Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,960 --> 00:02:59,326
Excuse me.
2
00:03:01,831 --> 00:03:04,959
Come on, honey, let's
get you ready for bed.
3
00:03:17,414 --> 00:03:19,507
I am no one special,
4
00:03:19,549 --> 00:03:22,484
just a common man
with common thoughts.
5
00:03:22,519 --> 00:03:24,783
I've led a common life.
6
00:03:24,821 --> 00:03:26,721
There are no monuments
dedicated to me.
7
00:03:26,756 --> 00:03:29,850
And my name
will soon be forgotten.
8
00:03:29,893 --> 00:03:31,690
But in one respect,
9
00:03:31,728 --> 00:03:35,255
I've succeeded as gloriously
as anyone who ever lived.
10
00:03:35,298 --> 00:03:37,391
- Looking good, Duke.
- Feeling good.
11
00:03:37,434 --> 00:03:39,197
I've loved another
with all my heart
12
00:03:39,235 --> 00:03:43,262
and soul and for me
that has always been enough.
13
00:03:43,306 --> 00:03:44,705
How's it hanging, Harry?
14
00:03:44,741 --> 00:03:47,437
I keep trying to die,
but they won't let me.
15
00:03:47,477 --> 00:03:49,502
Well, you can't
have everything.
16
00:03:52,682 --> 00:03:53,910
Big day today.
17
00:03:53,950 --> 00:03:56,646
You say that every day,
you old devil.
18
00:03:58,021 --> 00:03:59,989
It's a lovely day
outside.
19
00:04:00,023 --> 00:04:02,253
Let's take a walk.
20
00:04:02,292 --> 00:04:03,350
I don't think so.
21
00:04:03,393 --> 00:04:05,691
Well, we've got to get
you out of this room.
22
00:04:05,729 --> 00:04:07,321
Come on now, honey.
Some fresh air
23
00:04:07,364 --> 00:04:09,798
- would do you good.
- Hello.
24
00:04:11,601 --> 00:04:14,069
I'm sorry,
it's not a good day.
25
00:04:14,104 --> 00:04:16,072
I don't think
she's up for anything.
26
00:04:16,106 --> 00:04:17,266
Hello?
27
00:04:19,109 --> 00:04:23,102
This is Duke,
he's come to read to you.
28
00:04:23,146 --> 00:04:25,410
- Read?
- Mm-hmm.
29
00:04:26,649 --> 00:04:29,482
No.
I don't know.
30
00:04:29,519 --> 00:04:33,580
Oh, come on,
you'll like him, he's very funny.
31
00:04:45,301 --> 00:04:46,632
Ahh...
32
00:04:48,071 --> 00:04:52,007
All right now,
where did we leave off?
33
00:04:52,042 --> 00:04:55,375
Oh, yeah, yeah,
it was the night of the carnival.
34
00:04:55,412 --> 00:04:58,540
"Noah, was there with his friends,
Fin and Sarah."
35
00:04:58,581 --> 00:05:01,778
- Noah?
- That's where they met...
36
00:05:01,818 --> 00:05:03,911
June 6th, 1940.
37
00:05:05,355 --> 00:05:07,255
Allie was
17 years old.
38
00:05:07,791 --> 00:05:10,021
- Little man wins a prize.
- Damn!
39
00:05:10,060 --> 00:05:12,290
- Thank you for playing.
- Ha, you're real funny.
40
00:05:12,328 --> 00:05:13,590
Man, I clobbered
that thing.
41
00:05:13,630 --> 00:05:15,598
I'm tellin' you,
these games are fixed.
42
00:05:15,632 --> 00:05:17,259
- Hello.
- How are you?
43
00:05:17,300 --> 00:05:19,234
Hi, what's your name?
44
00:05:19,269 --> 00:05:20,964
Step right up here.
45
00:05:21,004 --> 00:05:23,199
Over the hook, yeah.
46
00:05:25,375 --> 00:05:27,240
Whoa.
47
00:05:27,277 --> 00:05:30,303
- Who's this girl with Sara?
- Her name's Allie Hamilton.
48
00:05:30,346 --> 00:05:32,780
She's here for the summer
with her family.
49
00:05:32,816 --> 00:05:34,113
Dad's got more
money than God.
50
00:05:34,150 --> 00:05:36,243
- Hi, Fin!
- Hi, honey.
51
00:05:36,286 --> 00:05:39,084
Look, I won you a prize.
52
00:05:39,122 --> 00:05:42,455
Oh, Fin, thank you!
53
00:05:44,461 --> 00:05:46,861
- Oww!
- Yeah.
54
00:05:46,896 --> 00:05:48,659
Hey great, huh?
55
00:05:48,698 --> 00:05:50,529
Hey Allie, you want
some cotton candy?
56
00:05:50,567 --> 00:05:52,592
- Umm, okay.
- That would be so much fun.
57
00:05:54,437 --> 00:05:57,031
You only get
one chance, son.
58
00:05:57,073 --> 00:05:59,439
- You want to dance with me?
- No.
59
00:05:59,476 --> 00:06:02,604
- Why not?
- 'Cause I don't want to.
60
00:06:02,645 --> 00:06:05,637
Noah, she's with us.
61
00:06:05,682 --> 00:06:09,584
Hey Allie, you want
to ride the Ferris wheel?
62
00:06:09,619 --> 00:06:11,143
- I'd love to.
- All right.
63
00:06:11,187 --> 00:06:12,814
Excuse me.
64
00:06:14,090 --> 00:06:15,648
Excuse me.
65
00:06:19,729 --> 00:06:22,630
- Noah Calhoun.
- What?
66
00:06:22,665 --> 00:06:25,429
Works down at the lumber yard
with Fin.
67
00:06:25,468 --> 00:06:27,629
Oh...
68
00:06:27,670 --> 00:06:30,639
Did you see he was standing like
two inches away from my face?
69
00:06:30,673 --> 00:06:32,800
Yeah, I saw.
That's Noah, though.
70
00:06:34,511 --> 00:06:36,069
You know I'm surprised
he even came over.
71
00:06:36,112 --> 00:06:37,443
I think he likes you.
72
00:06:57,567 --> 00:06:59,262
Hey what... jerk...
73
00:06:59,302 --> 00:07:02,669
Get off me.
Don't touch me.
74
00:07:02,705 --> 00:07:04,764
- Hey!
- Well, I... ugh!
75
00:07:04,807 --> 00:07:06,798
- What are you doing?
- Hey, you can't do that!
76
00:07:06,843 --> 00:07:08,538
I'll pay you
when I get down, Tommy.
77
00:07:08,578 --> 00:07:10,375
I'm Noah Calhoun.
78
00:07:10,413 --> 00:07:12,506
- So?!
- So, it's really nice to meet you.
79
00:07:12,549 --> 00:07:15,109
- Allie, who is this guy?
- I don't know, Noah Calhoun.
80
00:07:15,151 --> 00:07:17,585
- I would really like to take you out.
- Friend! Do you mind?
81
00:07:19,322 --> 00:07:22,223
You can't sit more than two people
in a chair, Noah.
82
00:07:22,258 --> 00:07:23,725
Okay, Tommy,
all right.
83
00:07:26,763 --> 00:07:29,357
Get down, Noah,
you're gonna kill yourself!
84
00:07:29,399 --> 00:07:30,593
Noah, cut it out.
85
00:07:30,633 --> 00:07:32,294
Now, will you
go out with me?
86
00:07:32,335 --> 00:07:33,996
What?
87
00:07:34,037 --> 00:07:35,971
- No.
- No?
88
00:07:36,005 --> 00:07:37,336
- No.
- No?
89
00:07:37,373 --> 00:07:39,034
Hey pal,
she just told you.
90
00:07:39,075 --> 00:07:40,167
Why not?
91
00:07:40,210 --> 00:07:42,201
I don't know,
because I don't want to.
92
00:07:42,245 --> 00:07:43,269
Noah!
93
00:07:43,313 --> 00:07:45,645
What? Well, you leave me
no other choice then.
94
00:07:46,749 --> 00:07:47,875
Oh my God.
95
00:07:47,917 --> 00:07:48,906
I'm not kidding.
96
00:07:48,952 --> 00:07:50,681
- Noah, stop fooling around.
- What are you doing?
97
00:07:50,720 --> 00:07:53,120
- Noah, grab the bar.
- I'm gonna ask you one more time.
98
00:07:53,156 --> 00:07:54,748
Will you...
99
00:07:54,791 --> 00:07:57,521
- or will you not go out with me?
- Noah, you best come on.
100
00:07:57,560 --> 00:08:00,461
- God damn, my hand's slipping.
- Then grab the bar, you idiot.
101
00:08:00,496 --> 00:08:03,226
- Not until she agrees.
- Ah, go on out with him, honey.
102
00:08:03,266 --> 00:08:05,461
- Okay, okay, fine,
I'll go out with you.
103
00:08:05,501 --> 00:08:06,763
- What?
- No, don't do me any favors.
104
00:08:06,803 --> 00:08:08,134
No, no. I want to.
105
00:08:08,171 --> 00:08:09,502
- You want to? You want to?
- Yes!
106
00:08:09,539 --> 00:08:11,507
- Say it.
- I want to go out with you.
107
00:08:11,541 --> 00:08:14,135
- Say it again.
- I want to go out with you.
108
00:08:14,177 --> 00:08:16,509
All right, all right
we'll go out.
109
00:08:16,546 --> 00:08:19,310
You think
you're so smart, don't you?
110
00:08:19,349 --> 00:08:21,010
That wasn't funny,
Noah, you idiot!
111
00:08:21,050 --> 00:08:24,486
No, it's okay,
I'll take care of this.
112
00:08:24,520 --> 00:08:26,215
What are you doing?
113
00:08:26,256 --> 00:08:27,245
Please don't do that.
114
00:08:27,290 --> 00:08:28,814
Please don't do that, Allie.
115
00:08:28,858 --> 00:08:30,587
I can't believe...
116
00:08:30,627 --> 00:08:32,254
Oh God.
117
00:08:34,097 --> 00:08:35,860
You're not so cocky now,
are ya?
118
00:08:35,898 --> 00:08:37,763
I'm gonna get you for that.
119
00:08:37,800 --> 00:08:40,200
Ah, maybe you will,
maybe you won't.
120
00:08:42,772 --> 00:08:46,071
- Did he say anything to you?
- Oh, yeah, will you look at that?
121
00:08:46,109 --> 00:08:48,009
It's that girl from the Carnival,
right?
122
00:08:50,613 --> 00:08:52,513
Do you remember me?
123
00:08:52,548 --> 00:08:55,039
Yeah, sure,
Mr. Underwear, was it?
124
00:08:55,084 --> 00:08:56,813
- Well, I...
- How could I forget.
125
00:08:56,853 --> 00:08:58,343
Yeah, I wanted to clear
that up with you,
126
00:08:58,388 --> 00:08:59,878
because
I'm really sorry about that.
127
00:08:59,922 --> 00:09:01,219
It was a really stupid thing
to do...
128
00:09:01,257 --> 00:09:02,849
crawl up a Ferris wheel
to talk to somebody.
129
00:09:02,892 --> 00:09:04,792
But I had
to be next to you.
130
00:09:04,827 --> 00:09:06,988
I was being
drawn to you.
131
00:09:10,033 --> 00:09:12,467
Oh... oh, jeez,
what a line!
132
00:09:12,502 --> 00:09:14,868
You use that
on all the girls?
133
00:09:14,904 --> 00:09:16,633
- No.
- Right.
134
00:09:16,673 --> 00:09:18,971
I saw you the other night
with little Miss Ribbons.
135
00:09:19,008 --> 00:09:20,669
- What are you doing tonight?
- What?
136
00:09:20,710 --> 00:09:22,735
Or tomorrow night,
or this weekend, whatever.
137
00:09:22,779 --> 00:09:24,713
- Why?
- Why? Our date.
138
00:09:24,747 --> 00:09:26,009
What date?
139
00:09:26,049 --> 00:09:27,778
- The date that you agreed to.
- No...
140
00:09:27,817 --> 00:09:30,012
Yes, you did.
You promised and you swore it.
141
00:09:30,053 --> 00:09:31,816
Well, I guess
I changed my mind.
142
00:09:33,423 --> 00:09:35,789
Look, I know you get some dirty guy
coming up to you
143
00:09:35,825 --> 00:09:37,349
on the street...
you don't know him.
144
00:09:37,393 --> 00:09:39,224
You don't know me,
but I know me.
145
00:09:40,897 --> 00:09:42,626
And when I see something
that I like,
146
00:09:42,665 --> 00:09:44,997
I gotta ha...
I love it.
147
00:09:45,034 --> 00:09:47,093
I go... I mean,
I go crazy for it.
148
00:09:47,136 --> 00:09:49,900
Okay, what are you
talking about?
149
00:09:49,939 --> 00:09:51,133
Well, you.
150
00:09:52,308 --> 00:09:54,003
Oh, you're good.
151
00:09:54,043 --> 00:09:55,670
- What?
- You're good.
152
00:09:55,712 --> 00:09:58,180
- No. No, you're getting me wrong.
- You're good. You are.
153
00:09:58,214 --> 00:09:59,738
- You're fantastic.
- I'm not.
154
00:09:59,782 --> 00:10:01,647
You really are.
I'm impressed.
155
00:10:01,684 --> 00:10:04,983
- I'm not usually like this, I'm sorry.
- Oh, yes, you are.
156
00:10:05,021 --> 00:10:07,114
I can be fun,
if you want...
157
00:10:07,156 --> 00:10:10,648
pensive, uh, smart,
158
00:10:10,693 --> 00:10:13,423
uh, superstitious,
brave.
159
00:10:13,463 --> 00:10:16,398
And uh... I can be light on my feet.
160
00:10:16,432 --> 00:10:18,992
I could be
whatever you want.
161
00:10:19,035 --> 00:10:21,765
You just tell me what you want
and I'll be that for you.
162
00:10:22,905 --> 00:10:24,338
You're dumb.
163
00:10:26,609 --> 00:10:27,974
I could be that.
164
00:10:30,880 --> 00:10:32,871
Come on, one date.
What's it gonna hurt?
165
00:10:32,915 --> 00:10:34,576
Umm...
I don't think so.
166
00:10:34,617 --> 00:10:36,448
Well, what I can I do
to change your mind?
167
00:10:36,486 --> 00:10:38,420
Guess you'll figure
something out.
168
00:10:40,423 --> 00:10:42,891
- You sure she's coming?
- Relax, pal, it's all set up.
169
00:10:42,925 --> 00:10:44,449
We're meeting her
for the late show.
170
00:10:44,494 --> 00:10:46,325
Look... what did
I tell you? Come on.
171
00:10:51,968 --> 00:10:55,404
Oh my goodness,
what a coincidence!
172
00:10:55,438 --> 00:10:57,167
I need to talk to you
for a second.
173
00:10:57,206 --> 00:11:00,972
- He's here!
- Allie, you remember Noah, don't you?
174
00:11:01,010 --> 00:11:01,999
- Yes, I remember.
- Yeah.
175
00:11:02,044 --> 00:11:03,978
- Come here.
- Fin!
176
00:11:04,013 --> 00:11:05,674
- Hi.
- Hi.
177
00:11:05,715 --> 00:11:08,047
- It's nice to see you again.
- You too.
178
00:11:08,084 --> 00:11:10,245
- You look great.
- Aw, thanks.
179
00:11:10,286 --> 00:11:11,981
Really, really great.
180
00:11:12,021 --> 00:11:13,716
You do look great.
You look great.
181
00:11:13,756 --> 00:11:17,157
And I know I look great,
so could we please go see this movie?
182
00:11:17,193 --> 00:11:19,957
- The show's about to start.
- After you.
183
00:11:19,996 --> 00:11:22,624
You come back here,
Li'l Abner.
184
00:11:22,665 --> 00:11:25,225
You ain't gonna catch me,
Daisy Mae!
185
00:11:25,268 --> 00:11:27,532
It's Sadie Hawkins Day,
I'm supposed to catch you!
186
00:11:27,570 --> 00:11:29,299
I'm faster than you.
187
00:11:31,307 --> 00:11:33,070
No, No!
188
00:11:33,109 --> 00:11:35,304
I'll get you!
189
00:11:36,479 --> 00:11:38,413
I'm going get...
190
00:11:38,448 --> 00:11:39,915
Here I come!
191
00:11:39,949 --> 00:11:42,440
You better run fast!
192
00:11:52,061 --> 00:11:54,052
You ketchum Polecat
far and squar.
193
00:12:00,336 --> 00:12:02,998
Wait for me.
194
00:12:03,039 --> 00:12:05,064
What happened
in that movie?
195
00:12:06,409 --> 00:12:08,570
- Here you go.
- Thank you.
196
00:12:10,046 --> 00:12:12,173
- What are you guys doing?
- Want to walk with me?
197
00:12:12,215 --> 00:12:13,204
Yeah, what's going on?
198
00:12:13,249 --> 00:12:14,682
- Yeah.
- We're gonna walk.
199
00:12:14,717 --> 00:12:17,208
Do you guys
love each other?
200
00:12:17,253 --> 00:12:19,551
Huh?
Oh, I get it.
201
00:12:19,589 --> 00:12:22,387
- You guys do love each other.
- Don't do anything I wouldn't do.
202
00:12:22,425 --> 00:12:23,517
Okay, good bye.
203
00:12:23,559 --> 00:12:26,050
- All right, all right.
- Mmm...
204
00:12:30,132 --> 00:12:32,191
That was fun.
205
00:12:32,235 --> 00:12:34,100
Mm-hmm.
206
00:12:34,136 --> 00:12:36,536
I haven't seen a movie
in ages.
207
00:12:36,572 --> 00:12:38,335
- Really?
- Huh-uh.
208
00:12:38,374 --> 00:12:41,172
Not since
I was a little kid.
209
00:12:41,210 --> 00:12:42,802
What?
210
00:12:42,845 --> 00:12:44,642
No, I, uh...
211
00:12:44,680 --> 00:12:47,274
I'm busy, you know,
I don't have a lot of time.
212
00:12:48,584 --> 00:12:50,017
- You're busy?
- Mm-hmm.
213
00:12:50,052 --> 00:12:53,647
I have a very
strict schedule.
214
00:12:53,689 --> 00:12:55,452
My days are all
planned out.
215
00:12:55,491 --> 00:12:59,723
I get up in the morning... breakfast,
math tutor, Latin tutor, lunch,
216
00:12:59,762 --> 00:13:03,493
tennis lessons, dance lessons...
sometimes both...
217
00:13:03,533 --> 00:13:07,367
French tutor, piano lesson,
then I eat dinner.
218
00:13:07,403 --> 00:13:09,394
And after dinner
I spend time with my family.
219
00:13:09,438 --> 00:13:12,236
And then I... I catch up
on some reading.
220
00:13:15,311 --> 00:13:16,744
Wow.
221
00:13:17,914 --> 00:13:19,711
Sounds like the road
to success.
222
00:13:19,749 --> 00:13:21,410
Oh, you bet.
223
00:13:21,450 --> 00:13:23,111
We're applying
to all these colleges...
224
00:13:23,152 --> 00:13:27,612
umm... Radcliffe, Sarah Lawrence...
those are the ones we want.
225
00:13:29,292 --> 00:13:32,193
- And who's we?
- What?
226
00:13:32,228 --> 00:13:34,321
You just said,
"The ones that we want."
227
00:13:34,363 --> 00:13:36,024
Oh, Mom and Daddy.
228
00:13:36,065 --> 00:13:37,862
We decide
everything together.
229
00:13:39,235 --> 00:13:41,430
Everything?
230
00:13:41,470 --> 00:13:43,131
No, not everything.
231
00:13:43,172 --> 00:13:44,901
But the important
things, yes.
232
00:13:46,509 --> 00:13:49,740
And then everything else,
you get to decide all by yourself?
233
00:13:51,581 --> 00:13:54,448
- Don't be rude.
- I'm sorry.
234
00:13:57,019 --> 00:14:00,079
Just trying to figure out
what you do for fun.
235
00:14:00,122 --> 00:14:02,989
What do you mean?
236
00:14:03,025 --> 00:14:05,391
I mean...
237
00:14:05,428 --> 00:14:07,020
I don't know,
I mean all those things
238
00:14:07,063 --> 00:14:09,623
are things you
have to do, right?
239
00:14:09,665 --> 00:14:13,533
So what do you do
because you want to?
240
00:14:13,569 --> 00:14:15,696
I just told ya.
241
00:14:18,774 --> 00:14:20,435
I don't know.
242
00:14:20,476 --> 00:14:22,967
This surprises me.
243
00:14:23,012 --> 00:14:24,309
Why?
244
00:14:24,347 --> 00:14:27,805
I just always figured
you were kinda...
245
00:14:27,850 --> 00:14:29,647
Kinda what?
246
00:14:29,685 --> 00:14:30,982
Just...
247
00:14:33,022 --> 00:14:35,855
- Free.
- What?
248
00:14:35,891 --> 00:14:37,415
Free.
249
00:14:39,695 --> 00:14:42,220
I am free.
250
00:14:42,264 --> 00:14:45,028
You don't seem like it.
251
00:14:45,067 --> 00:14:47,035
Well, I am.
252
00:14:49,171 --> 00:14:51,162
Come here,
I want to show you something.
253
00:14:51,207 --> 00:14:54,870
- Noah, what are you doing?
- Just come on.
254
00:14:54,910 --> 00:14:58,346
- You're gonna get run over.
- By all the cars?
255
00:15:06,122 --> 00:15:07,714
My Dad and I used
to come out here
256
00:15:07,757 --> 00:15:11,488
and lay down and watch
the lights change.
257
00:15:11,527 --> 00:15:14,519
And watch them go
from green to red to yellow.
258
00:15:16,165 --> 00:15:18,929
You could try it,
if you wanted to.
259
00:15:18,968 --> 00:15:21,368
- No.
- Why not?
260
00:15:21,404 --> 00:15:24,168
Because I don't know...
will you just get up?
261
00:15:24,206 --> 00:15:26,606
That's your problem,
you know that?
262
00:15:27,943 --> 00:15:29,467
You don't do
what you want.
263
00:15:37,887 --> 00:15:39,411
Okay.
264
00:15:56,639 --> 00:15:58,607
What happens
if a car comes?
265
00:15:58,641 --> 00:16:00,336
- We die.
- What?
266
00:16:00,376 --> 00:16:02,310
Just relax.
Just trust.
267
00:16:02,344 --> 00:16:04,778
You need to learn
how to trust.
268
00:16:06,482 --> 00:16:07,949
Okay.
269
00:16:11,020 --> 00:16:12,749
- Painting.
- Hmm?
270
00:16:12,788 --> 00:16:15,348
You asked me
what I do for me.
271
00:16:15,391 --> 00:16:19,122
- What now?
- I love to paint.
272
00:16:19,161 --> 00:16:22,358
- Yeah?
- Mm-hmm.
273
00:16:22,398 --> 00:16:24,457
Huh.
274
00:16:24,500 --> 00:16:28,436
Most of the time, I have all these
thoughts bouncing around in my head.
275
00:16:28,471 --> 00:16:31,770
But with a brush
in my hand,
276
00:16:31,807 --> 00:16:34,571
the world just gets
kinda quiet.
277
00:16:42,651 --> 00:16:44,312
Get out of the street!
278
00:16:53,162 --> 00:16:54,186
Are you okay?
279
00:16:56,899 --> 00:16:58,992
Why are you laughing?
280
00:17:02,304 --> 00:17:04,738
Oh, that was fun.
281
00:17:09,145 --> 00:17:10,840
Do you want
to dance with me?
282
00:17:12,548 --> 00:17:13,572
Sure.
283
00:17:16,552 --> 00:17:18,110
- Now?
- Mm-hmm.
284
00:17:18,154 --> 00:17:19,781
- Here?
- Mm-hmm.
285
00:17:19,822 --> 00:17:22,416
Not supposed to dance
in the middle of the street.
286
00:17:22,458 --> 00:17:25,552
Who said dance
in the street?
287
00:17:25,594 --> 00:17:27,221
And we don't
have any music.
288
00:17:27,263 --> 00:17:29,731
Well,
we'll make some.
289
00:17:38,307 --> 00:17:41,105
# Bum bum #
290
00:17:41,143 --> 00:17:42,804
# Bum bum bum #
291
00:17:42,845 --> 00:17:44,710
# Bum #
292
00:17:44,747 --> 00:17:46,874
# Bum bum #
293
00:17:46,916 --> 00:17:48,975
# Bum bum bum
bum bum. #
294
00:17:49,018 --> 00:17:50,986
You're a terrible singer.
295
00:17:51,020 --> 00:17:52,612
I know.
296
00:17:54,290 --> 00:17:56,053
But I like this song.
297
00:17:56,091 --> 00:18:02,860
# I'll be seeing you #
298
00:18:02,898 --> 00:18:06,095
# In all the old #
299
00:18:06,135 --> 00:18:09,468
# Familiar places #
300
00:18:11,006 --> 00:18:14,737
# That this heart
of mine #
301
00:18:14,777 --> 00:18:18,543
# Embraces #
302
00:18:18,581 --> 00:18:21,607
# All day
and through #
303
00:18:25,788 --> 00:18:33,627
# In that small cafe #
304
00:18:33,662 --> 00:18:41,535
# The park
across the way #
305
00:18:41,570 --> 00:18:47,975
# The children's
carousel #
306
00:18:48,010 --> 00:18:50,376
- # The chestnut trees... #
- Southern summers
307
00:18:50,412 --> 00:18:52,642
are indifferent
to the trials of young love.
308
00:18:52,681 --> 00:18:55,479
- # The wishing well #
- Armed with warnings and doubts,
309
00:18:55,517 --> 00:19:00,079
Noah and Allie gave a remarkably
convincing portrayal of a boy and a girl
310
00:19:00,122 --> 00:19:02,852
traveling down
a very long road
311
00:19:02,892 --> 00:19:05,087
with no regard
for the consequences.
312
00:19:05,127 --> 00:19:06,822
They fell in love,
didn't they?
313
00:19:06,862 --> 00:19:08,887
- Yes, they did.
- Good.
314
00:19:08,931 --> 00:19:11,593
I like this kind
of story. Go on.
315
00:19:17,072 --> 00:19:18,539
After that night,
316
00:19:18,574 --> 00:19:21,771
Allie and Noah spent
every waking hour together.
317
00:19:21,810 --> 00:19:24,506
And soon
they were inseparable.
318
00:19:24,546 --> 00:19:27,413
- Noah, come on.
- Your boat cannot beat me there.
319
00:19:37,559 --> 00:19:39,754
- That's really nice.
- Mmm, mmm, mmm...
320
00:19:49,939 --> 00:19:51,770
"Beautiful dripping fragments.
321
00:19:51,807 --> 00:19:53,502
The negligent list
322
00:19:53,542 --> 00:19:55,737
of one after another,
323
00:19:55,778 --> 00:19:58,144
as I happen to call
them to me.
324
00:19:58,180 --> 00:20:00,045
Or drink to them.
325
00:20:00,082 --> 00:20:02,175
The real poems,
what we call poems,
326
00:20:02,217 --> 00:20:05,550
being merely pictures.
The poems of the privacy of the night.
327
00:20:05,587 --> 00:20:08,556
And of men like me.
328
00:20:08,590 --> 00:20:10,820
This poem,
drooping shy and unseen,
329
00:20:10,859 --> 00:20:14,056
that I always carry.
And that all men carry."
330
00:20:14,096 --> 00:20:16,326
Not bad for Whitman.
331
00:20:16,365 --> 00:20:19,027
Hey, look,
we got a visitor.
332
00:20:19,068 --> 00:20:21,901
I'm sorry,
I didn't mean to interrupt.
333
00:20:21,937 --> 00:20:24,838
Well, don't apologize,
come on up here, darling.
334
00:20:24,873 --> 00:20:28,104
We could use a little something here
besides the smell of lumber.
335
00:20:29,645 --> 00:20:31,272
Dad,
this is Allison Hamilton.
336
00:20:31,313 --> 00:20:32,837
Allison,
I'm glad to meet you.
337
00:20:32,881 --> 00:20:34,075
- Allie.
- Allie.
338
00:20:34,116 --> 00:20:35,549
Pleased to meet you,
Mr. Calhoun.
339
00:20:35,584 --> 00:20:37,814
Well Mr. Calho...
What, am I old or something?
340
00:20:37,853 --> 00:20:39,445
You can call me Frank.
341
00:20:39,488 --> 00:20:41,513
- Here, come in and have a seat.
- Okay.
342
00:20:42,691 --> 00:20:45,285
So, Allie.
Well, yeah, she is pretty, son.
343
00:20:45,327 --> 00:20:48,023
- Yes.
- She's a lot prettier than you let on.
344
00:20:48,063 --> 00:20:50,031
- Oh, is that right?
- No, it's not right.
345
00:20:50,065 --> 00:20:51,293
Don't believe what he says.
346
00:20:51,333 --> 00:20:53,927
- What is this you got?
- Umm, I... uh, I just...
347
00:20:53,969 --> 00:20:55,266
I brought you something.
348
00:20:55,304 --> 00:20:58,364
Let me see.
Let's have a look.
349
00:20:58,407 --> 00:21:00,432
- Did you do this?
- Mm-hmm.
350
00:21:00,476 --> 00:21:02,273
Well, that's beautiful.
Look at that.
351
00:21:02,311 --> 00:21:03,972
That's a damn picture there.
352
00:21:05,447 --> 00:21:08,211
Well, I know just where we can
put that, thank you.
353
00:21:08,250 --> 00:21:10,844
Oh, that was
a lovely poem.
354
00:21:10,886 --> 00:21:12,444
What was it?
355
00:21:12,488 --> 00:21:14,080
- El...
- Whitman.
356
00:21:14,123 --> 00:21:17,650
See when he was a little kid
he used to stutter real bad.
357
00:21:17,693 --> 00:21:20,253
- Dad...
- So... well, you did.
358
00:21:20,295 --> 00:21:22,354
- I didn't know that.
- God. I stammered.
359
00:21:22,398 --> 00:21:23,831
Stammered, stutter,
what's the difference?
360
00:21:23,866 --> 00:21:26,630
Couldn't understand
a damn thing he said.
361
00:21:26,668 --> 00:21:29,967
So, I got him to read me poetry
out loud.
362
00:21:30,005 --> 00:21:31,472
It wasn't
very pretty at first,
363
00:21:31,507 --> 00:21:32,769
but then his stutter
went away.
364
00:21:32,808 --> 00:21:34,708
Well, it's a good idea,
that poetry.
365
00:21:34,743 --> 00:21:36,267
- Yeah, I thought so.
- Huh?
366
00:21:36,311 --> 00:21:39,075
Unbelievable,
unbelievable.
367
00:21:39,114 --> 00:21:41,582
I'm a Tennyson man,
myself, but he likes Whitman...
368
00:21:41,617 --> 00:21:43,482
For some reason,
I don't know.
369
00:21:43,519 --> 00:21:46,044
Say, how would you like some breakfast?
Would you like some breakfast?
370
00:21:46,088 --> 00:21:47,578
- Breakfast?
- Yeah.
371
00:21:47,623 --> 00:21:50,023
- Dad, it's 10:00.
- What's that got to do with it?
372
00:21:50,059 --> 00:21:52,357
You can have pancakes
any damn time of night you want.
373
00:21:52,394 --> 00:21:55,295
- Come on, you want some breakfast?
- Sure.
374
00:21:56,632 --> 00:21:59,795
It was an improbable romance.
375
00:21:59,835 --> 00:22:03,669
He was a country boy.
She was from the city.
376
00:22:03,705 --> 00:22:05,434
She had the world
at her feet,
377
00:22:05,474 --> 00:22:07,669
while he didn't have
two dimes to rub together.
378
00:22:12,514 --> 00:22:14,038
Noah, come on.
379
00:22:15,150 --> 00:22:16,208
Whoo!
380
00:22:17,219 --> 00:22:18,447
Look at us.
381
00:22:21,090 --> 00:22:22,352
What are we doing?
382
00:22:22,391 --> 00:22:25,258
Do you think in another life,
I could have been a bird?
383
00:22:27,329 --> 00:22:28,455
What do you mean?
384
00:22:28,497 --> 00:22:30,624
Like reincarnation.
385
00:22:31,667 --> 00:22:33,532
I don't know.
386
00:22:33,569 --> 00:22:35,127
I think I could.
387
00:22:41,543 --> 00:22:42,771
Say I'm a bird.
388
00:22:43,912 --> 00:22:45,436
No.
389
00:22:45,481 --> 00:22:47,506
- Don't do it.
- Say I'm a bird.
390
00:22:47,549 --> 00:22:49,517
- Stop it. Stop it now.
391
00:22:49,551 --> 00:22:51,314
- You're not.
- Say it!
392
00:22:53,288 --> 00:22:55,848
- You're a bird.
- Yeah.
393
00:23:01,530 --> 00:23:03,395
Now say
you're a bird too.
394
00:23:06,135 --> 00:23:08,296
If you're a bird,
I'm a bird.
395
00:23:41,837 --> 00:23:43,998
- Come on, darling.
- What are you doing?
396
00:23:44,039 --> 00:23:45,734
Don't.
Don't!
397
00:23:55,784 --> 00:23:57,411
Here we go,
on the count of three, okay?
398
00:23:57,452 --> 00:23:59,943
Real easy,
on three, ready?
399
00:23:59,988 --> 00:24:01,546
- Okay, okay.
- One...
400
00:24:01,590 --> 00:24:03,854
- Two... two...
- two...
401
00:24:03,892 --> 00:24:05,450
...three!
- No! I can't.
402
00:24:05,494 --> 00:24:07,689
Get in the water!
403
00:24:07,729 --> 00:24:09,890
- Get in! I'm sorry.
- Come on, chicken.
404
00:24:09,932 --> 00:24:11,866
Get in the water, baby.
Baby, would you get in.
405
00:24:11,900 --> 00:24:13,891
- Get in the water.
- I can't.
406
00:24:13,936 --> 00:24:15,403
- Go!
- Get in the water!
407
00:24:15,437 --> 00:24:16,734
- One...
- Come on, jump.
408
00:24:16,772 --> 00:24:18,831
- Two...
- Three.
409
00:24:29,785 --> 00:24:32,049
Keep 'em together!
No, no, no.
410
00:24:32,087 --> 00:24:33,987
- Get to your place.
- Down here.
411
00:24:34,022 --> 00:24:36,490
And move.
And keep it.
412
00:24:36,525 --> 00:24:37,514
No, don't move it!
413
00:24:37,559 --> 00:24:39,424
I don't understand
what you're talking about.
414
00:24:39,461 --> 00:24:41,929
They didn't agree on much.
415
00:24:41,964 --> 00:24:44,762
In fact, they rarely agreed on
everything. They fought all the time.
416
00:24:44,800 --> 00:24:46,392
- Don't kick me!
- Don't push me.
417
00:24:46,435 --> 00:24:48,835
And they challenged
each other every day.
418
00:24:48,870 --> 00:24:50,929
But despite
their differences,
419
00:24:50,973 --> 00:24:53,908
they had one
important thing in common.
420
00:24:53,942 --> 00:24:56,570
They were crazy
about each other.
421
00:24:58,647 --> 00:24:59,978
Okay,
I have to go.
422
00:25:00,015 --> 00:25:02,074
- No.
- Yes, I do.
423
00:25:15,764 --> 00:25:17,129
Allie.
424
00:25:17,165 --> 00:25:20,464
Daddy.
Oh, Daddy you're...
425
00:25:20,502 --> 00:25:21,526
I didn't see you there.
426
00:25:23,505 --> 00:25:24,494
You kinda scared me.
427
00:25:27,843 --> 00:25:29,811
Becoming friendly
with that boy down there.
428
00:25:32,514 --> 00:25:33,640
Yes.
429
00:25:34,950 --> 00:25:36,542
Bring him
to the house on Sunday.
430
00:25:36,585 --> 00:25:38,553
I want to meet
this young man.
431
00:25:38,587 --> 00:25:41,351
Okay.
432
00:25:41,390 --> 00:25:42,550
Good night, Daddy.
433
00:25:42,591 --> 00:25:44,582
Good night.
434
00:25:51,400 --> 00:25:52,560
Oh, boy.
435
00:25:52,601 --> 00:25:54,364
This bug goes
"Daddy, I don't understand."
436
00:25:54,403 --> 00:25:58,840
He goes, "Well, in theory,
we're both millionaires, but in reality,
437
00:25:58,874 --> 00:26:00,398
we live with
a bunch of whores."
438
00:26:04,880 --> 00:26:06,438
Bishop Stevens
told me that.
439
00:26:06,481 --> 00:26:10,076
Olivier, please remove the... the liquor
decanter from in front of my husband.
440
00:26:10,118 --> 00:26:11,517
I think he's had
a little too much to drink.
441
00:26:11,553 --> 00:26:14,215
- I don't get it.
- Pay attention.
442
00:26:14,256 --> 00:26:16,816
So, what do
you do, Noah?
443
00:26:16,858 --> 00:26:19,725
I work at the lumber yard
with Fin.
444
00:26:19,761 --> 00:26:23,891
Mainly milling and receiving logs...
and stripping the bark.
445
00:26:23,932 --> 00:26:25,422
Oh, that's lovely, dear.
446
00:26:25,467 --> 00:26:27,162
Thank you.
447
00:26:27,202 --> 00:26:29,727
If you don't mind my asking, uh,
how much do you make at your job?
448
00:26:29,771 --> 00:26:31,568
Uh, how much money
do I make?
449
00:26:31,606 --> 00:26:33,506
Mm-hmm.
450
00:26:33,542 --> 00:26:36,102
About 40 cents an hour.
451
00:26:38,780 --> 00:26:41,715
Yeah, it's not much,
but I don't need a lot.
452
00:26:41,750 --> 00:26:43,877
And I...
I save most of it.
453
00:26:45,687 --> 00:26:47,211
Let's eat. Shall we?
454
00:26:47,255 --> 00:26:50,383
Yes! Oh,
it looks delicious.
455
00:26:52,861 --> 00:26:56,126
So Noah, you and Allie have been
spending a lot of time together.
456
00:26:57,766 --> 00:27:00,200
You must be very fond
of each other.
457
00:27:02,037 --> 00:27:04,369
It's getting
pretty serious, huh?
458
00:27:04,406 --> 00:27:06,135
Yes, ma'am.
459
00:27:06,174 --> 00:27:10,406
Well, summer's almost gone.
What will you do?
460
00:27:10,445 --> 00:27:13,073
You know, Charleston's
only a couple of hours away.
461
00:27:15,250 --> 00:27:17,241
But Allie's going
to Sarah Lawrence.
462
00:27:19,154 --> 00:27:20,712
Didn't she tell you?
463
00:27:20,756 --> 00:27:22,883
No, she didn't
tell me that.
464
00:27:25,227 --> 00:27:27,457
I just got the letter.
I was going to tell you.
465
00:27:27,496 --> 00:27:28,520
It's okay.
466
00:27:30,165 --> 00:27:31,723
And Sarah Lawrence
is in New York.
467
00:27:36,271 --> 00:27:37,465
I didn't know that.
468
00:27:38,807 --> 00:27:42,243
Anne, this conversation's
too stuffy for the dinner table.
469
00:27:42,277 --> 00:27:45,610
Let the children have fun without
bringing in the Spanish Inquisition.
470
00:27:45,647 --> 00:27:47,808
My lips are buttoned,
right now.
471
00:27:47,849 --> 00:27:51,376
I do know another joke about the Nun
and the full standing bishop.
472
00:27:52,721 --> 00:27:53,710
- Stop
- That wasn't me.
473
00:27:53,755 --> 00:27:55,882
I'm leaving the table
if you tell another joke.
474
00:27:58,560 --> 00:27:59,925
Whoo!
475
00:27:59,961 --> 00:28:01,223
I'm gonna do it.
476
00:28:01,263 --> 00:28:03,254
- Yeah.
- Yeah.
477
00:28:08,970 --> 00:28:12,201
That child's got too much spirit for
a girl of her circumstance.
478
00:28:12,240 --> 00:28:15,266
Nah, it's just
summer love.
479
00:28:15,310 --> 00:28:16,902
Trouble
is what it is.
480
00:28:26,221 --> 00:28:27,813
- Mmm.
- Mmm.
481
00:28:41,837 --> 00:28:43,566
Is that Allie
out there?
482
00:28:45,273 --> 00:28:48,071
Do you want
to go somewhere?
483
00:28:50,378 --> 00:28:51,402
Okay.
484
00:28:56,852 --> 00:28:58,149
Wait here.
485
00:29:18,807 --> 00:29:20,172
Allie!
486
00:29:22,110 --> 00:29:23,338
Come on.
487
00:29:27,549 --> 00:29:29,414
All right,
take a step.
488
00:29:29,451 --> 00:29:31,851
Step. No, don't...
489
00:29:33,421 --> 00:29:35,184
All right,
just stay there.
490
00:29:35,223 --> 00:29:37,384
Don't open
your eyes.
491
00:29:44,099 --> 00:29:45,964
Okay.
492
00:29:46,001 --> 00:29:48,231
The Windsor Plantation.
493
00:29:48,270 --> 00:29:50,795
It was built in 1772.
494
00:29:50,839 --> 00:29:53,137
- Rumor has it that Francis Marion...
- Mm-hmm?
495
00:29:53,174 --> 00:29:56,302
Proposed to his wife right here under
these... uh, these steps.
496
00:29:57,479 --> 00:29:58,969
- Huh?
- Watch out.
497
00:29:59,014 --> 00:30:01,073
You be careful, these are broken.
Look at that.
498
00:30:01,116 --> 00:30:03,084
This...
499
00:30:03,118 --> 00:30:04,881
This place is gigantic.
500
00:30:04,920 --> 00:30:07,081
Yeah, a gigantic
piece of crap.
501
00:30:07,122 --> 00:30:09,590
It is.
502
00:30:09,624 --> 00:30:12,787
But I'm gonna buy it one day
and I'm gonna fix it up.
503
00:30:12,827 --> 00:30:14,590
All it needs
is a new floor.
504
00:30:15,764 --> 00:30:17,493
And new walls
and a roof.
505
00:30:17,532 --> 00:30:20,592
- Is that all?
- And plumbing and electric.
506
00:30:20,635 --> 00:30:23,103
- And furniture.
- Yes, and furniture.
507
00:30:23,138 --> 00:30:24,730
But it's right
on the water.
508
00:30:24,773 --> 00:30:26,570
And there's a big
old barn out there...
509
00:30:26,608 --> 00:30:28,769
I could turn that
into my workshop.
510
00:30:28,810 --> 00:30:30,903
Well, what about me?
511
00:30:30,946 --> 00:30:32,436
Now don't I get
any say in this?
512
00:30:34,783 --> 00:30:36,512
You want a say in this?
513
00:30:36,551 --> 00:30:39,349
Yes, I would.
514
00:30:39,387 --> 00:30:40,718
What do you want?
515
00:30:40,755 --> 00:30:42,017
I want
a white house...
516
00:30:42,057 --> 00:30:44,719
- with blue shutters...
- Mm-hmm.
517
00:30:44,759 --> 00:30:47,421
And a room overlooking
the river so I can paint.
518
00:30:48,463 --> 00:30:49,953
- Anything else?
- Yes.
519
00:30:49,998 --> 00:30:53,900
I want a big old porch that
wraps around the entire house.
520
00:30:53,935 --> 00:30:55,630
- We can drink tea...
- Whoa, whoa, whoa...
521
00:30:55,670 --> 00:30:57,399
and watch
the sun go down.
522
00:30:59,274 --> 00:31:01,538
- Okay.
- You promise?
523
00:31:01,576 --> 00:31:04,044
Mm-hmm,
I promise.
524
00:31:04,079 --> 00:31:05,410
Good.
525
00:31:06,948 --> 00:31:09,212
- Where are you going?
- In here.
526
00:31:12,687 --> 00:31:14,245
Wow.
527
00:31:59,134 --> 00:32:02,626
I can't play chopsticks
if you're doing that.
528
00:32:21,523 --> 00:32:23,923
Oh, God.
529
00:32:23,958 --> 00:32:25,858
Oh, make love to me.
530
00:34:20,542 --> 00:34:21,702
- Noah.
- Yeah?
531
00:34:21,743 --> 00:34:24,303
Um...
532
00:34:24,345 --> 00:34:26,711
I know I said that I wanted you
to make love to me,
533
00:34:26,748 --> 00:34:27,942
- but I think you...
- Yeah?
534
00:34:27,982 --> 00:34:30,177
You're gonna have
to talk me through this.
535
00:34:32,387 --> 00:34:34,912
- Right. You all right?
- Yeah.
536
00:34:34,956 --> 00:34:36,685
- Did I hurt you?
- No, no.
537
00:34:36,724 --> 00:34:39,557
I'm just...
I'm just having a lot of thoughts.
538
00:34:39,594 --> 00:34:42,893
I'm just...
I'm just having a lot of...
539
00:34:42,931 --> 00:34:44,023
never mind.
540
00:34:50,471 --> 00:34:53,440
Like what are you thinking?
What are you thinking, right now?
541
00:34:53,474 --> 00:34:55,305
You know,
right this second?
542
00:34:56,311 --> 00:34:57,369
Uh.
543
00:34:57,412 --> 00:35:00,939
Did you know that this was going
to happen when you brought me here?
544
00:35:00,982 --> 00:35:02,210
- No.
- No?
545
00:35:02,250 --> 00:35:05,708
- No.
- No, you didn't think about it?
546
00:35:05,753 --> 00:35:08,051
- Of course I thought about it.
- You did?
547
00:35:08,089 --> 00:35:10,819
- Uh-huh.
- Well, what did you think?
548
00:35:10,859 --> 00:35:12,986
Uh, I'm talking
too much, aren't I?
549
00:35:13,027 --> 00:35:15,757
Okay, okay,
I'm just going to shut up.
550
00:35:15,797 --> 00:35:17,287
Mum's the word.
551
00:35:17,332 --> 00:35:19,766
Okay.
552
00:35:19,801 --> 00:35:22,770
- You all right?
- Yeah.
553
00:35:22,804 --> 00:35:25,204
- Uh-huh.
- All right.
554
00:35:25,240 --> 00:35:28,835
I just don't understand
how come you're so quiet.
555
00:35:28,877 --> 00:35:31,437
You don't have
one thought?
556
00:35:31,479 --> 00:35:32,878
I'm going crazy
over here,
557
00:35:32,914 --> 00:35:35,314
but no, with you,
everything's fine.
558
00:35:35,350 --> 00:35:37,250
You don't have
a care in the world?
559
00:35:45,226 --> 00:35:47,091
I'm sorry.
560
00:35:47,128 --> 00:35:49,858
I wanted this
to be so perfect.
561
00:35:49,898 --> 00:35:52,025
Now I can't shut up.
562
00:35:54,836 --> 00:35:56,303
I love you.
563
00:35:58,706 --> 00:36:00,367
Did you know that?
564
00:36:15,189 --> 00:36:16,679
I love you too.
565
00:36:25,233 --> 00:36:26,359
Yeah.
566
00:36:32,507 --> 00:36:36,170
You don't have to do this
if you don't want to.
567
00:36:36,210 --> 00:36:39,543
No, no, I want to,
I do.
568
00:36:40,581 --> 00:36:42,481
Noah!
Noah!
569
00:36:42,517 --> 00:36:45,179
What? Fin,
get out of here!
570
00:36:45,219 --> 00:36:47,619
Look, I'm sorry,
but Allie's parents are going crazy.
571
00:36:47,655 --> 00:36:49,555
They got every cop in town
out looking for her.
572
00:37:02,637 --> 00:37:05,162
- You sent the police for me?
- Yes.
573
00:37:05,206 --> 00:37:07,470
It is two in the morning.
We sent the police.
574
00:37:07,508 --> 00:37:10,705
Thank God you're all right.
Where you been?
575
00:37:10,745 --> 00:37:12,770
Mr. Hamilton,
all this is my fault.
576
00:37:12,814 --> 00:37:14,748
Would you give us
a moment please?
577
00:37:14,782 --> 00:37:17,683
I'd like to talk
to my daughter.
578
00:37:17,719 --> 00:37:19,482
Alone, young lady.
579
00:37:26,060 --> 00:37:28,426
Thanks for everything,
Lieutenant.
580
00:37:28,463 --> 00:37:30,556
You bet, John, anytime.
581
00:37:30,598 --> 00:37:33,089
You go straight home now,
it's late.
582
00:37:39,707 --> 00:37:41,334
Sir, it's really
not her fault.
583
00:37:41,376 --> 00:37:43,674
I lost track
of time.
584
00:37:44,679 --> 00:37:47,011
Sit down.
585
00:37:56,657 --> 00:37:58,249
I'm sorry, Daddy.
586
00:38:02,163 --> 00:38:05,064
- Is he a rapist?
- No.
587
00:38:10,505 --> 00:38:14,737
- Like what, mother?
- You are going to stop seeing Noah.
588
00:38:14,776 --> 00:38:17,540
She is out fooling around
with that boy till 2:00 in the morning
589
00:38:17,578 --> 00:38:19,876
and it has got
to stop.
590
00:38:19,914 --> 00:38:21,677
I didn't spend
17 years of my life
591
00:38:21,716 --> 00:38:24,981
raising a daughter
and giving her everything...
592
00:38:25,019 --> 00:38:26,850
so she could throw it away
on a summer romance.
593
00:38:26,888 --> 00:38:27,877
Daddy, come on!
594
00:38:27,922 --> 00:38:29,890
She will wind up with her
heart broken or pregnant.
595
00:38:29,924 --> 00:38:31,619
- Anne, please.
- Now, he is a nice boy.
596
00:38:31,659 --> 00:38:35,595
- He's a nice boy, but he's...
- He's what? He's what? Tell me.
597
00:38:35,630 --> 00:38:37,825
He is trash, trash, trash...
not for you.
598
00:38:37,865 --> 00:38:40,060
Trash?
599
00:38:49,477 --> 00:38:51,104
Don't touch me!
600
00:38:52,814 --> 00:38:55,578
Now that is enough. You are not to see
him anymore. And that's final.
601
00:38:55,616 --> 00:38:57,083
- No, it's not final.
- Yes it is.
602
00:38:57,118 --> 00:38:58,608
- No, it's not final!
- Allie!
603
00:38:58,653 --> 00:39:01,053
You're not going to tell me
who I'm gonna love.
604
00:39:01,089 --> 00:39:04,752
- Love?
- Yes Daddy, I love him.
605
00:39:04,792 --> 00:39:07,488
I love him.
606
00:39:07,528 --> 00:39:09,519
He's not suitable
for you, baby.
607
00:39:22,343 --> 00:39:24,174
I love him.
608
00:39:24,212 --> 00:39:26,646
You are 17 years old,
you don't know anything about love.
609
00:39:26,681 --> 00:39:28,649
Oh, and you do?
610
00:39:28,683 --> 00:39:30,947
You don't look at Daddy
the way I look at Noah.
611
00:39:30,985 --> 00:39:32,885
You don't touch
or laugh.
612
00:39:32,920 --> 00:39:36,083
You don't play.
You don't know anything about love.
613
00:39:37,091 --> 00:39:39,025
Noah?
614
00:39:39,060 --> 00:39:40,527
Noah?
615
00:39:42,864 --> 00:39:45,196
Hey, hey.
616
00:39:45,233 --> 00:39:46,894
You leaving?
617
00:39:49,137 --> 00:39:51,970
Oh my God,
I'm so sorry.
618
00:39:52,006 --> 00:39:55,498
I don't even know what to say.
I'm humiliated.
619
00:39:55,543 --> 00:39:57,602
- It's all right.
- No, it's not.
620
00:39:57,645 --> 00:39:59,738
- Yeah.
- No, it's not.
621
00:39:59,780 --> 00:40:01,372
Shh...
622
00:40:07,088 --> 00:40:09,488
No.
623
00:40:15,062 --> 00:40:17,360
- I'm gonna go.
- No, I don't want you to go.
624
00:40:17,398 --> 00:40:19,593
I got to think
about some stuff.
625
00:40:19,634 --> 00:40:22,125
What do you
got to think about, huh?
626
00:40:22,170 --> 00:40:24,070
Come here
and talk to me.
627
00:40:24,105 --> 00:40:25,663
Talk to me!
628
00:40:25,706 --> 00:40:27,674
About what?
You want...
629
00:40:27,708 --> 00:40:29,471
you're going away!
630
00:40:31,112 --> 00:40:33,273
You're leaving.
631
00:40:33,314 --> 00:40:35,942
And I'm staying here.
632
00:40:35,983 --> 00:40:38,645
And I'm so happy
that you're doing it,
633
00:40:38,686 --> 00:40:41,086
but you're gonna have
a million things to do.
634
00:40:41,122 --> 00:40:42,817
- No.
- You got so much ahead of you.
635
00:40:42,857 --> 00:40:44,791
- Don't talk like that.
- It's true.
636
00:40:44,825 --> 00:40:48,659
I'm not going to have
nice things, fancy things.
637
00:40:48,696 --> 00:40:51,187
It doesn't...
638
00:40:51,232 --> 00:40:53,757
It's never gonna happen for me.
It's not in the cards for me.
639
00:40:53,801 --> 00:40:55,632
I don't have
to go to school, okay?
640
00:40:55,670 --> 00:40:57,297
- Yes, you do.
- I can stay here.
641
00:40:57,338 --> 00:40:59,806
No. Do you see, that's exactly
what I am talking about.
642
00:40:59,840 --> 00:41:01,171
Then you can
come with me.
643
00:41:02,476 --> 00:41:04,637
- To New York?
- Yes.
644
00:41:06,514 --> 00:41:08,277
What am I going
to do in New York?
645
00:41:10,785 --> 00:41:12,252
Be with me?
646
00:41:17,358 --> 00:41:19,053
Yeah.
647
00:41:21,829 --> 00:41:23,456
I don't know.
648
00:41:28,269 --> 00:41:30,829
We don't got to figure all this
out tonight, ya know?
649
00:41:30,871 --> 00:41:33,431
We'll finish out the summer and we'll
see what happens.
650
00:41:34,775 --> 00:41:36,606
You saying you want
to break it off?
651
00:41:36,644 --> 00:41:39,511
What I'm saying we see how it goes
later on.
652
00:41:45,920 --> 00:41:48,445
Are you breaking up
with me?
653
00:41:51,092 --> 00:41:53,026
I don't see
how it's gonna work.
654
00:41:55,663 --> 00:41:56,994
I see...
655
00:41:58,566 --> 00:42:00,932
Please don't do this.
656
00:42:00,968 --> 00:42:02,435
You don't mean it.
657
00:42:03,771 --> 00:42:06,069
Oh hell, well if you're
going to do it,
658
00:42:06,107 --> 00:42:08,132
why wait until
the summer ends, huh?
659
00:42:08,175 --> 00:42:10,405
Why don't you
just do it, right now?
660
00:42:10,444 --> 00:42:12,139
Huh?
661
00:42:12,179 --> 00:42:13,441
Come on.
662
00:42:13,481 --> 00:42:14,812
- Come on.
- What are you doing?
663
00:42:14,849 --> 00:42:16,908
Do it!
Do it!
664
00:42:16,951 --> 00:42:18,612
Do it right now.
665
00:42:18,653 --> 00:42:21,383
Do it!
666
00:42:21,422 --> 00:42:22,548
Stop it!
667
00:42:22,590 --> 00:42:23,818
Oh!
668
00:42:23,858 --> 00:42:26,554
You know what? I'm gonna do it.
It's over.
669
00:42:26,594 --> 00:42:28,562
Okay? It's over.
670
00:42:28,596 --> 00:42:31,087
- Come here.
- Don't touch me.
671
00:42:31,132 --> 00:42:33,123
I hate you,
I hate you.
672
00:42:33,167 --> 00:42:34,429
I'm gonna go.
673
00:42:34,468 --> 00:42:36,959
Why don't you, why don't you
just go. Get out.
674
00:42:37,004 --> 00:42:40,701
Leave!
Go! Go!
675
00:42:42,510 --> 00:42:45,206
No, no, just wait a minute. We're not
really breaking up, are we?
676
00:42:45,246 --> 00:42:46,304
Come on.
677
00:42:46,347 --> 00:42:47,871
This is just a fight
we're having,
678
00:42:47,915 --> 00:42:50,975
and tomorrow it will be
like it never happened, right?
679
00:42:56,590 --> 00:42:59,150
- Going?
- Gone.
680
00:42:59,193 --> 00:43:00,990
Well, she must have
been devastated.
681
00:43:01,028 --> 00:43:02,359
She was.
682
00:43:02,396 --> 00:43:04,261
He was only trying
to do the right thing.
683
00:43:04,298 --> 00:43:05,788
Yeah.
684
00:43:05,833 --> 00:43:07,630
But what he really should have done
685
00:43:07,668 --> 00:43:09,465
is just told those parents
to go to hell.
686
00:43:09,503 --> 00:43:11,334
Just stick it
where the sun don't shine.
687
00:43:11,372 --> 00:43:14,466
Yeah, you're right,
probably should have.
688
00:43:16,110 --> 00:43:18,408
The next day,
Allie woke up
689
00:43:18,446 --> 00:43:20,971
to find her world
completely changed.
690
00:43:28,356 --> 00:43:30,290
What's going on?
691
00:43:30,324 --> 00:43:32,087
We're going home.
692
00:43:33,194 --> 00:43:34,684
- We're going now?
- Mm-hmm.
693
00:43:34,729 --> 00:43:37,197
No, we're not supposed to be leaving
for another week.
694
00:43:37,231 --> 00:43:39,927
Get dressed and then come and have
some breakfast, dear.
695
00:43:39,967 --> 00:43:41,457
Willow will pack
your things.
696
00:43:41,502 --> 00:43:43,561
Why, I'd be happy to pack your things,
Miss Allie.
697
00:43:43,604 --> 00:43:44,901
I don't want
you to pack my things.
698
00:43:44,939 --> 00:43:47,066
I don't want you to touch my stuff.
I'm not going.
699
00:43:47,108 --> 00:43:48,575
- Yes, you are.
- No, I'm not.
700
00:43:48,609 --> 00:43:50,770
- Yes, Allie, you are.
- No, I'm not.
701
00:43:50,811 --> 00:43:53,473
Allie, you are going whether
you like it or not.
702
00:43:53,514 --> 00:43:56,244
Now, even if Aaron
has to throw you over his shoulder
703
00:43:56,283 --> 00:44:00,014
and drag you the whole way,
you're going.
704
00:44:04,291 --> 00:44:05,451
Excuse me.
705
00:44:05,493 --> 00:44:06,755
- All right, let's go.
- Come on.
706
00:44:06,794 --> 00:44:08,489
We have to have all these
done by lunch.
707
00:44:08,529 --> 00:44:09,518
Come on, get on!
708
00:44:09,563 --> 00:44:11,155
You shouldn't be standing around.
Here we go.
709
00:44:11,198 --> 00:44:12,187
Let's go.
Come on.
710
00:44:12,233 --> 00:44:14,167
Fin!
711
00:44:18,739 --> 00:44:19,865
Where's Noah?
712
00:44:19,907 --> 00:44:21,636
He's out
delivering a load.
713
00:44:21,675 --> 00:44:25,441
- What's going on?
- I'm leaving town.
714
00:44:25,479 --> 00:44:27,037
- Leaving?
- Yeah.
715
00:44:27,081 --> 00:44:29,572
- When?
- Now, right now... like today.
716
00:44:31,752 --> 00:44:33,686
Look, I need you to tell Noah
something, okay?
717
00:44:33,721 --> 00:44:35,450
I need you
to tell him that I love him.
718
00:44:35,489 --> 00:44:38,014
And tell him
that I'm sorry for everything, okay?
719
00:44:39,527 --> 00:44:42,655
Look, I was up all night
with him, Allie.
720
00:44:42,696 --> 00:44:44,220
I've never seen him
so low.
721
00:44:44,265 --> 00:44:47,462
It's over. Don't make it any harder
than it already is.
722
00:44:47,501 --> 00:44:49,366
No! No, it's not over.
723
00:44:49,403 --> 00:44:51,200
Fin, we had a fight
last night.
724
00:44:51,238 --> 00:44:53,832
No, we said some things we didn't mean,
but it's not over.
725
00:44:53,874 --> 00:44:55,273
- It is over.
- No.
726
00:44:55,309 --> 00:44:56,936
Leave it alone.
Let it go.
727
00:44:56,977 --> 00:44:59,343
I'm coming.
728
00:44:59,380 --> 00:45:01,575
Mama, I'm coming!
729
00:45:03,984 --> 00:45:07,442
- Look, he understands.
- But...
730
00:45:07,488 --> 00:45:09,854
It's hard,
but he really does.
731
00:45:09,890 --> 00:45:12,688
Summer's over
and it's time to go home.
732
00:45:12,726 --> 00:45:15,058
If he wants to talk to you,
he'll write. If not?
733
00:45:20,601 --> 00:45:22,762
Okay.
734
00:45:22,803 --> 00:45:26,102
Okay, can you just... can you just
tell him that I love him, then?
735
00:45:26,140 --> 00:45:29,166
- Can you do that?
- I'll tell him.
736
00:45:30,478 --> 00:45:32,036
Thank you.
737
00:45:34,315 --> 00:45:35,907
Bye, Fin.
738
00:46:17,958 --> 00:46:19,323
She's gone.
739
00:46:34,341 --> 00:46:37,572
Summer romances end
for all kinds of reasons.
740
00:46:38,779 --> 00:46:40,770
But when all
is said and done,
741
00:46:40,814 --> 00:46:42,645
they have
one thing in common:
742
00:46:42,683 --> 00:46:45,709
They are shooting stars...
743
00:46:45,753 --> 00:46:48,813
a spectacular moment
of light in the heavens,
744
00:46:48,856 --> 00:46:50,585
a fleeting glimpse
of eternity.
745
00:46:50,624 --> 00:46:54,856
And in a flash,
they're gone.
746
00:46:56,497 --> 00:46:58,192
Noah was desperate.
747
00:46:58,232 --> 00:47:00,393
He wrote to Allie
that he was sorry and stupid
748
00:47:00,434 --> 00:47:02,368
for breaking up
with her.
749
00:47:02,403 --> 00:47:06,169
He wrote to tell her that he still loved
her, and he wanted to see her.
750
00:47:06,206 --> 00:47:10,302
And that if she would write back,
he would come to wherever she was.
751
00:47:13,213 --> 00:47:16,046
He wrote one letter
a day for a year...
752
00:47:16,083 --> 00:47:18,517
365 letters,
753
00:47:18,552 --> 00:47:20,281
but they all
went unanswered.
754
00:47:20,321 --> 00:47:23,085
Hey Fred!
Nothing?
755
00:47:23,123 --> 00:47:24,420
Sorry.
756
00:47:24,458 --> 00:47:27,188
All right,
thank you.
757
00:47:27,227 --> 00:47:29,218
Finally, after a year
of silence,
758
00:47:29,263 --> 00:47:33,393
he decided to put it all behind him
and start a new life.
759
00:47:33,434 --> 00:47:35,368
So he wrote
a farewell letter
760
00:47:35,402 --> 00:47:37,996
And he and Fin
packed their bags
761
00:47:38,038 --> 00:47:39,869
and headed for Atlanta.
762
00:47:39,907 --> 00:47:41,807
Noah! Noah!
763
00:47:41,842 --> 00:47:43,707
Noah!
764
00:47:44,812 --> 00:47:46,609
Come on,
listen to this!
765
00:47:46,647 --> 00:47:52,415
A state of war has existed
766
00:47:52,453 --> 00:47:55,388
between
the United States and the...
767
00:47:55,422 --> 00:47:57,185
The Constitution
of the United States,
768
00:47:57,224 --> 00:48:00,557
against all enemies,
foreign and domestic.
769
00:48:00,594 --> 00:48:03,620
Noah and Fin
enlisted together.
770
00:48:03,664 --> 00:48:05,655
And after two years
of chasing Rommel
771
00:48:05,699 --> 00:48:07,496
through
the North African desert,
772
00:48:07,534 --> 00:48:11,095
they were deployed
to Patton's Third Army in Europe.
773
00:48:20,581 --> 00:48:21,707
Go!
774
00:48:27,121 --> 00:48:28,588
Fin!
775
00:48:52,713 --> 00:48:54,647
Do I contradict myself?
776
00:48:54,682 --> 00:48:56,843
Very well then,
I contradict myself.
777
00:48:56,884 --> 00:48:59,079
Allie was in her
third year of college
778
00:48:59,119 --> 00:49:02,179
when she volunteered
as a nurse's aid.
779
00:49:02,222 --> 00:49:04,986
To her, the broken men
with shattered bodies,
780
00:49:05,025 --> 00:49:08,085
who filled the ward
were all Noah.
781
00:49:08,128 --> 00:49:11,154
Or someone who fought
beside him in the jungle
782
00:49:11,198 --> 00:49:13,962
or frozen
snow swept road.
783
00:49:14,001 --> 00:49:15,400
I'm gonna lift you up.
784
00:49:15,436 --> 00:49:16,960
Ready?
785
00:49:17,004 --> 00:49:20,201
There we go.
786
00:49:20,240 --> 00:49:23,641
Now, I'm gonna bring
this leg over.
787
00:49:23,677 --> 00:49:24,837
- Set it on the stool.
- All right.
788
00:49:24,878 --> 00:49:27,472
- You okay?
- Yeah.
789
00:49:27,514 --> 00:49:30,847
Miss, can I
ask you a question?
790
00:49:30,884 --> 00:49:32,852
Hmm?
791
00:49:32,886 --> 00:49:34,717
I noticed that you
aren't wearing a ring.
792
00:49:34,755 --> 00:49:39,089
And I was wondering
if I could take you out.
793
00:49:40,594 --> 00:49:42,994
- Excuse me?
- On a date.
794
00:49:46,033 --> 00:49:48,900
Now, before you go
and say no,
795
00:49:48,936 --> 00:49:52,372
I'll have you know that
I am an excellent dancer
796
00:49:52,406 --> 00:49:55,398
and my intentions
are completely dishonorable.
797
00:49:59,947 --> 00:50:03,246
Okay, okay
"Casanova," come on.
798
00:50:03,283 --> 00:50:05,376
Let's just
get you better,
799
00:50:05,419 --> 00:50:07,649
then we'll talk
about a date, okay?
800
00:50:17,397 --> 00:50:19,388
Would you get
a load of him?
801
00:50:22,169 --> 00:50:24,729
Oh my gosh,
he is dreamy.
802
00:50:25,739 --> 00:50:27,798
- What is he doing here?
- Mmm.
803
00:50:27,841 --> 00:50:29,240
He's staring at you.
804
00:50:29,276 --> 00:50:30,675
Oh, miss?
805
00:50:32,946 --> 00:50:34,880
I'm all better.
806
00:50:35,983 --> 00:50:38,611
Now, how's
about that date?
807
00:50:38,652 --> 00:50:40,745
Allie was surprised
how quickly
808
00:50:40,788 --> 00:50:43,120
she fell in love
with Lon Hammond.
809
00:50:47,928 --> 00:50:49,555
He was handsome, smart,
810
00:50:49,596 --> 00:50:52,429
funny, sophisticated
and charming.
811
00:50:52,466 --> 00:50:54,559
Hey!
812
00:51:01,074 --> 00:51:03,565
He also came from
old Southern money,
813
00:51:03,610 --> 00:51:05,407
and was
fabulously wealthy.
814
00:51:10,150 --> 00:51:13,551
What?
815
00:51:17,524 --> 00:51:18,513
# Hya! #
816
00:51:20,694 --> 00:51:22,218
Oh, what's happening?
817
00:51:22,262 --> 00:51:23,752
- Where you going?
- Where they going?
818
00:51:23,797 --> 00:51:26,425
- See you later, sweetheart.
- Oh dear, look at that.
819
00:51:28,969 --> 00:51:31,699
Allie, I've been thinking a lot about
why we shouldn't get married.
820
00:51:31,738 --> 00:51:34,366
Okay, I give up,
why shouldn't we get married?
821
00:51:34,408 --> 00:51:36,899
Well see, that's the thing,
I couldn't think of anything at first.
822
00:51:36,944 --> 00:51:39,742
An then, it just dawned on me.
Your parents...
823
00:51:39,780 --> 00:51:41,611
- My parents?
- Absolutely.
824
00:51:41,648 --> 00:51:43,582
- Your old mom and dad.
Thank you for that.
825
00:51:43,617 --> 00:51:44,948
Mom?
826
00:51:44,985 --> 00:51:46,543
You see, the problem is
that they love me.
827
00:51:46,587 --> 00:51:48,145
- I'm exactly the type of man
- They do.
828
00:51:48,188 --> 00:51:49,917
- They want you to end up with.
- Really?
829
00:51:49,957 --> 00:51:53,518
You know, I'm wealthy,
I'm from the South, I got a decent job.
830
00:51:53,560 --> 00:51:56,859
You know, I'm an incredible dancer,
I'm a really smart guy.
831
00:51:56,897 --> 00:51:59,365
You look great.
832
00:51:59,399 --> 00:52:01,867
- I like to think...
- So what's the problem, huh?
833
00:52:01,902 --> 00:52:04,393
- Now just this, if you marry me...
- Mm-hmm.
834
00:52:04,438 --> 00:52:06,099
- Now listen close.
835
00:52:06,139 --> 00:52:07,902
- If you marry me...
- Mm-hmm.
836
00:52:07,941 --> 00:52:11,240
Then you will have lost a life long
battle of defiance against them.
837
00:52:11,278 --> 00:52:12,973
Oh my goodness,
what are we going to do?
838
00:52:13,013 --> 00:52:14,241
- I do not know.
- Huh!
839
00:52:14,281 --> 00:52:17,216
Hey, band,
you feeling all right?
840
00:52:17,251 --> 00:52:19,446
# Hey, band,
you feeling all right?! #
841
00:52:19,486 --> 00:52:21,454
# Ooh bop sha bam,
shi bimmy bop #
842
00:52:21,488 --> 00:52:23,922
- # Oh bop sha bam, shi bimmy bop #
- You say it!
843
00:52:23,957 --> 00:52:26,425
- # Ally ally ally ooh #
- # Ally ally ally ooh #
844
00:52:26,460 --> 00:52:28,394
- # Olly olly olly ooh #
- # Olly olly olly ooh #
845
00:52:28,428 --> 00:52:29,827
- # Whooly ooh #
- # Whooly ooh #
846
00:52:29,863 --> 00:52:32,263
- # Whooly ooh #
- # Whooly ooh #
847
00:52:34,167 --> 00:52:37,466
See Allie, I think...
damn it, I think you have to marry me.
848
00:52:37,504 --> 00:52:39,563
- I think you need to marry me.
- I do?
849
00:52:39,606 --> 00:52:40,800
- Yes you do.
- I do, why?
850
00:52:40,841 --> 00:52:43,105
Because if you do,
you parents will always know
851
00:52:43,143 --> 00:52:46,738
the unhappiness that you feel for
not being able to disappoint them.
852
00:52:46,780 --> 00:52:49,578
I think you may
have overlooked one minor detail.
853
00:52:49,616 --> 00:52:50,776
And what's that?
854
00:52:50,817 --> 00:52:53,650
Well, you see you have to
get their permission first.
855
00:52:53,687 --> 00:52:56,588
And I think you may have overestimated
their affection for you.
856
00:52:56,623 --> 00:52:58,090
Is that right?
857
00:52:58,125 --> 00:53:00,616
- Mm-hmm.
- Oh, I don't think so.
858
00:53:00,661 --> 00:53:01,650
Then why not?
859
00:53:01,695 --> 00:53:04,095
Oh, 'cause I asked them
already and they said yes.
860
00:53:04,131 --> 00:53:05,928
What?
861
00:53:09,503 --> 00:53:11,130
One more thing.
862
00:53:12,806 --> 00:53:14,797
I love you.
863
00:53:14,841 --> 00:53:17,105
Will you marry me, honey?
864
00:53:17,144 --> 00:53:20,113
I know I kid around a lot,
but I'm crazy about you.
865
00:53:21,915 --> 00:53:25,009
Marry me? Make me
the happiest man in the world.
866
00:53:27,754 --> 00:53:29,847
Yes. Yes!
867
00:53:34,094 --> 00:53:37,495
- Just hold tight.
- Where are you going?
868
00:53:37,531 --> 00:53:40,398
Oh my God. Mama.
869
00:53:40,434 --> 00:53:42,299
Okay, stop the band.
870
00:53:42,336 --> 00:53:44,167
Excuse me. I'd like
everyone here to know
871
00:53:44,204 --> 00:53:46,138
that this young lady
and I are getting married.
872
00:53:53,880 --> 00:53:56,747
She agreed with all her heart,
but couldn't understand
873
00:53:56,783 --> 00:53:59,946
why at the very moment
she said yes,
874
00:53:59,987 --> 00:54:03,013
Noah's face
came to her mind.
875
00:54:13,300 --> 00:54:15,928
Hey, Noah, yeah!
876
00:54:15,969 --> 00:54:18,665
Oh, good to see you.
Let me see you.
877
00:54:18,705 --> 00:54:20,434
You bleeding anywhere?
No?
878
00:54:20,474 --> 00:54:21,941
- Everything good?
- Yeah.
879
00:54:21,975 --> 00:54:23,533
Oh, I love you.
880
00:54:23,577 --> 00:54:26,444
Come on, there's something
I got to show you.
881
00:54:26,480 --> 00:54:27,913
- Come on.
- All right.
882
00:54:32,552 --> 00:54:34,247
What's going on?
883
00:54:34,287 --> 00:54:35,549
What is this?
884
00:54:35,589 --> 00:54:37,250
Here.
885
00:54:37,290 --> 00:54:38,780
I sold the house.
886
00:54:40,227 --> 00:54:42,252
- You sold the house?
- Yup.
887
00:54:42,295 --> 00:54:44,126
Gotta be out
by the end of the month.
888
00:54:44,164 --> 00:54:46,894
Between that and your GI Bill,
you ought to be able to get it now.
889
00:54:48,101 --> 00:54:50,035
- Get what?
- Your dream house.
890
00:54:50,070 --> 00:54:51,435
- The Windsor Plantation.
- Dad...
891
00:54:51,471 --> 00:54:53,598
Now, don't Dad me,
I don't want to hear about it.
892
00:54:53,640 --> 00:54:57,201
I already talked to the bank,
they're gonna give you the loan.
893
00:54:57,244 --> 00:55:01,078
- Well, I can't let you sell your house.
- It's done.
894
00:55:01,114 --> 00:55:04,606
It's a good thing.
You should do it.
895
00:55:10,223 --> 00:55:13,215
Wait a second. You sell the house,
where are you gonna live?
896
00:55:13,260 --> 00:55:14,818
With you, dummy,
what do you think?
897
00:55:14,861 --> 00:55:17,193
Somebody's got
to help you fix it up.
898
00:55:25,939 --> 00:55:28,032
Noah took a look
at the house,
899
00:55:28,075 --> 00:55:30,566
but only saw
one thing...
900
00:55:30,610 --> 00:55:32,908
Allie.
901
00:55:32,946 --> 00:55:36,279
He decided right there
to fulfill his life-long dream.
902
00:55:36,316 --> 00:55:40,912
He would rebuild the old house
from the ground up.
903
00:55:42,856 --> 00:55:47,919
And when Noah went to Charleston
to get the building plans approved,
904
00:55:47,961 --> 00:55:51,863
fate stepped in
and dealt him a sweet card.
905
00:55:58,839 --> 00:56:01,740
Stop the bus!
Stop the bus.
906
00:56:01,775 --> 00:56:04,005
Sorry, Mac, I can't stop the bus
until I get to the depot.
907
00:56:04,044 --> 00:56:06,171
No, no, no, please stop
the bus now. Please!
908
00:56:06,213 --> 00:56:07,771
Do you understand
English, pal?
909
00:56:07,814 --> 00:56:11,113
No one gets off till we get
to the depot. Now sit down.
910
00:56:11,151 --> 00:56:13,676
- God.
- Hey!
911
00:56:18,258 --> 00:56:19,782
Watch it, screwball!
912
00:56:19,826 --> 00:56:21,555
What are you doing?
913
00:56:21,595 --> 00:56:23,460
Hey!
914
00:56:23,497 --> 00:56:25,124
How old is your daughter now?
915
00:56:25,165 --> 00:56:27,429
- Well, you mind.
- He's right over there.
916
00:56:46,086 --> 00:56:47,883
Baby, hello.
917
00:56:57,564 --> 00:56:59,054
- Oh!
- Hold it.
918
00:57:04,638 --> 00:57:06,606
Oh, come with it.
919
00:57:12,679 --> 00:57:14,510
After seeing Allie that day,
920
00:57:14,548 --> 00:57:18,006
something inside
Noah snapped.
921
00:57:18,051 --> 00:57:19,643
He got the notion
into his head
922
00:57:19,686 --> 00:57:21,244
that if he restored
the old house
923
00:57:21,288 --> 00:57:23,620
where they had
come that night,
924
00:57:23,657 --> 00:57:27,252
Allie would find a way
to come back to him.
925
00:57:27,294 --> 00:57:29,524
Some called it
a labor of love.
926
00:57:29,563 --> 00:57:31,827
Others called it
something else.
927
00:57:31,865 --> 00:57:36,029
But in fact,
Noah had gone a little mad.
928
00:57:36,069 --> 00:57:37,730
- Excuse me.
- Would...
929
00:57:38,738 --> 00:57:40,399
It's time to eat.
930
00:57:40,440 --> 00:57:42,408
Lunch will be served
in the Sun Room today.
931
00:57:45,111 --> 00:57:48,945
The melon is good.
I had a bite.
932
00:57:48,982 --> 00:57:51,473
Did they ever
see each other again?
933
00:57:51,518 --> 00:57:53,782
Noah and Allie?
934
00:57:53,820 --> 00:57:56,288
Now you don't want
me to spoil the end of the story
935
00:57:56,323 --> 00:57:59,292
before I get
to the good part, do you?
936
00:57:59,326 --> 00:58:01,556
Where did I leave off?
937
00:58:01,595 --> 00:58:03,256
I shall not want.
938
00:58:03,296 --> 00:58:05,628
When Noah's father
died in November,
939
00:58:05,665 --> 00:58:07,394
the house
was all he had.
940
00:58:07,434 --> 00:58:09,664
He leadeth me down...
941
00:58:27,654 --> 00:58:30,646
In time, Noah
finished the house.
942
00:58:30,690 --> 00:58:32,681
Okay, smile.
Here we go.
943
00:58:34,861 --> 00:58:37,523
He took a good look
at what he had accomplished,
944
00:58:37,564 --> 00:58:40,533
got rip-roaring drunk
for 10 days,
945
00:58:40,567 --> 00:58:43,866
thought seriously
about setting it on fire,
946
00:58:43,903 --> 00:58:46,030
then finally
put the house up for sale.
947
00:58:46,072 --> 00:58:47,869
I'm prepared
to offer you this much.
948
00:58:49,876 --> 00:58:51,741
He had a number
of interested buyers,
949
00:58:51,778 --> 00:58:54,645
but he always found a reason
not to sell it to them.
950
00:58:54,681 --> 00:58:56,171
No.
951
00:58:56,216 --> 00:58:58,241
Either the bids
were too low,
952
00:58:58,285 --> 00:59:00,583
or if they met
his asking price,
953
00:59:00,620 --> 00:59:03,214
he felt it was worth
a lot more.
954
00:59:03,256 --> 00:59:06,020
It's a lot of money,
but I'll take it.
955
00:59:08,962 --> 00:59:10,793
$50,000.
956
00:59:10,830 --> 00:59:13,765
- That's more than my asking price.
- That's right.
957
00:59:13,800 --> 00:59:15,199
It's a great deal more.
958
00:59:19,973 --> 00:59:23,568
He told the man that offered him
$5,000 over his price
959
00:59:23,610 --> 00:59:26,579
that no one in his right mind
would do that
960
00:59:26,613 --> 00:59:29,377
and he wouldn't have
a lunatic living in his house.
961
00:59:31,618 --> 00:59:35,611
He worked out his frustration with life
on the creek every morning.
962
00:59:37,257 --> 00:59:40,954
And in the evenings,
to temper the sting of loneliness,
963
00:59:40,994 --> 00:59:43,519
there was Martha Shaw.
964
00:59:43,563 --> 00:59:45,326
Martha was a war widow
965
00:59:45,365 --> 00:59:48,027
who lived in Quail Ridge,
a town away.
966
00:59:52,272 --> 00:59:55,002
So you want to go out
tomorrow?
967
00:59:55,041 --> 00:59:56,736
I got to work.
968
00:59:56,776 --> 00:59:58,744
Well, we could
down to the river if you want to.
969
00:59:58,778 --> 01:00:00,541
Next week, sometime.
970
01:00:00,580 --> 01:00:02,241
Maybe we could
take a drive somewhere?
971
01:00:02,282 --> 01:00:04,182
No.
972
01:00:04,217 --> 01:00:06,378
Well,
I'm just asking you.
973
01:00:18,164 --> 01:00:20,325
What do you want, Noah?
974
01:00:23,236 --> 01:00:24,965
What do you mean,
what do I want?
975
01:00:27,674 --> 01:00:29,471
From me.
976
01:00:34,581 --> 01:00:37,209
Sometimes when you talk to me,
you don't even see me.
977
01:00:42,288 --> 01:00:44,813
Look, a woman knows
when a man looks into her eyes
978
01:00:44,858 --> 01:00:46,723
and sees someone else.
979
01:00:53,533 --> 01:00:56,229
Now you know I want to give you
all the things that you want,
980
01:00:58,138 --> 01:01:00,504
right?
981
01:01:03,710 --> 01:01:05,337
But I can't,
982
01:01:05,378 --> 01:01:08,245
because they're gone...
983
01:01:11,418 --> 01:01:13,045
they're broken.
984
01:01:16,122 --> 01:01:17,987
All right?
985
01:01:41,181 --> 01:01:42,808
Is the veil too much?
986
01:01:42,849 --> 01:01:44,908
Are you kidding?
You look perfect!
987
01:01:44,951 --> 01:01:47,852
You're the most
beautiful bride.
988
01:01:49,422 --> 01:01:51,982
- You look gorgeous, honey.
- Thank you.
989
01:01:52,025 --> 01:01:55,984
Wait until Lon sees you in this dress,
he's gonna go crazy.
990
01:01:56,029 --> 01:01:58,759
He won't be able
to take his eyes off you,
991
01:01:58,798 --> 01:01:59,992
or his hands.
992
01:02:00,033 --> 01:02:01,694
Oh, you're bad!
993
01:02:01,734 --> 01:02:03,326
Have you seen
this morning's paper?
994
01:02:03,369 --> 01:02:05,428
The "Daily Journal" says
that you are going to be
995
01:02:05,472 --> 01:02:08,703
- the social highlight of the season.
- Of the season?
996
01:02:08,741 --> 01:02:11,539
This is gonna be a celebration the likes
of which this town's never seen!
997
01:02:12,879 --> 01:02:14,744
She doesn't plan,
she plots, doesn't she?
998
01:02:17,083 --> 01:02:19,916
- Mama, look, the Governor's coming.
- He better. Let me see.
999
01:02:23,990 --> 01:02:25,287
Oh, boy.
1000
01:02:52,385 --> 01:02:54,478
- All right Savannah, where are we at?
- We're 82 now.
1001
01:03:03,263 --> 01:03:05,163
- Memphis, where are at?
- We're 89 now.
1002
01:03:05,198 --> 01:03:06,324
89, great,
up from 85.
1003
01:03:06,366 --> 01:03:07,492
- Sir?
- Yes.
1004
01:03:07,534 --> 01:03:08,967
You have a visitor.
1005
01:03:10,270 --> 01:03:12,898
Well, hello.
Baby, I didn't know you were coming.
1006
01:03:12,939 --> 01:03:16,102
I'm... I'm so sorry,
I should have called.
1007
01:03:16,142 --> 01:03:19,168
Baby, what are you talking about?
You don't have to call.
1008
01:03:19,212 --> 01:03:21,373
- Guys, could you give us a minute?
- All right.
1009
01:03:21,414 --> 01:03:23,439
Yes, sir.
Miss Allie.
1010
01:03:23,483 --> 01:03:24,643
Ma'am.
1011
01:03:30,523 --> 01:03:32,855
So what's up?
1012
01:03:35,028 --> 01:03:36,290
I don't paint anymore.
1013
01:03:37,664 --> 01:03:40,565
I used to paint
all the time.
1014
01:03:40,600 --> 01:03:41,931
I really loved it.
1015
01:03:41,968 --> 01:03:44,766
- I didn't know that.
- Yeah.
1016
01:03:47,173 --> 01:03:48,504
So paint.
1017
01:03:48,541 --> 01:03:50,509
I will.
1018
01:03:51,811 --> 01:03:55,474
- I'm gonna start.
- Great.
1019
01:04:01,454 --> 01:04:03,217
Is everything okay?
1020
01:04:05,959 --> 01:04:07,449
I need to get away.
1021
01:04:08,695 --> 01:04:09,821
Okay.
1022
01:04:09,862 --> 01:04:12,922
I need to take care
of a few things.
1023
01:04:12,966 --> 01:04:14,957
I need to clear
my head.
1024
01:04:15,001 --> 01:04:17,333
Okay,
should I be worried?
1025
01:04:17,370 --> 01:04:20,737
- No, I don't think so.
- Oh, that's reassuring.
1026
01:04:22,208 --> 01:04:24,540
Listen, are you
all right?
1027
01:04:25,545 --> 01:04:28,241
- Yeah.
- Okay, then go.
1028
01:04:28,281 --> 01:04:30,374
Take your time,
do whatever you need to do.
1029
01:04:30,416 --> 01:04:32,611
It's okay to be nervous,
all right?
1030
01:04:32,652 --> 01:04:34,847
It's normal to get
cold feet before your wedding.
1031
01:04:34,887 --> 01:04:37,014
No, no second
thoughts, huh-uh.
1032
01:04:41,561 --> 01:04:43,791
I love you.
1033
01:04:43,830 --> 01:04:46,560
I'm going to be back from Seabrook
in a couple of days, okay?
1034
01:04:47,667 --> 01:04:51,364
- Seabrook?
- Yeah, Seabrook.
1035
01:05:37,717 --> 01:05:38,706
Hello.
1036
01:05:43,389 --> 01:05:46,324
I saw your picture
in the paper,
1037
01:05:46,359 --> 01:05:48,156
the one with you
and the house.
1038
01:05:48,194 --> 01:05:51,061
And I just wanted to come
and see if you were okay.
1039
01:05:51,097 --> 01:05:53,258
I mean, I wasn't
in the neighborhood or anything.
1040
01:05:53,299 --> 01:05:54,288
I just...
1041
01:06:02,108 --> 01:06:03,507
So are you okay?
1042
01:06:08,047 --> 01:06:09,912
Okay, good.
1043
01:06:14,353 --> 01:06:16,753
I'm a stupid woman,
I shouldn't have come.
1044
01:06:38,377 --> 01:06:40,106
You want to come in?
1045
01:06:40,146 --> 01:06:41,943
Okay.
1046
01:06:44,684 --> 01:06:46,743
This is a good story.
1047
01:06:46,786 --> 01:06:48,879
I'm glad you like it.
1048
01:06:50,256 --> 01:06:51,985
I think
I've heard it before.
1049
01:06:54,060 --> 01:06:55,118
Yes.
1050
01:06:56,395 --> 01:06:59,159
Perhaps more than once?
1051
01:06:59,198 --> 01:07:00,665
Doctor needs
to see you.
1052
01:07:00,700 --> 01:07:02,930
- Me? Now?
- No, him.
1053
01:07:02,969 --> 01:07:05,437
But he hasn't finished
reading his story.
1054
01:07:05,471 --> 01:07:07,871
I'll read some more
when I'm through with the doctor.
1055
01:07:07,907 --> 01:07:09,932
This shouldn't take
too long.
1056
01:07:09,976 --> 01:07:11,705
- All right.
- Don't you go away.
1057
01:07:11,744 --> 01:07:14,645
I'll be right back.
1058
01:07:14,680 --> 01:07:17,808
While you waiting, maybe you'd like
to play the piano for a few minutes.
1059
01:07:17,850 --> 01:07:18,839
You do like that.
1060
01:07:18,885 --> 01:07:21,046
- I do?
- Mm-hmm.
1061
01:07:21,087 --> 01:07:24,488
- I don't know any tunes.
- You can read music.
1062
01:07:24,524 --> 01:07:27,721
- No kidding?
- Mm-hmm.
1063
01:07:32,031 --> 01:07:33,555
Who are you?
1064
01:07:33,599 --> 01:07:36,864
I'm Dr. Barnwell,
one of the new attending physicians.
1065
01:07:36,903 --> 01:07:39,337
We haven't met,
so I thought I'd examine you myself.
1066
01:07:42,375 --> 01:07:44,275
Okay, so I see here
1067
01:07:44,310 --> 01:07:47,541
that you've had two heart attacks
over the last 18 months.
1068
01:07:47,580 --> 01:07:49,878
Yeah, minor ones,
I think one was angina.
1069
01:07:49,916 --> 01:07:52,885
- Okay, any complications?
- Nope, feel fine.
1070
01:07:52,919 --> 01:07:55,410
Okay, deep breath
for me.
1071
01:07:55,454 --> 01:07:58,446
Okay, one more time.
1072
01:07:59,625 --> 01:08:02,185
And deep breath.
1073
01:08:02,228 --> 01:08:05,595
And one more.
1074
01:08:05,631 --> 01:08:08,600
Terrific, terrific.
You still taking your medication?
1075
01:08:08,634 --> 01:08:11,535
- Every day, twice a day.
- Good, good, good, good, good.
1076
01:08:11,571 --> 01:08:14,005
Okay, you can
put your shirt on.
1077
01:08:19,145 --> 01:08:21,739
So I understand that you
read to Miss Hamilton.
1078
01:08:21,781 --> 01:08:24,341
Yeah, to help
her remember.
1079
01:08:24,383 --> 01:08:26,681
- Hmm.
- You don't think it'll help?
1080
01:08:26,719 --> 01:08:28,619
No, I don't.
1081
01:08:28,654 --> 01:08:31,122
She remembers, Doc.
1082
01:08:31,157 --> 01:08:34,422
I read to her
and she remembers.
1083
01:08:34,460 --> 01:08:37,054
Not always,
but she remembers.
1084
01:08:37,096 --> 01:08:39,223
But senile dementia
is irreversible.
1085
01:08:39,265 --> 01:08:40,994
It's degenerative.
1086
01:08:41,033 --> 01:08:44,059
After a certain point,
its victims don't come back.
1087
01:08:44,103 --> 01:08:45,968
Yeah, that's what
they keep telling me.
1088
01:08:46,005 --> 01:08:48,030
Well, I just don't want
you to get your hopes up.
1089
01:08:48,074 --> 01:08:51,908
Well, thanks, Doc,
but you know what they say?
1090
01:08:51,944 --> 01:08:55,539
Science goes only so far
and then comes God.
1091
01:08:55,581 --> 01:08:57,276
Then comes God.
1092
01:08:59,652 --> 01:09:02,746
Damn, I forgot to turn the page for her.
You through with me?
1093
01:09:22,141 --> 01:09:24,769
I guess they flipped
that page.
1094
01:09:24,810 --> 01:09:28,143
No, that she's playing
by memory.
1095
01:09:30,683 --> 01:09:32,844
His name
is Lon Hammond, Jr.
1096
01:09:32,885 --> 01:09:35,615
Hammond?
As in Hammond Cotton?
1097
01:09:35,655 --> 01:09:37,179
As in Hammond Cotton.
1098
01:09:37,223 --> 01:09:39,623
Well, your parents
must love him.
1099
01:09:39,659 --> 01:09:44,392
He's a really good man, Noah.
You'd really like him.
1100
01:09:44,430 --> 01:09:46,364
You love him?
1101
01:09:47,633 --> 01:09:51,626
Yeah, I do.
I love him very much.
1102
01:09:58,878 --> 01:10:00,505
Well, that's that.
1103
01:10:00,546 --> 01:10:04,073
You marry Lon
and we can be friends...
1104
01:10:05,785 --> 01:10:07,218
right?
1105
01:10:07,253 --> 01:10:09,016
Right.
1106
01:10:14,560 --> 01:10:16,323
Are you hungry?
1107
01:10:16,362 --> 01:10:18,455
Do you want to stay
for dinner?
1108
01:10:20,232 --> 01:10:21,392
Umm...
1109
01:10:30,676 --> 01:10:32,576
I have to warn you,
I'm a cheap drunk.
1110
01:10:32,611 --> 01:10:36,240
A couple more of these and you're gonna
be carrying me right out of here.
1111
01:10:36,282 --> 01:10:39,217
Well, you go slow then, I don't want
to have to take advantage of you.
1112
01:10:39,251 --> 01:10:41,742
You wouldn't dare.
I'm a married woman.
1113
01:10:41,787 --> 01:10:43,516
Not yet.
1114
01:10:50,196 --> 01:10:51,629
What?
1115
01:10:54,500 --> 01:10:56,195
Why are you
looking at me like that?
1116
01:10:59,338 --> 01:11:01,306
Just memories.
1117
01:11:05,644 --> 01:11:08,238
This room.
1118
01:11:10,850 --> 01:11:13,375
This...
is this where we...
1119
01:11:14,620 --> 01:11:16,520
This is the room?
1120
01:11:21,927 --> 01:11:23,554
Huh...
1121
01:11:31,971 --> 01:11:34,462
- I'm full.
- Me too.
1122
01:11:38,110 --> 01:11:40,374
"Oh how your fingers
drowse me.
1123
01:11:40,413 --> 01:11:42,881
Your breath falls
around me like dew.
1124
01:11:42,915 --> 01:11:46,078
Your pulse lulls
the tympans of my ears.
1125
01:11:46,118 --> 01:11:48,609
I feel a merge
from head to foot.
1126
01:11:48,654 --> 01:11:50,554
Delicious enough."
1127
01:11:52,391 --> 01:11:54,256
It was real, wasn't it?
1128
01:11:55,628 --> 01:11:58,859
You and me.
1129
01:11:58,898 --> 01:12:02,390
Such a long time ago,
we were just a couple of kids.
1130
01:12:06,205 --> 01:12:09,231
But we really loved
each other, didn't we?
1131
01:12:17,450 --> 01:12:18,712
I should go.
1132
01:12:22,455 --> 01:12:24,150
Goodbye.
1133
01:12:26,058 --> 01:12:28,185
Do you think
you could back tomorrow morning?
1134
01:12:28,227 --> 01:12:30,195
There's some place
I'd like to show you.
1135
01:12:33,099 --> 01:12:34,589
Please.
1136
01:12:36,435 --> 01:12:39,097
- Okay.
- Okay.
1137
01:12:51,417 --> 01:12:53,476
She had come back into his life
1138
01:12:53,519 --> 01:12:55,510
like a sudden flame,
1139
01:12:55,554 --> 01:12:58,079
blazing and streaming
into his heart.
1140
01:12:59,091 --> 01:13:00,490
Noah stayed up
all night
1141
01:13:00,526 --> 01:13:04,053
contemplating the certain agony
he knew would be his,
1142
01:13:04,096 --> 01:13:06,656
if he were
to lose her twice.
1143
01:13:06,699 --> 01:13:10,658
Oh, I do wish I could
figure out the end of this story.
1144
01:13:10,703 --> 01:13:13,467
The children are here.
1145
01:13:13,506 --> 01:13:14,996
Children?
1146
01:13:15,040 --> 01:13:17,133
- Not yours, his.
- Oh...
1147
01:13:17,176 --> 01:13:19,167
Do you mind?
1148
01:13:19,211 --> 01:13:21,270
Why, I'd love
to meet them.
1149
01:13:21,313 --> 01:13:24,305
Come over here.
1150
01:13:24,350 --> 01:13:26,750
- Hi, Daddy.
- Sweetheart, how are you?
1151
01:13:26,785 --> 01:13:28,412
- Hi, Daddy.
- Hi, Maggie.
1152
01:13:28,454 --> 01:13:31,218
Hi, I'm Allie.
1153
01:13:31,257 --> 01:13:33,248
- Hi, I'm Mary Allen.
- Mary Allen.
1154
01:13:33,292 --> 01:13:35,760
- Nice to see you.
- Nice to see you.
1155
01:13:35,794 --> 01:13:37,352
- Hi.
- Hi, Maggie.
1156
01:13:37,396 --> 01:13:39,921
Maggie, how are you?
1157
01:13:39,965 --> 01:13:41,023
Hello there, honey.
1158
01:13:41,066 --> 01:13:42,124
Hi, Davanee.
1159
01:13:42,168 --> 01:13:44,659
- What a pretty name.
- Thank you.
1160
01:13:44,703 --> 01:13:48,730
- Oh...
- Oh, how cute, thank you.
1161
01:13:50,676 --> 01:13:52,974
- And who's this?
- Edmond.
1162
01:13:53,012 --> 01:13:54,536
Hi, Edmond.
1163
01:14:06,292 --> 01:14:08,556
You know, I think
I'll run on up
1164
01:14:08,594 --> 01:14:11,586
and take my afternoon
nap, all right?
1165
01:14:11,630 --> 01:14:14,861
- Come on, honey, let's go.
- There you go.
1166
01:14:14,900 --> 01:14:16,697
- All right. Good.
- Thank you.
1167
01:14:16,735 --> 01:14:18,726
I'll read some more later.
1168
01:14:18,771 --> 01:14:21,365
All right, thank you.
1169
01:14:21,407 --> 01:14:23,466
I'm so happy
to meet you all.
1170
01:14:25,211 --> 01:14:26,940
- Goodbye.
- Bye, bye.
1171
01:14:26,979 --> 01:14:28,241
- Nice to meet you.
- Goodbye.
1172
01:14:28,280 --> 01:14:29,747
Bye.
1173
01:14:31,283 --> 01:14:33,808
- She seems good today.
- She is good.
1174
01:14:35,521 --> 01:14:38,115
I don't know, there's
something about today.
1175
01:14:38,157 --> 01:14:40,455
Maybe it's a day
for a miracle.
1176
01:14:42,428 --> 01:14:45,920
Daddy, come home.
1177
01:14:45,965 --> 01:14:48,263
Mama doesn't know us.
1178
01:14:48,300 --> 01:14:51,064
She doesn't recognize you.
She'll never understand.
1179
01:14:51,103 --> 01:14:53,264
We miss you.
1180
01:14:53,305 --> 01:14:55,136
This is crazy,
you living here.
1181
01:14:55,174 --> 01:14:59,838
Yeah, you know we'll all help with Mom.
We can take shifts visiting.
1182
01:15:01,213 --> 01:15:04,080
Look, guys,
1183
01:15:04,116 --> 01:15:06,676
that's my sweetheart
in there.
1184
01:15:06,719 --> 01:15:09,483
I'm not leaving her.
1185
01:15:09,521 --> 01:15:12,388
This is my home now.
1186
01:15:12,424 --> 01:15:14,085
Your mother is my home.
1187
01:15:20,566 --> 01:15:21,999
- Hello?
- Hey, there.
1188
01:15:22,034 --> 01:15:24,696
Hi, who is this?
1189
01:15:24,737 --> 01:15:26,500
It's Lon,
who were you expecting?
1190
01:15:26,538 --> 01:15:29,530
Uh, nobody, I...
1191
01:15:29,575 --> 01:15:32,203
I just... I'm just surprised.
How... how did you find me?
1192
01:15:32,244 --> 01:15:34,144
Well, there's only one
hotel in Seabrook.
1193
01:15:34,179 --> 01:15:36,170
And when you didn't call,
I got worried.
1194
01:15:36,215 --> 01:15:39,514
Where you been?
Are you all right?
1195
01:15:39,551 --> 01:15:43,248
You know, I feel like an idiot, 'cause I
called your hotel about a hundred times.
1196
01:15:45,291 --> 01:15:47,623
I'm fine.
1197
01:15:47,660 --> 01:15:48,854
Anything you want
to tell me?
1198
01:15:48,894 --> 01:15:51,624
- No.
- No?
1199
01:15:51,664 --> 01:15:52,756
No.
1200
01:15:56,602 --> 01:15:57,830
Okay.
1201
01:16:00,506 --> 01:16:02,371
Lon, I love you.
1202
01:16:02,408 --> 01:16:04,933
Call you tomorrow?
1203
01:16:04,977 --> 01:16:06,467
Okay.
1204
01:16:36,775 --> 01:16:37,764
Noah?
1205
01:16:39,712 --> 01:16:40,974
Noah!
1206
01:16:56,895 --> 01:16:58,954
Hey, there.
1207
01:17:04,670 --> 01:17:07,104
Well, we better get going,
the rain's coming in.
1208
01:17:32,598 --> 01:17:35,158
- You like it?
- It's spectacular.
1209
01:17:40,472 --> 01:17:41,962
It's like a dream.
1210
01:17:43,208 --> 01:17:46,006
- Do you want to feed them?
- Yeah.
1211
01:18:04,029 --> 01:18:05,519
What are they all
doing here?
1212
01:18:07,266 --> 01:18:09,166
I don't know.
1213
01:18:09,201 --> 01:18:11,965
They're supposed to migrate
to the Guatemala sound.
1214
01:18:12,004 --> 01:18:13,665
They won't stay here?
1215
01:18:13,705 --> 01:18:15,605
No...
1216
01:18:16,842 --> 01:18:19,811
they'll go back
where they came from.
1217
01:18:30,689 --> 01:18:32,281
You're different.
1218
01:18:32,324 --> 01:18:34,815
What do you mean?
1219
01:18:36,462 --> 01:18:39,488
Just the way you look.
Everything.
1220
01:18:39,531 --> 01:18:42,500
You look different too,
but in a good way.
1221
01:18:48,240 --> 01:18:50,265
You know, you're kinda
the same though.
1222
01:18:52,177 --> 01:18:54,111
Yeah?
1223
01:18:54,146 --> 01:18:56,273
Yeah.
1224
01:18:58,283 --> 01:19:00,683
And you really did it.
1225
01:19:00,719 --> 01:19:03,153
- What?
- Everything.
1226
01:19:03,188 --> 01:19:04,917
The house...
1227
01:19:06,658 --> 01:19:08,683
it's beautiful
what you did.
1228
01:19:12,064 --> 01:19:14,726
Well, I promised you
I would.
1229
01:19:24,142 --> 01:19:26,303
Great.
1230
01:19:26,345 --> 01:19:28,370
We got to go.
1231
01:19:58,777 --> 01:20:00,904
Noah!
1232
01:20:52,965 --> 01:20:54,626
Why didn't you
write me?
1233
01:20:55,634 --> 01:20:56,999
Why?
1234
01:20:58,370 --> 01:21:00,497
It wasn't over for me.
1235
01:21:00,539 --> 01:21:03,201
I waited for you
for seven years.
1236
01:21:03,241 --> 01:21:04,833
And now it's too late.
1237
01:21:06,044 --> 01:21:08,808
I wrote you 365 letters.
1238
01:21:10,816 --> 01:21:12,716
I wrote you every day
for a year.
1239
01:21:12,751 --> 01:21:15,151
- You wrote me?
- Yes.
1240
01:21:15,187 --> 01:21:17,087
You...
1241
01:21:17,122 --> 01:21:19,420
It wasn't over.
1242
01:21:20,425 --> 01:21:21,551
It still isn't over.
1243
01:23:25,650 --> 01:23:28,084
Oh...
1244
01:23:32,023 --> 01:23:33,888
You got
to be kidding me.
1245
01:23:35,660 --> 01:23:38,026
All this time,
that's what I'd been missing?
1246
01:23:42,834 --> 01:23:44,699
Let's do it again.
1247
01:23:57,883 --> 01:24:00,010
Noah.
1248
01:24:20,539 --> 01:24:21,733
Noah.
1249
01:24:30,649 --> 01:24:32,617
Wake up.
1250
01:24:33,885 --> 01:24:36,149
- Wake up.
- Um-mmm.
1251
01:24:36,188 --> 01:24:39,089
- Um-mmm.
- Mm-hmm.
1252
01:24:39,124 --> 01:24:40,955
- Mm-hmm.
- Mmm...
1253
01:24:42,460 --> 01:24:45,896
- Hi.
- You're trying to kill me, woman.
1254
01:24:45,931 --> 01:24:48,422
- Huh-uh.
- Mm-hmm.
1255
01:24:48,466 --> 01:24:50,764
- Mmm...
- Mmm...
1256
01:24:52,304 --> 01:24:54,135
I need rest.
1257
01:24:54,172 --> 01:24:58,438
I need food
so I can regain my strength.
1258
01:24:59,511 --> 01:25:02,309
Okay, what do you want?
1259
01:25:04,916 --> 01:25:07,885
Umm... umm...
1260
01:25:07,919 --> 01:25:09,887
some pancakes.
1261
01:25:09,921 --> 01:25:12,082
Okay.
1262
01:25:12,123 --> 01:25:14,216
And bacon.
1263
01:25:14,259 --> 01:25:17,194
- Okay.
- And some chicken.
1264
01:26:03,108 --> 01:26:05,576
She's the one,
isn't she?
1265
01:26:11,483 --> 01:26:13,678
Can I meet her?
1266
01:26:15,954 --> 01:26:17,148
I'd really like to meet her.
1267
01:26:17,188 --> 01:26:19,019
I don't know if that's
a good idea, Martha.
1268
01:26:22,427 --> 01:26:24,895
So this is Martha?
1269
01:26:24,930 --> 01:26:27,899
Hi, I'm Allie.
1270
01:26:27,933 --> 01:26:29,924
I've heard
a lot about you.
1271
01:26:31,136 --> 01:26:33,070
I've heard
a lot about you, too.
1272
01:26:33,104 --> 01:26:34,935
You want to come in?
1273
01:26:37,242 --> 01:26:38,675
Are you sure?
1274
01:26:38,710 --> 01:26:41,907
Yeah, yeah,
Noah's just saying how hungry he was.
1275
01:26:41,947 --> 01:26:44,381
And, you know,
you could put on a pot of tea.
1276
01:26:46,484 --> 01:26:47,917
Come on in.
1277
01:26:51,089 --> 01:26:52,920
Come on in.
1278
01:27:02,000 --> 01:27:03,831
It was nice meeting you,
Martha.
1279
01:27:03,868 --> 01:27:06,132
- Nice meeting you too.
- Goodbye.
1280
01:27:06,171 --> 01:27:07,729
Take care.
1281
01:27:26,725 --> 01:27:30,354
She's sensational.
She really is.
1282
01:27:31,663 --> 01:27:33,494
I'm really glad
that I came, Noah.
1283
01:27:38,903 --> 01:27:40,996
I'd forgotten
what it's like.
1284
01:27:45,110 --> 01:27:48,170
For the first time
since I lost Richard,
1285
01:27:48,213 --> 01:27:50,681
I feel like I've got something
to look forward to.
1286
01:28:36,628 --> 01:28:38,323
Mmm...
1287
01:30:08,987 --> 01:30:11,080
Lon is on his way here.
1288
01:30:13,424 --> 01:30:16,518
I'm afraid your father spilled
the beans about Noah,
1289
01:30:16,561 --> 01:30:18,461
and when Lon didn't hear
from you again last night,
1290
01:30:18,496 --> 01:30:19,588
he decided to come.
1291
01:30:19,631 --> 01:30:22,794
Well, that's great.
That's just terrific.
1292
01:30:22,834 --> 01:30:26,326
You, me, Noah and Lon,
one big happy family.
1293
01:30:31,976 --> 01:30:34,809
Tell me about
the letters, Mother.
1294
01:30:34,846 --> 01:30:37,110
- Is it true?
- Yes.
1295
01:30:38,116 --> 01:30:40,880
You watched me
cry myself to sleep
1296
01:30:40,919 --> 01:30:43,319
for months and months
1297
01:30:43,354 --> 01:30:45,822
and you never
said anything.
1298
01:30:45,857 --> 01:30:47,518
- How could you do that?
- I'm sorry.
1299
01:30:47,559 --> 01:30:49,959
- You're sorry? You're sorry?
- Yes, I am... I am sorry.
1300
01:30:49,994 --> 01:30:51,655
Because of you,
my entire life is ruined!
1301
01:30:51,696 --> 01:30:53,323
Okay, yes,
I stole your letters.
1302
01:30:53,364 --> 01:30:54,991
It was wrong,
but stop being dramatic
1303
01:30:55,033 --> 01:30:57,001
and at least take some
of the responsibility.
1304
01:30:59,137 --> 01:31:02,072
You came down here.
You knew what you were doing.
1305
01:31:02,106 --> 01:31:03,471
You knew this would happen.
1306
01:31:03,508 --> 01:31:05,635
Oh, so now I'm a tramp?
1307
01:31:05,677 --> 01:31:07,406
You are unbelievable.
1308
01:31:07,445 --> 01:31:09,538
Unbelievable.
1309
01:31:13,218 --> 01:31:15,812
Go on and get
some clothes on.
1310
01:31:15,853 --> 01:31:17,946
Let's take a drive.
1311
01:31:17,989 --> 01:31:20,685
Let's take a drive? Why would I want
to go anywhere with you?
1312
01:31:20,725 --> 01:31:24,354
Because I might know you
a little better than you think.
1313
01:31:24,395 --> 01:31:26,886
And I don't want
you waking up one morning
1314
01:31:26,931 --> 01:31:28,558
thinking that
if you'd known everything,
1315
01:31:28,600 --> 01:31:30,158
you might have
done something different.
1316
01:31:44,949 --> 01:31:46,678
What are we
doing here, Mama?
1317
01:31:48,586 --> 01:31:50,952
Do you see
that man, there?
1318
01:31:55,093 --> 01:31:56,526
Mm-hmm.
1319
01:31:58,863 --> 01:32:01,798
Don't look like it now,
but 25 years ago...
1320
01:32:03,401 --> 01:32:06,393
oh my goodness,
he was really something.
1321
01:32:06,437 --> 01:32:09,065
We were out of our minds
in love, let me tell you.
1322
01:32:13,411 --> 01:32:14,901
Wow.
1323
01:32:16,347 --> 01:32:18,679
Well, naturally,
your grandfather was furious, so...
1324
01:32:18,716 --> 01:32:20,911
we decided
to run away.
1325
01:32:23,988 --> 01:32:27,424
We didn't even make the next town
before the police picked us up.
1326
01:32:29,927 --> 01:32:32,088
But that was then.
1327
01:32:34,365 --> 01:32:37,493
You know sometimes
when I'm in the area,
1328
01:32:37,535 --> 01:32:40,129
I just stop here
and I watch him,
1329
01:32:42,974 --> 01:32:46,740
trying to picture how different my life
might have been.
1330
01:33:00,391 --> 01:33:04,020
I want you to know
that I love your father.
1331
01:33:04,062 --> 01:33:06,087
- Mama, I'm...
- No, goddamn it, this is important
1332
01:33:06,130 --> 01:33:08,428
and you need
to hear it. I do.
1333
01:33:08,466 --> 01:33:10,957
He is a wonderful man.
1334
01:33:11,002 --> 01:33:14,165
He is good to me
and I don't deserve him.
1335
01:33:14,205 --> 01:33:17,003
I love him, Allie,
I do, I love him.
1336
01:33:20,278 --> 01:33:21,711
I know.
1337
01:33:26,484 --> 01:33:28,850
Oh, God.
1338
01:33:30,254 --> 01:33:33,382
Oh, this is just
very embarrassing.
1339
01:33:33,424 --> 01:33:36,757
Oh, I'm a stupid woman.
1340
01:33:36,794 --> 01:33:39,490
Look at me,
the big old bawl-bag.
1341
01:33:42,300 --> 01:33:44,165
It's crazy.
1342
01:33:51,843 --> 01:33:55,279
I don't even know
who that person is.
1343
01:34:03,888 --> 01:34:05,412
Oh, boy.
1344
01:34:33,551 --> 01:34:34,950
Okay.
1345
01:34:44,796 --> 01:34:46,263
Allie!
1346
01:35:03,114 --> 01:35:04,809
Here.
1347
01:35:09,687 --> 01:35:12,713
I hope you make
the right choice.
1348
01:35:38,883 --> 01:35:41,283
Interesting morning?
1349
01:35:41,319 --> 01:35:42,308
Yeah.
1350
01:35:44,755 --> 01:35:46,416
Lon's here in town.
1351
01:35:49,594 --> 01:35:51,357
He's here?
1352
01:35:53,331 --> 01:35:55,561
Yeah, we saw
his car on the way,
1353
01:35:55,600 --> 01:35:57,192
at the hotel.
1354
01:36:03,608 --> 01:36:04,666
Huh.
1355
01:36:07,378 --> 01:36:09,278
I see you
got my letters.
1356
01:36:12,850 --> 01:36:14,681
Finally.
1357
01:36:21,592 --> 01:36:23,219
What are you
going to do, Al?
1358
01:36:27,532 --> 01:36:29,625
I don't know.
1359
01:36:36,741 --> 01:36:38,766
We're back to that?
1360
01:36:40,378 --> 01:36:41,970
Are we back there?
1361
01:36:43,848 --> 01:36:46,681
What about the past couple of days?
They happened, you know?
1362
01:36:46,717 --> 01:36:48,912
I know that they happened,
and they were wonderful,
1363
01:36:48,953 --> 01:36:52,150
but they were also
very irresponsible.
1364
01:36:52,189 --> 01:36:54,157
I have a fiance
waiting for me at a hotel,
1365
01:36:54,191 --> 01:36:55,419
who's going
to be crushed
1366
01:36:55,459 --> 01:36:56,949
- when he finds out.
- So you make love to me
1367
01:36:56,994 --> 01:36:59,258
and then you go back
to your husband?
1368
01:36:59,297 --> 01:37:01,128
Was that your plan?
1369
01:37:01,165 --> 01:37:02,996
Was that a test
that I didn't pass?!
1370
01:37:03,034 --> 01:37:05,662
No, I made a promise to a man, he gave
me a ring and I gave him my word.
1371
01:37:05,703 --> 01:37:06,931
And your word is
shot to hell now,
1372
01:37:06,971 --> 01:37:08,495
- don't you think?
- I don't... I don't know.
1373
01:37:08,539 --> 01:37:10,063
I'll find out
when I talk to him.
1374
01:37:10,107 --> 01:37:12,098
This is not about
keeping your promise,
1375
01:37:12,143 --> 01:37:14,703
and it's not about
following your heart,
1376
01:37:14,745 --> 01:37:16,474
it's about security.
1377
01:37:16,514 --> 01:37:18,641
- What is that supposed to mean?
- Money!
1378
01:37:18,683 --> 01:37:20,651
- What are you ta...
- He's got a lot of money.
1379
01:37:20,685 --> 01:37:22,744
- Now I hate you, you smug bastard.
- Well, I hate you.
1380
01:37:22,787 --> 01:37:24,652
- If you leave here, I hate you.
- You wou...
1381
01:37:24,689 --> 01:37:26,213
- Hate you if you leave here.
- Have you been paying attention
1382
01:37:26,257 --> 01:37:27,349
to anything that's happening?
1383
01:37:27,391 --> 01:37:29,359
I guess not.
I think I must have misread
1384
01:37:29,393 --> 01:37:31,122
- all of those signals.
- I guess you did.
1385
01:37:33,764 --> 01:37:36,528
You're bored.
You're bored and you know it.
1386
01:37:36,567 --> 01:37:39,035
You wouldn't be here
if there wasn't something missing.
1387
01:37:39,070 --> 01:37:41,800
You arrogant
son of a bitch!
1388
01:37:42,974 --> 01:37:44,771
Would you just
stay with me?
1389
01:37:44,809 --> 01:37:46,640
Stay with you?
What for?
1390
01:37:46,677 --> 01:37:49,669
- Look at us, we're already fighting.
- Well, that's what we do.
1391
01:37:49,714 --> 01:37:51,113
We fight.
1392
01:37:51,148 --> 01:37:53,343
You tell me when I'm being
an arrogant son of a bitch
1393
01:37:53,384 --> 01:37:55,682
and I tell you when you're
being a pain in the ass.
1394
01:37:55,720 --> 01:37:58,917
Which you are
99% of the time.
1395
01:37:58,956 --> 01:38:01,288
I'm not afraid
to hurt your feelings.
1396
01:38:01,325 --> 01:38:03,225
They have like
a two second rebound rate
1397
01:38:03,260 --> 01:38:06,058
and you're back doing the next
pain-in-the-ass thing.
1398
01:38:06,097 --> 01:38:07,086
So, what?
1399
01:38:07,131 --> 01:38:09,691
So it's not gonna be easy.
It's gonna be really hard.
1400
01:38:09,734 --> 01:38:12,032
And we're gonna have to work
at this every day,
1401
01:38:12,069 --> 01:38:14,037
but I want to do that,
because I want you.
1402
01:38:14,071 --> 01:38:19,065
I want all of you,
forever, you and me, every day.
1403
01:38:19,110 --> 01:38:21,510
Will you do
something for me?
1404
01:38:21,545 --> 01:38:24,571
Please?
Will you just picture your life for me?
1405
01:38:26,050 --> 01:38:29,577
30 years from now,
40 years from now, what's it look like?
1406
01:38:29,620 --> 01:38:32,316
If it's with
that guy, go! Go!
1407
01:38:32,356 --> 01:38:35,086
I lost you once,
I think I could do it again,
1408
01:38:35,126 --> 01:38:37,060
if I thought it's
what you really wanted.
1409
01:38:37,094 --> 01:38:39,688
But don't you take
the easy way out.
1410
01:38:39,730 --> 01:38:41,925
What easy way?
There is no easy way,
1411
01:38:41,966 --> 01:38:44,298
no matter what I do,
somebody gets hurt.
1412
01:38:44,335 --> 01:38:46,565
Would you stop thinking
about what everyone wants.
1413
01:38:46,604 --> 01:38:49,266
Stop thinking
about what I want, what he wants,
1414
01:38:49,306 --> 01:38:52,332
what your parents want.
What do you want?
1415
01:38:53,811 --> 01:38:56,041
- What do you want?
- It's not that simple.
1416
01:38:56,080 --> 01:38:59,345
- What do you want?
- It's not...
1417
01:39:00,584 --> 01:39:02,552
Goddamn it,
what do you want?
1418
01:39:05,356 --> 01:39:07,256
I have to go.
1419
01:40:16,360 --> 01:40:18,624
My dearest Allie,
1420
01:40:18,662 --> 01:40:21,995
I couldn't sleep last night because
I know that it's over between us.
1421
01:40:23,901 --> 01:40:27,268
I'm not bitter anymore, because I know
that what we had was real.
1422
01:40:28,939 --> 01:40:30,839
And if in some distant
place in the future
1423
01:40:30,875 --> 01:40:33,503
we see each other
in our new lives,
1424
01:40:33,544 --> 01:40:35,171
I'll smile
at you with joy
1425
01:40:35,212 --> 01:40:39,342
and remember how
we spent a summer beneath the trees
1426
01:40:39,383 --> 01:40:43,251
learning from each other
and growing in love.
1427
01:40:59,904 --> 01:41:03,203
The best love
is the kind that awakens the soul
1428
01:41:03,240 --> 01:41:05,731
and makes us
reach for more,
1429
01:41:05,776 --> 01:41:08,074
that plants a fire
in our hearts
1430
01:41:08,112 --> 01:41:10,910
and brings peace
to our minds.
1431
01:41:10,948 --> 01:41:13,746
And that's what you've
given me.
1432
01:41:13,784 --> 01:41:16,651
That's what I'd hoped
to give to you forever.
1433
01:41:16,687 --> 01:41:20,748
I love you.
I'll be seeing you, Noah.
1434
01:41:22,059 --> 01:41:25,790
It's beautiful.
It's a beautiful story.
1435
01:41:25,830 --> 01:41:27,127
Yes, it is.
1436
01:41:27,164 --> 01:41:30,497
I don't know why,
but it makes me feel sad.
1437
01:41:33,470 --> 01:41:35,461
I know you feel
lost right now,
1438
01:41:35,506 --> 01:41:37,337
but don't worry,
1439
01:41:37,374 --> 01:41:39,865
nothing is ever lost,
nor can be lost.
1440
01:41:39,910 --> 01:41:43,710
The body sluggish,
aged, cold,
1441
01:41:43,747 --> 01:41:45,942
the embers left
1442
01:41:45,983 --> 01:41:47,678
from earlier fires.
1443
01:41:47,718 --> 01:41:49,583
Shall duly flame again.
1444
01:41:51,856 --> 01:41:52,948
Did you write that?
1445
01:41:52,990 --> 01:41:56,357
No, that was Walt Whitman.
1446
01:41:58,863 --> 01:41:59,989
I think I knew him.
1447
01:42:00,998 --> 01:42:02,397
I think you did.
1448
01:42:02,433 --> 01:42:07,427
Shall we go in?
I'm feeling a little chilly.
1449
01:42:07,471 --> 01:42:09,496
Okay.
1450
01:42:09,540 --> 01:42:11,337
Thank you.
1451
01:42:21,252 --> 01:42:22,844
Well, who did
all of this?
1452
01:42:22,887 --> 01:42:26,880
I did, with a little help
from my friends on the nursing staff.
1453
01:42:26,924 --> 01:42:29,119
Oh...
1454
01:42:42,106 --> 01:42:45,667
I've never seen
anything so beautiful.
1455
01:42:45,709 --> 01:42:47,438
Neither have I.
1456
01:42:50,381 --> 01:42:51,609
Shall we?
1457
01:43:00,257 --> 01:43:02,157
- Some grape juice?
- I'd love it.
1458
01:43:04,895 --> 01:43:07,887
Ah, so many pills.
How sick are you?
1459
01:43:07,932 --> 01:43:11,800
The sickness has become
a relative term for me.
1460
01:43:11,835 --> 01:43:16,465
I think of it now as more a general
wearing out process.
1461
01:43:18,275 --> 01:43:19,264
To you.
1462
01:43:28,452 --> 01:43:30,283
So what happened?
1463
01:43:30,321 --> 01:43:32,084
In the story,
1464
01:43:32,122 --> 01:43:34,283
which one did she choose?
1465
01:43:38,462 --> 01:43:39,827
Okay,
1466
01:43:41,765 --> 01:43:44,598
the way I see it,
I got three choices.
1467
01:43:44,635 --> 01:43:46,227
One, I can shoot him.
1468
01:43:46,270 --> 01:43:50,263
Two, I can kick
the crap out of him.
1469
01:43:50,307 --> 01:43:53,606
Or three...
I leave you.
1470
01:44:00,017 --> 01:44:02,281
Well, all that's no good.
1471
01:44:04,121 --> 01:44:05,850
You see, 'cause...
1472
01:44:07,524 --> 01:44:10,049
none of those options
get me you.
1473
01:44:12,930 --> 01:44:15,558
And in spite of everything,
1474
01:44:15,599 --> 01:44:17,066
I love you.
1475
01:44:19,903 --> 01:44:21,234
I love you too.
1476
01:44:23,173 --> 01:44:25,300
I meant what I said
when I gave you that ring.
1477
01:44:25,342 --> 01:44:26,673
I did too.
1478
01:44:26,710 --> 01:44:29,338
I did too.
It's just that when I'm...
1479
01:44:29,380 --> 01:44:31,541
when I'm with Noah
I feel like one person
1480
01:44:31,582 --> 01:44:34,881
and when I'm with you
I feel like someone totally different.
1481
01:44:37,121 --> 01:44:40,921
Look, it's normal
not to forget your first love.
1482
01:44:48,766 --> 01:44:51,257
I love you, Allie,
1483
01:44:51,301 --> 01:44:54,395
but I want you
for myself.
1484
01:44:54,438 --> 01:44:56,167
I don't want to have
to convince my fiance
1485
01:44:56,206 --> 01:44:58,697
that she should be
with me.
1486
01:44:58,742 --> 01:45:01,905
You don't have to.
1487
01:45:03,047 --> 01:45:05,345
I already know
I should be with you.
1488
01:45:07,851 --> 01:45:09,716
And they lived happily
ever after.
1489
01:45:09,753 --> 01:45:13,348
Who? Who did?
1490
01:45:21,598 --> 01:45:24,465
Oh yes,
1491
01:45:24,501 --> 01:45:26,435
of course.
1492
01:46:08,312 --> 01:46:10,177
I remember now.
1493
01:46:11,482 --> 01:46:13,450
It was us.
1494
01:46:14,618 --> 01:46:16,950
- It was us. It was us.
- Oh, my darling.
1495
01:46:16,987 --> 01:46:19,353
Oh my sweetheart.
1496
01:46:19,389 --> 01:46:22,358
I love you so much.
1497
01:46:24,394 --> 01:46:25,861
Oh, my baby.
1498
01:46:28,065 --> 01:46:29,896
Noah, Noah.
1499
01:46:29,933 --> 01:46:32,424
I love you, Angel.
1500
01:46:35,205 --> 01:46:37,332
- What happened to me?
- Nothing.
1501
01:46:37,374 --> 01:46:40,002
You just went away
for a little while.
1502
01:46:44,047 --> 01:46:48,245
- How much time do we have?
- I'm not sure.
1503
01:46:48,285 --> 01:46:50,617
Last time it was no more
than five minutes.
1504
01:46:53,290 --> 01:46:55,485
Okay.
1505
01:46:55,526 --> 01:46:59,690
Hey, I brought along
an old friend.
1506
01:47:16,813 --> 01:47:20,943
# I'll be seeing you #
1507
01:47:20,984 --> 01:47:26,081
# In all the old
familiar places #
1508
01:47:26,123 --> 01:47:31,527
# That this heart
of mine embraces #
1509
01:47:31,562 --> 01:47:34,429
# All day through #
1510
01:47:37,067 --> 01:47:40,594
# In that small cafe... #
1511
01:47:40,637 --> 01:47:43,936
- How are the children?
- Oh, they're fine.
1512
01:47:43,974 --> 01:47:45,942
Now,
they were here today...
1513
01:47:45,976 --> 01:47:48,740
Little Noah, Davanee too.
1514
01:47:48,779 --> 01:47:50,371
They're getting so big.
1515
01:47:50,414 --> 01:47:54,817
- #... carousel, the chestnut trees #
- Oh, boy.
1516
01:47:54,851 --> 01:47:56,876
- # The wishing well... #
- How fast the time goes.
1517
01:47:56,920 --> 01:47:58,410
Mm-hmm.
1518
01:47:58,455 --> 01:48:00,446
It flies right on by.
1519
01:48:00,490 --> 01:48:02,424
Oh yes, it does.
1520
01:48:02,459 --> 01:48:07,897
# In every lovely
summer's day... #
1521
01:48:07,931 --> 01:48:10,126
Will you tell them
I love them?
1522
01:48:10,167 --> 01:48:13,466
- # That's light and gay #
- Of course I will.
1523
01:48:13,503 --> 01:48:15,266
- # I'll always #
- And that I'm sorry.
1524
01:48:15,305 --> 01:48:17,865
# Think of you that way #
1525
01:48:17,908 --> 01:48:19,899
- I'll tell them, sweetheart.
- # I'll find you #
1526
01:48:19,943 --> 01:48:23,743
# In the morning sun #
1527
01:48:23,780 --> 01:48:27,477
# And when
the night is new #
1528
01:48:28,785 --> 01:48:32,881
# I'll be looking at the moon #
# But I'll be seeing you... #
1529
01:48:32,923 --> 01:48:35,915
Remember that story you were
reading to me?
1530
01:48:35,959 --> 01:48:37,859
Why, yes.
1531
01:48:44,368 --> 01:48:47,201
Do you think that
I could be her tonight?
1532
01:48:48,972 --> 01:48:50,564
Would that be
all right?
1533
01:48:51,608 --> 01:48:53,371
You know what
we could do?
1534
01:48:53,410 --> 01:48:57,005
Maybe we could get a car
and we could go for a ride.
1535
01:48:57,047 --> 01:49:00,608
Why could get out of here
and just go someplace, you want to?
1536
01:49:00,651 --> 01:49:03,779
I don't think so.
Not tonight, darling.
1537
01:49:03,820 --> 01:49:06,550
Come on, why not?
1538
01:49:06,590 --> 01:49:08,581
Wait a minute...
1539
01:49:10,494 --> 01:49:14,021
why did you call me darling?
I don't know you.
1540
01:49:14,064 --> 01:49:17,056
What's going on here?
Am I supposed to know you?
1541
01:49:17,100 --> 01:49:19,898
- Allie... Allie, sweetheart.
- No, no, no!
1542
01:49:19,936 --> 01:49:22,496
Hey, Allie, I love you,
stay with me, don't leave...
1543
01:49:22,539 --> 01:49:24,803
No!
1544
01:49:24,841 --> 01:49:27,969
- Who are you?
- I'm Noah, I'm Noah and you're Allie.
1545
01:49:28,011 --> 01:49:30,571
What do you want?
What are you doing here?
1546
01:49:30,614 --> 01:49:32,844
- Come on, baby.
- Don't come near me!
1547
01:49:32,883 --> 01:49:34,748
- Don't you come near me!
- Allie... Allie, I...
1548
01:49:34,785 --> 01:49:36,480
Help! Help!
1549
01:49:36,520 --> 01:49:38,511
- Help me!
- Calm down, Allie, calm down.
1550
01:49:38,555 --> 01:49:39,544
No, no, not you!
1551
01:49:39,589 --> 01:49:41,216
Calm down, Allie! It's all right, sugar,
come on.
1552
01:49:41,258 --> 01:49:43,158
- No! Let me go!
- It's all right, baby. Just calm down!
1553
01:49:43,193 --> 01:49:46,560
- No! Leave me alone.
- Calm down, Allie, it's all right.
1554
01:49:46,596 --> 01:49:48,564
- Somebody help me!
- Now calm down.
1555
01:49:48,598 --> 01:49:49,690
- Help!
- Doctor!
1556
01:49:49,733 --> 01:49:51,667
Talk to me.
1557
01:49:51,702 --> 01:49:54,068
- Somebody help me!
- Calm down!
1558
01:49:54,104 --> 01:49:57,039
- Give her two cc's.
- No! No!
1559
01:49:57,074 --> 01:49:58,200
Calm down, Allie.
1560
01:49:58,241 --> 01:49:59,868
- Calm down, Allie, yes.
- One, two...
1561
01:49:59,910 --> 01:50:01,605
...three.
1562
01:50:01,645 --> 01:50:04,546
- Allie, it's all right. It's all right.
- Okay, okay, okay.
1563
01:50:04,581 --> 01:50:06,139
Okay, now take a look.
1564
01:50:06,183 --> 01:50:08,947
Let's take a look.
One... oh, she's fine.
1565
01:50:08,985 --> 01:50:11,215
- Good. Just breathe.
- She's fine. She's fine.
1566
01:50:11,254 --> 01:50:14,052
Stay calm, just breathe
in and out, come on.
1567
01:50:14,091 --> 01:50:16,321
- Relax...
- You're going to be okay, Allie.
1568
01:50:16,360 --> 01:50:17,725
- Relax.
- Allie?
1569
01:50:17,761 --> 01:50:20,355
You're fine, honey.
1570
01:50:20,397 --> 01:50:21,591
Shh...
1571
01:50:21,631 --> 01:50:26,000
# I'll be seeing you #
1572
01:50:26,036 --> 01:50:31,406
# In every lovely
summer's day #
1573
01:50:31,441 --> 01:50:37,141
# In everything
that's light and gay #
1574
01:50:37,180 --> 01:50:41,549
# I'll always think
of you that way #
1575
01:50:41,585 --> 01:50:46,989
# I'll find you
in the morning sun #
1576
01:50:47,023 --> 01:50:50,390
# And when
the night is new... #
1577
01:50:54,931 --> 01:50:57,399
# I'll be looking
at the moon #
1578
01:51:00,771 --> 01:51:06,073
# But I'll be seeing you #
1579
01:51:06,109 --> 01:51:08,236
# I'll be seeing you #
1580
01:51:08,278 --> 01:51:11,975
# I'll be seeing you. #
1581
01:51:18,922 --> 01:51:20,947
Morning, Mr. Calhoun.
1582
01:51:22,259 --> 01:51:23,317
Mr. Calhoun?
1583
01:51:25,562 --> 01:51:28,053
Call Dr. Von Pettit
and USC, okay?
1584
01:51:28,098 --> 01:51:30,464
I've got no BP, I got no pulse.
I've got nothing.
1585
01:51:30,500 --> 01:51:32,798
Let them know we are in full arrest.
Call me on my cell.
1586
01:51:32,836 --> 01:51:35,236
Okay, will do.
1587
01:51:51,588 --> 01:51:54,489
We talked about this.
1588
01:51:54,524 --> 01:51:57,186
It's all right now.
Come on, come on, precious.
1589
01:51:57,227 --> 01:51:59,923
Okay, yes,
come on, let's go.
1590
01:51:59,963 --> 01:52:01,726
It's okay, baby,
come on.
1591
01:52:01,765 --> 01:52:04,199
You know Mr. Holmes.
1592
01:52:07,938 --> 01:52:09,769
Just try it.
1593
01:52:55,318 --> 01:52:57,013
Oh, Mr. Calhoun.
1594
01:52:58,455 --> 01:53:00,047
Welcome back.
1595
01:53:00,090 --> 01:53:03,821
- How do you feel?
- Fine. Fit as a fiddle.
1596
01:53:03,860 --> 01:53:07,296
- Where you going?
- I was just taking a walk.
1597
01:53:07,330 --> 01:53:09,696
I can't sleep.
1598
01:53:09,733 --> 01:53:12,429
Well, you know you're not supposed to,
it's against the rules.
1599
01:53:12,469 --> 01:53:14,903
Yeah, I know.
1600
01:53:14,938 --> 01:53:18,135
You weren't really
going for a walk, were you?
1601
01:53:18,174 --> 01:53:20,369
You were going
to see Miss Allie.
1602
01:53:21,678 --> 01:53:23,976
I just got out
of the hospital
1603
01:53:24,014 --> 01:53:25,845
and I miss her.
1604
01:53:25,882 --> 01:53:27,873
Mr. Calhoun,
1605
01:53:27,918 --> 01:53:30,546
I'm sorry, but I can't
let you see her tonight.
1606
01:53:30,587 --> 01:53:34,114
Now you're gonna have
to go back to your room.
1607
01:53:36,126 --> 01:53:37,320
As for me,
1608
01:53:37,360 --> 01:53:39,351
I'm gonna
go downstairs
1609
01:53:39,396 --> 01:53:41,990
and get myself
a cup of coffee.
1610
01:53:42,032 --> 01:53:44,865
I won't be back
to check on you for a while,
1611
01:53:44,901 --> 01:53:46,960
so don't
do anything foolish.
1612
01:54:43,226 --> 01:54:44,716
Hi.
1613
01:54:54,004 --> 01:54:54,993
Noah.
1614
01:54:57,307 --> 01:54:58,535
Noah.
1615
01:55:01,411 --> 01:55:04,107
Hi, sweetheart.
1616
01:55:04,147 --> 01:55:07,378
I'm sorry I haven't
been able to be here to read to you.
1617
01:55:08,685 --> 01:55:11,279
I didn't know
what to do.
1618
01:55:11,321 --> 01:55:13,949
I was afraid
you were never coming back.
1619
01:55:13,990 --> 01:55:15,958
I'll always come back.
1620
01:55:20,864 --> 01:55:23,856
What's gonna happen
1621
01:55:23,900 --> 01:55:26,994
when I can't
remember anything any more?
1622
01:55:28,972 --> 01:55:30,166
What will you do?
1623
01:55:30,206 --> 01:55:33,266
I'll be here.
1624
01:55:33,309 --> 01:55:35,539
I'll never leave you.
1625
01:55:44,754 --> 01:55:47,222
I need to ask
you something.
1626
01:55:47,257 --> 01:55:49,054
What is it,
sweetheart?
1627
01:55:53,563 --> 01:55:56,691
Do you think
1628
01:55:56,733 --> 01:55:58,724
that our love
1629
01:55:58,768 --> 01:56:00,861
can create miracles?
1630
01:56:02,405 --> 01:56:04,270
Yes, I do.
1631
01:56:05,675 --> 01:56:08,940
That's what brings
you back to me each time.
1632
01:56:17,153 --> 01:56:20,418
Do you think our love
1633
01:56:20,457 --> 01:56:22,687
could take us
away together?
1634
01:56:29,399 --> 01:56:33,096
I think our love
can do anything we want it to.
1635
01:56:46,116 --> 01:56:49,108
I love you.
1636
01:56:49,152 --> 01:56:51,177
I love you, Allie.
1637
01:57:08,004 --> 01:57:10,438
Good night.
1638
01:57:10,473 --> 01:57:12,464
Good night.
1639
01:57:17,380 --> 01:57:19,848
I'll be seeing you.
1640
01:57:20,850 --> 01:57:23,717
# La la la la #
1641
01:57:23,753 --> 01:57:25,482
# Da da da da #
1642
01:57:25,522 --> 01:57:27,649
# Dum ba da #
116573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.