All language subtitles for The Plastic Men.sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,169 (alarm buzzing) 2 00:00:06,965 --> 00:00:11,970 (siren wailing) (alarm buzzing) 3 00:00:14,431 --> 00:00:17,350 (heartbeat thumps) 4 00:00:18,685 --> 00:00:21,479 (birds squawking) 5 00:00:23,648 --> 00:00:24,897 - [Jonathan] I was only in my 20s, 6 00:00:24,899 --> 00:00:26,776 the first time I saw a dead body. 7 00:00:29,029 --> 00:00:30,613 You never forget that, really. 8 00:00:32,365 --> 00:00:34,032 Until the moment of your last breath, 9 00:00:34,034 --> 00:00:35,952 it sticks with you until the very end. 10 00:00:37,162 --> 00:00:38,204 It did, for me. 11 00:00:39,205 --> 00:00:41,414 For generations, US children have played 12 00:00:41,416 --> 00:00:44,125 with little plastic green army men. 13 00:00:44,127 --> 00:00:45,295 (chuckles) I did. 14 00:00:46,504 --> 00:00:48,504 Along with other war toys, they contribute 15 00:00:48,506 --> 00:00:51,382 to the socialization of some young boys 16 00:00:51,384 --> 00:00:55,096 into the idea that war is an exciting and heroic adventure. 17 00:00:58,558 --> 00:01:02,477 I know now that has never been more wrong. 18 00:01:02,479 --> 00:01:04,981 (engine revs) 19 00:01:05,815 --> 00:01:08,902 (muffled rock music) 20 00:01:12,530 --> 00:01:16,324 (upbeat rock music) 21 00:01:16,326 --> 00:01:17,160 - Oh! 22 00:01:20,163 --> 00:01:20,997 Yeah. 23 00:01:22,582 --> 00:01:26,419 (upbeat rock music continues) 24 00:01:30,340 --> 00:01:32,381 - So, I go to this girl's party, 25 00:01:32,383 --> 00:01:34,509 and it's about a week after she just beats 26 00:01:34,511 --> 00:01:36,554 the living shit outta my friend, right? 27 00:01:37,514 --> 00:01:38,554 And I do a little recon. 28 00:01:38,556 --> 00:01:41,601 While everyone's getting trashed, I find this back window. 29 00:01:42,560 --> 00:01:47,230 "Mission Impossible" myself in there. (chuckles) 30 00:01:47,232 --> 00:01:49,067 And I did my thing. 31 00:01:51,778 --> 00:01:52,610 - Dude. 32 00:01:52,612 --> 00:01:53,736 Shut up. 33 00:01:53,738 --> 00:01:55,571 - Stop. I'm, I'm, I'm serious, man! 34 00:01:55,573 --> 00:01:56,948 I'm telling you! 35 00:01:56,950 --> 00:02:01,955 I went around and I put tuna in every single curtain rod. 36 00:02:02,038 --> 00:02:03,955 For weeks, they're trying to figure out why this place 37 00:02:03,957 --> 00:02:06,082 smells like festering death, right? 38 00:02:06,084 --> 00:02:08,920 I mean, just, just god awful rotten. 39 00:02:10,880 --> 00:02:13,548 She starts going to the pussy doctor. 40 00:02:13,550 --> 00:02:15,216 Yeah! 41 00:02:15,218 --> 00:02:17,510 She thinks she's festerin' up the place. 42 00:02:17,512 --> 00:02:19,053 A little fire in the hole. 43 00:02:19,055 --> 00:02:21,639 Boom! (laughs) 44 00:02:21,641 --> 00:02:23,017 - Dude, you are sick. 45 00:02:24,018 --> 00:02:25,309 You know that, right? 46 00:02:25,311 --> 00:02:26,146 - Sick who? 47 00:02:27,313 --> 00:02:29,897 They wronged me. That's just the way it goes, man. 48 00:02:29,899 --> 00:02:31,691 Fuck 'em if they can't take a joke. 49 00:02:31,693 --> 00:02:33,653 - How did you talk me into this? 50 00:02:34,571 --> 00:02:35,820 - Beats the hell outta me. 51 00:02:35,822 --> 00:02:37,822 - Fucking hot as shit! 52 00:02:37,824 --> 00:02:39,198 (AC unit rattles) 53 00:02:39,200 --> 00:02:40,825 Come on, you piece of shit. 54 00:02:40,827 --> 00:02:41,661 Shit. 55 00:02:44,497 --> 00:02:45,663 - Come on! 56 00:02:45,665 --> 00:02:47,915 You're glad you came! 57 00:02:47,917 --> 00:02:48,793 - Yeah. No. 58 00:02:50,003 --> 00:02:52,420 - Oh, well, you weren't complaining too much, 59 00:02:52,422 --> 00:02:55,466 when you were in line for the El Buffet, last night. 60 00:02:56,384 --> 00:02:57,967 (Speedy sniffs sharply) (women giggling) 61 00:02:57,969 --> 00:02:59,093 - Yee-hah! 62 00:02:59,095 --> 00:03:00,970 - [Woman] Get it, baby! (giggles) 63 00:03:00,972 --> 00:03:02,263 Yeah! 64 00:03:02,265 --> 00:03:05,057 Oh! 65 00:03:05,059 --> 00:03:06,102 - Dude, that was you. 66 00:03:09,606 --> 00:03:10,605 - Are you sure? 67 00:03:10,607 --> 00:03:11,441 - Yes. 68 00:03:14,694 --> 00:03:15,528 - Huh. 69 00:03:17,530 --> 00:03:19,113 No, but in all seriousness, 70 00:03:19,115 --> 00:03:22,325 it was good to see you smile for once, man. 71 00:03:22,327 --> 00:03:23,536 You worry too damn much. 72 00:03:26,289 --> 00:03:27,121 - I can't help it. 73 00:03:27,123 --> 00:03:28,664 - Hah-hah! 74 00:03:28,666 --> 00:03:30,917 Yes, we can. 75 00:03:30,919 --> 00:03:32,126 - Yeah, I'm sure. 76 00:03:32,128 --> 00:03:37,133 - Especially if you got a nice 11-inch cock. 77 00:03:37,258 --> 00:03:39,050 - Dude. - Oh, I'm serious, man. 78 00:03:39,052 --> 00:03:40,970 - Uh-huh. - I'm serious. 79 00:03:42,972 --> 00:03:44,513 - Dude, what are you fucking doing, man? 80 00:03:44,515 --> 00:03:46,974 - [Speedy] Truck needs a little car wash, baby! 81 00:03:46,976 --> 00:03:48,809 - Man, come on! Dude, come on! 82 00:03:48,811 --> 00:03:50,394 - [Speedy] Woo! 83 00:03:50,396 --> 00:03:52,104 - I told you, not in the truck! 84 00:03:52,106 --> 00:03:54,023 - [Speedy] Little car wash for daddy! 85 00:03:54,025 --> 00:03:55,942 (urine splashes) - Oh! 86 00:03:55,944 --> 00:03:57,401 - [Speedy] Woo! 87 00:03:57,403 --> 00:03:58,945 Come on, man! 88 00:03:58,947 --> 00:04:01,489 You get an anxiety attack if we leave the zip code. 89 00:04:01,491 --> 00:04:04,033 I mean, that's not normal behavior. No fucking way! 90 00:04:04,035 --> 00:04:06,911 Yeah! (urine splashes) 91 00:04:06,913 --> 00:04:08,373 - "Normal". Right! 92 00:04:12,418 --> 00:04:13,253 - You're welcome. 93 00:04:15,171 --> 00:04:17,006 - Dude, we were in Mexico. 94 00:04:18,383 --> 00:04:19,217 - Precisely. 95 00:04:23,513 --> 00:04:24,345 (Speedy sighs) 96 00:04:24,347 --> 00:04:26,599 - It was kinda nice. 97 00:04:28,351 --> 00:04:29,308 - Boom! 98 00:04:29,310 --> 00:04:31,560 This is what I'm talkin' about! 99 00:04:31,562 --> 00:04:33,187 That's what I'm talking about, man! 100 00:04:33,189 --> 00:04:34,522 Come on! Loosen up! 101 00:04:34,524 --> 00:04:36,399 Life's too short. 102 00:04:36,401 --> 00:04:37,483 Relax. 103 00:04:37,485 --> 00:04:38,484 - Just relax. 104 00:04:38,486 --> 00:04:39,320 - Yeah. 105 00:04:40,363 --> 00:04:41,197 - I can do that. 106 00:04:42,699 --> 00:04:43,990 - [Speedy] Boo! 107 00:04:43,992 --> 00:04:45,366 - Dude, what? 108 00:04:45,368 --> 00:04:47,535 - Come on, man. Who do you think you're talkin' to? 109 00:04:47,537 --> 00:04:49,412 - I can totally relax! 110 00:04:49,414 --> 00:04:50,248 - All right. 111 00:04:51,165 --> 00:04:53,207 Tell me a joke. Go ahead. 112 00:04:53,209 --> 00:04:54,377 Come on. Make me laugh. 113 00:04:58,172 --> 00:05:00,631 R-E-L-A- 114 00:05:00,633 --> 00:05:03,426 - Dude, what the fuck, man? I'm fucking driving! 115 00:05:03,428 --> 00:05:05,052 You trying to get us killed? - (chuckles) Oh, my god. 116 00:05:05,054 --> 00:05:07,388 Where did you get your license? 117 00:05:07,390 --> 00:05:08,764 Oh, man. Wake me up when we get there. 118 00:05:08,766 --> 00:05:11,100 You drive slower than my grandmother. 119 00:05:11,102 --> 00:05:12,977 (Speedy snores) 120 00:05:12,979 --> 00:05:15,313 - Dude, I'm about to kick your greasy ass out of this car 121 00:05:15,315 --> 00:05:17,648 and make you walk, how's that for relaxed? 122 00:05:17,650 --> 00:05:20,611 - Well, why don't you drop me off at your mom's on the way? 123 00:05:23,698 --> 00:05:24,905 - You wish. 124 00:05:24,907 --> 00:05:25,742 - Mm. 125 00:05:26,743 --> 00:05:27,577 That I do. 126 00:05:30,538 --> 00:05:31,372 That I do. 127 00:05:44,719 --> 00:05:47,305 (can clatters) 128 00:05:48,848 --> 00:05:50,765 - Any more cold ones? 129 00:05:50,767 --> 00:05:52,641 - That's doubtful. 130 00:05:52,643 --> 00:05:54,310 But I can check. 131 00:05:54,312 --> 00:05:58,314 - [Radio Host] Among men too on issues like the war itself. 132 00:05:58,316 --> 00:06:00,066 - Hold on. (cans rattling) 133 00:06:00,068 --> 00:06:01,402 Can't reach 'em. 134 00:06:02,904 --> 00:06:04,528 - Did you leave 'em? 135 00:06:04,530 --> 00:06:06,030 - Huh? I, I don't think so. 136 00:06:06,032 --> 00:06:08,201 - [Radio Host] And volunteer in your regular army. 137 00:06:09,369 --> 00:06:11,369 (suspenseful music) 138 00:06:11,371 --> 00:06:13,996 - [Soldier] I did volunteer to come into the service. 139 00:06:13,998 --> 00:06:14,830 - [Radio Host] Tell me this, Jobs. 140 00:06:14,832 --> 00:06:17,792 We've lost something over 40,000 men now. 141 00:06:17,794 --> 00:06:19,668 40,000 American lives. 142 00:06:19,670 --> 00:06:21,253 As far you're concerned, it's worth it? 143 00:06:21,255 --> 00:06:25,841 (Speedy giggling) (suspenseful music continues) 144 00:06:25,843 --> 00:06:27,760 - You fuckin' drank 'em, didn't you? 145 00:06:27,762 --> 00:06:28,928 - Watch out! 146 00:06:28,930 --> 00:06:33,893 (tires screeching) (suspenseful music continues) 147 00:06:38,898 --> 00:06:41,148 - [Jonathan] Dude! What the fuck? 148 00:06:41,150 --> 00:06:42,942 What did we hit? What, what? 149 00:06:42,944 --> 00:06:45,194 (Speedy laughs) 150 00:06:45,196 --> 00:06:46,779 - [Speedy] I'm fuckin' with you, man! 151 00:06:46,781 --> 00:06:48,364 (engine struggling to turn over) 152 00:06:48,366 --> 00:06:50,866 - Come on, come on! 153 00:06:50,868 --> 00:06:52,284 Come on! 154 00:06:52,286 --> 00:06:53,744 Come on. 155 00:06:53,746 --> 00:06:54,580 Come on. 156 00:06:55,957 --> 00:06:57,875 You got it. You got it. 157 00:06:58,751 --> 00:07:00,459 You got it. Come on. 158 00:07:00,461 --> 00:07:01,295 Shit! 159 00:07:03,464 --> 00:07:04,296 (Jonathan sighs) 160 00:07:04,298 --> 00:07:06,426 - You tried that about a hundred times, dude. 161 00:07:07,760 --> 00:07:10,513 (Jonathan pants) 162 00:07:13,433 --> 00:07:16,392 - Dude, it's getting cold. You got a sweater? 163 00:07:16,394 --> 00:07:17,353 - Yeah, in the bag. 164 00:07:21,065 --> 00:07:26,070 (bag unzips) (cans rattling) 165 00:07:29,198 --> 00:07:30,908 - [Jonathan] Speedy, what is this? 166 00:07:35,913 --> 00:07:38,207 - That is pot. 167 00:07:40,668 --> 00:07:43,544 - Okay, Speedy, I need you to tell me, 168 00:07:43,546 --> 00:07:46,964 I need you to explain to me 169 00:07:46,966 --> 00:07:51,427 that we didn't go all the way to Mexico for you to buy pot. 170 00:07:51,429 --> 00:07:55,347 (bobblehead rattling) 171 00:07:55,349 --> 00:07:57,558 - We went all the way to Mexico to buy pot. 172 00:07:57,560 --> 00:07:58,392 - Fuck! 173 00:07:58,394 --> 00:07:59,894 - What? (Jonathan sighs) 174 00:07:59,896 --> 00:08:02,813 - Speedy, I need you to roll down the window 175 00:08:02,815 --> 00:08:06,442 and throw that shit out of this car, right now. 176 00:08:06,444 --> 00:08:08,694 (suspenseful music) 177 00:08:08,696 --> 00:08:12,072 (bobblehead rattling) 178 00:08:12,074 --> 00:08:16,285 (siren buzzes and chirps) 179 00:08:16,287 --> 00:08:19,540 (car door clicks open) 180 00:08:20,876 --> 00:08:21,710 - Shit. - Shit. 181 00:08:24,671 --> 00:08:28,423 (car doors slamming) 182 00:08:28,425 --> 00:08:29,674 - I'm stuck, man! - Well, figure it out! 183 00:08:29,676 --> 00:08:31,259 - Yeah, I'm trying! 184 00:08:31,261 --> 00:08:32,969 - [Jonathan] Okay! Okay. 185 00:08:32,971 --> 00:08:36,808 (suspenseful music continues) 186 00:08:38,477 --> 00:08:40,310 Dude, fuck! - Okay, uh... 187 00:08:40,312 --> 00:08:41,228 That's good. I got it. 188 00:08:41,230 --> 00:08:42,395 - Okay! Just, just... 189 00:08:42,397 --> 00:08:43,563 You got it? - I got it. 190 00:08:43,565 --> 00:08:44,399 Flask. 191 00:08:46,985 --> 00:08:50,822 (suspenseful music continues) 192 00:08:55,202 --> 00:08:56,286 - Hello, Officer. 193 00:08:58,539 --> 00:08:59,955 How can I help you? 194 00:08:59,957 --> 00:09:01,917 - [Officer] What you boys doing out here? 195 00:09:04,086 --> 00:09:08,088 - Uh, well, we were on a trip and our car broke down. 196 00:09:08,090 --> 00:09:10,551 We were just trying to get back home. That's all. 197 00:09:13,637 --> 00:09:17,432 (suspenseful music continues) 198 00:09:18,308 --> 00:09:19,434 - You all right there? 199 00:09:30,779 --> 00:09:31,861 (keys clinking) 200 00:09:31,863 --> 00:09:34,281 I'm gonna need you to step out of the vehicle, sir. 201 00:09:34,283 --> 00:09:35,200 - Officer... 202 00:09:36,076 --> 00:09:38,868 Like I said, we're just trying to get home. 203 00:09:38,870 --> 00:09:40,662 - [Officer] I need to inspect this vehicle, right now. 204 00:09:40,664 --> 00:09:43,039 So, I need the two of you to get outside. 205 00:09:43,041 --> 00:09:44,457 Put your hands on the hood. 206 00:09:44,459 --> 00:09:46,001 - This isn't fucking happening. 207 00:09:46,003 --> 00:09:47,713 - [Officer] Put your hands on the hood. 208 00:09:48,547 --> 00:09:50,380 - We're just... (sighs) 209 00:09:50,382 --> 00:09:51,965 - [Officer] That's you too, passenger. 210 00:09:51,967 --> 00:09:53,969 - Officer, uh... 211 00:09:54,845 --> 00:09:56,761 - I'm not askin'! 212 00:09:56,763 --> 00:09:58,847 Step out of the vehicle! 213 00:09:58,849 --> 00:09:59,683 Let's go! 214 00:10:00,642 --> 00:10:02,434 Get outta the vehicle! (guns cocking) 215 00:10:02,436 --> 00:10:03,893 - No! (gun fires) 216 00:10:03,895 --> 00:10:08,607 (high-pitched tone rings) (bobblehead rattles) 217 00:10:08,609 --> 00:10:11,361 (brooding music) 218 00:11:01,870 --> 00:11:05,457 (brooding music continues) 219 00:11:55,215 --> 00:11:58,802 (brooding music continues) 220 00:12:05,892 --> 00:12:08,395 (door creaks) 221 00:12:09,938 --> 00:12:13,273 - [Judge] I'm saddened to see such potential as yourself 222 00:12:13,275 --> 00:12:16,109 drift into a darker place. 223 00:12:16,111 --> 00:12:18,611 You've clearly forgotten what is right, young man, 224 00:12:18,613 --> 00:12:21,533 and I hope this may set you in that path. 225 00:12:22,409 --> 00:12:26,035 Your actions were a disgrace. 226 00:12:26,037 --> 00:12:26,913 That is true. 227 00:12:27,914 --> 00:12:28,747 (baton clanging) 228 00:12:28,749 --> 00:12:30,623 - [Guard] You have a visitor. 229 00:12:30,625 --> 00:12:33,460 - [Judge] However, with your clean record 230 00:12:33,462 --> 00:12:37,464 and no prior history, I am giving you a choice. 231 00:12:37,466 --> 00:12:42,471 To go to prison, or to serve in the Vietnam War. 232 00:12:44,389 --> 00:12:46,097 These proceedings can continue, 233 00:12:46,099 --> 00:12:47,642 when you've made that decision. 234 00:12:49,978 --> 00:12:52,481 (eerie music) 235 00:13:01,198 --> 00:13:02,447 (baton clanging) 236 00:13:02,449 --> 00:13:04,868 - [Guard] You have a visitor. 237 00:13:09,748 --> 00:13:12,332 - [Jonathan] My name is Jonathan Teller, 238 00:13:12,334 --> 00:13:13,710 and I am a haunted man. 239 00:13:15,796 --> 00:13:19,800 I guess this is a good place to start as any. 240 00:13:20,842 --> 00:13:23,094 If I go back any further, you'd despise me. 241 00:13:24,304 --> 00:13:26,848 But don't give up on me just yet. 242 00:13:28,683 --> 00:13:30,433 (buzzer buzzes) 243 00:13:30,435 --> 00:13:33,021 (phone clacks) 244 00:13:40,028 --> 00:13:42,697 (buzzer buzzes) 245 00:13:47,869 --> 00:13:49,536 (buzzer buzzes) 246 00:13:49,538 --> 00:13:52,123 (phone clacks) 247 00:13:54,000 --> 00:13:57,001 (Jonathan breathes deeply) 248 00:13:57,003 --> 00:13:58,797 - Hi, Jonathan. 249 00:14:05,136 --> 00:14:07,971 Look at me. 250 00:14:07,973 --> 00:14:10,849 (Jonathan breathes deeply) 251 00:14:10,851 --> 00:14:14,435 Jonathan, look at me. 252 00:14:14,437 --> 00:14:15,856 Jonathan, look at me, please. 253 00:14:17,983 --> 00:14:18,815 And after everything that you put me- 254 00:14:18,817 --> 00:14:19,776 - What do you want me to say? 255 00:14:22,195 --> 00:14:24,821 (girlfriend sighs) (somber music) 256 00:14:24,823 --> 00:14:26,199 - Jesus Christ, Jonathan. 257 00:14:32,038 --> 00:14:35,290 Did you really think that I wouldn't find out? 258 00:14:35,292 --> 00:14:36,124 That what? 259 00:14:36,126 --> 00:14:37,542 That I was just gonna come here one day, 260 00:14:37,544 --> 00:14:40,086 and not notice that you weren't here? 261 00:14:40,088 --> 00:14:42,755 And that you went off to fight some stupid, unimaginable, 262 00:14:42,757 --> 00:14:44,382 not to mention unwinnable war, 263 00:14:44,384 --> 00:14:46,595 clear across the other side of the world, right? 264 00:14:50,140 --> 00:14:50,974 Is it true? 265 00:14:55,979 --> 00:14:56,938 - It was that, 266 00:14:59,107 --> 00:15:01,151 or rot in here for the rest of my life. 267 00:15:07,574 --> 00:15:08,867 What do you want me to do? 268 00:15:14,331 --> 00:15:15,165 Hey. 269 00:15:19,502 --> 00:15:20,337 I'm here. 270 00:15:22,505 --> 00:15:23,423 I always will be. 271 00:15:25,842 --> 00:15:28,092 - Always thinking of yourself. 272 00:15:28,094 --> 00:15:29,596 - [Guard] Hands off the glass! 273 00:15:35,810 --> 00:15:38,396 - I just want you to know, you know... 274 00:15:42,233 --> 00:15:46,152 (somber music continues) 275 00:15:46,154 --> 00:15:46,947 Sorry. 276 00:15:50,367 --> 00:15:53,787 (phone thudding rapidly) 277 00:15:58,541 --> 00:16:01,962 (somber music continues) 278 00:16:04,339 --> 00:16:07,300 - [Jonathan] It's hard to describe how I felt in those days. 279 00:16:08,468 --> 00:16:11,388 It was as if I'd walked through a minefield blindfolded. 280 00:16:13,473 --> 00:16:14,889 Somehow ending up a hole, 281 00:16:14,891 --> 00:16:16,643 in the middle of a concrete jungle. 282 00:16:17,769 --> 00:16:19,477 Completely unaware that I was crawling 283 00:16:19,479 --> 00:16:20,981 further away from myself. 284 00:16:21,940 --> 00:16:24,774 - Yeah, we got a lot of vets here, of course, you know. 285 00:16:24,776 --> 00:16:27,193 Uh, you're one of our first Vietnam. 286 00:16:27,195 --> 00:16:29,404 Now, you gotta be a little careful in the neighborhood. 287 00:16:29,406 --> 00:16:31,906 It's not bad, but it's not good. 288 00:16:31,908 --> 00:16:34,784 But I'm sure you know how to look after yourself. 289 00:16:34,786 --> 00:16:36,786 You know, just keep your eyes open. 290 00:16:36,788 --> 00:16:38,707 But I think you're gonna like it here. 291 00:16:40,458 --> 00:16:42,625 (door creaks) 292 00:16:42,627 --> 00:16:43,461 Well... 293 00:16:44,337 --> 00:16:45,213 This is you. 294 00:16:46,464 --> 00:16:51,469 (distant siren wailing) (distant baby crying) 295 00:16:55,056 --> 00:16:56,222 - [Jonathan] What are my odds? 296 00:16:56,224 --> 00:16:57,225 - Excuse me? 297 00:16:58,893 --> 00:17:00,520 - Of getting murdered in here. 298 00:17:01,771 --> 00:17:02,856 - [Neighbor] You hear me, motherfucker? 299 00:17:04,024 --> 00:17:05,148 Suck my... 300 00:17:05,150 --> 00:17:07,400 (muffled thumping and smashing) 301 00:17:07,402 --> 00:17:10,196 (landlady laughs) 302 00:17:12,198 --> 00:17:14,115 (landlady laughs) 303 00:17:14,117 --> 00:17:17,410 - Oh, right. Well... (sighs) 304 00:17:17,412 --> 00:17:21,166 The walls are thin, so try and keep it down. 305 00:17:22,375 --> 00:17:24,834 (keys clinking) 306 00:17:24,836 --> 00:17:25,670 - Thank you. 307 00:17:26,671 --> 00:17:27,589 - Good day. 308 00:17:28,548 --> 00:17:30,840 (distant siren wailing) 309 00:17:30,842 --> 00:17:32,175 (Jonathan sighs) 310 00:17:32,177 --> 00:17:34,763 (somber music) 311 00:17:38,808 --> 00:17:41,227 (door thuds) 312 00:17:49,861 --> 00:17:52,280 (bag thumps) 313 00:17:54,491 --> 00:17:56,949 (body thumps on sofa) (dirt crashes) 314 00:17:56,951 --> 00:17:59,285 - [Jonathan] I had lost my way. 315 00:17:59,287 --> 00:18:03,374 But soon, I would find it in the most unusual of places. 316 00:18:04,501 --> 00:18:06,002 I just didn't know it yet. 317 00:18:06,920 --> 00:18:10,173 (warm soft rock music) 318 00:18:12,842 --> 00:18:16,677 ♪ In the quiet of morning ♪ 319 00:18:16,679 --> 00:18:21,682 ♪ When the world is still asleep ♪ 320 00:18:21,684 --> 00:18:26,270 ♪ No, no, no, no, no, no ♪ 321 00:18:26,272 --> 00:18:30,608 ♪ I'm sitting here all alone ♪ 322 00:18:30,610 --> 00:18:35,615 ♪ With the thoughts you keep ♪ 323 00:18:39,911 --> 00:18:43,788 ♪ Think about the road I traveled ♪ 324 00:18:43,790 --> 00:18:47,794 ♪ All the miles that I've gave ♪ 325 00:18:58,138 --> 00:19:03,143 (crickets chirping) (eerie music) 326 00:19:05,311 --> 00:19:07,687 (register buttons clicking) 327 00:19:07,689 --> 00:19:11,607 (register bell dings) 328 00:19:11,609 --> 00:19:15,153 (handle clicking) 329 00:19:15,155 --> 00:19:20,160 (muffled gentle muzak) (eerie music continues) 330 00:19:36,176 --> 00:19:37,717 (PA system chimes) 331 00:19:37,719 --> 00:19:40,136 - [Announcer] Attention, all shoppers. 332 00:19:40,138 --> 00:19:43,391 (muffled announcement) 333 00:19:47,520 --> 00:19:50,479 - What do you think you're doing? 334 00:19:50,481 --> 00:19:52,106 Huh? 335 00:19:52,108 --> 00:19:54,817 Canned goods and bread and flour 336 00:19:54,819 --> 00:19:57,280 don't get stocked next to cereal! 337 00:20:00,575 --> 00:20:04,744 I can't have this liability. (dark rumbling tones) 338 00:20:04,746 --> 00:20:06,621 Don't make me ask you twice. 339 00:20:06,623 --> 00:20:11,500 (muffled chattering) (dark music continues) 340 00:20:11,502 --> 00:20:12,795 Do you understand? 341 00:20:15,381 --> 00:20:16,216 - Yes, sir. 342 00:20:18,509 --> 00:20:21,179 (cans rattling) 343 00:20:27,936 --> 00:20:30,772 (cans clattering) 344 00:20:35,693 --> 00:20:40,571 (crickets chirping) (eerie music) 345 00:20:40,573 --> 00:20:42,323 - [Jonathan] Despite the facade of normalcy 346 00:20:42,325 --> 00:20:45,910 that I tried to maintain, I had the strangest feeling 347 00:20:45,912 --> 00:20:48,246 that something was closing in on me. 348 00:20:48,248 --> 00:20:49,082 Something 349 00:20:50,375 --> 00:20:51,668 that came home with me. 350 00:20:55,505 --> 00:20:58,841 (eerie music continues) 351 00:21:02,762 --> 00:21:05,431 (cans clacking) 352 00:21:10,603 --> 00:21:12,770 (can thuds) 353 00:21:12,772 --> 00:21:17,024 (cans clacking) (eerie music continues) 354 00:21:17,026 --> 00:21:19,529 (can rolling) 355 00:21:23,116 --> 00:21:24,282 (can thuds) 356 00:21:24,284 --> 00:21:27,620 (eerie music continues) 357 00:21:46,055 --> 00:21:49,181 (eerie music intensifies) 358 00:21:49,183 --> 00:21:52,643 (intense dramatic music) (distorted radio chatter) 359 00:21:52,645 --> 00:21:53,563 - I'm okay! 360 00:21:54,439 --> 00:21:56,063 All right, we've been hit! 361 00:21:56,065 --> 00:21:57,898 (guns firing rapidly) (distorted radio chatter) 362 00:21:57,900 --> 00:21:58,983 Oh, god! 363 00:21:58,985 --> 00:22:01,861 Charlie 3125, we are under fire! 364 00:22:01,863 --> 00:22:04,530 We are going down! - I'm losing my controls! 365 00:22:04,532 --> 00:22:05,740 - Come on! 366 00:22:05,742 --> 00:22:07,033 Come on! - We're going down! 367 00:22:07,035 --> 00:22:07,908 We're going down! 368 00:22:07,910 --> 00:22:10,119 (lever thuds) 369 00:22:10,121 --> 00:22:14,582 (guns firing rapidly) (bullets clanging rapidly) 370 00:22:14,584 --> 00:22:15,418 - No! 371 00:22:17,587 --> 00:22:20,338 (guns firing rapidly) (bullets clanging rapidly) 372 00:22:20,340 --> 00:22:25,345 (sparks crackling) (intense music continues) 373 00:22:31,893 --> 00:22:36,898 (alarm buzzing) (dark music) 374 00:22:37,273 --> 00:22:39,525 - [Jonathan] As the days faded into the next, 375 00:22:41,736 --> 00:22:42,737 I felt trapped. 376 00:22:43,863 --> 00:22:44,739 Like a prisoner, 377 00:22:45,907 --> 00:22:48,076 caged by the bars of their own mind. 378 00:22:49,911 --> 00:22:52,119 - [Guard] You have a visitor. 379 00:22:52,121 --> 00:22:57,085 (alarm buzzing) (dark music continues) 380 00:23:09,555 --> 00:23:13,391 (indistinct distorted chattering from phone) 381 00:23:13,393 --> 00:23:15,309 - [Caller 1] Look after yourself. 382 00:23:15,311 --> 00:23:16,811 (indistinct distorted chattering from phone) 383 00:23:16,813 --> 00:23:19,105 - [Caller 2] I think you're gonna like it here. 384 00:23:19,107 --> 00:23:22,316 (indistinct distorted chattering from phone) 385 00:23:22,318 --> 00:23:24,068 (phone drones) 386 00:23:24,070 --> 00:23:26,862 (door thuds) 387 00:23:26,864 --> 00:23:28,406 - [Jonathan] I feared my wall of sanity 388 00:23:28,408 --> 00:23:30,324 was beginning to fall. 389 00:23:30,326 --> 00:23:33,077 And just when I thought the dust settled, 390 00:23:33,079 --> 00:23:35,581 and the echoes of screaming gunfire faded, 391 00:23:36,499 --> 00:23:40,209 my true nightmare was only beginning. 392 00:23:40,211 --> 00:23:41,087 - [Speedy] Relax. 393 00:23:42,088 --> 00:23:44,006 - Why are you doing this to me? 394 00:23:45,091 --> 00:23:47,425 (intense eerie music) 395 00:23:47,427 --> 00:23:49,093 - Relax, man. 396 00:23:49,095 --> 00:23:49,929 - No! 397 00:23:51,097 --> 00:23:53,766 (Speedy groans) 398 00:23:56,352 --> 00:24:00,229 - A year had passed. (lighter flicks) 399 00:24:00,231 --> 00:24:01,732 And although I was free, 400 00:24:03,818 --> 00:24:06,277 the blinders that were permanently latched to my eyes 401 00:24:06,279 --> 00:24:08,696 kept me buried within those walls. 402 00:24:08,698 --> 00:24:13,369 (muffled sexual moaning from neighbors) 403 00:24:20,334 --> 00:24:23,838 (Jonathan exhales deeply) 404 00:24:28,301 --> 00:24:31,471 (intense eerie music) 405 00:24:39,770 --> 00:24:42,438 (faint peaceful muzak) 406 00:24:42,440 --> 00:24:45,860 (glass bottles rattling) 407 00:24:54,118 --> 00:24:56,621 (cage clangs) 408 00:24:57,622 --> 00:25:00,624 (refrigerator doom squeaks) 409 00:25:00,626 --> 00:25:03,793 (glass bottle clinks) 410 00:25:03,795 --> 00:25:07,547 (glass bottle clinks) 411 00:25:07,549 --> 00:25:10,217 (glass bottle clinks) 412 00:25:10,219 --> 00:25:15,224 (cart rattling) (eerie music) 413 00:25:21,188 --> 00:25:22,312 (PA system chimes) 414 00:25:22,314 --> 00:25:24,606 - [Boss] Clean up on aisle four. 415 00:25:24,608 --> 00:25:26,316 Large spill. 416 00:25:26,318 --> 00:25:27,817 That's aisle four. 417 00:25:27,819 --> 00:25:29,236 Clean up. 418 00:25:29,238 --> 00:25:30,695 (PA system crackles and screeches) 419 00:25:30,697 --> 00:25:33,740 Don't make me ask you twice, people, or it's your ass. 420 00:25:33,742 --> 00:25:35,742 Come on now. Chop, chop. 421 00:25:35,744 --> 00:25:38,119 (PA system screeches) 422 00:25:38,121 --> 00:25:41,458 (eerie music continues) 423 00:25:45,796 --> 00:25:48,465 (bucket clacks) 424 00:25:52,469 --> 00:25:54,427 (water splashes) 425 00:25:54,429 --> 00:25:58,433 (Jonathan whistling cheerfully) 426 00:26:08,402 --> 00:26:10,904 (eerie music) 427 00:26:27,129 --> 00:26:30,424 (eerie music continues) 428 00:26:51,862 --> 00:26:56,283 (eerie music intensifies and swells) 429 00:27:00,037 --> 00:27:03,206 (intense eerie music) 430 00:27:09,463 --> 00:27:13,214 (train rattling and rumbling) 431 00:27:13,216 --> 00:27:14,466 - [Jonathan] That's when I found myself 432 00:27:14,468 --> 00:27:16,595 in the last place I ever expected. 433 00:27:18,722 --> 00:27:19,723 But looking back, 434 00:27:20,807 --> 00:27:24,645 the one place I needed to be the most. 435 00:27:28,148 --> 00:27:28,982 - Hi. 436 00:27:30,400 --> 00:27:34,363 I'm Jonathan and I'm a Vietnam veteran. 437 00:27:36,031 --> 00:27:37,656 - Hey. 438 00:27:37,658 --> 00:27:39,409 - Welcome Jon. - Welcome, brother. 439 00:27:40,535 --> 00:27:43,163 - Welcome, Jonathan. Welcome to the family, brother. 440 00:27:44,831 --> 00:27:45,666 - All right. 441 00:27:48,877 --> 00:27:49,709 (Abbot chuckles) 442 00:27:49,711 --> 00:27:51,838 - Anyone wanna start us off today with a share? 443 00:27:53,715 --> 00:27:54,964 - Not me. - Uh... 444 00:27:54,966 --> 00:27:57,719 I'll go. (somber music) 445 00:27:58,637 --> 00:28:01,304 Hey, guys. Happy to, happy to be here. 446 00:28:01,306 --> 00:28:03,100 You know me. No stranger here. 447 00:28:05,268 --> 00:28:08,228 I just wanted to say it's been a while since my last 448 00:28:08,230 --> 00:28:09,856 quote-unquote outburst. 449 00:28:11,900 --> 00:28:14,653 Pretty proud of myself. I feel like I'm making strides. 450 00:28:16,530 --> 00:28:19,656 Went on a camping trip with some veteran buddies, recently. 451 00:28:19,658 --> 00:28:23,453 It felt like it's what I needed to unwind, to get away. 452 00:28:25,622 --> 00:28:28,915 (ominous music) 453 00:28:28,917 --> 00:28:32,796 And that evening, I came home and the closet was empty, 454 00:28:33,630 --> 00:28:34,963 the car was gone, 455 00:28:34,965 --> 00:28:37,509 and I haven't seen my wife and kid in a year and a half. 456 00:28:40,387 --> 00:28:42,721 - You've come to the right place. 457 00:28:42,723 --> 00:28:44,639 Keep coming back. 458 00:28:44,641 --> 00:28:47,392 (hand slaps) 459 00:28:47,394 --> 00:28:49,185 - Keep coming back! 460 00:28:49,187 --> 00:28:50,564 Keep coming back. 461 00:28:52,065 --> 00:28:53,483 Keep coming back. 462 00:28:54,359 --> 00:28:56,443 - Now, Tommy... 463 00:28:56,445 --> 00:28:59,612 34 suicide attempts... 464 00:28:59,614 --> 00:29:03,032 (group leader drowned out by ominous music) 465 00:29:03,034 --> 00:29:05,787 (Jonathan gasps) 466 00:29:10,959 --> 00:29:11,793 Tommy. 467 00:29:15,464 --> 00:29:19,507 34 suicide attempts is considered a red alert. 468 00:29:19,509 --> 00:29:20,343 Okay? 469 00:29:23,430 --> 00:29:25,513 - Yeah, 'cause he ain't doing it right. 470 00:29:25,515 --> 00:29:28,016 (members laughing) 471 00:29:28,018 --> 00:29:29,934 - Mr. Abbot. - God damn it, Abbot! 472 00:29:29,936 --> 00:29:30,769 if you don't shut the fuck up, 473 00:29:30,771 --> 00:29:33,229 I'm gonna break my foot off in your god damn ass, boy! 474 00:29:33,231 --> 00:29:36,024 I'm telling you, every god damn week, you come in with- 475 00:29:36,026 --> 00:29:36,858 - Gentlemen. 476 00:29:36,860 --> 00:29:38,401 - Get the fuck outta here. - I expect more from you. 477 00:29:38,403 --> 00:29:39,277 - Mr. Abbot! - Come on, bitch! 478 00:29:39,279 --> 00:29:41,654 Come on, Sanders! Bring it on! 479 00:29:41,656 --> 00:29:44,866 - Mr. Abbot! - You wanna go, motherfucker? 480 00:29:44,868 --> 00:29:47,494 (members laughing) - Gentlemen, enough. 481 00:29:47,496 --> 00:29:48,995 Please. Jim? 482 00:29:48,997 --> 00:29:50,789 Please ignore him. You know he likes to get people- 483 00:29:50,791 --> 00:29:53,792 - What you gonna do, Sanders? 484 00:29:53,794 --> 00:29:56,252 Talking shit, motherfucker! 485 00:29:56,254 --> 00:29:57,462 Come on! 486 00:29:57,464 --> 00:29:58,671 - [Group Leader] Stop it! 487 00:29:58,673 --> 00:30:01,382 Mr. Abbot, you are causing a ruckus here. 488 00:30:01,384 --> 00:30:02,928 - Who are you calling boy, boy? 489 00:30:04,346 --> 00:30:06,765 Who are you calling boy, boy? 490 00:30:08,183 --> 00:30:09,599 - Gentlemen, I... (hand slapping) 491 00:30:09,601 --> 00:30:11,100 Just sit down! 492 00:30:11,102 --> 00:30:11,976 Sit down. Gentlemen. 493 00:30:11,978 --> 00:30:13,480 - Shut up, bitch! - Jim! 494 00:30:14,606 --> 00:30:15,440 Jim! 495 00:30:16,483 --> 00:30:21,488 (hands slapping) (somber music) 496 00:30:26,910 --> 00:30:29,246 - [Jonathan] It wasn't long before I went back, 497 00:30:30,997 --> 00:30:33,456 but the unspeakable horrors we witnessed 498 00:30:33,458 --> 00:30:35,126 offered its own kind of trauma. 499 00:30:37,546 --> 00:30:39,339 I saw it on their faces, every time. 500 00:30:44,719 --> 00:30:46,302 (PA system chimes) 501 00:30:46,304 --> 00:30:50,890 - [Boss] Clean up. Come on now, chop chop. 502 00:30:50,892 --> 00:30:54,312 (somber music continues) 503 00:30:57,107 --> 00:30:58,314 - [Jonathan] The war claimed the lives 504 00:30:58,316 --> 00:31:00,443 of more than 58,000 of us. 505 00:31:03,738 --> 00:31:05,323 For the ones that came back, 506 00:31:07,200 --> 00:31:09,286 there were no welcome home parades, 507 00:31:10,620 --> 00:31:12,831 no nurses to kiss upon return. 508 00:31:13,915 --> 00:31:14,998 (glass bottle clinks) 509 00:31:15,000 --> 00:31:16,376 We were not heroes. 510 00:31:18,128 --> 00:31:19,880 And we were discarded for it. 511 00:31:23,091 --> 00:31:24,467 No matter how hard we tried, 512 00:31:25,510 --> 00:31:28,805 we could never escape what we did over there. 513 00:31:29,639 --> 00:31:30,849 That was our curse. 514 00:31:32,309 --> 00:31:34,895 (bell ringing) 515 00:31:39,733 --> 00:31:42,734 (crickets chirping) 516 00:31:42,736 --> 00:31:45,113 (dark music) 517 00:31:47,657 --> 00:31:51,661 (Jonathan whistling cheerfully) 518 00:31:55,457 --> 00:31:58,124 (glass bottles rattling) 519 00:31:58,126 --> 00:32:01,502 (door squeaking) 520 00:32:01,504 --> 00:32:05,340 (glass bottles rattling) (dark music continues) 521 00:32:05,342 --> 00:32:07,383 (door squeaking) 522 00:32:07,385 --> 00:32:09,804 (door slams) 523 00:32:11,139 --> 00:32:16,144 (birds chirping) (dark music continues) 524 00:32:21,107 --> 00:32:23,944 (insects buzzing) 525 00:32:36,498 --> 00:32:39,250 (wings flapping) 526 00:32:45,382 --> 00:32:48,551 (warm ethereal music) 527 00:32:54,766 --> 00:32:57,435 (snake hissing) 528 00:33:07,195 --> 00:33:09,698 (eerie music) 529 00:33:18,707 --> 00:33:21,124 (eerie music intensifies) 530 00:33:21,126 --> 00:33:22,458 (flames roaring and crackling) 531 00:33:22,460 --> 00:33:24,502 (girlfriend screams) 532 00:33:24,504 --> 00:33:27,755 (Jonathan screams) 533 00:33:27,757 --> 00:33:31,050 (faint gentle muzak) 534 00:33:31,052 --> 00:33:33,761 (dark music) 535 00:33:33,763 --> 00:33:36,347 On the morning of that day, I found myself drifting 536 00:33:36,349 --> 00:33:39,308 somewhere between the depths of my purgatory, 537 00:33:39,310 --> 00:33:41,479 and what I imagined hell would look like. 538 00:33:43,815 --> 00:33:47,608 I dreamed of ending it all, for an accident. 539 00:33:47,610 --> 00:33:48,778 A head-on collision. 540 00:33:49,988 --> 00:33:52,030 To make friends with a bullet in a chamber. 541 00:33:52,032 --> 00:33:54,200 God, how I would thank the maker. 542 00:33:55,118 --> 00:33:56,786 It was only a matter of time now. 543 00:34:02,250 --> 00:34:05,503 (dark music continues) 544 00:34:10,925 --> 00:34:13,384 (distant siren wails) 545 00:34:13,386 --> 00:34:15,805 (ball thuds) 546 00:34:29,611 --> 00:34:32,864 (dark music continues) 547 00:34:46,961 --> 00:34:51,925 (ball thumps) (ominous music) 548 00:34:54,552 --> 00:34:58,179 (building rumbling) 549 00:34:58,181 --> 00:35:00,934 (Jonathan pants) 550 00:35:01,976 --> 00:35:04,938 (building rumbling) 551 00:35:06,439 --> 00:35:10,024 (Jonathan pants) (ominous music intensifies) 552 00:35:10,026 --> 00:35:11,901 I ran to the only place I could. 553 00:35:11,903 --> 00:35:14,278 September 7th, 1970. 554 00:35:14,280 --> 00:35:16,072 - That anger and give it- 555 00:35:16,074 --> 00:35:17,907 - [Jonathan] A date I will never forget. 556 00:35:17,909 --> 00:35:19,534 - Let him carry your burden! 557 00:35:19,536 --> 00:35:21,035 - [Jonathan] The night of my last meeting. 558 00:35:21,037 --> 00:35:22,620 - You must be outta your god damn mind. You think I'm... 559 00:35:22,622 --> 00:35:24,205 Fuck you! - Fuck you! 560 00:35:24,207 --> 00:35:25,039 - Fuck you! 561 00:35:25,041 --> 00:35:26,374 You think I'm touching some kinda faggot? 562 00:35:26,376 --> 00:35:27,333 - Oh, all right. Oh. 563 00:35:27,335 --> 00:35:29,460 - They made me kill babies, but I ain't doing that. 564 00:35:29,462 --> 00:35:30,878 They fuckin' made me! They made me! 565 00:35:30,880 --> 00:35:33,005 - Christ sake, if you don't like it, then get the fuck out! 566 00:35:33,007 --> 00:35:34,632 - Go fuck your mother, you philistine! 567 00:35:34,634 --> 00:35:36,717 - La, la, la, la, language! 568 00:35:36,719 --> 00:35:38,888 - All right! All right, all right, let's... 569 00:35:40,890 --> 00:35:42,431 Let's recenter. 570 00:35:42,433 --> 00:35:43,432 Recenter. 571 00:35:43,434 --> 00:35:44,934 Gentlemen. 572 00:35:44,936 --> 00:35:46,811 Gentlemen, calm. 573 00:35:46,813 --> 00:35:47,647 Calm. 574 00:35:48,857 --> 00:35:50,400 Let him take your burden. 575 00:35:51,359 --> 00:35:53,067 Let him take your burden. 576 00:35:53,069 --> 00:35:57,572 Look into your brother's eyes. Let him feel your pain. 577 00:35:57,574 --> 00:36:00,241 He knows your pain. Let it out, gentlemen. 578 00:36:00,243 --> 00:36:03,163 Let him take your burden from you. 579 00:36:06,541 --> 00:36:08,082 Embrace your brothers. 580 00:36:08,084 --> 00:36:10,835 Let go of that pain. 581 00:36:10,837 --> 00:36:12,130 Let go of that pain. 582 00:36:15,091 --> 00:36:17,008 Let him take your burden. 583 00:36:17,010 --> 00:36:18,761 Let him hold it away. 584 00:36:19,929 --> 00:36:21,846 Let, oh! (gasps) 585 00:36:21,848 --> 00:36:22,972 Good. 586 00:36:22,974 --> 00:36:24,223 Good. Gentle! 587 00:36:24,225 --> 00:36:26,934 Gentle now. Gentle now. 588 00:36:26,936 --> 00:36:28,771 Let it out. Let it out. 589 00:36:30,023 --> 00:36:33,024 - Is this what you imagined hell would be like? 590 00:36:33,026 --> 00:36:35,735 - [Group Leader] Okay, let go. 591 00:36:35,737 --> 00:36:38,529 - I've already been there, brother. 592 00:36:38,531 --> 00:36:41,574 (Abbot laughs) 593 00:36:41,576 --> 00:36:44,452 - [Group Leader] And breathe. 594 00:36:44,454 --> 00:36:45,995 (Abbot sniffs) 595 00:36:45,997 --> 00:36:47,330 - You know, you smell like somethin' 596 00:36:47,332 --> 00:36:48,750 rottin' around you, brother. 597 00:36:50,210 --> 00:36:52,501 And when you've been a tunnel rat for as long as I have, 598 00:36:52,503 --> 00:36:56,299 livin' in the dark, you tend to trust your other senses. 599 00:36:57,717 --> 00:36:59,467 - What're you talking about? 600 00:36:59,469 --> 00:37:02,053 - I'm sayin' that you got a passenger 601 00:37:02,055 --> 00:37:03,431 on your shoulders, brother. 602 00:37:04,307 --> 00:37:05,264 Death! 603 00:37:05,266 --> 00:37:06,599 - Fuck off! - You reek of it! 604 00:37:06,601 --> 00:37:09,352 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh! 605 00:37:09,354 --> 00:37:10,895 It's okay. It's okay. 606 00:37:10,897 --> 00:37:12,396 Shh. - Just let it go. 607 00:37:12,398 --> 00:37:14,607 - Shh. - Let him take that- 608 00:37:14,609 --> 00:37:16,110 - What did you do? 609 00:37:17,779 --> 00:37:20,154 Come on, did you touch the devil or did he touch you? 610 00:37:20,156 --> 00:37:21,822 (Abbot laughs) 611 00:37:21,824 --> 00:37:24,450 - How the fuck would you know what I did? 612 00:37:24,452 --> 00:37:28,579 - Oh, brother, you went down the mouth of madness, 613 00:37:28,581 --> 00:37:31,499 and now you're looking for penance, aren't you? 614 00:37:31,501 --> 00:37:33,334 - You're wrong. 615 00:37:33,336 --> 00:37:34,337 - Oh, am I? 616 00:37:37,507 --> 00:37:40,299 Yeah. (eerie music) 617 00:37:40,301 --> 00:37:41,427 Sure I am. 618 00:37:44,597 --> 00:37:47,016 I don't wanna see your face here ever again. 619 00:37:48,309 --> 00:37:49,519 You hear me? 620 00:37:52,772 --> 00:37:54,522 - What're you talking about? 621 00:37:54,524 --> 00:37:58,776 - I'm sayin' that these are my people. 622 00:37:58,778 --> 00:37:59,946 My camp. 623 00:38:00,822 --> 00:38:02,154 Mine. 624 00:38:02,156 --> 00:38:04,448 You go find your own. You understand? 625 00:38:04,450 --> 00:38:06,951 - Man, you're fuckin' crazy. - Yeah. 626 00:38:06,953 --> 00:38:09,289 According to my last psych evaluation, yes. 627 00:38:12,583 --> 00:38:15,626 Did you know that there are several ways to make napalm? 628 00:38:15,628 --> 00:38:19,005 All you need is a little OJ and gasoline. 629 00:38:19,007 --> 00:38:21,340 - Can you just stop? Just fuckin' stop. 630 00:38:21,342 --> 00:38:22,218 Listen to me. 631 00:38:23,386 --> 00:38:24,470 This is my group. 632 00:38:25,305 --> 00:38:26,806 I have nowhere else to go. 633 00:38:29,517 --> 00:38:32,645 - Well, then you better understand somethin', brother. 634 00:38:35,606 --> 00:38:38,983 (eerie music continues) 635 00:38:38,985 --> 00:38:41,487 The ghosts of the people we kill 636 00:38:43,031 --> 00:38:46,993 will haunt us for the rest of our lives. 637 00:38:49,454 --> 00:38:52,790 Believe me. I know. (chuckles) 638 00:38:55,585 --> 00:38:58,127 (Jonathan sobs) 639 00:38:58,129 --> 00:38:59,380 I know. I know. 640 00:39:00,840 --> 00:39:01,924 I know. Yeah. 641 00:39:02,925 --> 00:39:04,091 - [Jonathan] What do I do? 642 00:39:04,093 --> 00:39:06,052 - [Group Leader] Take him as an example of courage. 643 00:39:06,054 --> 00:39:08,512 - Oh, brother, this is all one big bucket of piss 644 00:39:08,514 --> 00:39:10,433 that we're drownin' in. 645 00:39:11,642 --> 00:39:13,934 Do yourself a favor. 646 00:39:13,936 --> 00:39:16,520 (Abbot clicks his tongue) 647 00:39:16,522 --> 00:39:18,230 Make it quick. 648 00:39:18,232 --> 00:39:19,067 That's what you do. 649 00:39:21,402 --> 00:39:22,236 That's it. 650 00:39:23,196 --> 00:39:24,779 No. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 651 00:39:24,781 --> 00:39:26,614 Make it quick, baby. Yeah, make it quick. 652 00:39:26,616 --> 00:39:28,991 - No. - No, yeah. 653 00:39:28,993 --> 00:39:30,159 Make it quick, you gotta make it- 654 00:39:30,161 --> 00:39:31,077 - [Jonathan] No! No! 655 00:39:31,079 --> 00:39:31,911 - We ain't never getting right 656 00:39:31,913 --> 00:39:33,037 with the wrongs we done, brother! 657 00:39:33,039 --> 00:39:34,997 We ain't never getting right for nothin'! 658 00:39:34,999 --> 00:39:37,124 You hear me? Nothin'! 659 00:39:37,126 --> 00:39:38,209 - Oh, oh, oh! (ominous music) 660 00:39:38,211 --> 00:39:40,961 - I control my life and what I do! 661 00:39:40,963 --> 00:39:41,881 I do! I do! 662 00:39:43,132 --> 00:39:44,008 I do! I do! 663 00:39:45,176 --> 00:39:47,261 'Cause I'm a baby killer! 664 00:39:48,096 --> 00:39:49,220 - No, Mr. Abbot! No! 665 00:39:49,222 --> 00:39:50,596 (gun fires) (group leader screams) 666 00:39:50,598 --> 00:39:52,598 (body thumps) - Oh, my god! 667 00:39:52,600 --> 00:39:54,266 Fuck! - Somebody call an ambulance! 668 00:39:54,268 --> 00:39:56,102 Oh, my god. Oh, my god. 669 00:39:56,104 --> 00:39:57,269 Somebody! 670 00:39:57,271 --> 00:40:00,106 (group leader screams) 671 00:40:00,108 --> 00:40:02,108 - [TV Announcer] The time is 5:30. 672 00:40:02,110 --> 00:40:04,612 - David Brinkley is on vacation. I'm Chad Huntley. 673 00:40:05,738 --> 00:40:06,695 for an hour and a half today, 674 00:40:06,697 --> 00:40:09,990 the normally placid university and capital city of Austin, 675 00:40:09,992 --> 00:40:11,909 Texas was held in the grip of a terror, 676 00:40:11,911 --> 00:40:14,745 which began in killing and ended in killing. 677 00:40:14,747 --> 00:40:17,373 A maddened former Marine, a 24-year-old student 678 00:40:17,375 --> 00:40:19,834 in the architectural school named Charles Whitman 679 00:40:19,836 --> 00:40:22,962 first killed his wife and mother in their home. 680 00:40:22,964 --> 00:40:25,005 Then he fled to the top of the university tower, 681 00:40:25,007 --> 00:40:27,466 a 27-story building, and from there, shot to death 682 00:40:27,468 --> 00:40:31,178 at least 13 other people and wounded at least 31. 683 00:40:31,180 --> 00:40:34,223 The carnage did not end until police ended Whitman's life 684 00:40:34,225 --> 00:40:35,683 with several bullets. 685 00:40:35,685 --> 00:40:39,522 Here is a report from Neil Speltz of KTBC TV Austin. 686 00:40:42,108 --> 00:40:44,233 - [Neil] A marine veteran who was an expert marksman 687 00:40:44,235 --> 00:40:47,236 shot and killed 10 unsuspecting noontime strollers 688 00:40:47,238 --> 00:40:49,613 on the University of Texas campus today. 689 00:40:49,615 --> 00:40:51,532 And then he was cut down, an hour and a half later, 690 00:40:51,534 --> 00:40:53,284 by an Austin policeman. 691 00:40:53,286 --> 00:40:56,330 When the shooting ended, 30 others were seriously injured. 692 00:40:57,707 --> 00:41:00,166 And then the bodies of the alleged sniper's mother and wife 693 00:41:00,168 --> 00:41:02,418 were found in his apartment, both dead. 694 00:41:02,420 --> 00:41:06,046 The tally at this hour is 13 dead, 30 wounded, 695 00:41:06,048 --> 00:41:07,840 and that figure includes the death of the man 696 00:41:07,842 --> 00:41:09,633 police say he did the shooting. 697 00:41:09,635 --> 00:41:12,595 A sniper identified his 24-year-old Charles J. Whitman 698 00:41:12,597 --> 00:41:15,014 started shooting from the observation deck 699 00:41:15,016 --> 00:41:17,560 of the 27-story-tall university tower. 700 00:41:19,187 --> 00:41:21,520 He fell moving targets blocks away. 701 00:41:21,522 --> 00:41:23,230 The terror-filled 90 minutes started 702 00:41:23,232 --> 00:41:25,608 at five minutes before 12 Austin time, 703 00:41:25,610 --> 00:41:30,154 and it was 1:22 when policeman Ramiro Martinez shot Whitney. 704 00:41:30,156 --> 00:41:31,489 Those who were felled with bullets 705 00:41:31,491 --> 00:41:33,699 from the high caliber rifle were pulled to safety, 706 00:41:33,701 --> 00:41:36,744 as soon as possible by officials and passers-by. 707 00:41:36,746 --> 00:41:38,414 Others crouched in terror. 708 00:41:40,459 --> 00:41:42,834 Heavily-armed Austin Police, sheriff's deputies, 709 00:41:42,836 --> 00:41:45,045 highway patrolmen and Texas Rangers, 710 00:41:45,047 --> 00:41:46,546 converged on the campus 711 00:41:46,548 --> 00:41:48,675 and began returning the sniper's fire. 712 00:41:50,093 --> 00:41:51,343 But he was well entrenched, 713 00:41:51,345 --> 00:41:54,930 and he had a fantastic vantage point of the entire area. 714 00:41:54,932 --> 00:41:57,599 - I'm not paying you two ladies to watch TV. 715 00:41:57,601 --> 00:41:59,434 - [Neil] Reporter Charles Ward was on the scene, 716 00:41:59,436 --> 00:42:00,769 as the gun... 717 00:42:00,771 --> 00:42:02,648 - Chop chop. Get to work! 718 00:42:05,651 --> 00:42:08,153 (eerie music) 719 00:42:15,035 --> 00:42:20,040 (refrigerator door squeaking) (birds chirping) 720 00:42:29,132 --> 00:42:34,096 (birds chirping) (eerie music continues) 721 00:42:50,112 --> 00:42:52,946 (Jonathan pants) 722 00:42:52,948 --> 00:42:56,118 (intense eerie music) 723 00:42:58,245 --> 00:43:03,250 (faint gentle muzak) (eerie music continues) 724 00:43:15,220 --> 00:43:16,845 - [Jonathan] Sir! Yes, sir! 725 00:43:16,847 --> 00:43:19,014 - Holy fuckin' heaven! 726 00:43:19,016 --> 00:43:20,932 (glass shatters) (intense eerie music) 727 00:43:20,934 --> 00:43:22,058 - Kill! 728 00:43:22,060 --> 00:43:23,145 Or be killed! 729 00:43:24,187 --> 00:43:25,689 Kill or be killed! 730 00:43:26,940 --> 00:43:28,442 Kill or be killed! 731 00:43:29,526 --> 00:43:31,028 Kill or be killed! 732 00:43:32,237 --> 00:43:33,071 Kill! 733 00:43:38,076 --> 00:43:40,495 (dark music) 734 00:43:42,039 --> 00:43:45,709 - [Jonathan] Someone once said hell is an illusion. 735 00:43:48,712 --> 00:43:49,753 (door slams) 736 00:43:49,755 --> 00:43:53,925 But the first real casualty of war is the soul. 737 00:43:56,261 --> 00:43:57,218 (door creaks) 738 00:43:57,220 --> 00:44:01,183 I woke up, months later, barely holding on. 739 00:44:02,351 --> 00:44:05,518 My grip on reality faltering in a sterile fortress 740 00:44:05,520 --> 00:44:09,898 of white walls and unending corridors. 741 00:44:09,900 --> 00:44:12,400 (buzzer buzzes) 742 00:44:12,402 --> 00:44:15,195 I was surrounded by others whose minds 743 00:44:15,197 --> 00:44:16,740 had also betrayed them. 744 00:44:18,700 --> 00:44:21,576 And I couldn't help but wonder if, if I would ever find 745 00:44:21,578 --> 00:44:23,664 a way to piece myself back together again, 746 00:44:26,291 --> 00:44:30,253 or if I was destined to be a lost toy soldier. 747 00:44:31,338 --> 00:44:32,422 Never remembered. 748 00:44:33,632 --> 00:44:36,009 As if I never existed in the first place. 749 00:44:39,096 --> 00:44:39,930 But... 750 00:44:41,306 --> 00:44:43,016 She wouldn't let that happen. 751 00:44:47,270 --> 00:44:52,275 (water splashes) (dark music continues) 752 00:45:00,492 --> 00:45:03,161 (child giggles) 753 00:45:04,830 --> 00:45:07,163 (suspenseful music) 754 00:45:07,165 --> 00:45:09,835 (wheel squeaks) 755 00:45:28,979 --> 00:45:32,816 (suspenseful music continues) 756 00:45:53,670 --> 00:45:57,507 (suspenseful music continues) 757 00:46:09,352 --> 00:46:12,397 (grenade pin clinks) 758 00:46:17,819 --> 00:46:19,444 (Jonathan screams) 759 00:46:19,446 --> 00:46:24,451 (explosion roars) (intense eerie music) 760 00:46:28,246 --> 00:46:30,079 (Jonathan screams) 761 00:46:30,081 --> 00:46:32,584 - I'm not supposed to be here! 762 00:46:33,460 --> 00:46:35,378 Get off! Get off of me! 763 00:46:36,421 --> 00:46:39,341 (Jonathan screams) 764 00:46:42,344 --> 00:46:46,846 (intense eerie music continues) 765 00:46:46,848 --> 00:46:49,518 (door slams) No! 766 00:46:52,020 --> 00:46:57,025 (cart rattling) (dark music) 767 00:47:03,698 --> 00:47:07,536 (patient mumbling to himself) 768 00:47:09,412 --> 00:47:12,415 (rodents squeaking) 769 00:47:19,965 --> 00:47:24,928 (footsteps clacking) (dark music continues) 770 00:47:25,929 --> 00:47:28,012 (pen scribbles) 771 00:47:28,014 --> 00:47:31,101 (footsteps clacking) 772 00:47:35,897 --> 00:47:38,567 (pen scribbles) 773 00:47:39,568 --> 00:47:42,487 (door clicks open) 774 00:47:44,656 --> 00:47:45,488 (door slams) 775 00:47:45,490 --> 00:47:46,823 (lock clacks) 776 00:47:46,825 --> 00:47:49,951 (buzzer buzzes) 777 00:47:49,953 --> 00:47:52,372 (door slams) 778 00:47:54,165 --> 00:47:58,543 (muffled mumbling) (dark music continues) 779 00:47:58,545 --> 00:48:01,337 - [Patient 1] We gonna have ourselves a pool party tonight! 780 00:48:01,339 --> 00:48:03,172 - [Patient 2] Watch your six. 781 00:48:03,174 --> 00:48:05,341 - [Patient 3] Watch out. 782 00:48:05,343 --> 00:48:10,348 (intense eerie music) (fire crackling) 783 00:48:14,019 --> 00:48:17,105 (toy soldier clacks) 784 00:48:20,358 --> 00:48:24,779 (distant guard whistling cheerfully) 785 00:48:29,951 --> 00:48:30,867 - God, Abbot. 786 00:48:30,869 --> 00:48:32,744 Don't you sleep? 787 00:48:32,746 --> 00:48:37,375 - God doesn't have anything to do with this shit hole. 788 00:48:39,711 --> 00:48:42,211 But you can call me Jesus Christ. 789 00:48:42,213 --> 00:48:44,714 (Abbot laughs) 790 00:48:44,716 --> 00:48:47,508 And believe me, I would staple my eyes shut 791 00:48:47,510 --> 00:48:50,011 to sleep for one god damn minute, 792 00:48:50,013 --> 00:48:51,264 but then the demons come. 793 00:48:57,437 --> 00:48:59,940 (eerie music) 794 00:49:04,903 --> 00:49:06,235 Leave him. 795 00:49:06,237 --> 00:49:08,114 Let him lay where he fell. 796 00:49:10,075 --> 00:49:11,199 Give him the common decency to die 797 00:49:11,201 --> 00:49:13,620 on the patch of fucking concrete that chose him. 798 00:49:14,955 --> 00:49:16,373 That's the least you could do. 799 00:49:18,833 --> 00:49:21,584 Death gives you perspective, doesn't it? 800 00:49:21,586 --> 00:49:23,088 - We're not dying, man. 801 00:49:24,422 --> 00:49:27,590 (Abbot giggles) 802 00:49:27,592 --> 00:49:30,176 - Oh, that's where you're wrong, brother. 803 00:49:30,178 --> 00:49:31,179 We're already dead. 804 00:49:32,597 --> 00:49:36,351 You know, it's funny how people find it odd. 805 00:49:37,852 --> 00:49:40,063 They're always so confused about life 806 00:49:40,939 --> 00:49:43,608 and how the hell things didn't go as planned. 807 00:49:45,193 --> 00:49:47,195 And that's 'cause they're all in a coma. 808 00:49:48,905 --> 00:49:49,862 (toy soldier clacks) 809 00:49:49,864 --> 00:49:50,699 Gone. 810 00:49:51,574 --> 00:49:53,449 (Jonathan whimpers) 811 00:49:53,451 --> 00:49:55,159 And it's not supposed to make sense. 812 00:49:55,161 --> 00:49:57,872 And if you learn that, I mean truly embrace that, 813 00:49:58,748 --> 00:50:00,792 you'll live a better life. 814 00:50:04,629 --> 00:50:06,172 - It happened again. 815 00:50:08,133 --> 00:50:09,924 - Where were you this time? 816 00:50:09,926 --> 00:50:12,429 (eerie music) 817 00:50:17,225 --> 00:50:18,933 (plane engines roaring) 818 00:50:18,935 --> 00:50:22,105 (guns firing rapidly) 819 00:50:27,610 --> 00:50:30,363 (flames roaring) 820 00:50:31,364 --> 00:50:33,072 (fist thuds) (toy soldiers clattering) 821 00:50:33,074 --> 00:50:35,450 Where were you this time? 822 00:50:35,452 --> 00:50:36,369 - Fuck you. 823 00:50:38,329 --> 00:50:39,954 - That dark is all we have left. 824 00:50:39,956 --> 00:50:41,831 You better get used to that, brother. 825 00:50:41,833 --> 00:50:43,916 - No. I'll never get used to it! 826 00:50:43,918 --> 00:50:46,836 - Oh, no. One day you will learn to embrace it. 827 00:50:46,838 --> 00:50:47,837 Teller, her we have to. 828 00:50:47,839 --> 00:50:50,717 We don't have any other fucking chance, man. We're gone! 829 00:50:53,970 --> 00:50:57,390 All the wisest do not let themselves be tricked 830 00:50:59,225 --> 00:51:00,310 a second time. 831 00:51:04,647 --> 00:51:07,984 (eerie music continues) 832 00:51:12,489 --> 00:51:14,822 - [Jonathan] What the fuck does that mean? 833 00:51:14,824 --> 00:51:15,658 Hey. 834 00:51:19,245 --> 00:51:20,495 Wait. 835 00:51:20,497 --> 00:51:21,831 Are we the rats? 836 00:51:22,707 --> 00:51:26,793 (eerie music continues) 837 00:51:26,795 --> 00:51:28,129 Are we the rats? 838 00:51:30,673 --> 00:51:32,008 Are we the rats? 839 00:51:34,427 --> 00:51:35,762 Are we the rats? 840 00:51:36,679 --> 00:51:38,014 Are we the rats? 841 00:51:44,270 --> 00:51:47,607 (eerie music continues) 842 00:51:49,609 --> 00:51:50,858 The rats! 843 00:51:50,860 --> 00:51:53,279 (door slams) 844 00:51:55,448 --> 00:51:57,951 (engine revs) 845 00:52:00,912 --> 00:52:01,953 (gentle music) 846 00:52:01,955 --> 00:52:03,412 - They'd let me go a year earlier 847 00:52:03,414 --> 00:52:05,083 at the behest of Richard Nixon. 848 00:52:06,876 --> 00:52:09,546 I'd crawled four stories below Hanoi, Vietnam. 849 00:52:10,421 --> 00:52:12,298 I mapped out dozens of tunnels, 850 00:52:14,050 --> 00:52:15,969 detonated 48 bombs. 851 00:52:17,345 --> 00:52:19,013 How many lives have I destroyed? 852 00:52:20,431 --> 00:52:21,558 How many I ended? 853 00:52:23,476 --> 00:52:24,310 I'll never know. 854 00:52:26,479 --> 00:52:27,438 What I do know 855 00:52:29,649 --> 00:52:32,819 is that I met you on the final day of 1972. 856 00:52:34,070 --> 00:52:36,030 The same day I resolved to kill myself. 857 00:52:39,909 --> 00:52:44,873 (prostitute slurping) (driver moaning) 858 00:52:46,416 --> 00:52:49,502 (footsteps clacking) 859 00:52:52,422 --> 00:52:54,130 - Hey, sweetie. - Hey, baby. 860 00:52:54,132 --> 00:52:56,801 - What can I get you today? - What you got? 861 00:53:04,434 --> 00:53:08,269 - In a barren motel room with a fifth of Tennessee rye, 862 00:53:08,271 --> 00:53:11,608 and a pang of shame permeating the recesses of my soul, 863 00:53:12,609 --> 00:53:13,860 I vowed that this was it. 864 00:53:15,111 --> 00:53:17,780 That I would give myself the discharge I deserved. 865 00:53:18,781 --> 00:53:21,534 (brush scraping) 866 00:53:23,036 --> 00:53:25,079 For hours, I obsessed about doing it. 867 00:53:26,289 --> 00:53:29,624 (brush scraping) 868 00:53:29,626 --> 00:53:31,836 I remember the seconds felt like lifetimes, 869 00:53:32,795 --> 00:53:33,838 but I couldn't do it. 870 00:53:35,423 --> 00:53:37,548 (Jonathan coughs) (brush scraping) 871 00:53:37,550 --> 00:53:39,717 I couldn't experience what my victims had, 872 00:53:39,719 --> 00:53:40,887 those years before. 873 00:53:42,597 --> 00:53:43,890 I could live with nothing. 874 00:53:45,642 --> 00:53:46,641 (Jonathan coughs) (brush scraping) 875 00:53:46,643 --> 00:53:48,684 - Piece of shit. (bucket clatters) 876 00:53:48,686 --> 00:53:50,436 (man laughs) 877 00:53:50,438 --> 00:53:55,443 (foot thuds) (Jonathan groans) 878 00:53:56,778 --> 00:53:58,611 Only the tortured echoes from the past 879 00:53:58,613 --> 00:54:00,240 that were forever by my side. 880 00:54:01,532 --> 00:54:05,536 (child speaks foreign language) 881 00:54:09,457 --> 00:54:13,461 (child speaks foreign language) 882 00:54:16,130 --> 00:54:19,090 (intense eerie music) 883 00:54:19,092 --> 00:54:21,844 (blood dripping) 884 00:54:30,436 --> 00:54:35,441 (blood dripping) (eerie music) 885 00:54:40,822 --> 00:54:43,741 (heartbeat thumps) 886 00:54:51,874 --> 00:54:54,627 (Jonathan sighs) 887 00:55:08,141 --> 00:55:10,560 (dark music) 888 00:55:12,395 --> 00:55:15,148 (vomit splashes) 889 00:55:19,986 --> 00:55:23,740 (prostitute moans and pants) 890 00:55:31,581 --> 00:55:35,335 (prostitute moans and pants) 891 00:55:48,765 --> 00:55:53,770 (prostitute moans and pants) (dark music continues) 892 00:56:01,861 --> 00:56:04,862 (protestors yelling) 893 00:56:04,864 --> 00:56:07,283 (horn honks) 894 00:56:11,746 --> 00:56:13,664 I walked for what felt like days. 895 00:56:14,957 --> 00:56:18,250 I roamed the common, scaled the hell, and meandered 896 00:56:18,252 --> 00:56:20,922 into a labyrinth of the world I no longer remember. 897 00:56:23,007 --> 00:56:25,593 While the pedestrians howled at the world around me, 898 00:56:26,719 --> 00:56:28,636 I trudged further into the darkness 899 00:56:28,638 --> 00:56:30,930 I had loathed so much. 900 00:56:30,932 --> 00:56:33,265 I thought, or rather, hoped, 901 00:56:33,267 --> 00:56:35,351 that it might wash away the patina of guilt 902 00:56:35,353 --> 00:56:37,230 that had coagulated around my heart. 903 00:56:40,274 --> 00:56:41,359 I saw my way out. 904 00:56:44,237 --> 00:56:47,446 - Hearing about the massive invasion of South Vietnam 905 00:56:47,448 --> 00:56:49,617 by the communist armies of North Vietnam. 906 00:56:52,203 --> 00:56:53,955 - [Jonathan] I killed that little girl. 907 00:56:55,748 --> 00:56:57,041 It wasn't the first time, 908 00:56:59,085 --> 00:57:00,086 nor the last. 909 00:57:01,421 --> 00:57:03,087 - And the efforts we are- 910 00:57:03,089 --> 00:57:05,381 - I didn't even know who I was anymore. 911 00:57:05,383 --> 00:57:06,259 What I did know 912 00:57:09,429 --> 00:57:11,387 was that I was a murderer. 913 00:57:11,389 --> 00:57:12,763 - And what we have done since then, 914 00:57:12,765 --> 00:57:15,059 to end American involvement in the war... 915 00:57:17,186 --> 00:57:22,191 (bus engine hums) (dark music) 916 00:57:37,165 --> 00:57:39,874 In the eyes of my superiors, 917 00:57:39,876 --> 00:57:41,919 I had served my country honorably 918 00:57:42,837 --> 00:57:46,007 and I was thusly discharged with such distinction. 919 00:57:47,216 --> 00:57:48,426 "Distinction". 920 00:57:50,219 --> 00:57:51,387 If they only knew. 921 00:58:03,774 --> 00:58:07,028 (dark music continues) 922 00:58:07,862 --> 00:58:10,698 (bus engine revs) 923 00:58:21,043 --> 00:58:24,296 (dark music continues) 924 00:58:27,049 --> 00:58:30,219 (light bulb crackles) 925 00:58:32,888 --> 00:58:36,058 (light bulb crackles) 926 00:58:42,022 --> 00:58:44,900 (grenade clatters) 927 00:58:46,026 --> 00:58:48,695 (ominous music) 928 00:58:53,617 --> 00:58:56,370 (Jonathan pants) 929 00:59:01,959 --> 00:59:04,711 (Jonathan pants) 930 00:59:10,467 --> 00:59:15,430 (Jonathan pants) (ominous music intensifies) 931 00:59:24,398 --> 00:59:26,733 (gun cocks) 932 00:59:29,111 --> 00:59:34,116 (gun fires) (intense eerie music) 933 00:59:35,576 --> 00:59:38,285 (gun fires) 934 00:59:38,287 --> 00:59:41,454 (gun fires) 935 00:59:41,456 --> 00:59:43,750 (gun fires) 936 00:59:47,796 --> 00:59:50,132 (gun fires) 937 00:59:55,762 --> 00:59:58,098 (gun fires) 938 01:00:00,058 --> 01:00:02,394 (gun fires) 939 01:00:07,774 --> 01:00:10,569 (blood splatters) 940 01:00:17,868 --> 01:00:20,370 (eerie music) 941 01:00:25,167 --> 01:00:28,337 (dark rumbling tones) 942 01:00:34,384 --> 01:00:37,054 (ominous music) 943 01:01:14,299 --> 01:01:18,303 (child speaks foreign language) 944 01:01:27,771 --> 01:01:30,774 (suspenseful music) 945 01:01:37,322 --> 01:01:40,325 (paper bag rustles) 946 01:01:48,083 --> 01:01:50,083 (paper bag rustles) 947 01:01:50,085 --> 01:01:52,504 (gun clicks) 948 01:01:54,089 --> 01:01:56,508 (gun clicks) 949 01:01:57,718 --> 01:02:00,053 (gun cocks) 950 01:02:01,304 --> 01:02:06,309 (Jonathan inhales deeply) (tense music) 951 01:02:07,269 --> 01:02:10,021 (Jonathan pants) 952 01:02:14,609 --> 01:02:16,945 (gun fires) 953 01:02:26,621 --> 01:02:27,539 And then... 954 01:02:28,957 --> 01:02:32,959 - [Driver] Hawthorn Street. This is Hawthorn Street. 955 01:02:32,961 --> 01:02:34,794 - [Jonathan] I saw you. 956 01:02:34,796 --> 01:02:36,379 (gentle music) 957 01:02:36,381 --> 01:02:38,633 To this day, I don't know what made me stop, 958 01:02:40,135 --> 01:02:41,094 but there you were. 959 01:02:48,518 --> 01:02:53,438 - [Driver] Next stop will be the last stop on this bus. 960 01:02:53,440 --> 01:02:56,276 (bus engine revs) 961 01:02:58,612 --> 01:03:02,447 (gentle music continues) 962 01:03:02,449 --> 01:03:04,951 - [Jonathan] I'd never seen anything so beautiful. 963 01:03:14,085 --> 01:03:16,087 You were wearing a teal ball gown 964 01:03:17,631 --> 01:03:21,885 that appeared to me to be both regal and ridiculous. 965 01:03:26,473 --> 01:03:29,518 Your brown hair was matted to the right side of your face. 966 01:03:31,311 --> 01:03:33,980 And a galaxy of freckles dusted your shoulders. 967 01:03:37,150 --> 01:03:38,151 I couldn't speak. 968 01:03:39,444 --> 01:03:40,610 When I joined you at the seat, 969 01:03:40,612 --> 01:03:42,781 you looked at me with those big green eyes, 970 01:03:43,698 --> 01:03:45,700 and I could tell that you'd been crying. 971 01:03:49,162 --> 01:03:50,745 And I said... 972 01:03:50,747 --> 01:03:51,871 I, I... 973 01:03:51,873 --> 01:03:53,081 (tires screeching) 974 01:03:53,083 --> 01:03:55,458 (body thumps) (Jonathan groans) 975 01:03:55,460 --> 01:03:57,210 (page flicks) 976 01:03:57,212 --> 01:03:59,045 - [Driver] Ladies and gentlemen, this is the last stop. 977 01:03:59,047 --> 01:04:00,382 Please exit the bus. 978 01:04:04,386 --> 01:04:06,553 (Jonathan groans) 979 01:04:06,555 --> 01:04:09,307 (Jonathan sighs) 980 01:04:11,351 --> 01:04:14,062 (Jonathan pants) 981 01:04:17,274 --> 01:04:19,025 - Yeah. Yeah, I'm, I'm fine. 982 01:04:23,071 --> 01:04:24,737 (Jonathan sighs) 983 01:04:24,739 --> 01:04:25,574 Where you headed? 984 01:04:30,120 --> 01:04:33,039 (pencil scribbles) 985 01:04:36,793 --> 01:04:37,836 Don't you speak? 986 01:04:41,506 --> 01:04:42,505 (page flicks) 987 01:04:42,507 --> 01:04:45,427 (pencil scribbles) 988 01:04:54,895 --> 01:04:55,729 I, uh... 989 01:04:57,314 --> 01:05:01,484 (chuckles) I don't, I don't know. 990 01:05:04,446 --> 01:05:06,948 I don't think I've ever known. 991 01:05:09,743 --> 01:05:12,201 (page flicks) 992 01:05:12,203 --> 01:05:15,123 (pencil scribbles) 993 01:05:24,299 --> 01:05:26,257 (chuckles) Okay. 994 01:05:26,259 --> 01:05:29,095 Yeah, yeah. I'll, I'll play along. 995 01:05:31,723 --> 01:05:32,641 Who's there? 996 01:05:37,145 --> 01:05:40,065 (pencil scribbles) 997 01:05:51,242 --> 01:05:52,327 Mustache who? 998 01:05:57,958 --> 01:06:00,877 (pencil scribbles) 999 01:06:18,520 --> 01:06:21,481 (Jonathan chuckles) 1000 01:06:25,986 --> 01:06:28,987 Oh, it's, uh... (chuckles) 1001 01:06:28,989 --> 01:06:31,950 It's been a long time since I, uh... 1002 01:06:39,749 --> 01:06:40,583 Thank you. 1003 01:06:45,130 --> 01:06:48,049 (pencil scribbles) 1004 01:06:56,725 --> 01:06:57,559 Yeah. 1005 01:06:59,352 --> 01:07:04,105 (bell dings) (melancholy orchestral music) 1006 01:07:04,107 --> 01:07:06,607 - Before I knew it, you snatched my hand, 1007 01:07:06,609 --> 01:07:10,321 and led me on a dash through downtown and into a diner. 1008 01:07:16,661 --> 01:07:18,619 We sat at the booth at the five and dime 1009 01:07:18,621 --> 01:07:21,041 and talked like old friends. 1010 01:07:24,252 --> 01:07:26,171 We laughed as easily as we lamented. 1011 01:07:28,298 --> 01:07:31,301 And you confessed over coffee that you were engaged to a man 1012 01:07:32,594 --> 01:07:33,511 you didn't love. 1013 01:07:36,973 --> 01:07:39,642 A banker from some line of nobility. 1014 01:07:41,519 --> 01:07:45,146 Either way, his parents were throwing a soiree 1015 01:07:45,148 --> 01:07:46,898 to ring in the new year. 1016 01:07:46,900 --> 01:07:48,068 Hence the dress. 1017 01:07:50,779 --> 01:07:52,695 For my part, I shared more of myself 1018 01:07:52,697 --> 01:07:55,366 than I could have ever imagined possible at that time. 1019 01:07:58,995 --> 01:08:01,829 Didn't mention Vietnam, but I got a sense that you could see 1020 01:08:01,831 --> 01:08:03,917 there was a war waging inside me. 1021 01:08:06,753 --> 01:08:07,587 Still... 1022 01:08:09,798 --> 01:08:11,341 Your eyes offered no pity. 1023 01:08:15,887 --> 01:08:17,097 And I loved you for it. 1024 01:08:20,892 --> 01:08:24,646 (melancholy music continues) 1025 01:08:27,023 --> 01:08:27,980 - [TV Announcer] Last many, many years 1026 01:08:27,982 --> 01:08:29,774 that people gathered here on New Years. 1027 01:08:29,776 --> 01:08:33,196 The only year that ever had that small a crowd was 1917. 1028 01:08:34,781 --> 01:08:36,741 - Hell of a way to chime it in, huh? 1029 01:08:40,662 --> 01:08:42,370 - You remind me of someone. 1030 01:08:42,372 --> 01:08:45,331 - [TV Announcer] And in a few moments, we'll be turning over 1031 01:08:45,333 --> 01:08:46,376 to look at... 1032 01:08:55,677 --> 01:08:57,176 - She speaks? 1033 01:08:57,178 --> 01:08:59,679 - [TV Announcer] That will signify New Years 1034 01:08:59,681 --> 01:09:01,097 to an awful lot of people 1035 01:09:01,099 --> 01:09:06,104 all over the United States and Canada. 1036 01:09:06,896 --> 01:09:08,855 - [Waitress] We're just getting ready to close up. 1037 01:09:08,857 --> 01:09:11,941 Can I get you guys anything? Dessert? 1038 01:09:11,943 --> 01:09:12,944 - Apple pie. - Pie. 1039 01:09:13,862 --> 01:09:16,988 - [Jonathan] A moment ago, I was planning to end my life. 1040 01:09:16,990 --> 01:09:19,242 In an instant, everything had changed. 1041 01:09:21,161 --> 01:09:23,079 Now I suddenly wanted pie? 1042 01:09:23,955 --> 01:09:26,291 What was happening to me? Who were you? 1043 01:09:27,584 --> 01:09:30,751 - [TV Announcer] Why are they there? Very good question! 1044 01:09:30,753 --> 01:09:32,797 - Could you excuse me for just a moment? 1045 01:09:34,841 --> 01:09:37,967 - [TV Announcer] Very unusual and a very strange way 1046 01:09:37,969 --> 01:09:39,844 to celebrate New Years. 1047 01:09:39,846 --> 01:09:43,389 Moments from now, this giant crowd here in Times Square- 1048 01:09:43,391 --> 01:09:44,225 - Hey! 1049 01:09:47,478 --> 01:09:48,313 Judy. 1050 01:09:50,899 --> 01:09:54,152 (warm music continues) 1051 01:09:56,404 --> 01:09:57,322 My name is Judy. 1052 01:10:01,409 --> 01:10:02,243 - Judy. 1053 01:10:15,215 --> 01:10:20,220 (muffled chatter from TV) (warm music continues) 1054 01:10:33,358 --> 01:10:36,110 (water splashes) 1055 01:10:38,613 --> 01:10:40,738 I remember consulting myself in the mirror, 1056 01:10:40,740 --> 01:10:42,990 wondering if I should kiss you. 1057 01:10:42,992 --> 01:10:44,953 It was New Years in minutes, after all. 1058 01:10:46,621 --> 01:10:47,956 No, I couldn't do that. 1059 01:10:48,998 --> 01:10:49,832 Could I? 1060 01:10:53,419 --> 01:10:54,502 If I should tell you what I'd done 1061 01:10:54,504 --> 01:10:57,006 from the tunnels of that village a year before... 1062 01:10:58,424 --> 01:11:00,424 If I should return to the .44 caliber 1063 01:11:00,426 --> 01:11:02,220 that was tucked in my waistband... 1064 01:11:06,015 --> 01:11:07,558 I decided, ultimately, 1065 01:11:10,019 --> 01:11:12,103 that I was unworthy of the resuscitation 1066 01:11:12,105 --> 01:11:14,482 this stranger in a ball gown had given me, 1067 01:11:16,359 --> 01:11:18,943 and to turn my back on such sweet serendipity 1068 01:11:18,945 --> 01:11:20,446 would be the real disgrace. 1069 01:11:24,284 --> 01:11:27,076 On my way back to the booth, my heart thumped in my chest 1070 01:11:27,078 --> 01:11:28,788 like an angry judge's gavel. 1071 01:11:30,039 --> 01:11:30,915 And a future, 1072 01:11:32,041 --> 01:11:32,959 our future, 1073 01:11:34,252 --> 01:11:35,420 flicked in my mind. 1074 01:11:44,887 --> 01:11:45,720 When I reached the booth, 1075 01:11:45,722 --> 01:11:47,432 I had no idea what I was going to find. 1076 01:11:50,351 --> 01:11:51,185 You were gone. 1077 01:11:56,024 --> 01:11:58,151 As strangely as our union had begun, 1078 01:11:59,777 --> 01:12:01,070 so too had it ended. 1079 01:12:03,239 --> 01:12:05,197 (plates clacking) 1080 01:12:05,199 --> 01:12:06,326 I was devastated. 1081 01:12:07,577 --> 01:12:08,411 But somehow, 1082 01:12:12,373 --> 01:12:13,207 I knew. 1083 01:12:14,375 --> 01:12:17,545 I went back to that diner every day, for a year. 1084 01:12:19,130 --> 01:12:24,052 I think it's a parking lot now, but I never saw you again. 1085 01:12:27,930 --> 01:12:29,682 - Are you good, doll? 1086 01:12:34,228 --> 01:12:37,271 Can I get you anything else? 1087 01:12:37,273 --> 01:12:38,397 - [TV Announcer] From Time Square, 1088 01:12:38,399 --> 01:12:41,525 a roar like you've never heard before. 1089 01:12:41,527 --> 01:12:43,778 Here we go with the countdown. 1090 01:12:43,780 --> 01:12:44,695 Five. 1091 01:12:44,697 --> 01:12:45,529 Four. 1092 01:12:45,531 --> 01:12:46,364 Three. 1093 01:12:46,366 --> 01:12:48,032 Two. 1094 01:12:48,034 --> 01:12:51,704 One and happy, happy, happy, happy, happy... 1095 01:12:55,333 --> 01:12:59,919 - [Jonathan] I am an old man now, and all I know of you 1096 01:12:59,921 --> 01:13:02,382 is your name and that you lived in this city once 1097 01:13:03,883 --> 01:13:06,719 and even by some miracle, if I happened upon you, 1098 01:13:08,054 --> 01:13:09,889 I'm not sure I would recognize you. 1099 01:13:12,433 --> 01:13:13,810 Time is cruel that way. 1100 01:13:15,770 --> 01:13:18,898 In these intervening 42 years, I've lived a good life. 1101 01:13:19,732 --> 01:13:21,524 I've loved a good woman. 1102 01:13:21,526 --> 01:13:23,567 I've raised a good man. 1103 01:13:23,569 --> 01:13:25,569 I have hard days, too. 1104 01:13:25,571 --> 01:13:27,238 My wife passed away four years ago, 1105 01:13:27,240 --> 01:13:28,658 and my son, the year before. 1106 01:13:32,412 --> 01:13:34,664 I can still smell the smoke over Vietnam. 1107 01:13:35,665 --> 01:13:38,000 But then I think of you. 1108 01:13:40,461 --> 01:13:42,422 I never really stopped thinking of you. 1109 01:13:43,798 --> 01:13:48,509 (keyboard clacks) (gentle music continues) 1110 01:13:48,511 --> 01:13:50,721 So, wherever you've been, wherever you are, 1111 01:13:51,931 --> 01:13:53,224 and wherever you're going, 1112 01:13:54,434 --> 01:13:55,933 know this. 1113 01:13:55,935 --> 01:13:57,353 You're always with me. 1114 01:14:02,108 --> 01:14:05,528 But as I cast this coin into the wishing well of the cosmos, 1115 01:14:07,321 --> 01:14:08,448 it occurs to me, 1116 01:14:09,907 --> 01:14:13,161 after a million what-ifs in a lifetime of lost sleep, 1117 01:14:15,538 --> 01:14:16,706 that our connection 1118 01:14:19,083 --> 01:14:20,293 wasn't missed at all. 1119 01:14:23,296 --> 01:14:27,133 (melancholy orchestral music) 1120 01:14:41,772 --> 01:14:45,608 I met you on that night, back in 1972. 1121 01:14:45,610 --> 01:14:50,281 (melancholy orchestral music continues) 1122 01:15:23,857 --> 01:15:28,487 (melancholy orchestral music continues) 1123 01:16:23,709 --> 01:16:28,380 (melancholy orchestral music continues) 1124 01:16:35,345 --> 01:16:37,931 (somber music) 1125 01:17:33,779 --> 01:17:37,157 (somber music continues) 77108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.