All language subtitles for The House of Eliott s03e09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,840 --> 00:00:42,840 Thank you. 2 00:00:59,760 --> 00:01:03,400 And then I sang the sky like they still wouldn't let me go. And the landlord, 3 00:01:03,460 --> 00:01:06,520 he's calling time, gentlemen pleasing, everyone, they're yelling, they're 4 00:01:06,520 --> 00:01:08,620 clapping. And then I sang, Father, come home. 5 00:01:08,900 --> 00:01:11,360 I don't mind waiting here a little while, Agnes, but I ain't standing here 6 00:01:11,360 --> 00:01:12,360 day. I'm sorry. 7 00:01:12,840 --> 00:01:15,000 Just a little bit of concentration won't go a miss. 8 00:01:16,960 --> 00:01:18,280 Here, look at this. 9 00:01:20,020 --> 00:01:24,640 House of Elliot requires many duress for Bay's water workroom, producing best 10 00:01:24,640 --> 00:01:26,200 quality ready -to -wear garments. 11 00:01:26,890 --> 00:01:29,170 I must be experiencing supervision of staff. 12 00:01:29,530 --> 00:01:32,430 Oh, well, it makes sense. It's been chaos trying to run those places, Miss. 13 00:01:33,050 --> 00:01:34,930 You think they'd get one of us to do it? 14 00:01:35,230 --> 00:01:36,690 Well, you're the one with experience. 15 00:01:37,830 --> 00:01:39,650 Give this Lady Cobra's gun or I'm going to be late. 16 00:01:47,770 --> 00:01:49,810 I'm a little worried about the drop back. 17 00:01:50,750 --> 00:01:53,490 My ankle seems so bare. Oh, nonsense. 18 00:01:53,690 --> 00:01:55,670 It suits you perfectly, Lady Cobra. 19 00:01:57,870 --> 00:02:00,690 I should have learned to trust your judgment by now, shouldn't I? 20 00:02:01,630 --> 00:02:04,830 Now, I should like to make an appointment for you to see my mother. 21 00:02:05,250 --> 00:02:08,350 I want her at my party, and she really has nothing suitable. 22 00:02:08,990 --> 00:02:12,470 Certainly. Tilly, would you fetch the appointment's diary, and we'll sort that 23 00:02:12,470 --> 00:02:13,149 out now. 24 00:02:13,150 --> 00:02:16,730 Miss Elliot, I was rather hoping that you would visit her at my house. 25 00:02:17,430 --> 00:02:20,950 Well, we don't normally. My mother is approaching 80 and confined to a 26 00:02:20,950 --> 00:02:22,190 wheelchair most of the time. 27 00:02:22,630 --> 00:02:24,110 I would consider it a favour. 28 00:02:25,050 --> 00:02:28,280 Well... In that case, I'm sure we can arrange something for next week. 29 00:02:28,760 --> 00:02:30,160 This Friday would suit. 30 00:02:31,460 --> 00:02:34,520 Well, whatever appointments I had on Friday, I now have to cancel them. I've 31 00:02:34,520 --> 00:02:35,800 been summoned to the Kroger house. 32 00:02:36,180 --> 00:02:38,760 Really? To visit Phyllis's ageing mother. 33 00:02:40,140 --> 00:02:43,060 I don't really mind visiting, as long as it doesn't become a habit. 34 00:02:45,080 --> 00:02:46,680 He sounded just like father. 35 00:02:47,160 --> 00:02:48,580 Oh, Evie, I didn't. 36 00:02:50,530 --> 00:02:54,710 Mind you, if Daniel continues to disgrace himself in front of important 37 00:02:54,850 --> 00:02:56,350 we may find ourselves having to visit. 38 00:02:56,630 --> 00:02:57,950 That is not fair. 39 00:02:58,410 --> 00:03:00,750 You said yourself you had misjudged Daniel. 40 00:03:01,030 --> 00:03:03,170 It just takes a little time to get to know, that's all. 41 00:03:03,410 --> 00:03:05,330 Well, you'll have plenty of time. 42 00:03:05,970 --> 00:03:07,210 And what do you mean by that? 43 00:03:10,110 --> 00:03:11,390 We've decided to get married. 44 00:03:13,810 --> 00:03:16,690 It still comes as quite a shock when it happens, though. 45 00:03:18,540 --> 00:03:23,500 He had a minor heart attack a year ago, but he'd been taking life easier since 46 00:03:23,500 --> 00:03:28,400 then. We all thought Lovett was a good man, he was a good politician. 47 00:03:29,320 --> 00:03:32,300 Which brings me to the inevitable question of the by -election. 48 00:03:33,020 --> 00:03:34,760 Archie was standing for Newford. 49 00:03:35,900 --> 00:03:36,900 Yes, of course. 50 00:03:38,140 --> 00:03:40,980 It's been a couple of months' time, hasn't it? The 14th of February. 51 00:03:41,620 --> 00:03:44,300 The point is, the ILP needs a new candidate. 52 00:03:45,200 --> 00:03:47,080 Lovett was very impressed with you, Jack. 53 00:03:47,950 --> 00:03:49,390 You're suggesting I take his place? 54 00:03:50,010 --> 00:03:51,350 It's not quite as easy as that. 55 00:03:51,590 --> 00:03:55,370 But I am suggesting that you put yourself forward to the General 56 00:03:55,370 --> 00:03:56,610 selection as a candidate. 57 00:03:58,550 --> 00:04:01,770 Various other groups within the party will want to field their own candidates, 58 00:04:01,790 --> 00:04:05,930 of course. The TUC, the Women's Movement. You would have to convince the 59 00:04:05,930 --> 00:04:08,690 Committee that you had the best chance of gaining the seat. 60 00:04:08,930 --> 00:04:13,310 Tom, I'm tempted, but I hadn't expected to make a decision about this so soon. 61 00:04:13,390 --> 00:04:15,410 I'd like time to think about it before I give you an answer. 62 00:04:15,710 --> 00:04:16,710 Of course. 63 00:04:17,290 --> 00:04:18,750 But don't think for too long. 64 00:04:20,990 --> 00:04:22,050 He really did. 65 00:04:23,550 --> 00:04:24,950 No, please. Thank you. 66 00:04:25,210 --> 00:04:26,210 A toast. 67 00:04:27,110 --> 00:04:30,870 Two toasts, in fact. The first to Beatrice and Jack. It was such a lovely 68 00:04:30,870 --> 00:04:32,930 evening. To Beatrice and Jack. 69 00:04:33,630 --> 00:04:34,790 Thank you. 70 00:04:35,230 --> 00:04:40,430 And secondly, to Daniel and Evie. To Daniel and Evie. 71 00:04:40,670 --> 00:04:41,670 Congratulations. 72 00:04:43,050 --> 00:04:46,170 Daniel, thank you for asking me to be the best man. 73 00:04:47,260 --> 00:04:49,400 I've always known I was better than you, but it's quite nice to have it admitted 74 00:04:49,400 --> 00:04:50,400 in public. 75 00:04:51,440 --> 00:04:53,700 No, really, congratulations, apparently. 76 00:04:54,100 --> 00:04:55,100 Thank you. 77 00:04:56,000 --> 00:04:59,680 Why don't we all retire to the drawing room and Dorothy can bring us some 78 00:04:59,680 --> 00:05:00,680 coffee. 79 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 Evie. 80 00:05:04,960 --> 00:05:08,860 Evie, look, I know I've made a bit of an ass of myself in the past, but I really 81 00:05:08,860 --> 00:05:10,800 do hope you and Daniel will be happy together. 82 00:05:11,900 --> 00:05:12,900 Well, thank you, Marth. 83 00:05:17,900 --> 00:05:19,100 A professional politician? 84 00:05:19,420 --> 00:05:20,420 Is that your ambition? 85 00:05:21,200 --> 00:05:24,320 I think that this is the logical conclusion of everything I've been 86 00:05:24,320 --> 00:05:26,660 say. Oh, that you're nothing but a middle -class dilettante? 87 00:05:27,400 --> 00:05:29,100 It's not to the point, as usual. 88 00:05:29,580 --> 00:05:32,020 If I don't say it, someone else will. True. 89 00:05:33,400 --> 00:05:36,940 Who else is standing there? Do you know? The PUC are putting Godfrey Simpson 90 00:05:36,940 --> 00:05:41,480 forward as a union leader, strike veteran, very experienced campaigner. 91 00:05:41,480 --> 00:05:44,320 not really suitable for the Newford constituency, darling. You said so 92 00:05:45,000 --> 00:05:47,500 And the other candidate is Lillian Brownlow. 93 00:05:48,220 --> 00:05:49,860 Supproject? Feature? Writer? 94 00:05:50,620 --> 00:05:51,620 Lillian Brownlow? 95 00:05:52,020 --> 00:05:54,400 Don't you want to be the woman who introduced Panzer Woman to you? 96 00:05:54,660 --> 00:05:56,100 Yes, she's very impressive. 97 00:05:57,180 --> 00:06:00,380 The point being that even if I do decide to stand, it'll be a miracle if I get 98 00:06:00,380 --> 00:06:02,980 selected. But supposing you do, what happens then? 99 00:06:03,500 --> 00:06:05,940 Then I stand in the by -election against the John Cobra. 100 00:06:06,560 --> 00:06:09,160 You don't fight easy battles, I'll say that for you. 101 00:06:09,380 --> 00:06:10,920 Does he know that you're standing for selection? 102 00:06:11,420 --> 00:06:12,440 I don't think so. Why? 103 00:06:13,050 --> 00:06:15,430 Well, his wife is a very good client of ours. 104 00:06:15,650 --> 00:06:18,390 I know her, obviously, but I've never met him. What's he like? John Cobra. 105 00:06:18,930 --> 00:06:22,450 Oh, big industrialist, philanthropist. Owns Cobra Copper. 106 00:06:22,870 --> 00:06:23,950 You're very well informed? 107 00:06:24,430 --> 00:06:25,349 Not really. 108 00:06:25,350 --> 00:06:26,610 I know him through my father. 109 00:06:26,970 --> 00:06:29,930 They were colleagues at one time. My father helped fund his miners' welfare 110 00:06:29,930 --> 00:06:31,170 hospital in northern Rhodesia. 111 00:06:31,390 --> 00:06:32,910 So the man's a thoroughly good egg. 112 00:06:33,450 --> 00:06:34,550 As far as we know. 113 00:06:35,430 --> 00:06:37,750 When does your party choose its candidate, Jack? 114 00:06:38,290 --> 00:06:39,290 Soon. 115 00:06:39,470 --> 00:06:40,470 How soon? 116 00:06:40,630 --> 00:06:41,630 Three weeks. 117 00:06:41,740 --> 00:06:43,800 But I have to let Tom Patterson know my decision tomorrow. 118 00:07:13,800 --> 00:07:15,120 Good afternoon. Good afternoon. 119 00:07:15,480 --> 00:07:18,680 Thank you so much for coming. What a magnificent house. 120 00:07:19,160 --> 00:07:20,160 Thank you. 121 00:07:20,540 --> 00:07:24,700 It was renovated by my great -great -grandfather in the days of George II. 122 00:07:25,260 --> 00:07:28,760 Wonderful in summer, of course, but quite impossible at this time of the 123 00:07:29,260 --> 00:07:33,320 Which is why one tries to spend as much of one's time in Bearrick as possible. 124 00:07:34,060 --> 00:07:37,680 My mother has her own apartment on the first floor. If you'll come this way. 125 00:07:41,680 --> 00:07:44,000 I hope you'll make allowances for my mother, Miss Elliot. 126 00:07:44,460 --> 00:07:50,140 Old people do tend to develop, shall we say, a rather difficult manner. 127 00:07:50,640 --> 00:07:52,420 I'm sure we'll get along splendidly. 128 00:07:59,900 --> 00:08:00,900 Mother! 129 00:08:02,140 --> 00:08:07,580 May I present Miss Beatrice Elliot, who's come to help you choose a gown for 130 00:08:07,580 --> 00:08:10,480 reception. My mother, Lady Maud Westlake. 131 00:08:10,940 --> 00:08:12,260 Lady Westlake, how do you do? 132 00:08:12,720 --> 00:08:13,720 Delighted to meet you. 133 00:08:13,980 --> 00:08:14,980 Who's that? 134 00:08:15,740 --> 00:08:17,700 This is my fitter, Mrs Tilly Foss. 135 00:08:20,040 --> 00:08:21,600 Mother, we agreed. 136 00:08:22,560 --> 00:08:27,100 Miss Elliot has some beautiful designs to show you. I'm not interested. 137 00:08:28,920 --> 00:08:33,159 Miss Elliot and her fitter have come all the way from town to see you. 138 00:08:34,919 --> 00:08:36,780 Let me show you this, Lady Westlake. 139 00:08:38,440 --> 00:08:41,080 It arrived from China only last week. Isn't it beautiful? 140 00:08:45,420 --> 00:08:51,420 I can't apply for the job. 141 00:08:51,740 --> 00:08:52,579 Why not? 142 00:08:52,580 --> 00:08:53,580 Because. 143 00:08:54,220 --> 00:08:57,360 If they wanted me as manager, they'd have asked me in the first place. That's 144 00:08:57,360 --> 00:08:59,920 why. They're going to advertise me all over the paper. 145 00:09:00,280 --> 00:09:01,280 You don't know that. 146 00:09:01,860 --> 00:09:04,060 The only way to find out is to write in and see. 147 00:09:05,340 --> 00:09:07,460 What if I did apply and they turned me down? 148 00:09:08,650 --> 00:09:10,230 Could be I've told me head up in here again. 149 00:09:11,850 --> 00:09:14,230 Would the asymmetric collar work on the black coat? 150 00:09:15,790 --> 00:09:16,930 Well, try and see. 151 00:09:19,450 --> 00:09:20,590 How's the singing going, Agnes? 152 00:09:21,010 --> 00:09:22,390 Loving every minute, Mr Bannister. 153 00:09:22,750 --> 00:09:24,490 Packing them in down the pig and whistle, I am. 154 00:09:24,710 --> 00:09:25,710 Good. 155 00:09:26,770 --> 00:09:29,390 I'm down there tonight if you fancy coming along and having a listen. 156 00:09:29,730 --> 00:09:31,690 Oh, I can't. I'm afraid I've got other plans. 157 00:09:32,210 --> 00:09:34,830 Maybe Miss Evie would like to hear you sing. 158 00:09:35,970 --> 00:09:36,970 Yes, I might. 159 00:09:37,940 --> 00:09:38,940 Stephanie, isn't it? 160 00:09:39,140 --> 00:09:40,140 Yeah. 161 00:09:44,960 --> 00:09:47,180 Well, I mean, why shouldn't she come? 162 00:09:48,000 --> 00:09:50,640 I mean, I'm an artiste, just like her, am I? 163 00:09:51,620 --> 00:09:52,620 In my own way. 164 00:09:54,180 --> 00:09:57,000 Would you like a little more fullness in the skirt, Lady Westlake? 165 00:09:57,680 --> 00:09:58,820 Because I'm a cripple. 166 00:09:59,660 --> 00:10:03,640 No, because I think it would look rather elegant with the draped neck that 167 00:10:03,640 --> 00:10:04,640 you've chosen. 168 00:10:04,700 --> 00:10:05,880 Oh, dear, is it please? 169 00:10:06,730 --> 00:10:10,450 I shan't be showing my face at her ridiculous party, anyway. 170 00:10:10,770 --> 00:10:11,770 Oh, really? 171 00:10:12,550 --> 00:10:14,250 I thought it all sounded rather grand. 172 00:10:14,910 --> 00:10:17,430 A tea party for tradesmen. 173 00:10:18,770 --> 00:10:19,770 Yes. 174 00:10:20,090 --> 00:10:21,350 I suppose you would. 175 00:10:22,650 --> 00:10:25,450 If I could just take a few measurements, Lady Westlake. 176 00:10:25,910 --> 00:10:30,490 No. You've been very patient with us, and I know that you're tired, but we 177 00:10:30,490 --> 00:10:31,930 really... Oh, get on with it. 178 00:10:32,790 --> 00:10:33,810 Get on with it. 179 00:10:36,010 --> 00:10:37,150 How are you getting on? 180 00:10:37,830 --> 00:10:41,370 Lady Westlake has chosen this design in black. 181 00:10:42,110 --> 00:10:43,110 Oh, yes. 182 00:10:43,390 --> 00:10:44,390 Just the thing. 183 00:10:44,850 --> 00:10:45,850 Terribly elegant. 184 00:10:46,670 --> 00:10:50,150 Miss Elliot, come and have tea in the drawing room. My husband's just arrived 185 00:10:50,150 --> 00:10:51,810 back. He'd like to meet you. Thank you. 186 00:10:52,490 --> 00:10:54,110 Please excuse me, Lady Westlake. 187 00:11:06,700 --> 00:11:09,260 I'm not completely helpless, you know. 188 00:11:11,040 --> 00:11:14,440 Her ladyship has her tea now. Yours is ready in the kitchen. 189 00:11:14,780 --> 00:11:15,780 Thank you. 190 00:11:23,860 --> 00:11:28,000 My mother finds the 20th century very hard to cope with. 191 00:11:29,380 --> 00:11:34,960 Her heyday was in Delhi in the 1880s. 192 00:11:35,500 --> 00:11:36,900 She adored her life there. 193 00:11:39,360 --> 00:11:43,080 Hundreds of servants, balls, receptions every night. 194 00:11:43,440 --> 00:11:44,920 She was heartbroken to leave. 195 00:11:45,500 --> 00:11:46,600 Why did she leave? 196 00:11:48,640 --> 00:11:49,640 Me. 197 00:11:51,260 --> 00:11:54,720 When I was ten, I nearly died of cholera. 198 00:11:56,180 --> 00:12:00,240 Father doted on me and declared that India was no place to bring up a child, 199 00:12:00,360 --> 00:12:02,440 insisted that Mother and I return to England. 200 00:12:03,280 --> 00:12:04,640 He stayed on in India. 201 00:12:05,520 --> 00:12:06,720 We never saw him again. 202 00:12:07,320 --> 00:12:08,700 He died within the year. 203 00:12:10,140 --> 00:12:12,260 Mother has never really forgiven me. 204 00:12:13,220 --> 00:12:17,280 She hates this house, the cold, the rain. 205 00:12:19,160 --> 00:12:20,160 How very sad. 206 00:12:20,400 --> 00:12:22,520 And of course she loathes my husband. 207 00:12:23,680 --> 00:12:24,700 Ah, John. 208 00:12:25,280 --> 00:12:26,500 Come and meet Miss Elliot. 209 00:12:28,060 --> 00:12:29,660 Sir John, I'm delighted to meet you. 210 00:12:29,940 --> 00:12:31,620 I've heard a lot about you, Miss Elliot. 211 00:12:31,920 --> 00:12:34,600 Every time I write a cheque, it seems to have your name on it. 212 00:12:35,610 --> 00:12:39,150 John, Miss Elliot has persuaded Mother to choose a gown for the ball. 213 00:12:40,070 --> 00:12:42,750 Where's your magic wand? In the umbrella stand? 214 00:12:43,470 --> 00:12:47,490 No, I'm very grateful. A lot of important people coming to this 215 00:12:47,490 --> 00:12:49,550 be very disappointed if they didn't meet the old trout. 216 00:12:56,830 --> 00:12:58,310 Hello, Barney. All right, listen. 217 00:12:58,710 --> 00:13:01,310 Here. Do you like that new book of songs I gave you? 218 00:13:03,740 --> 00:13:06,200 but I didn't understand the one about the poor little witch girl. 219 00:13:07,000 --> 00:13:09,780 We'll go through it later, after closing, see if I can help. 220 00:13:11,120 --> 00:13:13,440 Barney, do you think I'm any good? 221 00:13:13,800 --> 00:13:14,800 I mean, really. 222 00:13:16,820 --> 00:13:17,820 Yes, I do, sweetheart. 223 00:13:18,800 --> 00:13:22,480 I think you can go a long way, if you put your mind to it. No, I wouldn't know 224 00:13:22,480 --> 00:13:23,480 where to start. 225 00:13:24,260 --> 00:13:27,200 Of course, in the old days, I used to know people. 226 00:13:32,400 --> 00:13:34,240 Someone said you used to play for Ellie McCabe. 227 00:13:36,120 --> 00:13:39,520 Yeah, well, of course, I haven't seen her for a long time now. 228 00:13:39,840 --> 00:13:41,240 Yeah, but you could introduce me. 229 00:13:41,460 --> 00:13:44,700 I mean, she might be able to put in a good word for me. Go on, Barney, please. 230 00:13:45,720 --> 00:13:47,700 Yeah, well, maybe one day, eh? 231 00:13:48,460 --> 00:13:49,460 Now, come on. 232 00:13:49,500 --> 00:13:51,040 He's paying us from seven o 'clock. 233 00:13:52,980 --> 00:13:55,740 Oh, I met the John Crowbrough this afternoon. 234 00:13:56,140 --> 00:13:57,140 What was he like? 235 00:13:58,940 --> 00:14:00,520 Well, I can't say I took to the man. 236 00:14:00,740 --> 00:14:01,740 Really? Why not? 237 00:14:02,290 --> 00:14:04,990 Phyllis obviously adores him. I'm just not sure about him. 238 00:14:06,090 --> 00:14:08,430 I feel he only married her for the family name. 239 00:14:09,430 --> 00:14:11,690 It's clearly his money that keeps them in that house. 240 00:14:12,770 --> 00:14:15,490 None of which you may use in your election campaign. 241 00:14:15,970 --> 00:14:17,170 Assuming I get selected. 242 00:14:18,110 --> 00:14:19,110 We must go. 243 00:14:19,650 --> 00:14:22,490 Do I look like a suitably worthy candidate for selection by the 244 00:14:22,490 --> 00:14:23,369 Labour Party? 245 00:14:23,370 --> 00:14:24,370 I think you do. 246 00:14:25,250 --> 00:14:26,890 What about me? 247 00:14:27,270 --> 00:14:29,290 Do I look like a candidate's wife? 248 00:14:29,590 --> 00:14:30,610 You look like my wife. 249 00:14:31,080 --> 00:14:32,660 Which is an important thing. Mm -hm. 250 00:14:33,800 --> 00:14:36,340 There. Now, just get you settled, and then we'll go. 251 00:14:37,840 --> 00:14:39,180 Are you speaking tonight? 252 00:14:39,460 --> 00:14:42,520 No, darling, tonight's just a social. A chance to size up the opposition. 253 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 Jack! 254 00:14:55,580 --> 00:15:00,080 I'd like you to meet Edward Palfrey, chairman of the selection committee. 255 00:15:00,600 --> 00:15:01,600 Edward. How do you do? 256 00:15:02,740 --> 00:15:05,000 I'll introduce you to Mrs Brown. 257 00:15:05,220 --> 00:15:08,680 Mr Maddox, I've read your articles in support of the living wage. And? 258 00:15:09,520 --> 00:15:10,520 Very interesting. 259 00:15:11,460 --> 00:15:14,400 And very brave, considering all that fuss about your wife's business. 260 00:15:14,760 --> 00:15:17,300 On the contrary, once we found out about things, I felt it was even more 261 00:15:17,300 --> 00:15:18,600 important to support the campaign. 262 00:15:19,060 --> 00:15:21,900 There are some who might say you should have found out about things a little 263 00:15:21,900 --> 00:15:22,900 earlier. 264 00:15:23,160 --> 00:15:24,660 Are you easily deceived? 265 00:15:25,700 --> 00:15:26,700 I would say not. 266 00:15:35,210 --> 00:15:42,190 If I should plant a tiny seed of love in the garden of 267 00:15:42,190 --> 00:15:49,110 your heart, would it grow to be a great big love someday? 268 00:15:49,790 --> 00:15:53,930 Or would it die and fade away? 269 00:15:54,130 --> 00:15:56,610 Would you care for it? 270 00:15:56,830 --> 00:16:00,170 If she stopped twittering around so much, she'd actually be very good. Stop 271 00:16:00,170 --> 00:16:01,190 changing the subject. 272 00:16:01,970 --> 00:16:04,230 Evie, there's only so much to be said about weddings. 273 00:16:04,990 --> 00:16:07,710 I draw the line at Westminster Abbey, but I'll go along with anything else, 274 00:16:07,750 --> 00:16:08,750 Brian. All right. 275 00:16:09,250 --> 00:16:12,590 Just give me a list of friends you'd like to invite and set a date when I can 276 00:16:12,590 --> 00:16:13,590 meet your parents. 277 00:16:16,290 --> 00:16:17,290 Daniel? 278 00:16:18,150 --> 00:16:20,050 She should stick to the fads while she's better at those. 279 00:16:20,610 --> 00:16:21,610 What's wrong? 280 00:16:21,690 --> 00:16:22,690 Nothing. 281 00:16:23,950 --> 00:16:24,950 Something's upset you. 282 00:16:25,950 --> 00:16:26,950 Tell me what it is. 283 00:16:27,950 --> 00:16:30,990 If you make it a day you'll enjoy, but if you want me to as well, then forget 284 00:16:30,990 --> 00:16:31,990 about my parents. 285 00:16:32,730 --> 00:16:34,090 You know we haven't spoken for years. 286 00:16:34,990 --> 00:16:37,390 And we're all perfectly happy for it to carry on like that. 287 00:16:38,450 --> 00:16:41,030 I don't want to invite them. They wouldn't come even if I did. Wouldn't it 288 00:16:41,030 --> 00:16:42,030 it worse? 289 00:16:42,630 --> 00:16:44,390 Getting married without even telling them? 290 00:16:44,590 --> 00:16:47,470 Does it matter that much? It does to me, yes. Well, I'm sorry. 291 00:16:52,330 --> 00:16:53,530 Would they disapprove of me? 292 00:16:55,050 --> 00:16:56,050 Don't be silly. 293 00:16:58,810 --> 00:17:01,570 Daniel, I never had a proper family. 294 00:17:03,439 --> 00:17:06,520 Even if we never see them again, let me meet them. 295 00:17:07,119 --> 00:17:09,319 Will you give me a moment's peace if you don't? 296 00:17:10,319 --> 00:17:12,060 No. All right. 297 00:17:13,000 --> 00:17:15,339 But don't blame me when it turns into a disaster. 298 00:17:25,300 --> 00:17:30,940 How are your feet? 299 00:17:32,250 --> 00:17:33,750 I have walked before, you know. 300 00:17:35,010 --> 00:17:37,010 We'll be able to get a trap to take us back to the station. 301 00:17:39,690 --> 00:17:41,610 Is that why you haven't told me about your family before? 302 00:17:42,130 --> 00:17:44,090 You're really an errant son of the land of gentry. 303 00:17:45,250 --> 00:17:46,250 No. 304 00:17:51,910 --> 00:17:52,729 Come on. 305 00:17:52,730 --> 00:17:53,730 Let's get going. 306 00:17:54,570 --> 00:17:55,570 Hello, Dan. 307 00:17:56,450 --> 00:17:58,150 I was watching for you. 308 00:18:02,760 --> 00:18:03,780 Evie, this is my mother. 309 00:18:04,600 --> 00:18:05,640 Ma, this is Evie Elliot. 310 00:18:06,820 --> 00:18:07,940 Delighted to meet you, Mrs. Page. 311 00:18:14,120 --> 00:18:15,120 Hello, 312 00:18:15,540 --> 00:18:16,540 Dad. How are you? 313 00:18:21,880 --> 00:18:24,600 Dad, this is my fiancée, Evie Elliot. 314 00:18:28,700 --> 00:18:29,700 Paige? 315 00:18:30,800 --> 00:18:31,800 How do you do? 316 00:18:32,170 --> 00:18:33,170 Sit there. 317 00:18:33,670 --> 00:18:34,670 Thank you. 318 00:18:46,350 --> 00:18:47,350 Keep him well, are you? 319 00:18:47,590 --> 00:18:48,590 Yes. 320 00:18:49,390 --> 00:18:50,369 I'm fine. 321 00:18:50,370 --> 00:18:52,630 I... We had a terrible flu here all winter. 322 00:18:53,470 --> 00:18:55,690 The whole village has had it some time or other. 323 00:18:57,410 --> 00:18:58,870 Still doing painting, are you? 324 00:18:59,090 --> 00:19:01,170 Yes. Things are starting to really... 325 00:19:01,480 --> 00:19:05,060 When you're taking on something there, you'll be keeping him if you're not 326 00:19:05,060 --> 00:19:06,060 careful. 327 00:19:06,480 --> 00:19:11,420 Well, actually, Daniel's paintings are very good. Would you mind doing the 328 00:19:11,420 --> 00:19:12,420 for me? 329 00:19:12,780 --> 00:19:13,780 No. 330 00:19:14,060 --> 00:19:15,060 No, thank you. 331 00:19:16,880 --> 00:19:17,880 Are you here? 332 00:19:19,620 --> 00:19:22,620 Dan! Hello, Sprout. How are you? 333 00:19:22,840 --> 00:19:23,840 Don't call me that. 334 00:19:24,060 --> 00:19:25,940 Mary, this is Evie. Hello, hello. 335 00:19:26,440 --> 00:19:28,220 Don't tell me all about you. Really? 336 00:19:28,700 --> 00:19:30,380 Sent a drawing of you in his last letter. 337 00:19:30,600 --> 00:19:32,680 Do you want to see it? Mary, help your ma with the table. 338 00:19:32,920 --> 00:19:34,700 Don't just stand there letting visitors do it. 339 00:19:35,260 --> 00:19:36,260 Yes, Dad. 340 00:19:37,660 --> 00:19:39,780 Mary's got herself a good job in the big house now. 341 00:19:40,280 --> 00:19:41,179 Haven't you? 342 00:19:41,180 --> 00:19:42,180 Yes. 343 00:19:42,600 --> 00:19:43,539 What do you do? 344 00:19:43,540 --> 00:19:45,260 A bit of cooking, a bit of cleaning. 345 00:19:46,300 --> 00:19:47,420 Babysitting on Nanny's day off. 346 00:19:48,200 --> 00:19:50,940 I thought you wanted to take that place at Cheltenham School of Art. She's 347 00:19:50,940 --> 00:19:54,440 earning two bob a week more than any other girl in the village. We can't 348 00:19:54,440 --> 00:19:56,860 more than one in the family messing about like you. 349 00:19:57,370 --> 00:19:59,430 I don't think I've done too badly. 350 00:20:02,610 --> 00:20:05,050 Well, maybe you have different standards. 351 00:20:05,970 --> 00:20:07,730 And what's that supposed to mean? 352 00:20:09,190 --> 00:20:11,710 You come into the kitchen with me. Never mind them. 353 00:20:16,590 --> 00:20:17,590 It's all my fault. 354 00:20:17,750 --> 00:20:19,550 I should never have mentioned his painting. 355 00:20:19,810 --> 00:20:21,250 I knew it would end with fighting. 356 00:20:21,470 --> 00:20:24,470 I'm so sorry. I'm sure Daniel didn't want an argument. 357 00:20:24,750 --> 00:20:26,630 No, I never want one. They just happen. 358 00:20:28,420 --> 00:20:31,980 Was Mary very keen to go to Cheltenham? You know what young girls are like, but 359 00:20:31,980 --> 00:20:36,980 Bill's put his foot down, so... You chose the way you wanted to live the day 360 00:20:36,980 --> 00:20:40,160 walked out of here. You don't come back and start interfering in the way we 361 00:20:40,160 --> 00:20:41,740 live. I'm not interfering. 362 00:20:42,100 --> 00:20:45,360 I just think Mary ought to be allowed to choose. I know what's best for me 363 00:20:45,360 --> 00:20:46,360 family. 364 00:20:47,040 --> 00:20:49,700 Mary'll do as she's told. She's not going to Cheltenham, London or anywhere 365 00:20:49,700 --> 00:20:53,840 else. Living with strangers and getting into fast ways. 366 00:20:54,040 --> 00:20:55,040 But, Dad... No! 367 00:20:58,510 --> 00:21:02,550 Mr Page, Daniel and I would be only too happy for Mary to come and stay with us. 368 00:21:03,210 --> 00:21:05,670 I know it's none of my business, but... No, madam, it's not. 369 00:21:06,850 --> 00:21:07,890 And I'll tell you for why. 370 00:21:09,590 --> 00:21:16,010 Two people living under the same roof without... Blessing. 371 00:21:16,590 --> 00:21:17,770 That's what I'm talking about. 372 00:21:18,170 --> 00:21:20,750 This is a decent, hard -working family. 373 00:21:21,630 --> 00:21:23,090 You've been reading my letters. 374 00:21:24,590 --> 00:21:25,870 It was for your own good, Mary. 375 00:21:27,590 --> 00:21:31,130 I'm sorry. I think you've been very unfair, Mr Page. 376 00:21:31,930 --> 00:21:37,130 Well, if that is your opinion, Miss Elliot, the sooner we part company, the 377 00:21:37,130 --> 00:21:38,130 better. 378 00:21:48,490 --> 00:21:49,490 I'm sorry. 379 00:22:39,820 --> 00:22:41,000 Still knocking them cold then, eh? 380 00:22:41,820 --> 00:22:42,820 Barney! 381 00:22:42,960 --> 00:22:45,160 Where have you been all this time? 382 00:22:45,400 --> 00:22:46,400 Oh, here and there. 383 00:22:46,520 --> 00:22:49,220 Miss McCabe, I'd like you to meet Miss Agnes Clark. 384 00:22:49,880 --> 00:22:51,740 Hello. I'm ever so pleased to meet you. 385 00:22:52,020 --> 00:22:54,140 Come round my dressing room. We'll have a drink. 386 00:22:54,420 --> 00:22:55,420 Yeah, all right. 387 00:22:55,760 --> 00:22:58,400 Agnes sings down a pub in Stepney. Ever so good she is. 388 00:22:58,820 --> 00:23:01,200 Long as you're not expecting me to find a job for her. 389 00:23:02,240 --> 00:23:03,300 How would I do that? 390 00:23:03,860 --> 00:23:05,180 These aren't these days, love. 391 00:23:05,879 --> 00:23:07,400 Wireless sets, picture shows. 392 00:23:07,640 --> 00:23:09,800 I couldn't help if he was Lily Lantry herself. 393 00:23:10,360 --> 00:23:12,420 Got me work cut out, keeping me own job going. 394 00:23:15,560 --> 00:23:16,560 Joseph, 395 00:23:17,640 --> 00:23:20,380 have you selected a shortlist of candidates for the manageress at Daisy 396 00:23:20,500 --> 00:23:23,200 I have, and I think you should see this one first. 397 00:23:24,620 --> 00:23:26,140 Oh, my goodness, how embarrassing. 398 00:23:26,480 --> 00:23:29,240 It just never occurred to me. Madge has always been so dismissive. 399 00:23:29,540 --> 00:23:32,020 Well, she'd make an ideal manageress. Well, of course she would. 400 00:23:33,450 --> 00:23:34,710 Whatever must she be thinking? 401 00:23:35,070 --> 00:23:36,070 Shall I have a word with her? 402 00:23:36,890 --> 00:23:38,950 No. Hold the interviews as arranged. 403 00:23:39,230 --> 00:23:43,150 And if Madge is the most suitable applicant, as I'm sure she will be, then 404 00:23:43,150 --> 00:23:44,990 she'll feel she's won the position fair and square. 405 00:23:45,630 --> 00:23:48,330 Why do Daniel and his father hate each other so much? 406 00:23:48,530 --> 00:23:49,650 I didn't find out. 407 00:23:50,930 --> 00:23:52,750 Oh, it was a dreadful visit, Miles. 408 00:23:54,450 --> 00:23:57,470 His father reminded me of mine. 409 00:23:58,990 --> 00:24:01,170 I almost wish we hadn't gone at all. 410 00:24:01,840 --> 00:24:03,080 But his mother was nice to you. 411 00:24:03,840 --> 00:24:04,980 As much as she dared. 412 00:24:07,420 --> 00:24:08,700 I never knew my mother. 413 00:24:09,680 --> 00:24:14,200 But I couldn't help wondering, watching Mrs Page, whether my mother was as cowed 414 00:24:14,200 --> 00:24:15,200 as she was. 415 00:24:16,120 --> 00:24:20,140 Still, I've sent them an invitation whether they like it or not. 416 00:24:20,460 --> 00:24:21,800 What did Daniel say about that? 417 00:24:23,360 --> 00:24:24,360 He doesn't know. 418 00:24:26,540 --> 00:24:29,280 It feels terrible. 419 00:24:32,560 --> 00:24:36,000 It will feel easier when it's finished and lined, Lady Westlake. 420 00:24:38,220 --> 00:24:41,480 How many hooks and eyes do you intend putting into it? 421 00:24:41,760 --> 00:24:43,500 Twenty. I see. 422 00:24:45,180 --> 00:24:51,300 So I shall have to plead with my daughter or that servant to strap me in 423 00:24:51,300 --> 00:24:52,239 of it. 424 00:24:52,240 --> 00:24:57,160 And then, I mean, I had to beg for the smallest consideration. 425 00:24:58,240 --> 00:24:59,960 I shall be carried downstairs. 426 00:25:01,669 --> 00:25:05,990 forced to talk to all those ghastly people, handed from one to the other. 427 00:25:06,950 --> 00:25:08,430 Oh, no, Miss Elliot. 428 00:25:09,410 --> 00:25:11,490 It will not feel easier. 429 00:25:13,270 --> 00:25:14,750 I've done all that needs doing, Miss B. 430 00:25:15,150 --> 00:25:16,270 Good. Thank you, Tilly. 431 00:25:18,590 --> 00:25:20,570 Lady Kroger would like to see you for a moment, Miss. 432 00:25:20,890 --> 00:25:22,210 Can't you ever knock? 433 00:25:23,770 --> 00:25:24,830 There shan't be a moment. 434 00:25:28,560 --> 00:25:31,320 I do not even have any privacy in my own house. 435 00:25:32,540 --> 00:25:33,940 Come on, let's get you out of this. 436 00:25:42,220 --> 00:25:43,220 Thumbig! 437 00:25:44,980 --> 00:25:46,140 Don't you call me stupid. 438 00:25:49,800 --> 00:25:52,520 You were being clumsy and inept. 439 00:25:52,720 --> 00:25:55,760 I was doing my job and doing my best to help and I don't deserve to be spoken to 440 00:25:55,760 --> 00:25:56,760 like that. 441 00:25:58,510 --> 00:26:01,190 I can manage perfectly well on my own, thank you. 442 00:26:02,190 --> 00:26:03,870 Very well, I'll put my things away then. 443 00:26:09,170 --> 00:26:10,170 It's false. 444 00:26:28,160 --> 00:26:30,000 I should be grateful for your assistance. 445 00:26:34,880 --> 00:26:36,120 Thank you for your time, Miss Johnson. 446 00:26:36,680 --> 00:26:38,700 We'll be in touch as soon as we've taken a decision. 447 00:26:42,020 --> 00:26:44,400 Mrs. Althorpe, would you come through now, please? 448 00:26:47,640 --> 00:26:48,640 You do sit down. 449 00:26:48,960 --> 00:26:49,960 Oh, thank you. 450 00:27:00,860 --> 00:27:07,080 Now then, Mrs Althorpe, tell me why you'd like the position of manageress of 451 00:27:07,080 --> 00:27:08,080 Bayswater. 452 00:27:08,220 --> 00:27:11,080 Well, I don't really speak Hindi. 453 00:27:11,780 --> 00:27:15,200 It's just my dad was out there in the army and he used to teach me the odd 454 00:27:15,200 --> 00:27:16,200 when I was little. 455 00:27:16,940 --> 00:27:20,120 On count to five, I know a few swear words and all. 456 00:27:21,700 --> 00:27:26,160 My mother would have had a servant thrashed for answering back the way you 457 00:27:26,160 --> 00:27:26,779 to me. 458 00:27:26,780 --> 00:27:27,780 Yeah? 459 00:27:27,920 --> 00:27:30,180 Well, I'd best be grateful I'm not doing a fitting for her then, eh? 460 00:27:32,120 --> 00:27:33,320 One can't explain. 461 00:27:34,780 --> 00:27:36,320 It was a different world. 462 00:27:38,500 --> 00:27:42,320 Sometimes my bones ache for the warmth. 463 00:27:47,860 --> 00:27:48,860 Come in. 464 00:27:52,520 --> 00:27:53,520 All finished? 465 00:27:55,040 --> 00:27:56,980 Then we should say goodbye, Lady Westlake. 466 00:27:57,390 --> 00:27:58,390 The car's working outside. 467 00:27:59,090 --> 00:28:01,030 Do you want me to take you back to the window so you can read? 468 00:28:02,030 --> 00:28:03,030 If you please. 469 00:28:10,650 --> 00:28:16,590 Thank you. 470 00:28:20,190 --> 00:28:21,610 Goodbye. Goodbye. 471 00:28:21,990 --> 00:28:22,990 Tuesday, Kowongi. 472 00:28:34,710 --> 00:28:39,010 I should try that for Lady Dartford. 473 00:28:40,270 --> 00:28:44,070 Thank you so much. I believe the next fitting's Tuesday week. That's right, 474 00:28:44,250 --> 00:28:45,250 Splendid. 475 00:28:47,290 --> 00:28:53,190 I do 476 00:28:53,190 --> 00:28:58,910 hope that the weather keeps fine for your trip back to town. 477 00:28:59,710 --> 00:29:00,710 Thank you. Goodbye. 478 00:29:00,750 --> 00:29:01,750 Fine. 479 00:29:08,850 --> 00:29:11,790 What the devil's going on? I have never been so embarrassed. 480 00:29:12,190 --> 00:29:14,490 Sorry, but I can't take any more from your mother. What? 481 00:29:15,170 --> 00:29:17,050 I'll pack my things and be out of the cottage tonight. 482 00:29:18,030 --> 00:29:20,230 This time she's gone too far. 483 00:29:21,410 --> 00:29:22,410 I'll deal with you. 484 00:29:35,470 --> 00:29:36,470 Poor Phyllis. 485 00:29:38,510 --> 00:29:39,510 Yeah. 486 00:29:48,910 --> 00:29:53,710 I've never felt such a fool in all my life telling him about my experience. I 487 00:29:53,710 --> 00:29:55,550 mean, he knows it as well as I do. 488 00:29:55,790 --> 00:29:56,930 Yeah, but how did you get on? 489 00:29:57,130 --> 00:29:58,410 Oh, no idea. 490 00:29:59,950 --> 00:30:00,950 Oh, hello. 491 00:30:02,190 --> 00:30:03,390 Hello, Norman. Evening. 492 00:30:05,420 --> 00:30:07,000 Well, we best get off as well, Mr. Boss. 493 00:30:07,240 --> 00:30:08,039 Good night. 494 00:30:08,040 --> 00:30:09,040 Good night. 495 00:30:09,160 --> 00:30:10,460 I wasn't expecting this. 496 00:30:10,780 --> 00:30:11,780 No. 497 00:30:12,880 --> 00:30:14,040 Well, I finished the veg. 498 00:30:14,680 --> 00:30:15,680 Scrubbed down in there. 499 00:30:16,520 --> 00:30:19,640 I got so fed up, I decided to knock off half an hour early. 500 00:30:19,900 --> 00:30:20,920 Don't you get in trouble for that? 501 00:30:21,680 --> 00:30:22,960 I don't care if I do. 502 00:30:23,400 --> 00:30:24,400 Oh, come on. 503 00:30:25,920 --> 00:30:28,440 Jimmy got that job at Claridge's. 504 00:30:28,740 --> 00:30:30,440 Does that mean you're going to be made up to do chef? 505 00:30:30,960 --> 00:30:33,700 No. It means Carter gets made up. 506 00:30:34,000 --> 00:30:35,220 And I stay where I am. 507 00:30:43,260 --> 00:30:45,500 I can't wait to see Miss Evie in there. 508 00:30:45,860 --> 00:30:46,860 Yeah, I know. 509 00:30:47,220 --> 00:30:48,840 Here, I got my invitation this morning. 510 00:30:49,080 --> 00:30:50,480 I couldn't believe it. There it was. 511 00:30:50,800 --> 00:30:53,520 Beautiful gold edging and curly black writing. 512 00:30:54,140 --> 00:30:55,720 Did you get yours yet? Oh, yeah. 513 00:30:56,160 --> 00:30:58,200 A joint invitation for us both. 514 00:30:58,660 --> 00:31:00,900 I expect mine will be there when I get home tonight. 515 00:31:01,260 --> 00:31:04,280 Yeah. You know, I'm looking forward to it, you know. They say it takes one 516 00:31:04,280 --> 00:31:05,280 wedding to bring on another. 517 00:31:05,460 --> 00:31:07,140 Do you think you two will ever end up... Agnes. 518 00:31:20,280 --> 00:31:21,400 No, I suppose not. 519 00:31:22,780 --> 00:31:25,200 Even if Gerry eventually agrees to divorce me, 520 00:31:25,900 --> 00:31:27,960 Dora won't set you free, will she? 521 00:31:32,580 --> 00:31:35,040 Imagine if we take it out of that long black skirt she brought back from 522 00:31:35,040 --> 00:31:36,040 America. 523 00:31:36,340 --> 00:31:38,140 It would take me two seconds to tuck it in. 524 00:31:39,600 --> 00:31:41,740 Zip fasteners are hardly haute couture, Tilly. 525 00:31:43,160 --> 00:31:45,060 Well, you can be as haute couture as you like. 526 00:31:45,320 --> 00:31:48,060 But if the poor old girl can't do herself up in it, it ain't much good to 527 00:31:48,140 --> 00:31:49,140 is it? 528 00:31:49,840 --> 00:31:53,000 Well, be prepared to replace it with hooks if she creates a fuss. 529 00:31:53,520 --> 00:31:54,600 Well, she'll be all right. 530 00:31:57,600 --> 00:32:01,200 You know, I am very impressed by the way you're dealing with Lady Westlake. 531 00:32:02,440 --> 00:32:04,400 I find her a very difficult woman. 532 00:32:05,300 --> 00:32:07,720 She's a few to a different way of doing things, that's all. 533 00:32:09,020 --> 00:32:10,920 And as they say, she's got a lot to put out with. 534 00:32:11,700 --> 00:32:13,500 Not as much as Phyllis, I imagine. 535 00:32:17,580 --> 00:32:22,560 When my daughter introduced you to me, Miss Elliot, I understood it was as a 536 00:32:22,560 --> 00:32:25,400 couturier, not an ironmonger. 537 00:32:49,840 --> 00:32:51,880 We can also place it with the hooks if you prefer. 538 00:32:53,440 --> 00:32:54,820 Leave it as it is. 539 00:32:55,420 --> 00:32:58,020 In that case, I'll stitch it on properly so you can try it on. 540 00:32:58,260 --> 00:33:01,500 I don't think we should bother about that. I'm sure it'll be perfect. 541 00:33:02,540 --> 00:33:03,920 So sorry to have left you. 542 00:33:04,400 --> 00:33:06,440 So much to do before a big party. 543 00:33:06,880 --> 00:33:09,700 A party of which I will not be attending. 544 00:33:10,040 --> 00:33:13,120 Mother, you don't have to stay for long, but John would appreciate it if you 545 00:33:13,120 --> 00:33:15,780 could... I don't give a damn what John thinks. 546 00:33:16,270 --> 00:33:20,750 I will not stand by and watch you humiliating yourself in front of him on 547 00:33:20,750 --> 00:33:24,170 possible occasion. Perhaps we could discuss this later, Mother. Why? 548 00:33:25,150 --> 00:33:29,570 So you can... Shut up! Please, just this once, please, just shut up! 549 00:33:31,830 --> 00:33:32,830 Excuse me. 550 00:33:44,940 --> 00:33:48,000 Why do parents feel compelled to hurt their children? 551 00:33:49,520 --> 00:33:50,520 I don't know. 552 00:33:50,640 --> 00:33:51,640 Am I unreasonable? 553 00:33:52,500 --> 00:33:56,520 It's not a great deal to ask that she at least tolerates the man that I love. 554 00:33:57,440 --> 00:33:59,740 He's my husband, whatever... I know. 555 00:34:04,340 --> 00:34:07,480 I don't mean to be unkind to her. Of course you don't. 556 00:34:10,360 --> 00:34:14,199 If only she'd love me a little bit more. 557 00:34:16,909 --> 00:34:21,510 You are fortunate not to have had any children, Mrs. Foss. 558 00:34:23,170 --> 00:34:26,810 They bring only a sadness that you are blessed to have avoided. 559 00:34:30,770 --> 00:34:33,870 I think we should see it on you just this once. 560 00:34:36,850 --> 00:34:40,170 I dare say this weather's not very good for your arthritis, is it? 561 00:34:41,550 --> 00:34:42,710 I know that with... 562 00:34:51,370 --> 00:34:52,370 I fell. 563 00:34:53,770 --> 00:34:54,770 Did you? 564 00:34:58,530 --> 00:35:01,690 It looks more to me like someone's grabbed you and given you a good 565 00:35:08,190 --> 00:35:09,870 Does your daughter know about this? 566 00:35:10,710 --> 00:35:11,710 Oh, yes. 567 00:35:13,050 --> 00:35:14,050 She knows. 568 00:35:20,310 --> 00:35:22,790 Madge. Would you come out to my office when you have a minute? 569 00:35:24,130 --> 00:35:25,590 I've got a minute now, Mr Wint. 570 00:35:41,970 --> 00:35:42,970 Thank you. 571 00:35:43,110 --> 00:35:44,110 What a day. 572 00:35:45,270 --> 00:35:47,390 Don't bother coming up. You can straight on home. 573 00:35:47,650 --> 00:35:48,930 Oh, thanks, Miss B. Good night. 574 00:35:52,590 --> 00:35:53,509 I've got the job. 575 00:35:53,510 --> 00:35:54,510 Oh, well done. 576 00:35:55,390 --> 00:35:56,830 To the first next month. 577 00:35:57,210 --> 00:35:58,210 Congratulations. 578 00:35:58,470 --> 00:35:59,470 Thanks. 579 00:36:00,570 --> 00:36:04,770 I'm afraid I can't tell you the order in which you and the other candidates will 580 00:36:04,770 --> 00:36:05,930 be asked to speak tonight. 581 00:36:06,830 --> 00:36:09,610 The selection committee will let us know when we arrive. 582 00:36:10,110 --> 00:36:13,270 I prefer to go last so I can listen to what Brownlow and Simpson have to say 583 00:36:13,270 --> 00:36:14,410 alter my speech accordingly. 584 00:36:14,810 --> 00:36:15,850 You won't get the chance. 585 00:36:16,430 --> 00:36:18,670 You'll have to sit outside when they speak. 586 00:36:19,370 --> 00:36:21,360 Besides... Don't try to think on your feet. 587 00:36:21,580 --> 00:36:22,860 You'll only have ten minutes. 588 00:36:23,580 --> 00:36:25,940 Ten minutes is all I need. I know what I want to say. 589 00:36:28,420 --> 00:36:35,160 I dismiss terms such as feminism, Mr Palfrey, but the effects of it, the 590 00:36:35,160 --> 00:36:41,580 maternity welfare clinics, the schools, the day nurseries, the campaign for 591 00:36:41,580 --> 00:36:45,400 adequate pensions for war widows, these are most relevant. 592 00:36:46,770 --> 00:36:51,730 Newford has a great many enfranchised female breadwinners who will not return 593 00:36:51,730 --> 00:36:52,730 their pre -war status. 594 00:36:53,450 --> 00:36:58,670 And most importantly, through their children, they are the architects of the 595 00:36:58,670 --> 00:36:59,670 future. 596 00:37:00,590 --> 00:37:04,890 Let me speak for them, and you have the future in your hands. 597 00:37:16,300 --> 00:37:19,820 To paraphrase Wellington, I don't know how she'll affect the Tories, but my 598 00:37:19,920 --> 00:37:20,920 she terrifies me. 599 00:37:22,640 --> 00:37:23,700 Ah, Mr Maddox. 600 00:37:27,780 --> 00:37:28,920 Mr John Maddox. 601 00:37:34,420 --> 00:37:38,200 Well, Mr Maddox, we've heard Miss Brownlee and Mr Simpson tell us their 602 00:37:38,200 --> 00:37:41,700 for wanting to represent the Independent Labour Party in the forthcoming by 603 00:37:41,700 --> 00:37:44,220 -election. You have ten minutes to tell us yours. 604 00:37:45,480 --> 00:37:48,180 I'm not sure that I can. I don't know that I do want to. 605 00:37:49,580 --> 00:37:53,940 But I can tell you why I need to, and, more importantly, why the Newford 606 00:37:53,940 --> 00:37:55,300 constituents need me. 607 00:38:10,280 --> 00:38:12,460 That's from George Holt. My old tutor at Chelsea. 608 00:38:15,080 --> 00:38:16,080 To have dinner with him. 609 00:38:16,280 --> 00:38:17,280 I wonder why. 610 00:38:21,180 --> 00:38:22,180 Evie? 611 00:38:22,680 --> 00:38:23,680 Everything all right? 612 00:38:28,240 --> 00:38:33,220 Daniel, don't be angry. I had to do something. I couldn't just let things 613 00:38:33,220 --> 00:38:34,220 as they were. 614 00:38:34,660 --> 00:38:36,000 What on earth are you talking about? 615 00:38:37,980 --> 00:38:39,860 I wrote and invited your parents to the wedding. 616 00:38:42,670 --> 00:38:46,650 With the greatest respect to Mr. Simpson and Ms. Brownlow, I would point out 617 00:38:46,650 --> 00:38:51,230 that each of their campaigns, however admirable, will only appeal to a limited 618 00:38:51,230 --> 00:38:52,730 section of the constituency. 619 00:38:53,770 --> 00:38:57,570 In contrast, the central principle of the living wage is that it benefits 620 00:38:57,570 --> 00:38:58,810 society as a whole. 621 00:39:00,790 --> 00:39:04,010 Encouraging manufacturers to invest in their own workforce rather than abroad 622 00:39:04,010 --> 00:39:06,050 may lead to lower profits at first. 623 00:39:06,350 --> 00:39:10,230 But in the long run, the increased spending power of their workers means 624 00:39:10,230 --> 00:39:13,150 these manufacturers will have created a new market for their goods. 625 00:39:13,850 --> 00:39:17,530 This is not a constituency issue. I make no apologies for that. It is a national 626 00:39:17,530 --> 00:39:20,270 one. It affects, benefits the whole nation. 627 00:39:20,950 --> 00:39:24,110 And that, ladies and gentlemen, is what the Independent Labour Party is here 628 00:39:24,110 --> 00:39:25,110 for. 629 00:39:31,820 --> 00:39:33,180 Dare you go behind my back. 630 00:39:34,720 --> 00:39:35,900 You're just like your father. 631 00:39:38,120 --> 00:39:39,560 Selfish, domineering. 632 00:39:39,920 --> 00:39:41,220 Selfish? Why is that selfish? 633 00:39:41,680 --> 00:39:44,500 I'm trying to keep you out of all this. Well, you know exactly how much I need 634 00:39:44,500 --> 00:39:47,540 to be a part of it. You're marrying me, not my family. 635 00:39:49,040 --> 00:39:52,220 Well, I'm not sure I want to marry anyone who's only prepared to share part 636 00:39:52,220 --> 00:39:53,220 their life with me. 637 00:40:10,830 --> 00:40:12,430 You expect me to trust you. 638 00:40:15,130 --> 00:40:16,130 Daniel let me in. 639 00:40:20,110 --> 00:40:21,990 I should have said ten years ago. 640 00:40:24,750 --> 00:40:26,270 Only I didn't have the words. 641 00:40:34,390 --> 00:40:39,270 Everything I ever knew about art, everything I ever wanted to do with it 642 00:40:39,270 --> 00:40:40,270 from Dad. 643 00:40:42,879 --> 00:40:44,040 He was much better than me. 644 00:40:45,560 --> 00:40:48,340 He could carve a wooden fish you'd be scared to touch in case it wriggled 645 00:40:50,020 --> 00:40:51,160 It was fine when I was little. 646 00:40:53,140 --> 00:40:54,320 He was proud of me. 647 00:40:57,740 --> 00:40:59,900 The first trouble came when I was sacked off the big farm. 648 00:41:00,700 --> 00:41:03,460 I mean, I'm late painting, overslept, miss milking again, that was it. 649 00:41:04,920 --> 00:41:08,000 Dad told me it was time I settled down, forgot all this nonsense like he'd done. 650 00:41:09,670 --> 00:41:12,650 I told him he was a frightened old man who'd wasted his talent for a penny 651 00:41:12,650 --> 00:41:13,650 of security. 652 00:41:15,290 --> 00:41:16,750 From then on, things just got worse. 653 00:41:20,790 --> 00:41:23,950 One day, the vicar asked me if I'd made up my mind about the art school place 654 00:41:23,950 --> 00:41:24,950 he'd got for me. 655 00:41:26,450 --> 00:41:28,150 I said I didn't know what he was talking about. 656 00:41:29,110 --> 00:41:30,770 He said he'd given all the papers to Dad. 657 00:41:32,650 --> 00:41:35,790 So I went home, asked him what was going on, what papers I said, what's the 658 00:41:35,790 --> 00:41:36,790 vicar on about? 659 00:41:40,430 --> 00:41:44,110 He went to the dresser, took the papers out of a drawer, 660 00:41:44,890 --> 00:41:48,410 tore them up in front of me. 661 00:41:51,530 --> 00:41:56,110 Not for the likes of us, he said. 662 00:42:01,110 --> 00:42:08,090 I went 663 00:42:08,090 --> 00:42:09,430 upstairs back to Bay and walked out. 664 00:42:11,200 --> 00:42:12,800 Saturday was the first time I've seen him since. 665 00:42:42,570 --> 00:42:46,210 In the voting for a candidate to represent the Independent Labour Party 666 00:42:46,210 --> 00:42:48,930 Newford constituency, the results are as follows. 667 00:42:50,070 --> 00:42:52,470 Mr Godfrey Simpson, 14 votes. 668 00:42:53,010 --> 00:42:55,670 Mr John Maddox, 18 votes. 669 00:42:56,210 --> 00:42:59,230 And Miss Lillian Brownlow, 19 votes. 670 00:43:00,950 --> 00:43:05,730 There being three candidates, Mr Simpson will withdraw his candidature and the 671 00:43:05,730 --> 00:43:09,870 committee will recast their votes between Miss Brownlow and Mr Maddox. 672 00:43:45,420 --> 00:43:46,560 I have your attention, please. 673 00:43:48,680 --> 00:43:51,260 The results of the second ballot are as follows. 674 00:43:53,120 --> 00:43:55,980 Ms Lillian Brownlow, 24 votes. 675 00:43:56,480 --> 00:43:59,100 Mr John Maddox, 27 votes. 676 00:43:59,640 --> 00:44:03,400 I therefore declare Mr John Maddox to be our prospective parliamentary candidate 677 00:44:03,400 --> 00:44:04,820 for the Newford constituency. 678 00:44:21,740 --> 00:44:22,760 You look wonderful. 679 00:44:23,060 --> 00:44:24,060 And so do you. 680 00:44:26,460 --> 00:44:29,200 Well, everything's under control. 681 00:44:30,300 --> 00:44:32,700 Nanny's holding the fort, so I think we'd better leave, otherwise Evie will 682 00:44:32,700 --> 00:44:35,720 wondering where we've got to. I'm still worrying over little sister, Anne. 683 00:44:36,320 --> 00:44:37,320 Please let me. 684 00:44:37,720 --> 00:44:38,720 It's her wedding day. 685 00:44:39,820 --> 00:44:41,600 After all, I won't get the chance again, will I? 686 00:45:54,149 --> 00:45:55,149 What's that? 687 00:45:57,790 --> 00:45:58,790 Yeah. 688 00:46:41,610 --> 00:46:48,130 Dearly beloved, we are gathered together in the sight of God and in the taste of 689 00:46:48,130 --> 00:46:54,930 this congregation to join together this man and this woman in holy 690 00:46:54,930 --> 00:46:55,930 matrimony. 691 00:47:10,940 --> 00:47:14,200 Let me introduce you to... You did that picture about Strykes, didn't you? 692 00:47:14,440 --> 00:47:15,399 Yes, yes, I did. 693 00:47:15,400 --> 00:47:18,040 I thought I'd tell them. Emma Catherine, she's my favourite. 694 00:47:19,200 --> 00:47:26,060 Congratulations, Miss... Thank you. Thank you very much. Oh, you do look a 695 00:47:26,060 --> 00:47:29,080 picture. I was going to Norman, isn't it funny how we both made each other's 696 00:47:29,080 --> 00:47:29,899 wedding dresses? 697 00:47:29,900 --> 00:47:31,640 Wow, we've come a long way together, silly. 698 00:47:31,900 --> 00:47:32,900 Yeah, we have. 699 00:47:33,800 --> 00:47:35,000 Oh, it's been such a nice day. 700 00:47:35,540 --> 00:47:38,300 I hope you won't be too offended because me and Norman have got to leave now. 701 00:47:38,560 --> 00:47:40,880 Oh, no, no, no, no, of course not. Well, thanks for coming. 702 00:47:41,620 --> 00:47:42,620 Congratulations. 703 00:47:42,920 --> 00:47:43,920 Thank you. 704 00:47:43,940 --> 00:47:44,698 Thank you. 705 00:47:44,700 --> 00:47:45,780 Bye -bye. Bye -bye. 706 00:47:48,140 --> 00:47:51,660 What's this lady, what's that one? 707 00:47:51,880 --> 00:47:53,160 Oh, she just wants the chair. 708 00:47:53,580 --> 00:47:54,980 It's not the only one I've ever listened to. 709 00:47:57,060 --> 00:47:58,520 I'm all right, I must... 710 00:48:01,899 --> 00:48:05,080 Sometimes I envy people being able to show off after they are. 711 00:48:05,540 --> 00:48:06,359 That's all. 712 00:48:06,360 --> 00:48:07,360 No. 713 00:48:08,960 --> 00:48:09,939 Oh, dear. 714 00:48:09,940 --> 00:48:11,840 I almost forgot. 715 00:48:12,980 --> 00:48:13,980 I've got you a little present. 716 00:48:18,820 --> 00:48:20,220 Oh, Charles. 717 00:48:21,860 --> 00:48:26,680 Now, you're to wear this and you can show it off to whoever you want to. 718 00:48:28,440 --> 00:48:29,800 You and me will know what it means. 719 00:48:45,040 --> 00:48:46,040 You all right? 720 00:48:47,420 --> 00:48:48,420 Well done, Hesuckle. 721 00:48:49,320 --> 00:48:50,480 Need to cut him back. 722 00:48:50,700 --> 00:48:52,160 He'll be all over the place come spring. 723 00:48:53,060 --> 00:48:54,060 Uh -huh. 724 00:48:59,740 --> 00:49:00,740 I can drive. 725 00:49:01,300 --> 00:49:03,200 I don't have a motor of my own, though. 726 00:49:04,820 --> 00:49:09,040 And in your employment as a chef, what kind of food do you cook? 727 00:49:09,960 --> 00:49:10,960 All sorts. 728 00:49:11,280 --> 00:49:12,380 Depends what's on the menu. 729 00:49:13,680 --> 00:49:17,490 But... Can you cook good, plain English dishes? 730 00:49:19,410 --> 00:49:20,830 Yeah, of course. 731 00:49:21,350 --> 00:49:22,430 How was your party? 732 00:49:22,650 --> 00:49:23,650 Did you manage all right? 733 00:49:23,830 --> 00:49:28,170 Mrs. Floss, I did not invite you here to discuss my daughter's social 734 00:49:28,170 --> 00:49:29,170 arrangements. 735 00:49:29,830 --> 00:49:32,430 I wish to find out if your husband was suitable. 736 00:49:32,990 --> 00:49:33,990 Suitable? 737 00:49:34,430 --> 00:49:38,170 I am offering you both a position in my household. 738 00:49:39,050 --> 00:49:42,910 You shall be my companion and do a little light housekeeping. 739 00:49:43,690 --> 00:49:47,310 You shall be chef, chauffeur, and general handyman. 740 00:49:48,030 --> 00:49:54,810 I am offering 200 pounds jointly per annum, and there is a furnished cottage 741 00:49:54,810 --> 00:49:56,930 behind the stables which you may use. 742 00:49:57,590 --> 00:50:03,570 There are two bedrooms in the cottage, so any children may be accommodated. But 743 00:50:03,570 --> 00:50:07,350 I shall not expect your domestic affairs to interfere with mine. 744 00:50:08,870 --> 00:50:12,690 Well, will you come and work for me? 745 00:50:53,360 --> 00:50:54,360 Where did you let her from? 746 00:50:55,260 --> 00:50:56,260 George Bolt. 747 00:50:57,860 --> 00:51:00,120 You know those study bursaries I told you about? Uh -huh. 748 00:51:01,780 --> 00:51:02,980 I've been awarded one of them. 749 00:51:04,760 --> 00:51:07,380 Daniel, that's marvellous. Maybe it's for a year. 750 00:51:08,060 --> 00:51:09,180 Starting at the end of next month. 751 00:51:09,860 --> 00:51:11,380 So? A year in Paris. 752 00:51:14,700 --> 00:51:15,700 Oh. 753 00:51:16,320 --> 00:51:17,320 What a shame. 754 00:51:19,340 --> 00:51:20,680 What a shame you have to turn down. 755 00:51:21,900 --> 00:51:22,920 Such a wonderful offer. 756 00:51:25,600 --> 00:51:29,060 Daniel, you are going to turn it down, aren't you? 56387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.