All language subtitles for The Occupant 2025 2160p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 265-BYNDR.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,951 --> 00:02:40,493 Why are you cutting them off? 2 00:02:40,494 --> 00:02:42,161 They're dying. 3 00:02:42,162 --> 00:02:44,748 You've got to give them a chance to recuperate. 4 00:02:46,166 --> 00:02:48,836 Mum would always make something of them. 5 00:02:50,296 --> 00:02:54,592 I think you had about ten of those in your storybook. 6 00:03:43,891 --> 00:03:47,644 Abby, foreign private clinics, 7 00:03:47,645 --> 00:03:52,023 they don't abide by the same ethical standards as we do. 8 00:03:52,024 --> 00:03:54,776 And what's so ethical about letting someone die? 9 00:03:54,777 --> 00:03:56,778 The odds of your sister beating this, 10 00:03:56,779 --> 00:03:59,238 they were always small. 11 00:03:59,239 --> 00:04:03,786 Given the recent complications, it's just made things worse. 12 00:04:05,245 --> 00:04:08,707 They can't promise you anything. 13 00:04:10,876 --> 00:04:13,003 How do you plan to pay for this? 14 00:04:43,659 --> 00:04:45,201 Did you find anything? 15 00:04:45,202 --> 00:04:46,828 We've been out here for long enough. 16 00:04:46,829 --> 00:04:48,038 Let's go. 17 00:04:58,757 --> 00:05:03,012 GEORGIAN CAUCASUS 18 00:05:27,911 --> 00:05:30,747 You've got so much potential, Abby, 19 00:05:30,748 --> 00:05:34,876 and now you're scrounging for nuclear material on the Russian border. 20 00:05:34,877 --> 00:05:36,878 This is the only way we can pay for the clinic, dad. 21 00:05:36,879 --> 00:05:37,837 We've gone over this. 22 00:05:47,473 --> 00:05:48,973 Can I just get an advance payment? 23 00:05:48,974 --> 00:05:50,433 Abby, I--I'm really sorry. 24 00:05:50,434 --> 00:05:52,435 I wish I could do something. 25 00:05:52,436 --> 00:05:54,938 I'm sure you'll find something eventually. 26 00:06:01,862 --> 00:06:05,574 GEOLOGICAL MAP OF GEORGIA 27 00:06:29,264 --> 00:06:32,017 Nothing. 28 00:06:39,274 --> 00:06:43,028 Ugh, that's not part of our sector. 29 00:06:48,075 --> 00:06:50,201 Come on, Abby. 30 00:06:50,202 --> 00:06:53,579 We are not going in there. 31 00:06:53,580 --> 00:06:55,748 I'm not leaving until I get paid. 32 00:06:57,960 --> 00:07:02,130 Abby, there could be wild animals here. 33 00:07:02,131 --> 00:07:03,965 Then just go wait in the car. 34 00:07:03,966 --> 00:07:06,885 I'll be fine. Just give me the gun. 35 00:07:21,108 --> 00:07:25,279 Shit. 36 00:09:16,598 --> 00:09:18,891 37.0 C 37 00:09:18,892 --> 00:09:21,103 Body temperature. 38 00:09:40,163 --> 00:09:41,330 DAD 39 00:09:41,331 --> 00:09:44,667 Dad, I found something extraordinary. 40 00:09:44,668 --> 00:09:46,127 I've never seen anything like it. 41 00:09:46,128 --> 00:09:49,214 We could sell it to cover Beth's immunotherapy. 42 00:09:50,340 --> 00:09:52,383 Dad? What's wrong? 43 00:09:52,384 --> 00:09:54,177 I'm so sorry, Abby. 44 00:09:55,262 --> 00:09:58,265 They are going to sedate her. 45 00:09:59,558 --> 00:10:02,310 Your sister's in so much pain. 46 00:10:02,311 --> 00:10:04,395 It's unbearable. 47 00:10:04,396 --> 00:10:05,855 They think it's only a matter of days now. 48 00:10:05,856 --> 00:10:08,065 Listen, don't let them convince you 49 00:10:08,066 --> 00:10:09,984 into doing anything we haven't already planned. 50 00:10:09,985 --> 00:10:11,527 I'm--I'm coming home. 51 00:10:11,528 --> 00:10:12,862 We'll find a way-- 52 00:10:13,947 --> 00:10:17,700 Dad? 53 00:10:17,701 --> 00:10:19,327 Oh, no. 54 00:10:21,163 --> 00:10:23,165 Okay. 55 00:10:37,054 --> 00:10:40,056 Sergi! 56 00:10:40,057 --> 00:10:41,098 I need to go home. 57 00:10:41,099 --> 00:10:42,768 Right now. 58 00:10:46,730 --> 00:10:49,815 There are other sectors we can try after the winter. 59 00:10:49,816 --> 00:10:52,151 I--I don't think I'm coming back. 60 00:10:52,152 --> 00:10:53,986 What's wrong? 61 00:10:53,987 --> 00:10:56,197 Is it your sister? 62 00:10:56,198 --> 00:10:58,449 No. 63 00:10:58,450 --> 00:11:00,201 My sister's fine. 64 00:11:00,202 --> 00:11:02,870 Just--my dad's not listening to me. 65 00:11:31,233 --> 00:11:33,234 Abby? 66 00:11:33,235 --> 00:11:34,985 All my luck. 67 00:11:34,986 --> 00:11:37,948 You will be home soon. 68 00:11:58,093 --> 00:11:59,803 Golf Echo 2295... 69 00:12:00,011 --> 00:12:02,389 ...we are airborne and are heading to Tbilisi. 70 00:12:07,310 --> 00:12:08,937 Wishing you a good night. 71 00:12:11,273 --> 00:12:12,107 Goodbye. 72 00:12:34,921 --> 00:12:37,089 This is Ossetia. 73 00:12:37,090 --> 00:12:38,758 My family lived here. 74 00:12:41,636 --> 00:12:45,514 But they were forced out 15 years ago. 75 00:12:45,515 --> 00:12:48,017 Are you allowed to cross it? 76 00:12:48,018 --> 00:12:49,810 No, the Russians. 77 00:12:49,811 --> 00:12:52,563 It's in occupied territory. 78 00:12:52,564 --> 00:12:55,399 But we will get as close as possible. 79 00:12:55,400 --> 00:12:57,276 Why would you do that? 80 00:12:57,277 --> 00:12:58,319 To remind them 81 00:12:58,320 --> 00:13:00,989 who this valley belongs to. 82 00:13:59,047 --> 00:14:01,298 Wow. Starlings? 83 00:14:01,299 --> 00:14:03,176 At this altitude? 84 00:14:03,385 --> 00:14:04,803 Adjusting course. 85 00:14:06,263 --> 00:14:08,890 Let's see if they adjust their path. 86 00:14:23,196 --> 00:14:25,282 They are getting closer. 87 00:14:35,709 --> 00:14:38,420 Radio communication is interrupted. 88 00:14:38,587 --> 00:14:39,713 We have to land. 89 00:14:40,755 --> 00:14:42,007 Engine is stalling. 90 00:14:45,385 --> 00:14:46,219 Loosing altitude. 91 00:14:49,055 --> 00:14:50,432 Altitude 800 meters. 92 00:14:53,560 --> 00:14:55,562 Insufficient speed. 93 00:14:55,895 --> 00:14:56,896 Altitude 500 meters. 94 00:15:03,570 --> 00:15:05,780 Prepare for impact! 95 00:15:08,908 --> 00:15:09,909 Altitude 200 meters. 96 00:15:10,577 --> 00:15:11,745 Brace for impact. 97 00:15:11,911 --> 00:15:13,163 Altitude 100 meters. 98 00:15:15,832 --> 00:15:16,791 Altitude 50 meters. 99 00:15:16,916 --> 00:15:17,792 Pull up. 100 00:15:18,585 --> 00:15:20,461 Ah! 101 00:15:21,296 --> 00:15:23,173 Altitude 25 meters. 102 00:15:59,959 --> 00:16:01,585 Even before you could walk, 103 00:16:01,586 --> 00:16:03,337 your mother and I used to joke that 104 00:16:03,338 --> 00:16:07,549 we no longer shared this house with two adorable girls, 105 00:16:07,550 --> 00:16:11,595 but with one eight-legged monster instead. 106 00:16:13,515 --> 00:16:14,556 It was a hideous beast. 107 00:16:14,557 --> 00:16:16,600 It had a... 108 00:16:16,601 --> 00:16:20,522 set of noses, four eyes, four ears. 109 00:16:22,607 --> 00:16:24,526 But only one heart. 110 00:16:28,113 --> 00:16:30,824 I don't want you to have any regrets. 111 00:16:42,043 --> 00:16:45,547 I'll be back before she even realises I'm gone. 112 00:16:51,886 --> 00:16:56,558 Just don't do anything rash without me, okay? 113 00:16:57,851 --> 00:16:59,560 Dad, promise me. 114 00:17:34,345 --> 00:17:36,181 Guys? 115 00:17:38,475 --> 00:17:39,516 Guys? 116 00:17:39,517 --> 00:17:41,478 Are you-- 117 00:17:45,398 --> 00:17:47,649 Oh, my God. 118 00:17:58,244 --> 00:18:01,121 Oh. 119 00:18:02,332 --> 00:18:04,166 Oh, my God. 120 00:18:04,167 --> 00:18:04,917 Use this... 121 00:18:04,918 --> 00:18:06,210 for pressure. 122 00:18:06,211 --> 00:18:07,294 For pressure. 123 00:18:07,295 --> 00:18:10,214 Oh, my God. 124 00:18:10,215 --> 00:18:13,383 HELP! 125 00:18:16,262 --> 00:18:18,096 HELP! 126 00:18:33,446 --> 00:18:36,533 Lasha, my co-pilot? 127 00:18:37,742 --> 00:18:39,117 He didn't make it. 128 00:18:39,118 --> 00:18:40,577 I'm sorry. 129 00:18:40,578 --> 00:18:42,579 Call for help. Behind. 130 00:18:42,580 --> 00:18:43,705 Behind. Behind. 131 00:18:43,706 --> 00:18:44,915 Yeah. This? 132 00:18:44,916 --> 00:18:46,041 - Yes, yeah. - Okay, tell me. 133 00:18:46,042 --> 00:18:47,376 - Tell me when. - That--there. 134 00:18:47,377 --> 00:18:48,752 This one? 135 00:18:48,753 --> 00:18:52,257 Hello? Can anyone hear us? 136 00:18:54,759 --> 00:18:56,760 We've had--we've had a crash. 137 00:18:56,761 --> 00:18:59,638 We require immediate medical assistance. 138 00:18:59,639 --> 00:19:00,764 Please, it's an emergency. 139 00:19:00,765 --> 00:19:02,891 Hello? 140 00:19:02,892 --> 00:19:04,768 It's completely dead. 141 00:19:04,769 --> 00:19:06,562 Fuck. 142 00:19:12,318 --> 00:19:14,695 Looks like the closest road is 60K south. 143 00:19:17,031 --> 00:19:18,866 I'm gonna make sure people know we're here. 144 00:19:18,867 --> 00:19:20,325 It's gonna be okay. 145 00:19:46,144 --> 00:19:49,772 You'd have to be blind not to see it. 146 00:19:59,032 --> 00:20:00,742 HELLO? 147 00:20:02,911 --> 00:20:05,455 IS ANYONE OUT THERE? 148 00:20:19,886 --> 00:20:22,095 I haven't found anything to eat yet, 149 00:20:22,096 --> 00:20:24,724 but it's time to change your bandage... 150 00:22:30,975 --> 00:22:33,144 Okay. 151 00:23:02,090 --> 00:23:04,925 60K south. 152 00:23:04,926 --> 00:23:07,887 Let's fucking go. 153 00:24:00,064 --> 00:24:03,985 Hello? Does anyone copy? 154 00:24:52,074 --> 00:24:54,994 Hello? Does anyone read me? 155 00:25:17,141 --> 00:25:20,645 Main battery. 156 00:26:17,410 --> 00:26:20,412 Channel mode. Channel one, 157 00:26:27,211 --> 00:26:29,380 Okay. 158 00:26:30,840 --> 00:26:32,383 Can you hear me? 159 00:26:36,304 --> 00:26:38,221 Channel two. 160 00:26:38,222 --> 00:26:40,558 Is anyone receiving this? 161 00:26:48,399 --> 00:26:50,859 Channel three. 162 00:26:50,860 --> 00:26:54,113 I've come down near South Ossetia. 163 00:26:55,448 --> 00:26:59,410 If you're receiving, please respond. 164 00:27:01,412 --> 00:27:02,579 Channel four. 165 00:27:02,580 --> 00:27:04,749 If you're receiving this, please respond. 166 00:27:06,876 --> 00:27:09,628 Come on. Come on. 167 00:27:17,303 --> 00:27:21,140 [over radio] Please. Anyone--can anyone hear me ? 168 00:27:23,726 --> 00:27:25,018 Hello? 169 00:27:25,019 --> 00:27:26,102 Hello, yes. 170 00:27:26,103 --> 00:27:27,145 Yes, I can hear you. 171 00:27:27,146 --> 00:27:28,188 Hello? Can you hear me? 172 00:27:30,149 --> 00:27:32,734 Holy shit. You're English? 173 00:27:32,735 --> 00:27:35,195 Please tell me you're real. 174 00:27:37,198 --> 00:27:38,907 Yes. Yes. 175 00:27:38,908 --> 00:27:40,200 I--I can hear you. 176 00:27:40,201 --> 00:27:41,701 I can--did--did you hear me? 177 00:27:41,702 --> 00:27:44,287 Did--did you hear my location? 178 00:27:44,288 --> 00:27:45,955 Your location. 179 00:27:45,956 --> 00:27:47,415 I'm sorry, lady. 180 00:27:47,416 --> 00:27:48,541 I don't even know where I am. 181 00:27:48,542 --> 00:27:51,211 What--what do you mean? What happened? 182 00:27:51,212 --> 00:27:53,671 [over radio] My engine suddenly failed out of nowhere. 183 00:27:53,672 --> 00:27:57,217 I made us crash land, but that's all I can remember. 184 00:28:02,306 --> 00:28:04,808 So, are you alone? 185 00:28:04,809 --> 00:28:06,226 Yes. 186 00:28:06,227 --> 00:28:08,144 And what about you? 187 00:28:08,145 --> 00:28:10,272 Where are you? 188 00:28:11,315 --> 00:28:14,151 Fuck. 189 00:28:18,906 --> 00:28:20,907 Shit. 190 00:28:20,908 --> 00:28:23,284 - [over radio] Hello? - Yes. 191 00:28:23,285 --> 00:28:25,036 Yes. Hi, I'm here. 192 00:28:25,037 --> 00:28:28,248 Um... 193 00:28:28,249 --> 00:28:33,253 Okay, so, did you--did you see anything as you came down? 194 00:28:33,254 --> 00:28:36,256 I saw trees, 195 00:28:36,257 --> 00:28:38,800 a big lake just before I crashed. 196 00:28:38,801 --> 00:28:41,429 A lake? That's it? 197 00:28:43,347 --> 00:28:45,557 [over radio] Fuck. 198 00:28:45,558 --> 00:28:47,809 [into radio] What? 199 00:28:47,810 --> 00:28:49,686 My legs are caught. 200 00:28:49,687 --> 00:28:51,271 I'm totally trapped. 201 00:28:51,272 --> 00:28:53,022 Are you bleeding? 202 00:28:53,023 --> 00:28:54,607 It's hard to tell. 203 00:28:54,608 --> 00:28:55,942 I can't see them. 204 00:28:55,943 --> 00:28:58,611 Though, it doesn't feel great. 205 00:28:58,612 --> 00:28:59,988 Okay, look, these-- 206 00:28:59,989 --> 00:29:01,281 these radios don't reach that far, 207 00:29:01,282 --> 00:29:03,700 so you must be close. 208 00:29:03,701 --> 00:29:05,034 The fuck are the chances of us 209 00:29:05,035 --> 00:29:08,705 both coming down in the same area? 210 00:29:08,706 --> 00:29:11,291 Okay, my long-range radio's gone to shit. 211 00:29:11,292 --> 00:29:13,251 It could be a branch at the antenna, 212 00:29:13,252 --> 00:29:15,336 but I can't get to it. 213 00:29:15,337 --> 00:29:16,796 Okay, so, if I can fix your antenna, 214 00:29:16,797 --> 00:29:19,048 then we can both be rescued. 215 00:29:26,682 --> 00:29:28,725 I think I found your lake. 216 00:29:28,726 --> 00:29:33,063 It's looking like 30 kilometres north of here. 217 00:29:34,398 --> 00:29:36,316 Still shorter than going south. 218 00:29:37,651 --> 00:29:39,570 [over radio] Wait. 219 00:29:41,322 --> 00:29:44,450 You're not thinking about coming this way. 220 00:29:45,826 --> 00:29:48,661 No. You know, that's too dangerous. 221 00:29:48,662 --> 00:29:50,623 What's your name? 222 00:29:52,750 --> 00:29:55,627 [over radio] John. 223 00:30:10,142 --> 00:30:11,351 All right, John. 224 00:30:11,352 --> 00:30:13,061 My name's Abby. 225 00:30:13,062 --> 00:30:14,229 I'm on my way. 226 00:30:37,211 --> 00:30:40,713 Abby, I don't think this is a good idea. 227 00:30:40,714 --> 00:30:42,382 You should be heading south. 228 00:30:42,383 --> 00:30:43,967 That's the safer bet. 229 00:30:43,968 --> 00:30:47,388 At this point, I'm willing to take my chances. 230 00:30:48,556 --> 00:30:51,766 Going south would cost me at least three days. 231 00:30:51,767 --> 00:30:54,310 Coming north is no man's land, 232 00:30:54,311 --> 00:30:57,397 and you could even cross into occupied territory. 233 00:30:57,398 --> 00:31:00,400 [into radio] I just need to find the quickest way home. 234 00:31:00,401 --> 00:31:04,237 And right now, you're my best option. 235 00:31:05,406 --> 00:31:06,614 [over radio] Okay. 236 00:31:06,615 --> 00:31:09,451 I'm sure you know what you're doing. 237 00:31:28,095 --> 00:31:30,013 [over radio] So, what is a nice English girl like yo u 238 00:31:30,014 --> 00:31:32,181 doing all the way out here? 239 00:31:32,182 --> 00:31:33,641 I'll give you a clue. 240 00:31:33,642 --> 00:31:36,395 It's got to do with rocks. 241 00:31:38,564 --> 00:31:41,316 [over radio] Geologist? 242 00:31:41,317 --> 00:31:43,401 Bingo. 243 00:31:43,402 --> 00:31:46,155 Are you looking for uranium? 244 00:31:49,533 --> 00:31:50,992 That's a wild guess. 245 00:31:50,993 --> 00:31:52,452 Oh, so I'm right. 246 00:31:52,453 --> 00:31:54,037 Uranium. 247 00:31:54,038 --> 00:31:56,456 There's a lot of money in that. 248 00:31:56,457 --> 00:31:58,458 So, what, is this the beginning of a guilt trip? 249 00:31:58,459 --> 00:31:59,709 [over radio] Well, no. 250 00:31:59,710 --> 00:32:02,503 I--I just didn't figure you're the type. 251 00:32:02,504 --> 00:32:05,006 Type? 252 00:32:05,007 --> 00:32:06,299 You don't know anything about me. 253 00:32:06,300 --> 00:32:07,383 Go on. 254 00:32:07,384 --> 00:32:08,968 What would you possibly know? 255 00:32:08,969 --> 00:32:10,178 Hey, relax. 256 00:32:10,179 --> 00:32:12,472 I'm just trying to make conversation. 257 00:32:12,473 --> 00:32:16,184 Trust me, I'm in no place to take the moral high ground. 258 00:32:20,898 --> 00:32:25,401 Look, all right. 259 00:32:25,402 --> 00:32:26,569 The money's not for me. 260 00:32:26,570 --> 00:32:28,488 It's for my sister. 261 00:32:30,491 --> 00:32:31,949 Is she in trouble? 262 00:32:46,090 --> 00:32:48,300 She's dying. 263 00:32:52,388 --> 00:32:55,473 I'm so sorry, Abby. 264 00:32:55,474 --> 00:32:58,185 That's a tough break. 265 00:33:01,188 --> 00:33:05,526 But there's always that one-in-a-million chance, right? 266 00:33:30,426 --> 00:33:34,429 There's nothing left to fight for, Abby. 267 00:33:34,430 --> 00:33:36,598 You've done all you can. 268 00:33:38,767 --> 00:33:41,603 It's time to let go now. 269 00:33:45,733 --> 00:33:48,568 Everyone else has given up on her. 270 00:33:48,569 --> 00:33:51,571 I'm the only one still fighting. 271 00:33:51,572 --> 00:33:55,158 [over radio] Yeah, I would do the same thing. 272 00:33:55,159 --> 00:33:57,201 Well, she's lucky to have you. 273 00:34:04,084 --> 00:34:06,252 You would not believe what I'm looking at right now. 274 00:34:08,338 --> 00:34:11,467 I'm gonna have to find another way around. 275 00:34:13,260 --> 00:34:14,677 [over radio] All right. 276 00:34:14,678 --> 00:34:19,016 Well, I'll--I'll make sure to keep the coffee warm. 277 00:35:20,744 --> 00:35:22,788 Okay. 278 00:35:32,798 --> 00:35:34,465 Hey, John. 279 00:35:34,466 --> 00:35:36,050 How are you holding up? 280 00:35:36,051 --> 00:35:38,678 [over radio] Well, the pain in my legs is gone, 281 00:35:38,679 --> 00:35:42,765 but I think that's just 'cause I can't feel my lower half anymore. 282 00:35:42,766 --> 00:35:46,269 Give me some good new s . 283 00:35:46,270 --> 00:35:47,979 You must be in a Hilton now 284 00:35:47,980 --> 00:35:51,065 trying to find some rubles to give the bellboy. 285 00:35:51,066 --> 00:35:55,361 Well, I'm currently sheltered by sticks. 286 00:35:55,362 --> 00:35:59,699 [over radio] So, it's not quite the same. 287 00:37:10,854 --> 00:37:13,023 What the hell? 288 00:37:21,823 --> 00:37:23,783 You know, there's no reason 289 00:37:23,784 --> 00:37:26,078 to feel guilty about your work. 290 00:37:30,332 --> 00:37:34,127 We should grab any opportunity that we find on our path, right? 291 00:37:48,850 --> 00:37:51,811 I mean, one day a geologist might discover 292 00:37:51,812 --> 00:37:54,689 a cure for cancer in some rock. 293 00:37:58,777 --> 00:38:03,240 [over radio] After all, it's been around a lot longer than we have. 294 00:38:22,926 --> 00:38:25,470 I think I've got you sussed. 295 00:38:27,931 --> 00:38:30,641 You're an American Air Force pilot. 296 00:38:30,642 --> 00:38:33,019 What gave it away? 297 00:38:33,020 --> 00:38:37,398 My state-of-the-art surveillance jet? 298 00:38:39,109 --> 00:38:42,194 You're out here alone in the Caucuses. 299 00:38:42,195 --> 00:38:44,864 Bit full of yourself. 300 00:38:44,865 --> 00:38:47,199 I'm what now? 301 00:38:47,200 --> 00:38:49,785 Oh, come on. Admit it. 302 00:38:49,786 --> 00:38:52,830 It's the first thing I thought when I spoke to you. 303 00:38:52,831 --> 00:38:53,873 [over radio] Okay. 304 00:38:53,874 --> 00:38:55,124 All right. 305 00:38:55,125 --> 00:38:56,959 I've been nailed. 306 00:38:56,960 --> 00:38:59,879 What were you doing before the crash? 307 00:38:59,880 --> 00:39:01,881 Reconnaissance? 308 00:39:01,882 --> 00:39:05,676 [over radio] What, you expect me to blabber state secrets ? 309 00:39:05,677 --> 00:39:10,139 Yes. To the whole forest. 310 00:39:10,140 --> 00:39:13,059 [over radio] Well, I'm still naively assuming 311 00:39:13,060 --> 00:39:17,605 that we might just make it out of here alive. 312 00:39:17,606 --> 00:39:19,566 Aren't you? 313 00:40:00,023 --> 00:40:01,941 Morning, sunshine. 314 00:40:01,942 --> 00:40:03,902 You still with us? 315 00:40:09,116 --> 00:40:11,534 Of course. 316 00:40:11,535 --> 00:40:14,787 [over radio] Wanna know my trick for dealing with this kind of predicament ? 317 00:40:14,788 --> 00:40:16,831 What? 318 00:40:16,832 --> 00:40:19,542 [over radio] I'll imagine I'm somewhere else. 319 00:40:19,543 --> 00:40:21,752 Like a warmer, happy place. 320 00:40:21,753 --> 00:40:23,337 I'm smiling. 321 00:40:23,338 --> 00:40:25,631 Shouldn't you be conserving battery? 322 00:40:32,722 --> 00:40:34,641 Great. 323 00:40:43,233 --> 00:40:44,400 [over radio] It should be some place like 324 00:40:44,401 --> 00:40:46,777 my uncle's shore house in New Jersey. 325 00:40:46,778 --> 00:40:50,322 I'd have no problem spending all my days there. 326 00:40:50,323 --> 00:40:55,327 So, what's your happy place? 327 00:40:55,328 --> 00:40:57,204 Where would your mind take you? 328 00:41:59,809 --> 00:42:01,436 Fuck. 329 00:43:30,358 --> 00:43:32,902 Oh, fuck. 330 00:43:40,368 --> 00:43:43,370 John, I've hit a wall. 331 00:43:43,371 --> 00:43:45,497 I can't go around it. 332 00:43:45,498 --> 00:43:48,168 I'm gonna get stuck here if the sun goes down. 333 00:43:50,128 --> 00:43:51,587 What am I supposed to do? 334 00:43:51,588 --> 00:43:53,213 Okay, uh, listen, 335 00:43:53,214 --> 00:43:56,008 if--if you need to turn back, I understand. 336 00:43:56,009 --> 00:43:57,176 No, no. 337 00:43:57,177 --> 00:43:58,927 Look, I've come all this way, 338 00:43:58,928 --> 00:44:00,304 and I-- 339 00:44:00,305 --> 00:44:04,016 Besides, I've already lost two days. 340 00:44:04,017 --> 00:44:05,893 Hey, you did your best. 341 00:44:05,894 --> 00:44:09,188 I mean, I'm grateful you even tried. 342 00:44:09,189 --> 00:44:11,232 I'm sure you'll be okay. 343 00:44:13,276 --> 00:44:15,236 She won't. 344 00:44:16,863 --> 00:44:19,532 You can't save everyone, Abby. 345 00:44:32,003 --> 00:44:34,047 For fuck's sake, John. 346 00:44:36,341 --> 00:44:38,467 I don't need your 347 00:44:38,468 --> 00:44:42,221 or anyone else's sensible advice right now. 348 00:44:42,222 --> 00:44:46,392 What I need is words of encouragement. 349 00:44:46,393 --> 00:44:49,895 I need you to tell me that I will pull through this 350 00:44:49,896 --> 00:44:54,108 and that a goddamn limestone wall 351 00:44:54,109 --> 00:44:58,571 is not gonna stop me from being with my sister again. 352 00:45:01,658 --> 00:45:03,784 And what I need to hear 353 00:45:03,785 --> 00:45:07,246 is that I was right for coming here, 354 00:45:07,247 --> 00:45:10,165 that I was right for doing this, 355 00:45:10,166 --> 00:45:11,500 and that no matter what, 356 00:45:11,501 --> 00:45:14,753 even if there is only 1% chance, 357 00:45:14,754 --> 00:45:18,173 that you should never give up. 358 00:45:18,174 --> 00:45:20,259 Ever. 359 00:45:21,678 --> 00:45:23,178 [over radio] Okay. 360 00:45:23,179 --> 00:45:25,098 It's your choice. 361 00:45:27,016 --> 00:45:28,267 Good luck. 362 00:46:42,425 --> 00:46:44,176 John, this last bit, 363 00:46:44,177 --> 00:46:45,969 I--I can't get up. 364 00:46:45,970 --> 00:46:48,347 [over radio] Oh, is the mountain not cooperating ? 365 00:46:48,348 --> 00:46:50,349 There's just absolutely nowhere 366 00:46:50,350 --> 00:46:52,809 for my foot to grip. 367 00:46:52,810 --> 00:46:55,854 That's a real shame, Abby. 368 00:46:55,855 --> 00:46:59,399 You were one of my favourites. 369 00:46:59,400 --> 00:47:00,484 What? 370 00:47:08,535 --> 00:47:10,578 John, what did you say? 371 00:47:15,542 --> 00:47:17,752 John! 372 00:47:50,493 --> 00:47:51,577 Okay, come on. 373 00:47:51,578 --> 00:47:52,536 Come on, come on. 374 00:47:52,537 --> 00:47:54,289 You can make it. 375 00:48:22,525 --> 00:48:26,946 Abby, you can't expect miracles. 376 00:48:36,247 --> 00:48:38,457 You know the real world doesn't work like that. 377 00:48:58,561 --> 00:49:00,563 Oh, my God. 378 00:49:30,718 --> 00:49:33,512 Oh, please hold. 379 00:52:12,129 --> 00:52:13,922 [over radio] Hey, Abby. 380 00:52:13,923 --> 00:52:17,509 You need to be careful and stop drawing attention to yourself. 381 00:52:17,510 --> 00:52:18,593 What the fuck, John? 382 00:52:18,594 --> 00:52:20,595 You completely left me hanging. 383 00:52:20,596 --> 00:52:22,681 [over radio] You realised you crossed into occupied territory ? 384 00:52:22,682 --> 00:52:23,932 Headed towards what I think 385 00:52:23,933 --> 00:52:27,185 is a military base, about five, six-- 386 00:52:27,186 --> 00:52:29,188 Like a lamb to the slaughter. 387 00:52:31,232 --> 00:52:32,774 What? 388 00:52:32,775 --> 00:52:35,694 [over radio] You know who controls this area ? 389 00:52:35,695 --> 00:52:37,696 The Russians won't help you, Abby. 390 00:52:37,697 --> 00:52:40,907 You'll be lucky if they don't shoot you on sight. 391 00:52:40,908 --> 00:52:42,701 You know what goes on here, right? 392 00:52:42,702 --> 00:52:45,704 I mean, why haven't you seen another soul in so long? 393 00:52:57,592 --> 00:52:58,758 [over radio] What do you think's gonna happen 394 00:52:58,759 --> 00:53:00,594 when you bump into a Russian soldier? 395 00:53:00,595 --> 00:53:02,637 He's gonna share his rations with you 396 00:53:02,638 --> 00:53:04,347 and then give you a ride to the airport 397 00:53:04,348 --> 00:53:05,515 and go-- 398 00:57:01,043 --> 00:57:03,212 MORPHINE SULFATE INJECTION, 10 MG 399 00:57:06,048 --> 00:57:07,382 12/13/2016 400 00:57:07,383 --> 00:57:10,135 Your sister's in so much pain. 401 00:57:10,136 --> 00:57:13,055 It's unbearable. 402 00:58:05,107 --> 00:58:08,610 I'm not afraid of what's coming. 403 00:58:08,611 --> 00:58:10,361 All I want is for us to be together 404 00:58:10,362 --> 00:58:13,573 for as long as it lasts. 405 00:58:13,574 --> 00:58:15,033 If I quit now, 406 00:58:15,034 --> 00:58:16,784 I get my taste back, 407 00:58:16,785 --> 00:58:21,039 so we can go ransack dad's wine cellar again. 408 00:58:21,040 --> 00:58:25,126 We can fall asleep together every single night. 409 00:58:25,127 --> 00:58:29,088 And then, one day, I just won't wake up anymore, 410 00:58:29,089 --> 00:58:31,758 and that's it. 411 00:58:31,759 --> 00:58:34,178 And that's okay. 412 00:58:38,349 --> 00:58:40,017 Will you please give me that? 413 00:58:46,941 --> 00:58:48,984 Of course. 414 00:58:51,153 --> 00:58:54,073 We can drink all the wine we want. 415 00:58:58,327 --> 00:59:01,121 But not before you're in remission. 416 00:59:06,168 --> 00:59:08,045 Gotta go get this flight. 417 00:59:09,838 --> 00:59:12,048 Abby, 418 00:59:12,049 --> 00:59:14,259 whatever you tell yourself, 419 00:59:14,260 --> 00:59:15,927 please don't fool yourself into thinking 420 00:59:15,928 --> 00:59:17,387 you're doing this for me. 421 01:02:05,681 --> 01:02:09,267 Don't move. Don't move. 422 01:02:09,268 --> 01:02:11,269 Don't move. Don't move. 423 01:02:11,270 --> 01:02:12,854 Don't move. 424 01:02:15,816 --> 01:02:18,818 Give me the gun. 425 01:02:18,819 --> 01:02:21,696 Ivan! 426 01:02:21,697 --> 01:02:24,825 Your backpack. Give me your backpack. 427 01:02:28,704 --> 01:02:31,956 Ivan! 428 01:02:31,957 --> 01:02:33,500 Ivan? 429 01:02:35,002 --> 01:02:37,336 Who is Ivan? 430 01:02:37,337 --> 01:02:38,796 Where is Ivan? 431 01:03:15,417 --> 01:03:17,794 You found one, too? 432 01:03:19,671 --> 01:03:22,925 Fool. You were one of my favourites. 433 01:03:31,266 --> 01:03:33,351 This... 434 01:03:33,352 --> 01:03:35,812 Ivan? 435 01:03:39,650 --> 01:03:42,151 Abby, you're alive! 436 01:03:42,152 --> 01:03:44,446 I thought I'd lost you. 437 01:03:45,447 --> 01:03:47,407 Who are you? 438 01:03:48,742 --> 01:03:51,077 Who the fuck are you? 439 01:03:51,078 --> 01:03:54,580 Don't you want to see Beth again? 440 01:03:58,544 --> 01:04:00,086 Oh, my God. 441 01:04:00,087 --> 01:04:02,506 I'm so sorry. 442 01:04:21,483 --> 01:04:22,985 Are you Russian? 443 01:04:24,486 --> 01:04:25,444 You Russki? 444 01:04:25,445 --> 01:04:27,154 Uh-huh. 445 01:04:27,155 --> 01:04:28,782 I was looking for shelter. 446 01:04:30,284 --> 01:04:31,827 There's a storm coming. 447 01:04:34,788 --> 01:04:39,417 I also spoke to Ivan. 448 01:04:39,418 --> 01:04:40,418 Huh. 449 01:04:40,419 --> 01:04:44,506 But he told me his name is John. 450 01:04:46,091 --> 01:04:46,800 Okay. 451 01:04:47,426 --> 01:04:51,345 I don't know what he is, but we can't trust him. 452 01:04:51,346 --> 01:04:57,101 I'm gonna go with you to your base across the lake. 453 01:04:57,102 --> 01:04:58,436 You understand? 454 01:04:58,437 --> 01:05:02,440 You will say that I saved you? 455 01:05:02,441 --> 01:05:03,566 Uh-huh. 456 01:05:03,567 --> 01:05:05,776 And you'll explain to them 457 01:05:05,777 --> 01:05:09,447 that it's you and me together? 458 01:05:09,448 --> 01:05:11,742 Okay? 459 01:05:14,411 --> 01:05:16,454 All right. That's-- 460 01:05:16,455 --> 01:05:19,290 That's that. 461 01:06:38,120 --> 01:06:39,246 Motherfuck. 462 01:06:52,342 --> 01:06:54,635 Can you walk? 463 01:06:54,636 --> 01:06:56,346 Will the ice be hard enough? 464 01:07:05,814 --> 01:07:08,107 We can't stay here. 465 01:07:08,108 --> 01:07:09,734 We need help. 466 01:07:14,156 --> 01:07:15,282 Come on. 467 01:07:23,749 --> 01:07:24,958 Bitch. 468 01:07:53,695 --> 01:07:55,822 Come on! 469 01:08:35,612 --> 01:08:37,655 Stay back! 470 01:08:37,656 --> 01:08:39,240 Back off. 471 01:08:39,241 --> 01:08:40,658 We both fall in. 472 01:09:15,443 --> 01:09:16,444 Hey! 473 01:09:19,865 --> 01:09:22,492 Where are you? 474 01:10:44,741 --> 01:10:46,576 HELP! 475 01:11:06,805 --> 01:11:08,890 HELP! 476 01:11:33,707 --> 01:11:36,042 HELLO! 477 01:11:39,713 --> 01:11:42,840 IS ANYONE THERE?! 478 01:12:43,985 --> 01:12:47,781 I know exactly how you feel right now. 479 01:12:53,995 --> 01:12:56,456 It was the same for me. 480 01:13:04,005 --> 01:13:06,757 Even after all this time, 481 01:13:06,758 --> 01:13:10,427 I still remember it like it was yesterday. 482 01:13:41,167 --> 01:13:43,961 After my plane crashed, 483 01:13:43,962 --> 01:13:48,966 I watched my crew die one by one. 484 01:13:54,973 --> 01:13:57,015 My heart rate went down. 485 01:13:57,016 --> 01:14:00,478 The cold was seeping into my bones. 486 01:14:03,064 --> 01:14:05,859 I knew that this was the end. 487 01:14:10,029 --> 01:14:13,241 But with my last breath... 488 01:14:16,077 --> 01:14:18,621 ...I found deliverance. 489 01:14:29,007 --> 01:14:31,008 Oh! I'm on my way. 490 01:14:31,009 --> 01:14:32,384 I'm on my way. 491 01:14:32,385 --> 01:14:34,011 Come on. Don't be shy. 492 01:14:34,012 --> 01:14:36,097 Don't be shy. 493 01:14:37,432 --> 01:14:39,433 Oooh. 494 01:14:39,434 --> 01:14:44,271 ♪ I never knew the meaning of love until you taught me ♪ 495 01:14:44,272 --> 01:14:46,482 Yeah, yeah. 496 01:14:47,483 --> 01:14:52,279 ♪ In your arms I'm gonna stay ♪ 497 01:14:52,280 --> 01:14:56,241 ♪ Ain't no power turn me away ♪ 498 01:14:56,242 --> 01:14:58,577 ♪ You can always count on me ♪ 499 01:14:58,578 --> 01:15:00,954 ♪ I don't care what shape you're in ♪ 500 01:15:00,955 --> 01:15:02,039 ♪ Life gets hard ♪ 501 01:15:02,040 --> 01:15:03,290 ♪ Things gets rough ♪ 502 01:15:03,291 --> 01:15:05,584 ♪ I got you and that's enough ♪ 503 01:15:05,585 --> 01:15:09,046 ♪ Ahhh ♪ 504 01:15:09,047 --> 01:15:10,756 ♪ Oh baby... ♪ 505 01:15:10,757 --> 01:15:16,803 ♪ Ahhh ♪ 506 01:16:06,187 --> 01:16:08,063 Hey! 507 01:16:08,064 --> 01:16:10,148 Over here! 508 01:16:10,149 --> 01:16:12,109 Help! 509 01:16:13,403 --> 01:16:15,028 Help me! 510 01:16:19,409 --> 01:16:21,160 Abby! 511 01:16:26,916 --> 01:16:28,459 Abby! 512 01:16:30,211 --> 01:16:31,921 Where are you? 513 01:16:47,395 --> 01:16:49,522 You need to come home! 514 01:16:51,524 --> 01:16:53,192 Please! 515 01:17:59,634 --> 01:18:04,055 JOHN FISHER LT COL USAF 516 01:18:49,225 --> 01:18:50,977 You made it. 517 01:18:53,855 --> 01:18:57,150 I really thought you would end up just like the rest of them. 518 01:19:25,470 --> 01:19:27,597 It was you. 519 01:19:31,350 --> 01:19:32,684 The crash wasn't an accident. 520 01:19:38,149 --> 01:19:41,193 Why did you lure me here? 521 01:19:41,194 --> 01:19:44,113 All decisions leading here were your own. 522 01:19:45,865 --> 01:19:50,535 From the moment you decided to pick up that fragment, 523 01:19:50,536 --> 01:19:53,622 you thought it was extraordinary. 524 01:19:53,623 --> 01:19:55,333 And you were right. 525 01:19:57,877 --> 01:20:02,547 The so-called inanimate world is actually a highly complex system 526 01:20:02,548 --> 01:20:05,342 beyond anything humans can understand. 527 01:20:09,055 --> 01:20:11,390 What the hell are you? 528 01:20:15,436 --> 01:20:18,188 I'm a survivor, 529 01:20:18,189 --> 01:20:20,357 just like you. 530 01:20:23,736 --> 01:20:26,029 I was given a choice: 531 01:20:26,030 --> 01:20:31,243 die or be merged with this incredible system. 532 01:20:31,244 --> 01:20:33,453 I was able to look death at the eyes 533 01:20:33,454 --> 01:20:36,873 and carry on living... 534 01:20:36,874 --> 01:20:39,668 for another 65 years. 535 01:20:49,220 --> 01:20:52,389 You're being offered that same privilege, 536 01:20:52,390 --> 01:20:54,683 to become its occupant. 537 01:20:54,684 --> 01:20:57,644 No, I don't want this. 538 01:20:57,645 --> 01:21:00,398 No, I--I don't want any of this. 539 01:21:02,316 --> 01:21:04,401 I never wanted any of this. 540 01:21:07,280 --> 01:21:09,323 This is it. 541 01:21:10,825 --> 01:21:12,867 This is that one in a million. 542 01:21:12,868 --> 01:21:17,414 Please. 543 01:21:17,415 --> 01:21:19,541 I just want to go home. 544 01:21:21,711 --> 01:21:24,421 You are home. 545 01:21:24,422 --> 01:21:27,967 What are you doing? 546 01:21:30,511 --> 01:21:32,555 STOP IT! 547 01:21:35,016 --> 01:21:38,268 I've seen how you fear death. 548 01:21:38,269 --> 01:21:41,438 You thought you could defeat it yourself, 549 01:21:41,439 --> 01:21:44,441 but this is the only way. 550 01:21:44,442 --> 01:21:46,026 I don't care. 551 01:21:46,027 --> 01:21:47,986 I'm not falling for any more of your tricks. 552 01:22:02,585 --> 01:22:05,463 All your dreams can be realised. 553 01:22:08,132 --> 01:22:11,302 And the only thing you need to do is surrender. 554 01:22:13,804 --> 01:22:17,391 Your life permanently restored to what it was. 555 01:22:18,809 --> 01:22:20,853 Before illness, 556 01:22:22,146 --> 01:22:24,564 pain, 557 01:22:24,565 --> 01:22:26,317 and death. 558 01:23:33,342 --> 01:23:37,387 ♪ You don't know the joy you brought me ♪ 559 01:23:37,388 --> 01:23:38,848 ♪ Yeah ♪ 560 01:23:40,516 --> 01:23:45,562 ♪ I never knew the meaning of love ♪ 561 01:23:45,563 --> 01:23:48,940 ♪ Until you taught me ♪ 562 01:23:48,941 --> 01:23:53,862 ♪ In your arms I'm gonna stay ♪ 563 01:23:53,863 --> 01:23:56,448 ♪ Ain't no power ♪ 564 01:23:56,449 --> 01:23:57,824 Beth? 565 01:23:57,825 --> 01:24:00,243 ♪ You can always count on me ♪ 566 01:24:00,244 --> 01:24:02,537 ♪ I don't care what shape you're in ♪ 567 01:24:02,538 --> 01:24:03,580 ♪ Life gets hard ♪ 568 01:24:03,581 --> 01:24:06,666 ♪ Things gets rough... ♪ 569 01:24:08,419 --> 01:24:10,254 Oh, good. You're up. 570 01:24:12,798 --> 01:24:15,383 Grab the plates for me. 571 01:24:15,384 --> 01:24:19,262 I'm making your favourite: mom's jerk chicken and rice. 572 01:24:19,263 --> 01:24:21,598 I haven't burnt anything, I promise. 573 01:24:21,599 --> 01:24:23,475 But I do hope you're hungry. 574 01:24:23,476 --> 01:24:25,686 I've made a small mountain. 575 01:24:41,952 --> 01:24:45,706 I have been fighting so hard to get back here. 576 01:25:08,062 --> 01:25:09,855 But all of this... 577 01:25:18,656 --> 01:25:21,282 It's--it's already gone. 578 01:25:21,283 --> 01:25:24,453 What are you on about? 579 01:25:28,749 --> 01:25:30,835 When mum died, 580 01:25:31,919 --> 01:25:34,712 you gave your whole life to me. 581 01:25:34,713 --> 01:25:36,881 And I just-- 582 01:25:36,882 --> 01:25:39,926 I just wanted to do right by you. 583 01:25:39,927 --> 01:25:41,678 I would crawl 584 01:25:41,679 --> 01:25:45,682 on my hands and my knees 585 01:25:45,683 --> 01:25:48,853 if it meant that I could give you more time. 586 01:25:50,771 --> 01:25:54,315 It's all I ever wanted. 587 01:25:54,316 --> 01:25:57,570 But it never should have been about what I wanted. 588 01:25:58,779 --> 01:26:00,698 Abby, stop. 589 01:26:14,795 --> 01:26:17,422 If I get to be... 590 01:26:17,423 --> 01:26:19,592 with you, 591 01:26:20,843 --> 01:26:23,761 the real you, 592 01:26:23,762 --> 01:26:27,432 even just for one moment, 593 01:26:27,433 --> 01:26:29,560 it'll be okay. 594 01:26:31,228 --> 01:26:33,772 What are you talking about, Abby? 595 01:26:38,819 --> 01:26:40,612 I'm ready. 596 01:26:47,244 --> 01:26:49,163 I'm ready to let you go. 597 01:27:14,188 --> 01:27:16,148 Where the hell are you going? 598 01:27:19,401 --> 01:27:22,779 Why would you go back into that cold again? 599 01:27:22,780 --> 01:27:25,741 Everything you want is right here. 600 01:27:27,326 --> 01:27:29,661 You're a fucking liar, John! 601 01:27:29,662 --> 01:27:32,789 You have made so many innocent people suffer 602 01:27:32,790 --> 01:27:35,416 just to try and justify your choice. 603 01:27:37,544 --> 01:27:39,003 And what are you? 604 01:27:39,004 --> 01:27:41,464 You left your sister when she needed you the most, 605 01:27:41,465 --> 01:27:43,675 and now she's dying all alone 606 01:27:43,676 --> 01:27:46,427 just because you couldn't face reality. 607 01:27:46,428 --> 01:27:48,347 You really think you're better than me? 608 01:27:49,890 --> 01:27:51,100 I know. 609 01:27:54,311 --> 01:27:56,354 I know I was going down that path, 610 01:27:56,355 --> 01:27:57,981 but... 611 01:27:57,982 --> 01:28:00,733 now I realise it was the wrong one. 612 01:28:02,820 --> 01:28:04,905 Without death... 613 01:28:06,907 --> 01:28:09,034 ...there is also no life. 614 01:28:14,748 --> 01:28:17,125 Abby, please don't leave me. 615 01:28:17,126 --> 01:28:18,877 Please come back. 616 01:28:20,921 --> 01:28:22,673 I'm so scared. 617 01:28:25,134 --> 01:28:26,759 Please, Abby, I don't want to die. 618 01:28:54,121 --> 01:28:55,955 HEELLLP! 619 01:29:04,339 --> 01:29:05,424 Help! 620 01:30:46,066 --> 01:30:48,151 Abby? 621 01:30:48,152 --> 01:30:49,652 Where am I? 622 01:30:49,653 --> 01:30:52,113 You were in the hospital for two days. 623 01:30:52,114 --> 01:30:56,033 You don't remember anything? 624 01:30:56,034 --> 01:30:58,245 Only flashes. 625 01:31:02,958 --> 01:31:04,000 How are you here? 626 01:31:04,001 --> 01:31:05,918 It's my grandmother's home. 627 01:31:05,919 --> 01:31:07,880 I'll ask her to make some food. 628 01:31:11,300 --> 01:31:12,884 I need to go home. 629 01:31:32,613 --> 01:31:33,739 Thanks. 630 01:31:35,199 --> 01:31:37,700 What did your father say? 631 01:31:37,701 --> 01:31:40,036 She's home. 632 01:31:40,037 --> 01:31:42,455 That's good. 633 01:31:42,456 --> 01:31:43,874 No? 634 01:31:50,255 --> 01:31:54,050 There is a good flight from Istanbul to Belfast. 635 01:31:54,051 --> 01:31:57,094 You will be at home tomorrow morning. 636 01:31:57,095 --> 01:32:01,474 No one else was found, were they? 637 01:32:01,475 --> 01:32:03,226 What? 638 01:32:03,227 --> 01:32:05,937 You mean the other plane and the pilots? 639 01:32:05,938 --> 01:32:07,772 Never mind. 640 01:32:17,866 --> 01:32:21,662 Flight AK67 to London is departing in 15.. . 641 01:33:39,239 --> 01:33:41,033 Hey, Beth sleepy. 642 01:33:42,117 --> 01:33:44,160 Abby? 643 01:33:44,161 --> 01:33:47,079 Is it really you? 644 01:33:47,080 --> 01:33:49,458 The sedation can make her a little bit delirious. 645 01:33:59,634 --> 01:34:01,845 Does this feel real to you? 646 01:34:03,138 --> 01:34:06,057 It does. 647 01:34:06,058 --> 01:34:08,642 Oh, Abby. 648 01:34:08,643 --> 01:34:10,812 Oh, thank God, you're safe. 649 01:34:12,147 --> 01:34:14,690 Of course. 650 01:34:14,691 --> 01:34:16,192 I had to get back so we could finish 651 01:34:16,193 --> 01:34:18,444 raiding dad's wine cellar. 652 01:34:18,445 --> 01:34:20,196 Top priority. 653 01:34:23,283 --> 01:34:25,202 Abby, I'm so sorry. 654 01:34:28,955 --> 01:34:32,250 I'm not gonna make it to Christmas. 655 01:34:56,316 --> 01:34:58,234 When your mother died, 656 01:34:58,235 --> 01:35:03,031 you and your sister gave me the strength to carry on. 657 01:35:04,324 --> 01:35:05,951 But this... 658 01:35:16,336 --> 01:35:19,256 I can't bear it... 659 01:35:42,446 --> 01:35:45,907 Abby, I think you should come now. 660 01:35:53,039 --> 01:35:54,416 You all right, love? 661 01:35:59,379 --> 01:36:00,797 You ready for this? 662 01:36:03,925 --> 01:36:05,385 Okay. 663 01:37:33,473 --> 01:37:35,850 It's okay. 664 01:38:31,781 --> 01:38:37,704 ♪ You don't know the joy you brought me, yeah ♪ 665 01:38:39,914 --> 01:38:46,796 ♪ I never knew the meaning of love until you taught me ♪ 666 01:38:49,507 --> 01:38:53,677 ♪ In your arms I'm gonna stay ♪ 667 01:38:53,678 --> 01:38:58,974 ♪ ain't no power to turn me away ♪ 668 01:39:11,905 --> 01:39:15,407 ♪ And all the love that you give me ♪ 669 01:39:15,408 --> 01:39:19,745 ♪ I could never, never leave baby ♪ 670 01:39:21,331 --> 01:39:22,998 ♪ I never wanted to ♪ 671 01:39:22,999 --> 01:39:25,000 ♪ I found only you ♪ 672 01:39:25,001 --> 01:39:29,963 ♪ There's nothing in this world I won't do for you ♪ 41197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.