Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,418 --> 00:00:44,794
Didn't you miss me?
2
00:00:47,130 --> 00:00:49,549
We haven't seen each other in a while.
Show me a smile.
3
00:00:49,632 --> 00:00:51,217
Please leave if you have
nothing more to say.
4
00:00:51,718 --> 00:00:53,553
I'm busy. I need to go back inside.
5
00:00:58,349 --> 00:00:59,434
Should we get married?
6
00:01:04,064 --> 00:01:06,399
If you're doing this
out of responsibility, it's not necessary.
7
00:01:54,030 --> 00:01:55,532
It took me a while to prepare this.
8
00:01:58,451 --> 00:01:59,494
You know me.
9
00:02:00,286 --> 00:02:02,080
I can't live without you.
10
00:02:14,717 --> 00:02:15,760
Let's get married,
11
00:02:16,511 --> 00:02:17,512
Seon-u.
12
00:02:20,306 --> 00:02:23,351
I swear I'll make you and our baby happy.
13
00:02:25,353 --> 00:02:27,689
I'm not doing this out of responsibility
because you're pregnant.
14
00:02:29,190 --> 00:02:30,942
I'm doing this because I love you.
15
00:02:32,610 --> 00:02:33,778
Whatever it may be,
16
00:02:35,405 --> 00:02:37,031
I want to do it with you by my side.
17
00:02:39,617 --> 00:02:40,994
Will you marry me?
18
00:03:47,310 --> 00:03:48,144
Da-kyung.
19
00:03:50,897 --> 00:03:51,814
Da-kyung.
20
00:03:53,191 --> 00:03:54,025
Da-kyung!
21
00:04:13,127 --> 00:04:14,921
What in the world were you thinking?
22
00:04:15,004 --> 00:04:18,174
Why did you want Tae-oh
to know that she's pregnant?
23
00:04:19,842 --> 00:04:22,178
He deserves to know.
He's the baby's father.
24
00:04:22,762 --> 00:04:26,349
He should do what he needs to do
to take responsibility.
25
00:04:26,432 --> 00:04:28,559
What if he decides to take responsibility?
26
00:04:28,643 --> 00:04:30,061
Are you thinking of getting a divorce?
27
00:04:32,605 --> 00:04:33,731
Is that what you want?
28
00:04:33,815 --> 00:04:34,691
Seriously?
29
00:04:35,441 --> 00:04:37,110
I'm just worried.
30
00:04:37,193 --> 00:04:38,569
Don't worry.
31
00:04:39,904 --> 00:04:41,489
I'll decide whether or not
to have the baby.
32
00:04:44,033 --> 00:04:45,034
Okay.
33
00:04:46,828 --> 00:04:48,496
I'll leave it up to you.
34
00:04:48,579 --> 00:04:50,832
The fact that I'm pregnant
isn't important at all.
35
00:04:51,416 --> 00:04:54,043
I don't intend on using that as an excuse
to cling onto you.
36
00:04:55,253 --> 00:04:56,462
So don't get your hopes up.
37
00:04:58,673 --> 00:05:00,925
What is it that you want to confirm
by doing that?
38
00:05:01,509 --> 00:05:03,720
I want to see Tae-oh choose for himself.
39
00:05:05,096 --> 00:05:07,849
Not because we're married
or because we have Jun-yeong.
40
00:05:10,685 --> 00:05:11,978
I just want him to choose me.
41
00:05:13,271 --> 00:05:14,689
All I want to know
42
00:05:15,273 --> 00:05:17,191
is whether or not you truly love me.
43
00:05:17,275 --> 00:05:20,194
Otherwise, there's no point
in staying married.
44
00:05:22,739 --> 00:05:23,740
Don't you agree?
45
00:05:25,033 --> 00:05:26,242
I guess you're right
46
00:05:27,201 --> 00:05:31,039
If Tae-oh is in his right mind,
there's no way he'd choose her.
47
00:05:31,622 --> 00:05:34,500
I'm sure he'll end things with her.
48
00:05:48,890 --> 00:05:50,224
You know me.
49
00:05:51,225 --> 00:05:52,852
I can't live without you.
50
00:05:52,935 --> 00:05:54,062
I don't want to hide anymore.
51
00:05:54,896 --> 00:05:56,939
From now on, I'm going to call you
whenever I want.
52
00:05:59,484 --> 00:06:00,610
I'll call you even more.
53
00:06:00,693 --> 00:06:02,403
And if I miss you,
I'm going to go see you.
54
00:06:02,487 --> 00:06:03,654
Yes, of course.
55
00:06:03,738 --> 00:06:05,823
You'd better not hang up on me first.
56
00:06:06,866 --> 00:06:08,159
If you do, it'll really be over.
57
00:06:10,495 --> 00:06:12,080
It won't happen again.
58
00:06:12,163 --> 00:06:13,289
I promise, okay?
59
00:06:16,751 --> 00:06:18,169
You can trust me.
60
00:06:19,045 --> 00:06:20,338
Okay?
61
00:06:22,924 --> 00:06:24,550
Prove it.
62
00:06:53,871 --> 00:06:55,915
Her inflammation has gotten worse
63
00:06:55,998 --> 00:06:57,166
along with her blood pressure.
64
00:06:57,250 --> 00:06:58,709
I heard you're using fentanyl.
65
00:06:58,793 --> 00:07:01,087
We're already giving her the maximum dose.
We can't give her more.
66
00:07:01,671 --> 00:07:04,298
That might cause her to have
a cardiac arrest
67
00:07:04,382 --> 00:07:05,258
or lose consciousness.
68
00:07:05,842 --> 00:07:07,385
Is there any other way?
69
00:07:09,512 --> 00:07:10,805
You already know
70
00:07:10,888 --> 00:07:13,766
that we've tried everything we can
in terms of medicine.
71
00:07:21,691 --> 00:07:22,692
Seon-u.
72
00:07:23,609 --> 00:07:25,653
I'm sorry I made you come here
73
00:07:26,279 --> 00:07:27,780
when you're busy.
74
00:07:30,950 --> 00:07:32,368
Do you want me to call Tae-oh?
75
00:07:32,452 --> 00:07:34,412
No, don't bother.
76
00:07:35,079 --> 00:07:38,583
It's not like he can do anything.
77
00:07:39,834 --> 00:07:42,879
There's no point in worrying him.
78
00:07:42,962 --> 00:07:44,714
I'll leave once I see you fall asleep.
79
00:07:55,808 --> 00:07:57,435
When it comes to men,
80
00:07:58,436 --> 00:08:01,314
you need to be generous and kind.
81
00:08:02,607 --> 00:08:05,234
Then eventually, they'll come around.
82
00:08:06,611 --> 00:08:08,029
You and Jun-yeong
83
00:08:09,071 --> 00:08:12,909
mean the world to Tae-oh. You know that.
84
00:08:14,118 --> 00:08:15,328
So
85
00:08:16,204 --> 00:08:17,955
even when I'm gone,
86
00:08:18,956 --> 00:08:23,294
please take good care of Tae-oh.
87
00:08:27,256 --> 00:08:28,132
Mother.
88
00:08:38,392 --> 00:08:40,770
I think you should leave now, Dr. Ji.
89
00:08:40,853 --> 00:08:42,939
She needs to get some rest.
90
00:10:16,907 --> 00:10:17,908
Hey, you're home.
91
00:10:25,041 --> 00:10:26,792
It's almost done, so go wash your hands.
92
00:10:26,876 --> 00:10:28,294
Tell Jun-yeong to come downstairs.
93
00:10:54,445 --> 00:10:56,697
Gosh, I totally forgot.
94
00:11:00,993 --> 00:11:02,995
If your shirt gets greasy,
it'll be hard to clean.
95
00:11:03,829 --> 00:11:06,290
Thank you. I'll be more careful.
96
00:11:16,050 --> 00:11:17,968
You left really urgently this morning.
97
00:11:18,552 --> 00:11:19,929
Did you settle everything?
98
00:11:23,766 --> 00:11:25,518
How long do you plan to keep it a secret?
99
00:11:27,103 --> 00:11:28,854
It's time you tell Seon-u the truth
100
00:11:28,938 --> 00:11:30,689
and end what you're doing right now.
101
00:11:31,273 --> 00:11:33,526
Everything will be over
the moment Seon-u finds out.
102
00:11:33,609 --> 00:11:36,195
How can I tell her
when I know she'll want a divorce?
103
00:11:37,488 --> 00:11:39,365
And she'll probably
not let me see Jun-yeong.
104
00:11:40,783 --> 00:11:43,702
I can't imagine my life without Seon-u.
105
00:11:43,786 --> 00:11:46,205
Then end it with Yeo Da-kyung
as soon as possible.
106
00:11:51,252 --> 00:11:52,628
Gosh, forget it.
107
00:11:53,170 --> 00:11:54,964
You won't get it even if I tell you.
108
00:11:55,506 --> 00:11:57,675
What's so complicated?
109
00:12:02,471 --> 00:12:03,848
When I'm with Da-kyung,
110
00:12:06,392 --> 00:12:08,185
I feel alive.
111
00:12:09,937 --> 00:12:13,149
She inspires me and my creativity
reaches a whole new level.
112
00:12:14,859 --> 00:12:17,111
I care for her. She's precious.
113
00:12:19,405 --> 00:12:20,698
I love her.
114
00:12:21,866 --> 00:12:24,160
-What about Seon-u?
-I love her, too.
115
00:12:24,243 --> 00:12:25,828
What kind of nonsense is that?
116
00:12:26,787 --> 00:12:29,248
A person's heart can't just beat
for one person.
117
00:12:31,208 --> 00:12:34,753
Just because you're married
doesn't mean you're done with love.
118
00:12:34,837 --> 00:12:38,549
The love I feel for Seon-u is different
from the love I feel for Da-kyung.
119
00:12:38,632 --> 00:12:40,342
What drives me crazy
120
00:12:43,220 --> 00:12:45,890
is the fact that I love them both.
121
00:12:47,558 --> 00:12:49,810
What kind of bullshit is that?
122
00:12:50,478 --> 00:12:52,938
How can you love two people at once?
123
00:12:55,524 --> 00:12:56,984
Don't you think you're too brazen?
124
00:12:57,067 --> 00:12:58,194
You don't get it, do you?
125
00:12:59,028 --> 00:13:00,696
I bet you think it's impossible.
126
00:13:01,739 --> 00:13:03,824
You'll never know
until you actually experience it.
127
00:13:05,367 --> 00:13:07,536
But my feelings are sincere
128
00:13:07,620 --> 00:13:08,704
for both women.
129
00:13:11,749 --> 00:13:13,209
So what?
130
00:13:14,210 --> 00:13:15,836
Are you going to keep living like this?
131
00:13:26,263 --> 00:13:27,264
Yes.
132
00:13:29,141 --> 00:13:30,392
Everything's okay now.
133
00:13:37,107 --> 00:13:40,069
I felt bad by how I left this morning.
134
00:13:41,445 --> 00:13:42,780
I thought about it,
135
00:13:44,740 --> 00:13:46,784
and I figured it was natural
for you to act that way.
136
00:13:49,954 --> 00:13:51,288
I was indifferent, wasn't I?
137
00:13:54,833 --> 00:13:56,418
I'll be better from now on.
138
00:13:57,670 --> 00:13:59,463
I'll make sure not to worry you.
139
00:14:02,967 --> 00:14:05,469
Is there really nothing for me
to be worried about?
140
00:14:06,387 --> 00:14:07,596
Absolutely.
141
00:14:09,640 --> 00:14:11,475
I'll not let the same thing happen again.
142
00:14:11,559 --> 00:14:12,977
So you don't need to worry at all.
143
00:15:14,038 --> 00:15:16,874
Yes, you have the upper hand.
144
00:15:17,791 --> 00:15:20,252
The fact that your husband doesn't know
145
00:15:20,336 --> 00:15:22,296
that you know about his affair
146
00:15:22,379 --> 00:15:23,714
is very advantageous to us.
147
00:15:24,882 --> 00:15:26,550
It'll be easier for us to prepare
for the suit.
148
00:15:27,259 --> 00:15:30,763
Have you gathered some evidence
to prove that he's cheating on you?
149
00:15:33,349 --> 00:15:35,267
No, not yet.
150
00:15:37,519 --> 00:15:41,231
If you find direct evidence to prove
that they had sexual intercourse,
151
00:15:41,315 --> 00:15:43,901
it'll definitely help you win the suit.
152
00:15:44,485 --> 00:15:45,945
For example,
153
00:15:46,028 --> 00:15:49,073
it could be underwear, a condom,
or a photo of them in bed.
154
00:15:52,743 --> 00:15:56,246
But don't go to a private agency
to do the search for you.
155
00:15:56,330 --> 00:15:59,583
Evidence that gets obtained illegally
isn't valid in court.
156
00:16:00,167 --> 00:16:03,170
And you could get sued for violating
the Communications Network Utilization
157
00:16:03,253 --> 00:16:05,130
and Information Protection Act.
158
00:16:07,424 --> 00:16:10,260
-What?
-And don't use spy cameras
159
00:16:10,344 --> 00:16:11,762
or tracking devices.
160
00:16:11,845 --> 00:16:14,556
You might get end up
getting criminal punishment.
161
00:16:16,141 --> 00:16:17,142
Then
162
00:16:19,269 --> 00:16:20,270
what do I need to do?
163
00:16:21,814 --> 00:16:24,692
It's okay to follow your husband
when you're out in the open.
164
00:16:25,192 --> 00:16:26,819
And take a lot of photos.
165
00:16:27,403 --> 00:16:29,738
The best thing is to take photos of them
166
00:16:29,822 --> 00:16:30,781
entering a hotel.
167
00:16:31,657 --> 00:16:33,701
If you miss your chance to take a photo,
168
00:16:33,784 --> 00:16:34,952
you could ask for a court order
169
00:16:35,035 --> 00:16:37,621
to request the hotel
to preserve the CCTV footage
170
00:16:37,705 --> 00:16:39,081
as evidence.
171
00:16:41,041 --> 00:16:42,042
Are you telling me
172
00:16:44,044 --> 00:16:45,838
to tail them myself?
173
00:16:47,381 --> 00:16:49,299
If that's too hard,
174
00:16:49,383 --> 00:16:51,969
try going through
his cell phone or laptop.
175
00:16:52,052 --> 00:16:54,430
Some people tend to send
erotic photos to each other,
176
00:16:54,513 --> 00:16:58,058
and some people even take videos
of themselves having sex.
177
00:17:28,297 --> 00:17:29,798
Let me think about it.
178
00:17:32,301 --> 00:17:34,219
Are you sure you want to get a divorce?
179
00:17:40,642 --> 00:17:44,396
Once you witness your husband
fooling around with another woman,
180
00:17:44,897 --> 00:17:47,066
there's no going back.
181
00:17:47,649 --> 00:17:50,360
So you should think about it
very carefully.
182
00:17:50,986 --> 00:17:54,406
You could just forgive him
and think of it as a one-time mistake,
183
00:17:54,490 --> 00:17:55,491
or you could
184
00:17:57,284 --> 00:17:58,744
just decide to get a divorce.
185
00:18:23,352 --> 00:18:24,978
DIVORCE LAW CENTER
186
00:18:29,608 --> 00:18:31,443
DIVORCE SUIT
HAEIN LAW FIRM
187
00:18:35,572 --> 00:18:36,573
DIVORCE SUIT
188
00:18:36,657 --> 00:18:38,450
KIM AND PARK DIVORCE LAW FIRM
189
00:20:01,241 --> 00:20:03,202
How was it
when your parents got a divorce?
190
00:20:03,911 --> 00:20:05,329
It was so loud.
191
00:20:06,413 --> 00:20:09,791
They yelled at each other
and even threw stuff.
192
00:20:10,542 --> 00:20:12,836
My dad even broke a door.
193
00:20:22,554 --> 00:20:25,307
What about now? Are you okay?
194
00:20:29,353 --> 00:20:30,687
Why do you keep talking to me?
195
00:20:31,355 --> 00:20:33,148
I keep getting it wrong because of you.
196
00:20:34,024 --> 00:20:35,108
Sorry.
197
00:20:42,491 --> 00:20:43,867
What do you think?
198
00:20:45,244 --> 00:20:47,621
-What do you mean?
-How do I look?
199
00:20:49,206 --> 00:20:51,083
Well, you seem fine.
200
00:20:51,750 --> 00:20:52,584
I am.
201
00:21:00,884 --> 00:21:02,719
If they stopped fighting,
202
00:21:03,262 --> 00:21:05,347
it means they're not
getting a divorce, right?
203
00:21:05,430 --> 00:21:06,890
Why do you ask?
204
00:21:14,064 --> 00:21:16,942
Maybe they just don't fight
when you're around.
205
00:21:48,557 --> 00:21:50,851
Isn't it uncomfortable to live at a motel?
206
00:21:51,435 --> 00:21:52,769
It's not too bad.
207
00:21:53,895 --> 00:21:55,105
I'm used to it now.
208
00:21:56,523 --> 00:21:57,899
What about your boyfriend?
209
00:22:00,527 --> 00:22:02,529
Has he stopped bothering you?
210
00:22:02,612 --> 00:22:03,989
I haven't heard from him.
211
00:22:06,491 --> 00:22:07,659
I'm glad to hear that.
212
00:22:15,959 --> 00:22:17,461
Thanks to you,
213
00:22:18,837 --> 00:22:21,256
I was finally able to end things with him.
214
00:22:22,549 --> 00:22:24,176
But what about you?
215
00:22:32,517 --> 00:22:33,810
I'm doing my best
216
00:22:35,020 --> 00:22:36,396
to think of what to do.
217
00:22:36,980 --> 00:22:39,524
Are you going to waste your time
and not do anything about it?
218
00:22:42,402 --> 00:22:43,612
I told you.
219
00:22:45,530 --> 00:22:47,657
Deciding to get a divorce isn't easy.
220
00:22:48,241 --> 00:22:51,703
People don't change that easily.
221
00:22:53,080 --> 00:22:55,040
You told me that.
222
00:23:01,254 --> 00:23:04,216
If you need me, please let me know.
223
00:23:06,009 --> 00:23:07,302
You can go ahead
224
00:23:08,053 --> 00:23:09,638
and use me all you want.
225
00:23:13,600 --> 00:23:14,601
No.
226
00:23:16,394 --> 00:23:18,021
That won't happen.
227
00:23:19,940 --> 00:23:22,484
Of course, it'd be great
if you don't need to use me.
228
00:23:23,902 --> 00:23:24,778
But just in case.
229
00:23:27,030 --> 00:23:29,533
You never know when you might need me.
230
00:23:44,965 --> 00:23:47,676
Are you sure you want to get a divorce?
231
00:23:51,138 --> 00:23:53,723
UNDERSTANDING MATHEMATICS
232
00:23:58,520 --> 00:23:59,771
MASTER OF MATHEMATICS
233
00:24:17,205 --> 00:24:19,332
FROM DIVORCE SUITS
TO ALIMONY AND PROPERTY DIVISION
234
00:24:26,131 --> 00:24:29,009
MASTER OF MATHEMATICS
235
00:24:33,138 --> 00:24:34,931
-Just two books?
-Yes.
236
00:24:50,488 --> 00:24:52,282
ENCYCLOPEDIA
ON PREGNANCY AND CHILDCARE
237
00:25:03,585 --> 00:25:04,711
Here you go.
238
00:25:13,678 --> 00:25:14,512
I guess
239
00:25:16,890 --> 00:25:18,099
you decided to have the baby.
240
00:25:22,479 --> 00:25:24,272
He promised to tell his wife
241
00:25:25,440 --> 00:25:27,275
and get a divorce in two months.
242
00:25:50,924 --> 00:25:54,052
I just don't know how much
you can trust him
243
00:25:55,011 --> 00:25:57,639
when he's already having an affair
behind his family's back.
244
00:26:01,142 --> 00:26:03,270
This isn't just a fling.
245
00:26:04,187 --> 00:26:06,856
We've been in love for two years
and his love for me has not changed.
246
00:26:14,656 --> 00:26:16,074
If you're so sure about him,
247
00:26:17,200 --> 00:26:19,286
then why wait for two months?
248
00:26:19,369 --> 00:26:20,745
Because I trust him.
249
00:26:21,496 --> 00:26:25,041
If I didn't have that much faith in him,
I wouldn't have come this far.
250
00:26:40,557 --> 00:26:43,268
Is Tae-oh still seeing that woman?
251
00:26:44,144 --> 00:26:45,395
I don't know. Why are you asking?
252
00:26:45,979 --> 00:26:47,272
I think
253
00:26:48,023 --> 00:26:49,149
Seon-u knows.
254
00:26:59,576 --> 00:27:00,410
Are you sure?
255
00:27:01,077 --> 00:27:04,497
It's impossible for a guy
to cheat on his wife
256
00:27:04,581 --> 00:27:06,458
without her finding out
about it eventually.
257
00:27:07,208 --> 00:27:10,503
Our intuitions can be pretty scary.
258
00:27:11,504 --> 00:27:12,714
How scary.
259
00:27:13,256 --> 00:27:14,507
Exactly.
260
00:27:15,425 --> 00:27:16,760
So you should also be careful.
261
00:27:16,843 --> 00:27:18,928
Gosh, I'm always careful.
262
00:27:24,517 --> 00:27:25,852
Take your mind off it.
263
00:27:25,935 --> 00:27:28,271
So what if Tae-oh gets caught?
It's none of our business.
264
00:27:41,618 --> 00:27:43,161
Come on!
265
00:27:44,746 --> 00:27:46,998
-Hit a single, Chi Seok-hoon!
-Hit a single, Chi Seok-hoon!
266
00:27:48,208 --> 00:27:50,251
-Hit a single, Chi Seok-hoon!
-Hit a single, Chi Seok-hoon!
267
00:27:51,378 --> 00:27:53,421
-Hit a single, Chi Seok-hoon!
-Hit a single, Chi Seok-hoon!
268
00:27:55,799 --> 00:27:57,675
He promised to tell his wife
269
00:27:58,468 --> 00:28:00,178
and get a divorce in two months.
270
00:28:02,222 --> 00:28:06,226
When it comes to men,
you need to be generous and kind.
271
00:28:06,309 --> 00:28:08,853
Then eventually, they'll come around.
272
00:28:11,689 --> 00:28:13,691
This isn't just a fling.
273
00:28:13,775 --> 00:28:16,653
We've been in love for two years
and his love for me has not changed.
274
00:28:16,736 --> 00:28:20,407
-That's it! Go! Keep going!
-Run!
275
00:28:21,408 --> 00:28:23,201
Nice!
276
00:28:32,001 --> 00:28:33,420
You and Jun-yeong
277
00:28:34,170 --> 00:28:37,841
mean the world to Tae-oh. You know that.
278
00:28:45,432 --> 00:28:46,266
We're good.
279
00:28:48,852 --> 00:28:50,729
Have you made up your mind?
280
00:28:53,648 --> 00:28:57,444
Then start by checking your husband's
financial status.
281
00:29:06,995 --> 00:29:08,496
Long time no see.
282
00:29:15,086 --> 00:29:16,337
FINANCIAL TRANSACTIONS
283
00:29:16,421 --> 00:29:20,550
I haven't seen you in a while
since it was always your husband who came.
284
00:29:20,633 --> 00:29:21,843
I heard you're busy with work.
285
00:29:22,761 --> 00:29:25,054
From now on, I'll visit myself
regardless of how busy I am.
286
00:29:25,138 --> 00:29:28,141
I feel bad about leaving everything
to my husband.
287
00:29:28,725 --> 00:29:30,602
Your husband can't find out
288
00:29:30,685 --> 00:29:33,313
until you check everything.
289
00:29:33,396 --> 00:29:34,731
You must act normal
290
00:29:34,814 --> 00:29:37,150
like there's nothing wrong.
291
00:29:37,233 --> 00:29:38,276
As you can see,
292
00:29:38,359 --> 00:29:41,946
there's not much to check
293
00:29:42,030 --> 00:29:45,283
since most of your accounts are
being managed by your husband's company.
294
00:29:47,076 --> 00:29:50,538
But you do have some overdue interest.
295
00:29:52,123 --> 00:29:53,333
What?
296
00:29:55,251 --> 00:29:56,711
Well…
297
00:29:57,212 --> 00:29:59,756
I'm talking about the interest
on your mortgage loan.
298
00:30:01,758 --> 00:30:02,967
It's been overdue for four months.
299
00:30:03,051 --> 00:30:05,762
I thought that's why you came.
300
00:30:12,936 --> 00:30:16,189
My husband took out a mortgage loan?
301
00:30:18,441 --> 00:30:19,317
When?
302
00:30:22,445 --> 00:30:24,447
It's been about three years.
303
00:30:26,157 --> 00:30:27,784
Your husband brought
304
00:30:27,867 --> 00:30:31,204
a certificate of seal impression and a POA
and took care of everything himself
305
00:30:31,287 --> 00:30:32,705
saying you're too busy.
306
00:30:34,499 --> 00:30:36,793
The law has changed,
so it's no longer possible.
307
00:30:36,876 --> 00:30:40,213
But back then, he just needed a POA.
308
00:30:42,298 --> 00:30:46,219
He told me you agreed to everything,
309
00:30:46,302 --> 00:30:47,720
so I just followed the procedure…
310
00:30:47,804 --> 00:30:51,224
No wonder he seemed to have
a lot on his mind lately.
311
00:30:53,101 --> 00:30:54,519
I finally get why.
312
00:30:56,688 --> 00:30:58,898
I guess he felt too bad to tell me.
313
00:30:58,982 --> 00:31:00,733
Oh, right.
314
00:31:05,113 --> 00:31:06,322
By any chance,
315
00:31:07,073 --> 00:31:10,159
is there anything else I need to know?
316
00:31:14,956 --> 00:31:17,333
I need to know
in order to prevent further problems.
317
00:31:18,710 --> 00:31:19,961
Please tell me.
318
00:31:23,798 --> 00:31:25,592
He also took out
319
00:31:26,134 --> 00:31:29,429
a variable life insurance loan
under your son's name.
320
00:31:30,221 --> 00:31:31,973
Are you also not aware of that?
321
00:32:22,982 --> 00:32:24,525
GOSAN BANK
322
00:32:24,609 --> 00:32:26,152
BALANCE: 9,850 WON
323
00:32:28,196 --> 00:32:29,280
JOEUN BANK
324
00:32:30,156 --> 00:32:32,951
BALANCE: 11,290 WON
325
00:32:33,034 --> 00:32:34,160
GOSAN BANK
326
00:32:34,243 --> 00:32:36,621
BALANCE: 7,930 WON
327
00:33:15,868 --> 00:33:17,120
GOSAN CREDIT CARD
328
00:33:20,707 --> 00:33:24,210
15,457,370 WON
329
00:33:35,972 --> 00:33:39,684
GOSAN DEPARTMENT STORE: 9,800,000 WON
330
00:34:21,309 --> 00:34:22,310
Mom.
331
00:34:26,022 --> 00:34:27,148
Mom?
332
00:34:31,694 --> 00:34:32,945
What are you doing?
333
00:34:33,029 --> 00:34:34,280
No, it's nothing.
334
00:34:37,658 --> 00:34:39,368
I was just looking for something.
335
00:34:42,872 --> 00:34:45,792
No-eul hated that she had to say goodbye
to her friends.
336
00:34:53,591 --> 00:34:54,759
What are you talking about?
337
00:34:54,842 --> 00:34:57,178
She had to transfer to our school
338
00:34:57,762 --> 00:34:59,430
because her parents got a divorce.
339
00:35:04,852 --> 00:35:06,312
I wouldn't like it either.
340
00:35:07,814 --> 00:35:09,816
If you and Dad get a divorce, I mean.
341
00:35:12,068 --> 00:35:13,736
I wouldn't want to transfer schools
342
00:35:15,238 --> 00:35:16,405
or move somewhere else.
343
00:35:22,078 --> 00:35:23,329
I'm just saying.
344
00:36:13,129 --> 00:36:14,714
I'm working late today.
345
00:36:14,797 --> 00:36:17,049
I need to work on a script.
346
00:36:17,133 --> 00:36:19,093
Don't wait up for me.
347
00:37:13,314 --> 00:37:18,778
CENTER A, TO PICTURES
348
00:37:48,724 --> 00:37:50,309
VIDEO
349
00:40:14,787 --> 00:40:18,624
Once you witness your husband
fooling around with another woman,
350
00:40:19,166 --> 00:40:21,043
there's no going back.
351
00:40:58,831 --> 00:40:59,748
Seon-u.
352
00:41:12,511 --> 00:41:13,888
What are you doing here at this hour?
353
00:41:15,055 --> 00:41:16,223
Is there something wrong?
354
00:41:17,475 --> 00:41:18,476
Well…
355
00:41:20,853 --> 00:41:22,646
You don't usually work this late.
356
00:41:23,731 --> 00:41:25,357
So I was wondering if everything's okay.
357
00:41:32,239 --> 00:41:33,240
Honey.
358
00:41:36,869 --> 00:41:37,953
Are you okay?
359
00:41:39,622 --> 00:41:40,706
Did you eat dinner?
360
00:41:41,999 --> 00:41:43,918
Should I get you guys some coffee?
361
00:41:44,460 --> 00:41:45,836
We just drank coffee.
362
00:41:46,754 --> 00:41:47,755
But seriously,
363
00:41:49,006 --> 00:41:50,799
are you really okay?
364
00:41:56,347 --> 00:41:57,389
Seon-u.
365
00:42:08,943 --> 00:42:11,445
I'm sorry for disturbing you.
366
00:43:24,852 --> 00:43:25,936
What brings you here?
367
00:43:31,108 --> 00:43:32,359
What should I do?
368
00:43:38,657 --> 00:43:41,160
You also knew
369
00:43:43,037 --> 00:43:44,872
about Tae-oh's affair, didn't you?
370
00:43:47,416 --> 00:43:49,501
Seon-u, you see--
371
00:43:49,585 --> 00:43:51,462
You asked me to take care of him
372
00:43:52,796 --> 00:43:54,465
even when you knew everything?
373
00:43:56,508 --> 00:43:58,135
How could you do that
374
00:43:58,636 --> 00:43:59,637
to me?
375
00:44:00,512 --> 00:44:03,349
I told him not to tell you
376
00:44:03,432 --> 00:44:05,934
and that he should quietly
end it with her.
377
00:44:06,477 --> 00:44:08,520
And he promised that he would.
378
00:44:09,772 --> 00:44:12,274
What more could I do?
379
00:44:18,238 --> 00:44:20,115
It's too late to turn things back.
380
00:44:21,575 --> 00:44:23,452
She's pregnant.
381
00:44:29,750 --> 00:44:31,293
He promised me
382
00:44:31,960 --> 00:44:35,964
that he'll protect his family
no matter what.
383
00:44:36,048 --> 00:44:37,424
He promised he'd never do anything
384
00:44:37,508 --> 00:44:41,387
that would cost him his son
like his father did.
385
00:44:42,471 --> 00:44:44,640
You just need to stay strong.
386
00:44:45,474 --> 00:44:48,644
It's just a one-time mistake.
It'll all pass by
387
00:44:48,727 --> 00:44:51,063
once you forgive and embrace him.
388
00:44:52,064 --> 00:44:53,524
"A one-time mistake"?
389
00:44:55,609 --> 00:44:58,570
You resented your husband all your life.
390
00:44:58,654 --> 00:45:00,739
How could you tell me to forgive him?
391
00:45:00,823 --> 00:45:04,159
You're also a mother.
392
00:45:05,786 --> 00:45:07,663
Do you think you'd be any different
393
00:45:08,247 --> 00:45:10,499
if Jun-yeong ends up doing the same thing?
394
00:45:12,126 --> 00:45:14,294
All you can do is just forgive him
395
00:45:14,878 --> 00:45:17,506
for the sake of your child's future.
396
00:45:21,927 --> 00:45:25,180
Not only did he take out a mortgage loan,
397
00:45:25,806 --> 00:45:28,684
but he even took out an insurance loan
under Jun-yeong's name.
398
00:45:29,601 --> 00:45:32,229
How do you expect me to forgive him
just for the sake of my son's future?
399
00:45:38,652 --> 00:45:41,238
I thought I should forgive him
so he could stay as a father.
400
00:45:41,321 --> 00:45:43,365
But you made me change my mind.
401
00:45:43,449 --> 00:45:46,702
What if Jun-yeong turns out to be
just like him?
402
00:45:46,785 --> 00:45:47,995
Seon-u.
403
00:45:48,579 --> 00:45:50,747
Seon-u, please--
404
00:45:50,831 --> 00:45:51,874
I'm going to get a divorce.
405
00:45:52,708 --> 00:45:54,585
He won't get to take anything with him.
406
00:45:54,668 --> 00:45:57,212
I'll make sure he'll never
be able to come back here again.
407
00:45:58,255 --> 00:45:59,882
And he'll never get to see Jun-yeong.
408
00:46:01,800 --> 00:46:02,843
Just keep that in mind.
409
00:46:06,972 --> 00:46:09,391
My son had a hard time living with
a woman like you
410
00:46:09,892 --> 00:46:12,144
who always needed everything
to be perfect.
411
00:46:15,898 --> 00:46:19,151
There's a reason why he cheated.
412
00:46:19,234 --> 00:46:21,195
He wouldn't have had an affair
413
00:46:21,278 --> 00:46:24,156
if you gave him some room to breathe.
414
00:46:26,658 --> 00:46:27,659
Are you
415
00:46:31,914 --> 00:46:33,373
saying it's my fault?
416
00:46:35,626 --> 00:46:37,669
Is that what you're saying, Mother?
417
00:46:38,253 --> 00:46:41,131
My son had to live all his life
without a father.
418
00:46:41,757 --> 00:46:44,843
That hurt him so much.
419
00:46:46,220 --> 00:46:50,766
And you're now going to take his son
away from him?
420
00:46:53,060 --> 00:46:55,145
I won't let you do that.
421
00:46:56,355 --> 00:46:58,023
You can get a divorce once I die.
422
00:46:59,233 --> 00:47:00,859
If you want to get a divorce,
423
00:47:02,277 --> 00:47:04,905
you should do it over my dead body.
424
00:47:49,992 --> 00:47:51,994
Don't die, Mother.
425
00:47:54,371 --> 00:47:56,623
You need to stay alive
426
00:47:58,625 --> 00:48:00,460
and see Tae-oh lose it all.
427
00:48:09,052 --> 00:48:10,929
You can watch everything from here.
428
00:49:39,601 --> 00:49:42,062
MEDICAL EXAMINATION RESULTS
SON JE-HYUK
429
00:49:48,944 --> 00:49:51,029
You look exhausted.
430
00:49:51,738 --> 00:49:52,698
Is there something wrong?
431
00:49:56,284 --> 00:49:58,662
You have high cholesterol levels.
432
00:50:00,414 --> 00:50:02,165
You might even have a fatty liver.
433
00:50:11,174 --> 00:50:12,551
It's not bad enough to take drugs.
434
00:50:12,634 --> 00:50:14,761
But it's never good to ignore it.
435
00:50:14,845 --> 00:50:16,972
So you need to start eating healthier.
436
00:50:17,472 --> 00:50:19,057
And work out from time to time.
437
00:50:22,644 --> 00:50:24,062
Is playing golf not enough?
438
00:50:25,397 --> 00:50:27,691
No, you need to do something
that makes you sweat
439
00:50:27,774 --> 00:50:29,985
at least two to three times a week.
440
00:50:30,068 --> 00:50:31,194
This is embarrassing.
441
00:50:31,862 --> 00:50:33,405
It sounds like
I have an unattractive body.
442
00:50:33,989 --> 00:50:36,032
You're not too bad for someone in his 40s.
443
00:50:36,575 --> 00:50:37,492
That's good to hear.
444
00:50:38,076 --> 00:50:41,079
By the way, why do you always
get your checkup somewhere else?
445
00:50:41,163 --> 00:50:42,706
Our facility is pretty good.
446
00:50:43,790 --> 00:50:46,209
I need to muster up my courage
to get a checkup done here.
447
00:50:46,293 --> 00:50:47,794
I think it'll feel weird
448
00:50:48,503 --> 00:50:50,505
to run into you in a patient's gown
449
00:50:50,589 --> 00:50:52,007
without even wearing any underwear.
450
00:51:03,351 --> 00:51:04,936
Is it because of Tae-oh?
451
00:51:06,980 --> 00:51:09,816
-What about him?
-I'm just asking.
452
00:51:10,400 --> 00:51:12,903
He seems to be having trouble
getting people to invest in his movie.
453
00:51:13,403 --> 00:51:15,906
So I thought that might be
what you're worried about.
454
00:51:17,783 --> 00:51:19,326
Is his company
455
00:51:20,368 --> 00:51:21,703
struggling financially?
456
00:51:22,621 --> 00:51:25,165
It's hard to answer your question
if you ask me with a straight face.
457
00:51:26,416 --> 00:51:28,794
Tae-oh may get on my nerves,
458
00:51:28,877 --> 00:51:30,837
but he's still my client.
459
00:51:31,755 --> 00:51:35,258
Just like how doctors owe a duty of
confidentiality to their patients,
460
00:51:35,342 --> 00:51:38,386
accountants aren't allowed to disclose
information about their clients.
461
00:51:43,058 --> 00:51:45,852
I'll call you once I get
your blood test results.
462
00:51:51,650 --> 00:51:52,651
Bye.
463
00:52:03,036 --> 00:52:05,789
Call me whenever you need
a drinking buddy.
464
00:52:06,373 --> 00:52:08,250
I can always listen and give you advice.
465
00:52:24,015 --> 00:52:25,517
Why didn't you answer my calls?
466
00:52:25,600 --> 00:52:27,185
I was seeing a patient. What's up?
467
00:52:27,811 --> 00:52:29,312
Tae-oh called.
468
00:52:30,063 --> 00:52:32,023
He's on his way to see his mother.
469
00:52:33,733 --> 00:52:35,485
He wants you to come as soon as you can.
470
00:53:20,447 --> 00:53:24,618
The funeral will be held
at Family Love Hospital's funeral hall.
471
00:53:24,701 --> 00:53:26,912
As for the vehicle…
472
00:53:35,545 --> 00:53:37,088
LEE TAE-OH
473
00:53:44,137 --> 00:53:45,722
We seriously don't need to go.
474
00:53:45,805 --> 00:53:47,849
My gosh, will you please stop?
475
00:53:47,933 --> 00:53:49,267
-Okay, okay.
-My goodness. Hey.
476
00:53:49,351 --> 00:53:50,685
My gosh.
477
00:53:52,020 --> 00:53:53,229
Hey.
478
00:53:53,313 --> 00:53:55,732
-Da-kyung.
-What are you doing here?
479
00:53:56,316 --> 00:53:57,192
Are you going somewhere?
480
00:53:57,275 --> 00:54:00,236
I told her we don't need to go,
but your mother won't listen.
481
00:54:01,863 --> 00:54:04,074
You received an official notice
from the alumni association.
482
00:54:04,157 --> 00:54:06,326
We can't just ignore it like that.
483
00:54:07,285 --> 00:54:09,913
Dr. Ji's mother-in-law passed away.
484
00:54:12,916 --> 00:54:14,250
We'll be right back.
485
00:54:14,918 --> 00:54:16,795
You should sleep over, honey.
486
00:54:16,878 --> 00:54:18,546
Let's have chicken and beer together.
487
00:54:18,630 --> 00:54:19,714
Okay.
488
00:54:19,798 --> 00:54:21,800
-My gosh, you're unbelievable.
-Let's go.
489
00:54:21,883 --> 00:54:23,051
We'll see you later.
490
00:54:23,134 --> 00:54:24,135
Okay, bye.
491
00:54:50,245 --> 00:54:51,246
Let's go.
492
00:54:53,540 --> 00:54:55,667
-There's space for you in room three.
-Okay.
493
00:54:56,376 --> 00:54:59,796
LATE BAE JEONG-SIM
494
00:55:04,801 --> 00:55:06,386
-You can sit there.
-Okay.
495
00:55:06,469 --> 00:55:07,846
Let's go.
496
00:55:07,929 --> 00:55:09,639
Hello.
497
00:55:09,723 --> 00:55:13,059
Wasn't his mother pretty healthy
at the nursing home?
498
00:55:13,143 --> 00:55:14,936
-I know, right?
-She died so suddenly.
499
00:55:15,645 --> 00:55:18,106
I feel bad for saying this
when she's dead,
500
00:55:18,189 --> 00:55:20,900
but this will lessen the burden
for Seon-u.
501
00:55:20,984 --> 00:55:22,152
You're right.
502
00:55:22,235 --> 00:55:25,280
She became ill
when Jun-yeong only started walking.
503
00:55:25,363 --> 00:55:27,782
Ever since then, Seon-u had to pay
504
00:55:27,866 --> 00:55:30,201
for her surgery, hospital bills,
505
00:55:30,285 --> 00:55:32,579
caregiver, and nursing home.
506
00:55:32,662 --> 00:55:33,663
Hey, come on.
507
00:55:34,330 --> 00:55:36,416
When did Tae-oh ever do anything decent
to make money?
508
00:55:36,499 --> 00:55:38,501
Seon-u paid for the house
509
00:55:38,585 --> 00:55:40,712
and his entertainment company.
510
00:55:41,296 --> 00:55:43,465
Seon-u really is amazing.
511
00:55:43,548 --> 00:55:44,758
Yes, of course.
512
00:55:45,300 --> 00:55:46,551
Even so,
513
00:55:47,719 --> 00:55:50,138
you shouldn't bad-mouth him today.
514
00:55:50,221 --> 00:55:52,223
His mother won't be able to rest in peace.
515
00:55:52,307 --> 00:55:53,308
Okay?
516
00:55:54,309 --> 00:55:55,310
Right.
517
00:55:55,810 --> 00:55:57,103
Je-hyuk's all grown up.
518
00:56:06,196 --> 00:56:07,072
Here.
519
00:56:07,822 --> 00:56:08,948
Thank you in advance.
520
00:56:30,553 --> 00:56:33,139
We'll soon have a lot more people here.
521
00:56:34,933 --> 00:56:36,684
You shouldn't be drunk.
522
00:56:37,936 --> 00:56:40,230
I know you're sad,
but you should still be courteous.
523
00:56:41,981 --> 00:56:44,234
Don't let Jun-yeong see you like this.
524
00:56:44,317 --> 00:56:46,611
He'll learn that from you.
525
00:56:47,904 --> 00:56:49,197
Wear this.
526
00:56:51,616 --> 00:56:53,118
Fix your necktie.
527
00:56:54,077 --> 00:56:55,954
And tuck your shirt in.
528
00:57:02,085 --> 00:57:03,211
Dr. Ji.
529
00:57:09,134 --> 00:57:10,135
Hello.
530
00:57:12,679 --> 00:57:13,680
Jun-yeong.
531
00:57:41,666 --> 00:57:42,959
I'm sorry for your loss.
532
00:57:43,460 --> 00:57:44,878
It must be hard for you.
533
00:57:46,588 --> 00:57:49,507
I'm sure she went to a better place.
534
00:57:51,426 --> 00:57:52,719
Yes, of course.
535
00:57:52,802 --> 00:57:55,555
We think so, too. Thank you.
536
00:57:55,638 --> 00:57:57,348
Thank you for coming.
537
00:57:58,016 --> 00:58:01,811
Come this way.
Let me take you to your seats.
538
00:58:06,649 --> 00:58:07,901
Here.
539
00:58:16,117 --> 00:58:18,077
-This way.
-Hello, sir.
540
00:58:18,161 --> 00:58:19,913
-Hello, sir.
-Sir, you're here.
541
00:58:19,996 --> 00:58:21,539
-You can sit over there.
-Sit down.
542
00:58:21,623 --> 00:58:22,749
You can sit down.
543
00:58:30,173 --> 00:58:32,550
Your mother was so beautiful.
544
00:58:58,701 --> 00:58:59,702
Mom.
545
00:59:01,037 --> 00:59:02,163
Are you okay?
546
00:59:04,666 --> 00:59:05,667
Is it okay
547
00:59:06,668 --> 00:59:08,962
if I go outside to get some air?
548
00:59:11,047 --> 00:59:13,841
-Sure.
-Can you be here by yourself?
549
00:59:13,925 --> 00:59:15,260
Dad's here.
550
00:59:15,885 --> 00:59:16,886
You can go.
551
01:00:09,689 --> 01:00:12,400
PRESS THE BUTTON FOR A PARKING TICKET
552
01:00:54,609 --> 01:00:55,777
Are you okay?
553
01:01:01,783 --> 01:01:03,117
No.
554
01:01:03,201 --> 01:01:06,162
You offer unique perspectives
since you know the culture.
555
01:01:06,245 --> 01:01:09,123
-Thank you, sir.
-I personally think it's a great idea.
556
01:01:09,207 --> 01:01:12,043
-Yes, I agree.
-Well, I'm glad to hear that.
557
01:01:12,126 --> 01:01:13,878
It'd be great if you could help me out.
558
01:01:13,961 --> 01:01:15,546
I'll think about it positively.
559
01:01:16,047 --> 01:01:17,173
Drink up.
560
01:01:17,757 --> 01:01:19,300
-Sir, do you remember--
-Look at him.
561
01:01:19,967 --> 01:01:21,010
Let me talk to him for a bit.
562
01:01:21,094 --> 01:01:24,514
Remember the ski resort project
I told you about?
563
01:01:24,597 --> 01:01:26,641
I was thinking if we could tear that down
564
01:01:26,724 --> 01:01:29,185
and build an apartment complex.
565
01:01:46,661 --> 01:01:48,830
I also talked about it
with Director Lee here.
566
01:01:48,913 --> 01:01:50,540
Have you talked about it with Tae-oh?
567
01:01:54,877 --> 01:01:56,462
Are things still the same?
568
01:01:57,046 --> 01:01:59,215
My gosh, what a jerk.
569
01:02:02,468 --> 01:02:03,553
How about I just
570
01:02:05,596 --> 01:02:07,140
get a divorce?
571
01:02:10,184 --> 01:02:12,437
Do you really think
you can live as a divorcee?
572
01:02:15,440 --> 01:02:16,899
What's the big deal?
573
01:02:17,567 --> 01:02:19,610
Everyone gets divorced these days.
574
01:02:20,445 --> 01:02:23,573
Yes, getting a divorce
is very common these days.
575
01:02:23,656 --> 01:02:27,326
But why is it still hard for women
to be open about being a divorcee?
576
01:02:29,078 --> 01:02:32,415
You have no idea how upsetting it is
to live as a divorced woman.
577
01:02:32,498 --> 01:02:34,709
Even if Tae-oh was the one
who made a mistake,
578
01:02:34,792 --> 01:02:36,753
and you did nothing wrong,
579
01:02:36,836 --> 01:02:39,756
people will still badmouth you
behind your back.
580
01:02:39,839 --> 01:02:41,591
They'll try to find the problem in you
581
01:02:41,674 --> 01:02:44,385
and watch out to see
if you come home with a new guy.
582
01:02:45,136 --> 01:02:47,305
Even you were suspicious
of Tae-oh's secretary
583
01:02:47,388 --> 01:02:48,639
because she was a divorcee.
584
01:02:49,849 --> 01:02:51,309
It was the same for my mom.
585
01:02:51,851 --> 01:02:53,394
She had a tough time raising me
as a divorcee
586
01:02:53,478 --> 01:02:57,482
because people were
always busy badmouthing her.
587
01:02:57,565 --> 01:02:59,442
But on the other hand,
588
01:03:00,318 --> 01:03:01,652
my dad got remarried
589
01:03:01,736 --> 01:03:05,239
and lived very happily
with his young wife.
590
01:03:05,323 --> 01:03:07,992
Do you really believe
in karma and justice?
591
01:03:08,701 --> 01:03:10,244
They're all lies.
592
01:03:10,328 --> 01:03:14,207
In the end, women are the only ones
who suffer from getting a divorce.
593
01:03:17,502 --> 01:03:18,753
So,
594
01:03:19,879 --> 01:03:22,465
you really should
think about it carefully, okay?
595
01:03:28,429 --> 01:03:29,430
I'll see you.
596
01:03:49,951 --> 01:03:52,203
Please wait a little bit.
597
01:03:52,286 --> 01:03:53,704
Did he tell you where he's going?
598
01:03:53,788 --> 01:03:55,665
I think he went to greet someone.
599
01:03:55,748 --> 01:03:57,416
-I see.
-I'm sure he'll be here soon.
600
01:03:57,500 --> 01:03:58,376
Okay.
601
01:04:01,087 --> 01:04:02,713
-We'll wait a bit more.
-Okay.
602
01:04:03,422 --> 01:04:06,092
It's only right that we should see him
before we eat.
603
01:04:06,175 --> 01:04:08,469
-Excuse me.
-Do you have a pen?
604
01:04:08,553 --> 01:04:10,680
Here's a pen.
605
01:04:10,763 --> 01:04:12,431
-Thanks.
-Here.
606
01:04:13,474 --> 01:04:14,725
My goodness.
607
01:04:18,312 --> 01:04:21,148
Mr. Son, do you know where my dad is?
608
01:04:21,232 --> 01:04:22,108
Have you seen him?
609
01:04:22,191 --> 01:04:23,192
What?
610
01:04:24,569 --> 01:04:26,320
What? Where is he?
611
01:04:26,404 --> 01:04:27,572
I don't know.
612
01:04:27,655 --> 01:04:28,906
He's not here?
613
01:04:28,990 --> 01:04:30,825
Honey, you should go look for him.
614
01:04:30,908 --> 01:04:32,201
Okay.
615
01:04:32,285 --> 01:04:33,536
Jun-yeong, you wait here with her.
616
01:04:38,291 --> 01:04:39,458
I'm sure he'll be back soon.
617
01:04:43,754 --> 01:04:44,964
MESSAGES
618
01:04:45,047 --> 01:04:46,591
SEON-U
619
01:04:51,721 --> 01:04:53,848
MESSAGES
KO YE-RIM
620
01:04:53,931 --> 01:04:57,226
Seon-u, people are waiting for you guys.
621
01:04:57,977 --> 01:04:58,811
Where are you?
622
01:05:14,827 --> 01:05:16,037
Here you go, sir.
623
01:05:16,996 --> 01:05:18,915
Stay strong. Come by my office one day.
624
01:05:20,291 --> 01:05:21,292
Thank you, sir.
625
01:06:01,123 --> 01:06:02,625
Where's the son?
626
01:06:04,794 --> 01:06:06,420
I don't see the son.
627
01:06:06,504 --> 01:06:08,339
-I haven't seen him.
-Me neither.
628
01:06:08,923 --> 01:06:10,049
I wonder where he is.
629
01:06:18,265 --> 01:06:21,769
My gosh, where in the world is he?
630
01:06:23,354 --> 01:06:25,648
Where did he go?
This is his mother's funeral.
631
01:06:29,902 --> 01:06:31,904
No way. He wouldn't do that
on a day like today.
632
01:07:01,308 --> 01:07:03,894
FUNERAL HALL
633
01:07:42,224 --> 01:07:43,642
What am I doing?
634
01:08:08,375 --> 01:08:09,502
Let's get married,
635
01:08:10,169 --> 01:08:11,087
Seon-u.
636
01:08:53,045 --> 01:08:54,505
86B 4921
637
01:09:32,376 --> 01:09:35,963
My gosh, where is he?
638
01:09:38,007 --> 01:09:39,633
Damn it.
639
01:09:50,019 --> 01:09:50,895
Seon…
640
01:13:17,309 --> 01:13:18,644
Go upstairs and get some rest.
641
01:13:19,937 --> 01:13:20,938
Okay.
642
01:13:35,369 --> 01:13:36,453
Honey.
643
01:13:41,333 --> 01:13:42,334
Seon-u.
644
01:14:00,269 --> 01:14:01,270
Thank you.
645
01:14:39,808 --> 01:14:41,351
Hello.
646
01:14:42,895 --> 01:14:43,770
Who are you?
647
01:14:43,854 --> 01:14:45,272
I moved in next door.
648
01:14:45,856 --> 01:14:47,608
I came to say hello.
649
01:14:47,691 --> 01:14:50,068
Oh, thank you.
650
01:14:52,905 --> 01:14:54,448
EVERYTHING ABOUT PREGNANCY
AND GIVING BIRTH
651
01:14:55,365 --> 01:14:56,241
Bye then.
652
01:14:56,909 --> 01:14:58,035
Hey, wait.
653
01:14:59,578 --> 01:15:01,038
How long have you been pregnant?
654
01:15:02,789 --> 01:15:04,041
It's my third month.
655
01:15:04,708 --> 01:15:05,542
I see.
656
01:15:08,212 --> 01:15:10,839
By any chance, are you also pregnant?
657
01:15:14,801 --> 01:15:15,886
Yes.
658
01:15:16,803 --> 01:15:19,389
Would you like to come in?
Let's have tea together.
659
01:15:20,891 --> 01:15:21,808
Sure.
660
01:15:34,863 --> 01:15:37,991
Did you really make up your mind
to get a divorce?
661
01:15:40,077 --> 01:15:41,078
Seon-u.
662
01:15:42,621 --> 01:15:46,291
Then you need to make sure
your husband never finds out
663
01:15:47,042 --> 01:15:50,587
until we have everything we need.
664
01:15:55,717 --> 01:15:56,927
Honey.
665
01:16:00,347 --> 01:16:01,765
It must've been tough for you.
666
01:16:05,727 --> 01:16:08,897
I was able to get through it
thanks to you.
667
01:16:11,817 --> 01:16:13,777
I bet my mom is also very grateful.
668
01:16:17,364 --> 01:16:18,365
I love you.
669
01:16:21,368 --> 01:16:22,411
You know that, right?
670
01:16:29,126 --> 01:16:30,127
Yes.
671
01:16:32,879 --> 01:16:34,006
I know.
672
01:16:52,524 --> 01:16:55,110
EVERYTHING ABOUT PREGNANCY
AND GIVING BIRTH
673
01:17:29,019 --> 01:17:31,521
I heard your daughter is seeing someone.
674
01:17:31,605 --> 01:17:33,690
I saw what you saw.
675
01:17:33,774 --> 01:17:35,400
At the parking lot.
676
01:17:35,484 --> 01:17:36,485
Is something bothering you?
677
01:17:36,568 --> 01:17:39,279
It looks like something came up at work.
678
01:17:39,363 --> 01:17:41,031
Don't wait up for me.
679
01:17:41,114 --> 01:17:45,202
Hasn't it ever crossed your mind
that Seon-u might already know everything?
680
01:17:45,285 --> 01:17:46,995
My hands were tied yesterday evening.
681
01:17:47,079 --> 01:17:49,039
-Calm down for a second--
-I had an abortion.
682
01:17:49,623 --> 01:17:51,875
We don't need to see each other anymore.
683
01:17:51,958 --> 01:17:54,503
There are two types of men in this world.
684
01:17:54,586 --> 01:17:57,881
Men who cheat
and men who get caught cheating.
685
01:17:58,799 --> 01:18:02,010
Men aren't the only one with instincts.
686
01:18:02,761 --> 01:18:07,766
Subtitle translation by Ja-won Lee
48383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.