Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,547 --> 00:00:50,133
You want to join
the Gosan Ladies' Society?
2
00:00:53,595 --> 00:00:54,763
Yes.
3
00:00:57,140 --> 00:00:58,349
This is quite unexpected.
4
00:00:59,267 --> 00:01:01,561
I thought you came here
to discuss hospital matters.
5
00:01:02,479 --> 00:01:05,899
From what I heard, there are some people
6
00:01:05,982 --> 00:01:09,277
who are taking an interest in
the associate director position.
7
00:01:10,111 --> 00:01:12,655
I don't think it's right to concern you
8
00:01:13,740 --> 00:01:15,325
with something like that.
9
00:01:15,408 --> 00:01:17,744
Are you saying I shouldn't get involved
10
00:01:18,453 --> 00:01:19,996
since it's none of my business?
11
00:01:21,623 --> 00:01:23,291
I'd like to contribute
12
00:01:25,084 --> 00:01:27,587
to the development of the community.
13
00:01:29,130 --> 00:01:30,590
Do you plan
14
00:01:31,591 --> 00:01:33,802
to take the bull by the horns?
15
00:01:36,095 --> 00:01:37,931
No, it's nothing grand like that.
16
00:01:39,891 --> 00:01:43,478
Dr. Ji, I don't think it's a good idea
17
00:01:44,020 --> 00:01:46,940
to bring your family feud outside.
18
00:01:51,736 --> 00:01:54,823
But I can't just keep avoiding it.
19
00:01:59,202 --> 00:02:01,079
I'm assuming
20
00:02:04,207 --> 00:02:07,335
you understand how I feel
better than anybody else.
21
00:02:08,878 --> 00:02:10,338
Yes, I understand.
22
00:02:11,756 --> 00:02:13,007
But that doesn't mean
23
00:02:13,800 --> 00:02:17,303
I'm willing to take sides.
24
00:02:17,387 --> 00:02:19,305
I don't think it's right.
25
00:02:19,973 --> 00:02:21,850
I just don't want you to disapprove.
26
00:02:25,311 --> 00:02:27,564
That's more than enough for me.
27
00:02:30,650 --> 00:02:31,776
Then tell me.
28
00:02:33,236 --> 00:02:34,946
What do you plan to do
29
00:02:35,780 --> 00:02:37,448
after you join the ladies' society?
30
00:02:53,423 --> 00:02:54,883
I also approve.
31
00:02:54,966 --> 00:02:56,217
Da-kyung.
32
00:03:03,391 --> 00:03:04,350
Thank you.
33
00:03:08,354 --> 00:03:09,480
Welcome, Dr. Ji.
34
00:03:10,398 --> 00:03:11,691
Thank you, ma'am.
35
00:03:11,774 --> 00:03:14,193
Welcome, Seon-u.
36
00:03:18,323 --> 00:03:19,532
Welcome.
37
00:03:25,997 --> 00:03:27,624
Thank you for accepting me.
38
00:03:28,708 --> 00:03:30,543
I had no reason to disapprove.
39
00:03:54,734 --> 00:03:55,777
What are you after?
40
00:03:56,861 --> 00:03:58,404
I thought you approved.
41
00:03:59,906 --> 00:04:02,325
I still need to know
what it is that you want.
42
00:04:04,744 --> 00:04:06,996
Do you want a peaceful relationship
43
00:04:07,956 --> 00:04:09,457
or a fight?
44
00:04:14,462 --> 00:04:15,463
Let's just say
45
00:04:17,173 --> 00:04:19,717
this is my way of warning Tae-oh.
46
00:04:20,635 --> 00:04:22,053
I'm hoping he'd be more careful
47
00:04:24,055 --> 00:04:26,516
once he finds out that I became a member.
48
00:04:30,561 --> 00:04:33,106
What exactly does my husband
need to be careful of?
49
00:04:44,909 --> 00:04:46,119
Your husband
50
00:04:47,704 --> 00:04:48,997
is stalking me.
51
00:05:00,758 --> 00:05:03,136
I know it's hard to believe,
but it's the truth.
52
00:05:06,139 --> 00:05:07,265
I'm starting to get worried.
53
00:05:08,558 --> 00:05:11,352
Don't you think you should get counseling?
54
00:05:11,436 --> 00:05:12,937
You should be worried about yourself.
55
00:05:13,896 --> 00:05:15,273
I told you
56
00:05:16,524 --> 00:05:17,942
that you don't know Tae-oh.
57
00:05:18,026 --> 00:05:20,069
It only sounds like
you're trying to sway me--
58
00:05:20,570 --> 00:05:22,280
I'm not trying to start a fight.
59
00:05:27,535 --> 00:05:29,454
I'm just trying to tell you
what you don't know.
60
00:05:32,081 --> 00:05:33,583
You should keep an eye on your husband.
61
00:05:36,919 --> 00:05:38,713
Do me a favor, okay?
62
00:06:03,446 --> 00:06:05,281
What are you thinking?
63
00:06:09,410 --> 00:06:11,120
Can't you just live a quiet life?
64
00:06:12,830 --> 00:06:13,748
No.
65
00:06:21,631 --> 00:06:24,759
Have you lost your mind?
Why in the world did you approve?
66
00:06:24,842 --> 00:06:27,887
I sent them gifts every holiday
and treated them to dinner every season.
67
00:06:27,970 --> 00:06:30,473
Do you know how much I invested
in the ladies' society?
68
00:06:30,556 --> 00:06:33,518
I didn't want people talking badly
about your marriage, so I tried so hard--
69
00:06:33,601 --> 00:06:34,727
Will you please stop?
70
00:06:34,811 --> 00:06:36,771
You already think negatively
about my marriage,
71
00:06:36,854 --> 00:06:38,147
so why wouldn't the others?
72
00:06:39,440 --> 00:06:40,441
My goodness.
73
00:06:44,654 --> 00:06:46,030
Is it him?
74
00:06:46,114 --> 00:06:47,031
Don't get involved.
75
00:06:48,199 --> 00:06:49,450
I'll deal with it myself.
76
00:06:49,534 --> 00:06:51,285
HUSBAND
77
00:06:52,995 --> 00:06:54,122
Hey, honey.
78
00:06:55,123 --> 00:06:56,666
Why don't we go on a date tonight?
79
00:06:57,792 --> 00:06:59,377
I made a reservation at a nice restaurant.
80
00:07:26,195 --> 00:07:28,114
The cops have a point.
81
00:07:28,781 --> 00:07:32,034
You can't just doubt your husband
just because he came to your house
82
00:07:32,535 --> 00:07:33,411
when no one was there.
83
00:07:34,745 --> 00:07:38,458
Are you telling me that I'm overreacting?
84
00:07:38,541 --> 00:07:40,877
I'm just saying we should wait
for the cops to investigate.
85
00:07:46,883 --> 00:07:50,428
How about I stay with you
at your place for a while?
86
00:07:52,555 --> 00:07:53,598
Let's do that.
87
00:07:54,140 --> 00:07:55,224
It's fine with me.
88
00:08:09,071 --> 00:08:10,531
Is that table okay for you?
89
00:08:24,545 --> 00:08:25,796
Should we go somewhere else?
90
00:08:27,340 --> 00:08:28,758
Do you feel uncomfortable?
91
00:08:29,884 --> 00:08:32,595
No, it's not that I feel uncomfortable.
92
00:08:32,678 --> 00:08:33,638
Do you feel uncomfortable?
93
00:08:37,308 --> 00:08:38,559
No, we're fine.
94
00:09:01,541 --> 00:09:04,502
The Pinot Noir they brought in last week
tasted pretty nice.
95
00:09:04,585 --> 00:09:05,753
Would you like to try a glass?
96
00:09:08,172 --> 00:09:09,423
No, maybe next time.
97
00:09:10,841 --> 00:09:12,635
I shouldn't drink tonight.
98
00:09:17,181 --> 00:09:18,558
Okay.
99
00:09:32,947 --> 00:09:34,740
Should we just join them?
100
00:09:38,327 --> 00:09:39,662
What would you like to eat?
101
00:10:05,021 --> 00:10:06,480
You must come here often.
102
00:10:10,151 --> 00:10:11,736
Seon-u doesn't really like
103
00:10:12,320 --> 00:10:13,946
places like this.
104
00:10:14,530 --> 00:10:15,448
That's enough.
105
00:10:17,158 --> 00:10:19,785
She's not your wife anymore.
106
00:11:12,171 --> 00:11:14,715
It looks like you're bothered
that your ex-wife went on a date.
107
00:11:15,257 --> 00:11:17,468
I don't care what she does.
108
00:11:18,427 --> 00:11:21,722
I'm just bothered that I ran into her.
109
00:11:22,223 --> 00:11:24,058
Maybe it's because they're both doctors,
110
00:11:26,310 --> 00:11:27,561
but they seem
111
00:11:28,270 --> 00:11:30,064
to get along really well.
112
00:11:31,982 --> 00:11:33,734
That darn jerk.
113
00:11:34,402 --> 00:11:36,362
Why would he drive that way?
114
00:11:36,445 --> 00:11:37,738
Does he have a death wish or what?
115
00:11:39,657 --> 00:11:41,325
Just be honest with me.
116
00:11:41,951 --> 00:11:44,537
You're just annoyed
to see your ex-wife with another man.
117
00:11:45,121 --> 00:11:46,831
What's wrong with you today?
118
00:11:46,914 --> 00:11:47,998
I don't know.
119
00:11:48,833 --> 00:11:51,043
You keep getting on my nerves today.
120
00:12:17,486 --> 00:12:19,113
I know you told me you were fine,
121
00:12:20,531 --> 00:12:22,241
but I bet you felt uncomfortable.
122
00:12:24,368 --> 00:12:27,288
No, I actually had fun.
It was kind of exciting.
123
00:12:41,552 --> 00:12:43,179
When you go hiking,
124
00:12:44,638 --> 00:12:46,432
the steeper and tougher the route,
125
00:12:46,515 --> 00:12:48,934
you make sure you meticulously
calculate the risks and dangers of it.
126
00:12:51,479 --> 00:12:55,274
Do you think I didn't expect this much
when I started having feelings for you?
127
00:12:57,151 --> 00:12:59,862
So stop acting like you're okay
and hold my hand.
128
00:13:00,613 --> 00:13:03,032
You had a tiring day today.
129
00:13:44,823 --> 00:13:46,200
Are you doing your homework?
130
00:13:49,119 --> 00:13:51,288
What did he tell you?
131
00:13:51,372 --> 00:13:53,290
The stuff you tell him
needs to be kept confidential.
132
00:13:54,250 --> 00:13:57,586
He wouldn't tell me stuff about you
just because I'm your mother.
133
00:13:58,504 --> 00:14:01,215
-Don't worry.
-Then why are you guys always together?
134
00:14:04,510 --> 00:14:08,222
Dr. Kim and I are colleagues.
135
00:14:08,305 --> 00:14:10,641
There's nothing going on between us,
so don't worry.
136
00:14:11,892 --> 00:14:13,727
You're all that matters to me.
137
00:14:14,645 --> 00:14:15,646
You know that, right?
138
00:14:22,278 --> 00:14:23,279
I'll leave you to study.
139
00:14:38,002 --> 00:14:39,795
How could you leave our son at home
all by himself?
140
00:14:43,424 --> 00:14:45,175
I'll decide how to raise him.
141
00:14:45,259 --> 00:14:46,635
Mind your own business.
142
00:14:47,636 --> 00:14:50,180
Are you guys in a serious relationship
or something?
143
00:14:52,141 --> 00:14:54,685
-Why do you care?
-Why wouldn't I?
144
00:14:55,686 --> 00:14:58,856
If you get remarried,
Jun-yeong will have to live with me.
145
00:15:02,818 --> 00:15:04,320
Just get to the point.
146
00:15:04,403 --> 00:15:05,529
Why did you call?
147
00:15:06,530 --> 00:15:08,407
Stay away from Da-kyung.
148
00:15:09,116 --> 00:15:10,117
Why?
149
00:15:11,619 --> 00:15:12,620
Are you afraid
150
00:15:13,245 --> 00:15:15,122
that I might tell her what you did to me?
151
00:15:15,205 --> 00:15:16,373
Watch what you say.
152
00:15:17,166 --> 00:15:18,792
Don't make things up.
153
00:15:18,876 --> 00:15:21,378
You're just scared
I might tell her the truth.
154
00:15:21,462 --> 00:15:22,880
Whatever the case,
155
00:15:23,714 --> 00:15:26,634
don't drag Da-kyung into our mess.
156
00:15:27,134 --> 00:15:29,386
That won't happen
as long as you don't provoke me.
157
00:15:48,489 --> 00:15:51,241
Too much wariness could
also be considered as delusion.
158
00:15:51,325 --> 00:15:54,119
The fact that you hate someone
159
00:15:54,203 --> 00:15:56,455
also means you're
investing that much energy in that person.
160
00:15:59,875 --> 00:16:01,085
Does it look like
161
00:16:01,752 --> 00:16:04,421
I still have feelings left
for my ex-husband?
162
00:16:04,922 --> 00:16:08,676
Don't you want to put it behind you
and just start over?
163
00:16:13,013 --> 00:16:14,181
Jun-yeong
164
00:16:16,350 --> 00:16:18,852
had a hard time accepting our divorce
165
00:16:18,936 --> 00:16:20,771
and his father's remarriage.
166
00:16:22,189 --> 00:16:24,358
I can't add on to that.
167
00:16:34,994 --> 00:16:36,286
Are you going somewhere?
168
00:16:39,581 --> 00:16:41,750
I'm off to have a drink with a friend.
169
00:16:54,221 --> 00:16:56,223
The playboy of Gosan.
170
00:16:56,306 --> 00:16:57,182
Oh, come on.
171
00:16:57,766 --> 00:16:58,642
I'm serious.
172
00:17:00,144 --> 00:17:01,395
It's not totally absurd.
173
00:17:02,312 --> 00:17:03,397
Then what does your name mean?
174
00:17:03,480 --> 00:17:05,024
I didn't think there was a meaning.
175
00:17:05,816 --> 00:17:07,067
Really?
176
00:17:09,987 --> 00:17:11,739
Is there a meaning?
177
00:17:11,822 --> 00:17:12,823
My gosh.
178
00:17:17,619 --> 00:17:20,789
-What are you doing here?
-Why do you think I'm here?
179
00:17:20,873 --> 00:17:23,375
I came to have a drink,
and I noticed you sitting here.
180
00:17:24,293 --> 00:17:27,004
I'll leave you guys to talk.
181
00:17:34,970 --> 00:17:36,096
Why don't we drink together?
182
00:17:51,945 --> 00:17:55,991
RESERVED
183
00:18:21,767 --> 00:18:23,143
This is on the house
184
00:18:24,061 --> 00:18:25,604
since you're a regular here.
185
00:18:38,075 --> 00:18:39,159
Are you seeing her these days?
186
00:18:42,287 --> 00:18:44,414
Stop talking nonsense.
187
00:18:45,207 --> 00:18:46,917
She's just being nice
because I drink here often.
188
00:18:47,000 --> 00:18:48,127
You guys had sex.
189
00:18:51,380 --> 00:18:53,257
No, we didn't.
190
00:18:55,467 --> 00:18:57,177
Cut the crap.
191
00:18:58,637 --> 00:19:00,264
Why don't you tell me about your business?
192
00:19:01,390 --> 00:19:03,725
How's the movie set construction going?
Is it going well?
193
00:19:04,518 --> 00:19:06,478
I'll invite you
to the groundbreaking ceremony.
194
00:19:08,522 --> 00:19:10,899
Look at you all successful.
195
00:19:14,027 --> 00:19:15,529
You haven't changed at all.
196
00:19:16,488 --> 00:19:18,031
You still feel inferior to me.
197
00:19:18,115 --> 00:19:19,116
Of course I'm jealous.
198
00:19:19,199 --> 00:19:21,994
It takes quite an effort
to live off your wife.
199
00:19:40,637 --> 00:19:42,014
Yes, it's nice.
200
00:20:09,124 --> 00:20:09,958
You're here.
201
00:20:18,884 --> 00:20:19,885
So tell me.
202
00:20:21,386 --> 00:20:24,556
Did you have fun sleeping with my wife?
203
00:20:27,476 --> 00:20:28,894
How was she?
204
00:20:31,813 --> 00:20:33,774
She's pretty good, isn't she?
205
00:20:33,857 --> 00:20:36,068
Why do you even want to know?
206
00:20:38,237 --> 00:20:40,155
She's not even your wife anymore.
207
00:20:47,037 --> 00:20:49,081
Be honest with me.
208
00:20:49,581 --> 00:20:51,208
Stop changing the subject.
209
00:20:54,962 --> 00:20:56,296
Seon-u
210
00:20:57,381 --> 00:20:59,132
is amazing.
211
00:20:59,216 --> 00:21:00,384
She's hot.
212
00:21:05,889 --> 00:21:07,057
You asshole.
213
00:21:12,646 --> 00:21:14,314
She likes to lead.
214
00:21:18,151 --> 00:21:19,194
You know that, right?
215
00:21:19,278 --> 00:21:20,445
You're an asshole.
216
00:21:20,529 --> 00:21:23,365
I'm better than the jerk
who abandoned his wife and kid.
217
00:21:24,199 --> 00:21:25,409
Don't you agree?
218
00:21:32,874 --> 00:21:34,126
Oh, my goodness!
219
00:21:34,209 --> 00:21:37,796
It's not like I said anything wrong.
220
00:21:39,089 --> 00:21:40,507
Oh, my gosh.
221
00:21:44,219 --> 00:21:47,180
-Excuse me!
-You're the one that asked first.
222
00:21:47,264 --> 00:21:49,474
Why did you even ask?
223
00:21:51,059 --> 00:21:53,353
-You damn bastard.
-Damn it!
224
00:21:53,437 --> 00:21:54,730
Let go, you asshole!
225
00:21:57,441 --> 00:21:58,525
You jerk.
226
00:22:00,110 --> 00:22:02,112
You damn asshole.
227
00:22:02,195 --> 00:22:03,155
-Damn it.
-Please calm down.
228
00:22:07,909 --> 00:22:10,287
-You crazy jerk!
-My goodness.
229
00:22:10,370 --> 00:22:12,080
Hey! Get over here!
230
00:22:12,164 --> 00:22:13,332
-Someone stop them.
-Come here!
231
00:22:13,415 --> 00:22:14,708
-Let me go!
-Let go of me!
232
00:22:14,791 --> 00:22:15,917
Get off me!
233
00:22:16,001 --> 00:22:17,294
Let me go.
234
00:22:38,982 --> 00:22:41,735
Why did you drink so much?
235
00:22:45,781 --> 00:22:47,491
Did you drink with your employees?
236
00:22:52,204 --> 00:22:54,581
What happened to your face?
Did you get hurt?
237
00:22:55,207 --> 00:22:57,250
Did you fight with someone?
238
00:22:57,334 --> 00:22:58,543
I met Tae-oh.
239
00:23:04,424 --> 00:23:06,676
I ran into him by coincidence.
240
00:23:10,722 --> 00:23:11,807
Wait here.
241
00:23:28,782 --> 00:23:30,117
Drink this first.
242
00:23:35,622 --> 00:23:37,124
I'll bring some ointment.
243
00:23:49,386 --> 00:23:51,513
Are you happy with your wife?
244
00:23:54,599 --> 00:23:55,976
Be good to her.
245
00:23:58,520 --> 00:24:01,398
It's not worth it to get a divorce.
246
00:24:05,110 --> 00:24:06,862
Says the guy who succeeded
after the divorce.
247
00:24:06,945 --> 00:24:08,989
That's irrelevant.
248
00:24:09,072 --> 00:24:11,449
Your wife is the only person
who can put up with you.
249
00:24:13,201 --> 00:24:14,661
You selfish jerk.
250
00:24:15,996 --> 00:24:18,039
You won't be young forever.
251
00:24:19,332 --> 00:24:21,877
You should change your mind
before it gets too late.
252
00:24:23,795 --> 00:24:24,963
As you grow older,
253
00:24:26,965 --> 00:24:28,341
your child is the only thing
254
00:24:30,260 --> 00:24:32,095
that keeps you going.
255
00:25:00,415 --> 00:25:01,666
Should we have a baby?
256
00:25:15,889 --> 00:25:17,015
But
257
00:25:18,516 --> 00:25:21,353
you might have a hard time
if we have a kid.
258
00:25:22,979 --> 00:25:24,814
As you already know, I'm pretty selfish.
259
00:26:06,231 --> 00:26:08,275
We're going to go downstairs.
260
00:26:08,817 --> 00:26:10,527
Careful. There you go.
261
00:26:11,444 --> 00:26:12,654
That's my girl.
262
00:26:27,627 --> 00:26:31,423
Are you done assessing the order list
that was handed in by each department?
263
00:26:31,506 --> 00:26:32,507
Yes, Director Ji.
264
00:26:33,133 --> 00:26:36,011
I want the management director
to supervise the open bidding.
265
00:26:36,094 --> 00:26:40,807
And make sure we don't face any problems
with the private contract.
266
00:26:40,890 --> 00:26:42,017
-Okay.
-Okay.
267
00:26:43,893 --> 00:26:47,063
The fertility treatment in Obstetrics
seems to have a high success rate.
268
00:26:48,023 --> 00:26:50,734
A lot of people must've heard
about the high success rate.
269
00:26:51,443 --> 00:26:53,194
We keep getting more patients.
270
00:26:54,070 --> 00:26:55,697
You're also getting a lot more complaints.
271
00:26:57,574 --> 00:26:59,743
Patients these days are very smart.
You know that, right?
272
00:27:00,952 --> 00:27:03,913
Any kind of overtreatment
or unnecessary usage of medical machinery
273
00:27:03,997 --> 00:27:06,041
could end up giving patients
the wrong message.
274
00:27:09,169 --> 00:27:10,462
I don't do that kind of stuff.
275
00:27:10,545 --> 00:27:12,005
Exactly.
276
00:27:13,131 --> 00:27:16,259
Let's all be careful
so that no one gets the wrong idea.
277
00:27:16,343 --> 00:27:17,469
-Okay.
-Okay.
278
00:27:18,636 --> 00:27:21,181
I think that's enough for today, sir.
279
00:27:21,264 --> 00:27:22,682
Okay.
280
00:27:22,766 --> 00:27:24,434
Thank you for your time, everyone.
281
00:27:24,517 --> 00:27:26,019
-Thank you, sir.
-Thank you.
282
00:27:27,145 --> 00:27:28,146
-Let's go.
-Yes, sir.
283
00:27:33,026 --> 00:27:34,027
Oh, wait.
284
00:27:34,652 --> 00:27:36,988
Does Jun-yeong still come for counseling?
285
00:27:46,081 --> 00:27:48,833
This isn't the right place
to be asking me about my family, Dr. Seol.
286
00:28:07,143 --> 00:28:08,937
What happened?
287
00:28:09,771 --> 00:28:12,190
Why isn't the director taking any action?
288
00:28:12,273 --> 00:28:14,651
I'm actually here to settle things.
289
00:28:16,736 --> 00:28:17,612
I know.
290
00:28:18,113 --> 00:28:21,241
It's best to take care of this
as fast as possible.
291
00:28:24,411 --> 00:28:26,871
We just need one person's cooperation.
292
00:28:26,955 --> 00:28:29,416
There's no need to complicate things
for everyone else.
293
00:28:29,499 --> 00:28:32,460
Let's just get rid of what's necessary
and get it over with.
294
00:28:42,929 --> 00:28:46,182
Did you decide on what to do
with the associate director?
295
00:28:46,266 --> 00:28:49,144
I was actually going to call you for that.
296
00:28:49,227 --> 00:28:52,856
The thing is, I'll be meeting
Chairman Yeo separately tonight.
297
00:28:55,150 --> 00:28:56,568
You're going to meet him separately?
298
00:28:57,485 --> 00:29:00,905
-What do you mean?
-Director Ji asked me to arrange a meeting
299
00:29:00,989 --> 00:29:02,407
with the chairman.
300
00:29:07,078 --> 00:29:08,371
You want to meet Chairman Yeo?
301
00:29:09,539 --> 00:29:10,540
Yes.
302
00:29:12,041 --> 00:29:14,627
I'll meet him myself and settle the issue.
303
00:29:14,711 --> 00:29:16,504
Let me make myself clear.
304
00:29:16,588 --> 00:29:19,632
I won't give up on receiving the donation.
You know that, right?
305
00:29:21,050 --> 00:29:22,385
Yes, I know.
306
00:29:22,469 --> 00:29:23,928
Are you sure you can convince him?
307
00:29:24,012 --> 00:29:28,808
Yes, as long as you don't want me
to step down from my position.
308
00:29:28,892 --> 00:29:30,769
Are you kidding me?
309
00:29:30,852 --> 00:29:33,730
I'd rather have you
as the associate director than Dr. Seol.
310
00:29:33,813 --> 00:29:35,565
You have the highest number of patients.
311
00:29:35,648 --> 00:29:39,736
And no one's better than you
at taking care of the administrative work.
312
00:29:39,819 --> 00:29:43,156
If you manage to get the donation
and keep your position at the same time,
313
00:29:43,239 --> 00:29:44,824
I'd ask for nothing more.
314
00:29:45,366 --> 00:29:47,243
I'll try my best to make that work.
315
00:29:47,327 --> 00:29:49,746
You never disappoint me.
316
00:29:50,997 --> 00:29:53,416
That issue has been
giving me a headache lately.
317
00:29:54,959 --> 00:29:58,797
Okay then. I'll arrange a meeting for you
with Chairman Yeo.
318
00:30:09,182 --> 00:30:11,768
Do you really think
you'll be able to make a difference?
319
00:30:18,107 --> 00:30:20,109
There will be a patient here
in five minutes.
320
00:30:20,193 --> 00:30:22,570
Do you think it is solely my idea
to bring you down
321
00:30:23,947 --> 00:30:25,949
from your position?
322
00:30:26,032 --> 00:30:28,409
Haven't you thought that it could've been
the chairman's decision?
323
00:30:39,838 --> 00:30:40,839
Who is this?
324
00:30:48,388 --> 00:30:49,931
You sent him, didn't you?
325
00:30:50,598 --> 00:30:53,142
No one in Gosan
is going to take your side.
326
00:30:53,810 --> 00:30:56,020
Just leave this place
before you end up humiliating yourself.
327
00:30:56,729 --> 00:30:58,857
I'm saying this for your own sake.
328
00:30:59,941 --> 00:31:01,734
Are you worried about me?
329
00:31:02,986 --> 00:31:05,697
If you keep fighting like this,
you'll only end up getting hurt!
330
00:31:06,990 --> 00:31:08,032
If you're done,
331
00:31:10,118 --> 00:31:12,036
will you please leave now, Mr. Lee?
332
00:31:16,958 --> 00:31:18,835
I told you not to make any mistakes.
333
00:31:20,086 --> 00:31:21,754
Wire me the money first.
334
00:31:27,594 --> 00:31:30,179
Do you know that
you were caught on CCTV camera?
335
00:31:31,306 --> 00:31:32,682
I said wire me my money.
336
00:31:34,183 --> 00:31:37,854
You can't possibly expect to get paid
after having done such a lousy job.
337
00:31:37,937 --> 00:31:39,439
I don't want you to call me for a while.
338
00:31:40,565 --> 00:31:42,567
If you get me involved,
339
00:31:42,650 --> 00:31:44,235
I'll kill you.
340
00:32:45,546 --> 00:32:46,714
What are you here to talk about?
341
00:32:53,054 --> 00:32:56,099
It seems like Tae-oh and Je-hyuk
342
00:32:58,184 --> 00:32:59,519
met up last night.
343
00:33:00,269 --> 00:33:01,229
What about that?
344
00:33:03,773 --> 00:33:05,483
We're in the same ladies' society,
345
00:33:06,442 --> 00:33:08,361
and our husbands are friends.
346
00:33:09,821 --> 00:33:13,116
So we'll have to meet each other often
whether we like it or not.
347
00:33:14,075 --> 00:33:15,368
And?
348
00:33:19,455 --> 00:33:20,915
I know you don't like me.
349
00:33:22,834 --> 00:33:23,918
But
350
00:33:25,795 --> 00:33:28,006
I want to get along with you.
351
00:33:31,300 --> 00:33:33,594
What will you get
from being friends with me?
352
00:33:34,721 --> 00:33:36,347
Do you want to meet up like this
353
00:33:37,098 --> 00:33:39,308
and badmouth Seon-u behind her back?
354
00:33:45,106 --> 00:33:46,482
Why did Seon-u join
355
00:33:48,067 --> 00:33:49,861
the ladies' society?
356
00:33:52,238 --> 00:33:53,698
You were against her becoming a member.
357
00:33:55,033 --> 00:33:57,452
I have a feeling that you might know
why she joined.
358
00:34:00,997 --> 00:34:02,248
How much
359
00:34:04,959 --> 00:34:06,044
do you trust your husband?
360
00:34:10,256 --> 00:34:13,926
I know it wasn't easy for you
to come here, so I'll be honest with you.
361
00:34:14,844 --> 00:34:15,970
I personally hate
362
00:34:17,138 --> 00:34:21,476
your husband a lot more than I hate you.
363
00:34:22,060 --> 00:34:26,105
I also told my husband
not to keep him close.
364
00:34:26,981 --> 00:34:29,150
I no longer want to get involved
365
00:34:30,526 --> 00:34:32,737
in your family feud.
366
00:35:16,239 --> 00:35:17,240
Is it really not there?
367
00:35:17,323 --> 00:35:18,449
Did you look for it properly?
368
00:35:21,577 --> 00:35:23,412
-Hey, calm down.
-Be gentle.
369
00:35:23,496 --> 00:35:24,831
It's not here.
370
00:35:24,914 --> 00:35:27,542
Don't get so worked up about a pen.
Just buy yourself a new one.
371
00:35:27,625 --> 00:35:29,085
It's really expensive.
372
00:35:29,168 --> 00:35:30,920
You can't even get it here.
373
00:35:31,003 --> 00:35:32,755
You can only get it in Germany.
374
00:35:32,839 --> 00:35:34,382
My dad got it for me.
375
00:35:35,049 --> 00:35:36,509
I'm sure I had it this morning.
376
00:35:37,051 --> 00:35:38,636
Do you think someone stole it?
377
00:35:40,555 --> 00:35:42,890
People in our class
keep losing things these days.
378
00:35:42,974 --> 00:35:44,767
-Gosh, no way.
-That's nonsense.
379
00:35:45,351 --> 00:35:46,269
Jun-yeong.
380
00:35:48,229 --> 00:35:49,814
Did you ever lose anything?
381
00:35:49,897 --> 00:35:51,107
No.
382
00:35:52,775 --> 00:35:55,736
-Look for it carefully.
-Gosh, this is so annoying.
383
00:35:55,820 --> 00:35:57,572
You said you had it this morning.
Where did it go?
384
00:36:02,285 --> 00:36:04,287
This is your last assessment
for this semester.
385
00:36:04,370 --> 00:36:08,124
Make sure to do your best
and show all that you've practiced.
386
00:36:25,057 --> 00:36:27,310
-Sir.
-Yes?
387
00:36:27,393 --> 00:36:29,520
May I go to the bathroom?
388
00:36:29,604 --> 00:36:30,605
Go ahead.
389
00:37:39,632 --> 00:37:41,759
That was Hae-gang's, wasn't it?
390
00:37:43,344 --> 00:37:44,345
No.
391
00:37:54,522 --> 00:37:55,564
What's wrong with you?
392
00:37:56,649 --> 00:37:58,442
Why would you do that?
393
00:38:00,111 --> 00:38:01,779
What do you know?
394
00:38:02,488 --> 00:38:03,572
Do you have proof?
395
00:38:16,002 --> 00:38:17,753
This happens all the time.
396
00:38:18,587 --> 00:38:20,256
Let's…
397
00:38:21,424 --> 00:38:23,676
Let's keep up the good work.
398
00:38:23,759 --> 00:38:26,387
Let's make sure we stick to our plan
and wrap things up.
399
00:38:26,470 --> 00:38:27,972
-Okay?
-Okay, sir.
400
00:38:51,537 --> 00:38:53,748
ZOE
401
00:38:58,294 --> 00:39:00,004
RECENTS ZOE
402
00:39:02,214 --> 00:39:04,091
BLOCK NUMBER
403
00:39:04,175 --> 00:39:05,551
BLOCK
404
00:39:22,943 --> 00:39:24,236
Let's stop seeing each other.
405
00:39:24,320 --> 00:39:25,404
Take care.
406
00:39:41,504 --> 00:39:45,424
Jun-yeong, tell Hae-gang the truth.
407
00:39:45,508 --> 00:39:46,801
If you don't, I'll tell him myself.
408
00:39:47,385 --> 00:39:48,427
You're crazy.
409
00:39:51,055 --> 00:39:52,431
Hey, let's talk about something else.
410
00:39:52,515 --> 00:39:53,849
-What should we eat?
-Nothing weird.
411
00:39:53,933 --> 00:39:55,518
-Curry.
-Grilled pork belly.
412
00:40:31,345 --> 00:40:33,264
-Bye, sir.
-Goodbye.
413
00:40:33,347 --> 00:40:34,557
-Bye.
-Bye, sir.
414
00:40:41,105 --> 00:40:43,315
I noticed that Tae-oh was here.
415
00:40:43,399 --> 00:40:44,984
What did you decide to do?
416
00:40:46,193 --> 00:40:47,361
Well…
417
00:40:48,696 --> 00:40:50,239
I'm sure things will settle soon.
418
00:40:54,577 --> 00:40:55,578
I see.
419
00:40:58,164 --> 00:40:59,165
Come in.
420
00:41:01,709 --> 00:41:02,918
Let's go if you're ready.
421
00:41:03,627 --> 00:41:05,963
You can go first.
I'll be right behind you.
422
00:41:19,977 --> 00:41:22,104
-Dr. Ji Seon-u?
-Yes, that's me.
423
00:41:22,188 --> 00:41:23,272
Here's an express delivery.
424
00:41:25,065 --> 00:41:26,442
Can you sign this?
425
00:41:26,525 --> 00:41:27,526
Okay.
426
00:41:28,110 --> 00:41:29,695
Who sent it?
427
00:41:29,778 --> 00:41:31,864
I don't know. It was a guy.
428
00:41:32,573 --> 00:41:34,742
-Okay, thank you.
-Thank you.
429
00:41:59,225 --> 00:42:00,768
TO ASSOCIATE DIRECTOR JI SEON-U
430
00:42:00,851 --> 00:42:03,187
FAMILY LOVE HOSPITAL,
102 SINGIL-RO, DONG-GU, GOSAN-SI
431
00:44:03,557 --> 00:44:04,933
What's this supposed to mean?
432
00:44:05,893 --> 00:44:07,561
Why did you send me photos of my son?
433
00:44:41,804 --> 00:44:42,763
SON
434
00:45:06,870 --> 00:45:08,205
RECENTS
435
00:45:08,956 --> 00:45:11,291
Please pick up. Come on.
436
00:45:11,375 --> 00:45:12,835
Pick up the phone!
437
00:45:20,300 --> 00:45:21,301
Thank you.
438
00:45:26,765 --> 00:45:28,225
Hello, sir.
439
00:45:30,144 --> 00:45:31,145
Oh, okay.
440
00:45:34,356 --> 00:45:35,816
Where's the associate director?
441
00:45:35,899 --> 00:45:36,859
Didn't she come with you?
442
00:45:37,985 --> 00:45:39,570
She told me she'll be right here.
443
00:45:42,364 --> 00:45:45,033
Is Mr. Lee not here yet?
444
00:45:45,117 --> 00:45:46,410
I'm sure he'll be here soon.
445
00:45:46,493 --> 00:45:47,661
Oh, okay.
446
00:45:53,500 --> 00:45:54,751
GOSAN ACADEMY
447
00:46:01,049 --> 00:46:02,134
Hae-gang.
448
00:46:05,679 --> 00:46:07,306
Where is Jun-yeong?
449
00:46:07,389 --> 00:46:08,765
I don't know.
450
00:46:09,475 --> 00:46:11,226
Didn't he come with you to the academy?
451
00:46:11,310 --> 00:46:12,269
No.
452
00:46:21,153 --> 00:46:22,738
LEE TAE-OH
453
00:46:23,530 --> 00:46:25,616
-Where are you?
-Jun-yeong disappeared.
454
00:46:26,325 --> 00:46:27,576
He didn't go to the academy either.
455
00:46:31,747 --> 00:46:33,582
Did you look for him everywhere?
456
00:46:33,665 --> 00:46:36,293
Let's hang up. I need to call the cops.
457
00:46:36,376 --> 00:46:37,419
No, wait.
458
00:46:37,503 --> 00:46:39,505
Hello? Seon-u!
459
00:46:42,466 --> 00:46:43,592
Damn it.
460
00:46:51,642 --> 00:46:56,063
My goodness,
I wonder if she's stuck in traffic.
461
00:46:57,648 --> 00:47:00,317
Director Ji isn't the type to be so late.
462
00:47:01,902 --> 00:47:04,488
I'm very sorry, sir.
463
00:47:04,571 --> 00:47:06,698
I guess something happened.
464
00:47:06,782 --> 00:47:08,659
Seeing that Mr. Lee is late as well…
465
00:47:12,037 --> 00:47:14,206
There must be a really bad traffic jam.
466
00:47:16,542 --> 00:47:18,877
Do you think something happened
to both of them?
467
00:47:25,092 --> 00:47:26,134
Here's a photo…
468
00:47:26,969 --> 00:47:28,804
Can you send us the photo?
469
00:47:28,887 --> 00:47:30,180
Okay, sure.
470
00:47:30,264 --> 00:47:32,766
We're looking for a middle-school boy
in a school uniform.
471
00:47:32,849 --> 00:47:34,351
-Let's try going that way.
-Okay.
472
00:47:58,959 --> 00:48:00,252
Is my son
473
00:48:01,044 --> 00:48:02,337
with you?
474
00:48:05,215 --> 00:48:07,050
Can we please meet up and talk?
475
00:48:19,062 --> 00:48:20,689
Jun-yeong! Jun…
476
00:49:08,445 --> 00:49:09,404
Hello?
477
00:49:10,072 --> 00:49:11,156
Did you find Jun-yeong?
478
00:49:12,074 --> 00:49:13,158
Where are you right now?
479
00:49:46,191 --> 00:49:47,526
Jun-yeong!
480
00:49:48,360 --> 00:49:49,736
Lee Jun-yeong!
481
00:49:59,746 --> 00:50:01,415
Have you not found him yet?
482
00:50:01,498 --> 00:50:04,376
If anything happens to him,
483
00:50:04,459 --> 00:50:05,794
I swear I'll kill you!
484
00:50:06,753 --> 00:50:08,463
What are you talking about?
485
00:50:14,469 --> 00:50:15,679
Hello?
486
00:50:17,973 --> 00:50:19,641
-You found him?
-Is it a police officer?
487
00:50:19,725 --> 00:50:21,101
What? You're where?
488
00:50:23,979 --> 00:50:25,564
CHAIRMAN YEO
489
00:50:44,082 --> 00:50:45,459
DECLINE
490
00:51:06,646 --> 00:51:08,982
You should've told your parents.
491
00:51:14,446 --> 00:51:15,614
Hello.
492
00:51:17,741 --> 00:51:18,867
Are you okay?
493
00:51:19,534 --> 00:51:22,120
Did you get hurt?
494
00:51:22,204 --> 00:51:23,371
You're okay, right?
495
00:51:24,122 --> 00:51:26,291
He was here because he didn't want to go
to the academy.
496
00:51:30,504 --> 00:51:31,880
Thank you.
497
00:51:31,963 --> 00:51:33,381
Thank you so much.
498
00:51:47,270 --> 00:51:48,980
What happened?
499
00:51:49,064 --> 00:51:51,316
Did you really skip class
because you didn't want to go?
500
00:51:51,399 --> 00:51:52,734
Why did you turn off your phone?
501
00:51:52,818 --> 00:51:54,444
Because I wanted to.
502
00:51:55,987 --> 00:51:58,365
-What?
-So what if I skipped class?
503
00:51:58,448 --> 00:52:00,367
Did you really have to make
such a big fuss about it?
504
00:52:00,450 --> 00:52:02,244
What's the matter with you?
505
00:52:07,582 --> 00:52:08,458
Excuse me.
506
00:52:34,985 --> 00:52:36,111
Dr. Ji.
507
00:52:43,994 --> 00:52:44,953
Jun-yeong.
508
00:53:22,157 --> 00:53:23,533
Did you eat dinner?
509
00:53:36,087 --> 00:53:39,174
I don't think they'll make it in time.
510
00:53:39,257 --> 00:53:40,634
Let's eat next time.
511
00:53:40,717 --> 00:53:44,012
Let me tell you something since I'm here.
512
00:53:45,555 --> 00:53:47,682
Thank you so much
for offering us a donation.
513
00:53:47,766 --> 00:53:50,060
But this is very difficult for us.
514
00:53:50,143 --> 00:53:53,855
To be frank, Dr. Seol isn't good enough
to be our associate director.
515
00:53:53,939 --> 00:53:57,984
Could you please reconsider, sir?
516
00:53:58,068 --> 00:54:01,613
Aren't there a lot of great doctors
at your hospital?
517
00:54:01,696 --> 00:54:04,407
Yes, we have a lot of great doctors.
518
00:54:04,491 --> 00:54:07,619
But that doesn't mean they're qualified
to be the associate director.
519
00:54:09,788 --> 00:54:13,333
From what I heard,
the neuropsychiatrist from Seoul
520
00:54:13,416 --> 00:54:15,585
also has a pretty good reputation.
521
00:54:25,011 --> 00:54:27,597
No, forget it. I don't want to talk.
522
00:54:27,681 --> 00:54:28,765
Jun-yeong.
523
00:54:36,731 --> 00:54:39,567
Jun-yeong, will you please hear me out?
524
00:54:39,651 --> 00:54:41,653
Please just leave me alone!
525
00:54:42,445 --> 00:54:44,322
Why are you so angry?
526
00:54:44,406 --> 00:54:46,574
You did nothing right.
527
00:54:46,658 --> 00:54:48,451
I don't want to talk to you.
528
00:54:48,535 --> 00:54:51,246
What kind of mother calls the cops
just because her son skipped class?
529
00:54:51,830 --> 00:54:53,665
I couldn't reach you
and had no idea where you were.
530
00:54:53,748 --> 00:54:54,749
How could I not be worried?
531
00:54:56,292 --> 00:54:57,794
Open the door right now!
532
00:54:58,628 --> 00:55:00,422
-Jun-yeong!
-Let me talk to him.
533
00:55:04,426 --> 00:55:06,720
If you get angry like this,
it won't help you solve anything.
534
00:55:06,803 --> 00:55:07,929
Leave it to me.
535
00:55:14,227 --> 00:55:15,895
Jun-yeong, can we talk?
536
00:55:20,608 --> 00:55:22,110
Wait downstairs.
537
00:55:34,664 --> 00:55:38,293
I'm guessing you also feel upset
seeing that you're very angry.
538
00:55:43,173 --> 00:55:45,300
Why are you angry?
539
00:55:45,383 --> 00:55:47,093
And what do you hate the most?
540
00:55:48,053 --> 00:55:50,013
Let's calmly talk about
541
00:55:50,096 --> 00:55:51,931
the negative emotions
you're feeling right now.
542
00:55:52,474 --> 00:55:54,934
I'll wait here until you calm down.
543
00:55:58,313 --> 00:56:01,816
Then the two of us can talk man to man.
544
00:57:11,636 --> 00:57:13,805
It looks like he fought with his friends.
545
00:57:13,888 --> 00:57:17,350
It didn't sound like anything serious,
so you don't need to worry.
546
00:57:18,768 --> 00:57:21,020
He's sorry that he got angry at you.
547
00:57:30,864 --> 00:57:33,658
Why don't you cut down on your work
at the hospital?
548
00:57:35,577 --> 00:57:37,370
If the associate director
cuts down on work,
549
00:57:37,871 --> 00:57:39,664
what do you think will happen
to the hospital?
550
00:57:39,747 --> 00:57:42,500
Jun-yeong is going through
a very important time in his life.
551
00:57:43,168 --> 00:57:46,838
I think it'll be better for you
to spend more time with your son.
552
00:57:46,921 --> 00:57:49,424
Isn't that more important
than your position at the hospital?
553
00:57:53,761 --> 00:57:56,222
I also need to do the job of a father.
554
00:57:58,516 --> 00:58:00,477
If I want him to grow up
with everything he needs,
555
00:58:01,519 --> 00:58:03,521
doing less work is out of the question.
556
00:58:03,605 --> 00:58:04,606
In the end,
557
00:58:05,607 --> 00:58:08,735
you need to choose whether you're
going to give him attention or money.
558
00:58:08,818 --> 00:58:10,945
You can't do both.
559
00:58:12,363 --> 00:58:14,407
Are you telling me to admit
that I'm inadequate
560
00:58:14,491 --> 00:58:16,034
because I'm a divorced mother?
561
00:58:16,784 --> 00:58:19,370
Mothers who didn't get a divorce
aren't exactly perfect either.
562
00:58:24,167 --> 00:58:25,919
You don't know how it feels
563
00:58:27,962 --> 00:58:29,005
because you're not a parent.
564
00:58:37,347 --> 00:58:40,016
What's the matter with you?
I just want to see if Jun-yeong is okay.
565
00:58:42,101 --> 00:58:43,853
You have no right to see him.
566
00:58:43,937 --> 00:58:46,314
How could you be brazen enough
to come see him like this?
567
00:58:46,397 --> 00:58:48,691
I don't get why you keep saying that.
568
00:58:48,775 --> 00:58:50,610
It's not my fault
that we couldn't reach him.
569
00:58:51,861 --> 00:58:53,029
It was him.
570
00:58:54,239 --> 00:58:55,698
It was Park In-gyu.
571
00:58:58,868 --> 00:58:59,702
What are you saying?
572
00:58:59,786 --> 00:59:02,330
Do you think I'm being like this
just because I couldn't reach Jun-yeong?
573
00:59:03,373 --> 00:59:04,582
I got a parcel with a dead bird
574
00:59:05,583 --> 00:59:07,752
and a photo of Jun-yeong
with a bloodstain on it.
575
00:59:07,835 --> 00:59:09,337
That jerk blackmailed me
576
00:59:09,420 --> 00:59:11,881
and followed Jun-yeong around all day.
577
00:59:13,466 --> 00:59:14,509
Are you sure?
578
00:59:16,469 --> 00:59:18,304
I saw him where we found Jun-yeong.
579
00:59:19,264 --> 00:59:21,766
I clearly saw his face.
580
00:59:26,521 --> 00:59:27,522
It was you, wasn't it?
581
00:59:29,482 --> 00:59:31,276
You got him involved in this, didn't you?
582
00:59:32,610 --> 00:59:34,612
Was threatening me not enough?
583
00:59:35,780 --> 00:59:37,490
You even asked him to mess with Jun-yeong?
584
00:59:37,574 --> 00:59:39,033
Stop being absurd.
585
00:59:39,659 --> 00:59:41,327
Why would I do something like that?
586
00:59:42,203 --> 00:59:44,080
Only you would know.
587
00:59:46,666 --> 00:59:48,626
Why are you doing this? Why?
588
00:59:48,710 --> 00:59:51,546
What do you gain from making me suffer?
589
00:59:53,006 --> 00:59:54,215
I didn't do it.
590
00:59:55,091 --> 00:59:56,551
It wasn't me.
591
00:59:56,634 --> 00:59:59,637
Don't you dare tell me you didn't think
592
00:59:59,721 --> 01:00:01,889
it could put Jun-yeong in danger.
593
01:00:01,973 --> 01:00:04,392
If that jerk comes near us again,
594
01:00:05,810 --> 01:00:07,770
I won't forgive you.
595
01:00:49,437 --> 01:00:52,106
ACCESS CARD
596
01:00:58,946 --> 01:01:00,365
I'll go by myself.
597
01:01:00,448 --> 01:01:02,367
It's the second drawer beneath the table.
598
01:01:18,174 --> 01:01:19,884
ACCESS CARD
599
01:03:08,868 --> 01:03:10,286
Your husband
600
01:03:11,913 --> 01:03:13,080
is stalking me.
601
01:03:50,785 --> 01:03:51,661
JI SEON-U
602
01:03:56,207 --> 01:03:57,625
ACCEPT
603
01:04:01,045 --> 01:04:02,213
Hello?
604
01:04:02,296 --> 01:04:03,339
Park In-gyu.
605
01:04:04,715 --> 01:04:06,008
It's him, right?
606
01:04:07,844 --> 01:04:10,763
I'm not sure. Most of his face is covered.
607
01:04:12,557 --> 01:04:14,892
You know he got released
from prison, right?
608
01:04:15,685 --> 01:04:17,311
Hasn't he ever come by to see you?
609
01:04:18,312 --> 01:04:21,440
No, he probably doesn't even know
where I live.
610
01:04:22,942 --> 01:04:24,610
He showed up right in front of me.
611
01:04:24,694 --> 01:04:26,404
And he blackmailed me.
612
01:04:27,029 --> 01:04:28,906
He might go see you.
613
01:04:30,950 --> 01:04:32,410
Why don't you try to avoid him?
614
01:04:32,493 --> 01:04:35,204
I told you that he doesn't know
where I live.
615
01:04:35,955 --> 01:04:38,457
In-gyu and I broke up a long time ago.
616
01:04:38,541 --> 01:04:41,961
Please don't call me again
regarding this issue.
617
01:04:47,550 --> 01:04:49,218
MIN HYEON-SEO
618
01:05:00,396 --> 01:05:02,481
Gosh, the vending machine is so far away.
619
01:05:04,025 --> 01:05:05,151
Who called you?
620
01:05:08,070 --> 01:05:09,780
My roommate.
621
01:05:10,907 --> 01:05:12,116
She asked me when I'll be home.
622
01:05:12,199 --> 01:05:13,367
I see.
623
01:05:18,664 --> 01:05:19,916
Drink up.
624
01:05:31,594 --> 01:05:34,221
How's your job? Is it okay?
625
01:05:37,475 --> 01:05:38,684
Yes.
626
01:05:46,692 --> 01:05:48,861
It's nice to see that
627
01:05:49,904 --> 01:05:50,905
you're doing well.
628
01:05:52,365 --> 01:05:53,574
That's all that matters.
629
01:05:59,997 --> 01:06:00,998
Do you
630
01:06:02,875 --> 01:06:04,835
still hate me that much?
631
01:06:07,880 --> 01:06:09,632
I never resented you.
632
01:06:11,676 --> 01:06:13,177
I just missed you a lot.
633
01:06:16,806 --> 01:06:17,807
Hyeon-seo.
634
01:06:19,934 --> 01:06:21,310
Didn't you miss me?
635
01:06:24,730 --> 01:06:27,817
I was worried.
I also felt bad about what happened.
636
01:06:32,405 --> 01:06:33,406
Can we
637
01:06:34,573 --> 01:06:35,741
start over again?
638
01:06:37,493 --> 01:06:38,953
I swear I'll be good to you this time.
639
01:06:40,538 --> 01:06:42,832
I'm different now. I've changed a lot.
640
01:06:44,583 --> 01:06:46,002
I won't make you suffer.
641
01:06:46,669 --> 01:06:47,878
I swear.
642
01:06:52,425 --> 01:06:53,968
Do you really think
643
01:06:56,095 --> 01:06:57,596
we have a future?
644
01:07:25,666 --> 01:07:26,959
Did you just smile?
645
01:07:27,460 --> 01:07:29,295
Who told you to mess with my son?
646
01:07:29,378 --> 01:07:30,546
Are you crazy?
647
01:07:30,629 --> 01:07:32,506
Hey, don't say that.
648
01:07:33,716 --> 01:07:35,009
I didn't do anything.
649
01:07:38,012 --> 01:07:38,929
At least not yet.
650
01:07:39,013 --> 01:07:40,389
"Not yet"?
651
01:07:41,390 --> 01:07:44,268
-"Not yet"?
-Now that the cops have a footage of me,
652
01:07:45,519 --> 01:07:47,521
you left me with no choice
by not paying me.
653
01:07:48,189 --> 01:07:50,316
So give me what you owe me.
654
01:07:51,025 --> 01:07:52,359
Don't make me get angry.
655
01:07:52,443 --> 01:07:54,028
You dumb jerk.
656
01:07:54,695 --> 01:07:56,947
Our deal became invalid
657
01:07:57,031 --> 01:07:59,492
the moment you messed with my son.
You should've known that.
658
01:08:00,367 --> 01:08:03,454
Don't ever come near me or my son again.
659
01:08:03,537 --> 01:08:04,955
Do you understand?
660
01:08:05,039 --> 01:08:06,832
You're going to back out like this?
661
01:08:08,334 --> 01:08:10,461
You're the one who broke our deal first.
662
01:08:11,545 --> 01:08:12,838
How dare you blackmail me?
663
01:08:12,922 --> 01:08:15,216
I already went to prison once.
I'm not scared to go there again.
664
01:08:16,425 --> 01:08:19,261
Should I just go to the cops
and tell them everything?
665
01:08:19,345 --> 01:08:20,638
That sounds like fun.
666
01:08:21,806 --> 01:08:25,309
"A famous movie producer pays someone
to assault his ex-wife."
667
01:08:25,392 --> 01:08:26,685
It'll be all over the news.
668
01:08:32,900 --> 01:08:34,235
Listen to me, Mr. Lee Tae-oh.
669
01:08:35,861 --> 01:08:38,697
What I have done so far
is just the beginning.
670
01:08:38,781 --> 01:08:40,449
I want twice the money
671
01:08:41,951 --> 01:08:43,536
you promised to pay me.
672
01:08:44,954 --> 01:08:47,331
That's how our deal will end.
673
01:08:55,047 --> 01:08:56,590
Twice the money you promised.
Don't forget.
674
01:10:00,112 --> 01:10:00,946
Honey.
675
01:10:02,656 --> 01:10:03,574
Da-kyung.
676
01:10:23,677 --> 01:10:25,054
Where were you at this hour?
677
01:10:27,389 --> 01:10:28,390
Da-kyung.
678
01:10:34,855 --> 01:10:36,315
Come outside quietly.
679
01:10:36,899 --> 01:10:38,192
You'll wake Jenny.
680
01:10:53,666 --> 01:10:54,792
Is there something wrong?
681
01:10:56,627 --> 01:10:57,836
I met a friend.
682
01:11:02,383 --> 01:11:03,425
What about you?
683
01:11:04,593 --> 01:11:05,886
Why did you come home so late?
684
01:11:08,555 --> 01:11:10,224
Something came up with Jun-yeong.
685
01:11:12,893 --> 01:11:13,894
I see.
686
01:11:14,770 --> 01:11:15,938
Jun-yeong.
687
01:11:20,150 --> 01:11:21,443
What was it this time?
688
01:11:24,530 --> 01:11:25,531
It's nothing to worry about.
689
01:11:30,286 --> 01:11:32,121
Does he have a problem?
690
01:11:32,913 --> 01:11:34,623
Is he too much for his mother to handle
on her own?
691
01:11:34,707 --> 01:11:36,083
He's not a kid with problems.
692
01:11:37,001 --> 01:11:37,918
Don't talk about him like that.
693
01:11:38,002 --> 01:11:40,045
Then why do you run over
every time there's an issue?
694
01:11:40,129 --> 01:11:41,380
Why do you care so much about them?
695
01:11:41,463 --> 01:11:43,090
Do you miss her that much?
696
01:11:48,637 --> 01:11:51,598
I'm trying to get rid of her
out of our lives.
697
01:11:52,474 --> 01:11:54,518
If you don't believe me,
you can check with your father.
698
01:11:57,229 --> 01:11:58,439
How much
699
01:11:59,690 --> 01:12:00,899
do you trust your husband?
700
01:12:11,869 --> 01:12:13,245
How much
701
01:12:14,163 --> 01:12:15,706
do you trust your husband?
702
01:12:25,007 --> 01:12:26,342
I'm going to trust you.
703
01:12:32,598 --> 01:12:33,891
I trust you,
704
01:12:35,309 --> 01:12:36,352
honey.
705
01:12:40,689 --> 01:12:42,107
I'm very sorry, Father.
706
01:12:42,858 --> 01:12:44,735
Something unexpected came up.
707
01:12:45,402 --> 01:12:47,780
I couldn't reach my son.
708
01:12:47,863 --> 01:12:50,491
So I was worried
that something might have happened to him.
709
01:12:51,200 --> 01:12:53,410
He's never done anything like that before.
710
01:12:54,578 --> 01:12:58,123
I was too busy looking for him.
I didn't even know you called.
711
01:12:58,207 --> 01:13:00,167
What matters is that everything is okay.
712
01:13:01,502 --> 01:13:03,629
You don't need
to explain everything to me.
713
01:13:05,130 --> 01:13:08,217
What should I do
about the associate director position?
714
01:13:09,676 --> 01:13:11,428
Let's think about it.
715
01:13:13,222 --> 01:13:15,057
Shouldn't you be off to work?
716
01:13:15,140 --> 01:13:16,767
I need to get going.
717
01:13:17,935 --> 01:13:19,019
Okay.
718
01:13:28,904 --> 01:13:31,824
You must've been so startled.
719
01:13:31,907 --> 01:13:34,868
Children tend to go astray
once in a while.
720
01:13:34,952 --> 01:13:38,580
My kids put me through a lot
when they were teenagers as well.
721
01:13:38,664 --> 01:13:40,666
I know how it feels.
722
01:13:42,000 --> 01:13:43,293
I'm sorry.
723
01:13:43,919 --> 01:13:45,295
From now on,
724
01:13:46,004 --> 01:13:48,382
I'll make sure my family matters
don't get in the way of work.
725
01:13:49,216 --> 01:13:51,343
It's easier said than done.
726
01:13:52,386 --> 01:13:54,346
I heard your son got counseling
for over six months
727
01:13:54,430 --> 01:13:55,973
without you knowing about it.
728
01:13:56,056 --> 01:13:58,892
This is why it's important for a son
to grow up with a father.
729
01:13:58,976 --> 01:14:02,604
But it's not like you're in a situation
where you can ask Mr. Lee for help.
730
01:14:03,856 --> 01:14:06,358
I've been too caught up with the hospital
731
01:14:06,442 --> 01:14:09,736
that I didn't have enough time
to consider what you're going through.
732
01:14:09,820 --> 01:14:11,989
Don't overwork yourself
and focus more on your son.
733
01:14:12,072 --> 01:14:13,615
Your child should come first.
734
01:14:13,699 --> 01:14:16,118
I'm sure you have a lot on your mind.
735
01:14:16,201 --> 01:14:18,412
And even if Dr. Kim helps you out,
736
01:14:19,079 --> 01:14:21,165
he can never fully replace his father.
737
01:14:21,248 --> 01:14:24,710
My gosh, this is why it's hard for women
to raise children on their own.
738
01:14:25,294 --> 01:14:27,504
Don't you agree? My goodness.
739
01:14:28,297 --> 01:14:30,340
I told you not to tell others
about my family matters.
740
01:14:30,424 --> 01:14:33,594
If you want the position,
play fair and use your competence.
741
01:14:33,677 --> 01:14:35,304
Don't you think you're being a coward?
742
01:14:36,388 --> 01:14:39,349
You act like I'm the only one who knows
that Jun-yeong's been
743
01:14:39,433 --> 01:14:41,268
getting counseling from Dr. Kim.
744
01:14:41,351 --> 01:14:43,687
Why don't you ever doubt Kim Yun-gi?
745
01:14:43,770 --> 01:14:45,564
Why is he treating your son of all people
746
01:14:45,647 --> 01:14:47,191
without even telling you?
747
01:14:47,274 --> 01:14:49,026
Didn't you ever think it's weird?
748
01:14:51,403 --> 01:14:53,989
Stop upsetting me like this, Seon-u.
749
01:14:54,072 --> 01:14:56,658
Out of all the people in Gosan,
750
01:14:56,742 --> 01:14:59,995
I might be your only ally.
751
01:15:02,414 --> 01:15:06,168
I think it'll be better for you
to spend more time with your son.
752
01:15:06,251 --> 01:15:08,670
Isn't that more important
than your position at the hospital?
753
01:15:10,506 --> 01:15:13,258
Dr. Kim, do you know Chairman Yeo?
754
01:15:14,009 --> 01:15:16,470
Everyone in Gosan knows who he is.
755
01:15:16,553 --> 01:15:18,764
I've lived here for over two years now,
so of course I know him.
756
01:15:18,847 --> 01:15:20,849
No, that wasn't what I meant.
757
01:15:20,933 --> 01:15:24,436
I was asking if you're
personally acquainted with him.
758
01:15:24,520 --> 01:15:27,272
No, I never met him in person.
759
01:15:27,940 --> 01:15:30,025
But why do you ask?
Is there something wrong?
760
01:15:30,108 --> 01:15:32,277
No, it's nothing. Have a good day.
761
01:15:32,361 --> 01:15:33,362
Thank you, sir.
762
01:15:38,158 --> 01:15:39,701
-Hello.
-Hello.
763
01:15:58,595 --> 01:16:01,056
Have you talked to Jun-yeong?
764
01:16:02,516 --> 01:16:04,518
How are you so good at handling him?
765
01:16:05,477 --> 01:16:06,520
I'm a professional.
766
01:16:10,857 --> 01:16:14,403
How did he start
getting counseling from you?
767
01:16:18,907 --> 01:16:19,908
To be honest,
768
01:16:21,827 --> 01:16:24,621
there's a secret I never told you.
769
01:16:26,832 --> 01:16:28,458
Back when I was Jun-yeong's age,
770
01:16:29,418 --> 01:16:31,545
I was a very serious troublemaker.
771
01:16:31,628 --> 01:16:34,590
I stole stuff and ran away from home.
772
01:16:34,673 --> 01:16:38,677
But of course, I eventually
came to my senses and went to med school.
773
01:16:45,225 --> 01:16:47,936
One day,
I saw Jun-yeong outside by coincidence,
774
01:16:49,146 --> 01:16:50,897
and I could instantly tell
775
01:16:50,981 --> 01:16:52,024
that he was
776
01:16:53,859 --> 01:16:55,402
very anxious.
777
01:16:57,487 --> 01:16:59,281
I felt like I should talk to him.
778
01:17:00,741 --> 01:17:02,409
So I stopped him from leaving.
779
01:17:06,580 --> 01:17:09,291
Does that mean
you didn't start giving him counseling
780
01:17:11,251 --> 01:17:12,836
just because he's my son?
781
01:17:13,754 --> 01:17:14,838
No, not at all.
782
01:17:32,314 --> 01:17:34,608
-Are you kidding me?
-I gave you what I promised.
783
01:17:34,691 --> 01:17:37,027
I told you I want twice as much.
784
01:17:37,694 --> 01:17:38,945
I made myself clear.
785
01:17:41,073 --> 01:17:43,575
Do you think
you can mess with me like this?
786
01:17:44,743 --> 01:17:47,037
Give me the cell phone you used
to contact me.
787
01:17:49,331 --> 01:17:51,124
Our deal is over now.
788
01:17:51,708 --> 01:17:53,210
But you still need me.
789
01:17:55,545 --> 01:17:57,381
You didn't even get to do half the stuff
790
01:17:58,090 --> 01:17:59,758
-you wanted to do.
-What are you talking about?
791
01:17:59,841 --> 01:18:00,926
Your ex.
792
01:18:02,844 --> 01:18:04,221
I know you want her.
793
01:18:05,430 --> 01:18:06,431
Don't you?
794
01:18:11,812 --> 01:18:13,980
You hate her so much,
795
01:18:14,898 --> 01:18:16,608
but you don't want to lose her
to anyone else.
796
01:18:18,360 --> 01:18:20,821
You want to ruin her
and make sure she doesn't go anywhere.
797
01:18:23,323 --> 01:18:25,992
You want to see her beg you
for forgiveness,
798
01:18:26,660 --> 01:18:27,828
don't you?
799
01:18:30,664 --> 01:18:33,500
You probably want to destroy her
800
01:18:33,583 --> 01:18:35,085
and make her admit
801
01:18:36,545 --> 01:18:38,213
that you're the only man for her.
802
01:18:48,598 --> 01:18:49,891
So tell me.
803
01:18:52,352 --> 01:18:54,312
What do you think about those two?
804
01:19:06,700 --> 01:19:09,911
They still have feelings for each other.
805
01:19:16,084 --> 01:19:18,795
It means their relationship
is not over yet.
806
01:20:27,364 --> 01:20:28,824
Is it okay if your wife finds out
807
01:20:28,907 --> 01:20:30,909
that you keep coming to see me like this?
808
01:20:31,493 --> 01:20:33,495
If there is a chance of an ember
still being intact,
809
01:20:33,578 --> 01:20:35,664
it's wise to pour fuel on it
to confirm its existence.
810
01:20:35,747 --> 01:20:38,250
You know what that feeling is? It's love.
811
01:20:38,333 --> 01:20:41,586
They came to talk about their infertility
and were taking tests,
812
01:20:41,670 --> 01:20:43,797
but Ye-rim suddenly disappeared.
813
01:20:43,880 --> 01:20:45,215
Someone mentioned…
814
01:20:45,298 --> 01:20:48,093
how once a cheater
will always be a cheater.
815
01:20:48,176 --> 01:20:50,804
We'll be receiving a donation
from TO Pictures.
816
01:20:50,887 --> 01:20:53,014
An annual donation of 100 million won
for the next 10 years.
817
01:20:53,098 --> 01:20:54,140
I trusted you.
818
01:20:54,766 --> 01:20:57,727
I trusted you,
so I opened up to you about everything.
819
01:20:57,811 --> 01:20:59,354
This may sound absurd,
820
01:20:59,437 --> 01:21:01,314
but I have no choice at the moment.
821
01:21:01,398 --> 01:21:02,941
It's how I can protect you.
822
01:21:03,024 --> 01:21:05,569
I become furious every time I see you.
823
01:21:05,652 --> 01:21:07,153
So please…
824
01:21:08,280 --> 01:21:10,156
get out of my sight.
825
01:21:10,657 --> 01:21:15,662
Subtitle translation by Ja-won Lee
58630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.