All language subtitles for Walking Dead S10E22 Heres Negan.DVD.NonHI.en.AMC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,280 --> 00:00:22,220 My daddy and I used to go out first thing like this when I was your age. 2 00:00:23,280 --> 00:00:26,500 Rock a different part of the property every day. He said it gave him a feel 3 00:00:26,500 --> 00:00:27,760 what kind of day it was going to be. 4 00:00:28,000 --> 00:00:29,600 First we'd go early back then. 5 00:00:29,900 --> 00:00:31,580 Even earlier, you little brat. 6 00:00:32,479 --> 00:00:34,040 Remember this bong he used to sing me? 7 00:00:34,920 --> 00:00:39,060 You are my sunshine, my only sunshine. 8 00:00:39,860 --> 00:00:43,700 You make me happy when skies are gray. 9 00:01:03,160 --> 00:01:04,160 Hey, 10 00:01:07,100 --> 00:01:09,820 I just wanted to thank you for giving me the hell out of Dodge. 11 00:01:10,860 --> 00:01:14,400 I mean, you may have noticed things with Maggie and I are a little bit tense. 12 00:01:14,720 --> 00:01:17,860 I don't mind being Laylo Negan for a bit, but... 13 00:01:18,330 --> 00:01:20,690 Hell, there's only so far I can go to get out of her way. 14 00:01:23,710 --> 00:01:27,590 You know, I was thinking maybe you'd put in a word for me. 15 00:01:29,130 --> 00:01:32,050 Move things over, at least kind of get the ball rolling. 16 00:01:33,170 --> 00:01:38,610 Given our recent history, I kind of figured you'd owe me that much, right? 17 00:01:42,290 --> 00:01:43,330 You know this place? 18 00:01:45,510 --> 00:01:46,510 Mm -hmm. 19 00:02:10,090 --> 00:02:11,790 I see you went ahead and moved me in. 20 00:02:12,810 --> 00:02:13,810 Gerald helped. 21 00:02:14,570 --> 00:02:15,570 I'm sorry. 22 00:02:15,590 --> 00:02:17,590 The council voted to banish you. 23 00:02:18,970 --> 00:02:22,190 What you want just isn't going to happen. It's not possible. 24 00:02:22,930 --> 00:02:29,230 I know it's not what I promised, but given our less recent history, it's 25 00:02:29,230 --> 00:02:30,230 than you deserve. 26 00:02:30,490 --> 00:02:31,990 It is what it is, I guess. 27 00:02:34,430 --> 00:02:39,050 If you don't mind me asking, did the council really banish me? 28 00:02:39,600 --> 00:02:43,080 Or is this more of a Carol seizing the reins kind of situation? 29 00:02:49,640 --> 00:02:50,820 This rabbit's for you. 30 00:04:10,700 --> 00:04:11,960 Little pig, little pig. 31 00:04:15,580 --> 00:04:17,399 Let me in. 32 00:04:23,860 --> 00:04:26,760 All right. See, I know you can hear me loud and clear. 33 00:04:27,200 --> 00:04:30,380 I know that nobody likes an I told you so. 34 00:04:31,240 --> 00:04:32,240 What can I say? 35 00:04:32,780 --> 00:04:36,220 I must be a bit of a masochist, because, uh... 36 00:04:39,500 --> 00:04:43,540 You know what the sad part is? The sad part isn't when we ended up here, 37 00:04:43,640 --> 00:04:48,160 because, I mean, let's face it, it could have been a hell of a lot worse. 38 00:04:48,720 --> 00:04:54,260 No, see, the sad part is that you thought for even a second that those 39 00:04:54,260 --> 00:04:56,980 would see you for anything but who you truly are. 40 00:04:59,880 --> 00:05:00,880 Which is me. 41 00:05:03,400 --> 00:05:04,400 You're a clown. 42 00:05:05,660 --> 00:05:08,460 A cult of personality with no cult. 43 00:05:08,910 --> 00:05:13,470 You go ahead and you call me whatever little names you want to call me, but 44 00:05:13,470 --> 00:05:19,490 got to admit, you got a hell of a lot further with a kind word and good old 45 00:05:19,490 --> 00:05:22,790 Lucille here than we ever got with just a kind word. 46 00:05:24,030 --> 00:05:26,050 It's time to face the facts, old man. 47 00:05:27,830 --> 00:05:29,010 You are nothing. 48 00:06:00,240 --> 00:06:04,260 Carl said it doesn't have to be, it doesn't have to be a fight anymore. 49 00:06:04,700 --> 00:06:05,700 He was wrong. 50 00:06:07,820 --> 00:06:08,940 What would 51 00:06:08,940 --> 00:06:15,160 you do? 52 00:06:16,340 --> 00:06:17,480 I want to see her. 53 00:06:18,100 --> 00:06:20,820 I need to see her. No, Negan. 54 00:06:22,080 --> 00:06:23,480 We don't have your bat. 55 00:06:24,200 --> 00:06:26,060 Where is she? What did you do with her? 56 00:06:26,580 --> 00:06:27,580 Still out there. 57 00:08:30,160 --> 00:08:31,260 You gotta let me go. 58 00:08:35,720 --> 00:08:38,940 My wife, she has cancer. She needs it. 59 00:08:39,179 --> 00:08:40,860 You gotta keep it safe, okay? 60 00:08:41,500 --> 00:08:43,080 I told you. No. 61 00:08:43,340 --> 00:08:45,560 You're keeping me here. 62 00:08:46,340 --> 00:08:47,339 I know. 63 00:08:47,340 --> 00:08:48,380 It kills me and her. 64 00:08:49,380 --> 00:08:50,540 I told you. 65 00:08:50,880 --> 00:08:52,160 Hey, I know you did. 66 00:08:52,720 --> 00:08:53,720 I know. 67 00:08:54,360 --> 00:08:56,380 And I told you in my heart. 68 00:08:56,720 --> 00:08:58,140 It goes out to you. 69 00:08:59,400 --> 00:09:03,360 Can't imagine what she must be going through right now. 70 00:09:04,440 --> 00:09:10,500 Just wondering if she's ever going to get 71 00:09:10,500 --> 00:09:12,560 her next treatment. 72 00:09:17,000 --> 00:09:23,180 We drove out the way you told us. Those doctors gave you this stuff. Well, they 73 00:09:23,180 --> 00:09:24,180 weren't there. 74 00:09:24,240 --> 00:09:28,340 That's not my fault. I told you. I told you they move around. They were never. 75 00:09:28,840 --> 00:09:32,200 There. That road, it was so overgrown. 76 00:09:32,480 --> 00:09:34,720 I couldn't even get the pickup down it. 77 00:09:35,980 --> 00:09:41,080 So now, I know you can't get this stuff just anywhere. 78 00:09:41,720 --> 00:09:43,540 It needs to be refrigerated. 79 00:09:44,360 --> 00:09:48,040 Somebody, they took care of this for a long time. 80 00:09:49,140 --> 00:09:51,400 They've got something as rare as this. 81 00:09:53,760 --> 00:09:56,100 They probably got a lot of other stuff, too. 82 00:09:56,620 --> 00:09:57,620 So now, 83 00:09:59,150 --> 00:10:01,490 You tell me where you got it. 84 00:10:01,850 --> 00:10:05,330 I am going to let you take this to your wife. 85 00:10:07,330 --> 00:10:12,010 Otherwise, I'm going to pour it down the toilet and make you watch. 86 00:10:13,010 --> 00:10:14,010 Huh? 87 00:10:26,990 --> 00:10:29,950 Just please put that back in the cooler. I will tell you whatever you want to 88 00:10:29,950 --> 00:10:30,869 know. 89 00:10:30,870 --> 00:10:32,470 Just please keep that safe. 90 00:10:35,110 --> 00:10:39,110 The part about the medical clinic, that's all true. 91 00:10:40,870 --> 00:10:44,350 And yeah, you're right. They have a medical stockpile somewhere. They keep 92 00:10:44,350 --> 00:10:45,430 equipment, drugs. 93 00:10:46,170 --> 00:10:48,990 I don't know where, but that is where that came from. 94 00:10:50,650 --> 00:10:52,150 I've been tracking them for weeks. 95 00:10:54,270 --> 00:10:55,610 I found them. I don't know. 96 00:10:56,670 --> 00:10:58,030 Two or three days ago. 97 00:11:19,130 --> 00:11:20,130 Drop your guns! 98 00:11:20,510 --> 00:11:21,510 Drop your guns! 99 00:11:21,530 --> 00:11:23,030 I don't want to shoot him, but I will. 100 00:11:23,370 --> 00:11:24,370 Okay. 101 00:11:25,110 --> 00:11:26,110 Take it easy. 102 00:11:32,970 --> 00:11:33,970 No, don't. 103 00:11:37,410 --> 00:11:39,490 You didn't have to do that. 104 00:11:39,730 --> 00:11:40,730 I'm sorry. 105 00:11:58,410 --> 00:12:00,010 Take it easy, Capone. 106 00:12:03,210 --> 00:12:04,250 My name's Negan. 107 00:12:06,310 --> 00:12:08,710 Negan. All right. 108 00:12:09,610 --> 00:12:10,630 I'm Franklin. 109 00:12:14,170 --> 00:12:15,730 We gonna have any problems? 110 00:12:17,410 --> 00:12:19,930 No. No problems. 111 00:12:37,600 --> 00:12:38,600 Exposure. 112 00:12:39,780 --> 00:12:40,780 Exhaustion. 113 00:12:41,380 --> 00:12:42,380 Dehydration. 114 00:12:45,000 --> 00:12:47,700 I think I can add malnutrition to the list. 115 00:12:49,760 --> 00:12:51,760 I gotta wonder with a guy like you. 116 00:12:53,480 --> 00:12:54,480 State you're in. 117 00:12:55,720 --> 00:12:58,360 Trying to rob a bunch of doctors with an empty gun. 118 00:13:01,840 --> 00:13:03,400 My wife has cancer. 119 00:13:04,810 --> 00:13:08,490 She was in the middle of treatments when the world went to shit, and I've just 120 00:13:08,490 --> 00:13:10,790 been trying to keep it going. So you're a doctor? 121 00:13:11,010 --> 00:13:12,270 I'm a high school gym teacher. 122 00:13:13,010 --> 00:13:14,010 High school. 123 00:13:15,930 --> 00:13:18,830 So, what'd you mean by keep it going? 124 00:13:19,970 --> 00:13:24,150 The doctors had given us a calendar of what she needed and when she needed it, 125 00:13:24,210 --> 00:13:27,910 so all I had to do was find the drugs and figure out how to do infusions. 126 00:13:28,110 --> 00:13:31,590 Wait a minute, so you taught yourself how to give someone chemotherapy? 127 00:13:32,370 --> 00:13:33,930 The pumps aren't that complicated. 128 00:13:36,010 --> 00:13:37,250 Unless something goes wrong. 129 00:13:37,850 --> 00:13:39,270 Did something go wrong? 130 00:13:41,790 --> 00:13:42,790 Yeah. 131 00:13:43,650 --> 00:13:44,870 You could say that. 132 00:14:08,819 --> 00:14:12,040 Trying to figure out what James Bond movie I want to watch. Well, baby, I 133 00:14:12,040 --> 00:14:13,680 we're going to have to skip the movie just for now. 134 00:14:14,080 --> 00:14:15,500 Generator is making too much noise. 135 00:14:15,960 --> 00:14:18,700 Hey, we're going to have to kill it. 136 00:14:19,340 --> 00:14:20,340 Why bother? 137 00:14:20,640 --> 00:14:23,780 All right, I threw the generator off for a little bit, and they lose interest. 138 00:14:23,960 --> 00:14:24,960 They always do. 139 00:15:00,590 --> 00:15:02,610 I see what you're feeling, replied Charlotte. 140 00:15:02,910 --> 00:15:05,950 You must be surprised, very much surprised. 141 00:15:06,450 --> 00:15:11,930 So lately, as Mr. Collins was wishing to marry you, but when you have... 142 00:15:11,930 --> 00:15:18,610 Mama, this book sucks. It's killing me. I can't do it. 143 00:15:19,030 --> 00:15:21,050 Your mother won't let me watch James Bond. 144 00:15:22,590 --> 00:15:23,590 Great. 145 00:15:31,660 --> 00:15:32,660 We gotta take care of it. 146 00:16:28,880 --> 00:16:30,820 Turn the generator back on. I want to watch your movie. 147 00:17:28,940 --> 00:17:29,839 How you doing? 148 00:17:29,840 --> 00:17:30,840 I'm good. 149 00:17:32,240 --> 00:17:33,660 I got something for you. 150 00:17:35,140 --> 00:17:37,760 I found someone's stash. 151 00:17:38,480 --> 00:17:43,340 Now, it's a little bit dried out, but this is going to help with your nausea. 152 00:17:45,320 --> 00:17:47,780 You're having to go further and further every time. 153 00:17:48,840 --> 00:17:52,160 Well, the generator needs gas, and this place has been picked over. 154 00:17:52,860 --> 00:17:54,560 But the bright side is... 155 00:17:55,240 --> 00:17:59,180 Then I reckon that's exactly what's keeping us safe. There is nothing here 156 00:17:59,180 --> 00:18:00,059 anybody wants. 157 00:18:00,060 --> 00:18:01,060 You can't keep it up. 158 00:18:02,340 --> 00:18:04,300 We need to move. We need other people. 159 00:18:06,960 --> 00:18:08,560 It's just too dangerous out there. 160 00:18:08,920 --> 00:18:09,920 That's my point. 161 00:18:12,200 --> 00:18:13,900 Baby, you have three treatments left. 162 00:18:14,460 --> 00:18:15,460 That's it. 163 00:18:15,560 --> 00:18:19,020 Okay, so we are going to get your strength up, and then I will put you on 164 00:18:19,020 --> 00:18:22,940 motorcycle, and I will take you wherever you want to go, wherever you can dream 165 00:18:22,940 --> 00:18:23,940 up. 166 00:18:24,110 --> 00:18:25,110 I promise. 167 00:18:38,030 --> 00:18:44,570 You are so beautiful to 168 00:18:44,570 --> 00:18:45,570 me. 169 00:18:47,590 --> 00:18:48,970 Can't you see? 170 00:18:50,010 --> 00:18:52,290 You're everything I hope for. 171 00:18:53,930 --> 00:18:56,330 You're everything I need. 172 00:18:56,930 --> 00:19:02,990 Because you are so beautiful to 173 00:19:02,990 --> 00:19:07,190 me. 174 00:19:27,180 --> 00:19:28,500 It's not like killing a person, babe. 175 00:19:29,260 --> 00:19:30,940 Not even like killing an animal. 176 00:19:31,700 --> 00:19:33,180 You can't let it keep bothering you. 177 00:19:33,540 --> 00:19:34,820 It doesn't bother me. 178 00:19:36,640 --> 00:19:38,960 I'm just worried that I'm gonna get used to it. 179 00:19:43,400 --> 00:19:44,400 Okay. 180 00:19:45,660 --> 00:19:46,920 Go turn the generator off. 181 00:19:51,200 --> 00:19:54,980 How, um... How's your dinner? 182 00:19:55,260 --> 00:19:56,260 It was really good. 183 00:19:56,970 --> 00:20:03,330 If I had known that dog food could taste like this, I would have been eating 184 00:20:03,330 --> 00:20:04,430 that shit all along. 185 00:20:09,030 --> 00:20:10,030 Oh, God. 186 00:20:12,630 --> 00:20:14,270 Oh. Mm. 187 00:20:15,210 --> 00:20:16,210 Happy anniversary. 188 00:20:17,150 --> 00:20:18,150 Happy anniversary. 189 00:20:18,490 --> 00:20:20,430 Wait, do you actually know what day it is? 190 00:20:20,790 --> 00:20:22,730 No. I just want you to have it. Open it. 191 00:20:33,720 --> 00:20:39,680 oh my god holy shit 192 00:20:39,680 --> 00:20:46,080 where did you get this okay it was in the crawlspace this whole time because i 193 00:20:46,080 --> 00:20:50,860 was mad i was so mad that i couldn't return it so i just hit it and i told 194 00:20:50,860 --> 00:20:54,960 returned it so there you go you're awesome 195 00:21:01,000 --> 00:21:02,460 I'm really sorry I made a big deal out of it. 196 00:21:02,920 --> 00:21:07,780 If I'd known, like, all this was gonna happen, I wouldn't have cared about a 197 00:21:07,780 --> 00:21:08,780 stupid credit card bill. 198 00:21:13,400 --> 00:21:15,280 No. No, no, no, no. 199 00:21:15,780 --> 00:21:19,520 See, I, um... I don't deserve anything from you. 200 00:21:21,880 --> 00:21:26,780 And you shouldn't be apologizing to me. It should be me apologizing to you. 201 00:21:28,800 --> 00:21:30,000 The man that I was. 202 00:21:32,970 --> 00:21:34,170 The pain that I put you through. 203 00:21:37,490 --> 00:21:43,990 You know, I lay awake at night just wondering 204 00:21:43,990 --> 00:21:47,930 how I got so lucky that you have stuck with me. 205 00:21:51,850 --> 00:21:52,850 Come here. 206 00:21:58,630 --> 00:21:59,630 Listen to me. 207 00:22:00,950 --> 00:22:02,210 I've stuck with you. 208 00:22:03,080 --> 00:22:10,020 Because I could always see the man you are right now, even when you 209 00:22:10,020 --> 00:22:11,020 weren't. 210 00:22:13,320 --> 00:22:15,560 And that asshole really had it coming. 211 00:22:16,420 --> 00:22:17,420 Yes, ma 'am. 212 00:22:22,540 --> 00:22:23,540 Let's smoke the pot. 213 00:22:24,400 --> 00:22:26,700 No way. Yeah. I got that for you. No. 214 00:22:26,960 --> 00:22:27,960 Well, you got to go to work tomorrow. 215 00:22:29,380 --> 00:22:30,780 Let's pretend it's like... 216 00:22:37,770 --> 00:22:38,770 Are you sure? 217 00:22:39,050 --> 00:22:40,070 You feel okay? 218 00:22:42,090 --> 00:22:43,210 I feel good enough. 219 00:22:44,910 --> 00:22:46,930 Can I wear my jacket? You better. 220 00:23:14,410 --> 00:23:16,710 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 221 00:23:36,390 --> 00:23:39,830 Remember that guy in his family who came through here a while back? The kid had 222 00:23:39,830 --> 00:23:41,790 leukemia and they... 223 00:23:42,080 --> 00:23:44,940 We're looking for this group of doctors who travel around in a mobile clinic. 224 00:23:45,580 --> 00:23:48,920 I remember I sat down with him. He showed me his map. These doctors, they 225 00:23:48,920 --> 00:23:51,660 the same route every time. They make the same stops. 226 00:23:51,940 --> 00:23:55,260 I think that I know where they are. And if I leave right now, I can catch them 227 00:23:55,260 --> 00:23:58,380 before they move on. They could be dead by now if they even existed to begin 228 00:23:58,380 --> 00:24:00,860 with. And then what do you do when you find them? You have nothing to barter 229 00:24:00,860 --> 00:24:02,700 with. So just stop. I will figure it out. 230 00:24:02,960 --> 00:24:03,479 Stop, Negan? 231 00:24:03,480 --> 00:24:04,480 I said stop! 232 00:24:07,660 --> 00:24:09,080 I have something to tell you. 233 00:24:48,720 --> 00:24:50,360 Calm down. 234 00:24:50,600 --> 00:24:51,600 Don't worry. 235 00:24:52,060 --> 00:24:53,060 I got two leads. 236 00:24:53,180 --> 00:24:56,460 One's a lock, but the other one pays better, and I am just celebrating it 237 00:24:56,460 --> 00:24:57,460 literally is all. 238 00:24:57,580 --> 00:25:00,840 Really? Yeah. Tell me about these two leads. 239 00:25:01,180 --> 00:25:04,360 Because you can't be a gym teacher anymore. You have a misdemeanor assault 240 00:25:04,360 --> 00:25:08,180 your record, and you refuse to go back to school. So please, I would love it if 241 00:25:08,180 --> 00:25:12,220 you would tell me all about this job that you got that's going to pay for 242 00:25:14,200 --> 00:25:15,200 Right. 243 00:25:16,180 --> 00:25:17,180 I'm returning it. 244 00:25:18,960 --> 00:25:20,340 I threw the receipt away. 245 00:25:33,610 --> 00:25:37,890 I just feel it's unfair to give up on him. 246 00:25:38,190 --> 00:25:40,250 You know, he really wasn't such a good space. 247 00:25:41,370 --> 00:25:43,530 He loved that job. He loved working with those kids. 248 00:25:44,010 --> 00:25:46,530 Yeah, and then he beat a guy up and he put him in the hospital. 249 00:25:47,770 --> 00:25:48,770 Janine, I told you. 250 00:25:49,370 --> 00:25:50,710 That asshole had it coming. 251 00:25:57,610 --> 00:25:58,610 How's the food? 252 00:25:59,130 --> 00:26:00,130 It's good. 253 00:26:00,790 --> 00:26:01,870 Did you do something different? 254 00:26:02,510 --> 00:26:08,330 Yeah, I tried a little rosemary instead of oregano and a little white wine 255 00:26:08,330 --> 00:26:09,690 reduction in with the chicken stock. 256 00:26:14,330 --> 00:26:16,410 My appointment's tomorrow at 2 .15. 257 00:26:18,690 --> 00:26:19,690 What appointment? 258 00:26:20,310 --> 00:26:21,510 I'm getting an MRI. 259 00:26:23,690 --> 00:26:25,570 I need you to drive me home. 260 00:26:26,030 --> 00:26:30,990 I can't. Tomorrow at 2 .15, I have a meeting with a probation officer. 261 00:26:32,810 --> 00:26:35,290 Besides, you know how the doctors can be. They have you sit around for three 262 00:26:35,290 --> 00:26:38,030 hours with your ass hanging out, and then they tell you everything's fine. 263 00:26:39,630 --> 00:26:43,350 The good news is that we caught it early on. A lot of times with this one, we 264 00:26:43,350 --> 00:26:44,350 don't. 265 00:26:44,850 --> 00:26:51,010 Do you have someone to drive you home? 266 00:27:04,460 --> 00:27:08,640 Hey, it's me, Negan. Probably out riding the bike, so... Hi, 267 00:27:13,860 --> 00:27:14,860 you've got Janine. 268 00:27:14,940 --> 00:27:16,800 If I don't pick up... Uh, he should be there. 269 00:27:17,200 --> 00:27:21,480 He said he was going, um... He was gonna see you at three. 270 00:27:22,180 --> 00:27:24,880 So he should have been there 20 minutes ago. 271 00:28:00,170 --> 00:28:03,210 that in all cases, the killers are eating the flesh of the people they 272 00:28:03,410 --> 00:28:05,250 Shut up and play some goddamn music! 273 00:29:01,680 --> 00:29:06,320 You knew about Janine, about me and her. You knew this whole time. 274 00:29:09,560 --> 00:29:16,180 Just, you know, I broke it up with her as soon as we got your diagnosis. I 275 00:29:16,180 --> 00:29:18,420 saw her or even talked to her again. 276 00:29:18,800 --> 00:29:19,800 I know that, too. 277 00:29:19,840 --> 00:29:20,840 I know. 278 00:29:23,080 --> 00:29:26,700 Jesus, Lucille, I don't understand. Why are you telling me this now? 279 00:29:29,710 --> 00:29:31,930 I want you to know that you made up for it. 280 00:29:33,450 --> 00:29:34,450 And you can stop. 281 00:29:37,250 --> 00:29:39,010 None of you really want to help me. 282 00:29:40,890 --> 00:29:41,890 And just stay. 283 00:29:42,430 --> 00:29:43,430 Stay. 284 00:29:45,110 --> 00:29:51,470 Baby, we... We were so close. You know, this... This could work. The doctor said 285 00:29:51,470 --> 00:29:53,090 that this could work. No, it didn't. 286 00:29:53,390 --> 00:29:54,390 We went down the... 287 00:29:58,120 --> 00:30:00,120 Now it's time for you to go on without me. 288 00:30:02,020 --> 00:30:04,320 I need you to do my fighting for me. 289 00:30:04,980 --> 00:30:05,980 Okay? 290 00:30:07,900 --> 00:30:08,900 Stay. 291 00:30:13,660 --> 00:30:14,660 No. 292 00:30:17,060 --> 00:30:19,280 No. We are not giving up. 293 00:30:22,200 --> 00:30:25,600 We have made it this far, so we are going to see this through. 294 00:30:26,860 --> 00:30:30,840 I'm going to find these doctors, and I'm going to bring you back the drugs that 295 00:30:30,840 --> 00:30:31,819 you need. 296 00:30:31,820 --> 00:30:34,680 And we are going to get this cancer out of you. 297 00:30:37,940 --> 00:30:39,740 We are not giving up. Do you hear me? 298 00:30:41,200 --> 00:30:42,620 We are not giving up. 299 00:30:43,540 --> 00:30:44,540 Not ever. 300 00:30:57,520 --> 00:30:58,560 That was about six weeks ago. 301 00:30:59,900 --> 00:31:03,300 You know, I figured I would... I would scavenge along the way. 302 00:31:04,440 --> 00:31:08,120 It was worse out there than I thought, and then I ran into some problems with 303 00:31:08,120 --> 00:31:12,700 the dead, and... Here I am. 304 00:31:13,540 --> 00:31:14,920 I found that note you wrote. 305 00:31:15,220 --> 00:31:17,740 My daughter went out to the warehouse to see if we had what you needed. 306 00:31:24,540 --> 00:31:25,540 We had it all. 307 00:31:26,270 --> 00:31:27,270 Everything on your life? 308 00:31:29,030 --> 00:31:30,510 I don't know what to say here. 309 00:31:31,170 --> 00:31:32,190 We have a lot. 310 00:31:32,530 --> 00:31:33,530 We just want help. 311 00:31:34,510 --> 00:31:39,010 You know, I came here threatening your life, and you patched me up, gave me the 312 00:31:39,010 --> 00:31:44,110 first decent meal I've had in weeks, gave me everything that I asked for, and 313 00:31:44,110 --> 00:31:45,750 you haven't asked for anything in return. 314 00:31:46,130 --> 00:31:47,130 Well, we're good. 315 00:31:47,970 --> 00:31:49,930 For what goes around, comes around. 316 00:31:51,910 --> 00:31:55,310 There's a gang that owns the roads at night. That empty gun your only weapon? 317 00:31:57,390 --> 00:31:58,770 I broke my hammer on the way here. 318 00:32:01,650 --> 00:32:03,170 Here, take that. 319 00:32:04,510 --> 00:32:06,190 Is this the bat you hit me with? 320 00:32:09,430 --> 00:32:10,430 Damn, girl. 321 00:32:11,070 --> 00:32:12,850 You pack a wallop. 322 00:32:13,230 --> 00:32:14,230 Enough. 323 00:32:14,510 --> 00:32:15,830 Enough! Enough! 324 00:32:16,370 --> 00:32:17,370 Enough! 325 00:32:19,310 --> 00:32:22,730 I asked you where you got the drugs and all you've done. 326 00:32:23,850 --> 00:32:27,390 He's told me one stupid, pointless story after another. 327 00:32:27,950 --> 00:32:32,650 First, he wouldn't talk. Now, I'm begging you to shut up. 328 00:32:37,090 --> 00:32:38,910 Well, story time is over, bitch. 329 00:32:40,450 --> 00:32:45,710 Now, either you tell me where you got him, or I pull this trigger and your 330 00:32:45,710 --> 00:32:47,830 dies thinking you ran out on her. 331 00:32:48,870 --> 00:32:50,310 I'm not even going to count. 332 00:32:50,810 --> 00:32:55,220 If you don't stop talking by the time I stop... I swear to God. Wait, wait, 333 00:32:55,240 --> 00:32:56,440 wait. Just bring me my map. 334 00:32:59,020 --> 00:33:00,040 Bring me my map. 335 00:33:04,000 --> 00:33:05,000 Okay. 336 00:33:13,240 --> 00:33:13,680 What about 337 00:33:13,680 --> 00:33:22,100 security? 338 00:33:23,210 --> 00:33:25,910 Security is light. It is a guy and his daughter. 339 00:33:28,130 --> 00:33:33,390 There are guards on top of their RVs. There are decoys. There could be a 340 00:33:33,390 --> 00:33:34,870 of others, and they have no guns. 341 00:33:37,710 --> 00:33:42,110 And if they're not there for literally any reason, I'm going to come back here 342 00:33:42,110 --> 00:33:43,110 and kill you. 343 00:33:44,090 --> 00:33:45,270 No questions asked. 344 00:33:47,190 --> 00:33:48,430 Lock him in his storage room. 345 00:33:59,120 --> 00:34:00,320 Good to go, my man. 346 00:34:57,840 --> 00:34:58,840 Deal? 347 00:35:04,840 --> 00:35:05,840 Deal? 348 00:35:43,340 --> 00:35:44,340 Yeah. 349 00:36:17,900 --> 00:36:19,680 yeah yeah 350 00:38:00,710 --> 00:38:01,710 to me. 351 00:39:22,890 --> 00:39:23,950 It's been a long day. 352 00:39:24,650 --> 00:39:30,430 I did not get much sleep last night, so this is going to be the last time I ask. 353 00:39:31,350 --> 00:39:36,410 Tell me, will you keep the good stuff, or I'm going to bring out the girl? 354 00:39:39,730 --> 00:39:42,210 She's a little young for you, don't you think? 355 00:40:18,570 --> 00:40:20,090 What the hell is going on out there? 356 00:40:20,850 --> 00:40:22,230 Stay there. We're checking it out. 357 00:40:23,030 --> 00:40:23,968 No, no. 358 00:40:23,970 --> 00:40:24,970 Go take a look. 359 00:40:25,730 --> 00:40:26,730 Come in here! 360 00:40:26,890 --> 00:40:27,890 Come in here! 361 00:40:34,310 --> 00:40:37,170 Can one of you idiots tell me what the hell is going on out there? 362 00:41:22,400 --> 00:41:23,400 Are there any more of them? 363 00:41:23,620 --> 00:41:25,100 I think I got all of them. 364 00:41:25,660 --> 00:41:28,780 You take this. 365 00:41:29,040 --> 00:41:31,240 You go find your daughter and make sure she's okay. 366 00:41:56,910 --> 00:42:02,350 are again you know last time we did this you said that i talked too much 367 00:42:02,350 --> 00:42:09,210 bad news is i got some stuff to get off my chest this time as well but see this 368 00:42:09,210 --> 00:42:15,930 time this time you best hope i never stop talking because when i do 369 00:42:15,930 --> 00:42:22,490 when i do something very terrible is gonna happen to you you 370 00:42:22,490 --> 00:42:24,410 know i never killed a man before tonight 371 00:42:25,840 --> 00:42:26,840 It's the truth. 372 00:42:27,620 --> 00:42:28,840 Came close once. 373 00:42:30,300 --> 00:42:32,160 See, there was this bar. 374 00:42:33,440 --> 00:42:37,540 My wife and I used to go to. It was our favorite bar. It was our favorite bar 375 00:42:37,540 --> 00:42:42,080 because it had our favorite jukebox. Favorite jukebox because, well, it had 376 00:42:42,080 --> 00:42:43,080 favorite song. 377 00:42:43,880 --> 00:42:47,460 You are so beautiful by the one and only Joe Cocker. 378 00:42:48,940 --> 00:42:52,620 Probably the greatest love ballad ever written. I'm sure you agree. 379 00:42:53,940 --> 00:42:55,220 But see, there was... 380 00:42:56,080 --> 00:42:57,120 There was this guy. 381 00:42:59,200 --> 00:43:04,780 This guy, he had one of those voices you can't unhear. 382 00:43:05,280 --> 00:43:10,080 You know, it was like my brain had been hijacked and I can't think anymore. 383 00:43:10,800 --> 00:43:15,920 Anyway, he is talking and laughing while the song is playing, being completely 384 00:43:15,920 --> 00:43:22,520 obnoxious. So my beautiful wife, Lucille, she gets up, goes over to where 385 00:43:22,680 --> 00:43:25,520 and politely asks him if he could keep it down. 386 00:43:25,920 --> 00:43:27,180 So she could hear her song. 387 00:43:27,640 --> 00:43:31,420 Well, let's just say he chose poorly. 388 00:43:32,360 --> 00:43:33,880 So now I got to get up. 389 00:43:34,500 --> 00:43:37,740 And I go over and I tell him that he owes me 50 cents. 390 00:43:39,320 --> 00:43:45,460 So I can play the song again. He can shut the hell up. And my wife can enjoy 391 00:43:45,460 --> 00:43:46,460 song. 392 00:43:48,360 --> 00:43:51,980 Now here's the important part. I really want you to pay attention to this. 393 00:43:53,070 --> 00:43:55,730 You know when people get so angry they say they see red? 394 00:43:56,970 --> 00:43:59,410 That shit is actually true. 395 00:44:00,230 --> 00:44:05,250 When this asshole comes at me, all I see is red. It's like I am looking at the 396 00:44:05,250 --> 00:44:06,410 world through blood. 397 00:44:06,910 --> 00:44:08,170 So I wail on him. 398 00:44:09,590 --> 00:44:12,770 I wail on this son of a bitch until he's not moving. 399 00:44:13,170 --> 00:44:17,290 And then I reach down, I grab his wallet, and I take out one dollar. 400 00:44:18,610 --> 00:44:20,170 And I play our song again. 401 00:44:24,360 --> 00:44:29,560 Turns out that this prick has kids to go to the school that I teach gym at. 402 00:44:32,000 --> 00:44:35,900 Needless to say, the school is unthrilled. 403 00:44:36,540 --> 00:44:42,200 I get fired. This guy sues me. I don't have a job, so now my wife has to pay 404 00:44:42,200 --> 00:44:43,200 medical bills. 405 00:44:43,620 --> 00:44:50,560 So the point of this is there were consequences to me seeing red. Seeing 406 00:44:50,560 --> 00:44:53,420 a bad thing then. I was a bad man. 407 00:44:54,950 --> 00:44:59,550 Then. But see, now, nobody's suing anybody. 408 00:45:00,170 --> 00:45:02,470 Nobody's getting fired. Hell, nobody's keeping score. 409 00:45:03,670 --> 00:45:08,770 Now, when I see red, it's just a question of what I am capable of. 410 00:45:09,890 --> 00:45:12,470 And, well, man, I hate to break it to you. 411 00:45:13,710 --> 00:45:18,930 See, I am starting to think that I am capable of damn near anything. 412 00:45:23,920 --> 00:45:29,900 So this, this is for not killing me. 413 00:46:09,770 --> 00:46:11,350 I am sorry that I left you. 414 00:46:13,650 --> 00:46:14,810 I was a coward. 415 00:46:15,470 --> 00:46:18,350 I couldn't face the pain of losing you, so I ran away. 416 00:46:19,370 --> 00:46:23,210 And then I made myself not feel anything because I didn't want to feel the 417 00:46:23,210 --> 00:46:28,070 shame. The problem is that shame is the one thing that I still feel. 418 00:46:38,220 --> 00:46:42,000 I am sorry that I named a stupid baseball bat after you. 419 00:46:45,100 --> 00:46:47,760 I'm sorry for all the pain that I put you through. 420 00:46:53,840 --> 00:46:58,280 I hope that you found someone in the afterlife and you were screwing your 421 00:46:58,280 --> 00:46:59,280 out. 422 00:46:59,440 --> 00:47:05,900 Well, not really, but fair is fair. 423 00:47:15,370 --> 00:47:16,930 I love the shit out of you. 424 00:47:20,490 --> 00:47:23,150 And I'm gonna do your fighting for you. 425 00:48:25,520 --> 00:48:26,600 Where's the A -team off to? 426 00:48:27,460 --> 00:48:29,760 Looking for food at an army base Daryl found. 427 00:48:30,500 --> 00:48:33,260 If we find anything, I'll bring some by your cabin. 428 00:48:33,540 --> 00:48:34,740 No, that won't be necessary. 429 00:48:35,420 --> 00:48:38,240 In fact, that whole situation isn't going to work out. 430 00:48:39,360 --> 00:48:42,980 I came by here hoping that maybe you could requisition a cart for me. I could 431 00:48:42,980 --> 00:48:44,620 bring back my stuff. 432 00:48:45,500 --> 00:48:47,580 Yeah, I'll ask Gabriel to approve that. 433 00:48:49,800 --> 00:48:51,560 If you stay here, she will kill you. 434 00:48:53,290 --> 00:48:55,330 I just didn't want your death on my conscience. 435 00:49:23,840 --> 00:49:25,480 Man, I hate to break it to you. 436 00:49:25,940 --> 00:49:31,180 See, I am starting to think that I am capable of damn near anything. 437 00:49:33,620 --> 00:49:38,920 This episode is called Here's Negan, and this title is ripped straight from the 438 00:49:38,920 --> 00:49:42,980 comic book. We've stolen pieces of it through the years, and so we were 439 00:49:42,980 --> 00:49:47,740 for a new way to get into this backstory, but we wanted to keep that 440 00:49:47,740 --> 00:49:51,560 because it would be a travesty if we finished out the series and we didn't do 441 00:49:51,560 --> 00:49:52,800 something called Here's Negan. 442 00:49:53,370 --> 00:49:54,790 Little pig, little pig. 443 00:49:58,270 --> 00:50:00,170 Let me in. 444 00:50:00,630 --> 00:50:06,790 Isn't it fun to see just Savior Negan again? Big, bad, mean, scary Savior 445 00:50:06,790 --> 00:50:12,370 You start to feel the divide that has grown between the images of the two 446 00:50:12,370 --> 00:50:17,150 people. But at the same time, Savior Negan is saying... Now, see, the sad 447 00:50:17,150 --> 00:50:21,800 is... That you thought for even a second that those folks would see you for 448 00:50:21,800 --> 00:50:23,680 anything but who you truly are. 449 00:50:26,580 --> 00:50:27,580 Which is me. 450 00:50:28,440 --> 00:50:32,980 That's sort of a thesis statement of the episode and of the series, you know. 451 00:50:33,000 --> 00:50:37,380 It's like, can you ever really leave behind that person that you were? 452 00:50:38,520 --> 00:50:43,500 And you see that Negan was one guy before, he became another guy, and now 453 00:50:43,500 --> 00:50:46,160 he now? And I think he's grappling with all of those things. 454 00:50:46,810 --> 00:50:47,810 What appointment? 455 00:50:48,370 --> 00:50:49,450 I'm getting an MRI. 456 00:50:51,750 --> 00:50:53,550 I need you to drive me home. 457 00:50:54,070 --> 00:50:57,330 Uh, I can't. I have a meeting with a probation officer. 458 00:50:57,790 --> 00:51:02,070 The meeting with Steele, pre -apocalypse, I think they were a family, 459 00:51:02,070 --> 00:51:05,030 many other families, where they were struggling. 460 00:51:05,470 --> 00:51:09,270 We've kind of given some clues, like, you know, they've got this basement, but 461 00:51:09,270 --> 00:51:10,169 it's unfinished. 462 00:51:10,170 --> 00:51:13,750 They started on this project and never got all the way there. They probably ran 463 00:51:13,750 --> 00:51:17,270 out of money at some point. They were at... a strained point in their 464 00:51:17,270 --> 00:51:22,170 relationship. Negan was fooling around on her with the person that she thought 465 00:51:22,170 --> 00:51:23,170 of as her best friend. 466 00:51:23,310 --> 00:51:24,430 They have money trouble. 467 00:51:24,690 --> 00:51:27,270 He wasted money on this leather jacket. 468 00:51:27,830 --> 00:51:30,270 $600 on this happy days bullshit. 469 00:51:30,590 --> 00:51:33,370 He's out of a job because he assaulted a guy. 470 00:51:33,710 --> 00:51:36,250 He beat a guy up and put him in the hospital. 471 00:51:37,030 --> 00:51:38,130 Janine, I told you. 472 00:51:38,630 --> 00:51:40,170 That asshole had it coming. 473 00:51:40,710 --> 00:51:45,810 There is a deep love there because you'll notice that Lucille always kind 474 00:51:46,090 --> 00:51:48,590 Dicks up for Negan. They're each other's ride or die. 475 00:51:52,750 --> 00:51:53,810 I've got cancer. 476 00:51:54,110 --> 00:51:59,190 When she found out that she had cancer, he tried to rally around her. Once you 477 00:51:59,190 --> 00:52:03,690 jump into the apocalypse, you see that Negan's in a mode where he's doing 478 00:52:03,690 --> 00:52:06,650 everything humanly possible to keep her alive. 479 00:52:07,070 --> 00:52:14,070 You know, I lay awake at night just wondering how I got so lucky that 480 00:52:14,070 --> 00:52:15,490 you have stuck with me. 481 00:52:16,000 --> 00:52:21,420 From her side, what you're seeing is a woman who is realizing, like, this thing 482 00:52:21,420 --> 00:52:26,060 that we're in isn't going away. This might be the rest of my life, and I 483 00:52:26,060 --> 00:52:30,320 have to get to that point where I'm ready to say goodbye, but he's not ready 484 00:52:30,320 --> 00:52:30,819 let go. 485 00:52:30,820 --> 00:52:32,240 We are not giving up. Do you hear me? 486 00:52:33,700 --> 00:52:35,200 We are not giving up. 487 00:52:36,040 --> 00:52:37,040 Not ever. 488 00:52:38,520 --> 00:52:42,820 We thought it'd be really fun to cast Jeffrey Dean Morgan's real -life wife. 489 00:52:43,080 --> 00:52:47,000 Hilary Burton in the role of Lucille. The two of them have such a wonderful 490 00:52:47,000 --> 00:52:48,400 natural dynamic. 491 00:52:48,860 --> 00:52:53,460 Hilary's a wonderful, wonderful actor in her own right. And this role just felt 492 00:52:53,460 --> 00:52:57,720 like the right role. It's an iconic role in the show. And so it was really fun 493 00:52:57,720 --> 00:53:01,840 to see them get to work together. I think it's one of the highlights of the 494 00:53:01,840 --> 00:53:02,840 for me. 495 00:53:12,680 --> 00:53:18,360 The idea of killing something that was once human is pretty horrific. We show 496 00:53:18,360 --> 00:53:22,260 our characters able to do it with ease now because they're monsters that are so 497 00:53:22,260 --> 00:53:24,140 far removed from the humans they once were. 498 00:53:24,360 --> 00:53:29,580 Imagine if it's you and this has just started and you're having to now kill 499 00:53:29,580 --> 00:53:33,300 people that were maybe once your neighbor or somebody that looks vaguely 500 00:53:33,300 --> 00:53:37,440 familiar and you're having to get through all those protective mechanisms 501 00:53:37,440 --> 00:53:39,560 the body has to prevent you from being killed. 502 00:53:39,920 --> 00:53:44,100 It's not for the squeamish. And so I think like that was a choice that the 503 00:53:44,100 --> 00:53:47,900 writer had pitched that I loved, which is like, let's see how hard it is. 504 00:53:51,000 --> 00:53:56,140 When you're looking in the face of somebody, that's not an easy task. 505 00:53:56,360 --> 00:54:00,480 Over the course of that episode, he has to like make harder and harder choices. 506 00:54:00,720 --> 00:54:03,140 And he just rages once she's gone. 507 00:54:08,560 --> 00:54:13,240 feeling like these guys that imprisoned him and took his stuff and made him go 508 00:54:13,240 --> 00:54:17,180 through all this maybe kept him from making sure that his wife didn't kill 509 00:54:17,180 --> 00:54:21,000 herself or that at least that he could have been the one by her side holding 510 00:54:21,000 --> 00:54:26,700 hand through it as she let go you know i never killed a man before tonight it's 511 00:54:26,700 --> 00:54:31,660 the truth that really is the trigger for the negan that we remember coming into 512 00:54:31,660 --> 00:54:34,900 the show there's nothing else that he's afraid of anymore 513 00:54:39,530 --> 00:54:43,470 We wanted to end this block of episodes on the scene of Maggie and Negan locking 514 00:54:43,470 --> 00:54:48,950 eyes because it really feels like in some ways that's a major part of the 515 00:54:48,950 --> 00:54:50,490 conflict going into season 11. 516 00:54:50,830 --> 00:54:56,930 In the first episode, Maggie's kind of deciding, can I live with Negan? 517 00:54:56,970 --> 00:54:58,870 Ultimately, she decides, yes. 518 00:54:59,770 --> 00:55:02,930 I'm sorry. The council has voted to banish you. 519 00:55:03,470 --> 00:55:08,330 The story of Here's Negan is Carol sort of makes a unilateral decision that that 520 00:55:08,330 --> 00:55:12,130 is not going to be the case. They cannot live in the same space. But Negan 521 00:55:12,130 --> 00:55:16,790 ultimately makes the choice, is that how I need to live my life? Or was Lucille 522 00:55:16,790 --> 00:55:21,150 asking me to accomplish more? And I think that by the end of the episode, as 523 00:55:21,150 --> 00:55:25,010 he's kind of gone through this reverie, he realizes that he owes the memory of 524 00:55:25,010 --> 00:55:26,470 his wife something more. 525 00:55:29,130 --> 00:55:33,850 When he goes in, they're both kind of making a choice in that moment. When 526 00:55:33,850 --> 00:55:37,030 look at each other, like, the future is going to have to be something different. 527 00:55:37,490 --> 00:55:40,530 Don't know what that is yet, but, you know, we're going to have to figure it 528 00:55:40,530 --> 00:55:45,330 out. There's so much great emotion between those two, so I'm excited to 529 00:55:45,330 --> 00:55:47,150 what happens next with the fans. 40410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.