:08,100 but you never get the instructions, 1543 01:15:09,023 --> 01:15:10,623 like you do with a VCR. 1544 01:15:12,160 --> 01:15:14,410 Some people get that, you know, that booklet. 1545 01:15:15,990 --> 01:15:17,040 I always wanted that. 1546 01:15:19,823 --> 01:15:21,373 - It was gonna be so beautiful. 1547 01:15:23,000 --> 01:15:25,678 And that nightie you lent me, Carmen, it was so sexy. 1548 01:15:25,679 --> 01:15:28,739 - Oh honey, you're still gonna wear it, 1549 01:15:28,740 --> 01:15:30,333 don't you worry about nothing. 1550 01:15:33,584 --> 01:15:35,319 - Mom, we're rich! 1551 01:15:35,320 --> 01:15:38,719 - Oh, Pacito, give mama a big kiss. 1552 01:15:38,720 --> 01:15:41,249 Give Kathy one too, she's a little depressed. 1553 01:15:41,250 --> 01:15:43,329 - Rich, I found a fucking goldmine. 1554 01:15:43,330 --> 01:15:46,339 - Oh Pacito, don't swear, it's not nice. 1555 01:15:46,340 --> 01:15:47,456 - Now Richie won't have to steal no more, 1556 01:15:47,457 --> 01:15:49,349 and we can all stay here together. 1557 01:15:49,350 --> 01:15:50,220 - Oh, why not? 1558 01:15:50,221 --> 01:15:53,079 You found a tiger, a lion, an elephant. 1559 01:15:53,080 --> 01:15:54,999 - No elephants, there was no elephant. 1560 01:15:55,000 --> 01:15:56,299 - Why not a goldmine? 1561 01:15:56,300 --> 01:15:58,809 - All right, you don't have to believe me, 1562 01:15:58,810 --> 01:15:59,770 I can show it to you, 1563 01:15:59,771 --> 01:16:03,039 I got a map from this old guy, he died. 1564 01:16:03,040 --> 01:16:06,319 - Oh, it's okay, Pacito, we don't need no goldmine. 1565 01:16:06,320 --> 01:16:09,089 I love you so much. 1566 01:16:09,090 --> 01:16:10,839 And that's better than gold. 1567 01:16:10,840 --> 01:16:12,349 - I lost it! 1568 01:16:12,350 --> 01:16:13,650 - You lost something, hon? 1569 01:16:14,640 --> 01:16:16,479 - My map, my treasure map. 1570 01:16:16,480 --> 01:16:18,169 It must've fallen outta my pockets 1571 01:16:18,170 --> 01:16:20,089 when I was climbing down the rocks. 1572 01:16:20,090 --> 01:16:24,169 Well, that's okay, I know how to find the place again. 1573 01:16:24,170 --> 01:16:25,003 - That's good. 1574 01:16:25,004 --> 01:16:27,069 - By the Indian head rock, that's where it is. 1575 01:16:27,070 --> 01:16:29,758 So, come on, I'll show you. 1576 01:16:29,759 --> 01:16:31,852 - Ay, Pacito, I can't move. 1577 01:16:31,853 --> 01:16:34,163 - Okay, I'll show you tomorrow. 1578 01:16:36,910 --> 01:16:38,659 I can find it again, I know where it is. 1579 01:16:38,660 --> 01:16:40,669 Come on, I'll take you there. 1580 01:16:40,670 --> 01:16:41,503 - Now? 1581 01:16:41,504 --> 01:16:43,722 - You got something better than a goldmine? 1582 01:16:43,723 --> 01:16:46,223 (tense music) 1583 01:16:49,627 --> 01:16:50,710 - Shit, ATVs. 1584 01:17:00,581 --> 01:17:01,829 - What the hell is this place? 1585 01:17:01,830 --> 01:17:03,209 - This is our home. 1586 01:17:03,210 --> 01:17:04,309 - You own this place? 1587 01:17:04,310 --> 01:17:05,909 - I told you, we live here. 1588 01:17:05,910 --> 01:17:08,059 - Well, if you don't own it, it's public property, 1589 01:17:08,060 --> 01:17:09,179 and we're the public, 1590 01:17:09,180 --> 01:17:11,289 so we have just as much right to be here as you. 1591 01:17:11,290 --> 01:17:13,729 - Look, it's a big desert. 1592 01:17:13,730 --> 01:17:15,779 Why don't you just leave us alone? 1593 01:17:15,780 --> 01:17:16,981 - We're not ready to go yet. 1594 01:17:16,982 --> 01:17:17,815 (gun clicking) 1595 01:17:17,816 --> 01:17:19,579 - Oh, lookie here, an armed man! 1596 01:17:19,580 --> 01:17:21,676 He's got himself a .22! 1597 01:17:21,677 --> 01:17:22,977 You wanna see what we got? 1598 01:17:24,653 --> 01:17:27,059 (guns clicking) 1599 01:17:27,060 --> 01:17:28,829 Wanna talk firepower, asshole? 1600 01:17:28,830 --> 01:17:30,399 I got 30 rounds. 1601 01:17:30,400 --> 01:17:32,409 I could fire faster than you can pull that trigger. 1602 01:17:32,410 --> 01:17:34,169 Don't be threatening us with a BB gun. 1603 01:17:34,170 --> 01:17:36,109 - Okay, everybody put their guns down now. 1604 01:17:36,110 --> 01:17:37,110 - Jim, do it. 1605 01:17:38,060 --> 01:17:39,060 Jim. 1606 01:17:44,504 --> 01:17:45,337 (gun banging) 1607 01:17:45,338 --> 01:17:49,229 (Carmen and Kathy screaming) 1608 01:17:49,230 --> 01:17:50,829 - Just so you know what these babies can do. 1609 01:17:50,830 --> 01:17:52,539 - You wave that candy piece of shit at us again, 1610 01:17:52,540 --> 01:17:54,288 I'll carve you a new asshole. 1611 01:17:54,289 --> 01:17:55,599 (tense music) 1612 01:17:55,600 --> 01:17:56,909 - We're going now. 1613 01:17:56,910 --> 01:17:58,389 Not because you told us to, 1614 01:17:58,390 --> 01:17:59,619 but because we want to. 1615 01:17:59,620 --> 01:18:00,929 You better get a little more firepower 1616 01:18:00,930 --> 01:18:02,430 before you give us any orders. 1617 01:18:10,880 --> 01:18:12,029 Ciao, baby. 1618 01:18:12,030 --> 01:18:14,947 (tires screeching) 1619 01:18:17,830 --> 01:18:20,143 - All right, that's it. 1620 01:18:22,019 --> 01:18:23,836 - What, you're gonna go do something stupid? 1621 01:18:23,837 --> 01:18:25,790 - I told you I was going hunting. 1622 01:18:27,199 --> 01:18:28,749 - Stay here, stay here. 1623 01:18:28,750 --> 01:18:31,302 - I am going with Jim. 1624 01:18:31,303 --> 01:18:32,853 - Paco! 1625 01:18:32,854 --> 01:18:35,687 (engine rumbling) 1626 01:18:46,843 --> 01:18:47,843 - Hey Jim! 1627 01:18:49,667 --> 01:18:50,667 Jim. 1628 01:18:54,160 --> 01:18:57,873 - Not now, Paco, I'm sorry, but I got things to do. 1629 01:18:57,874 --> 01:19:00,707 (engine rumbling) 1630 01:19:21,632 --> 01:19:24,465 (engine rumbling) 1631 01:19:30,659 --> 01:19:33,576 (engines rumbling) 1632 01:19:39,228 --> 01:19:41,728 (tense music) 1633 01:20:06,289 --> 01:20:08,872 (men whooping) 1634 01:20:22,331 --> 01:20:23,357 (explosion banging) 1635 01:20:23,358 --> 01:20:26,025 (men screaming) 1636 01:20:28,226 --> 01:20:30,893 (rock thudding) 1637 01:20:37,922 --> 01:20:40,505 (somber music) 1638 01:20:42,600 --> 01:20:44,473 - [Jim] It's war now, you barbarians! 1639 01:20:47,884 --> 01:20:51,060 Rattlesnake Jim is making his stand. 1640 01:20:51,061 --> 01:20:53,811 (coyote howling) 1641 01:21:01,831 --> 01:21:04,414 (gentle music) 1642 01:21:05,610 --> 01:21:07,521 - I love this little ball. 1643 01:21:07,522 --> 01:21:09,772 Every time I see it, I love it more and more. 1644 01:21:12,050 --> 01:21:13,010 You know what? 1645 01:21:13,011 --> 01:21:16,169 What's worrying me though, is baby names. 1646 01:21:16,170 --> 01:21:17,639 I got this list here I been working on, 1647 01:21:17,640 --> 01:21:18,473 I want you to take a look 1648 01:21:18,474 --> 01:21:20,619 and tell me if any of it knocks you out. 1649 01:21:20,620 --> 01:21:22,709 - What worries me is that the baby's gonna be 1650 01:21:22,710 --> 01:21:24,109 nearly a year old when you get out, 1651 01:21:24,110 --> 01:21:26,369 and what are we gonna do then? 1652 01:21:26,370 --> 01:21:27,203 - You're right, I know, 1653 01:21:27,204 --> 01:21:29,119 and I've been giving that some very serious thought. 1654 01:21:29,120 --> 01:21:30,229 - And? 1655 01:21:30,230 --> 01:21:31,379 - Well, I'm still thinking, you know? 1656 01:21:31,380 --> 01:21:34,419 I'm turning possibilities over in my head. 1657 01:21:34,420 --> 01:21:35,670 - Like what, for example? 1658 01:21:37,157 --> 01:21:38,729 - Well, lots of stuff, you know? 1659 01:21:38,730 --> 01:21:41,829 I mean, good opportunities. 1660 01:21:41,830 --> 01:21:44,389 I mean, I know for sure that I don't wanna take no state job 1661 01:21:44,390 --> 01:21:46,169 'cause that's just dead end city, 1662 01:21:46,170 --> 01:21:48,152 and I want something where I can get ahead. 1663 01:21:48,153 --> 01:21:49,122 - Good. 1664 01:21:49,123 --> 01:21:51,019 - We got no more trouble from those ATV people. 1665 01:21:51,020 --> 01:21:53,319 They don't come anywhere near us. 1666 01:21:53,320 --> 01:21:54,733 They think we mined the whole desert. 1667 01:21:54,734 --> 01:21:55,752 (Jim laughing) 1668 01:21:55,753 --> 01:21:56,931 - I wish I had. 1669 01:21:56,932 --> 01:21:59,599 - Trouble with this guy is he's a fucking elitist. 1670 01:21:59,600 --> 01:22:00,769 Jim, the desert belongs to everyone, 1671 01:22:00,770 --> 01:22:01,959 everyone's got the right to enjoy it. 1672 01:22:01,960 --> 01:22:03,819 - Not if they're gonna screw it up, they don't. 1673 01:22:03,820 --> 01:22:04,653 - Yeah, well what you're saying is 1674 01:22:04,654 --> 01:22:06,369 you got the right to decide who's screwing it up 1675 01:22:06,370 --> 01:22:08,659 and who's just enjoying it, man. 1676 01:22:08,660 --> 01:22:10,939 Modern times, people like to ride around on those ATVs. 1677 01:22:10,940 --> 01:22:13,089 - No, what I'm saying is that nobody's got the right 1678 01:22:13,090 --> 01:22:15,469 to ruin paradise, and the desert is paradise. 1679 01:22:15,470 --> 01:22:16,826 It's the last one we got left. 1680 01:22:16,827 --> 01:22:17,660 - Bullshit. 1681 01:22:17,661 --> 01:22:19,529 - Hey, I know that guy. 1682 01:22:19,530 --> 01:22:21,580 - He's a new fish, he's in for tax fraud. 1683 01:22:22,767 --> 01:22:24,353 - That's Lyle's hotshot lawyer. 1684 01:22:24,354 --> 01:22:25,187 - Yeah, we got a lot of lawyers in here. 1685 01:22:25,188 --> 01:22:27,149 Is there anymore potato salad? 1686 01:22:27,150 --> 01:22:28,539 - I can get this case reopened 1687 01:22:28,540 --> 01:22:30,319 for illegal search and seizure. 1688 01:22:30,320 --> 01:22:32,109 I'm not gonna charge you an arm and a leg either, 1689 01:22:32,110 --> 01:22:34,339 that I promise you. 1690 01:22:34,340 --> 01:22:35,173 You have a warrant on your house? 1691 01:22:35,174 --> 01:22:36,633 - Yeah. - You own the car? 1692 01:22:38,290 --> 01:22:40,259 - Hey, how you doing, Frank? 1693 01:22:40,260 --> 01:22:42,052 - Oh, pretty good, Pac. 1694 01:22:42,053 --> 01:22:43,609 How about you? 1695 01:22:43,610 --> 01:22:44,960 You find the gold mine yet. 1696 01:22:45,820 --> 01:22:47,083 - [Paco] I'm still looking. 1697 01:22:48,630 --> 01:22:49,730 - Good for you, buddy. 1698 01:22:51,400 --> 01:22:52,350 - I just don't understand 1699 01:22:52,351 --> 01:22:54,250 how that Indian head rock disappeared. 1700 01:22:56,405 --> 01:22:58,743 - Well, there's lots of mysteries out there. 1701 01:23:00,090 --> 01:23:01,930 Lots of strange shit going down. 1702 01:23:03,293 --> 01:23:05,876 (upbeat music) 1703 01:23:09,570 --> 01:23:10,560 - [Kathy] Listen to this. 1704 01:23:10,561 --> 01:23:13,139 Lyle wants Lyle Jr. If it's a boy, 1705 01:23:13,140 --> 01:23:15,355 and Lyla if it's a girl. 1706 01:23:15,356 --> 01:23:16,529 (Kathy and Carmen laughing) 1707 01:23:16,530 --> 01:23:18,189 - [Carmen] You gotta name this kid for a saint 1708 01:23:18,190 --> 01:23:19,359 so somebody's looking on. 1709 01:23:19,360 --> 01:23:21,229 They're on duty 24 hours. 1710 01:23:21,230 --> 01:23:22,230 - [Kathy] Well, who's the patron saint 1711 01:23:22,231 --> 01:23:24,349 of the baby conceived during a conjugal visit? 1712 01:23:24,350 --> 01:23:25,599 - [Carmen] That would be Saint Rita. 1713 01:23:25,600 --> 01:23:28,049 Go with it, Kathy, you can't be too careful. 1714 01:23:28,050 --> 01:23:29,059 - [Kathy] What if it's a boy? 1715 01:23:29,060 --> 01:23:32,019 - [Carmen] Call him Jesus, then he's covered. 1716 01:23:32,020 --> 01:23:34,239 - [Kathy] But I'm not Catholic, Carmen. 1717 01:23:34,240 --> 01:23:36,298 - [Carmen] So name him Elvis. 1718 01:23:36,299 --> 01:23:38,548 ♪ Car ♪ 1719 01:23:38,549 --> 01:23:40,931 ♪ Turn ♪ 1720 01:23:40,932 --> 01:23:43,355 ♪ Over ♪ 1721 01:23:43,356 --> 01:23:45,716 ♪ One more time ♪ 1722 01:23:45,717 --> 01:23:48,119 ♪ Heart ♪ 1723 01:23:48,120 --> 01:23:50,470 ♪ Roll ♪ 1724 01:23:50,471 --> 01:23:52,919 ♪ Over ♪ 1725 01:23:52,920 --> 01:23:57,540 ♪ And play alive ♪ 1726 01:23:57,541 --> 01:24:02,305 ♪ There isn't gonna be a car chase, is there ♪ 1727 01:24:02,306 --> 01:24:07,105 ♪ There isn't gonna be a heartbreak, is there ♪ 1728 01:24:07,106 --> 01:24:09,538 ♪ Car ♪ 1729 01:24:09,539 --> 01:24:11,857 ♪ Turn ♪ 1730 01:24:11,858 --> 01:24:14,257 ♪ Over ♪ 1731 01:24:14,258 --> 01:24:16,686 ♪ One more time ♪ 1732 01:24:16,687 --> 01:24:19,031 ♪ Are you following me ♪ 1733 01:24:19,032 --> 01:24:21,396 ♪ Or am I following you ♪ 1734 01:24:21,397 --> 01:24:23,844 ♪ Across the line across the moon ♪ 1735 01:24:23,845 --> 01:24:26,257 ♪ Too slow ♪ 1736 01:24:26,258 --> 01:24:28,644 ♪ Too soon ♪ 1737 01:24:28,645 --> 01:24:31,127 ♪ Around the bend, around the room ♪ 1738 01:24:31,128 --> 01:24:33,553 ♪ Too slow ♪ 1739 01:24:33,554 --> 01:24:35,953 ♪ Too soon ♪ 1740 01:24:35,954 --> 01:24:38,423 ♪ Across the line across the moon ♪ 1741 01:24:38,424 --> 01:24:40,897 ♪ Across the line across the moon ♪ 1742 01:24:40,898 --> 01:24:43,271 ♪ Too slow ♪ 1743 01:24:43,272 --> 01:24:45,649 ♪ Too soon ♪ 1744 01:24:45,650 --> 01:24:49,271 ♪ Oh, it's time to go ♪ 1745 01:24:49,272 --> 01:24:51,540 ♪ Stars ♪ 1746 01:24:51,541 --> 01:24:53,796 ♪ Start ♪ 1747 01:24:53,797 --> 01:24:56,286 ♪ Shooting ♪ 1748 01:24:56,287 --> 01:24:58,817 ♪ I wish I may ♪ 1749 01:24:58,818 --> 01:25:01,147 ♪ Night ♪ 1750 01:25:01,148 --> 01:25:03,499 ♪ Star ♪ 1751 01:25:03,500 --> 01:25:05,825 ♪ Falling ♪ 1752 01:25:05,826 --> 01:25:10,673 ♪ I wish I might ♪ 1753 01:25:10,674 --> 01:25:15,569 ♪ Looks like there'll be a pretty sunset ♪ 1754 01:25:15,570 --> 01:25:20,570 ♪ Are we almost in it ♪ 1755 01:25:22,831 --> 01:25:25,145 ♪ Are you following me ♪ 1756 01:25:25,146 --> 01:25:27,534 ♪ Or am I following you ♪ 1757 01:25:27,535 --> 01:25:30,055 ♪ Across the line across the moon ♪ 1758 01:25:30,056 --> 01:25:32,478 ♪ Too slow ♪ 1759 01:25:32,479 --> 01:25:34,916 ♪ Too soon ♪ 1760 01:25:34,917 --> 01:25:37,372 ♪ Around the bend, around the room ♪ 1761 01:25:37,373 --> 01:25:39,787 ♪ Too slow ♪ 1762 01:25:39,788 --> 01:25:42,054 ♪ Too soon ♪ 1763 01:25:42,055 --> 01:25:44,536 ♪ Across the line across the moon ♪ 1764 01:25:44,537 --> 01:25:46,983 ♪ Across the line across the moon ♪ 1765 01:25:46,984 --> 01:25:49,440 ♪ Too slow ♪ 1766 01:25:49,441 --> 01:25:51,840 ♪ Too slow ♪ 1767 01:25:51,841 --> 01:25:55,008 ♪ Oh, it's time to go ♪ 122695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.