All language subtitles for The.Pickup.2025.1080p.WEB.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,750 --> 00:02:09,050 Hé, Mikey. 2 00:02:09,250 --> 00:02:10,541 Nieuwe look? 3 00:02:10,666 --> 00:02:12,875 Mijn vrouw doet de kappersopleiding. 4 00:02:13,000 --> 00:02:14,041 Ziet er goed uit. 5 00:02:14,166 --> 00:02:17,083 Bedankt, Travis. - Beter zelfs dan Katt Williams. 6 00:02:18,750 --> 00:02:20,050 Mag ik die lenen? 7 00:02:23,375 --> 00:02:24,583 De pen? 8 00:02:24,708 --> 00:02:26,008 Ja. 9 00:02:29,125 --> 00:02:30,750 Travis, zeg iets. 10 00:02:30,875 --> 00:02:32,416 Geef je hem nog? 11 00:02:34,625 --> 00:02:35,925 Ja, sorry. 12 00:02:36,791 --> 00:02:38,091 Bedankt. 13 00:02:39,833 --> 00:02:40,750 Soepel, Romeo. 14 00:02:40,875 --> 00:02:41,833 Grote lading. 15 00:02:41,958 --> 00:02:44,333 Daar weet je zeker alles van? 16 00:02:44,458 --> 00:02:46,166 Je speelt te veel. 17 00:02:51,041 --> 00:02:52,341 Dit moet je lezen. 18 00:02:53,666 --> 00:02:55,166 O, mijn god. 19 00:02:58,958 --> 00:03:00,166 Handen omhoog. 20 00:03:00,291 --> 00:03:02,291 Wat? - Handen omhoog. 21 00:03:02,416 --> 00:03:03,716 Handen omhoog. 22 00:03:04,333 --> 00:03:06,166 Op de grond. Mikey. 23 00:03:06,291 --> 00:03:08,458 Sorry. Mikey, sla alarm. 24 00:03:08,583 --> 00:03:10,083 Deze is losgeslagen. 25 00:03:10,208 --> 00:03:11,416 Je berooft dit hier niet. 26 00:03:11,541 --> 00:03:14,041 Niet met Travis en Mikey. Ik bescherm de... 27 00:03:14,166 --> 00:03:16,250 First Atlantic Bank. 28 00:03:16,375 --> 00:03:18,166 Laat je handen zien. Handen omhoog. 29 00:03:18,291 --> 00:03:20,083 Ze zijn omhoog. - Op de grond. 30 00:03:20,208 --> 00:03:21,458 Dat kan ik niet. - Hoezo? 31 00:03:21,583 --> 00:03:23,958 Mijn broek zit te strak. - Kan me niet schelen. 32 00:03:24,083 --> 00:03:26,291 Ga liggen. - Ik ga hier niet liggen. 33 00:03:26,416 --> 00:03:28,208 Mikey, we worden helden. 34 00:03:28,333 --> 00:03:30,333 Lees het briefje. - Wat? 35 00:03:30,458 --> 00:03:32,541 Kalmeer en lees het briefje. 36 00:03:36,666 --> 00:03:37,791 BEL ME ZOE 37 00:03:37,916 --> 00:03:39,833 Een briefje in een bank? 38 00:03:39,958 --> 00:03:41,258 Ik vond het schattig. 39 00:03:42,250 --> 00:03:43,550 Dat is grappig. 40 00:03:44,250 --> 00:03:46,583 Bedankt dat je me niet hebt aangegeven... 41 00:03:46,708 --> 00:03:48,583 of dat je me liet ontslaan. 42 00:03:48,708 --> 00:03:50,541 Je hebt mazzel... 43 00:03:51,375 --> 00:03:54,075 dat een getrokken wapen niet mijn grootste angst is. 44 00:03:54,708 --> 00:03:57,083 Echt? Wat is je grootste angst? 45 00:03:59,166 --> 00:04:02,000 Ik heb nog vijf rondjes nodig voor ik dat vertel. 46 00:04:02,125 --> 00:04:05,708 Sorry, ik ben niet goed in daten. 47 00:04:05,833 --> 00:04:08,208 Ik wilde je neerschieten. 48 00:04:08,333 --> 00:04:10,458 Ik wist niet dat je een date wilde. 49 00:04:10,583 --> 00:04:13,541 Deze tent gaat dicht en de date wordt ingekort. 50 00:04:13,666 --> 00:04:16,666 Ik heb het leuk. Ik zou willen dat het niet... 51 00:04:17,666 --> 00:04:19,250 Denk je dat de date voorbij is? 52 00:04:20,750 --> 00:04:21,541 Wat schattig. 53 00:04:21,666 --> 00:04:23,125 Is er meer? 54 00:04:24,458 --> 00:04:27,833 Het is pas voorbij als je uniform op mijn hotelkamervloer ligt. 55 00:04:29,500 --> 00:04:31,125 Hou toch op. 56 00:04:50,750 --> 00:04:52,050 Hé, schat. 57 00:04:52,458 --> 00:04:53,758 Hoe laat is het? 58 00:04:53,916 --> 00:04:55,208 Vier uur. 59 00:04:55,333 --> 00:04:57,000 Fijne trouwdag. 60 00:04:58,041 --> 00:05:00,625 Fijne trouwdag. 61 00:05:02,708 --> 00:05:04,000 Gefeliciteerd. 62 00:05:04,125 --> 00:05:07,500 Als ik me niet vergis, is dit onze 25e trouwdag, toch? 63 00:05:08,416 --> 00:05:09,833 Het houten huwelijk. 64 00:05:09,958 --> 00:05:12,833 Nee, het is het zilveren huwelijk. 65 00:05:12,958 --> 00:05:15,166 Is dat zo? - Vrij zeker dat het zilver is. 66 00:05:16,041 --> 00:05:18,750 Heb je een cadeautje voor me? Vervroegd pensioen? 67 00:05:19,333 --> 00:05:20,791 Niet meer opstaan om 4.00 uur? 68 00:05:20,916 --> 00:05:24,708 We zijn er bijna vanaf. Dat beloof ik je. 69 00:05:24,833 --> 00:05:26,875 Schat, je geeft deze baan nooit op. 70 00:05:27,000 --> 00:05:28,291 Je hebt het mis. 71 00:05:28,416 --> 00:05:32,208 Over zes maanden hebben we genoeg gespaard. 72 00:05:32,333 --> 00:05:33,833 Dan is het jij en ik. 73 00:05:34,416 --> 00:05:35,708 Als je plan uitkomt. 74 00:05:35,833 --> 00:05:37,583 Ja. Dit is ook deel van het plan. 75 00:05:37,708 --> 00:05:39,333 Vanavond gaan we eten... 76 00:05:39,458 --> 00:05:41,625 op de plek van onze eerste date. 77 00:05:43,125 --> 00:05:44,333 Tutorio. 78 00:05:44,458 --> 00:05:47,541 Tutorio. We vieren onze 25e trouwdag. 79 00:05:47,666 --> 00:05:49,750 Wat lief. - Stipt om 20.00 uur. 80 00:05:49,875 --> 00:05:51,583 Ik ben er. - Zeg: 'Ik ben er.' 81 00:05:51,708 --> 00:05:52,541 Ik ben er. 82 00:05:52,666 --> 00:05:55,125 Nu in het Spaans, zodat je het begrijpt. 83 00:05:57,708 --> 00:05:59,008 Wat zeg je? 84 00:06:00,666 --> 00:06:03,000 Denk eraan, je hebt het gezegd. 85 00:06:05,666 --> 00:06:08,333 Ik snap wat dat betekent. Het licht uitdoen, toch? 86 00:06:08,458 --> 00:06:09,758 Meestal zeg je... 87 00:07:09,375 --> 00:07:10,833 Dat meen je niet. 88 00:07:10,958 --> 00:07:14,250 Je krijgt het exemplaar later vandaag. 89 00:07:14,750 --> 00:07:15,791 Rotmuseum. 90 00:07:15,916 --> 00:07:18,333 De Swedesboro-route? Kom op, Clark. Niet vandaag. 91 00:07:18,458 --> 00:07:21,250 Het is in de rimboe. - Je bent m'n beste vent. Wat? 92 00:07:21,375 --> 00:07:23,583 Het is mijn 25e trouwdag. 93 00:07:23,708 --> 00:07:25,666 Ik wil een korte dienst. - Nieuw voor mij. 94 00:07:25,791 --> 00:07:27,583 Ik heb een verzoek ingediend. 95 00:07:28,708 --> 00:07:31,166 Stuur me een telegram of bel mijn pieper. 96 00:07:31,291 --> 00:07:32,591 Geef hier. 97 00:07:32,750 --> 00:07:34,050 Weet je wat? 98 00:07:34,375 --> 00:07:35,958 Vergeet die verzoeken. 99 00:07:36,458 --> 00:07:39,625 De routes zijn gisteren bepaald. 100 00:07:39,750 --> 00:07:42,333 Je hebt je telefoon niet gecheckt. Eigen schuld. 101 00:07:42,458 --> 00:07:44,375 Als jij en je vrouw Natalie eindelijk... 102 00:07:44,500 --> 00:07:47,291 die schattige B&B openen... 103 00:07:47,416 --> 00:07:50,541 kun je je eigen planning bepalen. 104 00:07:50,666 --> 00:07:52,083 Dit is je werk. 105 00:07:52,208 --> 00:07:55,958 Als je je werk niet wilt doen, rot je maar op. 106 00:07:58,666 --> 00:08:01,000 Ik doe de dienst wel. 107 00:08:01,458 --> 00:08:04,666 Fijn. Je hebt mijn dag goed gemaakt. Heel erg bedankt. 108 00:08:04,791 --> 00:08:06,250 Met wie werk ik? 109 00:08:06,375 --> 00:08:08,791 Waar is Travis? Eikelhoofd? 110 00:08:09,208 --> 00:08:10,333 Eikelhoofd? 111 00:08:10,458 --> 00:08:14,916 Hij heeft een gezicht dat lijkt op een eikel. 112 00:08:15,416 --> 00:08:18,875 Hoe gaat het, jongens? - Hoe is het, Travis? 113 00:08:20,208 --> 00:08:22,583 Ik heb dit weekend seks gehad. 114 00:08:22,708 --> 00:08:24,416 Daar is hij. Je nieuwe partner. 115 00:08:24,541 --> 00:08:25,750 Die irritante nieuweling? 116 00:08:25,875 --> 00:08:28,791 Ja, eikelhoofd. Fijne dag. 117 00:08:28,916 --> 00:08:31,500 Het was best goed voor hoe knap ze was. 118 00:08:31,625 --> 00:08:35,166 Het was... Snap je wat ik bedoel? 119 00:08:35,833 --> 00:08:37,625 Die meid was vurig. 120 00:08:37,750 --> 00:08:39,916 Het was magisch. Ik redde het vier minuten. 121 00:08:40,041 --> 00:08:41,666 Dat is een nieuw record. 122 00:08:41,791 --> 00:08:43,666 Niemand wil over je hepatitis horen. 123 00:08:43,791 --> 00:08:46,500 Je bent te laat. We horen al in de truck te zitten. 124 00:08:46,625 --> 00:08:49,333 Hou op met glimlachen. Die moeten worden verdiend. 125 00:08:50,375 --> 00:08:51,750 Tot later. 126 00:08:51,875 --> 00:08:54,916 Het is een eer om samen te werken. 127 00:08:55,041 --> 00:08:56,416 Je bent een legende. 128 00:08:56,541 --> 00:08:58,875 Hou toch op. Geen idee met wie je hebt gewerkt. 129 00:08:59,000 --> 00:09:01,333 Als je met mij werkt, moet je het goed doen. 130 00:09:01,458 --> 00:09:03,541 Kom hier nooit binnen met je uniform aan. 131 00:09:03,666 --> 00:09:05,208 Je kleedt je hier aan. 132 00:09:05,333 --> 00:09:07,458 Wat als je geen tijd had om je om te kleden... 133 00:09:07,583 --> 00:09:09,500 omdat je uit was met een sexy meid? 134 00:09:09,625 --> 00:09:11,500 Dan kom je naakt binnen. 135 00:09:11,625 --> 00:09:14,125 Het is mijn 25e trouwdag. 136 00:09:14,250 --> 00:09:16,083 Als ik het diner met mijn vrouw mis... 137 00:09:16,208 --> 00:09:19,875 omdat mijn planning wordt verpest door jou... 138 00:09:20,500 --> 00:09:21,583 ben je de lul. 139 00:09:21,708 --> 00:09:23,041 Begrepen? - Ja, meneer. 140 00:09:23,166 --> 00:09:25,000 Geen meneer. Gewoon Russ. - Sorry. 141 00:09:25,125 --> 00:09:26,791 We volgen de regels. - Ja, meneer. 142 00:09:26,916 --> 00:09:29,750 Gefeliciteerd met die 25 jaar. Dat is om trots op te zijn. 143 00:09:29,875 --> 00:09:31,541 Hou toch op. Stap in. 144 00:09:33,666 --> 00:09:36,583 Heb je iets speciaals gepland? Zoals vuurwerk... 145 00:09:36,708 --> 00:09:37,916 of een grote taart? 146 00:09:38,041 --> 00:09:39,250 Niet jouw zaken. 147 00:09:39,375 --> 00:09:41,541 Als we dit in negen uur doen, red ik het wel. 148 00:09:41,666 --> 00:09:43,375 Negen uur? Ik was de beste... 149 00:09:43,500 --> 00:09:46,416 bij het precisierijden tijdens mijn politie-examen. 150 00:09:46,541 --> 00:09:49,416 Nee, want als dat waar was, zou je een agent zijn. 151 00:09:49,833 --> 00:09:52,291 Klopt. De rest van het examen was bagger. 152 00:09:52,416 --> 00:09:54,750 Het rijden ging geweldig. 153 00:09:54,875 --> 00:09:57,125 I-6, het is een spookstad. 154 00:09:57,250 --> 00:09:58,666 Negen uur, geen probleem. 155 00:09:58,791 --> 00:10:00,791 We stoppen niet. Weet je waarom? 156 00:10:01,833 --> 00:10:03,500 Ik heb mijn eigen lunch mee. 157 00:10:04,791 --> 00:10:05,958 Wat is dit? 158 00:10:06,083 --> 00:10:08,166 Doe dicht. Wat is dat? Wat zit daarin? 159 00:10:08,291 --> 00:10:10,416 Een broodje gehaktbal. Zelf gemaakt. 160 00:10:10,541 --> 00:10:12,000 Het ruikt smerig. 161 00:10:12,125 --> 00:10:13,458 Je krijgt er niks van. 162 00:10:14,833 --> 00:10:17,416 Je hebt geen broodje nodig, maar een douche. 163 00:10:17,541 --> 00:10:20,041 Ben je sinds vrijdag niet thuis geweest? - Nee. 164 00:10:21,750 --> 00:10:23,833 Heb je geplast? We stoppen niet. 165 00:10:23,958 --> 00:10:26,166 Als ik moet pissen, pis ik in het wapenluik. 166 00:10:26,291 --> 00:10:28,000 Ik schijt zelfs in het wapenluik. 167 00:10:28,125 --> 00:10:31,083 Als je maar op tijd bij Nat bent voor je speciale dag. 168 00:10:32,125 --> 00:10:33,425 Fijne trouwdag. 169 00:10:34,500 --> 00:10:37,583 Kort de naam van mijn vrouw niet af en zit niet zo te rijden. 170 00:10:37,708 --> 00:10:39,458 Wat mankeert je? - Sorry. 171 00:10:39,583 --> 00:10:41,666 Hoe weet je hoe mijn vrouw heet? 172 00:10:42,541 --> 00:10:43,841 Ik ben je zoon. 173 00:10:47,958 --> 00:10:49,875 Grapje. Ik hoorde het je eerder zeggen. 174 00:10:50,000 --> 00:10:51,250 Het spijt me. 175 00:10:51,375 --> 00:10:53,375 Dit begint al verkeerd. 176 00:10:53,500 --> 00:10:55,625 Ik hoorde het je zeggen aan de telefoon. 177 00:10:55,750 --> 00:10:56,958 Je hebt het niet gehoord. 178 00:10:57,083 --> 00:10:59,750 Vind je het niet creepy om iemand te horen praten... 179 00:10:59,875 --> 00:11:01,916 en je zit mee te luisteren? 180 00:11:02,041 --> 00:11:03,500 'Zijn vrouw heet Natalie.' 181 00:11:03,625 --> 00:11:05,250 Als je het zo zegt... 182 00:11:05,375 --> 00:11:07,791 Zo was het. - Ik liep langs, je zat te bellen. 183 00:11:07,916 --> 00:11:10,000 Ik dacht niet: hoe heet de vrouw van Russ? 184 00:11:10,125 --> 00:11:11,333 Zo voelde het. 185 00:11:11,458 --> 00:11:13,708 Hou die naam uit je hoofd en uit je mond. 186 00:11:13,833 --> 00:11:15,133 Route vijf. 187 00:11:15,500 --> 00:11:17,583 Wat doen jullie? Ga rijden. 188 00:11:18,083 --> 00:11:20,000 Lik m'n reet, Clark. 189 00:11:25,166 --> 00:11:27,875 Goed instinct. - Ja, hij is een eikel. 190 00:11:28,000 --> 00:11:29,500 Dat is waar. 191 00:11:32,291 --> 00:11:33,958 GELDTRANSPORTDIENST 192 00:11:57,583 --> 00:11:58,625 Wie ben jij? 193 00:11:58,750 --> 00:12:00,050 Waar is Kyle? 194 00:12:00,666 --> 00:12:01,966 Ik ken geen Kyle. 195 00:12:02,416 --> 00:12:04,791 Ik ben gebeld. Hier ben ik. 196 00:12:04,916 --> 00:12:06,958 Graag gedaan. Wie ben jij? 197 00:12:07,666 --> 00:12:09,208 Die is maar beter niet gejat. 198 00:12:09,791 --> 00:12:10,958 Het zal wel. 199 00:12:11,083 --> 00:12:13,125 We dumpen ze hoe dan ook. 200 00:12:13,833 --> 00:12:16,166 Je bent jaloers dat ik die roestbak van je... 201 00:12:16,291 --> 00:12:18,875 niet ga duwen. 202 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 Het is geen modeshow, J.Lo. 203 00:12:21,125 --> 00:12:23,458 Hou daarmee op. 204 00:12:23,583 --> 00:12:24,875 Dit is onzin. 205 00:12:25,000 --> 00:12:26,333 Waar is Kyle? 206 00:12:27,000 --> 00:12:29,708 Ja, daarover gesproken. 207 00:12:29,833 --> 00:12:31,133 Hoe zeg ik dit? 208 00:12:32,291 --> 00:12:33,541 Kyle is neergeschoten. 209 00:12:33,666 --> 00:12:34,625 Neergeschoten? 210 00:12:34,750 --> 00:12:36,958 Het wapen in zijn zak ging per ongeluk af. 211 00:12:37,083 --> 00:12:39,333 Hij kan niet meer lopen of rijden. 212 00:12:39,458 --> 00:12:40,541 Ik moest wisselen. 213 00:12:40,666 --> 00:12:42,916 Banner, dit is Miguel. 214 00:12:43,291 --> 00:12:44,591 Aangenaam. 215 00:12:44,833 --> 00:12:46,041 Ik mag hem niet. 216 00:12:46,166 --> 00:12:49,625 Mag je hem niet? Laten we praten over ons gevoel. 217 00:12:49,750 --> 00:12:52,625 Kom op. Dit is serieus. We houden het professioneel. 218 00:12:52,750 --> 00:12:55,833 Over een uur rijdt de geldtransport-truck 1426... 219 00:12:55,958 --> 00:12:59,458 oostwaarts door een dode zone van 160 kilometer naar Pleasantville. 220 00:12:59,583 --> 00:13:01,000 Weet hij het niet eens? 221 00:13:02,125 --> 00:13:04,666 Geen bereik. Er gaat niets uit en komt niets binnen. 222 00:13:04,791 --> 00:13:08,083 We hebben 70 minuten om erin te komen. De buit is 60 miljoen. 223 00:13:08,500 --> 00:13:09,625 Verdomme. 224 00:13:09,750 --> 00:13:11,333 En de bewakers? 225 00:13:12,166 --> 00:13:13,466 Dat is geen probleem. 226 00:13:14,041 --> 00:13:16,208 Ze worden helden. Wij leggen ze om. 227 00:13:16,333 --> 00:13:18,083 Tenzij je bang bent. 228 00:13:18,916 --> 00:13:21,916 Ik? Nee, daar ben ik niet bang voor. 229 00:13:22,041 --> 00:13:23,958 Jullie zijn allebei zo sterk. 230 00:13:24,458 --> 00:13:26,333 Dat is vandaag niet nodig. 231 00:13:26,458 --> 00:13:29,541 Dit is persoonlijk. Jullie mogen dit niet verpesten. 232 00:13:29,666 --> 00:13:32,416 Je praat tegen ons alsof we dom zijn. 233 00:13:32,541 --> 00:13:33,833 Vind ik het leuk? 234 00:13:33,958 --> 00:13:36,958 Nee, maar je speelt de kaarten die worden gedeeld. 235 00:13:39,208 --> 00:13:40,508 Ik ben all-in. 236 00:13:41,166 --> 00:13:43,666 Je houdt het bij de metafoor. Indrukwekkend. 237 00:13:44,000 --> 00:13:45,300 Welke metafoor? 238 00:13:48,375 --> 00:13:49,675 Juist. 239 00:13:49,958 --> 00:13:51,791 Banner? - Ja, ik doe mee. 240 00:13:51,916 --> 00:13:54,250 Mooi. Allebei slimmer dan ik dacht. 241 00:13:54,375 --> 00:13:56,250 We gaan over vijf minuten. Pak aan. 242 00:14:04,000 --> 00:14:06,083 Waffle House. 243 00:14:06,791 --> 00:14:10,791 Arby's. 'We hebben het vlees.' 244 00:14:58,083 --> 00:14:59,383 Sorry. 245 00:15:01,708 --> 00:15:03,008 Het spijt me. 246 00:15:09,125 --> 00:15:11,166 Je hoort op me te letten. 247 00:15:11,541 --> 00:15:13,416 Sorry. Je hebt gelijk. 248 00:15:18,708 --> 00:15:20,041 145 KMij VAN ATLANTIC CITY 249 00:15:20,166 --> 00:15:21,958 143 KMij VAN ATLANTIC CITY. 250 00:15:43,375 --> 00:15:45,291 Wat een eer om samen te werken. 251 00:15:45,416 --> 00:15:48,291 Ik had dit niet verwacht. Je zou zes maanden geleden toch... 252 00:15:48,416 --> 00:15:49,500 met pensioen gaan? 253 00:15:49,625 --> 00:15:51,083 Met pensioen? 254 00:15:51,208 --> 00:15:54,166 Wie heeft het over pensioen? Ik ga niet met pensioen. 255 00:15:54,291 --> 00:15:55,875 Ik begin een nieuwe carrière. 256 00:15:56,000 --> 00:15:59,750 Zo laat nog een nieuwe carrière? Wauw. 257 00:15:59,875 --> 00:16:02,000 Dapper. Je bent vast bang. 258 00:16:02,125 --> 00:16:03,916 Wie zei er iets over bang zijn? 259 00:16:04,041 --> 00:16:06,250 Je mag best bang zijn. Gezien je leeftijd. 260 00:16:06,375 --> 00:16:08,041 Hoe oud ben je? 261 00:16:08,458 --> 00:16:10,291 Hoe oud denk je dat ik ben? 262 00:16:10,416 --> 00:16:14,208 Je bent zwart, dus zie je eruit als 40, maar je kan wel 90 zijn. 263 00:16:16,750 --> 00:16:19,125 Travis, verdomme. Meld je. 264 00:16:19,250 --> 00:16:20,666 Trav meldt zich. 265 00:16:20,791 --> 00:16:25,791 Heb je in een First Atlantic-filiaal een wapen op iemand gericht? 266 00:16:25,916 --> 00:16:28,166 Dat is afgehandeld, meneer. 267 00:16:28,291 --> 00:16:29,458 Er is niets afgehandeld. 268 00:16:29,583 --> 00:16:33,416 Ze hebben ons contract ingetrokken voor elk First Atlantic-filiaal. 269 00:16:33,541 --> 00:16:34,416 Het is voorbij. 270 00:16:34,541 --> 00:16:36,250 Voorbij. Hoor je me? 271 00:16:36,375 --> 00:16:37,791 Stomme eikel. 272 00:16:37,916 --> 00:16:39,875 Laat me het uitleggen. Wacht. 273 00:16:40,000 --> 00:16:41,833 Nee, je bent ontslagen. 274 00:16:41,958 --> 00:16:44,041 Ik wil je penning en wapen. Begrepen? 275 00:16:44,166 --> 00:16:45,041 Penning en wapen... 276 00:16:45,166 --> 00:16:46,958 Ben je de politiecommissaris? 277 00:16:47,083 --> 00:16:49,041 De rechercheurs hebben die al. 278 00:16:49,166 --> 00:16:51,000 Grappenmaker. - Weet je wat? 279 00:16:51,125 --> 00:16:54,458 Dat je ooit dacht dat je een echte agent kon worden, is een grap. 280 00:16:54,583 --> 00:16:58,625 Als dit voorbij is, krijg je zelfs geen baan als parkeerwachter. 281 00:16:58,750 --> 00:17:00,333 Begrijp je dat? 282 00:17:00,458 --> 00:17:01,958 Snap je dat? 283 00:17:02,083 --> 00:17:04,125 Blijf praten. - Ik blijf praten. 284 00:17:04,250 --> 00:17:07,041 Ik zou een geweldige parkeerwachter zijn. 285 00:17:07,166 --> 00:17:10,083 Je zal een... - Geef hier. 286 00:17:15,375 --> 00:17:16,675 Gaat het? 287 00:17:18,625 --> 00:17:19,925 Nee. 288 00:17:21,875 --> 00:17:23,375 Ik ben zo'n loser. 289 00:17:23,500 --> 00:17:26,291 Laat Clark gewoon lullen. 290 00:17:26,416 --> 00:17:27,708 Nee, Clark heeft gelijk. 291 00:17:27,833 --> 00:17:29,500 Als ik het politie-examen doe... 292 00:17:29,625 --> 00:17:31,500 zak ik toch weer, zoals altijd. 293 00:17:31,625 --> 00:17:33,250 Het komt echt goed. 294 00:17:33,375 --> 00:17:34,541 Het komt niet goed. 295 00:17:34,666 --> 00:17:38,083 Wie houdt er een onschuldige vrouw onder schot? 296 00:17:38,208 --> 00:17:40,583 Ik ben een idioot zonder enig instinct. 297 00:17:40,708 --> 00:17:44,750 Je moet nu gewoon sneller rijden. Dat moet je doen. 298 00:17:44,875 --> 00:17:46,666 Ik word nooit een agent. 299 00:17:54,958 --> 00:17:56,375 Mijn vader was een agent. 300 00:17:56,500 --> 00:17:59,000 Tantes en ooms zijn agenten. Mijn hele familie. 301 00:17:59,125 --> 00:18:00,375 Zelfs mijn zus is agent. 302 00:18:00,500 --> 00:18:02,125 Was je oma een agent? 303 00:18:02,250 --> 00:18:03,550 Mijn oma was geen agent. 304 00:18:04,041 --> 00:18:05,458 We rijden niet snel genoeg. 305 00:18:09,291 --> 00:18:11,958 Ik zal nooit een 25e trouwdag vieren. 306 00:18:12,083 --> 00:18:15,125 Niemand zal ooit voor altijd bij me willen zijn. 307 00:18:15,250 --> 00:18:16,550 Niemand. 308 00:18:17,750 --> 00:18:19,166 Blijf scherp, Miguel. 309 00:18:20,916 --> 00:18:22,216 Zie je dit? 310 00:18:23,291 --> 00:18:27,208 Ik probeer langer dan vijf weken een baan te houden en nu dit? 311 00:18:31,041 --> 00:18:32,341 Wat doet hij? 312 00:18:35,958 --> 00:18:38,416 Rij om ze heen. - Verman je. 313 00:18:42,916 --> 00:18:44,166 Je reed hem van de weg. 314 00:18:44,291 --> 00:18:45,916 Sorry. 315 00:18:47,958 --> 00:18:50,166 Elegant, hoor. - Kop dicht. Verdomme. 316 00:18:51,750 --> 00:18:53,750 Wat doen ze daar nog? 317 00:18:53,875 --> 00:18:55,791 Geen idee. Ik lette niet op... 318 00:18:55,916 --> 00:18:58,041 vanwege al dat gehuil en die snot. 319 00:18:58,166 --> 00:19:00,083 Geen grapjes over mijn emoties. 320 00:19:00,208 --> 00:19:01,125 Dat doe ik niet. 321 00:19:01,250 --> 00:19:03,583 Het is moeilijk om op te letten als een ander... 322 00:19:03,708 --> 00:19:05,833 al die ellende doormaakt naast je. 323 00:19:07,333 --> 00:19:08,633 Goed, kom op. 324 00:19:23,291 --> 00:19:24,591 Hou hem stil. 325 00:19:26,791 --> 00:19:28,091 Zie je wat er staat? 326 00:19:28,541 --> 00:19:30,375 'Stop en je raakt niet gewond.' 327 00:19:31,041 --> 00:19:32,875 We gaan eraan. Ik wist het. 328 00:19:33,000 --> 00:19:34,583 Kalmeer. Denk aan je training. 329 00:19:34,708 --> 00:19:36,958 Het was een online cursus. Welke training? 330 00:19:37,750 --> 00:19:39,291 10-33. 331 00:19:39,416 --> 00:19:40,916 10-33, hoor je me? 332 00:19:46,041 --> 00:19:47,708 We zijn al in de dode zone. 333 00:19:48,625 --> 00:19:49,875 Was dit voorbereid? 334 00:19:50,000 --> 00:19:51,300 JE BENT ALLEEN 335 00:19:51,875 --> 00:19:54,791 Ze kennen de route. Hoe weten ze de route? 336 00:19:54,916 --> 00:19:57,416 Geen idee. Waarschijnlijk die achterbakse Clark. 337 00:20:00,416 --> 00:20:01,500 REMij OF STERF. 338 00:20:01,625 --> 00:20:03,291 'Remmen' is fout gespeld. 339 00:20:03,416 --> 00:20:04,500 REMij OF STERF. 340 00:20:04,625 --> 00:20:07,083 Nee, het klopt wel. 341 00:20:07,208 --> 00:20:09,333 Kom op, wees geen helden. 342 00:20:10,000 --> 00:20:12,125 Wat als we stoppen en ze al het geld geven? 343 00:20:12,250 --> 00:20:14,950 Wat is de kans dat ze ons allebei doden? - 100 procent. 344 00:20:16,583 --> 00:20:18,041 LAATSTE KANS 345 00:20:18,166 --> 00:20:19,466 Aan jullie de keuze. 346 00:20:23,791 --> 00:20:25,666 Dit moet op de moeilijke manier. 347 00:20:27,583 --> 00:20:28,883 Oké, baas. 348 00:20:38,500 --> 00:20:39,541 Shit. 349 00:20:39,916 --> 00:20:41,216 Traangas. 350 00:20:42,875 --> 00:20:44,175 Verdomme. 351 00:20:48,708 --> 00:20:50,083 Ik zie niks. 352 00:20:56,791 --> 00:20:58,500 Kom op. Stop gewoon. 353 00:20:59,208 --> 00:21:00,750 Wat gebeurt daar? 354 00:21:01,833 --> 00:21:03,583 Ga de weg op. - Ik doe mijn best. 355 00:21:06,708 --> 00:21:09,083 Mijn ogen. Ik zie niets. 356 00:21:10,458 --> 00:21:11,833 Ik zie niks. 357 00:21:12,750 --> 00:21:15,083 Is dat een energiedrankje? 358 00:21:17,916 --> 00:21:19,625 Is dat Monster? 359 00:21:19,750 --> 00:21:21,250 Schiet de band kapot. 360 00:21:23,333 --> 00:21:24,458 In de roos. 361 00:21:24,583 --> 00:21:25,883 Verdomme. 362 00:21:27,875 --> 00:21:29,175 Nee. 363 00:21:29,541 --> 00:21:30,841 Shit. 364 00:21:33,833 --> 00:21:35,333 Miguel, wat doe je? 365 00:21:36,166 --> 00:21:38,333 Ik doe dit echt niet expres. 366 00:21:42,750 --> 00:21:44,050 Hou je vast. 367 00:21:48,250 --> 00:21:49,666 Wat is dit? - Pas op. 368 00:22:10,666 --> 00:22:13,000 Wisten ze echt niet dat we kwamen? 369 00:22:22,166 --> 00:22:23,708 We zijn voorlopig veilig. 370 00:22:24,833 --> 00:22:25,958 Dat hebben we gedaan. 371 00:22:26,083 --> 00:22:28,750 Ongelooflijk dat je dacht dat ik zou stoppen. 372 00:22:28,875 --> 00:22:30,166 Ze zijn nog niet klaar. 373 00:22:30,291 --> 00:22:33,000 Zij hebben geflext en wij hebben harder geflext. 374 00:22:33,125 --> 00:22:36,416 Nog 130 kilometer naar Pleasantville. Daar is de politie. 375 00:22:36,541 --> 00:22:39,958 Tot die tijd zijn we op onszelf. Ze lieten ons gaan. 376 00:22:40,083 --> 00:22:42,875 Ik rij 160, dus zijn we er in 48 minuten. 377 00:22:43,000 --> 00:22:47,250 Als ik 175 rij, krijg ik ons er in 40 minuten. 378 00:22:51,000 --> 00:22:52,300 Kom op. 379 00:23:00,333 --> 00:23:02,416 Je zit helemaal vast. 380 00:23:02,541 --> 00:23:04,916 Je zei toch dat ze geen probleem zouden zijn? 381 00:23:05,041 --> 00:23:06,958 Mensen zijn onbeheersbare variabelen. 382 00:23:07,083 --> 00:23:08,583 Zoals Miguels rijtechniek. 383 00:23:08,708 --> 00:23:09,666 Onbeleefd. 384 00:23:09,791 --> 00:23:11,091 We missen onze kans. 385 00:23:11,416 --> 00:23:12,716 We gaan naar plan B. 386 00:23:17,125 --> 00:23:18,041 Verdomme. 387 00:23:18,333 --> 00:23:20,458 Nee, niet nu. 388 00:23:26,833 --> 00:23:28,291 Nee. 389 00:23:28,416 --> 00:23:30,708 Wat doe je? Rij door. Het zijn runflat-banden. 390 00:23:30,833 --> 00:23:32,541 Niet met 160 kilometer per uur. 391 00:23:32,666 --> 00:23:33,791 Hoe snel kunnen we? 392 00:23:34,000 --> 00:23:35,300 Niet snel genoeg. 393 00:23:37,250 --> 00:23:38,750 We moeten van deze weg af. 394 00:23:44,166 --> 00:23:45,708 Pak de bandenreparatiekit. 395 00:23:56,833 --> 00:23:58,625 Als we 175 kilometer per uur rijden... 396 00:23:58,750 --> 00:24:00,791 hoelang duurt het voor ze ons inhalen? 397 00:24:00,916 --> 00:24:02,125 Even rekenen. 398 00:24:02,250 --> 00:24:05,666 Er zit 11 kilometer tussen ons. Ze gaan 175, dus vier minuten. 399 00:24:06,208 --> 00:24:08,500 Dat is waanzinnig. Waarom wil je agent worden? 400 00:24:08,625 --> 00:24:11,166 Een wiskundenerd zijn in een familie vol agenten? 401 00:24:11,291 --> 00:24:12,208 Agent zijn is niks. 402 00:24:12,333 --> 00:24:14,791 Ik wil dat mijn familie me accepteert zoals ik ben. 403 00:24:14,916 --> 00:24:16,216 Er komt iemand aan. 404 00:24:22,291 --> 00:24:23,875 Probeer ze te stoppen. 405 00:24:24,000 --> 00:24:25,300 Begrepen. 406 00:24:31,291 --> 00:24:33,875 Niemand stopt voor je als je je duim uitsteekt. 407 00:24:34,000 --> 00:24:35,300 Jawel, ik ben wit. 408 00:24:39,083 --> 00:24:41,625 Wat doe je? - Die vent heeft hulp nodig. 409 00:24:43,083 --> 00:24:44,250 Neem hem niet mee. 410 00:24:44,375 --> 00:24:45,675 Oké. 411 00:24:47,500 --> 00:24:49,041 Fijn, hoor. 412 00:24:49,416 --> 00:24:52,500 Vanuit een rijdende auto kom je niet wit over. 413 00:24:52,625 --> 00:24:54,291 Als ik reed en je zou zien... 414 00:24:54,416 --> 00:24:57,000 zou ik denken: kwartbloed, en doorrijden. 415 00:25:02,916 --> 00:25:04,875 Zo ver rijden met een lekke band? 416 00:25:07,958 --> 00:25:09,258 Wat is er? 417 00:25:16,750 --> 00:25:18,050 Ze zijn afgeslagen. 418 00:25:18,791 --> 00:25:20,125 Ze zijn afgeslagen. 419 00:25:34,208 --> 00:25:35,666 Repareer de band. Snel. 420 00:25:36,291 --> 00:25:37,591 Ik ben ermee bezig. 421 00:25:38,833 --> 00:25:39,750 Is dit het? 422 00:25:40,250 --> 00:25:44,041 Weet je niet hoe je een band repareert? Heb je iets geleerd? 423 00:25:52,250 --> 00:25:54,916 We moeten hier weg. - Ja. 424 00:25:56,250 --> 00:25:57,833 Ga terug naar de hoofdweg. 425 00:26:13,500 --> 00:26:16,208 Dit is een gepantserde truck. Sneller. 426 00:26:19,750 --> 00:26:21,708 Wil je me uitdagen? 427 00:26:23,375 --> 00:26:24,791 Banner, wat doe je? 428 00:26:24,916 --> 00:26:26,333 Kom naast me rijden. 429 00:26:26,458 --> 00:26:28,791 Kom op. Gas erop. - Goed. 430 00:26:57,208 --> 00:26:58,833 Shit. - Verdomme. 431 00:27:08,500 --> 00:27:09,800 We doen het nu. 432 00:27:13,625 --> 00:27:15,291 PIT-manoeuvre. - Wat? 433 00:27:15,416 --> 00:27:18,166 Het is precisierijden. Dit onderdeel heb ik gehaald. 434 00:27:18,291 --> 00:27:20,041 Ik laat ze spinnen. - Wat doe je? 435 00:27:27,583 --> 00:27:29,208 Dat ging niet goed. 436 00:27:29,333 --> 00:27:31,000 Je bakt er niets van. - Sorry, Russ. 437 00:27:31,125 --> 00:27:33,583 Ze zijn over 15 minuten uit de dode zone. 438 00:27:35,041 --> 00:27:36,916 Kijk nou. Nu zitten we klem. 439 00:27:37,041 --> 00:27:38,166 Miguel, we doen dit. 440 00:27:38,291 --> 00:27:39,875 Nu wordt het leuk. 441 00:27:48,958 --> 00:27:50,583 Hij klimt uit het zonnedak. 442 00:27:50,708 --> 00:27:52,008 Wat? Nog meer borden? 443 00:27:57,916 --> 00:27:59,216 Hij zit op de truck. 444 00:27:59,708 --> 00:28:01,008 Schud hem af. 445 00:28:02,750 --> 00:28:04,050 O, nee. 446 00:28:07,500 --> 00:28:08,541 Je zou me helpen. 447 00:28:08,666 --> 00:28:10,375 Ga om hem heen. - Ik probeer het. 448 00:28:10,500 --> 00:28:12,375 Hij zit vast aan de achterkant. 449 00:28:13,041 --> 00:28:14,250 Doe iets. 450 00:28:14,375 --> 00:28:16,791 Laat de achterkant schudden. Schudden. 451 00:28:17,333 --> 00:28:18,541 Banner, vertraag ze. 452 00:28:18,666 --> 00:28:19,966 Wacht even. 453 00:28:23,041 --> 00:28:24,341 Gas erop. 454 00:28:38,750 --> 00:28:40,050 Hij komt erdoorheen. 455 00:28:43,333 --> 00:28:44,666 Duwen, hup. 456 00:28:45,541 --> 00:28:46,841 Kom op. 457 00:28:47,708 --> 00:28:49,041 Het lukt me niet langer. 458 00:28:50,375 --> 00:28:51,675 We zijn er bijna. 459 00:28:53,166 --> 00:28:54,466 Duwen. 460 00:28:55,875 --> 00:28:57,875 Ik hou ze niet tegen. Ze zijn te zwaar. 461 00:29:00,000 --> 00:29:01,666 CAMERA 01 LINKSACHTER 462 00:29:02,750 --> 00:29:05,500 Wat ga je doen? - Ik probeer niet te sterven. 463 00:29:05,625 --> 00:29:06,925 Coole uitspraak. 464 00:29:12,041 --> 00:29:13,791 Hij is bij de zijdeur. 465 00:29:16,833 --> 00:29:18,133 Verrassing, bitch. 466 00:29:21,416 --> 00:29:23,000 Gaat het? - Nee, natuurlijk niet. 467 00:29:23,125 --> 00:29:24,583 Ga door met snijden. 468 00:29:24,708 --> 00:29:25,750 Hij begon ermee. 469 00:29:25,875 --> 00:29:27,541 Zeg als hij er weer is. 470 00:29:29,416 --> 00:29:30,716 Nu. 471 00:29:35,000 --> 00:29:36,300 Wat... 472 00:29:40,666 --> 00:29:41,966 Verdomme. 473 00:29:43,166 --> 00:29:44,125 Mijn wapen is weg. 474 00:29:44,250 --> 00:29:45,550 Stoppen we met schieten? 475 00:29:47,125 --> 00:29:49,875 Geen zorgen. Pepperspray. 476 00:29:50,000 --> 00:29:52,208 Ja, daar heb ik veel aan. 477 00:29:53,333 --> 00:29:54,416 We hebben een minuut. 478 00:29:54,541 --> 00:29:57,000 Hij verbrandt het geld voor hij het heeft. 479 00:29:57,125 --> 00:30:00,416 Misschien had je gelijk. We geven ze gewoon het geld. 480 00:30:00,541 --> 00:30:03,666 Geven we ze het geld? Die regel mochten we niet breken. 481 00:30:03,791 --> 00:30:06,416 Begin je nu over regels? - Geef ze gewoon het geld. 482 00:30:09,791 --> 00:30:11,091 Waar is het geld? 483 00:30:11,666 --> 00:30:12,966 Waar zijn de flappen? 484 00:30:14,250 --> 00:30:15,166 Wat is dit? 485 00:30:15,291 --> 00:30:18,291 Dat is een doodshoofdaapje. Ze zijn illegaal, uit Costa Rica. 486 00:30:18,416 --> 00:30:19,750 Ze hebben enorme ballen. 487 00:30:19,875 --> 00:30:21,208 Rot op met die aap. 488 00:30:23,166 --> 00:30:25,333 Ik kom je pakken. 489 00:30:25,458 --> 00:30:26,758 Schiet op. 490 00:30:27,416 --> 00:30:29,333 Ik kan je horen. 491 00:30:31,458 --> 00:30:32,758 Wat is dit? 492 00:30:33,708 --> 00:30:35,008 Wat mankeert die gasten? 493 00:30:37,875 --> 00:30:39,175 Wat een amateur. 494 00:30:41,000 --> 00:30:42,833 Wat doe je? Blijf in positie. 495 00:30:42,958 --> 00:30:44,541 Nee. 496 00:30:48,500 --> 00:30:50,041 Neem het maar. 497 00:30:52,125 --> 00:30:53,916 Wat een gezeik. - Laat het regenen. 498 00:30:54,041 --> 00:30:57,666 Het regent mannen halleluja, het regent... 499 00:30:57,791 --> 00:30:59,091 Nee? Goed. 500 00:31:01,041 --> 00:31:02,341 Rot op. 501 00:31:03,375 --> 00:31:05,541 Niet improviseren. Volg het plan. 502 00:31:06,791 --> 00:31:08,091 VERF 503 00:31:17,583 --> 00:31:18,458 Yahtzee. 504 00:31:18,583 --> 00:31:19,883 Ik zie niks. 505 00:31:20,583 --> 00:31:23,208 Hij is er nog. Het zonnedak is open. 506 00:31:23,333 --> 00:31:24,333 Ik zie het. 507 00:31:24,708 --> 00:31:26,250 Die gasten irriteren me. 508 00:31:26,375 --> 00:31:27,675 Goed. 509 00:31:31,083 --> 00:31:32,383 Shit. 510 00:31:33,875 --> 00:31:35,666 Verdomme. - Banner... 511 00:31:38,916 --> 00:31:40,216 Verdomme. 512 00:31:53,375 --> 00:31:54,291 Kobe. 513 00:31:54,416 --> 00:31:56,083 Reggie Miller. - Wie? 514 00:31:56,708 --> 00:31:58,008 Verdomme. 515 00:31:58,250 --> 00:31:59,550 De pot op hiermee. 516 00:32:05,333 --> 00:32:06,633 Val dood, oude lul. 517 00:32:13,875 --> 00:32:15,625 Best een sterke oude lul. 518 00:32:15,750 --> 00:32:17,125 Win je al, Russ? 519 00:32:19,625 --> 00:32:21,500 Eikelhoofd, ben je daar? 520 00:32:21,625 --> 00:32:22,958 Clark. 521 00:32:24,041 --> 00:32:25,000 Wat zeg je? 522 00:32:25,125 --> 00:32:26,875 We zitten in de problemen. 523 00:32:27,958 --> 00:32:29,258 Dat weet ik. 524 00:32:30,208 --> 00:32:32,333 Kun je even luisteren? 525 00:32:32,458 --> 00:32:34,875 Nee. Luister naar me. - Clark. 526 00:32:35,166 --> 00:32:36,000 Travis. 527 00:32:36,125 --> 00:32:37,425 Clark. 528 00:32:38,291 --> 00:32:40,041 Doe iets. Haal hem terug. 529 00:32:40,166 --> 00:32:42,000 Godverdomme... 530 00:32:44,416 --> 00:32:45,716 Dat was zo cool. 531 00:32:50,083 --> 00:32:52,541 Dat is omdat ik laat ben. 532 00:33:07,708 --> 00:33:09,008 Godverdomme. 533 00:33:12,541 --> 00:33:15,416 Dat bedoel ik dus. - Inderdaad. 534 00:33:15,541 --> 00:33:16,841 Oké. Goed. 535 00:33:17,500 --> 00:33:19,833 Ze zijn nog niet klaar. - Verdomme. 536 00:33:19,958 --> 00:33:20,833 Ga ervoor. 537 00:33:20,958 --> 00:33:22,258 Je kunt het. 538 00:33:23,416 --> 00:33:24,716 Pak ze. 539 00:33:30,708 --> 00:33:32,008 Boem. 540 00:33:51,958 --> 00:33:53,258 Hebbes. 541 00:33:54,958 --> 00:33:58,333 Dat is pas een draai. - Mijn generatie kan het wel. 542 00:34:07,500 --> 00:34:08,916 Dat was geweldig. 543 00:34:09,041 --> 00:34:10,958 Je was net Jason Statham. 544 00:34:11,083 --> 00:34:14,458 We hebben alles op beeld. We sturen het naar de politieacademie... 545 00:34:14,583 --> 00:34:17,791 om te tonen dat ik wel goed ben. We duwen het in hun reet. 546 00:34:17,916 --> 00:34:19,208 Mijn been doet pijn. 547 00:34:19,333 --> 00:34:21,458 Mijn been, voet en enkel doen pijn. 548 00:34:21,583 --> 00:34:24,208 Mijn meniscus. Ik scheurde... Mijn rug ligt er ook uit. 549 00:34:24,333 --> 00:34:26,333 Alles is naar de klote. 550 00:34:26,458 --> 00:34:27,833 Wat? Alleen daarvan? 551 00:34:27,958 --> 00:34:29,791 Weet je wel wat ik net gedaan heb? 552 00:34:29,916 --> 00:34:32,041 Geen warm-up. Ik heb hem eruit geschopt. 553 00:34:32,166 --> 00:34:34,458 Het was gestoord. - Het was 20 seconden. 554 00:34:34,583 --> 00:34:37,708 Op deze leeftijd heb je alles zo verpest. 555 00:34:37,833 --> 00:34:41,250 Alles is naar de klote. Ik beweeg nog omdat ik in shock ben. 556 00:34:41,375 --> 00:34:43,375 Je zag er geweldig uit. 557 00:34:43,500 --> 00:34:46,083 We zien hoe ik eruitzie als mijn been eraf valt. 558 00:34:50,708 --> 00:34:52,008 Hoe is het? 559 00:35:05,916 --> 00:35:08,625 Russ, het was een eer. 560 00:35:09,458 --> 00:35:12,916 Vertel Clark dat we hem in de hel zien. 561 00:35:13,041 --> 00:35:15,125 Je gaat ons toch vermoorden. 562 00:35:15,250 --> 00:35:17,708 Laat zien wie je bent. Wie heeft ons verraden? 563 00:35:17,833 --> 00:35:19,133 Wie heeft ons verraden? 564 00:35:23,583 --> 00:35:26,166 Je weet niet altijd met wie je samenwerkt. 565 00:35:26,291 --> 00:35:28,708 De Swedesboro-route loopt hier. 566 00:35:28,833 --> 00:35:30,458 Je ziet een uur lang niemand. 567 00:35:30,583 --> 00:35:33,458 De dode zone is 90 minuten. 568 00:35:33,583 --> 00:35:35,958 De beveiliging van de truck is simpel. 569 00:35:36,083 --> 00:35:39,375 We hebben vijf camera's. Nee, zes. In een gepantserde truck rij je... 570 00:35:39,500 --> 00:35:40,375 25 kilometer... 571 00:35:40,500 --> 00:35:43,791 We gaan zo'n 130 kilometer per uur. Soms 140. 572 00:35:43,916 --> 00:35:46,291 Dat zijn mijn favoriete presidenten. 573 00:35:47,041 --> 00:35:49,000 Wauw. Bush? 574 00:35:50,125 --> 00:35:51,791 Ik moet overgeven. - Rustig aan. 575 00:35:51,916 --> 00:35:54,958 Gun haar niet de voldoening. - Nee, ik ga kotsen. 576 00:35:55,833 --> 00:35:57,133 Nee. 577 00:35:57,458 --> 00:36:00,000 Als je kotst, ben je een bitch. Je slikt het in. 578 00:36:00,125 --> 00:36:01,425 Het was Clark niet. 579 00:36:03,000 --> 00:36:05,500 Het maakt niet uit wat je zegt. 580 00:36:05,625 --> 00:36:08,583 Weet je waarom? Je bent een crimineel. Criminelen liegen. 581 00:36:08,708 --> 00:36:10,541 Ze zegt dat een van ons het is. 582 00:36:10,666 --> 00:36:12,208 We weten dat het onzin is. 583 00:36:12,333 --> 00:36:13,583 We zijn een team. 584 00:36:13,708 --> 00:36:16,125 Russ en Travis. Onverwoestbaar. - Ga staan. 585 00:36:16,250 --> 00:36:18,083 Jij, opstaan. 586 00:36:18,583 --> 00:36:19,883 Omdraaien. 587 00:36:26,458 --> 00:36:27,958 Waarom zweet je zo? 588 00:36:28,458 --> 00:36:29,758 Ik ben nerveus. 589 00:36:41,291 --> 00:36:42,591 Belangrijke avond. 590 00:36:43,291 --> 00:36:45,750 Geen zorgen. Ik geef hem terug als we klaar zijn. 591 00:36:46,541 --> 00:36:48,416 Klaar waarmee? 592 00:36:48,875 --> 00:36:51,708 Wat er nu gebeurt, bepaalt of jullie het gaan vieren... 593 00:36:51,833 --> 00:36:53,166 of dood zijn. 594 00:36:53,291 --> 00:36:56,708 Ik zou het wel willen vieren. Toch, Russ? 595 00:36:56,833 --> 00:36:58,458 Mooi. Dat heb ik liever. 596 00:36:58,583 --> 00:37:00,958 Ik wil jullie niet doden als het niet hoeft. 597 00:37:01,083 --> 00:37:03,833 Jullie hebben mijn mannen uitgeschakeld... 598 00:37:03,958 --> 00:37:06,208 waardoor ik 60 miljoen... 599 00:37:06,333 --> 00:37:08,958 en een geniaal plan moet opgeven... 600 00:37:09,083 --> 00:37:11,291 of ik doe het met jullie klootzakken. 601 00:37:11,416 --> 00:37:12,458 Wacht. Met ons? 602 00:37:12,583 --> 00:37:15,791 En je vriendjes dan? 603 00:37:15,916 --> 00:37:18,416 Als ze in orde zijn, laat je ons gaan. 604 00:37:19,291 --> 00:37:21,916 Of we doen het op jouw manier. 605 00:37:22,041 --> 00:37:24,625 Denk je dat een man die uit een auto vloog... 606 00:37:24,750 --> 00:37:28,000 en een ander die zijn auto flipte, in orde zijn? 607 00:37:28,125 --> 00:37:30,541 Ze zijn nu waardeloos en dat is jullie schuld. 608 00:37:30,666 --> 00:37:31,958 Het geld is gedumpt. 609 00:37:32,083 --> 00:37:34,250 Geen idee hoe je aan die informatie komt... 610 00:37:34,375 --> 00:37:36,583 maar we hadden maar 300.000 dollar. 611 00:37:36,708 --> 00:37:38,008 Geen 60 miljoen. 612 00:37:39,041 --> 00:37:42,416 En het doodshoofdaapje? Het kan dat aapje zijn. 613 00:37:42,541 --> 00:37:44,500 Waarom is die aap 60 miljoen waard? 614 00:37:44,875 --> 00:37:45,750 Achter glas? 615 00:37:45,875 --> 00:37:46,791 Het boeit me niet... 616 00:37:46,916 --> 00:37:50,333 Hoe kan hij 60 miljoen waard zijn? 617 00:37:50,458 --> 00:37:52,416 De truck. - Zo'n aap is nieuw voor mij. 618 00:37:52,541 --> 00:37:54,500 De truck is de buit. 619 00:37:54,625 --> 00:37:57,083 De truck? - Wacht. Onze truck? 620 00:37:57,208 --> 00:38:00,250 Jullie moesten uitstappen. Nu staan we op een kruispunt. 621 00:38:00,375 --> 00:38:02,125 Ik moet weten... 622 00:38:02,583 --> 00:38:05,458 of jullie meedoen of niet. 623 00:38:06,500 --> 00:38:09,000 'Meedoen' betekent dat we leven, toch? 624 00:38:10,708 --> 00:38:12,375 'Niet' betekent dat we sterven? 625 00:38:14,416 --> 00:38:15,750 Lastige keuze. 626 00:38:21,250 --> 00:38:23,708 Ik zou het waarderen als je het Russ niet vertelt. 627 00:38:23,833 --> 00:38:25,875 Dat jij me over de route vertelde? 628 00:38:26,000 --> 00:38:28,291 Ja, dat. - Ik ben geen monster. 629 00:38:28,416 --> 00:38:30,625 Echt? Je houdt ons gegijzeld. 630 00:38:30,750 --> 00:38:32,916 Ik moest het doen. Ik wilde het niet. 631 00:38:35,083 --> 00:38:36,383 Dat nummer... 632 00:38:36,750 --> 00:38:38,050 Het was nep. 633 00:38:39,041 --> 00:38:40,341 Wacht. 634 00:38:41,291 --> 00:38:42,291 Heb je het gebeld? 635 00:38:42,416 --> 00:38:45,166 Natuurlijk. We hebben gesekst. 636 00:38:45,291 --> 00:38:46,958 Denk je dat ik dan niet bel? 637 00:38:47,083 --> 00:38:49,541 Zo'n man ben ik niet. - In het vervolg... 638 00:38:49,666 --> 00:38:52,708 als iemand je haar nummer geeft, wacht een paar dagen. 639 00:38:52,833 --> 00:38:55,333 Dat was het juist. Je zei toch geen spelletjes? 640 00:38:55,458 --> 00:38:58,166 Er was een klik. Je zei: 'Geen spelletjes.' 641 00:38:58,291 --> 00:39:00,375 Ik speel geen spel, andere meiden wel. 642 00:39:00,500 --> 00:39:01,750 Ik wil je beschermen. 643 00:39:01,875 --> 00:39:03,175 Bedankt. 644 00:39:06,375 --> 00:39:08,708 Ik vond het leuk dit weekend. 645 00:39:09,083 --> 00:39:10,875 Alles is goed. 646 00:39:11,000 --> 00:39:12,500 Wat jij zegt, overvalster. 647 00:39:12,625 --> 00:39:15,625 Zorg dat Russell op tijd thuis is voor zijn trouwdag. 648 00:39:16,375 --> 00:39:17,958 Daar gaat het om. 649 00:39:18,083 --> 00:39:20,416 Dat is het enige wat telt. 650 00:39:27,083 --> 00:39:28,383 Verdomme. 651 00:39:30,541 --> 00:39:32,916 Je ziet er ontzettend stom uit. 652 00:39:35,333 --> 00:39:36,633 Waar is Zoe? 653 00:39:40,208 --> 00:39:41,508 Ze heeft ons geghost. 654 00:39:45,583 --> 00:39:46,883 Ze is weg. 655 00:39:48,833 --> 00:39:50,250 Ik maak die bitch af. 656 00:39:51,583 --> 00:39:53,583 Eerst hebben we een auto nodig. 657 00:39:58,250 --> 00:40:01,458 We komen uit de dode zone. Hier bel je. 658 00:40:02,000 --> 00:40:05,250 Het is belangrijk om normaal te doen. 659 00:40:07,375 --> 00:40:09,541 Dit is eenheid 1426. 660 00:40:09,666 --> 00:40:13,375 Ik zoek het stuk vuil dat Clark 'Little Dick' Edwards heet. 661 00:40:14,041 --> 00:40:14,833 Wat? 662 00:40:14,958 --> 00:40:16,458 Voor hem is dat normaal. 663 00:40:17,541 --> 00:40:21,875 We zijn je gps-signaal kwijt. Waar ben je? 664 00:40:22,000 --> 00:40:25,750 Geen idee. Waarschijnlijk omdat je trucks waardeloos zijn. 665 00:40:26,000 --> 00:40:28,541 Had ik je maanden geleden maar ontslagen. 666 00:40:28,666 --> 00:40:30,916 Kon je mijn gezicht maar zien. 667 00:40:31,041 --> 00:40:32,291 Waarom is dat? 668 00:40:32,416 --> 00:40:33,625 Het is nu 10.30 uur. 669 00:40:33,750 --> 00:40:35,750 Je hebt vast je eiwitshake... 670 00:40:35,875 --> 00:40:37,500 uit de koelkast opgedronken. 671 00:40:37,625 --> 00:40:39,333 Waar heb je het over? 672 00:40:39,458 --> 00:40:42,708 Dat beschouw ik als een ja. Niet te hard slurpen. 673 00:40:43,166 --> 00:40:44,541 Geniet van je smoothie. 674 00:40:44,666 --> 00:40:46,083 Wat betekent dat? 675 00:40:47,708 --> 00:40:49,583 Heeft hij er iets mee gedaan? 676 00:40:50,083 --> 00:40:51,708 Zit er iets in zijn smoothie? 677 00:40:51,958 --> 00:40:53,833 Hij heeft er niets ingedaan. 678 00:40:53,958 --> 00:40:56,041 Ik heb er zeker iets ingedaan. 679 00:40:56,166 --> 00:40:57,458 Daarom ben je ontslagen. 680 00:40:57,583 --> 00:41:00,125 Ja, ik ben ontslagen. Het is een grappig verhaal. 681 00:41:00,250 --> 00:41:02,000 Vast leuk. Ik was in de bank. 682 00:41:02,125 --> 00:41:04,000 Een vrouw leek hem te willen beroven... 683 00:41:04,125 --> 00:41:05,791 dus trok ik mijn wapen. 684 00:41:06,625 --> 00:41:08,208 Dat heb je verpest dus. 685 00:41:08,333 --> 00:41:11,083 Toen verdween ze nadat hij verliefd op haar werd. 686 00:41:11,208 --> 00:41:13,666 Ik werd niet verliefd op haar. 687 00:41:13,791 --> 00:41:14,875 Jawel. 688 00:41:15,000 --> 00:41:15,958 Niet waar. 689 00:41:16,083 --> 00:41:17,083 Jawel. - Nee. 690 00:41:17,208 --> 00:41:19,625 Zij werd verliefd op mij. Daarom negeerde ze me. 691 00:41:19,750 --> 00:41:21,125 Ze werd niet verliefd. 692 00:41:21,250 --> 00:41:25,666 Denk je van niet? - Geen telefoontjes, geen sms'jes. 693 00:41:26,833 --> 00:41:29,416 Niet iedereen heeft mijn nieuwe nummer. 694 00:41:31,041 --> 00:41:32,791 Twee telefoontjes. Drie berichten. 695 00:41:32,916 --> 00:41:36,125 Natalie houdt het spannend. 696 00:41:36,791 --> 00:41:39,708 'Zin in vanavond.' 'Hallo?' 697 00:41:40,250 --> 00:41:42,583 'Je reageert niet op mijn foto's.' 698 00:41:42,708 --> 00:41:44,708 Frons-emoji. Je moet iets terugzeggen. 699 00:41:44,833 --> 00:41:47,375 Moet ik erop reageren of wil je een foto sturen? 700 00:41:47,500 --> 00:41:48,416 Doe niets. 701 00:41:48,666 --> 00:41:51,083 Ze belt. Oké, Russ. 702 00:41:52,500 --> 00:41:53,416 Neem op. 703 00:41:53,916 --> 00:41:56,458 Dat is een slecht idee. 704 00:41:56,583 --> 00:41:58,833 Ze heeft een zesde zintuig. 705 00:41:58,958 --> 00:42:01,041 Ze weet dat er iets mis is met mijn stem. 706 00:42:01,166 --> 00:42:02,791 Slechter idee als je het negeert. 707 00:42:02,916 --> 00:42:05,541 Neem op en zeg dat je baas een extra stop wilde. 708 00:42:05,666 --> 00:42:07,208 Je stelt het etentje uit. 709 00:42:07,333 --> 00:42:08,633 Goed. 710 00:42:10,708 --> 00:42:13,916 Hé, schat, hoe is het? Sorry, ik kom net uit de dode zone. 711 00:42:14,041 --> 00:42:15,666 Wat vond je van mijn foto? 712 00:42:15,791 --> 00:42:18,791 Ik vond het super. Ik had het nodig vandaag. 713 00:42:18,916 --> 00:42:20,625 Het spijt me. Zo erg? 714 00:42:20,750 --> 00:42:23,291 Ik werk met de nieuwe gast. 715 00:42:23,416 --> 00:42:26,541 Klinkt leuk. Heb je mijn ring vanochtend zien liggen? 716 00:42:26,666 --> 00:42:28,583 Ik heb hem overal gezocht. 717 00:42:28,708 --> 00:42:30,791 Sorry, niet gezien. 718 00:42:30,916 --> 00:42:33,458 We kunnen vanavond niet uit eten. 719 00:42:33,583 --> 00:42:35,541 Clark heeft een stop toegevoegd. 720 00:42:37,250 --> 00:42:38,550 Een extra stop? 721 00:42:38,791 --> 00:42:40,500 Je weet hoe Clark is. 722 00:42:43,208 --> 00:42:44,208 Ik hou van je. 723 00:42:44,333 --> 00:42:46,666 Ja. Fijne dag. 724 00:42:49,083 --> 00:42:50,750 Dat was een ramp. 725 00:42:50,875 --> 00:42:52,750 Als je haar vanavond ziet... 726 00:42:52,875 --> 00:42:55,250 zeg je dat er een wapen op je gericht werd. 727 00:43:00,791 --> 00:43:03,458 4300, South New Jersey. 728 00:43:03,583 --> 00:43:05,041 Natalie Pierce. 729 00:43:05,708 --> 00:43:08,041 Ik laat het weten als er problemen zijn. 730 00:43:09,416 --> 00:43:10,716 Verzekeringspolis. 731 00:43:11,250 --> 00:43:14,541 Als ik niet elk half uur bel, is ze dood. 732 00:43:17,291 --> 00:43:18,583 PLEZIER DIE KANT UIT 733 00:43:18,708 --> 00:43:19,500 Sla hier af. 734 00:43:19,625 --> 00:43:21,041 Hier? Maar... - Nu. 735 00:43:21,916 --> 00:43:23,916 Ga je terug naar Atlantic City? 736 00:43:24,125 --> 00:43:25,541 Wat gaan we doen? 737 00:43:26,833 --> 00:43:28,916 32 KMij VAN ATLANTIC CITY 738 00:43:29,041 --> 00:43:31,750 30 KMij VAN ATLANTIC CITY. 739 00:43:52,958 --> 00:43:54,916 Kom op. 740 00:43:55,708 --> 00:43:59,000 Kom op. Wat is dit? Wie zijn dat? 741 00:43:59,125 --> 00:44:00,000 Gijzelaars. 742 00:44:00,125 --> 00:44:02,500 Twee mannelijke gijzelaars. 743 00:44:02,625 --> 00:44:03,541 Kop dicht. 744 00:44:03,666 --> 00:44:05,250 Nee, niet waar. Misschien wel. 745 00:44:05,375 --> 00:44:06,500 Het plan is veranderd. 746 00:44:06,625 --> 00:44:07,958 De anderen liggen eruit. 747 00:44:08,083 --> 00:44:09,916 De truck is erg beschadigd. 748 00:44:10,041 --> 00:44:12,625 Kun je hem repareren? Ik moet het nu weten. 749 00:44:12,750 --> 00:44:14,666 Hij doet niet mee. - Je doet niet mee. 750 00:44:15,125 --> 00:44:16,541 Doe je mee of niet? 751 00:44:18,833 --> 00:44:20,791 Zie je ons hier niet staan? 752 00:44:20,916 --> 00:44:22,166 Ik zie niks. 753 00:44:22,291 --> 00:44:23,791 Hoor je me niet praten? 754 00:44:23,916 --> 00:44:24,708 Nee. 755 00:44:24,833 --> 00:44:25,708 Die klootzak. 756 00:44:25,833 --> 00:44:28,708 Ik wil dat je die gasten die ik niet zie... 757 00:44:28,833 --> 00:44:30,250 Haal ze hier weg. 758 00:44:30,375 --> 00:44:32,916 Ze zullen niets zeggen. - We horen jullie. 759 00:44:33,041 --> 00:44:35,666 Je fluistert, maar we horen jullie. 760 00:44:35,791 --> 00:44:36,666 Dit is gestoord. 761 00:44:36,791 --> 00:44:39,208 Ik kan een speld horen vallen. 762 00:44:39,333 --> 00:44:41,666 Als je ons laat gaan, mag je mijn zus naaien. 763 00:44:43,958 --> 00:44:46,000 Ze lijkt op mij met lang haar. 764 00:44:46,125 --> 00:44:47,458 Wil je worden afgemaakt? 765 00:44:48,083 --> 00:44:49,383 Wat wordt het? 766 00:44:55,125 --> 00:44:56,208 Geef me een uur. 767 00:44:56,333 --> 00:44:57,833 Ik regel dit wel. - Cool. 768 00:44:57,958 --> 00:44:59,625 We kunnen ze aan. 769 00:44:59,750 --> 00:45:02,458 Ik kan deze klootzak laten verdwijnen. 770 00:45:02,750 --> 00:45:03,708 Ye. 771 00:45:03,833 --> 00:45:05,125 Wat is er mis met jullie? 772 00:45:05,250 --> 00:45:07,583 Ye, jij bent er ook bij betrokken. 773 00:45:19,541 --> 00:45:20,841 Wacht even. 774 00:45:21,541 --> 00:45:25,333 Jullie zullen je vast niet weer misdragen. 775 00:45:25,458 --> 00:45:27,666 Voor het geval je een herinnering nodig hebt... 776 00:45:27,791 --> 00:45:31,166 Gaat super. Hoe is het met je arm? Goed? 777 00:45:31,291 --> 00:45:34,500 Kun je dit doen? Ja? 778 00:45:35,083 --> 00:45:37,458 Zitten we op één lijn? 779 00:45:38,833 --> 00:45:42,333 Ik ben uitgehongerd. We gaan eten. 780 00:45:54,625 --> 00:45:55,925 Jullie zijn gestrest. 781 00:45:56,375 --> 00:45:57,791 Onnodig. We zijn op tijd. 782 00:45:58,666 --> 00:46:01,416 Wil niemand pannenkoeken? Ze zijn voor iedereen. 783 00:46:04,708 --> 00:46:06,916 Nee, dat zijn roofpannenkoeken. 784 00:46:07,708 --> 00:46:09,008 Nee, bedankt. 785 00:46:09,458 --> 00:46:11,166 Het was een zware dag voor jullie. 786 00:46:11,291 --> 00:46:12,416 De truck is gestolen... 787 00:46:12,541 --> 00:46:15,000 en nu willen jullie geen pannenkoeken eten. 788 00:46:15,125 --> 00:46:17,458 Iedereen is er dol op. - Ben jij een doper? 789 00:46:18,041 --> 00:46:20,625 Ik ken niemand die zo doopt. 790 00:46:21,708 --> 00:46:24,750 Ja, te zompig. - Anders zijn ze te zompig. 791 00:46:25,708 --> 00:46:26,791 Dat is gestoord. 792 00:46:26,916 --> 00:46:29,541 Doop jij je pannenkoeken? 793 00:46:29,666 --> 00:46:31,041 Nee, ik doop niet. 794 00:46:31,166 --> 00:46:33,000 Ik vind ze lekker zo. 795 00:46:33,125 --> 00:46:34,375 Zo eet ik pannenkoeken. 796 00:46:34,500 --> 00:46:36,291 Ik vind ze geprakt lekker. 797 00:46:36,416 --> 00:46:39,000 Zo op het bord. Perfect. 798 00:46:39,125 --> 00:46:41,833 Ik doe de siroop erop. Ik hou van veel siroop. 799 00:46:41,958 --> 00:46:43,791 Zo maakte mijn opa ze vroeger. 800 00:46:43,916 --> 00:46:47,083 Hij noemde dit: 'Val dood-flapjacks.' 801 00:46:47,916 --> 00:46:49,216 Zompige zooi. 802 00:46:49,500 --> 00:46:51,958 Die gasten wilden jullie vermoorden. 803 00:46:52,083 --> 00:46:54,208 Ik heb een plan om jullie te helpen. 804 00:46:54,833 --> 00:46:56,375 We belanden in de bak. 805 00:46:56,500 --> 00:46:59,250 Nee, als we gepakt worden, werden we gedwongen. 806 00:46:59,375 --> 00:47:02,000 Het komt goed. - Wat als we doodgeschoten worden? 807 00:47:02,125 --> 00:47:04,500 Niemand gaat jullie vandaag afmaken. 808 00:47:04,625 --> 00:47:07,625 Tenzij jullie niet meewerken. Jullie werken wel mee. 809 00:47:12,125 --> 00:47:14,875 Wat is dit voor dwangneurose-gedoe? 810 00:47:15,000 --> 00:47:18,833 Je houdt even je mond en luistert. Dit zijn wij. 811 00:47:19,583 --> 00:47:22,083 Dit is het casino dat we beroven. 812 00:47:22,875 --> 00:47:24,000 De Sorrento. 813 00:47:24,125 --> 00:47:26,625 Om 14.45 uur staan we bij de Sorrento. 814 00:47:26,750 --> 00:47:29,083 Een kwartier voor de geplande pick-up. 815 00:47:29,208 --> 00:47:32,500 We rijden de ondergrondse garage in, allemaal op video. 816 00:47:32,625 --> 00:47:36,583 Bij het checkpoint verandert mijn mannetje de cijfers op de truck... 817 00:47:36,708 --> 00:47:40,833 en installeert de RFID-transponder waardoor de truck actief is. 818 00:47:40,958 --> 00:47:42,258 Ze zijn veilig. 819 00:47:43,041 --> 00:47:45,083 Groen licht en we zijn binnen. 820 00:47:45,208 --> 00:47:46,625 We lijken de echte truck. 821 00:47:47,291 --> 00:47:48,208 En dan? 822 00:47:48,541 --> 00:47:52,750 Elke maandag haalt een truck 60 miljoen dollar in contanten op. 823 00:47:52,875 --> 00:47:54,208 De weekendomzet. 824 00:47:54,583 --> 00:47:57,208 Vandaag zijn wij die truck. 825 00:47:57,916 --> 00:47:59,958 We gaan niet terug naar het depot. 826 00:48:02,791 --> 00:48:04,500 Zijn wij het zout of de suiker? 827 00:48:05,500 --> 00:48:06,458 Wij zijn het zout. 828 00:48:06,583 --> 00:48:08,291 Dit is een goed plan. 829 00:48:08,416 --> 00:48:11,208 Hoe je een gepantserde truck steelt, was het lastigste. 830 00:48:11,333 --> 00:48:13,583 Dat is geregeld. Nu het simpele deel. 831 00:48:13,708 --> 00:48:15,041 Erin en eruit. 832 00:48:15,166 --> 00:48:19,291 Dat is een slim plan. Het zal niet werken. 833 00:48:19,416 --> 00:48:20,458 Het werkt wel. 834 00:48:20,583 --> 00:48:24,166 Alle pick-ups worden afgehandeld door het centrale depot. 835 00:48:24,750 --> 00:48:27,041 Dat zijn wij niet, we zijn nieuw. 836 00:48:27,166 --> 00:48:30,875 Als de bewakers slim zijn, weten ze dat er iets mis is. 837 00:48:31,000 --> 00:48:35,000 Ik droeg eens een ander luchtje en ze hadden het er twee weken over. 838 00:48:35,125 --> 00:48:36,708 Dit gaat niet werken. 839 00:48:36,833 --> 00:48:40,250 Doe je werk dan zo goed dat ze je geen vragen stellen. 840 00:48:40,375 --> 00:48:41,291 Maakt niet uit. 841 00:48:41,416 --> 00:48:43,833 Ik wil dat niemand wordt doodgeschoten. 842 00:48:43,958 --> 00:48:47,583 Dat gaat gebeuren. Als we dit doen, worden we doodgeschoten. 843 00:48:47,708 --> 00:48:49,041 Is dit het allemaal waard? 844 00:48:49,166 --> 00:48:51,500 Ja, dit is het allemaal waard. 845 00:48:57,416 --> 00:48:58,583 De truck is klaar. 846 00:48:58,708 --> 00:48:59,708 Hij is snel. 847 00:48:59,833 --> 00:49:01,166 Is dat een Android? 848 00:49:01,291 --> 00:49:03,208 Weet je wat? Hou het geld maar. 849 00:49:04,916 --> 00:49:05,791 Een prepaid. 850 00:49:05,916 --> 00:49:08,583 Ik zou een klaptelefoon kopen voor een Android-prepaid. 851 00:49:08,708 --> 00:49:10,583 Heel grappig. Pak aan. 852 00:49:11,458 --> 00:49:12,758 Het is belangrijk. 853 00:49:13,583 --> 00:49:15,166 Je hebt het nodig. 854 00:49:19,125 --> 00:49:20,425 Jij komt met mij mee. 855 00:49:22,166 --> 00:49:23,466 We zijn zo terug. 856 00:49:24,625 --> 00:49:25,833 Wat als ik moet plassen? 857 00:49:25,958 --> 00:49:27,041 Als je iets zegt... 858 00:49:27,166 --> 00:49:30,583 Als je mij doodt, dood je Natalie en het hele restaurant. 859 00:49:30,708 --> 00:49:32,416 Je doodt iedereen. - Goed geheugen. 860 00:49:32,541 --> 00:49:35,875 'cause you're a bad mama shut your mouth. I'm talking about Shaft. 861 00:49:36,041 --> 00:49:37,833 Goed. 862 00:49:37,958 --> 00:49:40,000 Waar breng je hem heen? 863 00:49:40,416 --> 00:49:42,791 Als ik in mijn broek poep, heb ik hulp nodig. 864 00:49:45,500 --> 00:49:46,833 Waar kijken jullie naar? 865 00:49:51,291 --> 00:49:52,591 Jeetje. 866 00:49:56,000 --> 00:49:57,300 Kleed je uit. 867 00:49:57,541 --> 00:49:59,625 Wil je nog even voor de overval? 868 00:50:00,500 --> 00:50:02,666 Ik heb je uniform nodig. Nu. 869 00:50:03,333 --> 00:50:04,633 Juist. 870 00:50:08,208 --> 00:50:09,508 Ik help je wel. 871 00:50:11,000 --> 00:50:12,375 Mijn ballen. 872 00:50:14,458 --> 00:50:18,375 Pardon. - Sorry, schat. Het is een noodgeval. 873 00:50:18,500 --> 00:50:20,458 Goed. Dit ook, schat. 874 00:50:27,041 --> 00:50:29,208 Ben je verliefd geworden? - Wat? 875 00:50:29,333 --> 00:50:31,375 Dat heb ik niet gezegd. 876 00:50:31,708 --> 00:50:33,583 Ik vond het leuk. Jij niet? 877 00:50:34,291 --> 00:50:37,250 Natuurlijk vond ik het leuk. 878 00:50:38,041 --> 00:50:39,958 Nu leer je mijn leven kennen. 879 00:50:40,083 --> 00:50:42,875 Ja, je bent gestoord. Dit is gestoord. 880 00:50:43,625 --> 00:50:45,916 Je kunt elke dag neergeschoten worden. 881 00:50:46,041 --> 00:50:47,341 Hoe is dit anders? 882 00:50:48,083 --> 00:50:50,333 Ik ben geen crimineel, dus... 883 00:50:50,458 --> 00:50:52,291 De mensen wiens geld je verplaatst? 884 00:50:52,416 --> 00:50:54,291 Hoe denk je dat ze dat verdienen? 885 00:50:55,416 --> 00:50:56,791 Door de regels te volgen? 886 00:51:00,166 --> 00:51:01,466 Doe je broek uit. 887 00:51:01,708 --> 00:51:03,208 Dat zal ik doen. 888 00:51:20,166 --> 00:51:21,916 Je maakt me in de war. 889 00:51:22,041 --> 00:51:24,625 Je maakt het moeilijk. - Hoezo? 890 00:51:27,208 --> 00:51:29,458 Het is niet wat ik had gepland. 891 00:51:32,958 --> 00:51:34,258 Geef ons even. 892 00:51:39,708 --> 00:51:41,916 Is dat hetzelfde ondergoed van vrijdag? 893 00:51:52,750 --> 00:51:55,083 Er is vast een goede reden voor. 894 00:51:55,208 --> 00:51:56,508 Verdomme. 895 00:51:57,875 --> 00:51:59,175 Kom op. - Oké. 896 00:51:59,750 --> 00:52:02,625 Hij is terug naar de truck. Kalmeer, ik wil alleen... 897 00:52:02,750 --> 00:52:04,050 Blijf lopen. 898 00:52:04,958 --> 00:52:07,291 Kijk je naar mijn kont? - Kop dicht. Kom op. 899 00:52:07,416 --> 00:52:08,716 Naar links. 900 00:52:10,708 --> 00:52:12,008 Hé, man. 901 00:52:12,375 --> 00:52:13,916 Pak het wapen. - Laat me los. 902 00:52:14,958 --> 00:52:16,791 Heb je het? - Ik heb het. 903 00:52:19,083 --> 00:52:22,083 Bel je vent en zeg dat het gedaan is. Ga weg bij mijn vrouw. 904 00:52:22,500 --> 00:52:24,375 Gaat het, Zo? 905 00:52:24,500 --> 00:52:25,333 Heb je pijn? 906 00:52:25,458 --> 00:52:27,250 Wat bedoel je? Waar heb je het over? 907 00:52:27,375 --> 00:52:29,750 Zijn jullie vrienden? - Geen idee. 908 00:52:30,458 --> 00:52:31,625 Geef me het wapen. 909 00:52:31,750 --> 00:52:33,166 Wat? - Geef me het wapen. 910 00:52:38,958 --> 00:52:40,416 Wat doe je? Wacht. 911 00:52:40,541 --> 00:52:43,958 Jij bent het. Ben jij de insider? 912 00:52:44,083 --> 00:52:45,333 Nee. - Ja. 913 00:52:45,458 --> 00:52:46,458 Ja. - Nee. 914 00:52:46,583 --> 00:52:47,583 Ja. - Nee. 915 00:52:47,708 --> 00:52:48,833 Jawel. - Nee, niet waar. 916 00:52:48,958 --> 00:52:51,166 Jawel, jij bent de insider. - Nee. 917 00:52:51,291 --> 00:52:52,591 Ik probeer... 918 00:52:53,416 --> 00:52:55,458 Shit. - Schiet ons maar neer. 919 00:52:55,583 --> 00:52:57,625 Nee. - Dat doe je niet. Weet je waarom? 920 00:52:57,750 --> 00:53:00,000 Dit is jouw mannetje, hè? - Rustig. 921 00:53:00,125 --> 00:53:02,666 Je hebt je leven verkloot en nu wil je valsspelen. 922 00:53:02,791 --> 00:53:04,250 Toch? - Ik hoor er niet bij. 923 00:53:06,208 --> 00:53:07,508 Moet ik het vertellen? 924 00:53:07,791 --> 00:53:10,458 Nee. - Technisch gezien is Travis mijn insider. 925 00:53:10,583 --> 00:53:13,958 Hij wist het niet. Ik ben de meid die hij onder schot hield. 926 00:53:14,083 --> 00:53:15,500 Op wie hij verliefd werd? 927 00:53:15,625 --> 00:53:18,166 Sorry, ik wist het niet. 928 00:53:18,708 --> 00:53:20,583 Ze bespeelde je. - Niet zijn schuld. 929 00:53:21,791 --> 00:53:23,125 Ik ben goed in mijn werk. 930 00:53:49,958 --> 00:53:50,958 Hé, man. 931 00:53:51,083 --> 00:53:53,166 Het is geen excuus... 932 00:53:53,500 --> 00:53:56,458 maar ik ben niet dezelfde sinds ik zakte voor dat examen. 933 00:53:59,416 --> 00:54:01,666 Zit het zo? - Ja, zo zit het. 934 00:54:02,000 --> 00:54:03,333 Dat is niet eerlijk. 935 00:54:03,458 --> 00:54:05,708 Was je niet achterdochtig... 936 00:54:05,833 --> 00:54:09,083 toen iemand die je onder schot hield seks met je wilde? 937 00:54:10,833 --> 00:54:14,041 Als iemand seks met je wil, stel jij dan vragen? 938 00:54:14,750 --> 00:54:18,041 Als ik mijn wapen trek en ze daarna meteen wil... 939 00:54:18,166 --> 00:54:19,958 denk ik: ze is een freak. 940 00:54:20,083 --> 00:54:21,916 We hadden een klik. 941 00:54:22,041 --> 00:54:23,458 Het was een rode vlag. 942 00:54:23,583 --> 00:54:26,375 Vervolgens vertel je haar alles over je werk? 943 00:54:26,666 --> 00:54:30,916 Dat doe je tijdens een date. Je vertelt over jezelf. 944 00:54:31,041 --> 00:54:34,583 Jonge mensen vertellen graag alles en aan iedereen. 945 00:54:34,708 --> 00:54:37,000 Toch? Je deelt alles. - Hij was dronken. 946 00:54:37,125 --> 00:54:39,166 Hij stelde zich echt open. 947 00:54:39,291 --> 00:54:42,083 Hij vertelde me over zijn dromen en zijn familie. 948 00:54:42,833 --> 00:54:44,791 Hij wil ze graag trots maken. 949 00:54:44,916 --> 00:54:46,541 Ik hoop dat het 't waard was. 950 00:54:46,666 --> 00:54:48,458 Jij zou er niet voor zijn gegaan. 951 00:54:48,583 --> 00:54:50,041 Ik heb hem speciaal gekozen. 952 00:54:50,166 --> 00:54:51,083 Hoor je dat? 953 00:54:51,208 --> 00:54:54,250 Ze keek naar ons en vond mij speciaal. 954 00:54:54,375 --> 00:54:55,541 Ze keek en dacht: 955 00:54:55,666 --> 00:54:58,458 dit is de speciale idioot die ik nodig heb. 956 00:54:58,583 --> 00:55:01,458 Ik heb een nieuw soort idioot nodig. Dat ben jij. 957 00:55:01,583 --> 00:55:03,125 Een nieuw soort idioot? - Ja. 958 00:55:03,250 --> 00:55:06,541 Als er een doos was met nieuwe soorten idioten... 959 00:55:06,666 --> 00:55:09,791 zou er Travis op de onderkant staan. 960 00:55:09,916 --> 00:55:11,250 Omdat ik een risico nam? 961 00:55:11,375 --> 00:55:13,250 Ik zit niet in deze doos op wielen... 962 00:55:13,375 --> 00:55:15,500 omdat ik bang ben. 963 00:55:20,125 --> 00:55:22,000 Niemand is nergens bang voor. 964 00:55:23,916 --> 00:55:25,216 Voor de goede orde. 965 00:55:33,958 --> 00:55:37,333 Ik ben geld aan het witwassen. Kom later terug. 966 00:55:37,458 --> 00:55:39,125 Als dit liedje ophoudt. 967 00:55:42,416 --> 00:55:43,716 Hoe gaat het? 968 00:55:45,041 --> 00:55:46,583 Wat een leuke look. 969 00:55:46,708 --> 00:55:49,625 Het lijkt wel een genderrevealparty. 970 00:55:49,833 --> 00:55:52,708 Draai jullie om terwijl ik de code van mijn kluis doe. 971 00:55:56,708 --> 00:55:59,041 Dat zou ik niet doen. 972 00:55:59,833 --> 00:56:00,958 Waar is ze? 973 00:56:01,083 --> 00:56:02,083 Ze? 974 00:56:02,416 --> 00:56:04,500 Ik probeer te bedenken wie je bedoelt. 975 00:56:05,958 --> 00:56:08,291 Je moet iets specifieker zijn. 976 00:56:12,833 --> 00:56:14,133 Luister, man. 977 00:56:15,208 --> 00:56:17,083 Ze zei dat ze haar crew kwijt was. 978 00:56:17,208 --> 00:56:18,666 Waar zijn ze? - Geen idee. 979 00:56:20,375 --> 00:56:24,250 Je moet me geloven. Verdomme, gast. 980 00:56:24,833 --> 00:56:26,133 Juist. 981 00:56:26,791 --> 00:56:28,091 Ik geloof je. 982 00:56:41,416 --> 00:56:43,041 30 MINUTEN TOT DE OVERVAL 983 00:56:43,166 --> 00:56:45,500 29 MINUTEN TOT DE OVERVAL 984 00:56:45,625 --> 00:56:48,791 Ik maak niet twee keer dezelfde fout. 985 00:56:48,916 --> 00:56:51,541 Russell gaat met mij mee. Jij blijft hier. 986 00:56:51,666 --> 00:56:55,583 Denk je niet dat ik hier uit kan breken en de operatie kan opblazen? 987 00:56:55,708 --> 00:56:57,583 Je brengt je liefje niet in gevaar. 988 00:56:57,708 --> 00:57:00,125 Ze is mijn liefje niet. Die tijd is voorbij. 989 00:57:00,250 --> 00:57:02,083 Ben ik je meisje niet meer? 990 00:57:02,208 --> 00:57:03,083 Ik zit in dubio. 991 00:57:03,208 --> 00:57:05,750 We kunnen nog steeds de zonsondergang tegemoet gaan. 992 00:57:05,875 --> 00:57:08,541 Laten we dat doen. We gaan de zonsondergang tegemoet. 993 00:57:08,666 --> 00:57:11,875 Zullen we stoppen met deze overval? Het is belachelijk. 994 00:57:12,000 --> 00:57:13,416 Ze heeft het al gedaan. 995 00:57:13,541 --> 00:57:15,750 Ik ben de vijand niet. 996 00:57:15,875 --> 00:57:17,416 Daar lijkt het niet op. 997 00:57:17,541 --> 00:57:19,958 Ik weet dat je zegt dat dit niet om geld gaat. 998 00:57:20,083 --> 00:57:21,375 Dat geloof ik niet. 999 00:57:21,500 --> 00:57:23,500 Het draait natuurlijk om het geld. 1000 00:57:24,458 --> 00:57:27,083 Mijn vader heeft 17 jaar bij de beveiliging gewerkt. 1001 00:57:27,208 --> 00:57:29,083 Er was brand in een restaurant. 1002 00:57:29,208 --> 00:57:33,125 Als er brand is in een casino, activeert de beveiliging van de kluis. 1003 00:57:33,250 --> 00:57:35,541 Hij sluit meteen om het geld te beschermen. 1004 00:57:35,666 --> 00:57:38,125 De bewakers kwamen vast te zitten... 1005 00:57:38,791 --> 00:57:40,750 en verloren elke minuut zuurstof. 1006 00:57:41,291 --> 00:57:43,750 Mijn vader had dienst in de gang. 1007 00:57:43,875 --> 00:57:46,416 Hij hield de deur open zodat ze konden ontsnappen... 1008 00:57:46,541 --> 00:57:47,891 maar had zelf geen tijd. 1009 00:57:48,791 --> 00:57:50,125 Hij is gestikt. 1010 00:57:51,250 --> 00:57:54,125 In plaats van compensatie te betalen... 1011 00:57:54,250 --> 00:57:56,583 zeiden ze dat als hij hen niet gered had... 1012 00:57:56,708 --> 00:57:58,500 er niets was gebeurd. 1013 00:57:59,291 --> 00:58:02,291 Als hij op zijn post was gebleven, had hij nog geleefd. 1014 00:58:04,791 --> 00:58:06,125 Maar hij is omgekomen. 1015 00:58:06,791 --> 00:58:08,750 Mijn moeder en ik hadden niets. 1016 00:58:10,333 --> 00:58:11,633 Ik was 12 jaar. 1017 00:58:12,666 --> 00:58:13,966 Mijn vader stierf... 1018 00:58:14,791 --> 00:58:16,416 omdat geld belangrijker was. 1019 00:58:17,333 --> 00:58:20,375 Nu neem ik ze af wat zo belangrijk voor ze is. 1020 00:58:22,041 --> 00:58:23,341 Hun geld. 1021 00:58:25,791 --> 00:58:28,625 Heb je wraak gepland uit liefde voor je vader? 1022 00:58:28,750 --> 00:58:30,583 Leerde je wapens en precisierijden... 1023 00:58:30,708 --> 00:58:32,008 voor dit moment? 1024 00:58:33,666 --> 00:58:34,966 Ja. 1025 00:58:36,708 --> 00:58:38,008 Dat is... 1026 00:58:39,041 --> 00:58:40,341 Dat is sexy. 1027 00:58:43,416 --> 00:58:44,875 Wat erg van je vader. 1028 00:58:46,291 --> 00:58:47,625 We maken ons gereed. 1029 00:58:48,750 --> 00:58:51,291 Hé, Russell. 1030 00:58:52,416 --> 00:58:53,716 Je ziet me wel. 1031 00:58:54,625 --> 00:58:57,125 Je kunt die deur beter openen. 1032 00:58:57,250 --> 00:58:58,583 Doe open. 1033 00:58:58,708 --> 00:59:00,208 Hé, Natalie. - Russell. 1034 00:59:00,333 --> 00:59:02,291 Je moet gaan. 1035 00:59:02,416 --> 00:59:04,416 Kon je niet op tijd komen? - Nee. 1036 00:59:04,541 --> 00:59:06,333 Je lijkt terug te zijn. - Luister. 1037 00:59:06,458 --> 00:59:08,666 Niet liegen. Je bent met een latina getrouwd. 1038 00:59:08,791 --> 00:59:10,583 Ik heb een chip in je nek gestopt. 1039 00:59:11,708 --> 00:59:13,008 Hoi, Natalie. 1040 00:59:14,125 --> 00:59:16,458 Is dit die jonge idioot met wie je samenwerkt? 1041 00:59:16,583 --> 00:59:17,458 Nee. - Ze is jong. 1042 00:59:17,583 --> 00:59:18,458 Nee. - Ze is jong. 1043 00:59:18,583 --> 00:59:20,208 Dat is het niet. - Waarom ga je... 1044 00:59:20,333 --> 00:59:22,833 Ik zou ook boos zijn. Dit is mijn schuld. 1045 00:59:22,958 --> 00:59:25,875 Waarom ga je niet terug... - Ik heb veel over je gehoord. 1046 00:59:26,000 --> 00:59:29,250 Ik ben Russ' nieuwe baas. Heb je hier eerder in gezeten? 1047 00:59:29,375 --> 00:59:31,083 Nee, dat heb ik niet. - Nee. 1048 00:59:31,208 --> 00:59:33,375 Nee. - Ja, oké. 1049 00:59:33,500 --> 00:59:35,750 Hoi. - Nu zie je hoe het is. 1050 00:59:35,875 --> 00:59:39,000 Ik ben Travis. - Ik zei het al, dit is mijn schuld. 1051 00:59:39,125 --> 00:59:41,458 Mijn god. - Ja. Oké. 1052 00:59:41,583 --> 00:59:42,875 We worden beroofd. 1053 00:59:43,000 --> 00:59:46,250 Het is goed. We zijn oké. Doe wat ze zegt. 1054 00:59:46,375 --> 00:59:47,833 Natuurlijk doe ik wat ze zegt. 1055 00:59:47,958 --> 00:59:50,875 Ik ben geen held voor andermans geld. Ze heeft een wapen. 1056 00:59:51,000 --> 00:59:53,708 Waarom reed jij de truck niet? 1057 00:59:53,833 --> 00:59:56,041 Wilden ze helden zijn? - Natuurlijk. 1058 00:59:56,958 --> 00:59:59,666 Is dat een mannending? - Geen idee. 1059 00:59:59,791 --> 01:00:02,750 Heb je onze trouwdag verpest omdat je een held wilde zijn? 1060 01:00:02,875 --> 01:00:07,083 Zij, de duivel, heeft onze trouwdag verpest. 1061 01:00:07,208 --> 01:00:09,833 Russ, dat is grof. Ik moet je vastbinden. 1062 01:00:09,958 --> 01:00:12,125 Ze is een vreselijk persoon. - Prima. 1063 01:00:12,250 --> 01:00:14,000 Als je hem iets... - Maak je me af. 1064 01:00:14,125 --> 01:00:16,166 Ik maak je af. Ik zal het proberen. 1065 01:00:16,291 --> 01:00:17,916 Hoe kwam je langs die vent? 1066 01:00:18,041 --> 01:00:19,341 Welke vent? 1067 01:00:20,833 --> 01:00:22,133 Is er geen vent? 1068 01:00:22,375 --> 01:00:24,041 Technisch gezien was er een vent. 1069 01:00:24,375 --> 01:00:25,833 Mijn neef heeft wat verdiend. 1070 01:00:25,958 --> 01:00:28,916 Kom op. Draai je om. Kom op. 1071 01:00:29,041 --> 01:00:31,583 Ik zei toch dat ze goed was. 1072 01:00:34,375 --> 01:00:35,333 TITELGEVECHT 1073 01:00:35,458 --> 01:00:37,958 ...het evenement is gegarandeerd een kaskraker. 1074 01:00:41,333 --> 01:00:43,541 Truck 1530 meldt zich. 1075 01:00:43,666 --> 01:00:45,208 Ga je gang. Clark hier. 1076 01:00:45,791 --> 01:00:48,375 Aankomst bij de Sorrento, 15 minuten. 1077 01:00:48,916 --> 01:00:50,916 Begrepen, truck 1530. 1078 01:00:51,708 --> 01:00:56,208 We houden de echte truck in de gaten op die frequentie. 1079 01:01:05,083 --> 01:01:06,833 15.00 uur, centrale pick-up. 1080 01:01:07,208 --> 01:01:08,833 Ik check het kenteken. 1081 01:01:09,625 --> 01:01:10,925 Ze zijn vroeg. 1082 01:01:16,583 --> 01:01:18,916 Moeten we ze vasthouden? - Momentje. 1083 01:01:26,166 --> 01:01:29,666 Laat je ons wachten? 1084 01:01:34,750 --> 01:01:36,583 SYSTEEMij 1 GEACTIVEERD... VERBONDEN. 1085 01:01:43,041 --> 01:01:43,916 Ze zijn in orde. 1086 01:01:44,041 --> 01:01:45,341 Begrepen. Laat ze door. 1087 01:01:46,875 --> 01:01:48,175 Goed werk. 1088 01:02:05,041 --> 01:02:06,341 Blijf kalm. 1089 01:02:06,666 --> 01:02:08,541 We hebben 13 minuten. 1090 01:02:08,666 --> 01:02:11,541 Stop je niets in mijn mond? 1091 01:02:11,666 --> 01:02:14,291 Niet nodig. Sla alarm of roep om hulp... 1092 01:02:14,416 --> 01:02:16,416 en Russell en ik komen niet terug. 1093 01:02:16,541 --> 01:02:17,958 Zonder vragen. 1094 01:02:20,583 --> 01:02:21,833 Ik hou ook van jou. 1095 01:02:21,958 --> 01:02:25,208 Doe niets doms. Doe je ding en haal ons hier weg. 1096 01:02:25,916 --> 01:02:27,216 Kom op. 1097 01:02:28,541 --> 01:02:29,841 Dat was lief. 1098 01:02:30,416 --> 01:02:32,041 Kus voor mij? Niets? 1099 01:02:40,708 --> 01:02:42,250 Waar zijn Mark en Jax? 1100 01:02:44,333 --> 01:02:45,633 We zijn verwisseld. 1101 01:02:48,458 --> 01:02:50,208 Heb je het niet gehoord? 1102 01:02:50,916 --> 01:02:52,216 Nee. Wat? 1103 01:02:52,416 --> 01:02:53,833 Ze hebben mentale klachten. 1104 01:02:53,958 --> 01:02:56,625 Ze werden overvallen door een stelletje idioten. 1105 01:02:58,666 --> 01:03:02,291 Gelukkig bleven ze kalm. De dader werd neergeschoten. 1106 01:03:03,625 --> 01:03:04,958 Dat gebeurt altijd. 1107 01:03:11,291 --> 01:03:13,666 Wie berooft een gepantserde truck? 1108 01:03:13,791 --> 01:03:15,875 Alleen de allerdomsten. 1109 01:03:27,125 --> 01:03:28,425 Ik meld me. 1110 01:03:33,166 --> 01:03:34,375 Waar zijn jullie? 1111 01:03:34,500 --> 01:03:37,583 We zijn op weg naar de Sorrento, aankomst 10 minuten. 1112 01:03:40,916 --> 01:03:42,166 Ze zijn er te lang. 1113 01:03:42,291 --> 01:03:45,083 Ik ga kijken wat er aan de hand is. - Blijf kalm. 1114 01:03:45,208 --> 01:03:47,708 Je doet niets. Ze heeft Russell. 1115 01:03:47,833 --> 01:03:49,250 Ik wil niet dat je iets doet. 1116 01:03:49,375 --> 01:03:50,875 Ik doe niks. 1117 01:03:51,625 --> 01:03:54,166 Ik doe niets wat Zo in gevaar brengt. 1118 01:03:54,291 --> 01:03:55,591 Wie is Zo? 1119 01:03:56,125 --> 01:03:58,250 Zoe. De ontvoerder. 1120 01:03:58,375 --> 01:04:00,583 Ik denk dat het haar echte naam is. 1121 01:04:00,708 --> 01:04:03,833 Zou ze daarover liegen? Ik weet het niet zeker. 1122 01:04:06,625 --> 01:04:08,041 Ik heb het verpest. 1123 01:04:48,666 --> 01:04:49,625 Daar gaan we. 1124 01:04:49,750 --> 01:04:51,500 Ze zijn er nog. Het spijt me. 1125 01:04:51,625 --> 01:04:53,958 Ze zouden al weg horen te zijn. 1126 01:04:54,083 --> 01:04:56,791 Je maakt het me makkelijk. Dat is het. 1127 01:04:56,916 --> 01:04:59,291 Hier, dames. Rechte rug. - Die rode jurk. 1128 01:04:59,416 --> 01:05:01,791 We nemen de pick-up en gaan. 1129 01:05:02,208 --> 01:05:05,791 Ze zitten erop. Hij gooit mijn dag overhoop. 1130 01:05:05,916 --> 01:05:07,583 Ziet er goed uit. 1131 01:05:08,500 --> 01:05:10,125 Weet je wat het ergste is? 1132 01:05:10,250 --> 01:05:13,166 Ik viel voor haar. Ik ben verliefd op haar. 1133 01:05:14,000 --> 01:05:15,583 Weet je hoe dom dat klinkt? 1134 01:05:15,708 --> 01:05:16,750 Ja, maar... 1135 01:05:16,875 --> 01:05:19,708 Als we hier wegkomen, zie je haar nooit meer. 1136 01:05:19,833 --> 01:05:21,916 Dat weet je niet. - Jawel. 1137 01:05:22,041 --> 01:05:23,875 Liefde hou je niet tegen. 1138 01:05:24,000 --> 01:05:25,125 Liefde stop je niet. 1139 01:05:25,250 --> 01:05:27,458 Wat is er mis met jou? - Veel. 1140 01:05:27,583 --> 01:05:30,583 Ik heb een rotdag. Door mij zijn we gepakt. 1141 01:05:30,708 --> 01:05:33,125 We zijn gijzelaars. Ik ben je ring kwijt. 1142 01:05:33,416 --> 01:05:34,716 Mijn ring? 1143 01:05:36,250 --> 01:05:37,550 Hoezo, mijn ring? 1144 01:05:38,041 --> 01:05:39,341 Wat is daarmee? 1145 01:05:41,791 --> 01:05:44,250 Mooi zo. Kom op, dames, lach eens. 1146 01:05:44,375 --> 01:05:47,458 Hij heeft nog tien minuten nodig. 1147 01:05:47,583 --> 01:05:49,291 Zo ja, dames. Goed zo. 1148 01:05:49,416 --> 01:05:50,791 Ja, dat is het. 1149 01:05:50,916 --> 01:05:52,791 Ik regel het wel. 1150 01:05:52,916 --> 01:05:55,916 De kampioen. Mooi zo. Dames... 1151 01:05:56,041 --> 01:05:57,375 Hoe is het? 1152 01:05:57,500 --> 01:05:59,083 Ik ben een groot fan. 1153 01:06:00,791 --> 01:06:03,833 Ik ben het niet met hem eens. 1154 01:06:03,958 --> 01:06:06,583 Je bent niemands bitch. 1155 01:06:07,500 --> 01:06:08,416 Pardon? 1156 01:06:08,875 --> 01:06:13,416 Cortez, hij noemt jullie bitches. 1157 01:06:13,541 --> 01:06:14,958 Praten tegen camera's. 1158 01:06:15,083 --> 01:06:17,833 Hij begon zelfs over je moeder. 1159 01:06:17,958 --> 01:06:20,000 Dat vond ik niet netjes. 1160 01:06:20,125 --> 01:06:21,333 Praat hij met de pers? 1161 01:06:21,458 --> 01:06:24,000 Laat jij iemand zo over je moeder praten? 1162 01:06:24,666 --> 01:06:25,966 Ja, precies. 1163 01:06:31,708 --> 01:06:33,333 We moeten klappen uitdelen. 1164 01:06:33,458 --> 01:06:35,125 Dat bedoel ik. - Kom op. 1165 01:06:35,250 --> 01:06:37,166 Ik vroeg me af wat jullie hier deden. 1166 01:06:42,708 --> 01:06:44,008 Kom op. 1167 01:06:57,208 --> 01:06:59,625 Wacht even. 1168 01:07:00,416 --> 01:07:01,716 Pardon. 1169 01:07:04,750 --> 01:07:06,050 Ik ken jou. 1170 01:07:09,833 --> 01:07:11,375 Ben je Michaels dochter? 1171 01:07:11,916 --> 01:07:14,458 Ik was bevriend met Mike. Ik herkende je foto. 1172 01:07:14,791 --> 01:07:17,916 Je vader stierf als held. 1173 01:07:18,041 --> 01:07:20,458 Die situatie was absurd. 1174 01:07:21,458 --> 01:07:25,208 Bedankt voor alles wat je voor ons deed. 1175 01:07:25,333 --> 01:07:28,416 Natuurlijk. Alles voor Big Mike. Ik laat je gaan. 1176 01:07:28,541 --> 01:07:29,841 Leuk je te ontmoeten. 1177 01:07:44,041 --> 01:07:45,500 Ik pak het wel. 1178 01:07:45,625 --> 01:07:48,291 Nee, het lukt wel. - Het lukt ons wel. 1179 01:07:53,416 --> 01:07:55,583 We doen alles volgens de regels. 1180 01:07:59,083 --> 01:08:01,291 Ik wil alleen helpen. 1181 01:08:17,458 --> 01:08:19,541 Truck 1530 meldt zich. 1182 01:08:19,666 --> 01:08:21,708 We horen je, truck 1530. 1183 01:08:22,666 --> 01:08:26,708 We liggen voor op schema. Aankomst bij Sorrento, één minuut. 1184 01:08:26,833 --> 01:08:28,750 Mooi. Kom snel terug. 1185 01:09:13,625 --> 01:09:15,041 Rijden. 1186 01:09:31,708 --> 01:09:33,008 Twee pick-ups? 1187 01:10:10,875 --> 01:10:12,175 Sla hier af. 1188 01:10:15,875 --> 01:10:18,291 Goede plek om een lijk achter te laten. 1189 01:10:18,875 --> 01:10:20,175 Precies. 1190 01:10:20,583 --> 01:10:22,291 Daar laat ik je achter. 1191 01:10:22,416 --> 01:10:24,083 Wie laat je achter? 1192 01:10:24,458 --> 01:10:26,916 Rustig, er staat een auto. 1193 01:10:27,583 --> 01:10:30,708 Er staan er twee. Jullie nemen die van Banner en Miguel. 1194 01:10:30,833 --> 01:10:32,458 Ik moet een vliegtuig halen. 1195 01:10:32,583 --> 01:10:34,958 Is dit het einde? 1196 01:10:35,958 --> 01:10:37,458 Ik ben niet vreselijk. 1197 01:10:48,333 --> 01:10:50,833 Daar is mijn schatje. 1198 01:11:16,166 --> 01:11:18,208 Russ, word wakker. 1199 01:11:20,416 --> 01:11:22,458 Russell? Schat? Word wakker. 1200 01:11:22,583 --> 01:11:23,883 Word wakker. 1201 01:11:25,625 --> 01:11:27,541 Kijk eens wie er wakker wordt. 1202 01:11:27,750 --> 01:11:29,166 Russell? 1203 01:11:30,208 --> 01:11:31,958 Nee. 1204 01:11:32,083 --> 01:11:35,166 Chill. - Hé, man. Wat is dit? 1205 01:11:35,375 --> 01:11:36,675 Chill jij eens. 1206 01:11:56,791 --> 01:12:00,041 Travis, word wakker. - Wat? 1207 01:12:02,833 --> 01:12:04,133 Verdomme. 1208 01:12:05,416 --> 01:12:06,716 Waar is Zo? 1209 01:12:08,541 --> 01:12:10,166 Verdomme. Dat is niet best. 1210 01:12:10,916 --> 01:12:12,958 Bedankt voor al het harde werk. 1211 01:12:13,083 --> 01:12:14,583 Er is niets veranderd. 1212 01:12:18,125 --> 01:12:22,375 Je hebt me te pakken. Je hebt het geld. Laat ze gaan. 1213 01:12:23,458 --> 01:12:26,541 Vind je je nieuwe partners leuker dan je oude? 1214 01:12:26,875 --> 01:12:28,375 Dat is jammer. 1215 01:12:32,625 --> 01:12:35,875 Russ, er ligt een tang... - Wat? 1216 01:12:36,000 --> 01:12:37,666 Een tang achter je. - Is dat 'm? 1217 01:12:40,083 --> 01:12:41,500 Ik neem alles mee. 1218 01:12:42,166 --> 01:12:45,333 Zelfs deze goedkope ring. 1219 01:12:47,750 --> 01:12:49,050 Is dat mijn ring? 1220 01:12:53,458 --> 01:12:55,541 Kun je bij de pook? 1221 01:12:57,125 --> 01:12:59,125 Jawel. - Zet hem in achteruit. 1222 01:12:59,250 --> 01:13:00,666 En Zo? - Doe het nou maar. 1223 01:13:02,666 --> 01:13:04,666 Het geld ligt in de auto. Fik erin. 1224 01:13:04,791 --> 01:13:06,083 Het wordt pittig. 1225 01:13:06,208 --> 01:13:07,291 Nu. 1226 01:13:07,416 --> 01:13:08,716 Russ, schiet op. 1227 01:13:10,250 --> 01:13:11,550 Snijd door. 1228 01:13:26,500 --> 01:13:27,800 Stop. 1229 01:13:32,916 --> 01:13:35,041 Gaat het? - Nee. 1230 01:13:39,958 --> 01:13:42,416 Ja, goed. Help haar eerst. 1231 01:13:43,291 --> 01:13:44,591 Nee. 1232 01:14:06,083 --> 01:14:07,383 Kom op. 1233 01:14:33,458 --> 01:14:34,758 Verdomme. 1234 01:14:42,500 --> 01:14:44,958 Russell, nee. - Verdomme. 1235 01:14:45,083 --> 01:14:47,708 Je bent mijn verzekering. - Nee. Russell. 1236 01:14:49,750 --> 01:14:50,916 Russ. 1237 01:14:51,041 --> 01:14:53,958 Kop dicht. - Je schoot Russell neer. Ik maak je af. 1238 01:14:54,083 --> 01:14:55,500 Laat me los. 1239 01:15:07,208 --> 01:15:08,508 Verdomme, Banner. 1240 01:15:15,083 --> 01:15:16,958 Verdomme. Russ, gaat het? 1241 01:15:17,083 --> 01:15:18,383 Nee. 1242 01:15:21,000 --> 01:15:22,300 Kom op. 1243 01:15:27,916 --> 01:15:29,250 Je bent neergeschoten. 1244 01:15:29,375 --> 01:15:31,916 Ik weet het. Schiet op. 1245 01:15:35,166 --> 01:15:36,466 Pas op. 1246 01:15:40,458 --> 01:15:43,291 Denk je dat hij in orde is? 1247 01:16:42,208 --> 01:16:44,250 Gas op die lolly. 1248 01:16:58,333 --> 01:17:00,291 Daar komt versterking. 1249 01:17:00,416 --> 01:17:03,208 We rijden in de truck die de Sorrento heeft overvallen. 1250 01:17:03,333 --> 01:17:04,541 Wij lijken de criminelen. 1251 01:17:04,666 --> 01:17:07,125 Ze weten niet dat die voor ons rijden. 1252 01:17:07,250 --> 01:17:08,750 Ze zitten achter ons aan. 1253 01:17:08,875 --> 01:17:11,041 Nee. - Die eikels zitten achter ons aan. 1254 01:17:11,166 --> 01:17:12,466 Dit is onzin. 1255 01:17:17,375 --> 01:17:19,500 Hé, Zoe, ik sluit een deal met je. 1256 01:17:19,625 --> 01:17:22,875 Geef mij het geld. Ik geef je partner zijn meisje terug. 1257 01:17:24,583 --> 01:17:25,883 Wil je ruilen? 1258 01:17:37,666 --> 01:17:40,875 Aan de kant en geef je onmiddellijk over. 1259 01:17:46,500 --> 01:17:47,291 Ja. 1260 01:17:47,416 --> 01:17:50,333 Wat doe je? Natalie zit erin. - Sorry. 1261 01:17:53,541 --> 01:17:57,166 Klootzakken. Waar zijn jullie? - Wat? 1262 01:17:57,291 --> 01:17:59,541 Jullie zouden al een uur terug zijn. 1263 01:17:59,666 --> 01:18:03,541 Ik heb een boze verzamelaar die zijn aap wil. 1264 01:18:03,666 --> 01:18:05,333 Zien jullie dit? 1265 01:18:05,458 --> 01:18:07,791 Wat een klootzakken wonen hier. 1266 01:18:07,916 --> 01:18:10,625 Ze hebben een truck gestolen en de Sorrento beroofd. 1267 01:18:10,750 --> 01:18:12,583 Alsof ze ermee zullen wegkomen. 1268 01:18:13,541 --> 01:18:15,750 Wacht even. Is dat mijn truck? 1269 01:18:15,875 --> 01:18:17,916 En ontsnapt met 60 miljoen dollar. 1270 01:18:18,041 --> 01:18:21,458 Niet waar. Zijn jullie die klootzakken? 1271 01:18:21,875 --> 01:18:23,500 Lik m'n reet, Clark. 1272 01:18:23,625 --> 01:18:26,833 Krijg wat, stelletje klootzakken. 1273 01:18:30,708 --> 01:18:32,041 Verdomme. 1274 01:18:33,958 --> 01:18:36,458 We liggen onder vuur. Terugtrekken. 1275 01:19:01,541 --> 01:19:02,958 GEEN TOEGANG 1276 01:19:48,041 --> 01:19:49,333 Pas op. - Vertrouw me. 1277 01:19:49,458 --> 01:19:52,583 Met ons gewicht en onze snelheid hebben we het momentum. 1278 01:19:52,708 --> 01:19:54,008 Waarschijnlijk. 1279 01:20:23,708 --> 01:20:25,008 Laat haar met rust. 1280 01:20:45,791 --> 01:20:46,583 PIT-manoeuvre. 1281 01:20:46,708 --> 01:20:49,208 Nee, ik wil Natalie geen pijn doen. 1282 01:20:49,333 --> 01:20:50,250 Je kunt het. 1283 01:20:50,750 --> 01:20:52,291 Ga ervoor. Doe het. 1284 01:20:58,166 --> 01:21:00,125 We staan in de hens. 1285 01:21:01,958 --> 01:21:02,958 Het stuur is heet. 1286 01:21:03,083 --> 01:21:04,383 Stop de truck. 1287 01:21:05,291 --> 01:21:06,591 Geen remmen meer. 1288 01:21:12,291 --> 01:21:14,208 Verdomme. Gaan. - Waarheen? 1289 01:21:14,333 --> 01:21:15,458 We moeten eruit. - Hoe? 1290 01:21:15,583 --> 01:21:16,958 Springen? 1291 01:21:47,916 --> 01:21:49,216 Naar Natalie. 1292 01:21:51,041 --> 01:21:53,208 Russ, ik zit vast. 1293 01:21:53,333 --> 01:21:54,541 Wat? - Ik zit vast. 1294 01:21:54,666 --> 01:21:55,458 Ga. - Hou je vast. 1295 01:21:55,583 --> 01:21:56,833 Wat bedoel je? 1296 01:21:56,958 --> 01:21:58,258 Kom op. 1297 01:22:07,875 --> 01:22:09,583 Langzamer rijden. - Sneller. 1298 01:22:09,708 --> 01:22:10,791 Langzamer. 1299 01:22:10,916 --> 01:22:12,583 Wees niet zo egoïstisch. 1300 01:22:15,916 --> 01:22:17,791 Ik zie niets. Opzij. - Mijn fout. 1301 01:22:20,916 --> 01:22:22,208 Zijn dat schoten? 1302 01:22:22,333 --> 01:22:23,633 Hou je vast. 1303 01:22:27,708 --> 01:22:29,008 Verdomme. 1304 01:22:32,750 --> 01:22:34,208 Verdomme. 1305 01:22:35,333 --> 01:22:37,375 Ik heb niets meer. 1306 01:22:38,083 --> 01:22:39,383 Wat doen we? 1307 01:22:55,208 --> 01:22:56,125 Ik zei het toch. 1308 01:22:56,250 --> 01:22:58,208 Als je m'n man iets doet, maak ik je af. 1309 01:23:07,416 --> 01:23:08,716 Toe maar. 1310 01:23:09,166 --> 01:23:10,500 Laat je verwennen. 1311 01:23:13,250 --> 01:23:14,208 Schatje. 1312 01:23:14,500 --> 01:23:15,541 Ik heb je gered. 1313 01:23:15,666 --> 01:23:16,500 Ik weet het. 1314 01:23:16,625 --> 01:23:17,625 Gaat het? 1315 01:23:17,750 --> 01:23:19,583 Gaat het met jou? - Ja. 1316 01:23:22,166 --> 01:23:23,466 Fijne trouwdag. 1317 01:23:25,875 --> 01:23:27,175 Dank je wel. 1318 01:23:28,833 --> 01:23:30,250 Nee... En jij... 1319 01:23:31,208 --> 01:23:32,791 Als je weer problemen hebt... 1320 01:23:32,916 --> 01:23:35,875 zoek dan een advocaat of een therapeut. 1321 01:23:36,000 --> 01:23:37,958 Doe dit niet nog eens. 1322 01:23:38,083 --> 01:23:41,458 Nu ga je weg bij mijn vrouw voor we weer worden beschoten. 1323 01:23:41,583 --> 01:23:42,883 Je hebt een punt. 1324 01:23:46,625 --> 01:23:49,500 Wil je met mij de zonsondergang tegemoet? 1325 01:23:50,541 --> 01:23:51,841 Nee. 1326 01:23:52,833 --> 01:23:54,133 Ik hou je niet tegen. 1327 01:23:54,583 --> 01:23:57,333 Weet je zeker... - Ik hou haar niet tegen. 1328 01:24:03,291 --> 01:24:04,916 Je hoeft niet te wachten. 1329 01:24:23,916 --> 01:24:25,125 Alles in orde? 1330 01:24:25,250 --> 01:24:29,125 Ja, alleen in de war en geil. 1331 01:24:29,833 --> 01:24:31,133 En alleen. 1332 01:24:31,833 --> 01:24:33,750 Shit. Bijna vergeten. 1333 01:24:39,000 --> 01:24:40,291 Pak je zijn portemonnee? 1334 01:24:40,416 --> 01:24:41,750 Raak hem niet aan. 1335 01:24:41,875 --> 01:24:44,916 Nee, ik raak hem niet aan. Ik pak dit. 1336 01:24:49,000 --> 01:24:50,500 Lieverd, mijn ring. 1337 01:24:52,458 --> 01:24:54,166 Wat een verrassing. 1338 01:24:54,291 --> 01:24:56,375 Je hebt hem opnieuw laten zetten. 1339 01:24:56,500 --> 01:24:58,208 Hij is prachtig. 1340 01:24:58,333 --> 01:25:01,291 Zullen we onze nieuwe carrière nu beginnen? 1341 01:25:02,000 --> 01:25:03,250 Echt? - Nu meteen. 1342 01:25:03,375 --> 01:25:06,041 Ja, ik krijg je helemaal voor mezelf. 1343 01:25:06,166 --> 01:25:07,791 Ik ben zo blij. 1344 01:25:11,583 --> 01:25:12,916 Daar gaat ze. 1345 01:25:33,000 --> 01:25:36,666 Handen omhoog waar we ze kunnen zien. 1346 01:26:13,291 --> 01:26:15,916 HET IS ECHT 1347 01:26:21,416 --> 01:26:22,716 Verdomme. 1348 01:26:28,166 --> 01:26:29,833 Russell heeft me alles verteld. 1349 01:26:33,500 --> 01:26:35,458 Je hebt het goed gedaan, groentje. 1350 01:26:35,958 --> 01:26:37,258 Fijn voor je. 1351 01:26:38,541 --> 01:26:39,916 Bedankt. 1352 01:26:40,291 --> 01:26:42,541 Het is mijn werk. 1353 01:26:43,000 --> 01:26:44,708 Bedankt daarvoor. 1354 01:26:45,041 --> 01:26:46,916 Je hebt tegen ze gelogen. 1355 01:26:47,166 --> 01:26:50,833 Ik hou van je, gast. - Dat hoeft niet. 1356 01:26:50,958 --> 01:26:53,625 Je houdt van me. - Ik hou zeker niet van je. 1357 01:26:53,750 --> 01:26:55,583 Het is goed om je emoties te tonen. 1358 01:26:55,708 --> 01:26:57,750 Het helpt met... - Ik toon mijn emoties. 1359 01:26:57,875 --> 01:27:00,000 Hij is een emotionele man. Heel emotioneel. 1360 01:27:00,125 --> 01:27:01,666 Hij mag je alleen niet. 1361 01:27:01,791 --> 01:27:03,000 Ik mag jou niet. 1362 01:27:03,125 --> 01:27:05,750 Je had de zonsondergang tegemoet moeten gaan met... 1363 01:27:05,875 --> 01:27:06,666 Weet je wat? 1364 01:27:06,791 --> 01:27:08,166 Zet je nummer hierin. 1365 01:27:08,291 --> 01:27:10,416 We kunnen contact houden. - Nee, dat doe ik... 1366 01:27:10,541 --> 01:27:12,500 Kom op, we doen dit opnieuw. 1367 01:27:12,625 --> 01:27:14,708 Nee, niet waar. - Je zal me weer zien. 1368 01:27:14,833 --> 01:27:18,333 Ik weet waar je woont. - Als je ooit... 1369 01:27:18,458 --> 01:27:22,416 Ik kom langs. We zijn nu vrienden. 1370 01:27:23,166 --> 01:27:24,458 5 MAANDEN LATER 1371 01:27:24,583 --> 01:27:28,750 6 MAANDEN LATER 1372 01:27:38,458 --> 01:27:39,583 Dat heeft lang geduurd. 1373 01:27:39,708 --> 01:27:40,916 Godzijdank. 1374 01:27:41,041 --> 01:27:44,333 Ik heb veel nummers gebeld. Ik wist de laatste cijfers niet meer. 1375 01:27:44,458 --> 01:27:45,416 Wat? 1376 01:27:45,541 --> 01:27:48,625 Blij dat ik je te pakken heb. Ik heb nagedacht. 1377 01:27:48,750 --> 01:27:52,291 Ik weet dat dit gênant is, maar ik moet weten of het echt was. 1378 01:27:52,416 --> 01:27:54,458 Wil je me echt weer zien? 1379 01:27:54,583 --> 01:27:56,875 Je moet naar Bali komen om dat uit te zoeken. 1380 01:27:57,000 --> 01:27:59,500 Naar Bali komen? Wie denk je dat ik ben? 1381 01:27:59,625 --> 01:28:02,833 Ik ben Travis Stolly, niet DJij Khaled. 1382 01:28:02,958 --> 01:28:05,458 Luitenant Stolly. Let je wel op? 1383 01:28:06,500 --> 01:28:09,166 Niet meer. Lik m'n reet, sir. 1384 01:28:15,541 --> 01:28:21,125 RUSSELL EN NATHALIES SCHATTIGE B EN B 1385 01:28:22,000 --> 01:28:24,125 Hallo. 1386 01:28:24,250 --> 01:28:27,500 Ik weet dat je niet meer om 4.30 uur opstaat, maar 11.30 uur? 1387 01:28:57,125 --> 01:29:00,541 GEFELICITEERD MET DE OPENING Z EN T. 1388 01:29:05,208 --> 01:29:06,375 Schatje, gaat het? 1389 01:29:06,500 --> 01:29:08,458 Ja, alles is goed. 1390 01:29:08,583 --> 01:29:12,291 Geweldig. Met mij gaat het prima en met jou ook. 1391 01:29:25,875 --> 01:29:27,500 Het museum is boos. 1392 01:29:27,625 --> 01:29:30,208 Jullie hebben een zeldzaam exemplaar vernietigd. 1393 01:29:30,333 --> 01:29:31,625 Het museum? 1394 01:29:31,750 --> 01:29:34,000 Wij zijn de beste, gast. 1395 01:29:34,125 --> 01:29:36,500 Mijn team heeft het voorzichtig gedaan. 1396 01:29:36,625 --> 01:29:38,500 Als er iets mis is... 1397 01:29:38,625 --> 01:29:41,000 moet je de eikels bellen waar je het van kocht. 1398 01:29:41,125 --> 01:29:45,208 Sorry, maar ik moet een bedrijf runnen. 1399 01:29:45,333 --> 01:29:48,541 Ik wens je een hele fijne dag, lul. 1400 01:34:00,833 --> 01:34:02,791 Vertaling: Michele van Rossum. 1401 01:34:02,916 --> 01:34:04,916 Creatief Supervisor Bianca van der Meulen 95122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.