Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,951 --> 00:02:40,411
Why are you cutting them off?
2
00:02:40,494 --> 00:02:42,079
They're dying.
3
00:02:42,162 --> 00:02:44,748
You've got to give them
a chance to recuperate.
4
00:02:46,166 --> 00:02:48,836
Mum would always make
something of them.
5
00:02:50,296 --> 00:02:54,592
I think you had about ten
of those in your storybook.
6
00:03:43,891 --> 00:03:47,562
Abby, foreign private clinics,
7
00:03:47,645 --> 00:03:51,941
they don't abide by the same
ethical standards as we do.
8
00:03:52,024 --> 00:03:54,694
And what's so ethical
about letting someone die?
9
00:03:54,777 --> 00:03:56,696
The odds of your
sister beating this,
10
00:03:56,779 --> 00:03:59,156
they were always small.
11
00:03:59,239 --> 00:04:03,786
Given the recent complications,
it's just made things worse.
12
00:04:05,245 --> 00:04:08,707
They can't promise you anything.
13
00:04:10,876 --> 00:04:13,003
How do you plan to pay for this?
14
00:04:43,659 --> 00:04:45,119
Did you find anything?
15
00:04:45,202 --> 00:04:46,746
We've been out here
for long enough.
16
00:04:46,829 --> 00:04:48,038
Let's go.
17
00:04:58,757 --> 00:05:03,012
GEORGIAN CAUCASUS
18
00:05:27,911 --> 00:05:30,665
You've got so much
potential, Abby,
19
00:05:30,748 --> 00:05:34,794
and now you're scrounging for nuclear
material on the Russian border.
20
00:05:34,877 --> 00:05:36,796
This is the only way we can
pay for the clinic, dad.
21
00:05:36,879 --> 00:05:37,879
We've gone over this.
22
00:05:47,473 --> 00:05:48,891
Can I just get an
advance payment?
23
00:05:48,974 --> 00:05:50,351
Abby, I... I'm really sorry.
24
00:05:50,434 --> 00:05:52,353
I wish I could do something.
25
00:05:52,436 --> 00:05:54,938
I'm sure you'll find
something eventually.
26
00:06:01,862 --> 00:06:05,574
GEOLOGICAL MAP OF GEORGIA
27
00:06:29,264 --> 00:06:32,017
Nothing.
28
00:06:39,274 --> 00:06:43,028
Ugh, that's not
part of our sector.
29
00:06:48,075 --> 00:06:50,119
Come on, Abby.
30
00:06:50,202 --> 00:06:53,497
We are not going in there.
31
00:06:53,580 --> 00:06:55,748
I'm not leaving
until I get paid.
32
00:06:57,960 --> 00:07:02,048
Abby, there could be
wild animals here.
33
00:07:02,131 --> 00:07:03,883
Then just go wait in the car.
34
00:07:03,966 --> 00:07:06,885
I'll be fine. Just
give me the gun.
35
00:07:21,108 --> 00:07:25,279
Shit.
36
00:09:16,598 --> 00:09:18,809
37.0 C
37
00:09:18,892 --> 00:09:21,103
Body temperature.
38
00:09:40,163 --> 00:09:41,248
DAD
39
00:09:41,331 --> 00:09:44,585
Dad, I found something
extraordinary.
40
00:09:44,668 --> 00:09:46,045
I've never seen
anything like it.
41
00:09:46,128 --> 00:09:49,214
We could sell it to cover
Beth's immunotherapy.
42
00:09:50,340 --> 00:09:52,301
Dad? What's wrong?
43
00:09:52,384 --> 00:09:54,177
I'm so sorry, Abby.
44
00:09:55,262 --> 00:09:58,265
They are going to sedate her.
45
00:09:59,558 --> 00:10:02,228
Your sister's in so much pain.
46
00:10:02,311 --> 00:10:04,313
It's unbearable.
47
00:10:04,396 --> 00:10:05,773
They think it's only
a matter of days now.
48
00:10:05,856 --> 00:10:07,983
Listen, don't let
them convince you
49
00:10:08,066 --> 00:10:09,902
into doing anything we
haven't already planned.
50
00:10:09,985 --> 00:10:11,445
I'm... I'm coming home.
51
00:10:11,528 --> 00:10:12,862
We'll find a way...
52
00:10:13,947 --> 00:10:17,618
Dad?
53
00:10:17,701 --> 00:10:19,327
Oh, no.
54
00:10:21,163 --> 00:10:23,165
Okay.
55
00:10:37,054 --> 00:10:39,974
Sergi!
56
00:10:40,057 --> 00:10:41,016
I need to go home.
57
00:10:41,099 --> 00:10:42,768
Right now.
58
00:10:46,730 --> 00:10:49,733
There are other sectors we
can try after the winter.
59
00:10:49,816 --> 00:10:52,069
I... I don't think
I'm coming back.
60
00:10:52,152 --> 00:10:53,904
What's wrong?
61
00:10:53,987 --> 00:10:56,115
Is it your sister?
62
00:10:56,198 --> 00:10:58,367
No.
63
00:10:58,450 --> 00:11:00,119
My sister's fine.
64
00:11:00,202 --> 00:11:02,870
Just... my dad's
not listening to me.
65
00:11:31,233 --> 00:11:33,152
Abby?
66
00:11:33,235 --> 00:11:34,903
All my luck.
67
00:11:34,986 --> 00:11:37,948
You will be home soon.
68
00:11:58,093 --> 00:11:59,803
Golf Echo 2295...
69
00:12:00,011 --> 00:12:02,389
...we are airborne and
are heading to Tbilisi.
70
00:12:07,310 --> 00:12:08,937
Wishing you a good night.
71
00:12:11,273 --> 00:12:12,273
Goodbye.
72
00:12:34,921 --> 00:12:37,007
This is Ossetia.
73
00:12:37,090 --> 00:12:38,758
My family lived here.
74
00:12:41,636 --> 00:12:45,432
But they were forced
out 15 years ago.
75
00:12:45,515 --> 00:12:47,935
Are you allowed to cross it?
76
00:12:48,018 --> 00:12:49,728
No, the Russians.
77
00:12:49,811 --> 00:12:52,481
It's in occupied territory.
78
00:12:52,564 --> 00:12:55,317
But we will get as
close as possible.
79
00:12:55,400 --> 00:12:57,194
Why would you do that?
80
00:12:57,277 --> 00:12:58,237
To remind them
81
00:12:58,320 --> 00:13:00,989
who this valley belongs to.
82
00:13:59,047 --> 00:14:01,216
Wow. Starlings?
83
00:14:01,299 --> 00:14:03,176
At this altitude?
84
00:14:03,385 --> 00:14:04,803
Adjusting course.
85
00:14:06,263 --> 00:14:08,890
Let's see if they
adjust their path.
86
00:14:23,196 --> 00:14:25,282
They are getting closer.
87
00:14:35,709 --> 00:14:38,420
Radio communication
is interrupted.
88
00:14:38,587 --> 00:14:39,713
We have to land.
89
00:14:40,755 --> 00:14:42,007
Engine is stalling.
90
00:14:45,385 --> 00:14:46,385
Loosing altitude.
91
00:14:49,055 --> 00:14:50,432
Altitude 800 meters.
92
00:14:53,560 --> 00:14:55,562
Insufficient speed.
93
00:14:55,895 --> 00:14:56,896
Altitude 500 meters.
94
00:15:03,570 --> 00:15:05,780
Prepare for impact!
95
00:15:08,908 --> 00:15:09,909
Altitude 200 meters.
96
00:15:10,577 --> 00:15:11,745
Brace for impact.
97
00:15:11,911 --> 00:15:13,163
Altitude 100 meters.
98
00:15:15,832 --> 00:15:16,832
Altitude 50 meters.
99
00:15:16,916 --> 00:15:17,916
Pull up.
100
00:15:18,585 --> 00:15:20,461
Ah!
101
00:15:21,296 --> 00:15:23,173
Altitude 25 meters.
102
00:15:59,959 --> 00:16:01,503
Even before you could walk,
103
00:16:01,586 --> 00:16:03,255
your mother and I
used to joke that
104
00:16:03,338 --> 00:16:07,467
we no longer shared this
house with two adorable girls,
105
00:16:07,550 --> 00:16:11,595
but with one eight-legged
monster instead.
106
00:16:13,515 --> 00:16:14,474
It was a hideous beast.
107
00:16:14,557 --> 00:16:16,518
It had a...
108
00:16:16,601 --> 00:16:20,522
set of noses, four
eyes, four ears.
109
00:16:22,607 --> 00:16:24,526
But only one heart.
110
00:16:28,113 --> 00:16:30,824
I don't want you to
have any regrets.
111
00:16:42,043 --> 00:16:45,547
I'll be back before she
even realises I'm gone.
112
00:16:51,886 --> 00:16:56,558
Just don't do anything
rash without me, okay?
113
00:16:57,851 --> 00:16:59,560
Dad, promise me.
114
00:17:34,345 --> 00:17:36,181
Guys?
115
00:17:38,475 --> 00:17:39,434
Guys?
116
00:17:39,517 --> 00:17:41,478
Are you...
117
00:17:45,398 --> 00:17:47,649
Oh, my God.
118
00:17:58,244 --> 00:18:01,121
Oh.
119
00:18:02,332 --> 00:18:04,084
Oh, my God.
120
00:18:04,167 --> 00:18:04,835
Use this...
121
00:18:04,918 --> 00:18:06,128
for pressure.
122
00:18:06,211 --> 00:18:07,212
For pressure.
123
00:18:07,295 --> 00:18:10,132
Oh, my God.
124
00:18:10,215 --> 00:18:13,383
HELP!
125
00:18:16,262 --> 00:18:18,096
HELP!
126
00:18:33,446 --> 00:18:36,533
Lasha, my co-pilot?
127
00:18:37,742 --> 00:18:39,035
He didn't make it.
128
00:18:39,118 --> 00:18:40,495
I'm sorry.
129
00:18:40,578 --> 00:18:42,497
Call for help. Behind.
130
00:18:42,580 --> 00:18:43,623
Behind. Behind.
131
00:18:43,706 --> 00:18:44,833
Yeah. This?
132
00:18:44,916 --> 00:18:45,959
-Yes, yeah.
-Okay, tell me.
133
00:18:46,042 --> 00:18:47,294
-Tell me when.
-That... there.
134
00:18:47,377 --> 00:18:48,670
This one?
135
00:18:48,753 --> 00:18:52,257
Hello? Can anyone hear us?
136
00:18:54,759 --> 00:18:56,678
We've had... we've had a crash.
137
00:18:56,761 --> 00:18:59,556
We require immediate
medical assistance.
138
00:18:59,639 --> 00:19:00,682
Please, it's an emergency.
139
00:19:00,765 --> 00:19:02,809
Hello?
140
00:19:02,892 --> 00:19:04,686
It's completely dead.
141
00:19:04,769 --> 00:19:06,562
Fuck.
142
00:19:12,318 --> 00:19:14,695
Looks like the closest
road is 60K south.
143
00:19:17,031 --> 00:19:18,784
I'm gonna make sure
people know we're here.
144
00:19:18,867 --> 00:19:20,325
It's gonna be okay.
145
00:19:46,144 --> 00:19:49,772
You'd have to be
blind not to see it.
146
00:19:59,032 --> 00:20:00,742
HELLO?
147
00:20:02,911 --> 00:20:05,455
IS ANYONE OUT THERE?
148
00:20:19,886 --> 00:20:22,013
I haven't found
anything to eat yet,
149
00:20:22,096 --> 00:20:24,724
but it's time to
change your bandage...
150
00:22:30,975 --> 00:22:33,144
Okay.
151
00:23:02,090 --> 00:23:04,843
60K south.
152
00:23:04,926 --> 00:23:07,887
Let's fucking go.
153
00:24:00,064 --> 00:24:03,985
Hello? Does anyone copy?
154
00:24:52,074 --> 00:24:54,994
Hello? Does anyone read me?
155
00:25:17,141 --> 00:25:20,645
Main battery.
156
00:26:17,410 --> 00:26:20,412
Channel mode. Channel one,
157
00:26:27,211 --> 00:26:29,380
Okay.
158
00:26:30,840 --> 00:26:32,383
Can you hear me?
159
00:26:36,304 --> 00:26:38,139
Channel two.
160
00:26:38,222 --> 00:26:40,558
Is anyone receiving this?
161
00:26:48,399 --> 00:26:50,777
Channel three.
162
00:26:50,860 --> 00:26:54,113
I've come down
near South Ossetia.
163
00:26:55,448 --> 00:26:59,410
If you're receiving,
please respond.
164
00:27:01,412 --> 00:27:02,497
Channel four.
165
00:27:02,580 --> 00:27:04,749
If you're receiving
this, please respond.
166
00:27:06,876 --> 00:27:09,628
Come on. Come on.
167
00:27:17,303 --> 00:27:21,140
Please. Anyone...
can anyone hear me?
168
00:27:23,726 --> 00:27:24,936
Hello?
169
00:27:25,019 --> 00:27:26,020
Hello, yes.
170
00:27:26,103 --> 00:27:27,063
Yes, I can hear you.
171
00:27:27,146 --> 00:27:28,188
Hello? Can you hear me?
172
00:27:30,149 --> 00:27:32,652
Holy shit. You're English?
173
00:27:32,735 --> 00:27:35,195
Please tell me you're real.
174
00:27:37,198 --> 00:27:38,825
Yes. Yes.
175
00:27:38,908 --> 00:27:40,118
I... I can hear you.
176
00:27:40,201 --> 00:27:41,619
I can... did... did you hear me?
177
00:27:41,702 --> 00:27:44,205
Did... did you hear my location?
178
00:27:44,288 --> 00:27:45,873
Your location.
179
00:27:45,956 --> 00:27:47,333
I'm sorry, lady.
180
00:27:47,416 --> 00:27:48,459
I don't even know where I am.
181
00:27:48,542 --> 00:27:51,129
What... what do you
mean? What happened?
182
00:27:51,212 --> 00:27:53,589
My engine suddenly
failed out of nowhere.
183
00:27:53,672 --> 00:27:57,217
I made us crash land, but
that's all I can remember.
184
00:28:02,306 --> 00:28:04,726
So, are you alone?
185
00:28:04,809 --> 00:28:06,144
Yes.
186
00:28:06,227 --> 00:28:08,062
And what about you?
187
00:28:08,145 --> 00:28:10,272
Where are you?
188
00:28:11,315 --> 00:28:14,151
Fuck.
189
00:28:18,906 --> 00:28:20,825
Shit.
190
00:28:20,908 --> 00:28:23,202
-Hello?
-Yes.
191
00:28:23,285 --> 00:28:24,954
Yes. Hi, I'm here.
192
00:28:25,037 --> 00:28:28,166
Um...
193
00:28:28,249 --> 00:28:33,171
Okay, so, did you... did you
see anything as you came down?
194
00:28:33,254 --> 00:28:36,174
I saw trees,
195
00:28:36,257 --> 00:28:38,718
a big lake just
before I crashed.
196
00:28:38,801 --> 00:28:41,429
A lake? That's it?
197
00:28:43,347 --> 00:28:45,475
Fuck.
198
00:28:45,558 --> 00:28:47,727
What?
199
00:28:47,810 --> 00:28:49,604
My legs are caught.
200
00:28:49,687 --> 00:28:51,189
I'm totally trapped.
201
00:28:51,272 --> 00:28:52,940
Are you bleeding?
202
00:28:53,023 --> 00:28:54,525
It's hard to tell.
203
00:28:54,608 --> 00:28:55,860
I can't see them.
204
00:28:55,943 --> 00:28:58,529
Though, it doesn't feel great.
205
00:28:58,612 --> 00:28:59,906
Okay, look, these...
206
00:28:59,989 --> 00:29:01,199
these radios don't
reach that far,
207
00:29:01,282 --> 00:29:03,618
so you must be close.
208
00:29:03,701 --> 00:29:04,952
The fuck are the chances of us
209
00:29:05,035 --> 00:29:08,623
both coming down
in the same area?
210
00:29:08,706 --> 00:29:11,209
Okay, my long-range
radio's gone to shit.
211
00:29:11,292 --> 00:29:13,169
It could be a branch
at the antenna,
212
00:29:13,252 --> 00:29:15,254
but I can't get to it.
213
00:29:15,337 --> 00:29:16,714
Okay, so, if I can
fix your antenna,
214
00:29:16,797 --> 00:29:19,048
then we can both be rescued.
215
00:29:26,682 --> 00:29:28,643
I think I found your lake.
216
00:29:28,726 --> 00:29:33,063
It's looking like 30
kilometres north of here.
217
00:29:34,398 --> 00:29:36,316
Still shorter than going south.
218
00:29:37,651 --> 00:29:39,570
Wait.
219
00:29:41,322 --> 00:29:44,450
You're not thinking
about coming this way.
220
00:29:45,826 --> 00:29:48,579
No. You know, that's
too dangerous.
221
00:29:48,662 --> 00:29:50,623
What's your name?
222
00:29:52,750 --> 00:29:55,627
John.
223
00:30:10,142 --> 00:30:11,269
All right, John.
224
00:30:11,352 --> 00:30:12,979
My name's Abby.
225
00:30:13,062 --> 00:30:14,229
I'm on my way.
226
00:30:37,211 --> 00:30:40,631
Abby, I don't think
this is a good idea.
227
00:30:40,714 --> 00:30:42,300
You should be heading south.
228
00:30:42,383 --> 00:30:43,885
That's the safer bet.
229
00:30:43,968 --> 00:30:47,388
At this point, I'm willing
to take my chances.
230
00:30:48,556 --> 00:30:51,684
Going south would cost
me at least three days.
231
00:30:51,767 --> 00:30:54,228
Coming north is no man's land,
232
00:30:54,311 --> 00:30:57,315
and you could even cross
into occupied territory.
233
00:30:57,398 --> 00:31:00,318
I just need to find
the quickest way home.
234
00:31:00,401 --> 00:31:04,237
And right now, you're
my best option.
235
00:31:05,406 --> 00:31:06,532
Okay.
236
00:31:06,615 --> 00:31:09,451
I'm sure you know
what you're doing.
237
00:31:28,095 --> 00:31:29,931
So, what is a nice
English girl like yo u
238
00:31:30,014 --> 00:31:32,099
doing all the way out here?
239
00:31:32,182 --> 00:31:33,559
I'll give you a clue.
240
00:31:33,642 --> 00:31:36,395
It's got to do with rocks.
241
00:31:38,564 --> 00:31:41,234
Geologist?
242
00:31:41,317 --> 00:31:43,319
Bingo.
243
00:31:43,402 --> 00:31:46,155
Are you looking for uranium?
244
00:31:49,533 --> 00:31:50,910
That's a wild guess.
245
00:31:50,993 --> 00:31:52,370
Oh, so I'm right.
246
00:31:52,453 --> 00:31:53,955
Uranium.
247
00:31:54,038 --> 00:31:56,374
There's a lot of money in that.
248
00:31:56,457 --> 00:31:58,376
So, what, is this the
beginning of a guilt trip?
249
00:31:58,459 --> 00:31:59,627
Well, no.
250
00:31:59,710 --> 00:32:02,421
I... I just didn't
figure you're the type.
251
00:32:02,504 --> 00:32:04,924
Type?
252
00:32:05,007 --> 00:32:06,217
You don't know
anything about me.
253
00:32:06,300 --> 00:32:07,301
Go on.
254
00:32:07,384 --> 00:32:08,886
What would you possibly know?
255
00:32:08,969 --> 00:32:10,096
Hey, relax.
256
00:32:10,179 --> 00:32:12,390
I'm just trying to
make conversation.
257
00:32:12,473 --> 00:32:16,184
Trust me, I'm in no place to
take the moral high ground.
258
00:32:20,898 --> 00:32:25,319
Look, all right.
259
00:32:25,402 --> 00:32:26,487
The money's not for me.
260
00:32:26,570 --> 00:32:28,488
It's for my sister.
261
00:32:30,491 --> 00:32:31,949
Is she in trouble?
262
00:32:46,090 --> 00:32:48,300
She's dying.
263
00:32:52,388 --> 00:32:55,391
I'm so sorry, Abby.
264
00:32:55,474 --> 00:32:58,185
That's a tough break.
265
00:33:01,188 --> 00:33:05,526
But there's always that
one-in-a-million chance, right?
266
00:33:30,426 --> 00:33:34,347
There's nothing left
to fight for, Abby.
267
00:33:34,430 --> 00:33:36,598
You've done all you can.
268
00:33:38,767 --> 00:33:41,603
It's time to let go now.
269
00:33:45,733 --> 00:33:48,486
Everyone else has
given up on her.
270
00:33:48,569 --> 00:33:51,489
I'm the only one still fighting.
271
00:33:51,572 --> 00:33:55,076
Yeah, I would do
the same thing.
272
00:33:55,159 --> 00:33:57,201
Well, she's lucky to have you.
273
00:34:04,084 --> 00:34:06,252
You would not believe what
I'm looking at right now.
274
00:34:08,338 --> 00:34:11,467
I'm gonna have to find
another way around.
275
00:34:13,260 --> 00:34:14,595
All right.
276
00:34:14,678 --> 00:34:19,016
Well, I'll... I'll make sure
to keep the coffee warm.
277
00:35:20,744 --> 00:35:22,788
Okay.
278
00:35:32,798 --> 00:35:34,383
Hey, John.
279
00:35:34,466 --> 00:35:35,968
How are you holding up?
280
00:35:36,051 --> 00:35:38,596
Well, the pain in
my legs is gone,
281
00:35:38,679 --> 00:35:42,683
but I think that's just 'cause I
can't feel my lower half anymore.
282
00:35:42,766 --> 00:35:46,187
Give me some good new s.
283
00:35:46,270 --> 00:35:47,897
You must be in a Hilton now
284
00:35:47,980 --> 00:35:50,983
trying to find some rubles
to give the bellboy.
285
00:35:51,066 --> 00:35:55,279
Well, I'm currently
sheltered by sticks.
286
00:35:55,362 --> 00:35:59,699
So, it's not quite the same.
287
00:37:10,854 --> 00:37:13,023
What the hell?
288
00:37:21,823 --> 00:37:23,701
You know, there's no reason
289
00:37:23,784 --> 00:37:26,078
to feel guilty about your work.
290
00:37:30,332 --> 00:37:34,127
We should grab any opportunity
that we find on our path, right?
291
00:37:48,850 --> 00:37:51,729
I mean, one day a
geologist might discover
292
00:37:51,812 --> 00:37:54,689
a cure for cancer in some rock.
293
00:37:58,777 --> 00:38:03,240
After all, it's been around
a lot longer than we have.
294
00:38:22,926 --> 00:38:25,470
I think I've got you sussed.
295
00:38:27,931 --> 00:38:30,559
You're an American
Air Force pilot.
296
00:38:30,642 --> 00:38:32,937
What gave it away?
297
00:38:33,020 --> 00:38:37,398
My state-of-the-art
surveillance jet?
298
00:38:39,109 --> 00:38:42,112
You're out here alone
in the Caucuses.
299
00:38:42,195 --> 00:38:44,782
Bit full of yourself.
300
00:38:44,865 --> 00:38:47,117
I'm what now?
301
00:38:47,200 --> 00:38:49,703
Oh, come on. Admit it.
302
00:38:49,786 --> 00:38:52,748
It's the first thing I
thought when I spoke to you.
303
00:38:52,831 --> 00:38:53,791
Okay.
304
00:38:53,874 --> 00:38:55,042
All right.
305
00:38:55,125 --> 00:38:56,877
I've been nailed.
306
00:38:56,960 --> 00:38:59,797
What were you doing
before the crash?
307
00:38:59,880 --> 00:39:01,799
Reconnaissance?
308
00:39:01,882 --> 00:39:05,594
What, you expect me to
blabber state secrets?
309
00:39:05,677 --> 00:39:10,057
Yes. To the whole forest.
310
00:39:10,140 --> 00:39:12,977
Well, I'm still
naively assuming
311
00:39:13,060 --> 00:39:17,523
that we might just make
it out of here alive.
312
00:39:17,606 --> 00:39:19,566
Aren't you?
313
00:40:00,023 --> 00:40:01,859
Morning, sunshine.
314
00:40:01,942 --> 00:40:03,902
You still with us?
315
00:40:09,116 --> 00:40:11,452
Of course.
316
00:40:11,535 --> 00:40:14,705
Wanna know my trick for dealing
with this kind of predicament?
317
00:40:14,788 --> 00:40:16,749
What?
318
00:40:16,832 --> 00:40:19,460
I'll imagine I'm
somewhere else.
319
00:40:19,543 --> 00:40:21,670
Like a warmer, happy place.
320
00:40:21,753 --> 00:40:23,255
I'm smiling.
321
00:40:23,338 --> 00:40:25,631
Shouldn't you be
conserving battery?
322
00:40:32,722 --> 00:40:34,641
Great.
323
00:40:43,233 --> 00:40:44,318
It should be some place like
324
00:40:44,401 --> 00:40:46,695
my uncle's shore
house in New Jersey.
325
00:40:46,778 --> 00:40:50,240
I'd have no problem
spending all my days there.
326
00:40:50,323 --> 00:40:55,245
So, what's your happy place?
327
00:40:55,328 --> 00:40:57,204
Where would your mind take you?
328
00:41:59,809 --> 00:42:01,436
Fuck.
329
00:43:30,358 --> 00:43:32,902
Oh, fuck.
330
00:43:40,368 --> 00:43:43,288
John, I've hit a wall.
331
00:43:43,371 --> 00:43:45,415
I can't go around it.
332
00:43:45,498 --> 00:43:48,168
I'm gonna get stuck here
if the sun goes down.
333
00:43:50,128 --> 00:43:51,505
What am I supposed to do?
334
00:43:51,588 --> 00:43:53,131
Okay, uh, listen,
335
00:43:53,214 --> 00:43:55,926
if... if you need to
turn back, I understand.
336
00:43:56,009 --> 00:43:57,094
No, no.
337
00:43:57,177 --> 00:43:58,845
Look, I've come all this way,
338
00:43:58,928 --> 00:44:00,222
and I...
339
00:44:00,305 --> 00:44:03,934
Besides, I've already
lost two days.
340
00:44:04,017 --> 00:44:05,811
Hey, you did your best.
341
00:44:05,894 --> 00:44:09,106
I mean, I'm grateful
you even tried.
342
00:44:09,189 --> 00:44:11,232
I'm sure you'll be okay.
343
00:44:13,276 --> 00:44:15,236
She won't.
344
00:44:16,863 --> 00:44:19,532
You can't save everyone, Abby.
345
00:44:32,003 --> 00:44:34,047
For fuck's sake, John.
346
00:44:36,341 --> 00:44:38,385
I don't need your
347
00:44:38,468 --> 00:44:42,139
or anyone else's sensible
advice right now.
348
00:44:42,222 --> 00:44:46,310
What I need is words
of encouragement.
349
00:44:46,393 --> 00:44:49,813
I need you to tell me that
I will pull through this
350
00:44:49,896 --> 00:44:54,026
and that a goddamn
limestone wall
351
00:44:54,109 --> 00:44:58,571
is not gonna stop me from
being with my sister again.
352
00:45:01,658 --> 00:45:03,702
And what I need to hear
353
00:45:03,785 --> 00:45:07,164
is that I was right
for coming here,
354
00:45:07,247 --> 00:45:10,083
that I was right for doing this,
355
00:45:10,166 --> 00:45:11,418
and that no matter what,
356
00:45:11,501 --> 00:45:14,671
even if there is only 1% chance,
357
00:45:14,754 --> 00:45:18,091
that you should never give up.
358
00:45:18,174 --> 00:45:20,259
Ever.
359
00:45:21,678 --> 00:45:23,096
Okay.
360
00:45:23,179 --> 00:45:25,098
It's your choice.
361
00:45:27,016 --> 00:45:28,267
Good luck.
362
00:46:42,425 --> 00:46:44,094
John, this last bit,
363
00:46:44,177 --> 00:46:45,887
I... I can't get up.
364
00:46:45,970 --> 00:46:48,265
Oh, is the mountain
not cooperating?
365
00:46:48,348 --> 00:46:50,267
There's just absolutely nowhere
366
00:46:50,350 --> 00:46:52,727
for my foot to grip.
367
00:46:52,810 --> 00:46:55,772
That's a real shame, Abby.
368
00:46:55,855 --> 00:46:59,317
You were one of my favourites.
369
00:46:59,400 --> 00:47:00,484
What?
370
00:47:08,535 --> 00:47:10,578
John, what did you say?
371
00:47:15,542 --> 00:47:17,752
John!
372
00:47:50,493 --> 00:47:51,495
Okay, come on.
373
00:47:51,578 --> 00:47:52,454
Come on, come on.
374
00:47:52,537 --> 00:47:54,289
You can make it.
375
00:48:22,525 --> 00:48:26,946
Abby, you can't expect miracles.
376
00:48:36,247 --> 00:48:38,457
You know the real world
doesn't work like that.
377
00:48:58,561 --> 00:49:00,563
Oh, my God.
378
00:49:30,718 --> 00:49:33,512
Oh, please hold.
379
00:52:12,129 --> 00:52:13,840
Hey, Abby.
380
00:52:13,923 --> 00:52:17,427
You need to be careful and stop
drawing attention to yourself.
381
00:52:17,510 --> 00:52:18,511
What the fuck, John?
382
00:52:18,594 --> 00:52:20,513
You completely left me hanging.
383
00:52:20,596 --> 00:52:22,599
You realised you crossed
into occupied territory?
384
00:52:22,682 --> 00:52:23,850
Headed towards what I think
385
00:52:23,933 --> 00:52:27,103
is a military base,
about five, six...
386
00:52:27,186 --> 00:52:29,188
Like a lamb to the slaughter.
387
00:52:31,232 --> 00:52:32,692
What?
388
00:52:32,775 --> 00:52:35,612
You know who
controls this area?
389
00:52:35,695 --> 00:52:37,614
The Russians won't
help you, Abby.
390
00:52:37,697 --> 00:52:40,825
You'll be lucky if they
don't shoot you on sight.
391
00:52:40,908 --> 00:52:42,619
You know what goes
on here, right?
392
00:52:42,702 --> 00:52:45,704
I mean, why haven't you seen
another soul in so long?
393
00:52:57,592 --> 00:52:58,676
What do you think's
gonna happen
394
00:52:58,759 --> 00:53:00,512
when you bump into
a Russian soldier?
395
00:53:00,595 --> 00:53:02,555
He's gonna share
his rations with you
396
00:53:02,638 --> 00:53:04,265
and then give you a
ride to the airport
397
00:53:04,348 --> 00:53:05,515
and go...
398
00:57:01,043 --> 00:57:03,212
MORPHINE SULFATE
INJECTION, 10 MG
399
00:57:06,048 --> 00:57:07,300
12/13/2016
400
00:57:07,383 --> 00:57:10,053
Your sister's in so much pain.
401
00:57:10,136 --> 00:57:13,055
It's unbearable.
402
00:58:05,107 --> 00:58:08,528
I'm not afraid of what's coming.
403
00:58:08,611 --> 00:58:10,279
All I want is for
us to be together
404
00:58:10,362 --> 00:58:13,491
for as long as it lasts.
405
00:58:13,574 --> 00:58:14,951
If I quit now,
406
00:58:15,034 --> 00:58:16,702
I get my taste back,
407
00:58:16,785 --> 00:58:20,957
so we can go ransack
dad's wine cellar again.
408
00:58:21,040 --> 00:58:25,044
We can fall asleep together
every single night.
409
00:58:25,127 --> 00:58:29,006
And then, one day, I just
won't wake up anymore,
410
00:58:29,089 --> 00:58:31,676
and that's it.
411
00:58:31,759 --> 00:58:34,178
And that's okay.
412
00:58:38,349 --> 00:58:40,017
Will you please give me that?
413
00:58:46,941 --> 00:58:48,984
Of course.
414
00:58:51,153 --> 00:58:54,073
We can drink all
the wine we want.
415
00:58:58,327 --> 00:59:01,121
But not before
you're in remission.
416
00:59:06,168 --> 00:59:08,045
Gotta go get this flight.
417
00:59:09,838 --> 00:59:11,966
Abby,
418
00:59:12,049 --> 00:59:14,177
whatever you tell yourself,
419
00:59:14,260 --> 00:59:15,845
please don't fool
yourself into thinking
420
00:59:15,928 --> 00:59:17,387
you're doing this for me.
421
01:02:05,681 --> 01:02:09,185
Don't move. Don't move.
422
01:02:09,268 --> 01:02:11,187
Don't move. Don't move.
423
01:02:11,270 --> 01:02:12,854
Don't move.
424
01:02:15,816 --> 01:02:18,736
Give me the gun.
425
01:02:18,819 --> 01:02:21,614
Ivan!
426
01:02:21,697 --> 01:02:24,825
Your backpack. Give
me your backpack.
427
01:02:28,704 --> 01:02:31,874
Ivan!
428
01:02:31,957 --> 01:02:33,500
Ivan?
429
01:02:35,002 --> 01:02:37,254
Who is Ivan?
430
01:02:37,337 --> 01:02:38,796
Where is Ivan?
431
01:03:15,417 --> 01:03:17,794
You found one, too?
432
01:03:19,671 --> 01:03:22,925
Fool. You were one
of my favourites.
433
01:03:31,266 --> 01:03:33,269
This...
434
01:03:33,352 --> 01:03:35,812
Ivan?
435
01:03:39,650 --> 01:03:42,069
Abby, you're alive!
436
01:03:42,152 --> 01:03:44,446
I thought I'd lost you.
437
01:03:45,447 --> 01:03:47,407
Who are you?
438
01:03:48,742 --> 01:03:50,995
Who the fuck are you?
439
01:03:51,078 --> 01:03:54,580
Don't you want to
see Beth again?
440
01:03:58,544 --> 01:04:00,004
Oh, my God.
441
01:04:00,087 --> 01:04:02,506
I'm so sorry.
442
01:04:21,483 --> 01:04:22,985
Are you Russian?
443
01:04:24,486 --> 01:04:25,362
You Russki?
444
01:04:25,445 --> 01:04:27,072
Uh-huh.
445
01:04:27,155 --> 01:04:28,782
I was looking for shelter.
446
01:04:30,284 --> 01:04:31,827
There's a storm coming.
447
01:04:34,788 --> 01:04:39,335
I also spoke to Ivan.
448
01:04:39,418 --> 01:04:40,336
Huh.
449
01:04:40,419 --> 01:04:44,506
But he told me his name is John.
450
01:04:46,091 --> 01:04:47,091
Okay.
451
01:04:47,426 --> 01:04:51,263
I don't know what he is,
but we can't trust him.
452
01:04:51,346 --> 01:04:57,019
I'm gonna go with you to
your base across the lake.
453
01:04:57,102 --> 01:04:58,354
You understand?
454
01:04:58,437 --> 01:05:02,358
You will say that I saved you?
455
01:05:02,441 --> 01:05:03,484
Uh-huh.
456
01:05:03,567 --> 01:05:05,694
And you'll explain to them
457
01:05:05,777 --> 01:05:09,365
that it's you and me together?
458
01:05:09,448 --> 01:05:11,742
Okay?
459
01:05:14,411 --> 01:05:16,372
All right. That's...
460
01:05:16,455 --> 01:05:19,290
That's that.
461
01:06:38,120 --> 01:06:39,246
Motherfuck.
462
01:06:52,342 --> 01:06:54,553
Can you walk?
463
01:06:54,636 --> 01:06:56,346
Will the ice be hard enough?
464
01:07:05,814 --> 01:07:08,025
We can't stay here.
465
01:07:08,108 --> 01:07:09,734
We need help.
466
01:07:14,156 --> 01:07:15,282
Come on.
467
01:07:23,749 --> 01:07:24,958
Bitch.
468
01:07:53,695 --> 01:07:55,822
Come on!
469
01:08:35,612 --> 01:08:37,573
Stay back!
470
01:08:37,656 --> 01:08:39,158
Back off.
471
01:08:39,241 --> 01:08:40,658
We both fall in.
472
01:09:15,443 --> 01:09:16,444
Hey!
473
01:09:19,865 --> 01:09:22,492
Where are you?
474
01:10:44,741 --> 01:10:46,576
HELP!
475
01:11:06,805 --> 01:11:08,890
HELP!
476
01:11:33,707 --> 01:11:36,042
HELLO!
477
01:11:39,713 --> 01:11:42,840
IS ANYONE THERE?!
478
01:12:43,985 --> 01:12:47,781
I know exactly how
you feel right now.
479
01:12:53,995 --> 01:12:56,456
It was the same for me.
480
01:13:04,005 --> 01:13:06,675
Even after all this time,
481
01:13:06,758 --> 01:13:10,427
I still remember it
like it was yesterday.
482
01:13:41,167 --> 01:13:43,879
After my plane crashed,
483
01:13:43,962 --> 01:13:48,966
I watched my crew
die one by one.
484
01:13:54,973 --> 01:13:56,933
My heart rate went down.
485
01:13:57,016 --> 01:14:00,478
The cold was seeping
into my bones.
486
01:14:03,064 --> 01:14:05,859
I knew that this was the end.
487
01:14:10,029 --> 01:14:13,241
But with my last breath...
488
01:14:16,077 --> 01:14:18,621
...I found deliverance.
489
01:14:29,007 --> 01:14:30,926
Oh! I'm on my way.
490
01:14:31,009 --> 01:14:32,302
I'm on my way.
491
01:14:32,385 --> 01:14:33,929
Come on. Don't be shy.
492
01:14:34,012 --> 01:14:36,097
Don't be shy.
493
01:14:37,432 --> 01:14:39,351
Oooh.
494
01:14:39,434 --> 01:14:44,189
♪ I never knew the meaning
of love until you taught me ♪
495
01:14:44,272 --> 01:14:46,482
Yeah, yeah.
496
01:14:47,483 --> 01:14:52,197
♪ In your arms I'm gonna stay ♪
497
01:14:52,280 --> 01:14:56,159
♪ Ain't no power turn me away ♪
498
01:14:56,242 --> 01:14:58,495
♪ You can always count on me ♪
499
01:14:58,578 --> 01:15:00,872
♪ I don't care what
shape you're in ♪
500
01:15:00,955 --> 01:15:01,957
♪ Life gets hard ♪
501
01:15:02,040 --> 01:15:03,208
♪ Things gets rough ♪
502
01:15:03,291 --> 01:15:05,502
♪ I got you and that's enough ♪
503
01:15:05,585 --> 01:15:08,964
♪ Ahhh ♪
504
01:15:09,047 --> 01:15:10,674
♪ Oh baby... ♪
505
01:15:10,757 --> 01:15:16,803
♪ Ahhh ♪
506
01:16:06,187 --> 01:16:07,981
Hey!
507
01:16:08,064 --> 01:16:10,066
Over here!
508
01:16:10,149 --> 01:16:12,109
Help!
509
01:16:13,403 --> 01:16:15,028
Help me!
510
01:16:19,409 --> 01:16:21,160
Abby!
511
01:16:26,916 --> 01:16:28,459
Abby!
512
01:16:30,211 --> 01:16:31,921
Where are you?
513
01:16:47,395 --> 01:16:49,522
You need to come home!
514
01:16:51,524 --> 01:16:53,192
Please!
515
01:17:59,634 --> 01:18:04,055
JOHN FISHER LT COL USAF
516
01:18:49,225 --> 01:18:50,977
You made it.
517
01:18:53,855 --> 01:18:57,150
I really thought you would end
up just like the rest of them.
518
01:19:25,470 --> 01:19:27,597
It was you.
519
01:19:31,350 --> 01:19:32,684
The crash wasn't an accident.
520
01:19:38,149 --> 01:19:41,111
Why did you lure me here?
521
01:19:41,194 --> 01:19:44,113
All decisions leading
here were your own.
522
01:19:45,865 --> 01:19:50,453
From the moment you decided
to pick up that fragment,
523
01:19:50,536 --> 01:19:53,540
you thought it
was extraordinary.
524
01:19:53,623 --> 01:19:55,333
And you were right.
525
01:19:57,877 --> 01:20:02,465
The so-called inanimate world is
actually a highly complex system
526
01:20:02,548 --> 01:20:05,342
beyond anything
humans can understand.
527
01:20:09,055 --> 01:20:11,390
What the hell are you?
528
01:20:15,436 --> 01:20:18,106
I'm a survivor,
529
01:20:18,189 --> 01:20:20,357
just like you.
530
01:20:23,736 --> 01:20:25,947
I was given a choice:
531
01:20:26,030 --> 01:20:31,161
die or be merged with
this incredible system.
532
01:20:31,244 --> 01:20:33,371
I was able to look
death at the eyes
533
01:20:33,454 --> 01:20:36,791
and carry on living...
534
01:20:36,874 --> 01:20:39,668
for another 65 years.
535
01:20:49,220 --> 01:20:52,307
You're being offered
that same privilege,
536
01:20:52,390 --> 01:20:54,601
to become its occupant.
537
01:20:54,684 --> 01:20:57,562
No, I don't want this.
538
01:20:57,645 --> 01:21:00,398
No, I... I don't
want any of this.
539
01:21:02,316 --> 01:21:04,401
I never wanted any of this.
540
01:21:07,280 --> 01:21:09,323
This is it.
541
01:21:10,825 --> 01:21:12,785
This is that one in a million.
542
01:21:12,868 --> 01:21:17,332
Please.
543
01:21:17,415 --> 01:21:19,541
I just want to go home.
544
01:21:21,711 --> 01:21:24,339
You are home.
545
01:21:24,422 --> 01:21:27,967
What are you doing?
546
01:21:30,511 --> 01:21:32,555
STOP IT!
547
01:21:35,016 --> 01:21:38,186
I've seen how you fear death.
548
01:21:38,269 --> 01:21:41,356
You thought you could
defeat it yourself,
549
01:21:41,439 --> 01:21:44,359
but this is the only way.
550
01:21:44,442 --> 01:21:45,944
I don't care.
551
01:21:46,027 --> 01:21:47,986
I'm not falling for any
more of your tricks.
552
01:22:02,585 --> 01:22:05,463
All your dreams can be realised.
553
01:22:08,132 --> 01:22:11,302
And the only thing you
need to do is surrender.
554
01:22:13,804 --> 01:22:17,391
Your life permanently
restored to what it was.
555
01:22:18,809 --> 01:22:20,853
Before illness,
556
01:22:22,146 --> 01:22:24,482
pain,
557
01:22:24,565 --> 01:22:26,317
and death.
558
01:23:33,342 --> 01:23:37,305
♪ You don't know the
joy you brought me ♪
559
01:23:37,388 --> 01:23:38,848
♪ Yeah ♪
560
01:23:40,516 --> 01:23:45,480
♪ I never knew the
meaning of love ♪
561
01:23:45,563 --> 01:23:48,858
♪ Until you taught me ♪
562
01:23:48,941 --> 01:23:53,780
♪ In your arms I'm gonna stay ♪
563
01:23:53,863 --> 01:23:56,366
♪ Ain't no power ♪
564
01:23:56,449 --> 01:23:57,742
Beth?
565
01:23:57,825 --> 01:24:00,161
♪ You can always count on me ♪
566
01:24:00,244 --> 01:24:02,455
♪ I don't care what
shape you're in ♪
567
01:24:02,538 --> 01:24:03,498
♪ Life gets hard ♪
568
01:24:03,581 --> 01:24:06,666
♪ Things gets rough... ♪
569
01:24:08,419 --> 01:24:10,254
Oh, good. You're up.
570
01:24:12,798 --> 01:24:15,301
Grab the plates for me.
571
01:24:15,384 --> 01:24:19,180
mom's jerk chicken and rice.
572
01:24:19,263 --> 01:24:21,516
I haven't burnt
anything, I promise.
573
01:24:21,599 --> 01:24:23,393
But I do hope you're hungry.
574
01:24:23,476 --> 01:24:25,686
I've made a small mountain.
575
01:24:41,952 --> 01:24:45,706
I have been fighting so
hard to get back here.
576
01:25:08,062 --> 01:25:09,855
But all of this...
577
01:25:18,656 --> 01:25:21,200
It's... it's already gone.
578
01:25:21,283 --> 01:25:24,453
What are you on about?
579
01:25:28,749 --> 01:25:30,835
When mum died,
580
01:25:31,919 --> 01:25:34,630
you gave your whole life to me.
581
01:25:34,713 --> 01:25:36,799
And I just...
582
01:25:36,882 --> 01:25:39,844
I just wanted to
do right by you.
583
01:25:39,927 --> 01:25:41,596
I would crawl
584
01:25:41,679 --> 01:25:45,600
on my hands and my knees
585
01:25:45,683 --> 01:25:48,853
if it meant that I could
give you more time.
586
01:25:50,771 --> 01:25:54,233
It's all I ever wanted.
587
01:25:54,316 --> 01:25:57,570
But it never should have
been about what I wanted.
588
01:25:58,779 --> 01:26:00,698
Abby, stop.
589
01:26:14,795 --> 01:26:17,340
If I get to be...
590
01:26:17,423 --> 01:26:19,592
with you,
591
01:26:20,843 --> 01:26:23,679
the real you,
592
01:26:23,762 --> 01:26:27,350
even just for one moment,
593
01:26:27,433 --> 01:26:29,560
it'll be okay.
594
01:26:31,228 --> 01:26:33,772
What are you
talking about, Abby?
595
01:26:38,819 --> 01:26:40,612
I'm ready.
596
01:26:47,244 --> 01:26:49,163
I'm ready to let you go.
597
01:27:14,188 --> 01:27:16,148
Where the hell are you going?
598
01:27:19,401 --> 01:27:22,697
Why would you go back
into that cold again?
599
01:27:22,780 --> 01:27:25,741
Everything you
want is right here.
600
01:27:27,326 --> 01:27:29,579
You're a fucking liar, John!
601
01:27:29,662 --> 01:27:32,707
You have made so many
innocent people suffer
602
01:27:32,790 --> 01:27:35,416
just to try and
justify your choice.
603
01:27:37,544 --> 01:27:38,921
And what are you?
604
01:27:39,004 --> 01:27:41,382
You left your sister when
she needed you the most,
605
01:27:41,465 --> 01:27:43,593
and now she's dying all alone
606
01:27:43,676 --> 01:27:46,345
just because you
couldn't face reality.
607
01:27:46,428 --> 01:27:48,347
You really think
you're better than me?
608
01:27:49,890 --> 01:27:51,100
I know.
609
01:27:54,311 --> 01:27:56,272
I know I was going
down that path,
610
01:27:56,355 --> 01:27:57,899
but...
611
01:27:57,982 --> 01:28:00,733
now I realise it
was the wrong one.
612
01:28:02,820 --> 01:28:04,905
Without death...
613
01:28:06,907 --> 01:28:09,034
...there is also no life.
614
01:28:14,748 --> 01:28:17,043
Abby, please don't leave me.
615
01:28:17,126 --> 01:28:18,877
Please come back.
616
01:28:20,921 --> 01:28:22,673
I'm so scared.
617
01:28:25,134 --> 01:28:26,759
Please, Abby, I
don't want to die.
618
01:28:54,121 --> 01:28:55,955
HEELLLP!
619
01:29:04,339 --> 01:29:05,424
Help!
620
01:30:46,066 --> 01:30:48,069
Abby?
621
01:30:48,152 --> 01:30:49,570
Where am I?
622
01:30:49,653 --> 01:30:52,031
You were in the
hospital for two days.
623
01:30:52,114 --> 01:30:55,951
You don't remember anything?
624
01:30:56,034 --> 01:30:58,245
Only flashes.
625
01:31:02,958 --> 01:31:03,918
How are you here?
626
01:31:04,001 --> 01:31:05,836
It's my grandmother's home.
627
01:31:05,919 --> 01:31:07,880
I'll ask her to make some food.
628
01:31:11,300 --> 01:31:12,884
I need to go home.
629
01:31:32,613 --> 01:31:33,739
Thanks.
630
01:31:35,199 --> 01:31:37,618
What did your father say?
631
01:31:37,701 --> 01:31:39,954
She's home.
632
01:31:40,037 --> 01:31:42,373
That's good.
633
01:31:42,456 --> 01:31:43,874
No?
634
01:31:50,255 --> 01:31:53,968
There is a good flight
from Istanbul to Belfast.
635
01:31:54,051 --> 01:31:57,012
You will be at home
tomorrow morning.
636
01:31:57,095 --> 01:32:01,392
No one else was
found, were they?
637
01:32:01,475 --> 01:32:03,144
What?
638
01:32:03,227 --> 01:32:05,855
You mean the other
plane and the pilots?
639
01:32:05,938 --> 01:32:07,772
Never mind.
640
01:32:17,866 --> 01:32:21,662
Flight AK67 to London
is departing in 15...
641
01:33:39,239 --> 01:33:41,033
Hey, Beth sleepy.
642
01:33:42,117 --> 01:33:44,078
Abby?
643
01:33:44,161 --> 01:33:46,997
Is it really you?
644
01:33:47,080 --> 01:33:49,458
The sedation can make her
a little bit delirious.
645
01:33:59,634 --> 01:34:01,845
Does this feel real to you?
646
01:34:03,138 --> 01:34:05,975
It does.
647
01:34:06,058 --> 01:34:08,560
Oh, Abby.
648
01:34:08,643 --> 01:34:10,812
Oh, thank God, you're safe.
649
01:34:12,147 --> 01:34:14,608
Of course.
650
01:34:14,691 --> 01:34:16,110
I had to get back
so we could finish
651
01:34:16,193 --> 01:34:18,362
raiding dad's wine cellar.
652
01:34:18,445 --> 01:34:20,196
Top priority.
653
01:34:23,283 --> 01:34:25,202
Abby, I'm so sorry.
654
01:34:28,955 --> 01:34:32,250
I'm not gonna make
it to Christmas.
655
01:34:56,316 --> 01:34:58,152
When your mother died,
656
01:34:58,235 --> 01:35:03,031
you and your sister gave me
the strength to carry on.
657
01:35:04,324 --> 01:35:05,951
But this...
658
01:35:16,336 --> 01:35:19,256
I can't bear it...
659
01:35:42,446 --> 01:35:45,907
Abby, I think you
should come now.
660
01:35:53,039 --> 01:35:54,416
You all right, love?
661
01:35:59,379 --> 01:36:00,797
You ready for this?
662
01:36:03,925 --> 01:36:05,385
Okay.
663
01:37:33,473 --> 01:37:35,850
It's okay.
664
01:38:31,781 --> 01:38:37,704
♪ You don't know the joy
you brought me, yeah ♪
665
01:38:39,914 --> 01:38:46,796
♪ I never knew the meaning
of love until you taught me ♪
666
01:38:49,507 --> 01:38:53,595
♪ In your arms I'm gonna stay ♪
667
01:38:53,678 --> 01:38:58,974
♪ ain't no power
to turn me away ♪
668
01:39:11,905 --> 01:39:15,325
♪ And all the love
that you give me ♪
669
01:39:15,408 --> 01:39:19,745
♪ I could never,
never leave baby ♪
670
01:39:21,331 --> 01:39:22,916
♪ I never wanted to ♪
671
01:39:22,999 --> 01:39:24,918
♪ I found only you ♪
672
01:39:25,001 --> 01:39:29,963
♪ There's nothing in this
world I won't do for you ♪43475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.