All language subtitles for The Occupant 2025 English ORG 5.1 1080p WEB-DL x264 6CH ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,951 --> 00:02:40,470 Kenapa kau memotongnya? 2 00:02:40,494 --> 00:02:42,138 Sekarat. 3 00:02:42,162 --> 00:02:44,748 Kau harus memberi kesempatan untuk pulih. 4 00:02:46,166 --> 00:02:48,836 Ibu selalu membuat sesuatu dari bunga. 5 00:02:50,296 --> 00:02:54,592 Kupikir kau punya sekitar sepuluh seperti itu di buku ceritamu. 6 00:03:43,891 --> 00:03:47,455 Abby, klinik swasta asing itu 7 00:03:47,479 --> 00:03:51,891 tidak mematuhi standar etika yang sama seperti kita. 8 00:03:52,024 --> 00:03:54,753 Lalu apa yang etis dengan membiarkan orang mati? 9 00:03:54,777 --> 00:03:59,215 Peluang saudaramu menang dalam hal ini selalu kecil. 10 00:03:59,239 --> 00:04:03,786 Mengingat kerumitan yang terjadi baru-baru ini, itu malah memperburuk keadaan. 11 00:04:05,245 --> 00:04:08,707 Mereka tidak bisa menjanjikan apa pun. 12 00:04:10,876 --> 00:04:13,003 Bagaimana kau berencana membayarnya? 13 00:04:43,659 --> 00:04:45,178 Kau menemukan sesuatu? 14 00:04:45,202 --> 00:04:46,805 Kita cukup lama di sini. 15 00:04:46,829 --> 00:04:48,038 Ayo pergi. 16 00:04:58,757 --> 00:05:03,012 KAUKASUS GEORGIA 17 00:05:27,911 --> 00:05:30,724 Kau punya banyak potensi, Abby, 18 00:05:30,748 --> 00:05:34,853 dan sekarang kau mencari bahan nuklir di perbatasan Rusia. 19 00:05:34,877 --> 00:05:36,855 Ini satu-satunya cara kita bisa membayar klinik, Ayah. 20 00:05:36,879 --> 00:05:37,879 Kita sudah membahasnya. 21 00:05:47,473 --> 00:05:48,950 Bisa kuminta pembayaran di muka? 22 00:05:48,974 --> 00:05:50,410 Abby, aku sungguh minta maaf. 23 00:05:50,434 --> 00:05:52,412 Kuharap aku bisa melakukan sesuatu. 24 00:05:52,436 --> 00:05:54,938 Aku yakin kau akan menemukan sesuatu nanti. 25 00:06:01,862 --> 00:06:05,574 PETA GEOLOGI GEORGIA 26 00:06:29,264 --> 00:06:32,017 Tidak ada apa-apa. 27 00:06:39,274 --> 00:06:43,028 Ugh, itu bukan bagian dari sektor kita. 28 00:06:48,075 --> 00:06:50,178 Ayo, Abby. 29 00:06:50,202 --> 00:06:53,556 Kita tidak akan masuk ke sana. 30 00:06:53,580 --> 00:06:55,748 Aku tidak akan pergi sebelum aku dibayar. 31 00:06:57,960 --> 00:07:02,107 Abby, mungkin ada binatang buas di sini. 32 00:07:02,131 --> 00:07:03,942 Kalau begitu, tunggu di mobil. 33 00:07:03,966 --> 00:07:06,885 Aku baik-baik saja. Berikan saja senjatanya. 34 00:07:21,108 --> 00:07:25,279 Sialan. 35 00:07:35,303 --> 00:08:17,303 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 36 00:09:16,598 --> 00:09:18,868 37.0 C 37 00:09:18,892 --> 00:09:21,103 Suhu tubuh. 38 00:09:40,163 --> 00:09:41,307 AYAH 39 00:09:41,331 --> 00:09:44,644 Ayah, aku menemukan sesuatu yang luar biasa. 40 00:09:44,668 --> 00:09:46,104 Aku belum pernah melihat yang seperti ini. 41 00:09:46,128 --> 00:09:49,214 Kita bisa menjualnya untuk menutupi imunoterapi Beth. 42 00:09:50,340 --> 00:09:52,360 Ayah? Ada apa? 43 00:09:52,384 --> 00:09:54,177 Maafkan aku, Abby. 44 00:09:55,262 --> 00:09:58,265 Mereka akan menenangkannya. 45 00:09:59,558 --> 00:10:02,287 Saudaramu sangat kesakitan. 46 00:10:02,311 --> 00:10:04,372 Tak tertahankan. 47 00:10:04,396 --> 00:10:05,832 Mereka pikir ini hanya masalah hari saja. 48 00:10:05,856 --> 00:10:07,897 Dengar, jangan biarkan mereka meyakinkanmu 49 00:10:07,921 --> 00:10:09,961 melakukan sesuatu yang belum kita rencanakan 50 00:10:09,985 --> 00:10:11,504 Aku... aku pulang. 51 00:10:11,528 --> 00:10:12,862 Kita akan menemukan caranya... 52 00:10:13,947 --> 00:10:17,677 Ayah? 53 00:10:17,701 --> 00:10:19,327 Oh, tidak. 54 00:10:21,163 --> 00:10:23,165 Oke. 55 00:10:37,054 --> 00:10:40,033 Sergi! 56 00:10:40,057 --> 00:10:41,075 Aku harus pulang. 57 00:10:41,099 --> 00:10:42,768 Sekarang. 58 00:10:46,730 --> 00:10:49,792 Ada sektor lain yang bisa kita coba setelah musim dingin. 59 00:10:49,816 --> 00:10:52,128 Kurasa aku tidak akan kembali. 60 00:10:52,152 --> 00:10:53,963 Ada apa? 61 00:10:53,987 --> 00:10:56,174 Saudaramu? 62 00:10:56,198 --> 00:10:58,426 Tidak. 63 00:10:58,450 --> 00:11:00,178 Saudaraku baik-baik saja. 64 00:11:00,202 --> 00:11:02,870 Hanya saja, ayahku tidak mendengarkanku. 65 00:11:31,233 --> 00:11:33,211 Abby? 66 00:11:33,235 --> 00:11:34,962 Semoga beruntung. 67 00:11:34,986 --> 00:11:37,948 Kau akan segera pulang. 68 00:11:58,093 --> 00:11:59,803 Golf Echo 2295... 69 00:12:00,011 --> 00:12:02,389 ...kami sedang mengudara dan menuju ke Tbilisi. 70 00:12:07,310 --> 00:12:08,937 Semoga kau menikmati malam yang baik. 71 00:12:11,273 --> 00:12:12,273 Sampai jumpa. 72 00:12:34,921 --> 00:12:37,066 Ini Ossetia. 73 00:12:37,090 --> 00:12:38,758 Keluargaku tinggal di sini. 74 00:12:41,636 --> 00:12:45,491 Tapi mereka dipaksa keluar 15 tahun lalu. 75 00:12:45,515 --> 00:12:47,994 Kau diijinkan melewatinya? 76 00:12:48,018 --> 00:12:49,787 Tidak, orang Rusia. 77 00:12:49,811 --> 00:12:52,540 Itu di wilayah yang diduduki. 78 00:12:52,564 --> 00:12:55,376 Tapi kita akan sedekat mungkin. 79 00:12:55,400 --> 00:12:57,253 Kenapa kau melakukan itu? 80 00:12:57,277 --> 00:13:00,989 Untuk mengingatkan siapa pemilik lembah ini. 81 00:13:59,047 --> 00:14:01,275 Wow. Burung jalak? 82 00:14:01,299 --> 00:14:03,176 Pada ketinggian ini? 83 00:14:03,385 --> 00:14:04,803 Menyesuaikan arah. 84 00:14:06,263 --> 00:14:08,890 Ayo kita lihat, apa mereka menyesuaikan jalurnya. 85 00:14:23,196 --> 00:14:25,282 Mereka semakin dekat. 86 00:14:35,709 --> 00:14:38,420 Komunikasi radio terputus. 87 00:14:38,587 --> 00:14:39,713 Kita harus mendarat. 88 00:14:40,755 --> 00:14:42,007 Mesinnya mati. 89 00:14:45,385 --> 00:14:46,385 Kehilangan ketinggian. 90 00:14:49,055 --> 00:14:50,432 Ketinggian 800 meter. 91 00:14:53,560 --> 00:14:55,562 Kecepatan tidak memadai. 92 00:14:55,895 --> 00:14:56,896 Ketinggian 500 meter. 93 00:15:03,570 --> 00:15:05,780 Bersiaplah untuk dampaknya! 94 00:15:08,908 --> 00:15:09,909 Ketinggian 200 meter. 95 00:15:10,577 --> 00:15:11,745 Bersiaplah untuk dampaknya. 96 00:15:11,911 --> 00:15:13,163 Ketinggian 100 meter. 97 00:15:15,832 --> 00:15:16,832 Ketinggian 50 meter. 98 00:15:16,916 --> 00:15:17,916 Tarik. 99 00:15:18,585 --> 00:15:20,461 Ah! 100 00:15:21,296 --> 00:15:23,173 Ketinggian 25 meter. 101 00:15:59,959 --> 00:16:01,562 Bahkan sebelum kau bisa berjalan, 102 00:16:01,586 --> 00:16:04,544 Ibumu dan aku dulu bercanda kami tidak lagi berbagi rumah ini 103 00:16:04,568 --> 00:16:07,526 dengan dua perempuan yang menggemaskan, 104 00:16:07,550 --> 00:16:11,595 tapi dengan satu monster berkaki delapan sebagai gantinya. 105 00:16:13,515 --> 00:16:14,533 Itu binatang yang mengerikan. 106 00:16:14,557 --> 00:16:16,577 Memiliki... 107 00:16:16,601 --> 00:16:20,522 sepasang hidung, empat mata, empat telinga. 108 00:16:22,607 --> 00:16:24,526 Tapi hanya satu jantung. 109 00:16:28,113 --> 00:16:30,824 Aku tidak mau kau menyesal. 110 00:16:42,043 --> 00:16:45,547 Aku akan kembali sebelum dia menyadari kepergianku. 111 00:16:51,886 --> 00:16:56,558 Jangan melakukan sesuatu yang gegabah tanpaku, oke? 112 00:16:57,851 --> 00:16:59,560 Ayah, berjanjilah padaku. 113 00:17:34,345 --> 00:17:36,181 Kawan-kawan? 114 00:17:38,475 --> 00:17:39,493 Kawan-kawan? 115 00:17:39,517 --> 00:17:41,478 Apa kau... 116 00:17:45,398 --> 00:17:47,649 Ya Tuhan. 117 00:17:58,244 --> 00:18:01,121 Oh. 118 00:18:02,332 --> 00:18:04,143 Ya Tuhan. 119 00:18:04,167 --> 00:18:04,894 Gunakan ini... 120 00:18:04,918 --> 00:18:06,187 untuk tekanan. 121 00:18:06,211 --> 00:18:07,271 Untuk tekanan. 122 00:18:07,295 --> 00:18:10,191 Ya Tuhan. 123 00:18:10,215 --> 00:18:13,383 Tolong! 124 00:18:16,262 --> 00:18:18,096 Tolong! 125 00:18:33,446 --> 00:18:36,533 Lasha, kopilotku? 126 00:18:37,742 --> 00:18:39,094 Dia tidak selamat. 127 00:18:39,118 --> 00:18:40,554 Aku minta maaf. 128 00:18:40,578 --> 00:18:42,556 Minta bantuan. Di belakang. 129 00:18:42,580 --> 00:18:43,682 Di belakang. Di belakang. 130 00:18:43,706 --> 00:18:44,892 Ya. Ini? 131 00:18:44,916 --> 00:18:46,018 - Ya, ya. - Oke, di mana. 132 00:18:46,042 --> 00:18:47,353 - Katakan kapan. - Itu...di sana. 133 00:18:47,377 --> 00:18:48,729 Yang ini? 134 00:18:48,753 --> 00:18:52,257 Halo? Ada yang bisa mendengar kami? 135 00:18:54,759 --> 00:18:56,737 Kami mengalami... kami mengalami kecelekaan. 136 00:18:56,761 --> 00:18:59,615 Kami membutuhkan bantuan medis segera. 137 00:18:59,639 --> 00:19:00,741 Tolong, ini darurat. 138 00:19:00,765 --> 00:19:02,868 Halo? 139 00:19:02,892 --> 00:19:04,745 Ini sudah rusak. 140 00:19:04,769 --> 00:19:06,562 Sialan. 141 00:19:12,318 --> 00:19:14,695 Sepertinya jalan terdekat adalah 60K ke selatan. 142 00:19:17,031 --> 00:19:18,843 Aku akan memastikan orang tahu kita ada di sini. 143 00:19:18,867 --> 00:19:20,325 Semuanya akan baik-baik saja. 144 00:19:46,144 --> 00:19:49,772 Kau harus buta untuk tidak melihatnya. 145 00:19:59,032 --> 00:20:00,742 Halo? 146 00:20:02,911 --> 00:20:05,455 Ada orang di sana? 147 00:20:19,886 --> 00:20:22,072 Aku belum menemukan apa pun untuk dimakan, 148 00:20:22,096 --> 00:20:24,724 tapi sekarang waktunya mengganti perbanmu... 149 00:22:30,975 --> 00:22:33,144 Oke. 150 00:23:02,090 --> 00:23:04,902 60K selatan. 151 00:23:04,926 --> 00:23:07,887 Ayo pergi! 152 00:24:00,064 --> 00:24:03,985 Halo? Ada yang bisa mendengar? 153 00:24:52,074 --> 00:24:54,994 Halo? Ada yang bisa mendengar? 154 00:25:17,141 --> 00:25:20,645 Baterai utama. 155 00:26:17,410 --> 00:26:20,412 Mode saluran. Saluran satu, 156 00:26:27,211 --> 00:26:29,380 Oke. 157 00:26:30,840 --> 00:26:32,383 Bisa kau mendengarku? 158 00:26:36,304 --> 00:26:38,198 Saluran dua. 159 00:26:38,222 --> 00:26:40,558 Ada yang menerima ini? 160 00:26:48,399 --> 00:26:50,836 Saluran tiga. 161 00:26:50,860 --> 00:26:54,113 Aku di dekat Ossetia Selatan. 162 00:26:55,448 --> 00:26:59,410 Jika kau menerima, harap balas. 163 00:27:01,412 --> 00:27:02,556 Saluran empat. 164 00:27:02,580 --> 00:27:04,749 Jika kau menerima ini, harap balas. 165 00:27:06,876 --> 00:27:09,628 Ayo ayo. 166 00:27:17,303 --> 00:27:21,140 Tolong. Siapa pun... ada yang bisa mendengarku? 167 00:27:23,726 --> 00:27:24,995 Halo? 168 00:27:25,019 --> 00:27:26,079 Halo, ya. 169 00:27:26,103 --> 00:27:27,122 Ya, aku bisa mendengarmu. 170 00:27:27,146 --> 00:27:28,226 Halo? Kau bisa mendengarku? 171 00:27:30,149 --> 00:27:32,711 Astaga. Kau orang Inggris? 172 00:27:32,735 --> 00:27:35,195 Tolong beritahu aku kalau kau nyata. 173 00:27:37,198 --> 00:27:38,884 Ya. Ya. 174 00:27:38,908 --> 00:27:40,177 Aku bisa mendengarmu. 175 00:27:40,201 --> 00:27:41,678 Kau mendengarku? 176 00:27:41,702 --> 00:27:44,264 Apa kau melihat lokasiku? 177 00:27:44,288 --> 00:27:45,932 Lokasimu. 178 00:27:45,956 --> 00:27:47,392 Maafkan aku, Bu. 179 00:27:47,416 --> 00:27:48,518 Aku bahkan tidak tahu di mana aku berada. 180 00:27:48,542 --> 00:27:51,188 Apa... apa maksudmu? Apa yang terjadi? 181 00:27:51,212 --> 00:27:53,648 Mesinku tiba-tiba rusak entah dari mana. 182 00:27:53,672 --> 00:27:57,217 Aku membuat kami mendarat darurat, hanya itu yang bisa kuingat. 183 00:28:02,306 --> 00:28:04,785 Jadi, kau sendirian? 184 00:28:04,809 --> 00:28:06,203 Ya. 185 00:28:06,227 --> 00:28:08,121 Bagaimana denganmu? 186 00:28:08,145 --> 00:28:10,272 Kau ada di mana? 187 00:28:11,315 --> 00:28:14,151 Sialan. 188 00:28:18,906 --> 00:28:20,884 Sialan. 189 00:28:20,908 --> 00:28:23,261 - Halo? - Ya. 190 00:28:23,285 --> 00:28:25,013 Ya. Hai, aku di sini. 191 00:28:28,249 --> 00:28:33,230 Oke, jadi, kau melihat sesuatu saat kau turun? 192 00:28:33,254 --> 00:28:36,233 Aku melihat pohon, 193 00:28:36,257 --> 00:28:38,777 sebuah danau besar tepat sebelum aku jatuh. 194 00:28:38,801 --> 00:28:41,429 Danau? Hanya itu? 195 00:28:43,347 --> 00:28:45,534 Sialan. 196 00:28:45,558 --> 00:28:47,786 Apa? 197 00:28:47,810 --> 00:28:49,663 Kakiku tersangkut. 198 00:28:49,687 --> 00:28:51,248 Aku sungguh terjebak. 199 00:28:51,272 --> 00:28:52,999 Kau berdarah? 200 00:28:53,023 --> 00:28:54,584 Sulit untuk mengatakannya. 201 00:28:54,608 --> 00:28:55,919 Aku tidak bisa melihatnya. 202 00:28:55,943 --> 00:28:58,588 Meski begitu, rasanya tidak enak. 203 00:28:58,612 --> 00:28:59,965 Oke, dengar... 204 00:28:59,989 --> 00:29:01,258 radio ini tidak menjangkau sejauh itu, 205 00:29:01,282 --> 00:29:03,677 jadi kau pasti dekat. 206 00:29:03,701 --> 00:29:08,682 Apa kemungkinan kita ada di daerah yang sama? 207 00:29:08,706 --> 00:29:11,268 Oke, radio jarak jauhku rusak. 208 00:29:11,292 --> 00:29:13,228 Bisa jadi cabang di antena, 209 00:29:13,252 --> 00:29:15,313 tapi aku tidak bisa mencapainya. 210 00:29:15,337 --> 00:29:19,048 Oke, jadi, jika aku bisa memperbaiki antenamu, maka kita bisa diselamatkan. 211 00:29:26,682 --> 00:29:28,702 Kupikir aku menemukan danaumu. 212 00:29:28,726 --> 00:29:33,063 Kelihatannya 30 kilometer di utara dari sini. 213 00:29:34,398 --> 00:29:36,316 Masih lebih dekat daripada ke selatan. 214 00:29:37,651 --> 00:29:39,570 Tunggu. 215 00:29:41,322 --> 00:29:44,450 Kau tidak berpikir untuk ke sini. 216 00:29:45,826 --> 00:29:48,638 Tidak. Kau tahu, itu terlalu berbahaya. 217 00:29:48,662 --> 00:29:50,623 Siapa namamu? 218 00:29:52,750 --> 00:29:55,627 John. 219 00:30:10,142 --> 00:30:11,328 Baiklah, John. 220 00:30:11,352 --> 00:30:13,038 Namaku Abby. 221 00:30:13,062 --> 00:30:14,229 Aku sedang dalam perjalanan. 222 00:30:37,211 --> 00:30:40,690 Abby, menurutku ini bukan ide bagus. 223 00:30:40,714 --> 00:30:42,359 Kau seharusnya menuju ke selatan. 224 00:30:42,383 --> 00:30:43,944 Itu taruhan yang lebih aman. 225 00:30:43,968 --> 00:30:47,388 Saat ini, aku bersedia mengambil risiko. 226 00:30:48,556 --> 00:30:51,743 Pergi ke selatan akan menghabiskan waktu sedikitnya tiga hari. 227 00:30:51,767 --> 00:30:54,287 Datang ke utara adalah wilayah tak bertuan, 228 00:30:54,311 --> 00:30:57,374 dan kau bahkan bisa menyeberang ke wilayah yang diduduki. 229 00:30:57,398 --> 00:31:00,377 Aku hanya perlu menemukan jalan pulang yang tercepat. 230 00:31:00,401 --> 00:31:04,237 Saat ini, kaulah pilihan terbaikku. 231 00:31:05,406 --> 00:31:06,591 Oke. 232 00:31:06,615 --> 00:31:09,451 Aku yakin kau tahu apa yang kau lakukan. 233 00:31:28,095 --> 00:31:32,158 Jadi, apa yang dilakukan perempuan Inggris baik sepertimu di sini? 234 00:31:32,182 --> 00:31:33,618 Aku akan memberimu petunjuk. 235 00:31:33,642 --> 00:31:36,395 Apa ada hubungannya dengan batu. 236 00:31:38,564 --> 00:31:41,293 Ahli geologi? 237 00:31:41,317 --> 00:31:43,378 Bingo. 238 00:31:43,402 --> 00:31:46,155 Kau mencari uranium? 239 00:31:49,533 --> 00:31:50,969 Itu tebakan yang liar. 240 00:31:50,993 --> 00:31:52,429 Oh, jadi aku benar. 241 00:31:52,453 --> 00:31:54,014 Uranium. 242 00:31:54,038 --> 00:31:56,433 Ada banyak uang di situ. 243 00:31:56,457 --> 00:31:58,435 Jadi, apa, ini awal dari rasa bersalah? 244 00:31:58,459 --> 00:31:59,686 Baiklah, tidak. 245 00:31:59,710 --> 00:32:02,480 Aku hanya tidak menyangka kau tipe orang seperti itu. 246 00:32:02,504 --> 00:32:04,983 Tipe? 247 00:32:05,007 --> 00:32:06,276 Kau tidak tahu apa pun tentangku. 248 00:32:06,300 --> 00:32:07,360 Ayolah. 249 00:32:07,384 --> 00:32:08,945 Apa yang mungkin kau ketahui? 250 00:32:08,969 --> 00:32:10,155 Hei, tenang saja. 251 00:32:10,179 --> 00:32:12,449 Aku hanya mencoba memulai percakapan. 252 00:32:12,473 --> 00:32:16,184 Percayalah, aku tidak dalam posisi mengambil sikap moral yang tinggi. 253 00:32:20,898 --> 00:32:25,378 Dengar, baiklah. 254 00:32:25,402 --> 00:32:26,546 Uangnya bukan untukku. 255 00:32:26,570 --> 00:32:28,488 Tapi untuk saudaraku. 256 00:32:30,491 --> 00:32:31,949 Dia dalam masalah? 257 00:32:46,090 --> 00:32:48,300 Dia sekarat. 258 00:32:52,388 --> 00:32:55,450 Maafkan aku, Abby. 259 00:32:55,474 --> 00:32:58,185 Itu nasib buruk. 260 00:33:01,188 --> 00:33:05,526 Tapi selalu ada kemungkinan satu banding sejuta, kan? 261 00:33:30,426 --> 00:33:34,406 Tidak ada lagi yang perlu diperjuangkan, Abby. 262 00:33:34,430 --> 00:33:36,598 Kau sudah melakukan semua yang kau bisa. 263 00:33:38,767 --> 00:33:41,603 Sekarang saatnya melepaskannya. 264 00:33:45,733 --> 00:33:48,545 Semua orang sudah menyerah padanya. 265 00:33:48,569 --> 00:33:51,548 Hanya aku yang masih berjuang. 266 00:33:51,572 --> 00:33:55,135 Ya, aku akan melakukan hal yang sama. 267 00:33:55,159 --> 00:33:57,201 Wah, dia beruntung memilikimu. 268 00:34:04,084 --> 00:34:06,252 Kau tidak akan percaya apa yang kulihat sekarang. 269 00:34:08,338 --> 00:34:11,467 Aku harus mencari jalan keluar lain. 270 00:34:13,260 --> 00:34:14,654 Baiklah. 271 00:34:14,678 --> 00:34:19,016 Baiklah, aku akan memastikan menjaga kopinya tetap hangat. 272 00:35:20,744 --> 00:35:22,788 Oke. 273 00:35:32,798 --> 00:35:34,442 Hey, John. 274 00:35:34,466 --> 00:35:36,027 Bagaimana kabarmu? 275 00:35:36,051 --> 00:35:38,655 Baiklah, rasa sakit di kakiku sudah hilang, 276 00:35:38,679 --> 00:35:42,742 tapi menurutku itu karena aku tak bisa merasakan bagian tubuh bawahku lagi. 277 00:35:42,766 --> 00:35:46,246 Beri aku kabar baik. 278 00:35:46,270 --> 00:35:48,666 Kau pasti sedang berada di Hilton sekarang dan berusaha 279 00:35:48,690 --> 00:35:51,042 mencari beberapa rubel untuk diberikan pada pelayan. 280 00:35:51,066 --> 00:35:55,338 Baiklah, saat ini aku berlindung di balik tongkat. 281 00:35:55,362 --> 00:35:59,699 Jadi, tidak persis sama. 282 00:37:10,854 --> 00:37:13,023 Apa-apaan? 283 00:37:21,823 --> 00:37:26,078 Kau tahu, tidak ada alasan merasa bersalah tentang pekerjaanmu. 284 00:37:30,332 --> 00:37:34,127 Kita harus memanfaatkan setiap kesempatan yang ada di jalan kita, kan? 285 00:37:48,850 --> 00:37:54,689 Maksudku, suatu hari ahli geologi mungkin menemukan obat kanker di beberapa batu. 286 00:37:58,777 --> 00:38:03,240 Lagi pula, sudah ada jauh lebih lama daripada kita. 287 00:38:22,926 --> 00:38:25,470 Kupikir aku mengerti maksudmu. 288 00:38:27,931 --> 00:38:30,618 Kau pilot Angkatan Udara Amerika. 289 00:38:30,642 --> 00:38:32,996 Siapa yang membocorkannya? 290 00:38:33,020 --> 00:38:37,398 Jet pengintaiku yang canggih? 291 00:38:39,109 --> 00:38:42,171 Kau sendirian di Kaukasus. 292 00:38:42,195 --> 00:38:44,841 Sedikit sombong. 293 00:38:44,865 --> 00:38:47,176 Begitu aku sekarang? 294 00:38:47,200 --> 00:38:49,762 Oh, ayolah. Akui saja. 295 00:38:49,786 --> 00:38:52,807 Itu hal pertama yang terlintas di pikiranku saat bicara padamu. 296 00:38:52,831 --> 00:38:53,850 Oke. 297 00:38:53,874 --> 00:38:55,101 Baiklah. 298 00:38:55,125 --> 00:38:56,936 Aku kena paku. 299 00:38:56,960 --> 00:38:59,856 Apa yang kau lakukan sebelum kecelakaan? 300 00:38:59,880 --> 00:39:01,858 Pengintaian? 301 00:39:01,882 --> 00:39:05,653 Apa, kau harap aku membocorkan rahasia negara? 302 00:39:05,677 --> 00:39:10,116 Ya, ke seluruh hutan. 303 00:39:10,140 --> 00:39:17,582 Baiklah, aku masih naif berasumsi kita mungkin bisa keluar dari sini hidup-hidup. 304 00:39:17,606 --> 00:39:19,566 Bukan begitu? 305 00:40:00,023 --> 00:40:01,918 Pagi sayang. 306 00:40:01,942 --> 00:40:03,902 Kau masih bersama kita? 307 00:40:09,116 --> 00:40:11,511 Tentu saja. 308 00:40:11,535 --> 00:40:14,764 Mau tahu trikku menghadapi kesulitan seperti ini? 309 00:40:14,788 --> 00:40:16,808 Apa? 310 00:40:16,832 --> 00:40:19,519 Aku akan membayangkan aku berada di tempat lain. 311 00:40:19,543 --> 00:40:21,729 Seperti tempat yang lebih hangat dan bahagia. 312 00:40:21,753 --> 00:40:23,314 Aku tersenyum. 313 00:40:23,338 --> 00:40:25,631 Bukankah seharusnya kau menghemat baterai? 314 00:40:32,722 --> 00:40:34,641 Bagus. 315 00:40:43,233 --> 00:40:46,754 Seharusnya tempatnya seperti rumah pamanku di New Jersey. 316 00:40:46,778 --> 00:40:50,299 Aku tidak keberatan menghabiskan hari-hariku di sana. 317 00:40:50,323 --> 00:40:55,304 Jadi, di mana tempat bahagiamu? 318 00:40:55,328 --> 00:40:57,204 Pikiranmu akan membawamu ke mana? 319 00:41:59,809 --> 00:42:01,436 Sialan. 320 00:43:30,358 --> 00:43:32,902 Oh, sial. 321 00:43:40,368 --> 00:43:43,347 John, aku menemui jalan buntu. 322 00:43:43,371 --> 00:43:45,474 Aku tidak bisa menghindarinya. 323 00:43:45,498 --> 00:43:48,168 Aku akan terjebak di sini jika matahari terbenam. 324 00:43:50,128 --> 00:43:51,564 Apa yang harus kulakukan? 325 00:43:51,588 --> 00:43:53,190 Oke, eh, dengarkan, 326 00:43:53,214 --> 00:43:55,985 jika... jika kau perlu kembali, aku mengerti. 327 00:43:56,009 --> 00:43:57,153 Tidak, tidak. 328 00:43:57,177 --> 00:43:58,904 Dengar, aku sudah datang sejauh ini, 329 00:43:58,928 --> 00:44:00,281 dan aku... 330 00:44:00,305 --> 00:44:03,993 Lagipula, aku sudah kehilangan dua hari. 331 00:44:04,017 --> 00:44:05,870 Hei, kau sudah melakukan yang terbaik. 332 00:44:05,894 --> 00:44:09,165 Maksudku, aku bersyukur kau sudah mencoba. 333 00:44:09,189 --> 00:44:11,232 Aku yakin kau akan baik-baik saja. 334 00:44:13,276 --> 00:44:15,236 Dia tidak baik saja. 335 00:44:16,863 --> 00:44:19,532 Kau tidak bisa menyelamatkan semua orang, Abby. 336 00:44:32,003 --> 00:44:34,047 Demi Tuhan, John. 337 00:44:36,341 --> 00:44:42,198 Aku tidak memerlukan saran bijaksana darimu atau orang lain saat ini. 338 00:44:42,222 --> 00:44:46,369 Yang kubutuhkan adalah kata-kata penyemangat. 339 00:44:46,393 --> 00:44:49,872 Aku butuh kau memberitahuku aku akan berhasil melewati ini. 340 00:44:49,896 --> 00:44:57,896 Dan tembok batu kapur sialan itu takkan menghentikanku bersama saudaraku lagi. 341 00:45:01,658 --> 00:45:05,741 Dan apa yang perlu kudengar adalah 342 00:45:05,765 --> 00:45:09,658 aku benar datang ke sini, aku benar melakukan ini, 343 00:45:10,166 --> 00:45:18,150 dan apa pun yang terjadi, meski peluang hanya 1%, kau tidak boleh menyerah. 344 00:45:18,174 --> 00:45:20,259 Sama sekali. 345 00:45:21,678 --> 00:45:23,155 Oke. 346 00:45:23,179 --> 00:45:25,098 Itu pilihanmu. 347 00:45:27,016 --> 00:45:28,267 Semoga beruntung. 348 00:46:42,425 --> 00:46:44,153 John, bagian terakhir ini, 349 00:46:44,177 --> 00:46:45,946 Aku tidak bisa bangun. 350 00:46:45,970 --> 00:46:48,324 Oh, apa gunung tidak bekerja sama? 351 00:46:48,348 --> 00:46:52,786 Sama sekali tidak ada tempat kakiku untuk berpegangan. 352 00:46:52,810 --> 00:46:55,831 Sungguh memalukan, Abby. 353 00:46:55,855 --> 00:46:59,376 Kau salah satu favoritku. 354 00:46:59,400 --> 00:47:00,484 Apa? 355 00:47:08,535 --> 00:47:10,578 John, apa yang kau katakan? 356 00:47:15,542 --> 00:47:17,752 John! 357 00:47:50,493 --> 00:47:51,554 Oke, ayolah. 358 00:47:51,578 --> 00:47:52,513 Ayo ayo. 359 00:47:52,537 --> 00:47:54,289 Kau bisa melakukannya. 360 00:48:22,525 --> 00:48:26,946 Abby, kau tidak bisa mengharapkan keajaiban. 361 00:48:36,247 --> 00:48:38,457 Kau tahu dunia nyata tidak bekerja seperti itu. 362 00:48:58,561 --> 00:49:00,563 Ya Tuhan. 363 00:49:30,718 --> 00:49:33,512 Oh, tolong tahan. 364 00:50:10,104 --> 00:50:52,104 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 365 00:52:12,129 --> 00:52:13,899 Hey, Abby. 366 00:52:13,923 --> 00:52:17,486 Kau harus berhati-hati dan berhenti menarik perhatian pada dirimu sendiri. 367 00:52:17,510 --> 00:52:18,570 Apa-apaan ini, John? 368 00:52:18,594 --> 00:52:20,572 Kau sungguh membuatku terkagum. 369 00:52:20,596 --> 00:52:22,658 Kau sadar kau sudah memasuki wilayah pendudukan? 370 00:52:22,682 --> 00:52:27,162 Menuju ke arah yang kupikir adalah pangkalan militer, sekitar lima, enam... 371 00:52:27,186 --> 00:52:29,188 Seperti domba yang dibawa ke pembantaian. 372 00:52:31,232 --> 00:52:32,751 Apa? 373 00:52:32,775 --> 00:52:35,671 Kau tahu siapa yang mengendalikan area ini? 374 00:52:35,695 --> 00:52:37,673 Rusia tidak akan membantumu, Abby. 375 00:52:37,697 --> 00:52:40,884 Kau akan beruntung jika mereka tidak menembakmu di tempat. 376 00:52:40,908 --> 00:52:42,678 Kau tahu apa yang terjadi di sini, kan? 377 00:52:42,702 --> 00:52:45,704 Maksudku, kenapa kau tak menemui orang lain sejauh ini? 378 00:52:57,592 --> 00:53:00,571 Menurutmu apa yang akan terjadi bila kau bertemu tentara Rusia? 379 00:53:00,595 --> 00:53:02,614 Dia akan membagi jatahnya denganmu 380 00:53:02,638 --> 00:53:04,324 kemudian mengantarmu ke bandara 381 00:53:04,348 --> 00:53:05,515 dan pergi... 382 00:57:01,043 --> 00:57:03,212 INJEKSI MORFIN SULFAT, 10 MG 383 00:57:06,048 --> 00:57:07,359 13/12/2016. 384 00:57:07,383 --> 00:57:10,112 Saudaramu sangat kesakitan. 385 00:57:10,136 --> 00:57:13,055 Tak tertahankan. 386 00:58:05,107 --> 00:58:08,587 Aku tidak takut dengan apa yang akan terjadi. 387 00:58:08,611 --> 00:58:13,550 Yang kuinginkan hanyalah kita bersama lagi. 388 00:58:13,574 --> 00:58:15,010 Jika aku berhenti sekarang, 389 00:58:15,034 --> 00:58:16,761 seleraku akan kembali, 390 00:58:16,785 --> 00:58:21,016 jadi kita bisa mengobrak-abrik gudang anggur ayah lagi. 391 00:58:21,040 --> 00:58:25,103 Kita bisa tidur bersama setiap malam. 392 00:58:25,127 --> 00:58:29,065 Dan kemudian, suatu hari, aku tidak akan bangun lagi, 393 00:58:29,089 --> 00:58:31,735 selesailah sudah. 394 00:58:31,759 --> 00:58:34,178 Dan itu tidak apa-apa. 395 00:58:38,349 --> 00:58:40,017 Bisa kau memberi itu? 396 00:58:46,941 --> 00:58:48,984 Tentu saja. 397 00:58:51,153 --> 00:58:54,073 Kita bisa minum anggur sepuasnya. 398 00:58:58,327 --> 00:59:01,121 Tapi tidak sekarang, sebelum kau mencapai masa remisi. 399 00:59:06,168 --> 00:59:08,045 Aku harus pergi naik pesawat ini. 400 00:59:09,838 --> 00:59:12,025 Abby, 401 00:59:12,049 --> 00:59:14,236 apa pun yang kau katakan pada dirimu, 402 00:59:14,260 --> 00:59:17,387 tolong jangan menipu dirimu dengan berpikir kau melakukan ini untukku. 403 01:02:05,681 --> 01:02:09,244 Jangan bergerak. Jangan bergerak. 404 01:02:09,268 --> 01:02:11,246 Jangan bergerak. Jangan bergerak. 405 01:02:11,270 --> 01:02:12,854 Jangan bergerak. 406 01:02:15,816 --> 01:02:18,795 Berikan senjatanya. 407 01:02:18,819 --> 01:02:21,673 Ivan! 408 01:02:21,697 --> 01:02:24,825 Ranselmu. Berikan ranselmu. 409 01:02:28,704 --> 01:02:31,933 Ivan! 410 01:02:31,957 --> 01:02:33,500 Ivan? 411 01:02:35,002 --> 01:02:37,313 Siapa Ivan? 412 01:02:37,337 --> 01:02:38,796 Di mana Ivan? 413 01:03:15,417 --> 01:03:17,794 Kau menemukannya juga? 414 01:03:19,671 --> 01:03:22,925 Bodoh. Kau salah satu favoritku. 415 01:03:31,266 --> 01:03:33,328 Ini... 416 01:03:33,352 --> 01:03:35,812 Ivan? 417 01:03:39,650 --> 01:03:42,128 Abby, kau hidup! 418 01:03:42,152 --> 01:03:44,446 Kupikir aku kehilanganmu. 419 01:03:45,447 --> 01:03:47,407 Siapa kau? 420 01:03:48,742 --> 01:03:51,054 Siapa kau sebenarnya? 421 01:03:51,078 --> 01:03:54,580 Kau tidak mau bertemu Beth lagi? 422 01:03:58,544 --> 01:04:00,063 Ya Tuhan. 423 01:04:00,087 --> 01:04:02,506 Aku minta maaf. 424 01:04:21,483 --> 01:04:22,985 Kau orang Rusia? 425 01:04:24,486 --> 01:04:25,421 Kau orang Rusia? 426 01:04:25,445 --> 01:04:27,131 Uh-huh. 427 01:04:27,155 --> 01:04:28,782 Aku sedang mencari tempat berlindung. 428 01:04:30,284 --> 01:04:31,827 Badai akan datang. 429 01:04:34,788 --> 01:04:39,394 Aku juga bicara dengan Ivan. 430 01:04:39,418 --> 01:04:40,395 Hah. 431 01:04:40,419 --> 01:04:44,506 Tapi dia bilang namanya John. 432 01:04:46,091 --> 01:04:47,091 Oke. 433 01:04:47,426 --> 01:04:51,322 Aku tidak tahu siapa dia, tapi kita tidak bisa mempercayainya. 434 01:04:51,346 --> 01:04:57,078 Aku akan bersamamu ke markasmu di seberang danau. 435 01:04:57,102 --> 01:04:58,413 Kau mengerti? 436 01:04:58,437 --> 01:05:02,417 Kau akan bilang aku menyelamatkanmu? 437 01:05:02,441 --> 01:05:03,543 Uh-huh. 438 01:05:03,567 --> 01:05:09,424 Kau akan menjelaskan pada mereka kau dan aku bersama? 439 01:05:09,448 --> 01:05:11,742 Oke? 440 01:05:14,411 --> 01:05:16,431 Baiklah. Itu... 441 01:05:16,455 --> 01:05:19,290 Itu saja. 442 01:06:38,120 --> 01:06:39,246 Sialan. 443 01:06:52,342 --> 01:06:54,612 Bisa kau berjalan? 444 01:06:54,636 --> 01:06:56,346 Apa esnya akan cukup keras? 445 01:07:05,814 --> 01:07:08,084 Kita tidak bisa tinggal di sini. 446 01:07:08,108 --> 01:07:09,734 Kita butuh bantuan. 447 01:07:14,156 --> 01:07:15,282 Ayo. 448 01:07:23,749 --> 01:07:24,958 Bajingan. 449 01:07:53,695 --> 01:07:55,822 Ayo! 450 01:08:35,612 --> 01:08:37,632 Mundur! 451 01:08:37,656 --> 01:08:39,217 Mundur. 452 01:08:39,241 --> 01:08:40,658 Kita bisa jatuh. 453 01:09:15,443 --> 01:09:16,444 Hei! 454 01:09:19,865 --> 01:09:22,492 Kau ada di mana? 455 01:10:44,741 --> 01:10:46,576 Tolong! 456 01:11:06,805 --> 01:11:08,890 Tolong! 457 01:11:33,707 --> 01:11:36,042 Halo! 458 01:11:39,713 --> 01:11:42,840 Ada orang di sana?! 459 01:12:43,985 --> 01:12:47,781 Aku tahu persis bagaimana perasaanmu saat ini. 460 01:12:53,995 --> 01:12:56,456 Hal yang sama juga terjadi padaku. 461 01:13:04,005 --> 01:13:06,734 Bahkan setelah sekian lama, 462 01:13:06,758 --> 01:13:10,427 aku masih mengingat seperti baru kemarin. 463 01:13:41,167 --> 01:13:43,938 Setelah pesawatku jatuh, 464 01:13:43,962 --> 01:13:48,966 Aku menyaksikan kru-ku mati satu per satu. 465 01:13:54,973 --> 01:13:56,992 Detak jantungku menurun. 466 01:13:57,016 --> 01:14:00,478 Dinginnya menusuk hingga ke tulang-tulangku. 467 01:14:03,064 --> 01:14:05,859 Aku tahu ini adalah akhirnya. 468 01:14:10,029 --> 01:14:13,241 Tapi dengan napas terakhirku... 469 01:14:16,077 --> 01:14:18,621 ...aku menemukan pembebasan. 470 01:14:29,007 --> 01:14:30,985 Oh! Aku dulu. 471 01:14:31,009 --> 01:14:32,361 Aku dulu. 472 01:14:32,385 --> 01:14:33,988 Ayo. Jangan malu-malu. 473 01:14:34,012 --> 01:14:36,097 Jangan malu. 474 01:14:37,432 --> 01:14:39,433 Oooh. 475 01:14:44,272 --> 01:14:46,482 Ya, ya. 476 01:16:06,187 --> 01:16:08,040 Hei! 477 01:16:08,064 --> 01:16:10,125 Di sini! 478 01:16:10,149 --> 01:16:12,109 Tolong! 479 01:16:13,403 --> 01:16:15,028 Tolong aku! 480 01:16:19,409 --> 01:16:21,160 Abby! 481 01:16:26,916 --> 01:16:28,459 Abby! 482 01:16:30,211 --> 01:16:31,921 Kau ada di mana? 483 01:16:47,395 --> 01:16:49,522 Kau harus pulang! 484 01:16:51,524 --> 01:16:53,192 Kumohon! 485 01:17:59,634 --> 01:18:04,055 JOHN FISHER LETNAN KOL USAF 486 01:18:49,225 --> 01:18:50,977 Kau sampai. 487 01:18:53,855 --> 01:18:57,150 Aku sungguh mengira kau akan berakhir seperti mereka semua. 488 01:19:25,470 --> 01:19:27,597 Itu kau. 489 01:19:31,350 --> 01:19:32,870 Kecelakaan itu bukan kecelakaan biasa. 490 01:19:38,149 --> 01:19:41,170 Kenapa kau merayuku ke sini? 491 01:19:41,194 --> 01:19:44,113 Semua keputusan yang mengarah ke sini adalah keputusanmu sendiri. 492 01:19:45,865 --> 01:19:53,599 Sejak saat kau memutuskan mengambil pecahan itu, kau berpikir itu luar biasa. 493 01:19:53,623 --> 01:19:55,333 Dan kau benar. 494 01:19:57,877 --> 01:20:01,598 Apa yang disebut dunia mati sebenarnya merupakan sistem 495 01:20:01,622 --> 01:20:05,342 yang sangat kompleks di luar jangkauan pemahaman manusia. 496 01:20:09,055 --> 01:20:11,390 Kau ini apa sih? 497 01:20:15,436 --> 01:20:20,357 Aku seorang penyintas, sama sepertimu. 498 01:20:23,736 --> 01:20:31,220 Aku diberi pilihan: Mati atau bergabung dengan sistem yang luar biasa ini. 499 01:20:31,244 --> 01:20:36,850 Aku mampu menatap mata kematian dan terus hidup... 500 01:20:36,874 --> 01:20:39,668 selama 65 tahun ke depan. 501 01:20:49,220 --> 01:20:54,660 Kau ditawari hak istimewa yang sama, untuk menjadi penghuninya. 502 01:20:54,684 --> 01:20:57,621 Tidak, aku tidak menginginkan ini. 503 01:20:57,645 --> 01:21:00,398 Tidak, aku tidak menginginkan semua ini. 504 01:21:02,316 --> 01:21:04,401 Aku tidak pernah menginginkan semua ini. 505 01:21:07,280 --> 01:21:09,323 Itu dia. 506 01:21:10,825 --> 01:21:12,844 Itu satu dari sejuta. 507 01:21:12,868 --> 01:21:17,391 Kumohon. 508 01:21:17,415 --> 01:21:19,541 Aku hanya mau pulang. 509 01:21:21,711 --> 01:21:24,398 Kau ada di rumah. 510 01:21:24,422 --> 01:21:27,967 Apa yang kau lakukan? 511 01:21:30,511 --> 01:21:32,555 Hentikan! 512 01:21:35,016 --> 01:21:38,245 Aku pernah lihat betapa takutnya kau pada kematian. 513 01:21:38,269 --> 01:21:41,415 Kau pikir kau bisa mengalahkannya, 514 01:21:41,439 --> 01:21:44,418 tapi ini adalah satu-satunya cara. 515 01:21:44,442 --> 01:21:46,003 Aku tidak peduli. 516 01:21:46,027 --> 01:21:47,986 Aku tidak akan tertipu lagi oleh tipuanmu. 517 01:22:02,585 --> 01:22:05,463 Semua impianmu bisa terwujud. 518 01:22:08,132 --> 01:22:11,302 Dan satu-satunya hal yang perlu kau lakukan adalah menyerah. 519 01:22:13,804 --> 01:22:17,391 Hidupmu akan dipulihkan secara permanen seperti semula. 520 01:22:18,809 --> 01:22:20,853 Sebelum sakit, 521 01:22:22,146 --> 01:22:24,541 nyeri, 522 01:22:24,565 --> 01:22:26,317 dan kematian. 523 01:23:56,449 --> 01:23:57,824 Beth? 524 01:24:08,419 --> 01:24:10,254 Oh bagus. Kau sudah bangun. 525 01:24:12,798 --> 01:24:15,360 Ambilkan piringnya. 526 01:24:15,384 --> 01:24:19,239 Ayam jerk dan nasi buatan ibu. 527 01:24:19,263 --> 01:24:21,575 Aku tidak membakar apa pun, aku janji. 528 01:24:21,599 --> 01:24:23,452 Tapi kuharap kau lapar. 529 01:24:23,476 --> 01:24:25,686 Aku sudah membuat gunung kecil. 530 01:24:41,952 --> 01:24:45,706 Aku sudah berjuang keras untuk kembali ke sini. 531 01:25:08,062 --> 01:25:09,855 Tapi semua ini... 532 01:25:18,656 --> 01:25:21,259 Sudah hilang. 533 01:25:21,283 --> 01:25:24,453 Apa yang kau bicarakan? 534 01:25:28,749 --> 01:25:30,835 Saat ibu meninggal, 535 01:25:31,919 --> 01:25:34,689 kau serahkan seluruh hidupmu padaku. 536 01:25:34,713 --> 01:25:36,858 Dan aku... 537 01:25:36,882 --> 01:25:39,903 Aku hanya mau berbuat baik padamu. 538 01:25:39,927 --> 01:25:43,915 Aku akan merangkak dengan tangan dan lututku 539 01:25:43,939 --> 01:25:47,927 jika itu berarti aku bisa memberimu lebih banyak waktu. 540 01:25:50,771 --> 01:25:54,292 Itulah yang selalu kuinginkan. 541 01:25:54,316 --> 01:25:57,570 Tapi itu seharusnya tidak tentang apa yang kuinginkan. 542 01:25:58,779 --> 01:26:00,698 Abby, berhenti. 543 01:26:14,795 --> 01:26:17,399 Jika aku bisa... 544 01:26:17,423 --> 01:26:19,592 bersamamu, 545 01:26:20,843 --> 01:26:23,738 dirimu yang sebenarnya, 546 01:26:23,762 --> 01:26:27,409 bahkan hanya untuk sesaat, 547 01:26:27,433 --> 01:26:29,560 semuanya akan baik-baik saja. 548 01:26:31,228 --> 01:26:33,772 Apa yang sedang kau bicarakan, Abby? 549 01:26:38,819 --> 01:26:40,612 Aku siap. 550 01:26:47,244 --> 01:26:49,163 Aku siap melepaskanmu. 551 01:27:14,188 --> 01:27:16,148 Kau mau ke mana? 552 01:27:19,401 --> 01:27:22,756 Kenapa kau kembali ke tempat dingin itu lagi? 553 01:27:22,780 --> 01:27:25,741 Segala yang kau inginkan ada di sini. 554 01:27:27,326 --> 01:27:29,638 Kau pembohong bajingan, John! 555 01:27:29,662 --> 01:27:32,527 Kau sudah membuat begitu banyak orang tak bersalah 556 01:27:32,551 --> 01:27:35,416 menderita untuk mencoba membenarkan pilihanmu. 557 01:27:37,544 --> 01:27:38,980 Dan kau siapa? 558 01:27:39,004 --> 01:27:41,441 Kau meninggalkan saudaramu saat dia sangat membutuhkanmu, 559 01:27:41,465 --> 01:27:46,404 dan sekarang dia mati sendirian hanya karena kau tak bisa hadapi kenyataan. 560 01:27:46,428 --> 01:27:48,347 Kau pikir kau lebih baik dariku? 561 01:27:49,890 --> 01:27:51,100 Aku tahu. 562 01:27:54,311 --> 01:27:56,331 Aku tahu aku akan menempuh jalan itu, 563 01:27:56,355 --> 01:27:57,958 tapi... 564 01:27:57,982 --> 01:28:00,733 sekarang aku sadar itu salah. 565 01:28:02,820 --> 01:28:04,905 Tanpa kematian... 566 01:28:06,907 --> 01:28:09,034 ...tidak ada kehidupan juga. 567 01:28:14,748 --> 01:28:17,102 Abby, tolong jangan tinggalkan aku. 568 01:28:17,126 --> 01:28:18,877 Tolong kembali. 569 01:28:20,921 --> 01:28:22,673 Aku sangat takut. 570 01:28:25,134 --> 01:28:26,759 Kumohon, Abby, aku tidak mau mati. 571 01:28:54,121 --> 01:28:55,955 Tolong! 572 01:29:04,339 --> 01:29:05,424 Tolong! 573 01:30:46,066 --> 01:30:48,128 Abby? 574 01:30:48,152 --> 01:30:49,629 Di mana aku? 575 01:30:49,653 --> 01:30:52,090 Kau berada di rumah sakit selama dua hari. 576 01:30:52,114 --> 01:30:56,010 Kau tidak ingat apa pun? 577 01:30:56,034 --> 01:30:58,245 Hanya kilatan. 578 01:31:02,958 --> 01:31:03,977 Bagaimana kabarmu? 579 01:31:04,001 --> 01:31:05,895 Ini rumah nenekku. 580 01:31:05,919 --> 01:31:07,880 Aku akan memintanya membuat makanan. 581 01:31:11,300 --> 01:31:12,884 Aku harus pulang. 582 01:31:32,613 --> 01:31:33,739 Terima kasih. 583 01:31:35,199 --> 01:31:37,677 Apa kata ayahmu? 584 01:31:37,701 --> 01:31:40,013 Dia sudah pulang. 585 01:31:40,037 --> 01:31:42,432 Itu bagus. 586 01:31:42,456 --> 01:31:43,874 Tidak? 587 01:31:50,255 --> 01:31:54,027 Ada penerbangan bagus dari Istanbul ke Belfast. 588 01:31:54,051 --> 01:31:57,071 Kau akan berada di rumah besok pagi. 589 01:31:57,095 --> 01:32:01,451 Tidak ada orang lain yang ditemukan? 590 01:32:01,475 --> 01:32:03,203 Apa? 591 01:32:03,227 --> 01:32:05,914 Maksudmu pesawat lainnya dan pilotnya? 592 01:32:05,938 --> 01:32:07,772 Sudahlah. 593 01:32:17,866 --> 01:32:21,662 Penerbangan AK67 ke London berangkat 15... 594 01:33:39,239 --> 01:33:41,033 Hei, Beth tukang tidur. 595 01:33:42,117 --> 01:33:44,137 Abby? 596 01:33:44,161 --> 01:33:47,056 Ini sungguh kau? 597 01:33:47,080 --> 01:33:49,458 Obat penenang bisa membuatnya sedikit mengigau. 598 01:33:59,634 --> 01:34:01,845 Ini terasa nyata bagimu? 599 01:34:03,138 --> 01:34:06,034 Ya. 600 01:34:06,058 --> 01:34:08,619 Oh, Abby. 601 01:34:08,643 --> 01:34:10,812 Oh, syukurlah, kau selamat. 602 01:34:12,147 --> 01:34:14,667 Tentu saja. 603 01:34:14,691 --> 01:34:16,250 Aku harus kembali agar kita bisa 604 01:34:16,274 --> 01:34:18,421 menyelesaikan perampokan gudang anggur ayah. 605 01:34:18,445 --> 01:34:20,196 Prioritas utama. 606 01:34:23,283 --> 01:34:25,202 Abby, aku minta maaf. 607 01:34:28,955 --> 01:34:32,250 Aku tidak akan bisa bertahan sampai Natal. 608 01:34:56,316 --> 01:34:58,211 Saat ibumu meninggal, 609 01:34:58,235 --> 01:35:03,031 kau dan saudaramu memberiku kekuatan untuk bertahan. 610 01:35:04,324 --> 01:35:05,951 Tapi sekarang... 611 01:35:16,336 --> 01:35:19,256 Aku tidak tahan... 612 01:35:42,446 --> 01:35:45,907 Abby, kau harus datang sekarang. 613 01:35:53,039 --> 01:35:54,416 Kau baik-baik saja, sayang? 614 01:35:59,379 --> 01:36:00,797 Kau siap untuk ini? 615 01:36:03,925 --> 01:36:05,385 Oke. 616 01:36:15,409 --> 01:36:57,409 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 617 01:37:33,473 --> 01:37:35,850 Tidak apa-apa. 618 01:37:55,874 --> 01:38:07,874 Diterjemahkan oleh Kuda Lumping 08 Agustus 2025 41621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.