All language subtitles for Walking Dead S10E22 Heres Negan.DVD.NonHI.en.AMC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,280 --> 00:00:22,220
My daddy and I used to go out first
thing like this when I was your age.
2
00:00:23,280 --> 00:00:26,500
Rock a different part of the property
every day. He said it gave him a feel
3
00:00:26,500 --> 00:00:27,760
what kind of day it was going to be.
4
00:00:28,000 --> 00:00:29,600
First we'd go early back then.
5
00:00:29,900 --> 00:00:31,580
Even earlier, you little brat.
6
00:00:32,479 --> 00:00:34,040
Remember this bong he used to sing me?
7
00:00:34,920 --> 00:00:39,060
You are my sunshine, my only sunshine.
8
00:00:39,860 --> 00:00:43,700
You make me happy when skies are gray.
9
00:01:03,160 --> 00:01:04,160
Hey,
10
00:01:07,100 --> 00:01:09,820
I just wanted to thank you for giving me
the hell out of Dodge.
11
00:01:10,860 --> 00:01:14,400
I mean, you may have noticed things with
Maggie and I are a little bit tense.
12
00:01:14,720 --> 00:01:17,860
I don't mind being Laylo Negan for a
bit, but...
13
00:01:18,330 --> 00:01:20,690
Hell, there's only so far I can go to
get out of her way.
14
00:01:23,710 --> 00:01:27,590
You know, I was thinking maybe you'd put
in a word for me.
15
00:01:29,130 --> 00:01:32,050
Move things over, at least kind of get
the ball rolling.
16
00:01:33,170 --> 00:01:38,610
Given our recent history, I kind of
figured you'd owe me that much, right?
17
00:01:42,290 --> 00:01:43,330
You know this place?
18
00:01:45,510 --> 00:01:46,510
Mm -hmm.
19
00:02:10,090 --> 00:02:11,790
I see you went ahead and moved me in.
20
00:02:12,810 --> 00:02:13,810
Gerald helped.
21
00:02:14,570 --> 00:02:15,570
I'm sorry.
22
00:02:15,590 --> 00:02:17,590
The council voted to banish you.
23
00:02:18,970 --> 00:02:22,190
What you want just isn't going to
happen. It's not possible.
24
00:02:22,930 --> 00:02:29,230
I know it's not what I promised, but
given our less recent history, it's
25
00:02:29,230 --> 00:02:30,230
than you deserve.
26
00:02:30,490 --> 00:02:31,990
It is what it is, I guess.
27
00:02:34,430 --> 00:02:39,050
If you don't mind me asking, did the
council really banish me?
28
00:02:39,600 --> 00:02:43,080
Or is this more of a Carol seizing the
reins kind of situation?
29
00:02:49,640 --> 00:02:50,820
This rabbit's for you.
30
00:04:10,700 --> 00:04:11,960
Little pig, little pig.
31
00:04:15,580 --> 00:04:17,399
Let me in.
32
00:04:23,860 --> 00:04:26,760
All right. See, I know you can hear me
loud and clear.
33
00:04:27,200 --> 00:04:30,380
I know that nobody likes an I told you
so.
34
00:04:31,240 --> 00:04:32,240
What can I say?
35
00:04:32,780 --> 00:04:36,220
I must be a bit of a masochist, because,
uh...
36
00:04:39,500 --> 00:04:43,540
You know what the sad part is? The sad
part isn't when we ended up here,
37
00:04:43,640 --> 00:04:48,160
because, I mean, let's face it, it could
have been a hell of a lot worse.
38
00:04:48,720 --> 00:04:54,260
No, see, the sad part is that you
thought for even a second that those
39
00:04:54,260 --> 00:04:56,980
would see you for anything but who you
truly are.
40
00:04:59,880 --> 00:05:00,880
Which is me.
41
00:05:03,400 --> 00:05:04,400
You're a clown.
42
00:05:05,660 --> 00:05:08,460
A cult of personality with no cult.
43
00:05:08,910 --> 00:05:13,470
You go ahead and you call me whatever
little names you want to call me, but
44
00:05:13,470 --> 00:05:19,490
got to admit, you got a hell of a lot
further with a kind word and good old
45
00:05:19,490 --> 00:05:22,790
Lucille here than we ever got with just
a kind word.
46
00:05:24,030 --> 00:05:26,050
It's time to face the facts, old man.
47
00:05:27,830 --> 00:05:29,010
You are nothing.
48
00:06:00,240 --> 00:06:04,260
Carl said it doesn't have to be, it
doesn't have to be a fight anymore.
49
00:06:04,700 --> 00:06:05,700
He was wrong.
50
00:06:07,820 --> 00:06:08,940
What would
51
00:06:08,940 --> 00:06:15,160
you do?
52
00:06:16,340 --> 00:06:17,480
I want to see her.
53
00:06:18,100 --> 00:06:20,820
I need to see her. No, Negan.
54
00:06:22,080 --> 00:06:23,480
We don't have your bat.
55
00:06:24,200 --> 00:06:26,060
Where is she? What did you do with her?
56
00:06:26,580 --> 00:06:27,580
Still out there.
57
00:08:30,160 --> 00:08:31,260
You gotta let me go.
58
00:08:35,720 --> 00:08:38,940
My wife, she has cancer. She needs it.
59
00:08:39,179 --> 00:08:40,860
You gotta keep it safe, okay?
60
00:08:41,500 --> 00:08:43,080
I told you. No.
61
00:08:43,340 --> 00:08:45,560
You're keeping me here.
62
00:08:46,340 --> 00:08:47,339
I know.
63
00:08:47,340 --> 00:08:48,380
It kills me and her.
64
00:08:49,380 --> 00:08:50,540
I told you.
65
00:08:50,880 --> 00:08:52,160
Hey, I know you did.
66
00:08:52,720 --> 00:08:53,720
I know.
67
00:08:54,360 --> 00:08:56,380
And I told you in my heart.
68
00:08:56,720 --> 00:08:58,140
It goes out to you.
69
00:08:59,400 --> 00:09:03,360
Can't imagine what she must be going
through right now.
70
00:09:04,440 --> 00:09:10,500
Just wondering if she's ever going to
get
71
00:09:10,500 --> 00:09:12,560
her next treatment.
72
00:09:17,000 --> 00:09:23,180
We drove out the way you told us. Those
doctors gave you this stuff. Well, they
73
00:09:23,180 --> 00:09:24,180
weren't there.
74
00:09:24,240 --> 00:09:28,340
That's not my fault. I told you. I told
you they move around. They were never.
75
00:09:28,840 --> 00:09:32,200
There. That road, it was so overgrown.
76
00:09:32,480 --> 00:09:34,720
I couldn't even get the pickup down it.
77
00:09:35,980 --> 00:09:41,080
So now, I know you can't get this stuff
just anywhere.
78
00:09:41,720 --> 00:09:43,540
It needs to be refrigerated.
79
00:09:44,360 --> 00:09:48,040
Somebody, they took care of this for a
long time.
80
00:09:49,140 --> 00:09:51,400
They've got something as rare as this.
81
00:09:53,760 --> 00:09:56,100
They probably got a lot of other stuff,
too.
82
00:09:56,620 --> 00:09:57,620
So now,
83
00:09:59,150 --> 00:10:01,490
You tell me where you got it.
84
00:10:01,850 --> 00:10:05,330
I am going to let you take this to your
wife.
85
00:10:07,330 --> 00:10:12,010
Otherwise, I'm going to pour it down the
toilet and make you watch.
86
00:10:13,010 --> 00:10:14,010
Huh?
87
00:10:26,990 --> 00:10:29,950
Just please put that back in the cooler.
I will tell you whatever you want to
88
00:10:29,950 --> 00:10:30,869
know.
89
00:10:30,870 --> 00:10:32,470
Just please keep that safe.
90
00:10:35,110 --> 00:10:39,110
The part about the medical clinic,
that's all true.
91
00:10:40,870 --> 00:10:44,350
And yeah, you're right. They have a
medical stockpile somewhere. They keep
92
00:10:44,350 --> 00:10:45,430
equipment, drugs.
93
00:10:46,170 --> 00:10:48,990
I don't know where, but that is where
that came from.
94
00:10:50,650 --> 00:10:52,150
I've been tracking them for weeks.
95
00:10:54,270 --> 00:10:55,610
I found them. I don't know.
96
00:10:56,670 --> 00:10:58,030
Two or three days ago.
97
00:11:19,130 --> 00:11:20,130
Drop your guns!
98
00:11:20,510 --> 00:11:21,510
Drop your guns!
99
00:11:21,530 --> 00:11:23,030
I don't want to shoot him, but I will.
100
00:11:23,370 --> 00:11:24,370
Okay.
101
00:11:25,110 --> 00:11:26,110
Take it easy.
102
00:11:32,970 --> 00:11:33,970
No, don't.
103
00:11:37,410 --> 00:11:39,490
You didn't have to do that.
104
00:11:39,730 --> 00:11:40,730
I'm sorry.
105
00:11:58,410 --> 00:12:00,010
Take it easy, Capone.
106
00:12:03,210 --> 00:12:04,250
My name's Negan.
107
00:12:06,310 --> 00:12:08,710
Negan. All right.
108
00:12:09,610 --> 00:12:10,630
I'm Franklin.
109
00:12:14,170 --> 00:12:15,730
We gonna have any problems?
110
00:12:17,410 --> 00:12:19,930
No. No problems.
111
00:12:37,600 --> 00:12:38,600
Exposure.
112
00:12:39,780 --> 00:12:40,780
Exhaustion.
113
00:12:41,380 --> 00:12:42,380
Dehydration.
114
00:12:45,000 --> 00:12:47,700
I think I can add malnutrition to the
list.
115
00:12:49,760 --> 00:12:51,760
I gotta wonder with a guy like you.
116
00:12:53,480 --> 00:12:54,480
State you're in.
117
00:12:55,720 --> 00:12:58,360
Trying to rob a bunch of doctors with an
empty gun.
118
00:13:01,840 --> 00:13:03,400
My wife has cancer.
119
00:13:04,810 --> 00:13:08,490
She was in the middle of treatments when
the world went to shit, and I've just
120
00:13:08,490 --> 00:13:10,790
been trying to keep it going. So you're
a doctor?
121
00:13:11,010 --> 00:13:12,270
I'm a high school gym teacher.
122
00:13:13,010 --> 00:13:14,010
High school.
123
00:13:15,930 --> 00:13:18,830
So, what'd you mean by keep it going?
124
00:13:19,970 --> 00:13:24,150
The doctors had given us a calendar of
what she needed and when she needed it,
125
00:13:24,210 --> 00:13:27,910
so all I had to do was find the drugs
and figure out how to do infusions.
126
00:13:28,110 --> 00:13:31,590
Wait a minute, so you taught yourself
how to give someone chemotherapy?
127
00:13:32,370 --> 00:13:33,930
The pumps aren't that complicated.
128
00:13:36,010 --> 00:13:37,250
Unless something goes wrong.
129
00:13:37,850 --> 00:13:39,270
Did something go wrong?
130
00:13:41,790 --> 00:13:42,790
Yeah.
131
00:13:43,650 --> 00:13:44,870
You could say that.
132
00:14:08,819 --> 00:14:12,040
Trying to figure out what James Bond
movie I want to watch. Well, baby, I
133
00:14:12,040 --> 00:14:13,680
we're going to have to skip the movie
just for now.
134
00:14:14,080 --> 00:14:15,500
Generator is making too much noise.
135
00:14:15,960 --> 00:14:18,700
Hey, we're going to have to kill it.
136
00:14:19,340 --> 00:14:20,340
Why bother?
137
00:14:20,640 --> 00:14:23,780
All right, I threw the generator off for
a little bit, and they lose interest.
138
00:14:23,960 --> 00:14:24,960
They always do.
139
00:15:00,590 --> 00:15:02,610
I see what you're feeling, replied
Charlotte.
140
00:15:02,910 --> 00:15:05,950
You must be surprised, very much
surprised.
141
00:15:06,450 --> 00:15:11,930
So lately, as Mr. Collins was wishing to
marry you, but when you have...
142
00:15:11,930 --> 00:15:18,610
Mama, this book sucks. It's killing me.
I can't do it.
143
00:15:19,030 --> 00:15:21,050
Your mother won't let me watch James
Bond.
144
00:15:22,590 --> 00:15:23,590
Great.
145
00:15:31,660 --> 00:15:32,660
We gotta take care of it.
146
00:16:28,880 --> 00:16:30,820
Turn the generator back on. I want to
watch your movie.
147
00:17:28,940 --> 00:17:29,839
How you doing?
148
00:17:29,840 --> 00:17:30,840
I'm good.
149
00:17:32,240 --> 00:17:33,660
I got something for you.
150
00:17:35,140 --> 00:17:37,760
I found someone's stash.
151
00:17:38,480 --> 00:17:43,340
Now, it's a little bit dried out, but
this is going to help with your nausea.
152
00:17:45,320 --> 00:17:47,780
You're having to go further and further
every time.
153
00:17:48,840 --> 00:17:52,160
Well, the generator needs gas, and this
place has been picked over.
154
00:17:52,860 --> 00:17:54,560
But the bright side is...
155
00:17:55,240 --> 00:17:59,180
Then I reckon that's exactly what's
keeping us safe. There is nothing here
156
00:17:59,180 --> 00:18:00,059
anybody wants.
157
00:18:00,060 --> 00:18:01,060
You can't keep it up.
158
00:18:02,340 --> 00:18:04,300
We need to move. We need other people.
159
00:18:06,960 --> 00:18:08,560
It's just too dangerous out there.
160
00:18:08,920 --> 00:18:09,920
That's my point.
161
00:18:12,200 --> 00:18:13,900
Baby, you have three treatments left.
162
00:18:14,460 --> 00:18:15,460
That's it.
163
00:18:15,560 --> 00:18:19,020
Okay, so we are going to get your
strength up, and then I will put you on
164
00:18:19,020 --> 00:18:22,940
motorcycle, and I will take you wherever
you want to go, wherever you can dream
165
00:18:22,940 --> 00:18:23,940
up.
166
00:18:24,110 --> 00:18:25,110
I promise.
167
00:18:38,030 --> 00:18:44,570
You are so beautiful to
168
00:18:44,570 --> 00:18:45,570
me.
169
00:18:47,590 --> 00:18:48,970
Can't you see?
170
00:18:50,010 --> 00:18:52,290
You're everything I hope for.
171
00:18:53,930 --> 00:18:56,330
You're everything I need.
172
00:18:56,930 --> 00:19:02,990
Because you are so beautiful to
173
00:19:02,990 --> 00:19:07,190
me.
174
00:19:27,180 --> 00:19:28,500
It's not like killing a person, babe.
175
00:19:29,260 --> 00:19:30,940
Not even like killing an animal.
176
00:19:31,700 --> 00:19:33,180
You can't let it keep bothering you.
177
00:19:33,540 --> 00:19:34,820
It doesn't bother me.
178
00:19:36,640 --> 00:19:38,960
I'm just worried that I'm gonna get used
to it.
179
00:19:43,400 --> 00:19:44,400
Okay.
180
00:19:45,660 --> 00:19:46,920
Go turn the generator off.
181
00:19:51,200 --> 00:19:54,980
How, um... How's your dinner?
182
00:19:55,260 --> 00:19:56,260
It was really good.
183
00:19:56,970 --> 00:20:03,330
If I had known that dog food could taste
like this, I would have been eating
184
00:20:03,330 --> 00:20:04,430
that shit all along.
185
00:20:09,030 --> 00:20:10,030
Oh, God.
186
00:20:12,630 --> 00:20:14,270
Oh. Mm.
187
00:20:15,210 --> 00:20:16,210
Happy anniversary.
188
00:20:17,150 --> 00:20:18,150
Happy anniversary.
189
00:20:18,490 --> 00:20:20,430
Wait, do you actually know what day it
is?
190
00:20:20,790 --> 00:20:22,730
No. I just want you to have it. Open it.
191
00:20:33,720 --> 00:20:39,680
oh my god holy shit
192
00:20:39,680 --> 00:20:46,080
where did you get this okay it was in
the crawlspace this whole time because i
193
00:20:46,080 --> 00:20:50,860
was mad i was so mad that i couldn't
return it so i just hit it and i told
194
00:20:50,860 --> 00:20:54,960
returned it so there you go you're
awesome
195
00:21:01,000 --> 00:21:02,460
I'm really sorry I made a big deal out
of it.
196
00:21:02,920 --> 00:21:07,780
If I'd known, like, all this was gonna
happen, I wouldn't have cared about a
197
00:21:07,780 --> 00:21:08,780
stupid credit card bill.
198
00:21:13,400 --> 00:21:15,280
No. No, no, no, no.
199
00:21:15,780 --> 00:21:19,520
See, I, um... I don't deserve anything
from you.
200
00:21:21,880 --> 00:21:26,780
And you shouldn't be apologizing to me.
It should be me apologizing to you.
201
00:21:28,800 --> 00:21:30,000
The man that I was.
202
00:21:32,970 --> 00:21:34,170
The pain that I put you through.
203
00:21:37,490 --> 00:21:43,990
You know, I lay awake at night just
wondering
204
00:21:43,990 --> 00:21:47,930
how I got so lucky that you have stuck
with me.
205
00:21:51,850 --> 00:21:52,850
Come here.
206
00:21:58,630 --> 00:21:59,630
Listen to me.
207
00:22:00,950 --> 00:22:02,210
I've stuck with you.
208
00:22:03,080 --> 00:22:10,020
Because I could always see the man you
are right now, even when you
209
00:22:10,020 --> 00:22:11,020
weren't.
210
00:22:13,320 --> 00:22:15,560
And that asshole really had it coming.
211
00:22:16,420 --> 00:22:17,420
Yes, ma 'am.
212
00:22:22,540 --> 00:22:23,540
Let's smoke the pot.
213
00:22:24,400 --> 00:22:26,700
No way. Yeah. I got that for you. No.
214
00:22:26,960 --> 00:22:27,960
Well, you got to go to work tomorrow.
215
00:22:29,380 --> 00:22:30,780
Let's pretend it's like...
216
00:22:37,770 --> 00:22:38,770
Are you sure?
217
00:22:39,050 --> 00:22:40,070
You feel okay?
218
00:22:42,090 --> 00:22:43,210
I feel good enough.
219
00:22:44,910 --> 00:22:46,930
Can I wear my jacket? You better.
220
00:23:14,410 --> 00:23:16,710
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
221
00:23:36,390 --> 00:23:39,830
Remember that guy in his family who came
through here a while back? The kid had
222
00:23:39,830 --> 00:23:41,790
leukemia and they...
223
00:23:42,080 --> 00:23:44,940
We're looking for this group of doctors
who travel around in a mobile clinic.
224
00:23:45,580 --> 00:23:48,920
I remember I sat down with him. He
showed me his map. These doctors, they
225
00:23:48,920 --> 00:23:51,660
the same route every time. They make the
same stops.
226
00:23:51,940 --> 00:23:55,260
I think that I know where they are. And
if I leave right now, I can catch them
227
00:23:55,260 --> 00:23:58,380
before they move on. They could be dead
by now if they even existed to begin
228
00:23:58,380 --> 00:24:00,860
with. And then what do you do when you
find them? You have nothing to barter
229
00:24:00,860 --> 00:24:02,700
with. So just stop. I will figure it
out.
230
00:24:02,960 --> 00:24:03,479
Stop, Negan?
231
00:24:03,480 --> 00:24:04,480
I said stop!
232
00:24:07,660 --> 00:24:09,080
I have something to tell you.
233
00:24:48,720 --> 00:24:50,360
Calm down.
234
00:24:50,600 --> 00:24:51,600
Don't worry.
235
00:24:52,060 --> 00:24:53,060
I got two leads.
236
00:24:53,180 --> 00:24:56,460
One's a lock, but the other one pays
better, and I am just celebrating it
237
00:24:56,460 --> 00:24:57,460
literally is all.
238
00:24:57,580 --> 00:25:00,840
Really? Yeah. Tell me about these two
leads.
239
00:25:01,180 --> 00:25:04,360
Because you can't be a gym teacher
anymore. You have a misdemeanor assault
240
00:25:04,360 --> 00:25:08,180
your record, and you refuse to go back
to school. So please, I would love it if
241
00:25:08,180 --> 00:25:12,220
you would tell me all about this job
that you got that's going to pay for
242
00:25:14,200 --> 00:25:15,200
Right.
243
00:25:16,180 --> 00:25:17,180
I'm returning it.
244
00:25:18,960 --> 00:25:20,340
I threw the receipt away.
245
00:25:33,610 --> 00:25:37,890
I just feel it's unfair to give up on
him.
246
00:25:38,190 --> 00:25:40,250
You know, he really wasn't such a good
space.
247
00:25:41,370 --> 00:25:43,530
He loved that job. He loved working with
those kids.
248
00:25:44,010 --> 00:25:46,530
Yeah, and then he beat a guy up and he
put him in the hospital.
249
00:25:47,770 --> 00:25:48,770
Janine, I told you.
250
00:25:49,370 --> 00:25:50,710
That asshole had it coming.
251
00:25:57,610 --> 00:25:58,610
How's the food?
252
00:25:59,130 --> 00:26:00,130
It's good.
253
00:26:00,790 --> 00:26:01,870
Did you do something different?
254
00:26:02,510 --> 00:26:08,330
Yeah, I tried a little rosemary instead
of oregano and a little white wine
255
00:26:08,330 --> 00:26:09,690
reduction in with the chicken stock.
256
00:26:14,330 --> 00:26:16,410
My appointment's tomorrow at 2 .15.
257
00:26:18,690 --> 00:26:19,690
What appointment?
258
00:26:20,310 --> 00:26:21,510
I'm getting an MRI.
259
00:26:23,690 --> 00:26:25,570
I need you to drive me home.
260
00:26:26,030 --> 00:26:30,990
I can't. Tomorrow at 2 .15, I have a
meeting with a probation officer.
261
00:26:32,810 --> 00:26:35,290
Besides, you know how the doctors can
be. They have you sit around for three
262
00:26:35,290 --> 00:26:38,030
hours with your ass hanging out, and
then they tell you everything's fine.
263
00:26:39,630 --> 00:26:43,350
The good news is that we caught it early
on. A lot of times with this one, we
264
00:26:43,350 --> 00:26:44,350
don't.
265
00:26:44,850 --> 00:26:51,010
Do you have someone to drive you home?
266
00:27:04,460 --> 00:27:08,640
Hey, it's me, Negan. Probably out riding
the bike, so... Hi,
267
00:27:13,860 --> 00:27:14,860
you've got Janine.
268
00:27:14,940 --> 00:27:16,800
If I don't pick up... Uh, he should be
there.
269
00:27:17,200 --> 00:27:21,480
He said he was going, um... He was gonna
see you at three.
270
00:27:22,180 --> 00:27:24,880
So he should have been there 20 minutes
ago.
271
00:28:00,170 --> 00:28:03,210
that in all cases, the killers are
eating the flesh of the people they
272
00:28:03,410 --> 00:28:05,250
Shut up and play some goddamn music!
273
00:29:01,680 --> 00:29:06,320
You knew about Janine, about me and her.
You knew this whole time.
274
00:29:09,560 --> 00:29:16,180
Just, you know, I broke it up with her
as soon as we got your diagnosis. I
275
00:29:16,180 --> 00:29:18,420
saw her or even talked to her again.
276
00:29:18,800 --> 00:29:19,800
I know that, too.
277
00:29:19,840 --> 00:29:20,840
I know.
278
00:29:23,080 --> 00:29:26,700
Jesus, Lucille, I don't understand. Why
are you telling me this now?
279
00:29:29,710 --> 00:29:31,930
I want you to know that you made up for
it.
280
00:29:33,450 --> 00:29:34,450
And you can stop.
281
00:29:37,250 --> 00:29:39,010
None of you really want to help me.
282
00:29:40,890 --> 00:29:41,890
And just stay.
283
00:29:42,430 --> 00:29:43,430
Stay.
284
00:29:45,110 --> 00:29:51,470
Baby, we... We were so close. You know,
this... This could work. The doctor said
285
00:29:51,470 --> 00:29:53,090
that this could work. No, it didn't.
286
00:29:53,390 --> 00:29:54,390
We went down the...
287
00:29:58,120 --> 00:30:00,120
Now it's time for you to go on without
me.
288
00:30:02,020 --> 00:30:04,320
I need you to do my fighting for me.
289
00:30:04,980 --> 00:30:05,980
Okay?
290
00:30:07,900 --> 00:30:08,900
Stay.
291
00:30:13,660 --> 00:30:14,660
No.
292
00:30:17,060 --> 00:30:19,280
No. We are not giving up.
293
00:30:22,200 --> 00:30:25,600
We have made it this far, so we are
going to see this through.
294
00:30:26,860 --> 00:30:30,840
I'm going to find these doctors, and I'm
going to bring you back the drugs that
295
00:30:30,840 --> 00:30:31,819
you need.
296
00:30:31,820 --> 00:30:34,680
And we are going to get this cancer out
of you.
297
00:30:37,940 --> 00:30:39,740
We are not giving up. Do you hear me?
298
00:30:41,200 --> 00:30:42,620
We are not giving up.
299
00:30:43,540 --> 00:30:44,540
Not ever.
300
00:30:57,520 --> 00:30:58,560
That was about six weeks ago.
301
00:30:59,900 --> 00:31:03,300
You know, I figured I would... I would
scavenge along the way.
302
00:31:04,440 --> 00:31:08,120
It was worse out there than I thought,
and then I ran into some problems with
303
00:31:08,120 --> 00:31:12,700
the dead, and... Here I am.
304
00:31:13,540 --> 00:31:14,920
I found that note you wrote.
305
00:31:15,220 --> 00:31:17,740
My daughter went out to the warehouse to
see if we had what you needed.
306
00:31:24,540 --> 00:31:25,540
We had it all.
307
00:31:26,270 --> 00:31:27,270
Everything on your life?
308
00:31:29,030 --> 00:31:30,510
I don't know what to say here.
309
00:31:31,170 --> 00:31:32,190
We have a lot.
310
00:31:32,530 --> 00:31:33,530
We just want help.
311
00:31:34,510 --> 00:31:39,010
You know, I came here threatening your
life, and you patched me up, gave me the
312
00:31:39,010 --> 00:31:44,110
first decent meal I've had in weeks,
gave me everything that I asked for, and
313
00:31:44,110 --> 00:31:45,750
you haven't asked for anything in
return.
314
00:31:46,130 --> 00:31:47,130
Well, we're good.
315
00:31:47,970 --> 00:31:49,930
For what goes around, comes around.
316
00:31:51,910 --> 00:31:55,310
There's a gang that owns the roads at
night. That empty gun your only weapon?
317
00:31:57,390 --> 00:31:58,770
I broke my hammer on the way here.
318
00:32:01,650 --> 00:32:03,170
Here, take that.
319
00:32:04,510 --> 00:32:06,190
Is this the bat you hit me with?
320
00:32:09,430 --> 00:32:10,430
Damn, girl.
321
00:32:11,070 --> 00:32:12,850
You pack a wallop.
322
00:32:13,230 --> 00:32:14,230
Enough.
323
00:32:14,510 --> 00:32:15,830
Enough! Enough!
324
00:32:16,370 --> 00:32:17,370
Enough!
325
00:32:19,310 --> 00:32:22,730
I asked you where you got the drugs and
all you've done.
326
00:32:23,850 --> 00:32:27,390
He's told me one stupid, pointless story
after another.
327
00:32:27,950 --> 00:32:32,650
First, he wouldn't talk. Now, I'm
begging you to shut up.
328
00:32:37,090 --> 00:32:38,910
Well, story time is over, bitch.
329
00:32:40,450 --> 00:32:45,710
Now, either you tell me where you got
him, or I pull this trigger and your
330
00:32:45,710 --> 00:32:47,830
dies thinking you ran out on her.
331
00:32:48,870 --> 00:32:50,310
I'm not even going to count.
332
00:32:50,810 --> 00:32:55,220
If you don't stop talking by the time I
stop... I swear to God. Wait, wait,
333
00:32:55,240 --> 00:32:56,440
wait. Just bring me my map.
334
00:32:59,020 --> 00:33:00,040
Bring me my map.
335
00:33:04,000 --> 00:33:05,000
Okay.
336
00:33:13,240 --> 00:33:13,680
What about
337
00:33:13,680 --> 00:33:22,100
security?
338
00:33:23,210 --> 00:33:25,910
Security is light. It is a guy and his
daughter.
339
00:33:28,130 --> 00:33:33,390
There are guards on top of their RVs.
There are decoys. There could be a
340
00:33:33,390 --> 00:33:34,870
of others, and they have no guns.
341
00:33:37,710 --> 00:33:42,110
And if they're not there for literally
any reason, I'm going to come back here
342
00:33:42,110 --> 00:33:43,110
and kill you.
343
00:33:44,090 --> 00:33:45,270
No questions asked.
344
00:33:47,190 --> 00:33:48,430
Lock him in his storage room.
345
00:33:59,120 --> 00:34:00,320
Good to go, my man.
346
00:34:57,840 --> 00:34:58,840
Deal?
347
00:35:04,840 --> 00:35:05,840
Deal?
348
00:35:43,340 --> 00:35:44,340
Yeah.
349
00:36:17,900 --> 00:36:19,680
yeah yeah
350
00:38:00,710 --> 00:38:01,710
to me.
351
00:39:22,890 --> 00:39:23,950
It's been a long day.
352
00:39:24,650 --> 00:39:30,430
I did not get much sleep last night, so
this is going to be the last time I ask.
353
00:39:31,350 --> 00:39:36,410
Tell me, will you keep the good stuff,
or I'm going to bring out the girl?
354
00:39:39,730 --> 00:39:42,210
She's a little young for you, don't you
think?
355
00:40:18,570 --> 00:40:20,090
What the hell is going on out there?
356
00:40:20,850 --> 00:40:22,230
Stay there. We're checking it out.
357
00:40:23,030 --> 00:40:23,968
No, no.
358
00:40:23,970 --> 00:40:24,970
Go take a look.
359
00:40:25,730 --> 00:40:26,730
Come in here!
360
00:40:26,890 --> 00:40:27,890
Come in here!
361
00:40:34,310 --> 00:40:37,170
Can one of you idiots tell me what the
hell is going on out there?
362
00:41:22,400 --> 00:41:23,400
Are there any more of them?
363
00:41:23,620 --> 00:41:25,100
I think I got all of them.
364
00:41:25,660 --> 00:41:28,780
You take this.
365
00:41:29,040 --> 00:41:31,240
You go find your daughter and make sure
she's okay.
366
00:41:56,910 --> 00:42:02,350
are again you know last time we did this
you said that i talked too much
367
00:42:02,350 --> 00:42:09,210
bad news is i got some stuff to get off
my chest this time as well but see this
368
00:42:09,210 --> 00:42:15,930
time this time you best hope i never
stop talking because when i do
369
00:42:15,930 --> 00:42:22,490
when i do something very terrible is
gonna happen to you you
370
00:42:22,490 --> 00:42:24,410
know i never killed a man before tonight
371
00:42:25,840 --> 00:42:26,840
It's the truth.
372
00:42:27,620 --> 00:42:28,840
Came close once.
373
00:42:30,300 --> 00:42:32,160
See, there was this bar.
374
00:42:33,440 --> 00:42:37,540
My wife and I used to go to. It was our
favorite bar. It was our favorite bar
375
00:42:37,540 --> 00:42:42,080
because it had our favorite jukebox.
Favorite jukebox because, well, it had
376
00:42:42,080 --> 00:42:43,080
favorite song.
377
00:42:43,880 --> 00:42:47,460
You are so beautiful by the one and only
Joe Cocker.
378
00:42:48,940 --> 00:42:52,620
Probably the greatest love ballad ever
written. I'm sure you agree.
379
00:42:53,940 --> 00:42:55,220
But see, there was...
380
00:42:56,080 --> 00:42:57,120
There was this guy.
381
00:42:59,200 --> 00:43:04,780
This guy, he had one of those voices you
can't unhear.
382
00:43:05,280 --> 00:43:10,080
You know, it was like my brain had been
hijacked and I can't think anymore.
383
00:43:10,800 --> 00:43:15,920
Anyway, he is talking and laughing while
the song is playing, being completely
384
00:43:15,920 --> 00:43:22,520
obnoxious. So my beautiful wife,
Lucille, she gets up, goes over to where
385
00:43:22,680 --> 00:43:25,520
and politely asks him if he could keep
it down.
386
00:43:25,920 --> 00:43:27,180
So she could hear her song.
387
00:43:27,640 --> 00:43:31,420
Well, let's just say he chose poorly.
388
00:43:32,360 --> 00:43:33,880
So now I got to get up.
389
00:43:34,500 --> 00:43:37,740
And I go over and I tell him that he
owes me 50 cents.
390
00:43:39,320 --> 00:43:45,460
So I can play the song again. He can
shut the hell up. And my wife can enjoy
391
00:43:45,460 --> 00:43:46,460
song.
392
00:43:48,360 --> 00:43:51,980
Now here's the important part. I really
want you to pay attention to this.
393
00:43:53,070 --> 00:43:55,730
You know when people get so angry they
say they see red?
394
00:43:56,970 --> 00:43:59,410
That shit is actually true.
395
00:44:00,230 --> 00:44:05,250
When this asshole comes at me, all I see
is red. It's like I am looking at the
396
00:44:05,250 --> 00:44:06,410
world through blood.
397
00:44:06,910 --> 00:44:08,170
So I wail on him.
398
00:44:09,590 --> 00:44:12,770
I wail on this son of a bitch until he's
not moving.
399
00:44:13,170 --> 00:44:17,290
And then I reach down, I grab his
wallet, and I take out one dollar.
400
00:44:18,610 --> 00:44:20,170
And I play our song again.
401
00:44:24,360 --> 00:44:29,560
Turns out that this prick has kids to go
to the school that I teach gym at.
402
00:44:32,000 --> 00:44:35,900
Needless to say, the school is
unthrilled.
403
00:44:36,540 --> 00:44:42,200
I get fired. This guy sues me. I don't
have a job, so now my wife has to pay
404
00:44:42,200 --> 00:44:43,200
medical bills.
405
00:44:43,620 --> 00:44:50,560
So the point of this is there were
consequences to me seeing red. Seeing
406
00:44:50,560 --> 00:44:53,420
a bad thing then. I was a bad man.
407
00:44:54,950 --> 00:44:59,550
Then. But see, now, nobody's suing
anybody.
408
00:45:00,170 --> 00:45:02,470
Nobody's getting fired. Hell, nobody's
keeping score.
409
00:45:03,670 --> 00:45:08,770
Now, when I see red, it's just a
question of what I am capable of.
410
00:45:09,890 --> 00:45:12,470
And, well, man, I hate to break it to
you.
411
00:45:13,710 --> 00:45:18,930
See, I am starting to think that I am
capable of damn near anything.
412
00:45:23,920 --> 00:45:29,900
So this, this is for not killing me.
413
00:46:09,770 --> 00:46:11,350
I am sorry that I left you.
414
00:46:13,650 --> 00:46:14,810
I was a coward.
415
00:46:15,470 --> 00:46:18,350
I couldn't face the pain of losing you,
so I ran away.
416
00:46:19,370 --> 00:46:23,210
And then I made myself not feel anything
because I didn't want to feel the
417
00:46:23,210 --> 00:46:28,070
shame. The problem is that shame is the
one thing that I still feel.
418
00:46:38,220 --> 00:46:42,000
I am sorry that I named a stupid
baseball bat after you.
419
00:46:45,100 --> 00:46:47,760
I'm sorry for all the pain that I put
you through.
420
00:46:53,840 --> 00:46:58,280
I hope that you found someone in the
afterlife and you were screwing your
421
00:46:58,280 --> 00:46:59,280
out.
422
00:46:59,440 --> 00:47:05,900
Well, not really, but fair is fair.
423
00:47:15,370 --> 00:47:16,930
I love the shit out of you.
424
00:47:20,490 --> 00:47:23,150
And I'm gonna do your fighting for you.
425
00:48:25,520 --> 00:48:26,600
Where's the A -team off to?
426
00:48:27,460 --> 00:48:29,760
Looking for food at an army base Daryl
found.
427
00:48:30,500 --> 00:48:33,260
If we find anything, I'll bring some by
your cabin.
428
00:48:33,540 --> 00:48:34,740
No, that won't be necessary.
429
00:48:35,420 --> 00:48:38,240
In fact, that whole situation isn't
going to work out.
430
00:48:39,360 --> 00:48:42,980
I came by here hoping that maybe you
could requisition a cart for me. I could
431
00:48:42,980 --> 00:48:44,620
bring back my stuff.
432
00:48:45,500 --> 00:48:47,580
Yeah, I'll ask Gabriel to approve that.
433
00:48:49,800 --> 00:48:51,560
If you stay here, she will kill you.
434
00:48:53,290 --> 00:48:55,330
I just didn't want your death on my
conscience.
435
00:49:23,840 --> 00:49:25,480
Man, I hate to break it to you.
436
00:49:25,940 --> 00:49:31,180
See, I am starting to think that I am
capable of damn near anything.
437
00:49:33,620 --> 00:49:38,920
This episode is called Here's Negan, and
this title is ripped straight from the
438
00:49:38,920 --> 00:49:42,980
comic book. We've stolen pieces of it
through the years, and so we were
439
00:49:42,980 --> 00:49:47,740
for a new way to get into this
backstory, but we wanted to keep that
440
00:49:47,740 --> 00:49:51,560
because it would be a travesty if we
finished out the series and we didn't do
441
00:49:51,560 --> 00:49:52,800
something called Here's Negan.
442
00:49:53,370 --> 00:49:54,790
Little pig, little pig.
443
00:49:58,270 --> 00:50:00,170
Let me in.
444
00:50:00,630 --> 00:50:06,790
Isn't it fun to see just Savior Negan
again? Big, bad, mean, scary Savior
445
00:50:06,790 --> 00:50:12,370
You start to feel the divide that has
grown between the images of the two
446
00:50:12,370 --> 00:50:17,150
people. But at the same time, Savior
Negan is saying... Now, see, the sad
447
00:50:17,150 --> 00:50:21,800
is... That you thought for even a second
that those folks would see you for
448
00:50:21,800 --> 00:50:23,680
anything but who you truly are.
449
00:50:26,580 --> 00:50:27,580
Which is me.
450
00:50:28,440 --> 00:50:32,980
That's sort of a thesis statement of the
episode and of the series, you know.
451
00:50:33,000 --> 00:50:37,380
It's like, can you ever really leave
behind that person that you were?
452
00:50:38,520 --> 00:50:43,500
And you see that Negan was one guy
before, he became another guy, and now
453
00:50:43,500 --> 00:50:46,160
he now? And I think he's grappling with
all of those things.
454
00:50:46,810 --> 00:50:47,810
What appointment?
455
00:50:48,370 --> 00:50:49,450
I'm getting an MRI.
456
00:50:51,750 --> 00:50:53,550
I need you to drive me home.
457
00:50:54,070 --> 00:50:57,330
Uh, I can't. I have a meeting with a
probation officer.
458
00:50:57,790 --> 00:51:02,070
The meeting with Steele, pre
-apocalypse, I think they were a family,
459
00:51:02,070 --> 00:51:05,030
many other families, where they were
struggling.
460
00:51:05,470 --> 00:51:09,270
We've kind of given some clues, like,
you know, they've got this basement, but
461
00:51:09,270 --> 00:51:10,169
it's unfinished.
462
00:51:10,170 --> 00:51:13,750
They started on this project and never
got all the way there. They probably ran
463
00:51:13,750 --> 00:51:17,270
out of money at some point. They were
at... a strained point in their
464
00:51:17,270 --> 00:51:22,170
relationship. Negan was fooling around
on her with the person that she thought
465
00:51:22,170 --> 00:51:23,170
of as her best friend.
466
00:51:23,310 --> 00:51:24,430
They have money trouble.
467
00:51:24,690 --> 00:51:27,270
He wasted money on this leather jacket.
468
00:51:27,830 --> 00:51:30,270
$600 on this happy days bullshit.
469
00:51:30,590 --> 00:51:33,370
He's out of a job because he assaulted a
guy.
470
00:51:33,710 --> 00:51:36,250
He beat a guy up and put him in the
hospital.
471
00:51:37,030 --> 00:51:38,130
Janine, I told you.
472
00:51:38,630 --> 00:51:40,170
That asshole had it coming.
473
00:51:40,710 --> 00:51:45,810
There is a deep love there because
you'll notice that Lucille always kind
474
00:51:46,090 --> 00:51:48,590
Dicks up for Negan. They're each other's
ride or die.
475
00:51:52,750 --> 00:51:53,810
I've got cancer.
476
00:51:54,110 --> 00:51:59,190
When she found out that she had cancer,
he tried to rally around her. Once you
477
00:51:59,190 --> 00:52:03,690
jump into the apocalypse, you see that
Negan's in a mode where he's doing
478
00:52:03,690 --> 00:52:06,650
everything humanly possible to keep her
alive.
479
00:52:07,070 --> 00:52:14,070
You know, I lay awake at night just
wondering how I got so lucky that
480
00:52:14,070 --> 00:52:15,490
you have stuck with me.
481
00:52:16,000 --> 00:52:21,420
From her side, what you're seeing is a
woman who is realizing, like, this thing
482
00:52:21,420 --> 00:52:26,060
that we're in isn't going away. This
might be the rest of my life, and I
483
00:52:26,060 --> 00:52:30,320
have to get to that point where I'm
ready to say goodbye, but he's not ready
484
00:52:30,320 --> 00:52:30,819
let go.
485
00:52:30,820 --> 00:52:32,240
We are not giving up. Do you hear me?
486
00:52:33,700 --> 00:52:35,200
We are not giving up.
487
00:52:36,040 --> 00:52:37,040
Not ever.
488
00:52:38,520 --> 00:52:42,820
We thought it'd be really fun to cast
Jeffrey Dean Morgan's real -life wife.
489
00:52:43,080 --> 00:52:47,000
Hilary Burton in the role of Lucille.
The two of them have such a wonderful
490
00:52:47,000 --> 00:52:48,400
natural dynamic.
491
00:52:48,860 --> 00:52:53,460
Hilary's a wonderful, wonderful actor in
her own right. And this role just felt
492
00:52:53,460 --> 00:52:57,720
like the right role. It's an iconic role
in the show. And so it was really fun
493
00:52:57,720 --> 00:53:01,840
to see them get to work together. I
think it's one of the highlights of the
494
00:53:01,840 --> 00:53:02,840
for me.
495
00:53:12,680 --> 00:53:18,360
The idea of killing something that was
once human is pretty horrific. We show
496
00:53:18,360 --> 00:53:22,260
our characters able to do it with ease
now because they're monsters that are so
497
00:53:22,260 --> 00:53:24,140
far removed from the humans they once
were.
498
00:53:24,360 --> 00:53:29,580
Imagine if it's you and this has just
started and you're having to now kill
499
00:53:29,580 --> 00:53:33,300
people that were maybe once your
neighbor or somebody that looks vaguely
500
00:53:33,300 --> 00:53:37,440
familiar and you're having to get
through all those protective mechanisms
501
00:53:37,440 --> 00:53:39,560
the body has to prevent you from being
killed.
502
00:53:39,920 --> 00:53:44,100
It's not for the squeamish. And so I
think like that was a choice that the
503
00:53:44,100 --> 00:53:47,900
writer had pitched that I loved, which
is like, let's see how hard it is.
504
00:53:51,000 --> 00:53:56,140
When you're looking in the face of
somebody, that's not an easy task.
505
00:53:56,360 --> 00:54:00,480
Over the course of that episode, he has
to like make harder and harder choices.
506
00:54:00,720 --> 00:54:03,140
And he just rages once she's gone.
507
00:54:08,560 --> 00:54:13,240
feeling like these guys that imprisoned
him and took his stuff and made him go
508
00:54:13,240 --> 00:54:17,180
through all this maybe kept him from
making sure that his wife didn't kill
509
00:54:17,180 --> 00:54:21,000
herself or that at least that he could
have been the one by her side holding
510
00:54:21,000 --> 00:54:26,700
hand through it as she let go you know i
never killed a man before tonight it's
511
00:54:26,700 --> 00:54:31,660
the truth that really is the trigger for
the negan that we remember coming into
512
00:54:31,660 --> 00:54:34,900
the show there's nothing else that he's
afraid of anymore
513
00:54:39,530 --> 00:54:43,470
We wanted to end this block of episodes
on the scene of Maggie and Negan locking
514
00:54:43,470 --> 00:54:48,950
eyes because it really feels like in
some ways that's a major part of the
515
00:54:48,950 --> 00:54:50,490
conflict going into season 11.
516
00:54:50,830 --> 00:54:56,930
In the first episode, Maggie's kind of
deciding, can I live with Negan?
517
00:54:56,970 --> 00:54:58,870
Ultimately, she decides, yes.
518
00:54:59,770 --> 00:55:02,930
I'm sorry. The council has voted to
banish you.
519
00:55:03,470 --> 00:55:08,330
The story of Here's Negan is Carol sort
of makes a unilateral decision that that
520
00:55:08,330 --> 00:55:12,130
is not going to be the case. They cannot
live in the same space. But Negan
521
00:55:12,130 --> 00:55:16,790
ultimately makes the choice, is that how
I need to live my life? Or was Lucille
522
00:55:16,790 --> 00:55:21,150
asking me to accomplish more? And I
think that by the end of the episode, as
523
00:55:21,150 --> 00:55:25,010
he's kind of gone through this reverie,
he realizes that he owes the memory of
524
00:55:25,010 --> 00:55:26,470
his wife something more.
525
00:55:29,130 --> 00:55:33,850
When he goes in, they're both kind of
making a choice in that moment. When
526
00:55:33,850 --> 00:55:37,030
look at each other, like, the future is
going to have to be something different.
527
00:55:37,490 --> 00:55:40,530
Don't know what that is yet, but, you
know, we're going to have to figure it
528
00:55:40,530 --> 00:55:45,330
out. There's so much great emotion
between those two, so I'm excited to
529
00:55:45,330 --> 00:55:47,150
what happens next with the fans.
40410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.