Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,951 --> 00:02:40,470
Kenapa kau memotongnya?
2
00:02:40,494 --> 00:02:42,138
Sekarat.
3
00:02:42,162 --> 00:02:44,748
Kau harus memberi kesempatan untuk pulih.
4
00:02:46,166 --> 00:02:48,836
Ibu selalu membuat sesuatu dari bunga.
5
00:02:50,296 --> 00:02:54,592
Kupikir kau punya sekitar sepuluh
seperti itu di buku ceritamu.
6
00:03:43,891 --> 00:03:47,455
Abby, klinik swasta asing itu
7
00:03:47,479 --> 00:03:51,891
tidak mematuhi standar etika
yang sama seperti kita.
8
00:03:52,024 --> 00:03:54,753
Lalu apa yang etis dengan
membiarkan orang mati?
9
00:03:54,777 --> 00:03:59,215
Peluang saudaramu menang
dalam hal ini selalu kecil.
10
00:03:59,239 --> 00:04:03,786
Mengingat kerumitan yang terjadi baru-baru ini,
itu malah memperburuk keadaan.
11
00:04:05,245 --> 00:04:08,707
Mereka tidak bisa menjanjikan apa pun.
12
00:04:10,876 --> 00:04:13,003
Bagaimana kau berencana membayarnya?
13
00:04:43,659 --> 00:04:45,178
Kau menemukan sesuatu?
14
00:04:45,202 --> 00:04:46,805
Kita cukup lama di sini.
15
00:04:46,829 --> 00:04:48,038
Ayo pergi.
16
00:04:58,757 --> 00:05:03,012
KAUKASUS GEORGIA
17
00:05:27,911 --> 00:05:30,724
Kau punya banyak potensi, Abby,
18
00:05:30,748 --> 00:05:34,853
dan sekarang kau mencari
bahan nuklir di perbatasan Rusia.
19
00:05:34,877 --> 00:05:36,855
Ini satu-satunya cara kita
bisa membayar klinik, Ayah.
20
00:05:36,879 --> 00:05:37,879
Kita sudah membahasnya.
21
00:05:47,473 --> 00:05:48,950
Bisa kuminta pembayaran di muka?
22
00:05:48,974 --> 00:05:50,410
Abby, aku sungguh minta maaf.
23
00:05:50,434 --> 00:05:52,412
Kuharap aku bisa melakukan sesuatu.
24
00:05:52,436 --> 00:05:54,938
Aku yakin kau akan menemukan sesuatu nanti.
25
00:06:01,862 --> 00:06:05,574
PETA GEOLOGI GEORGIA
26
00:06:29,264 --> 00:06:32,017
Tidak ada apa-apa.
27
00:06:39,274 --> 00:06:43,028
Ugh, itu bukan bagian dari sektor kita.
28
00:06:48,075 --> 00:06:50,178
Ayo, Abby.
29
00:06:50,202 --> 00:06:53,556
Kita tidak akan masuk ke sana.
30
00:06:53,580 --> 00:06:55,748
Aku tidak akan pergi sebelum aku dibayar.
31
00:06:57,960 --> 00:07:02,107
Abby, mungkin ada binatang buas di sini.
32
00:07:02,131 --> 00:07:03,942
Kalau begitu, tunggu di mobil.
33
00:07:03,966 --> 00:07:06,885
Aku baik-baik saja.
Berikan saja senjatanya.
34
00:07:21,108 --> 00:07:25,279
Sialan.
35
00:07:35,303 --> 00:08:17,303
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
36
00:09:16,598 --> 00:09:18,868
37.0 C
37
00:09:18,892 --> 00:09:21,103
Suhu tubuh.
38
00:09:40,163 --> 00:09:41,307
AYAH
39
00:09:41,331 --> 00:09:44,644
Ayah, aku menemukan
sesuatu yang luar biasa.
40
00:09:44,668 --> 00:09:46,104
Aku belum pernah melihat yang seperti ini.
41
00:09:46,128 --> 00:09:49,214
Kita bisa menjualnya untuk
menutupi imunoterapi Beth.
42
00:09:50,340 --> 00:09:52,360
Ayah? Ada apa?
43
00:09:52,384 --> 00:09:54,177
Maafkan aku, Abby.
44
00:09:55,262 --> 00:09:58,265
Mereka akan menenangkannya.
45
00:09:59,558 --> 00:10:02,287
Saudaramu sangat kesakitan.
46
00:10:02,311 --> 00:10:04,372
Tak tertahankan.
47
00:10:04,396 --> 00:10:05,832
Mereka pikir ini hanya masalah hari saja.
48
00:10:05,856 --> 00:10:07,897
Dengar, jangan biarkan mereka meyakinkanmu
49
00:10:07,921 --> 00:10:09,961
melakukan sesuatu yang
belum kita rencanakan
50
00:10:09,985 --> 00:10:11,504
Aku... aku pulang.
51
00:10:11,528 --> 00:10:12,862
Kita akan menemukan caranya...
52
00:10:13,947 --> 00:10:17,677
Ayah?
53
00:10:17,701 --> 00:10:19,327
Oh, tidak.
54
00:10:21,163 --> 00:10:23,165
Oke.
55
00:10:37,054 --> 00:10:40,033
Sergi!
56
00:10:40,057 --> 00:10:41,075
Aku harus pulang.
57
00:10:41,099 --> 00:10:42,768
Sekarang.
58
00:10:46,730 --> 00:10:49,792
Ada sektor lain yang bisa
kita coba setelah musim dingin.
59
00:10:49,816 --> 00:10:52,128
Kurasa aku tidak akan kembali.
60
00:10:52,152 --> 00:10:53,963
Ada apa?
61
00:10:53,987 --> 00:10:56,174
Saudaramu?
62
00:10:56,198 --> 00:10:58,426
Tidak.
63
00:10:58,450 --> 00:11:00,178
Saudaraku baik-baik saja.
64
00:11:00,202 --> 00:11:02,870
Hanya saja, ayahku tidak mendengarkanku.
65
00:11:31,233 --> 00:11:33,211
Abby?
66
00:11:33,235 --> 00:11:34,962
Semoga beruntung.
67
00:11:34,986 --> 00:11:37,948
Kau akan segera pulang.
68
00:11:58,093 --> 00:11:59,803
Golf Echo 2295...
69
00:12:00,011 --> 00:12:02,389
...kami sedang mengudara
dan menuju ke Tbilisi.
70
00:12:07,310 --> 00:12:08,937
Semoga kau menikmati malam yang baik.
71
00:12:11,273 --> 00:12:12,273
Sampai jumpa.
72
00:12:34,921 --> 00:12:37,066
Ini Ossetia.
73
00:12:37,090 --> 00:12:38,758
Keluargaku tinggal di sini.
74
00:12:41,636 --> 00:12:45,491
Tapi mereka dipaksa keluar 15 tahun lalu.
75
00:12:45,515 --> 00:12:47,994
Kau diijinkan melewatinya?
76
00:12:48,018 --> 00:12:49,787
Tidak, orang Rusia.
77
00:12:49,811 --> 00:12:52,540
Itu di wilayah yang diduduki.
78
00:12:52,564 --> 00:12:55,376
Tapi kita akan sedekat mungkin.
79
00:12:55,400 --> 00:12:57,253
Kenapa kau melakukan itu?
80
00:12:57,277 --> 00:13:00,989
Untuk mengingatkan
siapa pemilik lembah ini.
81
00:13:59,047 --> 00:14:01,275
Wow. Burung jalak?
82
00:14:01,299 --> 00:14:03,176
Pada ketinggian ini?
83
00:14:03,385 --> 00:14:04,803
Menyesuaikan arah.
84
00:14:06,263 --> 00:14:08,890
Ayo kita lihat, apa mereka
menyesuaikan jalurnya.
85
00:14:23,196 --> 00:14:25,282
Mereka semakin dekat.
86
00:14:35,709 --> 00:14:38,420
Komunikasi radio terputus.
87
00:14:38,587 --> 00:14:39,713
Kita harus mendarat.
88
00:14:40,755 --> 00:14:42,007
Mesinnya mati.
89
00:14:45,385 --> 00:14:46,385
Kehilangan ketinggian.
90
00:14:49,055 --> 00:14:50,432
Ketinggian 800 meter.
91
00:14:53,560 --> 00:14:55,562
Kecepatan tidak memadai.
92
00:14:55,895 --> 00:14:56,896
Ketinggian 500 meter.
93
00:15:03,570 --> 00:15:05,780
Bersiaplah untuk dampaknya!
94
00:15:08,908 --> 00:15:09,909
Ketinggian 200 meter.
95
00:15:10,577 --> 00:15:11,745
Bersiaplah untuk dampaknya.
96
00:15:11,911 --> 00:15:13,163
Ketinggian 100 meter.
97
00:15:15,832 --> 00:15:16,832
Ketinggian 50 meter.
98
00:15:16,916 --> 00:15:17,916
Tarik.
99
00:15:18,585 --> 00:15:20,461
Ah!
100
00:15:21,296 --> 00:15:23,173
Ketinggian 25 meter.
101
00:15:59,959 --> 00:16:01,562
Bahkan sebelum kau bisa berjalan,
102
00:16:01,586 --> 00:16:04,544
Ibumu dan aku dulu bercanda
kami tidak lagi berbagi rumah ini
103
00:16:04,568 --> 00:16:07,526
dengan dua perempuan yang menggemaskan,
104
00:16:07,550 --> 00:16:11,595
tapi dengan satu monster
berkaki delapan sebagai gantinya.
105
00:16:13,515 --> 00:16:14,533
Itu binatang yang mengerikan.
106
00:16:14,557 --> 00:16:16,577
Memiliki...
107
00:16:16,601 --> 00:16:20,522
sepasang hidung, empat mata, empat telinga.
108
00:16:22,607 --> 00:16:24,526
Tapi hanya satu jantung.
109
00:16:28,113 --> 00:16:30,824
Aku tidak mau kau menyesal.
110
00:16:42,043 --> 00:16:45,547
Aku akan kembali sebelum
dia menyadari kepergianku.
111
00:16:51,886 --> 00:16:56,558
Jangan melakukan sesuatu
yang gegabah tanpaku, oke?
112
00:16:57,851 --> 00:16:59,560
Ayah, berjanjilah padaku.
113
00:17:34,345 --> 00:17:36,181
Kawan-kawan?
114
00:17:38,475 --> 00:17:39,493
Kawan-kawan?
115
00:17:39,517 --> 00:17:41,478
Apa kau...
116
00:17:45,398 --> 00:17:47,649
Ya Tuhan.
117
00:17:58,244 --> 00:18:01,121
Oh.
118
00:18:02,332 --> 00:18:04,143
Ya Tuhan.
119
00:18:04,167 --> 00:18:04,894
Gunakan ini...
120
00:18:04,918 --> 00:18:06,187
untuk tekanan.
121
00:18:06,211 --> 00:18:07,271
Untuk tekanan.
122
00:18:07,295 --> 00:18:10,191
Ya Tuhan.
123
00:18:10,215 --> 00:18:13,383
Tolong!
124
00:18:16,262 --> 00:18:18,096
Tolong!
125
00:18:33,446 --> 00:18:36,533
Lasha, kopilotku?
126
00:18:37,742 --> 00:18:39,094
Dia tidak selamat.
127
00:18:39,118 --> 00:18:40,554
Aku minta maaf.
128
00:18:40,578 --> 00:18:42,556
Minta bantuan. Di belakang.
129
00:18:42,580 --> 00:18:43,682
Di belakang. Di belakang.
130
00:18:43,706 --> 00:18:44,892
Ya. Ini?
131
00:18:44,916 --> 00:18:46,018
- Ya, ya.
- Oke, di mana.
132
00:18:46,042 --> 00:18:47,353
- Katakan kapan.
- Itu...di sana.
133
00:18:47,377 --> 00:18:48,729
Yang ini?
134
00:18:48,753 --> 00:18:52,257
Halo? Ada yang bisa mendengar kami?
135
00:18:54,759 --> 00:18:56,737
Kami mengalami... kami
mengalami kecelekaan.
136
00:18:56,761 --> 00:18:59,615
Kami membutuhkan bantuan medis segera.
137
00:18:59,639 --> 00:19:00,741
Tolong, ini darurat.
138
00:19:00,765 --> 00:19:02,868
Halo?
139
00:19:02,892 --> 00:19:04,745
Ini sudah rusak.
140
00:19:04,769 --> 00:19:06,562
Sialan.
141
00:19:12,318 --> 00:19:14,695
Sepertinya jalan terdekat
adalah 60K ke selatan.
142
00:19:17,031 --> 00:19:18,843
Aku akan memastikan
orang tahu kita ada di sini.
143
00:19:18,867 --> 00:19:20,325
Semuanya akan baik-baik saja.
144
00:19:46,144 --> 00:19:49,772
Kau harus buta untuk tidak melihatnya.
145
00:19:59,032 --> 00:20:00,742
Halo?
146
00:20:02,911 --> 00:20:05,455
Ada orang di sana?
147
00:20:19,886 --> 00:20:22,072
Aku belum menemukan apa pun untuk dimakan,
148
00:20:22,096 --> 00:20:24,724
tapi sekarang waktunya
mengganti perbanmu...
149
00:22:30,975 --> 00:22:33,144
Oke.
150
00:23:02,090 --> 00:23:04,902
60K selatan.
151
00:23:04,926 --> 00:23:07,887
Ayo pergi!
152
00:24:00,064 --> 00:24:03,985
Halo? Ada yang bisa mendengar?
153
00:24:52,074 --> 00:24:54,994
Halo? Ada yang bisa mendengar?
154
00:25:17,141 --> 00:25:20,645
Baterai utama.
155
00:26:17,410 --> 00:26:20,412
Mode saluran. Saluran satu,
156
00:26:27,211 --> 00:26:29,380
Oke.
157
00:26:30,840 --> 00:26:32,383
Bisa kau mendengarku?
158
00:26:36,304 --> 00:26:38,198
Saluran dua.
159
00:26:38,222 --> 00:26:40,558
Ada yang menerima ini?
160
00:26:48,399 --> 00:26:50,836
Saluran tiga.
161
00:26:50,860 --> 00:26:54,113
Aku di dekat Ossetia Selatan.
162
00:26:55,448 --> 00:26:59,410
Jika kau menerima, harap balas.
163
00:27:01,412 --> 00:27:02,556
Saluran empat.
164
00:27:02,580 --> 00:27:04,749
Jika kau menerima ini, harap balas.
165
00:27:06,876 --> 00:27:09,628
Ayo ayo.
166
00:27:17,303 --> 00:27:21,140
Tolong. Siapa pun... ada
yang bisa mendengarku?
167
00:27:23,726 --> 00:27:24,995
Halo?
168
00:27:25,019 --> 00:27:26,079
Halo, ya.
169
00:27:26,103 --> 00:27:27,122
Ya, aku bisa mendengarmu.
170
00:27:27,146 --> 00:27:28,226
Halo? Kau bisa mendengarku?
171
00:27:30,149 --> 00:27:32,711
Astaga. Kau orang Inggris?
172
00:27:32,735 --> 00:27:35,195
Tolong beritahu aku kalau kau nyata.
173
00:27:37,198 --> 00:27:38,884
Ya. Ya.
174
00:27:38,908 --> 00:27:40,177
Aku bisa mendengarmu.
175
00:27:40,201 --> 00:27:41,678
Kau mendengarku?
176
00:27:41,702 --> 00:27:44,264
Apa kau melihat lokasiku?
177
00:27:44,288 --> 00:27:45,932
Lokasimu.
178
00:27:45,956 --> 00:27:47,392
Maafkan aku, Bu.
179
00:27:47,416 --> 00:27:48,518
Aku bahkan tidak tahu di mana aku berada.
180
00:27:48,542 --> 00:27:51,188
Apa... apa maksudmu? Apa yang terjadi?
181
00:27:51,212 --> 00:27:53,648
Mesinku tiba-tiba rusak entah dari mana.
182
00:27:53,672 --> 00:27:57,217
Aku membuat kami mendarat darurat,
hanya itu yang bisa kuingat.
183
00:28:02,306 --> 00:28:04,785
Jadi, kau sendirian?
184
00:28:04,809 --> 00:28:06,203
Ya.
185
00:28:06,227 --> 00:28:08,121
Bagaimana denganmu?
186
00:28:08,145 --> 00:28:10,272
Kau ada di mana?
187
00:28:11,315 --> 00:28:14,151
Sialan.
188
00:28:18,906 --> 00:28:20,884
Sialan.
189
00:28:20,908 --> 00:28:23,261
- Halo?
- Ya.
190
00:28:23,285 --> 00:28:25,013
Ya. Hai, aku di sini.
191
00:28:28,249 --> 00:28:33,230
Oke, jadi, kau melihat
sesuatu saat kau turun?
192
00:28:33,254 --> 00:28:36,233
Aku melihat pohon,
193
00:28:36,257 --> 00:28:38,777
sebuah danau besar tepat sebelum aku jatuh.
194
00:28:38,801 --> 00:28:41,429
Danau? Hanya itu?
195
00:28:43,347 --> 00:28:45,534
Sialan.
196
00:28:45,558 --> 00:28:47,786
Apa?
197
00:28:47,810 --> 00:28:49,663
Kakiku tersangkut.
198
00:28:49,687 --> 00:28:51,248
Aku sungguh terjebak.
199
00:28:51,272 --> 00:28:52,999
Kau berdarah?
200
00:28:53,023 --> 00:28:54,584
Sulit untuk mengatakannya.
201
00:28:54,608 --> 00:28:55,919
Aku tidak bisa melihatnya.
202
00:28:55,943 --> 00:28:58,588
Meski begitu, rasanya tidak enak.
203
00:28:58,612 --> 00:28:59,965
Oke, dengar...
204
00:28:59,989 --> 00:29:01,258
radio ini tidak menjangkau sejauh itu,
205
00:29:01,282 --> 00:29:03,677
jadi kau pasti dekat.
206
00:29:03,701 --> 00:29:08,682
Apa kemungkinan kita
ada di daerah yang sama?
207
00:29:08,706 --> 00:29:11,268
Oke, radio jarak jauhku rusak.
208
00:29:11,292 --> 00:29:13,228
Bisa jadi cabang di antena,
209
00:29:13,252 --> 00:29:15,313
tapi aku tidak bisa mencapainya.
210
00:29:15,337 --> 00:29:19,048
Oke, jadi, jika aku bisa memperbaiki
antenamu, maka kita bisa diselamatkan.
211
00:29:26,682 --> 00:29:28,702
Kupikir aku menemukan danaumu.
212
00:29:28,726 --> 00:29:33,063
Kelihatannya 30 kilometer
di utara dari sini.
213
00:29:34,398 --> 00:29:36,316
Masih lebih dekat daripada ke selatan.
214
00:29:37,651 --> 00:29:39,570
Tunggu.
215
00:29:41,322 --> 00:29:44,450
Kau tidak berpikir untuk ke sini.
216
00:29:45,826 --> 00:29:48,638
Tidak. Kau tahu, itu terlalu berbahaya.
217
00:29:48,662 --> 00:29:50,623
Siapa namamu?
218
00:29:52,750 --> 00:29:55,627
John.
219
00:30:10,142 --> 00:30:11,328
Baiklah, John.
220
00:30:11,352 --> 00:30:13,038
Namaku Abby.
221
00:30:13,062 --> 00:30:14,229
Aku sedang dalam perjalanan.
222
00:30:37,211 --> 00:30:40,690
Abby, menurutku ini bukan ide bagus.
223
00:30:40,714 --> 00:30:42,359
Kau seharusnya menuju ke selatan.
224
00:30:42,383 --> 00:30:43,944
Itu taruhan yang lebih aman.
225
00:30:43,968 --> 00:30:47,388
Saat ini, aku bersedia mengambil risiko.
226
00:30:48,556 --> 00:30:51,743
Pergi ke selatan akan menghabiskan
waktu sedikitnya tiga hari.
227
00:30:51,767 --> 00:30:54,287
Datang ke utara adalah wilayah tak bertuan,
228
00:30:54,311 --> 00:30:57,374
dan kau bahkan bisa menyeberang
ke wilayah yang diduduki.
229
00:30:57,398 --> 00:31:00,377
Aku hanya perlu menemukan
jalan pulang yang tercepat.
230
00:31:00,401 --> 00:31:04,237
Saat ini, kaulah pilihan terbaikku.
231
00:31:05,406 --> 00:31:06,591
Oke.
232
00:31:06,615 --> 00:31:09,451
Aku yakin kau tahu apa yang kau lakukan.
233
00:31:28,095 --> 00:31:32,158
Jadi, apa yang dilakukan perempuan
Inggris baik sepertimu di sini?
234
00:31:32,182 --> 00:31:33,618
Aku akan memberimu petunjuk.
235
00:31:33,642 --> 00:31:36,395
Apa ada hubungannya dengan batu.
236
00:31:38,564 --> 00:31:41,293
Ahli geologi?
237
00:31:41,317 --> 00:31:43,378
Bingo.
238
00:31:43,402 --> 00:31:46,155
Kau mencari uranium?
239
00:31:49,533 --> 00:31:50,969
Itu tebakan yang liar.
240
00:31:50,993 --> 00:31:52,429
Oh, jadi aku benar.
241
00:31:52,453 --> 00:31:54,014
Uranium.
242
00:31:54,038 --> 00:31:56,433
Ada banyak uang di situ.
243
00:31:56,457 --> 00:31:58,435
Jadi, apa, ini awal dari rasa bersalah?
244
00:31:58,459 --> 00:31:59,686
Baiklah, tidak.
245
00:31:59,710 --> 00:32:02,480
Aku hanya tidak menyangka
kau tipe orang seperti itu.
246
00:32:02,504 --> 00:32:04,983
Tipe?
247
00:32:05,007 --> 00:32:06,276
Kau tidak tahu apa pun tentangku.
248
00:32:06,300 --> 00:32:07,360
Ayolah.
249
00:32:07,384 --> 00:32:08,945
Apa yang mungkin kau ketahui?
250
00:32:08,969 --> 00:32:10,155
Hei, tenang saja.
251
00:32:10,179 --> 00:32:12,449
Aku hanya mencoba memulai percakapan.
252
00:32:12,473 --> 00:32:16,184
Percayalah, aku tidak dalam posisi
mengambil sikap moral yang tinggi.
253
00:32:20,898 --> 00:32:25,378
Dengar, baiklah.
254
00:32:25,402 --> 00:32:26,546
Uangnya bukan untukku.
255
00:32:26,570 --> 00:32:28,488
Tapi untuk saudaraku.
256
00:32:30,491 --> 00:32:31,949
Dia dalam masalah?
257
00:32:46,090 --> 00:32:48,300
Dia sekarat.
258
00:32:52,388 --> 00:32:55,450
Maafkan aku, Abby.
259
00:32:55,474 --> 00:32:58,185
Itu nasib buruk.
260
00:33:01,188 --> 00:33:05,526
Tapi selalu ada kemungkinan
satu banding sejuta, kan?
261
00:33:30,426 --> 00:33:34,406
Tidak ada lagi yang
perlu diperjuangkan, Abby.
262
00:33:34,430 --> 00:33:36,598
Kau sudah melakukan semua yang kau bisa.
263
00:33:38,767 --> 00:33:41,603
Sekarang saatnya melepaskannya.
264
00:33:45,733 --> 00:33:48,545
Semua orang sudah menyerah padanya.
265
00:33:48,569 --> 00:33:51,548
Hanya aku yang masih berjuang.
266
00:33:51,572 --> 00:33:55,135
Ya, aku akan melakukan hal yang sama.
267
00:33:55,159 --> 00:33:57,201
Wah, dia beruntung memilikimu.
268
00:34:04,084 --> 00:34:06,252
Kau tidak akan percaya
apa yang kulihat sekarang.
269
00:34:08,338 --> 00:34:11,467
Aku harus mencari jalan keluar lain.
270
00:34:13,260 --> 00:34:14,654
Baiklah.
271
00:34:14,678 --> 00:34:19,016
Baiklah, aku akan memastikan
menjaga kopinya tetap hangat.
272
00:35:20,744 --> 00:35:22,788
Oke.
273
00:35:32,798 --> 00:35:34,442
Hey, John.
274
00:35:34,466 --> 00:35:36,027
Bagaimana kabarmu?
275
00:35:36,051 --> 00:35:38,655
Baiklah, rasa sakit di kakiku sudah hilang,
276
00:35:38,679 --> 00:35:42,742
tapi menurutku itu karena aku tak bisa
merasakan bagian tubuh bawahku lagi.
277
00:35:42,766 --> 00:35:46,246
Beri aku kabar baik.
278
00:35:46,270 --> 00:35:48,666
Kau pasti sedang berada di
Hilton sekarang dan berusaha
279
00:35:48,690 --> 00:35:51,042
mencari beberapa rubel
untuk diberikan pada pelayan.
280
00:35:51,066 --> 00:35:55,338
Baiklah, saat ini aku
berlindung di balik tongkat.
281
00:35:55,362 --> 00:35:59,699
Jadi, tidak persis sama.
282
00:37:10,854 --> 00:37:13,023
Apa-apaan?
283
00:37:21,823 --> 00:37:26,078
Kau tahu, tidak ada alasan merasa
bersalah tentang pekerjaanmu.
284
00:37:30,332 --> 00:37:34,127
Kita harus memanfaatkan setiap
kesempatan yang ada di jalan kita, kan?
285
00:37:48,850 --> 00:37:54,689
Maksudku, suatu hari ahli geologi mungkin
menemukan obat kanker di beberapa batu.
286
00:37:58,777 --> 00:38:03,240
Lagi pula, sudah ada jauh
lebih lama daripada kita.
287
00:38:22,926 --> 00:38:25,470
Kupikir aku mengerti maksudmu.
288
00:38:27,931 --> 00:38:30,618
Kau pilot Angkatan Udara Amerika.
289
00:38:30,642 --> 00:38:32,996
Siapa yang membocorkannya?
290
00:38:33,020 --> 00:38:37,398
Jet pengintaiku yang canggih?
291
00:38:39,109 --> 00:38:42,171
Kau sendirian di Kaukasus.
292
00:38:42,195 --> 00:38:44,841
Sedikit sombong.
293
00:38:44,865 --> 00:38:47,176
Begitu aku sekarang?
294
00:38:47,200 --> 00:38:49,762
Oh, ayolah. Akui saja.
295
00:38:49,786 --> 00:38:52,807
Itu hal pertama yang terlintas
di pikiranku saat bicara padamu.
296
00:38:52,831 --> 00:38:53,850
Oke.
297
00:38:53,874 --> 00:38:55,101
Baiklah.
298
00:38:55,125 --> 00:38:56,936
Aku kena paku.
299
00:38:56,960 --> 00:38:59,856
Apa yang kau lakukan
sebelum kecelakaan?
300
00:38:59,880 --> 00:39:01,858
Pengintaian?
301
00:39:01,882 --> 00:39:05,653
Apa, kau harap aku
membocorkan rahasia negara?
302
00:39:05,677 --> 00:39:10,116
Ya, ke seluruh hutan.
303
00:39:10,140 --> 00:39:17,582
Baiklah, aku masih naif berasumsi kita
mungkin bisa keluar dari sini hidup-hidup.
304
00:39:17,606 --> 00:39:19,566
Bukan begitu?
305
00:40:00,023 --> 00:40:01,918
Pagi sayang.
306
00:40:01,942 --> 00:40:03,902
Kau masih bersama kita?
307
00:40:09,116 --> 00:40:11,511
Tentu saja.
308
00:40:11,535 --> 00:40:14,764
Mau tahu trikku menghadapi
kesulitan seperti ini?
309
00:40:14,788 --> 00:40:16,808
Apa?
310
00:40:16,832 --> 00:40:19,519
Aku akan membayangkan
aku berada di tempat lain.
311
00:40:19,543 --> 00:40:21,729
Seperti tempat yang
lebih hangat dan bahagia.
312
00:40:21,753 --> 00:40:23,314
Aku tersenyum.
313
00:40:23,338 --> 00:40:25,631
Bukankah seharusnya kau menghemat baterai?
314
00:40:32,722 --> 00:40:34,641
Bagus.
315
00:40:43,233 --> 00:40:46,754
Seharusnya tempatnya seperti
rumah pamanku di New Jersey.
316
00:40:46,778 --> 00:40:50,299
Aku tidak keberatan
menghabiskan hari-hariku di sana.
317
00:40:50,323 --> 00:40:55,304
Jadi, di mana tempat bahagiamu?
318
00:40:55,328 --> 00:40:57,204
Pikiranmu akan membawamu ke mana?
319
00:41:59,809 --> 00:42:01,436
Sialan.
320
00:43:30,358 --> 00:43:32,902
Oh, sial.
321
00:43:40,368 --> 00:43:43,347
John, aku menemui jalan buntu.
322
00:43:43,371 --> 00:43:45,474
Aku tidak bisa menghindarinya.
323
00:43:45,498 --> 00:43:48,168
Aku akan terjebak di sini
jika matahari terbenam.
324
00:43:50,128 --> 00:43:51,564
Apa yang harus kulakukan?
325
00:43:51,588 --> 00:43:53,190
Oke, eh, dengarkan,
326
00:43:53,214 --> 00:43:55,985
jika... jika kau perlu
kembali, aku mengerti.
327
00:43:56,009 --> 00:43:57,153
Tidak, tidak.
328
00:43:57,177 --> 00:43:58,904
Dengar, aku sudah datang sejauh ini,
329
00:43:58,928 --> 00:44:00,281
dan aku...
330
00:44:00,305 --> 00:44:03,993
Lagipula, aku sudah kehilangan dua hari.
331
00:44:04,017 --> 00:44:05,870
Hei, kau sudah melakukan yang terbaik.
332
00:44:05,894 --> 00:44:09,165
Maksudku, aku bersyukur kau sudah mencoba.
333
00:44:09,189 --> 00:44:11,232
Aku yakin kau akan baik-baik saja.
334
00:44:13,276 --> 00:44:15,236
Dia tidak baik saja.
335
00:44:16,863 --> 00:44:19,532
Kau tidak bisa menyelamatkan
semua orang, Abby.
336
00:44:32,003 --> 00:44:34,047
Demi Tuhan, John.
337
00:44:36,341 --> 00:44:42,198
Aku tidak memerlukan saran bijaksana
darimu atau orang lain saat ini.
338
00:44:42,222 --> 00:44:46,369
Yang kubutuhkan adalah
kata-kata penyemangat.
339
00:44:46,393 --> 00:44:49,872
Aku butuh kau memberitahuku
aku akan berhasil melewati ini.
340
00:44:49,896 --> 00:44:57,896
Dan tembok batu kapur sialan itu takkan
menghentikanku bersama saudaraku lagi.
341
00:45:01,658 --> 00:45:05,741
Dan apa yang perlu kudengar adalah
342
00:45:05,765 --> 00:45:09,658
aku benar datang ke sini,
aku benar melakukan ini,
343
00:45:10,166 --> 00:45:18,150
dan apa pun yang terjadi, meski peluang
hanya 1%, kau tidak boleh menyerah.
344
00:45:18,174 --> 00:45:20,259
Sama sekali.
345
00:45:21,678 --> 00:45:23,155
Oke.
346
00:45:23,179 --> 00:45:25,098
Itu pilihanmu.
347
00:45:27,016 --> 00:45:28,267
Semoga beruntung.
348
00:46:42,425 --> 00:46:44,153
John, bagian terakhir ini,
349
00:46:44,177 --> 00:46:45,946
Aku tidak bisa bangun.
350
00:46:45,970 --> 00:46:48,324
Oh, apa gunung tidak bekerja sama?
351
00:46:48,348 --> 00:46:52,786
Sama sekali tidak ada tempat
kakiku untuk berpegangan.
352
00:46:52,810 --> 00:46:55,831
Sungguh memalukan, Abby.
353
00:46:55,855 --> 00:46:59,376
Kau salah satu favoritku.
354
00:46:59,400 --> 00:47:00,484
Apa?
355
00:47:08,535 --> 00:47:10,578
John, apa yang kau katakan?
356
00:47:15,542 --> 00:47:17,752
John!
357
00:47:50,493 --> 00:47:51,554
Oke, ayolah.
358
00:47:51,578 --> 00:47:52,513
Ayo ayo.
359
00:47:52,537 --> 00:47:54,289
Kau bisa melakukannya.
360
00:48:22,525 --> 00:48:26,946
Abby, kau tidak bisa
mengharapkan keajaiban.
361
00:48:36,247 --> 00:48:38,457
Kau tahu dunia nyata
tidak bekerja seperti itu.
362
00:48:58,561 --> 00:49:00,563
Ya Tuhan.
363
00:49:30,718 --> 00:49:33,512
Oh, tolong tahan.
364
00:50:10,104 --> 00:50:52,104
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
365
00:52:12,129 --> 00:52:13,899
Hey, Abby.
366
00:52:13,923 --> 00:52:17,486
Kau harus berhati-hati dan berhenti
menarik perhatian pada dirimu sendiri.
367
00:52:17,510 --> 00:52:18,570
Apa-apaan ini, John?
368
00:52:18,594 --> 00:52:20,572
Kau sungguh membuatku terkagum.
369
00:52:20,596 --> 00:52:22,658
Kau sadar kau sudah
memasuki wilayah pendudukan?
370
00:52:22,682 --> 00:52:27,162
Menuju ke arah yang kupikir adalah
pangkalan militer, sekitar lima, enam...
371
00:52:27,186 --> 00:52:29,188
Seperti domba yang dibawa ke pembantaian.
372
00:52:31,232 --> 00:52:32,751
Apa?
373
00:52:32,775 --> 00:52:35,671
Kau tahu siapa yang mengendalikan area ini?
374
00:52:35,695 --> 00:52:37,673
Rusia tidak akan membantumu, Abby.
375
00:52:37,697 --> 00:52:40,884
Kau akan beruntung jika mereka
tidak menembakmu di tempat.
376
00:52:40,908 --> 00:52:42,678
Kau tahu apa yang terjadi di sini, kan?
377
00:52:42,702 --> 00:52:45,704
Maksudku, kenapa kau tak
menemui orang lain sejauh ini?
378
00:52:57,592 --> 00:53:00,571
Menurutmu apa yang akan terjadi
bila kau bertemu tentara Rusia?
379
00:53:00,595 --> 00:53:02,614
Dia akan membagi jatahnya denganmu
380
00:53:02,638 --> 00:53:04,324
kemudian mengantarmu ke bandara
381
00:53:04,348 --> 00:53:05,515
dan pergi...
382
00:57:01,043 --> 00:57:03,212
INJEKSI MORFIN SULFAT, 10 MG
383
00:57:06,048 --> 00:57:07,359
13/12/2016.
384
00:57:07,383 --> 00:57:10,112
Saudaramu sangat kesakitan.
385
00:57:10,136 --> 00:57:13,055
Tak tertahankan.
386
00:58:05,107 --> 00:58:08,587
Aku tidak takut dengan
apa yang akan terjadi.
387
00:58:08,611 --> 00:58:13,550
Yang kuinginkan hanyalah kita bersama lagi.
388
00:58:13,574 --> 00:58:15,010
Jika aku berhenti sekarang,
389
00:58:15,034 --> 00:58:16,761
seleraku akan kembali,
390
00:58:16,785 --> 00:58:21,016
jadi kita bisa mengobrak-abrik
gudang anggur ayah lagi.
391
00:58:21,040 --> 00:58:25,103
Kita bisa tidur bersama setiap malam.
392
00:58:25,127 --> 00:58:29,065
Dan kemudian, suatu hari,
aku tidak akan bangun lagi,
393
00:58:29,089 --> 00:58:31,735
selesailah sudah.
394
00:58:31,759 --> 00:58:34,178
Dan itu tidak apa-apa.
395
00:58:38,349 --> 00:58:40,017
Bisa kau memberi itu?
396
00:58:46,941 --> 00:58:48,984
Tentu saja.
397
00:58:51,153 --> 00:58:54,073
Kita bisa minum anggur sepuasnya.
398
00:58:58,327 --> 00:59:01,121
Tapi tidak sekarang, sebelum
kau mencapai masa remisi.
399
00:59:06,168 --> 00:59:08,045
Aku harus pergi naik pesawat ini.
400
00:59:09,838 --> 00:59:12,025
Abby,
401
00:59:12,049 --> 00:59:14,236
apa pun yang kau katakan pada dirimu,
402
00:59:14,260 --> 00:59:17,387
tolong jangan menipu dirimu dengan
berpikir kau melakukan ini untukku.
403
01:02:05,681 --> 01:02:09,244
Jangan bergerak. Jangan bergerak.
404
01:02:09,268 --> 01:02:11,246
Jangan bergerak. Jangan bergerak.
405
01:02:11,270 --> 01:02:12,854
Jangan bergerak.
406
01:02:15,816 --> 01:02:18,795
Berikan senjatanya.
407
01:02:18,819 --> 01:02:21,673
Ivan!
408
01:02:21,697 --> 01:02:24,825
Ranselmu. Berikan ranselmu.
409
01:02:28,704 --> 01:02:31,933
Ivan!
410
01:02:31,957 --> 01:02:33,500
Ivan?
411
01:02:35,002 --> 01:02:37,313
Siapa Ivan?
412
01:02:37,337 --> 01:02:38,796
Di mana Ivan?
413
01:03:15,417 --> 01:03:17,794
Kau menemukannya juga?
414
01:03:19,671 --> 01:03:22,925
Bodoh. Kau salah satu favoritku.
415
01:03:31,266 --> 01:03:33,328
Ini...
416
01:03:33,352 --> 01:03:35,812
Ivan?
417
01:03:39,650 --> 01:03:42,128
Abby, kau hidup!
418
01:03:42,152 --> 01:03:44,446
Kupikir aku kehilanganmu.
419
01:03:45,447 --> 01:03:47,407
Siapa kau?
420
01:03:48,742 --> 01:03:51,054
Siapa kau sebenarnya?
421
01:03:51,078 --> 01:03:54,580
Kau tidak mau bertemu Beth lagi?
422
01:03:58,544 --> 01:04:00,063
Ya Tuhan.
423
01:04:00,087 --> 01:04:02,506
Aku minta maaf.
424
01:04:21,483 --> 01:04:22,985
Kau orang Rusia?
425
01:04:24,486 --> 01:04:25,421
Kau orang Rusia?
426
01:04:25,445 --> 01:04:27,131
Uh-huh.
427
01:04:27,155 --> 01:04:28,782
Aku sedang mencari tempat berlindung.
428
01:04:30,284 --> 01:04:31,827
Badai akan datang.
429
01:04:34,788 --> 01:04:39,394
Aku juga bicara dengan Ivan.
430
01:04:39,418 --> 01:04:40,395
Hah.
431
01:04:40,419 --> 01:04:44,506
Tapi dia bilang namanya John.
432
01:04:46,091 --> 01:04:47,091
Oke.
433
01:04:47,426 --> 01:04:51,322
Aku tidak tahu siapa dia, tapi
kita tidak bisa mempercayainya.
434
01:04:51,346 --> 01:04:57,078
Aku akan bersamamu
ke markasmu di seberang danau.
435
01:04:57,102 --> 01:04:58,413
Kau mengerti?
436
01:04:58,437 --> 01:05:02,417
Kau akan bilang aku menyelamatkanmu?
437
01:05:02,441 --> 01:05:03,543
Uh-huh.
438
01:05:03,567 --> 01:05:09,424
Kau akan menjelaskan pada
mereka kau dan aku bersama?
439
01:05:09,448 --> 01:05:11,742
Oke?
440
01:05:14,411 --> 01:05:16,431
Baiklah. Itu...
441
01:05:16,455 --> 01:05:19,290
Itu saja.
442
01:06:38,120 --> 01:06:39,246
Sialan.
443
01:06:52,342 --> 01:06:54,612
Bisa kau berjalan?
444
01:06:54,636 --> 01:06:56,346
Apa esnya akan cukup keras?
445
01:07:05,814 --> 01:07:08,084
Kita tidak bisa tinggal di sini.
446
01:07:08,108 --> 01:07:09,734
Kita butuh bantuan.
447
01:07:14,156 --> 01:07:15,282
Ayo.
448
01:07:23,749 --> 01:07:24,958
Bajingan.
449
01:07:53,695 --> 01:07:55,822
Ayo!
450
01:08:35,612 --> 01:08:37,632
Mundur!
451
01:08:37,656 --> 01:08:39,217
Mundur.
452
01:08:39,241 --> 01:08:40,658
Kita bisa jatuh.
453
01:09:15,443 --> 01:09:16,444
Hei!
454
01:09:19,865 --> 01:09:22,492
Kau ada di mana?
455
01:10:44,741 --> 01:10:46,576
Tolong!
456
01:11:06,805 --> 01:11:08,890
Tolong!
457
01:11:33,707 --> 01:11:36,042
Halo!
458
01:11:39,713 --> 01:11:42,840
Ada orang di sana?!
459
01:12:43,985 --> 01:12:47,781
Aku tahu persis bagaimana
perasaanmu saat ini.
460
01:12:53,995 --> 01:12:56,456
Hal yang sama juga terjadi padaku.
461
01:13:04,005 --> 01:13:06,734
Bahkan setelah sekian lama,
462
01:13:06,758 --> 01:13:10,427
aku masih mengingat seperti baru kemarin.
463
01:13:41,167 --> 01:13:43,938
Setelah pesawatku jatuh,
464
01:13:43,962 --> 01:13:48,966
Aku menyaksikan kru-ku mati satu per satu.
465
01:13:54,973 --> 01:13:56,992
Detak jantungku menurun.
466
01:13:57,016 --> 01:14:00,478
Dinginnya menusuk
hingga ke tulang-tulangku.
467
01:14:03,064 --> 01:14:05,859
Aku tahu ini adalah akhirnya.
468
01:14:10,029 --> 01:14:13,241
Tapi dengan napas terakhirku...
469
01:14:16,077 --> 01:14:18,621
...aku menemukan pembebasan.
470
01:14:29,007 --> 01:14:30,985
Oh! Aku dulu.
471
01:14:31,009 --> 01:14:32,361
Aku dulu.
472
01:14:32,385 --> 01:14:33,988
Ayo. Jangan malu-malu.
473
01:14:34,012 --> 01:14:36,097
Jangan malu.
474
01:14:37,432 --> 01:14:39,433
Oooh.
475
01:14:44,272 --> 01:14:46,482
Ya, ya.
476
01:16:06,187 --> 01:16:08,040
Hei!
477
01:16:08,064 --> 01:16:10,125
Di sini!
478
01:16:10,149 --> 01:16:12,109
Tolong!
479
01:16:13,403 --> 01:16:15,028
Tolong aku!
480
01:16:19,409 --> 01:16:21,160
Abby!
481
01:16:26,916 --> 01:16:28,459
Abby!
482
01:16:30,211 --> 01:16:31,921
Kau ada di mana?
483
01:16:47,395 --> 01:16:49,522
Kau harus pulang!
484
01:16:51,524 --> 01:16:53,192
Kumohon!
485
01:17:59,634 --> 01:18:04,055
JOHN FISHER LETNAN KOL USAF
486
01:18:49,225 --> 01:18:50,977
Kau sampai.
487
01:18:53,855 --> 01:18:57,150
Aku sungguh mengira kau akan
berakhir seperti mereka semua.
488
01:19:25,470 --> 01:19:27,597
Itu kau.
489
01:19:31,350 --> 01:19:32,870
Kecelakaan itu bukan kecelakaan biasa.
490
01:19:38,149 --> 01:19:41,170
Kenapa kau merayuku ke sini?
491
01:19:41,194 --> 01:19:44,113
Semua keputusan yang mengarah
ke sini adalah keputusanmu sendiri.
492
01:19:45,865 --> 01:19:53,599
Sejak saat kau memutuskan mengambil
pecahan itu, kau berpikir itu luar biasa.
493
01:19:53,623 --> 01:19:55,333
Dan kau benar.
494
01:19:57,877 --> 01:20:01,598
Apa yang disebut dunia mati
sebenarnya merupakan sistem
495
01:20:01,622 --> 01:20:05,342
yang sangat kompleks di luar
jangkauan pemahaman manusia.
496
01:20:09,055 --> 01:20:11,390
Kau ini apa sih?
497
01:20:15,436 --> 01:20:20,357
Aku seorang penyintas, sama sepertimu.
498
01:20:23,736 --> 01:20:31,220
Aku diberi pilihan: Mati atau bergabung
dengan sistem yang luar biasa ini.
499
01:20:31,244 --> 01:20:36,850
Aku mampu menatap mata
kematian dan terus hidup...
500
01:20:36,874 --> 01:20:39,668
selama 65 tahun ke depan.
501
01:20:49,220 --> 01:20:54,660
Kau ditawari hak istimewa yang
sama, untuk menjadi penghuninya.
502
01:20:54,684 --> 01:20:57,621
Tidak, aku tidak menginginkan ini.
503
01:20:57,645 --> 01:21:00,398
Tidak, aku tidak menginginkan semua ini.
504
01:21:02,316 --> 01:21:04,401
Aku tidak pernah menginginkan semua ini.
505
01:21:07,280 --> 01:21:09,323
Itu dia.
506
01:21:10,825 --> 01:21:12,844
Itu satu dari sejuta.
507
01:21:12,868 --> 01:21:17,391
Kumohon.
508
01:21:17,415 --> 01:21:19,541
Aku hanya mau pulang.
509
01:21:21,711 --> 01:21:24,398
Kau ada di rumah.
510
01:21:24,422 --> 01:21:27,967
Apa yang kau lakukan?
511
01:21:30,511 --> 01:21:32,555
Hentikan!
512
01:21:35,016 --> 01:21:38,245
Aku pernah lihat betapa
takutnya kau pada kematian.
513
01:21:38,269 --> 01:21:41,415
Kau pikir kau bisa mengalahkannya,
514
01:21:41,439 --> 01:21:44,418
tapi ini adalah satu-satunya cara.
515
01:21:44,442 --> 01:21:46,003
Aku tidak peduli.
516
01:21:46,027 --> 01:21:47,986
Aku tidak akan tertipu lagi oleh tipuanmu.
517
01:22:02,585 --> 01:22:05,463
Semua impianmu bisa terwujud.
518
01:22:08,132 --> 01:22:11,302
Dan satu-satunya hal yang perlu
kau lakukan adalah menyerah.
519
01:22:13,804 --> 01:22:17,391
Hidupmu akan dipulihkan
secara permanen seperti semula.
520
01:22:18,809 --> 01:22:20,853
Sebelum sakit,
521
01:22:22,146 --> 01:22:24,541
nyeri,
522
01:22:24,565 --> 01:22:26,317
dan kematian.
523
01:23:56,449 --> 01:23:57,824
Beth?
524
01:24:08,419 --> 01:24:10,254
Oh bagus. Kau sudah bangun.
525
01:24:12,798 --> 01:24:15,360
Ambilkan piringnya.
526
01:24:15,384 --> 01:24:19,239
Ayam jerk dan nasi buatan ibu.
527
01:24:19,263 --> 01:24:21,575
Aku tidak membakar apa pun, aku janji.
528
01:24:21,599 --> 01:24:23,452
Tapi kuharap kau lapar.
529
01:24:23,476 --> 01:24:25,686
Aku sudah membuat gunung kecil.
530
01:24:41,952 --> 01:24:45,706
Aku sudah berjuang keras
untuk kembali ke sini.
531
01:25:08,062 --> 01:25:09,855
Tapi semua ini...
532
01:25:18,656 --> 01:25:21,259
Sudah hilang.
533
01:25:21,283 --> 01:25:24,453
Apa yang kau bicarakan?
534
01:25:28,749 --> 01:25:30,835
Saat ibu meninggal,
535
01:25:31,919 --> 01:25:34,689
kau serahkan seluruh hidupmu padaku.
536
01:25:34,713 --> 01:25:36,858
Dan aku...
537
01:25:36,882 --> 01:25:39,903
Aku hanya mau berbuat baik padamu.
538
01:25:39,927 --> 01:25:43,915
Aku akan merangkak
dengan tangan dan lututku
539
01:25:43,939 --> 01:25:47,927
jika itu berarti aku bisa
memberimu lebih banyak waktu.
540
01:25:50,771 --> 01:25:54,292
Itulah yang selalu kuinginkan.
541
01:25:54,316 --> 01:25:57,570
Tapi itu seharusnya tidak
tentang apa yang kuinginkan.
542
01:25:58,779 --> 01:26:00,698
Abby, berhenti.
543
01:26:14,795 --> 01:26:17,399
Jika aku bisa...
544
01:26:17,423 --> 01:26:19,592
bersamamu,
545
01:26:20,843 --> 01:26:23,738
dirimu yang sebenarnya,
546
01:26:23,762 --> 01:26:27,409
bahkan hanya untuk sesaat,
547
01:26:27,433 --> 01:26:29,560
semuanya akan baik-baik saja.
548
01:26:31,228 --> 01:26:33,772
Apa yang sedang kau bicarakan, Abby?
549
01:26:38,819 --> 01:26:40,612
Aku siap.
550
01:26:47,244 --> 01:26:49,163
Aku siap melepaskanmu.
551
01:27:14,188 --> 01:27:16,148
Kau mau ke mana?
552
01:27:19,401 --> 01:27:22,756
Kenapa kau kembali
ke tempat dingin itu lagi?
553
01:27:22,780 --> 01:27:25,741
Segala yang kau inginkan ada di sini.
554
01:27:27,326 --> 01:27:29,638
Kau pembohong bajingan, John!
555
01:27:29,662 --> 01:27:32,527
Kau sudah membuat begitu
banyak orang tak bersalah
556
01:27:32,551 --> 01:27:35,416
menderita untuk mencoba
membenarkan pilihanmu.
557
01:27:37,544 --> 01:27:38,980
Dan kau siapa?
558
01:27:39,004 --> 01:27:41,441
Kau meninggalkan saudaramu
saat dia sangat membutuhkanmu,
559
01:27:41,465 --> 01:27:46,404
dan sekarang dia mati sendirian hanya
karena kau tak bisa hadapi kenyataan.
560
01:27:46,428 --> 01:27:48,347
Kau pikir kau lebih baik dariku?
561
01:27:49,890 --> 01:27:51,100
Aku tahu.
562
01:27:54,311 --> 01:27:56,331
Aku tahu aku akan menempuh jalan itu,
563
01:27:56,355 --> 01:27:57,958
tapi...
564
01:27:57,982 --> 01:28:00,733
sekarang aku sadar itu salah.
565
01:28:02,820 --> 01:28:04,905
Tanpa kematian...
566
01:28:06,907 --> 01:28:09,034
...tidak ada kehidupan juga.
567
01:28:14,748 --> 01:28:17,102
Abby, tolong jangan tinggalkan aku.
568
01:28:17,126 --> 01:28:18,877
Tolong kembali.
569
01:28:20,921 --> 01:28:22,673
Aku sangat takut.
570
01:28:25,134 --> 01:28:26,759
Kumohon, Abby, aku tidak mau mati.
571
01:28:54,121 --> 01:28:55,955
Tolong!
572
01:29:04,339 --> 01:29:05,424
Tolong!
573
01:30:46,066 --> 01:30:48,128
Abby?
574
01:30:48,152 --> 01:30:49,629
Di mana aku?
575
01:30:49,653 --> 01:30:52,090
Kau berada di rumah sakit selama dua hari.
576
01:30:52,114 --> 01:30:56,010
Kau tidak ingat apa pun?
577
01:30:56,034 --> 01:30:58,245
Hanya kilatan.
578
01:31:02,958 --> 01:31:03,977
Bagaimana kabarmu?
579
01:31:04,001 --> 01:31:05,895
Ini rumah nenekku.
580
01:31:05,919 --> 01:31:07,880
Aku akan memintanya membuat makanan.
581
01:31:11,300 --> 01:31:12,884
Aku harus pulang.
582
01:31:32,613 --> 01:31:33,739
Terima kasih.
583
01:31:35,199 --> 01:31:37,677
Apa kata ayahmu?
584
01:31:37,701 --> 01:31:40,013
Dia sudah pulang.
585
01:31:40,037 --> 01:31:42,432
Itu bagus.
586
01:31:42,456 --> 01:31:43,874
Tidak?
587
01:31:50,255 --> 01:31:54,027
Ada penerbangan bagus
dari Istanbul ke Belfast.
588
01:31:54,051 --> 01:31:57,071
Kau akan berada di rumah besok pagi.
589
01:31:57,095 --> 01:32:01,451
Tidak ada orang lain yang ditemukan?
590
01:32:01,475 --> 01:32:03,203
Apa?
591
01:32:03,227 --> 01:32:05,914
Maksudmu pesawat lainnya dan pilotnya?
592
01:32:05,938 --> 01:32:07,772
Sudahlah.
593
01:32:17,866 --> 01:32:21,662
Penerbangan AK67 ke London berangkat 15...
594
01:33:39,239 --> 01:33:41,033
Hei, Beth tukang tidur.
595
01:33:42,117 --> 01:33:44,137
Abby?
596
01:33:44,161 --> 01:33:47,056
Ini sungguh kau?
597
01:33:47,080 --> 01:33:49,458
Obat penenang bisa membuatnya
sedikit mengigau.
598
01:33:59,634 --> 01:34:01,845
Ini terasa nyata bagimu?
599
01:34:03,138 --> 01:34:06,034
Ya.
600
01:34:06,058 --> 01:34:08,619
Oh, Abby.
601
01:34:08,643 --> 01:34:10,812
Oh, syukurlah, kau selamat.
602
01:34:12,147 --> 01:34:14,667
Tentu saja.
603
01:34:14,691 --> 01:34:16,250
Aku harus kembali agar kita bisa
604
01:34:16,274 --> 01:34:18,421
menyelesaikan perampokan
gudang anggur ayah.
605
01:34:18,445 --> 01:34:20,196
Prioritas utama.
606
01:34:23,283 --> 01:34:25,202
Abby, aku minta maaf.
607
01:34:28,955 --> 01:34:32,250
Aku tidak akan bisa bertahan sampai Natal.
608
01:34:56,316 --> 01:34:58,211
Saat ibumu meninggal,
609
01:34:58,235 --> 01:35:03,031
kau dan saudaramu memberiku
kekuatan untuk bertahan.
610
01:35:04,324 --> 01:35:05,951
Tapi sekarang...
611
01:35:16,336 --> 01:35:19,256
Aku tidak tahan...
612
01:35:42,446 --> 01:35:45,907
Abby, kau harus datang sekarang.
613
01:35:53,039 --> 01:35:54,416
Kau baik-baik saja, sayang?
614
01:35:59,379 --> 01:36:00,797
Kau siap untuk ini?
615
01:36:03,925 --> 01:36:05,385
Oke.
616
01:36:15,409 --> 01:36:57,409
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
617
01:37:33,473 --> 01:37:35,850
Tidak apa-apa.
618
01:37:55,874 --> 01:38:07,874
Diterjemahkan oleh Kuda Lumping
08 Agustus 2025
41621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.