Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,680 --> 00:00:38,120
Where on earth have you been?
2
00:00:38,380 --> 00:00:42,279
Germany. We've been frantic about you.
You weren't at the studio. You weren't
3
00:00:42,280 --> 00:00:43,039
the hotel.
4
00:00:43,040 --> 00:00:46,299
No one has been able to contact you for
weeks. People have been writing,
5
00:00:46,300 --> 00:00:47,980
telephone. Why? What's happened?
6
00:00:48,260 --> 00:00:49,310
Is it my parents?
7
00:00:49,760 --> 00:00:51,320
No, they're well as far as I know.
8
00:00:51,500 --> 00:00:53,970
Well, then what has happened? Why this
urgency?
9
00:00:53,971 --> 00:00:57,319
Because when no one could get in touch
with you, we were just a little
10
00:00:57,320 --> 00:00:58,400
concerned. That's all.
11
00:01:04,590 --> 00:01:08,769
I finished the film four weeks ago,
moved into Max's apartment, a German
12
00:01:08,770 --> 00:01:11,480
friend's apartment, to work on a new
idea, that's all.
13
00:01:12,610 --> 00:01:13,890
Do you like a drink?
14
00:01:14,310 --> 00:01:16,730
No, thank you. Why didn't you tell
anyone?
15
00:01:16,731 --> 00:01:20,029
I wasn't aware anyone was interested.
Oh, Jack, don't be ridiculous.
16
00:01:20,030 --> 00:01:23,389
I have spent four hours on a freezing
train, six hours waiting for a boat, and
17
00:01:23,390 --> 00:01:28,430
eight hours being tossed around... Jack,
oh, Max! John, this is a nice surprise.
18
00:01:28,530 --> 00:01:30,250
Good to see you. Welcome home.
19
00:01:30,490 --> 00:01:31,570
So, how have you been?
20
00:01:31,890 --> 00:01:32,940
Splendid.
21
00:01:33,050 --> 00:01:36,830
Looked after your flat like it was a
baby. They even bought you a new
22
00:01:39,110 --> 00:01:40,160
Beatrice.
23
00:01:41,870 --> 00:01:43,670
Tori, am I interrupting something?
24
00:01:43,830 --> 00:01:45,630
No, it's all right. I was just leaving.
25
00:01:52,190 --> 00:01:53,930
Well, telecon you're not there.
26
00:01:54,150 --> 00:01:55,200
All right.
27
00:02:01,420 --> 00:02:02,470
I'm glad you're safe.
28
00:02:13,560 --> 00:02:14,800
What an evening.
29
00:02:16,260 --> 00:02:18,430
Honestly, you must meet this Larry
Cotter.
30
00:02:18,980 --> 00:02:23,740
Why? Well, he must use about a pound of
lavender pomade on his hair for a start.
31
00:02:25,980 --> 00:02:27,030
It's a shame, really.
32
00:02:27,600 --> 00:02:30,190
What he was saying was actually quite
interesting.
33
00:02:30,910 --> 00:02:32,530
He's very well informed about it.
34
00:02:33,070 --> 00:02:34,390
About fashion altogether.
35
00:02:35,710 --> 00:02:39,710
But I couldn't keep my eyes off these
extraordinary rings he was wearing.
36
00:02:41,790 --> 00:02:43,850
You have to admire his nerves, though.
37
00:02:44,230 --> 00:02:48,829
He suggested we go into partnership on
some ready -to -wear scheme he was
38
00:02:48,830 --> 00:02:50,250
planning. Can you imagine?
39
00:02:53,390 --> 00:02:54,440
Are you all right, V?
40
00:02:55,290 --> 00:02:57,670
Did you collect your things from the
flat?
41
00:02:59,480 --> 00:03:00,530
No, I didn't.
42
00:03:01,280 --> 00:03:02,440
Jack came home.
43
00:03:05,020 --> 00:03:06,960
Why? What's wrong with it?
44
00:03:08,700 --> 00:03:10,440
I think it's the way you've drawn it.
45
00:03:10,441 --> 00:03:13,999
What? Well, it's awfully similar to Paul
Alliot's style, isn't it? Well, don't
46
00:03:14,000 --> 00:03:15,050
you like Alliot?
47
00:03:15,060 --> 00:03:17,890
Oh, yes, of course, but what I want to
see is great people.
48
00:03:19,140 --> 00:03:20,190
I see.
49
00:03:21,440 --> 00:03:22,490
Yeah.
50
00:03:22,491 --> 00:03:26,239
Within limits, I would like you to try
and fit in with the general house of
51
00:03:26,240 --> 00:03:28,480
Elliot's style. I am trying. And it
shows.
52
00:03:28,481 --> 00:03:32,459
All I'm saying is your designs may look
good on paper, but when Charles cuts,
53
00:03:32,460 --> 00:03:34,260
you have to work from these drawings.
54
00:03:34,620 --> 00:03:37,750
Most of our clients are not seven feet
tall and two inches wide.
55
00:03:38,280 --> 00:03:40,870
You want me to draw short, fat, middle
-aged women?
56
00:03:42,420 --> 00:03:46,420
I think we could, um, compromise.
57
00:03:47,320 --> 00:03:48,370
Don't you?
58
00:03:53,710 --> 00:03:54,970
What do you think of that?
59
00:03:56,190 --> 00:04:00,450
Dear Miss Elliot, for the last two
years... Gosh.
60
00:04:02,030 --> 00:04:06,289
Deuzium Vendors and Maison Gilles in
Paris have been posting back to the
61
00:04:06,290 --> 00:04:09,790
Office. Could the gods be smiling on us
for a change?
62
00:04:10,130 --> 00:04:13,380
I don't know, but I'd certainly like to
meet this Mrs Cartwright.
63
00:04:13,381 --> 00:04:16,208
I'm going to telephone her as soon as
she returns to England.
64
00:04:16,209 --> 00:04:17,790
Oh. Who's going to tell Jess?
65
00:04:18,690 --> 00:04:19,930
No one for the moment.
66
00:04:19,931 --> 00:04:23,499
She has a chill, which means we have to
deal with the day's appointments
67
00:04:23,500 --> 00:04:24,550
ourselves.
68
00:04:25,680 --> 00:04:26,730
Oh, Jess.
69
00:04:31,360 --> 00:04:32,410
Evie.
70
00:04:32,740 --> 00:04:35,980
Tell me about Larry Cotter.
71
00:04:35,981 --> 00:04:38,879
Oh, I told you about him last night.
72
00:04:38,880 --> 00:04:40,740
Yes, but I wasn't listening properly.
73
00:04:41,080 --> 00:04:46,039
Well, his idea was that we design a
collection of quality ready -to -wear,
74
00:04:46,040 --> 00:04:48,270
he would then manufacture in his
workshops.
75
00:04:48,540 --> 00:04:51,540
And fell to certain prestigious
emporiums.
76
00:04:52,220 --> 00:04:54,200
Well, didn't he go into any more detail?
77
00:04:54,201 --> 00:04:57,119
Well, he may well have done, but quite
honestly, I was so appalled by his
78
00:04:57,120 --> 00:04:59,410
behaviour, I didn't pay that much
attention.
79
00:05:01,040 --> 00:05:02,660
You're not interested, are you?
80
00:05:02,700 --> 00:05:05,230
That is not something I want to dismiss
out of hand.
81
00:05:06,460 --> 00:05:07,740
But not with Cotter.
82
00:05:07,741 --> 00:05:11,459
We don't know anything about him. Apart
from the fact that he wears too much
83
00:05:11,460 --> 00:05:12,510
lavender pomade.
84
00:05:13,900 --> 00:05:17,630
Hey, Tilly, are you going to carry on
working after the baby's born? Oh, no.
85
00:05:17,631 --> 00:05:19,039
I want to be at home with the baby.
86
00:05:19,040 --> 00:05:19,959
You're leaving then?
87
00:05:19,960 --> 00:05:22,700
Yeah. Well, if I can manage your normal
wages, that is.
88
00:05:22,701 --> 00:05:25,999
You can always come back here in the
summer, though. Little sister leaves
89
00:05:26,000 --> 00:05:27,260
then. She can look after it.
90
00:05:28,120 --> 00:05:29,500
Hey, did Mrs.
91
00:05:30,320 --> 00:05:31,370
Quance work?
92
00:05:31,420 --> 00:05:33,520
She did a spot of dressmaking from home.
93
00:05:33,920 --> 00:05:35,360
Yeah, quite successful, too.
94
00:05:35,361 --> 00:05:38,659
Who knows what she might have done? Hope
she lived.
95
00:05:38,660 --> 00:05:40,700
Oh, they're horrible things, motorcars.
96
00:05:40,840 --> 00:05:42,340
Your wife get killed, did she?
97
00:05:42,760 --> 00:05:43,810
What happened?
98
00:05:43,880 --> 00:05:44,930
Miss Keeble!
99
00:05:44,931 --> 00:05:47,909
She stepped out from a hired -on omnibus
and got knocked down by an oncoming
100
00:05:47,910 --> 00:05:48,960
motor car.
101
00:05:49,510 --> 00:05:53,389
Trouble was that the car knocked her
back into the path of the bus, ran her
102
00:05:53,390 --> 00:05:54,440
over.
103
00:05:54,490 --> 00:05:56,810
And that was that.
104
00:05:58,350 --> 00:05:59,970
Does he want to be a millionaire?
105
00:06:00,250 --> 00:06:01,630
I beg your pardon?
106
00:06:01,930 --> 00:06:04,580
Never but never invest in a businessman
who doesn't.
107
00:06:04,581 --> 00:06:08,629
You need a handsome return on whatever
investments you make. But your main
108
00:06:08,630 --> 00:06:12,909
investment is in his ambition. Donald,
you are so cynical. This isn't just
109
00:06:12,910 --> 00:06:13,960
making money.
110
00:06:14,540 --> 00:06:16,400
Then you shouldn't be doing business.
111
00:06:17,940 --> 00:06:22,259
Are you and your sister playing some
elaborate game of fancy dress for the
112
00:06:22,260 --> 00:06:25,899
entertainment of a privileged few? A
rapidly declining privileged few, I
113
00:06:25,900 --> 00:06:30,860
add? I'm sorry, but it has to be said.
You see, I suspect your judgment of Mr.
114
00:06:31,000 --> 00:06:34,250
Cotter is based more on the way he
speaks and the smell of his hair.
115
00:06:35,540 --> 00:06:38,660
It's just we've never had dealings with
his sort before.
116
00:06:40,000 --> 00:06:41,860
Well, pay close attention to him, Bea.
117
00:06:43,720 --> 00:06:47,280
He and his kind are a new and powerful
breed.
118
00:06:47,920 --> 00:06:50,510
It won't be long before they rule the
fashion world.
119
00:06:51,600 --> 00:06:53,000
They already do enough days.
120
00:07:09,020 --> 00:07:10,070
Larry Cotter.
121
00:07:11,580 --> 00:07:12,630
Oh, Miss Elliot.
122
00:07:13,619 --> 00:07:19,340
Look, about the other night... Oh, Miss
Beatrice Elliot, of course.
123
00:07:20,960 --> 00:07:23,060
No, I'd be delighted to show you around.
124
00:07:24,340 --> 00:07:26,660
Any time at all. No, that'd be
wonderful.
125
00:07:27,900 --> 00:07:28,950
Spend it.
126
00:07:29,600 --> 00:07:31,520
Well, I look forward to seeing you then.
127
00:07:32,960 --> 00:07:34,010
Goodbye.
128
00:07:48,349 --> 00:07:51,299
Doris! You got any bits of lace in stock
for me, Mr. Charles?
129
00:07:51,370 --> 00:07:53,480
I think there's some remnants of
Clooney.
130
00:07:53,481 --> 00:07:57,149
And there may be some Chinese feeler. I
just want to see shapes and colours,
131
00:07:57,150 --> 00:07:58,770
really. Can I have a look through?
132
00:07:59,890 --> 00:08:00,940
Let me come with you.
133
00:08:01,650 --> 00:08:03,050
I know where everything is.
134
00:08:06,430 --> 00:08:08,900
Didn't take her long to get her clawed
in, did it?
135
00:08:08,901 --> 00:08:09,889
Dock room.
136
00:08:09,890 --> 00:08:11,630
Betty, that's a horrid thing to say.
137
00:08:12,060 --> 00:08:13,380
Mr. Charles isn't like that.
138
00:08:13,640 --> 00:08:16,260
Maybe so. I wouldn't put anything past
her.
139
00:08:16,261 --> 00:08:19,699
Do you hear the way he spoke about Mrs.
Quance, though? I mean, I knocked down
140
00:08:19,700 --> 00:08:21,140
dead on him as calm as you like.
141
00:08:21,141 --> 00:08:22,859
Smiling and everything.
142
00:08:22,860 --> 00:08:26,360
It was a long time ago, Agnes. What
would you like him to do, burst into
143
00:08:26,361 --> 00:08:29,239
No, but you would have thought he would
have shown some in it.
144
00:08:29,240 --> 00:08:31,860
Maybe he was glad she went. Oh, Betty.
145
00:08:32,460 --> 00:08:34,179
Maybe he'd done it himself.
146
00:08:34,180 --> 00:08:38,499
Mr. Charles is a gentleman, though. Oh,
they're the worst sorts, Agnes. You mark
147
00:08:38,500 --> 00:08:39,548
my words.
148
00:08:39,549 --> 00:08:41,109
Quiet as you like on the outside.
149
00:08:41,370 --> 00:08:43,950
But how do we know what's going on
inside, eh?
150
00:08:44,670 --> 00:08:48,430
Maybe he cut her up and buried her under
the floorboard.
151
00:08:48,750 --> 00:08:49,800
Betty, please.
152
00:08:50,170 --> 00:08:54,050
Why did he do that, though? So that he
can marry Miss what's -her -name. Oh,
153
00:08:54,051 --> 00:08:56,789
now, that is enough. Any more of your
nonsense and I'm going to go straight to
154
00:08:56,790 --> 00:08:57,840
Miss B.
155
00:09:24,910 --> 00:09:25,960
Hello, love.
156
00:09:27,330 --> 00:09:28,790
Is it a case of a posh mother?
157
00:09:29,110 --> 00:09:30,910
No, it's Madam, Miss B's husband.
158
00:09:32,210 --> 00:09:33,950
What's she called Miss B for, then?
159
00:09:34,390 --> 00:09:35,440
I don't know.
160
00:09:46,630 --> 00:09:48,810
Hello. Where have you been all day?
161
00:09:49,130 --> 00:09:50,990
I called the office, I called the flat.
162
00:09:50,991 --> 00:09:52,369
Couldn't find you anywhere.
163
00:09:52,370 --> 00:09:54,230
I've been with clients most of the day.
164
00:09:55,430 --> 00:09:57,130
We have Bondo's problems again.
165
00:09:58,110 --> 00:09:59,910
Would you like to join me for dinner?
166
00:10:00,150 --> 00:10:01,200
Yes, all right.
167
00:10:01,610 --> 00:10:02,930
I'll call for you in an hour.
168
00:10:06,670 --> 00:10:08,410
I reckon he's got them up his sleeve.
169
00:10:08,710 --> 00:10:10,760
Not a chance to get your own back, do
you?
170
00:10:11,270 --> 00:10:12,350
Yeah, why not?
171
00:10:12,970 --> 00:10:14,020
Here.
172
00:10:14,150 --> 00:10:17,340
Me and Agnes have got to sit here all
night like lemons, have we?
173
00:10:17,750 --> 00:10:19,590
I tell you what, we'll play partners.
174
00:10:20,010 --> 00:10:21,390
Me and Maeve against you two.
175
00:10:22,240 --> 00:10:24,340
We'll show you how to do it. Hey, Perth.
176
00:10:27,580 --> 00:10:29,140
Let's have a bob on the side, eh?
177
00:10:29,540 --> 00:10:30,800
Make it more interesting.
178
00:10:31,600 --> 00:10:34,850
Don't know about that, mate. Give all my
cash to my mum last payday.
179
00:10:35,660 --> 00:10:38,130
Come on, you've got some darlings, your
darling.
180
00:10:38,840 --> 00:10:40,020
Then there's a bob each.
181
00:10:42,320 --> 00:10:44,420
Well... Go on, sweetheart.
182
00:10:47,200 --> 00:10:48,560
Can I bet you a Friday?
183
00:10:49,580 --> 00:10:50,630
Yeah, all right.
184
00:10:51,900 --> 00:10:52,950
You're a smasher.
185
00:10:53,820 --> 00:10:54,870
That's what you are.
186
00:10:55,041 --> 00:10:58,559
I'm not going to sit and fight with you.
187
00:10:58,560 --> 00:10:59,820
I'm not fighting with you.
188
00:10:59,821 --> 00:11:03,659
I'm merely explaining why I was
disappointed when you didn't show up on
189
00:11:03,660 --> 00:11:05,580
boat. What on earth should I have done?
190
00:11:05,581 --> 00:11:09,659
You told me to go to Germany. What does
that have done, a rejection?
191
00:11:09,660 --> 00:11:11,040
Oh, don't be childish, Jack.
192
00:11:12,540 --> 00:11:15,550
You told me to go to America. I didn't
take that as a rejection.
193
00:11:15,551 --> 00:11:19,259
Why do you think I spent the night with
you?
194
00:11:19,260 --> 00:11:20,440
I haven't a clue.
195
00:11:26,480 --> 00:11:30,030
Obviously so ashamed of yourself you
didn't dare face me next morning.
196
00:11:30,031 --> 00:11:33,939
Jack, I appreciate the offer, but if you
don't mind, I'll take a taxi and go
197
00:11:33,940 --> 00:11:35,359
home and have supper with Evie.
198
00:11:35,360 --> 00:11:36,560
Oh, I was being childish.
199
00:11:43,420 --> 00:11:50,359
All right, why did you
200
00:11:50,360 --> 00:11:51,560
spend the night with me?
201
00:11:51,561 --> 00:11:55,119
If it had meant anything at all to you,
you wouldn't have sneaked off like that.
202
00:11:55,120 --> 00:11:56,079
Not a word.
203
00:11:56,080 --> 00:11:57,130
Not a note.
204
00:11:57,860 --> 00:11:59,100
I had a boat to catch.
205
00:11:59,101 --> 00:12:00,739
But you wanted me to follow you.
206
00:12:00,740 --> 00:12:02,360
I wanted you to make a free choice.
207
00:12:02,500 --> 00:12:04,850
How could I do anything when I was fast
asleep?
208
00:12:04,940 --> 00:12:06,140
You could have woken up!
209
00:12:09,171 --> 00:12:13,299
I'll make you an exhibition of
ourselves.
210
00:12:13,300 --> 00:12:14,350
Let's see.
211
00:12:15,100 --> 00:12:16,150
For what?
212
00:12:17,360 --> 00:12:20,550
We've both behaved very stupidly.
Perhaps it's time we stopped.
213
00:12:22,660 --> 00:12:23,710
Meaning what?
214
00:12:24,440 --> 00:12:27,930
Meaning we're both sick and tired of
feeling that the bishop has been
215
00:12:28,660 --> 00:12:32,270
Our marriage may be over, but we're
still fond of each other, aren't we?
216
00:12:34,120 --> 00:12:35,170
Of course.
217
00:12:36,540 --> 00:12:37,590
Yes.
218
00:12:38,560 --> 00:12:40,120
Let us behave like it, shall we?
219
00:13:19,210 --> 00:13:20,260
A bedtime match.
220
00:13:22,490 --> 00:13:24,230
Just finish this and then I'll be in.
221
00:13:26,450 --> 00:13:27,500
Oh.
222
00:13:28,350 --> 00:13:29,400
All right.
223
00:13:35,470 --> 00:13:38,000
Well, make sure you turn the gas off
properly then.
224
00:13:38,001 --> 00:13:43,209
Last time you stayed up reading, it'd
have been on half the night if I hadn't
225
00:13:43,210 --> 00:13:44,260
come in and checked.
226
00:13:48,970 --> 00:13:50,020
at this time of night.
227
00:13:54,150 --> 00:13:55,590
What are you doing here?
228
00:14:00,410 --> 00:14:01,460
Easy, Jerry.
229
00:14:04,610 --> 00:14:05,660
Albert!
230
00:14:06,050 --> 00:14:07,100
Hello, Marge.
231
00:14:08,330 --> 00:14:09,950
Any chance of a bed for the night?
232
00:14:13,330 --> 00:14:14,380
I mean...
233
00:14:14,381 --> 00:14:17,519
Albert and my dad always have been quick
off the mark with each other.
234
00:14:17,520 --> 00:14:19,739
But this one nearly came to blows,
apparently.
235
00:14:19,740 --> 00:14:21,660
What, just having a stupid old strike?
236
00:14:21,661 --> 00:14:25,079
It may have been stupid down here, but
it were dead serious up north.
237
00:14:25,080 --> 00:14:28,340
Still is. I mean, look at me. It's
ripped my family apart nearly.
238
00:14:28,660 --> 00:14:31,730
I can't see people getting that worked
up about it. Oh, they do.
239
00:14:31,980 --> 00:14:35,470
See, my dad went back down the mines
before the strike was really over.
240
00:14:35,480 --> 00:14:37,340
But our Albert stayed out for months.
241
00:14:37,740 --> 00:14:39,420
And then they sacked him. What for?
242
00:14:40,100 --> 00:14:43,350
They've got men working longer hours, so
they don't need so many.
243
00:14:43,460 --> 00:14:46,170
Besides, Albert were mixed up with the
union and that.
244
00:14:46,660 --> 00:14:50,880
That's me mum I feel sorry for. She had
a nice happy home before all this.
245
00:14:51,540 --> 00:14:52,880
Mind you, so did I.
246
00:14:53,300 --> 00:14:55,960
Men. Boy, little boys, the lot of them.
247
00:14:56,440 --> 00:14:58,760
The trouble is, I can see both sides.
248
00:14:59,180 --> 00:15:00,760
I'm just as torn as me mum.
249
00:15:01,060 --> 00:15:02,920
How long's Albert stopping with you?
250
00:15:03,280 --> 00:15:05,020
That's what Gerry keeps asking.
251
00:15:08,140 --> 00:15:09,190
Right,
252
00:15:09,360 --> 00:15:12,680
that's the cutting room. Now, through
here...
253
00:15:12,970 --> 00:15:14,430
Is the workroom.
254
00:15:16,870 --> 00:15:17,920
Right.
255
00:15:18,510 --> 00:15:19,730
Flora does the sleeves.
256
00:15:21,210 --> 00:15:22,530
Millie does the back seams.
257
00:15:22,710 --> 00:15:25,030
And Peggy puts the front and back
together.
258
00:15:25,031 --> 00:15:29,869
Now, Dot here, she sets the sleeves in
because she's been here longest. Well,
259
00:15:29,870 --> 00:15:31,490
it's the hardest part, you see. Oh.
260
00:15:31,491 --> 00:15:34,249
Well, of course you know that. There's
nothing much I can tell you about
261
00:15:34,250 --> 00:15:36,050
sleeves, is there? It's very tricky.
262
00:15:36,410 --> 00:15:39,130
Do you have a separate finishing room,
Mr. Cotter? Yes.
263
00:15:39,790 --> 00:15:40,840
Through here.
264
00:15:41,570 --> 00:15:42,620
Through here.
265
00:15:43,240 --> 00:15:44,290
Right.
266
00:15:46,080 --> 00:15:51,779
Now, this is where we do the hems and
buttonholes and
267
00:15:51,780 --> 00:15:53,120
buttons.
268
00:15:54,340 --> 00:15:55,390
May I?
269
00:15:55,740 --> 00:15:56,790
Thank you.
270
00:16:00,120 --> 00:16:02,860
Oh, those are part of a special order
for Manchester.
271
00:16:03,160 --> 00:16:05,330
Spriggan Harris, just off the High
Street.
272
00:16:05,740 --> 00:16:08,390
Not the sort of thing I expect you to be
interested in.
273
00:16:08,580 --> 00:16:09,840
No. No.
274
00:16:10,240 --> 00:16:11,840
What would you expect it to be?
275
00:16:12,650 --> 00:16:15,670
Ah, well, this way, ladies and
gentlemen.
276
00:16:28,490 --> 00:16:33,709
It's a story of passion, betrayal, and
love triumphal. What sort of thing you
277
00:16:33,710 --> 00:16:34,389
so well?
278
00:16:34,390 --> 00:16:35,450
Not anymore, I don't.
279
00:16:35,810 --> 00:16:37,390
Blake pans in despair.
280
00:16:38,010 --> 00:16:40,810
Suddenly, he sees Emily riding towards
the car.
281
00:16:41,070 --> 00:16:42,990
And then, of course, it pours with rain.
282
00:16:43,330 --> 00:16:44,750
You have no faith.
283
00:16:46,530 --> 00:16:49,350
Oh, I can't tell you how good it is to
see you again, Jack.
284
00:16:49,670 --> 00:16:51,960
I've been trying to get a hold of you
for weeks.
285
00:16:52,470 --> 00:16:53,610
Is this the new script?
286
00:16:53,611 --> 00:16:54,529
Uh -huh.
287
00:16:54,530 --> 00:16:55,580
I wrote it in Germany.
288
00:16:57,710 --> 00:17:00,770
Written by Jack Maddox and Max Keller.
289
00:17:01,290 --> 00:17:02,970
I'd like you to do a co -authorship.
290
00:17:02,971 --> 00:17:04,549
Well, Max is a very clever chap.
291
00:17:04,550 --> 00:17:07,789
I worked with him on the film in
Germany. We got on well together. So I
292
00:17:07,790 --> 00:17:09,170
we'd do one for this country.
293
00:17:09,589 --> 00:17:10,639
Is it any good?
294
00:17:11,120 --> 00:17:12,170
Read it and see.
295
00:17:12,260 --> 00:17:15,859
All right. I'll read it tonight, I
promise. Thank you. Ready, Mr Barrett?
296
00:17:15,860 --> 00:17:18,159
I'll let you get back to your love
triumphant.
297
00:17:18,160 --> 00:17:21,318
It's good to have you back in harness
again. We could do with a new Jack
298
00:17:21,319 --> 00:17:22,599
picture. Bye, Abraham.
299
00:17:22,600 --> 00:17:26,239
Bye. Now, you tell me a big London store
that's not in there, apart from
300
00:17:26,240 --> 00:17:28,399
Harrods, of course, but that's just a
matter of time.
301
00:17:28,400 --> 00:17:32,399
Well, you certainly have an impressive
list of contacts in the retail trade, Mr
302
00:17:32,400 --> 00:17:35,379
Carter. Well, at the moment, I'm selling
cheap goods. You know it and I know it.
303
00:17:35,380 --> 00:17:38,059
Now, the thing is, I happen to be
selling quite a lot of it.
304
00:17:38,060 --> 00:17:41,439
Now, what I want to be doing is selling
a lot of good stuff. Now, have a look at
305
00:17:41,440 --> 00:17:42,490
this.
306
00:17:48,720 --> 00:17:50,520
Paris copy, tenth of the Paris price.
307
00:17:52,400 --> 00:17:53,450
What do you think?
308
00:17:54,100 --> 00:17:55,150
Cutting's bad.
309
00:17:55,420 --> 00:17:57,440
The finishing is inadequate.
310
00:17:58,100 --> 00:17:59,600
There's no finesse in the line.
311
00:17:59,601 --> 00:18:03,779
Miss Elliot, if I had those skills at my
disposal, I'd hardly be talking to you
312
00:18:03,780 --> 00:18:04,739
now, would I?
313
00:18:04,740 --> 00:18:06,280
No, I don't suppose you would.
314
00:18:06,301 --> 00:18:13,229
Because... Supposing the House of Elliot
were to enter into an agreement with
315
00:18:13,230 --> 00:18:19,230
you and produce ready -to -wear outfits,
who would you envisage buying them?
316
00:18:20,310 --> 00:18:23,030
Who would you envisage engaging as a
secretary?
317
00:18:24,150 --> 00:18:25,430
Oh, go on, describe her.
318
00:18:26,290 --> 00:18:30,930
Mid -twenties, well -educated, well
-brought up, nicely spoken.
319
00:18:30,931 --> 00:18:34,549
What's she going to wear when she meets
her in -laws for the first time?
320
00:18:34,550 --> 00:18:37,140
What's her mum going to wear when she
gets married?
321
00:18:40,240 --> 00:18:44,379
I'm tempted to say not only is it the
one way in which such a venture could
322
00:18:44,380 --> 00:18:50,099
succeed, but, and forgive me if I speak
out of turn, it is very important that
323
00:18:50,100 --> 00:18:51,150
it does succeed. Why?
324
00:18:51,320 --> 00:18:52,880
We're not in any form of trouble.
325
00:18:53,300 --> 00:18:58,159
We sell some of the finest gowns in
London, but we are still a very small
326
00:18:58,160 --> 00:19:01,000
concern. A very successful one.
327
00:19:01,240 --> 00:19:06,019
We have our niche in London couture,
certainly, but we cannot hope to compete
328
00:19:06,020 --> 00:19:07,070
the same terms as...
329
00:19:07,310 --> 00:19:10,620
Maison Gilles, for instance, we simply
do not have the resources.
330
00:19:10,910 --> 00:19:12,830
So we have only two choices.
331
00:19:13,330 --> 00:19:17,929
Either allow ourselves to become the
poor relation amongst the London fashion
332
00:19:17,930 --> 00:19:23,489
houses or accept what expertise Mr.
Cotter has to offer and set off to
333
00:19:23,490 --> 00:19:25,550
and conquer new dominions.
334
00:19:27,230 --> 00:19:33,050
That may be rather a melodramatic way of
putting things. No, not at all, Joseph.
335
00:19:33,070 --> 00:19:34,750
We value your opinion enormously.
336
00:19:37,000 --> 00:19:38,940
If I can be of any further assistance.
337
00:19:39,260 --> 00:19:40,310
No, thank you.
338
00:19:46,040 --> 00:19:47,780
Shall we sing the national anthem?
339
00:19:47,781 --> 00:19:52,779
We're showing the new Charlie Chaplin at
the weekend, Mr. Charles. Are you going
340
00:19:52,780 --> 00:19:54,140
to go and see it? I'd like to.
341
00:19:54,980 --> 00:19:56,030
Here.
342
00:19:56,220 --> 00:19:58,320
I'll just wear my jerry out, Mr.
Charles.
343
00:20:02,980 --> 00:20:04,780
Now that is much better.
344
00:20:04,781 --> 00:20:08,559
I mean it. A client could really start
to see herself in that.
345
00:20:08,560 --> 00:20:10,000
And the colour's better, too.
346
00:20:10,080 --> 00:20:11,130
Better than what?
347
00:20:12,440 --> 00:20:15,900
Better than the flame orange you've used
here.
348
00:20:16,120 --> 00:20:20,560
It's bold, vivid. And very unflattering
to a more mature English skin.
349
00:20:21,800 --> 00:20:22,850
Captain.
350
00:20:23,980 --> 00:20:25,030
Valued client.
351
00:20:26,060 --> 00:20:29,190
Let me see her cloth all the time. You
really are doing very well.
352
00:20:30,380 --> 00:20:31,430
Let me see it.
353
00:20:31,431 --> 00:20:37,659
It's my birthday on Saturday. We're
having a bit of a party at the house. I
354
00:20:37,660 --> 00:20:38,699
your pardon?
355
00:20:38,700 --> 00:20:39,840
My birthday party.
356
00:20:40,320 --> 00:20:41,460
Would you like to come?
357
00:20:42,960 --> 00:20:44,010
Well, yes.
358
00:20:44,460 --> 00:20:47,410
I'd like that very much, thank you. It's
about nine o 'clock.
359
00:20:47,420 --> 00:20:48,680
Bring something to drink.
360
00:20:48,760 --> 00:20:50,460
Oh, you know where I live.
361
00:20:53,420 --> 00:20:54,600
Jessica Unwell?
362
00:20:56,060 --> 00:20:58,220
She telephoned to say she had a chill.
363
00:20:59,020 --> 00:21:00,820
Oh, she is naughty.
364
00:21:01,950 --> 00:21:05,290
Why she didn't just tell you she was off
to Vienna, I can't imagine.
365
00:21:06,090 --> 00:21:07,170
Vienna? Yes.
366
00:21:07,690 --> 00:21:10,040
She's staying with the de Guileses for a
month.
367
00:21:10,041 --> 00:21:14,169
Of course, I knew this nonsense wouldn't
last a moment once something more
368
00:21:14,170 --> 00:21:15,250
interesting came up.
369
00:21:15,890 --> 00:21:18,650
Do you have someone splendid to take
over from her?
370
00:21:18,910 --> 00:21:20,730
Well, yes, fortunately we do.
371
00:21:21,010 --> 00:21:22,060
Good.
372
00:21:22,350 --> 00:21:24,190
Oh, I do like these sleeves.
373
00:21:25,950 --> 00:21:29,380
I mean, people were actually gasping at
the last shield collection.
374
00:21:29,381 --> 00:21:33,149
We should let Grace show a couple of
dresses. That would make them gasp all
375
00:21:33,150 --> 00:21:34,200
right.
376
00:21:34,630 --> 00:21:35,830
How is she progressing?
377
00:21:37,090 --> 00:21:38,630
Surprisingly well, actually.
378
00:21:39,710 --> 00:21:42,670
The use of colour is startling.
379
00:21:43,130 --> 00:21:46,740
And she has this constant urge to shock
all the time, but she's learning.
380
00:21:47,550 --> 00:21:49,840
Are you finding her any easier to get on
with?
381
00:21:50,550 --> 00:21:52,510
Let's just say we're working on it.
382
00:21:52,511 --> 00:21:56,869
Actually, she's inviting me to her party
this evening.
383
00:21:56,870 --> 00:21:57,920
Really?
384
00:21:58,270 --> 00:21:59,390
Why don't you come?
385
00:21:59,960 --> 00:22:01,280
I'm sure she wouldn't mind.
386
00:22:01,281 --> 00:22:04,999
Well, Donald and I are going to a
concert this afternoon. We'll probably
387
00:22:05,000 --> 00:22:06,050
dinner later as well.
388
00:22:06,520 --> 00:22:08,080
That's the third time this week.
389
00:22:09,060 --> 00:22:11,590
Is there any reason why I shouldn't? Of
course not.
390
00:22:11,880 --> 00:22:17,479
I just thought, now that Jack's home,
you... Evie, far too much water has
391
00:22:17,480 --> 00:22:18,530
under that bridge.
392
00:22:19,760 --> 00:22:22,120
I feel I have the right to see whoever I
choose.
393
00:22:23,220 --> 00:22:24,270
Don't you?
394
00:22:24,271 --> 00:22:29,579
I just think I'm entitled to know how
long he's going to be here. You can be
395
00:22:29,580 --> 00:22:32,259
entitled to a lot of things, love, but
if he doesn't know himself, it can
396
00:22:32,260 --> 00:22:33,520
tell you, can it? Why?
397
00:22:34,140 --> 00:22:35,680
You don't be daft.
398
00:22:35,681 --> 00:22:38,879
I don't think he's daft wanting to get
into your own privy on a Saturday
399
00:22:38,880 --> 00:22:42,859
morning. I don't think he's daft being a
bit put out when your privacy's invaded
400
00:22:42,860 --> 00:22:44,100
by a total stranger.
401
00:22:44,101 --> 00:22:45,319
It's me brother.
402
00:22:45,320 --> 00:22:47,670
Well, I've only met him the once at our
wedding.
403
00:22:47,760 --> 00:22:48,810
For pity's sake.
404
00:22:49,860 --> 00:22:51,480
If it's a visit, then that's fine.
405
00:22:51,481 --> 00:22:54,999
If he wants to stay for a few days while
he sorts himself out other lodgings,
406
00:22:55,000 --> 00:22:56,079
that's all right, too.
407
00:22:56,080 --> 00:23:01,100
But if he thinks he's going to stay a
squandering of us forever... Well...
408
00:24:21,889 --> 00:24:23,870
A delightful setting for a concert.
409
00:24:23,871 --> 00:24:26,209
Have you been to the Paris opera?
410
00:24:26,210 --> 00:24:27,470
No, is it very beautiful?
411
00:24:28,010 --> 00:24:29,060
Stunning.
412
00:24:29,510 --> 00:24:32,640
Come with me when I visit Paris next
week and we'll go together.
413
00:24:32,641 --> 00:24:37,869
What's the matter? Wouldn't you like to
go to Paris with me? It's a lovely idea,
414
00:24:37,870 --> 00:24:38,990
Donald, but I can't.
415
00:24:39,650 --> 00:24:43,350
With no bondeurs and quite a lot of work
on, I really can't spare the time.
416
00:24:44,310 --> 00:24:45,360
Okay.
417
00:24:47,990 --> 00:24:49,040
What?
418
00:24:49,070 --> 00:24:50,120
Nothing.
419
00:24:50,121 --> 00:24:53,419
It's just refreshing to have someone who
understands why one can't just drop
420
00:24:53,420 --> 00:24:56,740
everything at a moment's notice. Who
just says, okay.
421
00:24:58,600 --> 00:25:00,830
Well, I know what it's like to run a
business.
422
00:25:01,020 --> 00:25:03,070
Which is not to say I'm not
disappointed.
423
00:25:06,400 --> 00:25:08,380
Was Jack a very jealous man?
424
00:25:10,060 --> 00:25:11,110
Not jealous.
425
00:25:12,720 --> 00:25:14,820
He just expected too much from me.
426
00:25:15,880 --> 00:25:18,200
And I am too... Selfish?
427
00:25:18,800 --> 00:25:19,850
I beg your pardon?
428
00:25:20,120 --> 00:25:21,420
That's not a criticism, B.
429
00:25:22,320 --> 00:25:28,080
When people are as single -minded and
dedicated as we are, they are selfish.
430
00:25:29,640 --> 00:25:32,410
They put everything they have into what
they're doing.
431
00:25:34,460 --> 00:25:36,420
I guess it's one reason I never married.
432
00:25:37,300 --> 00:25:39,710
I never found a woman who could
understand that.
433
00:25:40,860 --> 00:25:42,240
Or at least who put up with it.
434
00:25:44,400 --> 00:25:47,290
Doesn't the prospect of being lonely
ever frighten you?
435
00:25:49,230 --> 00:25:51,150
I didn't say there wasn't room for love.
436
00:25:53,410 --> 00:25:55,150
I'm not offering what Jack offered.
437
00:25:56,790 --> 00:25:58,710
And I'm not expecting what he expected.
438
00:26:02,310 --> 00:26:03,650
All I'm saying is...
439
00:26:28,470 --> 00:26:30,310
We all have a room each.
440
00:26:31,150 --> 00:26:32,670
And this is the studio.
441
00:26:32,671 --> 00:26:34,889
You can't make the clothes up here,
surely?
442
00:26:34,890 --> 00:26:36,570
No, downstairs where it's clean.
443
00:26:36,890 --> 00:26:38,690
I do paint up here sometimes, though.
444
00:26:38,691 --> 00:26:40,169
Are they all up?
445
00:26:40,170 --> 00:26:41,220
Mostly.
446
00:26:41,470 --> 00:26:46,090
That bloke with the beard, he's a
sculptor. Anthony over there, he's a
447
00:26:46,690 --> 00:26:48,890
I haven't a clue who that cool chap is.
448
00:26:49,730 --> 00:26:51,370
Miles, James, Harry.
449
00:26:51,371 --> 00:26:54,509
They're all at the Chelsea Polytechnic.
That's where we all met.
450
00:26:54,510 --> 00:26:58,939
Oh. I thought you said that you... I was
a model there for a while, not a
451
00:26:58,940 --> 00:27:00,940
student. Well, you know me.
452
00:27:01,200 --> 00:27:02,820
Anything to earn an honest penny.
453
00:27:03,251 --> 00:27:07,099
I'd have liked to have gone to art
school.
454
00:27:07,100 --> 00:27:07,899
Wouldn't you?
455
00:27:07,900 --> 00:27:11,079
I'd have liked to have been a duchess,
but life didn't turn out that way.
456
00:27:11,080 --> 00:27:12,130
Shame, really.
457
00:27:13,840 --> 00:27:16,790
Sorry, Grace, I didn't mean to... Miles,
come and meet my boss.
458
00:27:17,120 --> 00:27:19,780
Miles? E .B. Elliot, as in House of
Elliot.
459
00:27:20,340 --> 00:27:21,540
Miles is an illustrator.
460
00:27:21,860 --> 00:27:23,000
Much better than me.
461
00:27:23,380 --> 00:27:25,360
But then, most people are, aren't they?
462
00:27:27,180 --> 00:27:30,250
Don't worry about Grace. In another
life, she was a porcupine.
463
00:27:33,600 --> 00:27:34,700
Have some more beer.
464
00:27:35,300 --> 00:27:36,350
Thanks.
465
00:27:37,600 --> 00:27:40,790
Is your father one of these radical,
enlightened chaps, then?
466
00:27:41,320 --> 00:27:42,370
I beg your pardon?
467
00:27:42,460 --> 00:27:44,930
Taking on young Grace Lee as a trainee
designer?
468
00:27:45,480 --> 00:27:48,370
My sister and I started the business
after my father died.
469
00:27:48,440 --> 00:27:49,900
I took on young Grace Lee.
470
00:27:50,580 --> 00:27:52,180
I'm awfully sorry.
471
00:27:53,740 --> 00:27:54,900
I'm very impressed.
472
00:27:55,520 --> 00:27:56,570
Where did you train?
473
00:27:56,571 --> 00:27:59,879
Beatrice and I had always made our own
clothes.
474
00:27:59,880 --> 00:28:00,930
Hello.
475
00:28:02,140 --> 00:28:03,860
Is this one of the new models?
476
00:28:04,200 --> 00:28:05,380
No, it is not.
477
00:28:05,640 --> 00:28:06,690
Oh.
478
00:28:07,200 --> 00:28:08,250
What a shame.
479
00:28:09,420 --> 00:28:11,300
I'm not going back.
480
00:28:11,880 --> 00:28:14,460
I can't live under the same roof with
that man.
481
00:28:14,461 --> 00:28:18,419
Just try and see it from Dad's point of
view, though. It's one thing you staying
482
00:28:18,420 --> 00:28:20,650
out on strike. You don't have a family
to feed.
483
00:28:20,740 --> 00:28:22,240
I've always paid me way.
484
00:28:22,560 --> 00:28:23,610
I know.
485
00:28:23,770 --> 00:28:27,589
But Dad's still got the most
responsibility, hasn't he? In which
486
00:28:27,590 --> 00:28:29,850
be grateful to me and the likes of me.
487
00:28:30,330 --> 00:28:32,130
I don't see how you make that out.
488
00:28:32,710 --> 00:28:36,020
Far as I can see, your lot's just caused
more trouble for everyone.
489
00:28:36,750 --> 00:28:37,800
My lot?
490
00:28:38,970 --> 00:28:42,929
My lot think we've got a duty to stand
up for the rights of them that can't
491
00:28:42,930 --> 00:28:46,589
stand up for themselves, both like our
old man who I've got mouths to feed.
492
00:28:46,590 --> 00:28:50,149
Well, if that's the case, I don't think
you've made a very good job of it then,
493
00:28:50,150 --> 00:28:51,200
have you? Oh, stop!
494
00:28:51,470 --> 00:28:54,950
I think I'm entitled to express an
opinion in my own house.
495
00:28:55,190 --> 00:28:57,890
Then I'm going down the pub where I
can't hear them.
496
00:28:58,990 --> 00:29:00,040
Good.
497
00:29:05,790 --> 00:29:07,950
Miles, these really are beautiful.
498
00:29:09,310 --> 00:29:10,630
I love this one, don't you?
499
00:29:10,810 --> 00:29:13,470
Oh, just a model we had a few months
ago.
500
00:29:13,750 --> 00:29:15,130
Oh, don't talk like that.
501
00:29:15,131 --> 00:29:17,629
You treat them as if they weren't people
at all.
502
00:29:17,630 --> 00:29:19,570
I don't treat you like that.
503
00:29:19,810 --> 00:29:21,190
Only because I don't let you.
504
00:29:21,790 --> 00:29:24,980
My grandmother modelled for every artist
there was just about.
505
00:29:25,450 --> 00:29:26,790
Renoir, Degas, Lautrec.
506
00:29:26,791 --> 00:29:29,749
They all became famous, but who
remembers her, eh?
507
00:29:29,750 --> 00:29:31,510
They remember her bottom, though.
508
00:29:31,910 --> 00:29:35,050
Her granny's bottom is in every art
gallery in Europe.
509
00:29:37,230 --> 00:29:40,070
I think you should apologise.
510
00:29:41,010 --> 00:29:42,490
She just can't take a joke.
511
00:29:44,210 --> 00:29:45,890
Mars, do you always draw figures?
512
00:29:46,190 --> 00:29:47,570
Do you ever draw landscape?
513
00:29:48,190 --> 00:29:49,240
Hardly.
514
00:29:49,450 --> 00:29:50,710
Structure fascinates me.
515
00:29:51,290 --> 00:29:55,570
Just when I think I understand it, well,
I suppose I realise that I don't.
516
00:29:55,870 --> 00:29:57,370
Should we go on to a nightclub?
517
00:29:57,970 --> 00:29:59,020
What?
518
00:29:59,150 --> 00:30:02,340
Come on, there's a place I know that
plays jazz till dawn. Harry!
519
00:30:03,410 --> 00:30:04,950
Stop being a pest and push off.
520
00:30:06,910 --> 00:30:07,960
Here's a good job.
521
00:30:09,070 --> 00:30:10,550
I'll go on my own, then.
522
00:30:49,640 --> 00:30:51,380
It's rather flattering, isn't it?
523
00:30:52,020 --> 00:30:54,060
Has Miles become your latest admirer?
524
00:30:54,560 --> 00:30:55,610
Of course not.
525
00:30:56,480 --> 00:31:01,179
He's just a personable, talented young
artist who happens to share lodgings
526
00:31:01,180 --> 00:31:02,230
Grace.
527
00:31:02,460 --> 00:31:04,930
He goes to the Chelsea Polytechnic. Yes,
you said.
528
00:31:04,931 --> 00:31:09,719
Actually, they're showing an exhibition
of students' work next week. Shall we
529
00:31:09,720 --> 00:31:12,040
go? Is that because you want me to meet
Miles?
530
00:31:12,900 --> 00:31:16,520
Of course not. I just thought you might
like to see some students' work.
531
00:31:17,200 --> 00:31:18,250
Yes, all right.
532
00:31:19,450 --> 00:31:21,190
What is wrong with it? Nothing.
533
00:31:21,191 --> 00:31:24,309
It's well -written, well -researched,
good characters. Then why would Abraham
534
00:31:24,310 --> 00:31:25,229
take it on?
535
00:31:25,230 --> 00:31:26,069
Has he read it?
536
00:31:26,070 --> 00:31:27,310
Yes. So what did he say?
537
00:31:27,590 --> 00:31:29,760
He just said it wasn't right for the
studio.
538
00:31:31,750 --> 00:31:33,490
Where is Abraham? Let me talk to him.
539
00:31:33,870 --> 00:31:35,490
He's not here. But his car's there.
540
00:31:37,430 --> 00:31:39,230
He doesn't want to see me, is that it?
541
00:31:39,231 --> 00:31:40,629
Sorry, old man.
542
00:31:40,630 --> 00:31:41,680
Not my doing.
543
00:31:41,681 --> 00:31:44,629
Is it to do with the subject matter?
544
00:31:44,630 --> 00:31:46,920
The fact that the hero's journal... I
don't know.
545
00:31:47,600 --> 00:31:49,770
Abraham feels it's too complex, the
story.
546
00:31:50,620 --> 00:31:52,360
Perhaps if we start making talkies.
547
00:31:53,000 --> 00:31:55,040
Look, Jack, I'm just the messenger.
548
00:31:55,860 --> 00:31:59,530
Except what Abraham says. It's just not
right for his studio at the moment.
549
00:32:01,900 --> 00:32:04,980
How was your weekend, Meg? Oh, don't
ask. Oh, sorry.
550
00:32:05,320 --> 00:32:06,820
I went to the cinema with Percy.
551
00:32:06,821 --> 00:32:09,599
Went to see that new Charlie Chaplin
film you were talking about.
552
00:32:09,600 --> 00:32:11,040
And we had a fish supper after.
553
00:32:11,120 --> 00:32:12,180
Oh, VI life.
554
00:32:12,181 --> 00:32:14,239
Well, I hope you didn't end up paying
again.
555
00:32:14,240 --> 00:32:15,290
No, I did not.
556
00:32:15,291 --> 00:32:18,319
He borrows when he's lost from the dogs
or something. He don't do it all the
557
00:32:18,320 --> 00:32:19,319
time.
558
00:32:19,320 --> 00:32:22,810
Don't need to get the folks deemed up
about it. Only taking an interest.
559
00:32:23,520 --> 00:32:25,840
Well, I had a smashing weekend.
560
00:32:26,260 --> 00:32:27,310
Oh, did you?
561
00:32:27,311 --> 00:32:31,539
Me and Stanley went out and treated
ourselves to a new settee for the front
562
00:32:31,540 --> 00:32:35,619
room. How did the money come in then?
Oh, nowhere. I just won back all the
563
00:32:35,620 --> 00:32:36,670
Percy lost.
564
00:32:37,840 --> 00:32:40,680
Is it nice?
565
00:32:41,000 --> 00:32:42,320
Oh, ever so smart.
566
00:32:42,720 --> 00:32:43,980
They're comfy as well.
567
00:32:46,071 --> 00:32:52,439
Oh, me and Norman have got to start
thinking of getting things in for the
568
00:32:52,440 --> 00:32:54,479
soon. And how are we going to afford it,
though?
569
00:32:54,480 --> 00:32:56,410
Well, do what Stan and me did, get me
HP.
570
00:32:56,411 --> 00:32:57,559
Do what?
571
00:32:57,560 --> 00:33:01,230
Well, the never -never. Guinea down,
half a crown a week till it's paid off.
572
00:33:02,000 --> 00:33:04,230
Couldn't. We're going to get armchairs
next.
573
00:33:04,780 --> 00:33:05,830
Matching ones.
574
00:33:05,831 --> 00:33:10,279
I think we have to insist that the dumps
are inspected and finished here. Of
575
00:33:10,280 --> 00:33:13,759
course. And I would like to see
substantial orders from the buyers
576
00:33:13,760 --> 00:33:16,099
invest in any of these new American
cutting machines.
577
00:33:16,100 --> 00:33:18,990
We'll need to look for a larger workshop
fairly soon, too.
578
00:33:18,991 --> 00:33:22,309
Apart from the finishing and design, I
don't think we can accommodate any more
579
00:33:22,310 --> 00:33:23,429
of the ready -to -wear here.
580
00:33:23,430 --> 00:33:25,660
I think we have to give our couture
priority.
581
00:33:26,030 --> 00:33:27,080
Yes.
582
00:33:27,350 --> 00:33:28,400
Come in.
583
00:33:29,230 --> 00:33:30,410
Mrs Cartwright's here.
584
00:33:30,870 --> 00:33:32,970
Tilly, please, show her in. Thank you.
585
00:33:33,230 --> 00:33:34,490
Oh, come on.
586
00:33:34,850 --> 00:33:37,670
No. Why not? I'm a good worker.
587
00:33:38,070 --> 00:33:41,810
Look, I've got good workers crawling out
of the woodwork begging for jobs.
588
00:33:42,510 --> 00:33:43,690
Good London workers.
589
00:33:47,280 --> 00:33:50,830
What do you think you're doing with
that? Go and get someone to help you.
590
00:33:52,160 --> 00:33:53,210
It's a lovely match.
591
00:33:53,211 --> 00:33:57,159
Oh, is it true what they're saying, Miss
B, that Miss Armstrong's left and we've
592
00:33:57,160 --> 00:34:00,290
got a new vendeur? Yes, it is. Her name
is Francoise Cartwright.
593
00:34:00,760 --> 00:34:03,470
She's very charming. I think she'll suit
us perfectly.
594
00:34:03,940 --> 00:34:04,990
That's a relief.
595
00:34:06,820 --> 00:34:07,870
Miss B?
596
00:34:08,139 --> 00:34:09,189
Yes?
597
00:34:09,620 --> 00:34:13,638
My brother Albert's down from
Lancashire. He's staying with us while
598
00:34:13,639 --> 00:34:14,689
for work.
599
00:34:14,800 --> 00:34:16,580
Only there isn't much around and...
600
00:34:16,581 --> 00:34:20,249
Well, I don't suppose there's a job here
he could do, is there? He's not a
601
00:34:20,250 --> 00:34:21,300
tailor, is he?
602
00:34:21,770 --> 00:34:22,820
He's a miner.
603
00:34:24,330 --> 00:34:25,380
Madge, I'm sorry.
604
00:34:25,610 --> 00:34:27,900
Well, I would help if I could. Oh, I
know, I know.
605
00:34:28,070 --> 00:34:30,780
You don't mind me asking, do you? Of
course I don't, no.
606
00:34:30,889 --> 00:34:32,209
All right. Good night, then.
607
00:34:32,610 --> 00:34:33,660
Good night.
608
00:34:39,389 --> 00:34:40,439
Hello.
609
00:34:41,510 --> 00:34:42,710
What are you doing here?
610
00:34:42,889 --> 00:34:43,939
Making a favour.
611
00:34:43,940 --> 00:34:46,029
Look, I'm just about to... It's all
right, I'm not saying...
612
00:34:46,030 --> 00:34:48,968
I just wondered if you'd read this for
me. It's the film scenario I wrote in
613
00:34:48,969 --> 00:34:52,399
Germany. Of course I'll read it. Abraham
Barak has turned it down flat.
614
00:34:52,400 --> 00:34:56,029
No discussion, no talk of rewriting. He
wouldn't even see me himself.
615
00:34:56,030 --> 00:34:59,609
The thing is, I've read it over and over
again, and I just can't see why he's
616
00:34:59,610 --> 00:35:00,349
thrown it out.
617
00:35:00,350 --> 00:35:03,569
Well, I'm not sure I'll be able to tell
you. You must have other friends who...
618
00:35:03,570 --> 00:35:05,800
Other friends who feel obliged to be
polite.
619
00:35:06,770 --> 00:35:09,360
I don't know anyone quite as brutally
honest as you.
620
00:35:21,930 --> 00:35:22,980
Hello, darling.
621
00:35:23,690 --> 00:35:25,710
Hello. Did you have a good day?
622
00:35:25,970 --> 00:35:27,570
No. It's getting better.
623
00:35:28,430 --> 00:35:30,690
Sorry. I thought it was Percy.
624
00:35:31,250 --> 00:35:33,990
You're soft -headed. This is my brother,
Albert.
625
00:35:34,930 --> 00:35:37,350
Albert, this is Agnes. She works with
me.
626
00:35:37,850 --> 00:35:39,590
Pleased to meet your acquaintance.
627
00:35:39,830 --> 00:35:40,880
Likewise, I'm sure.
628
00:35:41,270 --> 00:35:43,190
Come on, then. Let's get off home.
629
00:35:50,630 --> 00:35:54,120
You all right, Wes? Do you want us to
stop with you for a while?
630
00:35:54,580 --> 00:35:55,630
No, I'm all right.
631
00:35:56,040 --> 00:35:57,090
Tardo.
632
00:35:57,580 --> 00:35:58,630
Night, then.
633
00:35:58,640 --> 00:35:59,690
Night.
634
00:36:06,040 --> 00:36:07,600
You're being very encouraging.
635
00:36:08,320 --> 00:36:09,940
Well, you know how I feel about it.
636
00:36:10,240 --> 00:36:12,890
I think Ready to Wear is right for the
House of Elliot.
637
00:36:13,780 --> 00:36:15,700
Quite frankly, I think you'll enjoy it.
638
00:36:16,360 --> 00:36:18,340
There's nothing to be frightened about.
639
00:36:18,620 --> 00:36:21,140
I'll always be on hand if you need help
or advice.
640
00:36:22,360 --> 00:36:23,410
You are kind.
641
00:36:24,820 --> 00:36:27,050
I still wish you were coming with me to
Paris.
642
00:36:27,960 --> 00:36:29,260
There will be other times.
643
00:36:30,360 --> 00:36:31,410
I hope so.
644
00:36:34,080 --> 00:36:35,180
Have a wonderful time.
645
00:36:43,320 --> 00:36:44,820
Telephone me when you get back.
646
00:36:45,600 --> 00:36:46,650
You can count on it.
647
00:36:53,260 --> 00:36:54,310
Bye.
648
00:37:22,351 --> 00:37:27,439
At least he's out looking for work.
That's something.
649
00:37:27,440 --> 00:37:30,419
It's the thought of Albert sitting down
the aisle for a day that Jerry can't
650
00:37:30,420 --> 00:37:33,079
stand. Wouldn't it be nice if Stan would
be able to help?
651
00:37:33,080 --> 00:37:36,570
Help? Well, he always knows if there's
anything going down the docks.
652
00:37:36,960 --> 00:37:39,980
Bring Albert down there to see him.
Albert's nice, isn't he?
653
00:37:40,600 --> 00:37:42,620
Very kind of you, Betty. I'll do that.
654
00:37:42,621 --> 00:37:44,399
Oh, yeah.
655
00:37:44,400 --> 00:37:48,019
Stan's got a fight on tonight down the
dog and ducking line house. Bring Albert
656
00:37:48,020 --> 00:37:48,799
down there.
657
00:37:48,800 --> 00:37:52,460
Hey! He sets up the odd boxing mat for
them in the room upstairs.
658
00:37:53,160 --> 00:37:54,210
Here.
659
00:37:54,211 --> 00:37:55,639
We all go.
660
00:37:55,640 --> 00:37:56,740
I can know it a bit.
661
00:37:57,080 --> 00:37:58,160
No, fine, it's better.
662
00:37:58,420 --> 00:38:01,610
Don't think I'd enjoy watching two grown
men beat each other up.
663
00:38:01,660 --> 00:38:03,100
Albert would like it, though.
664
00:38:03,240 --> 00:38:06,600
Magnus? Well, I'm supposed to be having
tea with Percy.
665
00:38:06,920 --> 00:38:08,540
Shouldn't you see what he wants?
666
00:38:09,160 --> 00:38:11,700
No, I will come. Blow him. Oh!
667
00:38:12,180 --> 00:38:16,139
He stood me up last night. I waited an
hour outside there to make a jolly well
668
00:38:16,140 --> 00:38:16,919
whistle tonight.
669
00:38:16,920 --> 00:38:17,970
Good for you.
670
00:38:17,971 --> 00:38:22,089
We would want these garments to be sold
under a separate label.
671
00:38:22,090 --> 00:38:25,529
We would also want full control over the
advertising and eventual choice of
672
00:38:25,530 --> 00:38:27,029
stores in which they would be sold.
673
00:38:27,030 --> 00:38:31,269
We wish to have a final say on both the
quality of the ranges and the price
674
00:38:31,270 --> 00:38:32,320
they'll be sold at.
675
00:38:32,750 --> 00:38:33,800
Couldn't agree more.
676
00:38:33,930 --> 00:38:38,849
And finally, we will obviously be
required to invest a considerable amount
677
00:38:38,850 --> 00:38:39,709
this venture.
678
00:38:39,710 --> 00:38:43,969
So once we have agreed in principle
amongst ourselves, all terms of
679
00:38:43,970 --> 00:38:45,650
will be drawn up by our own lawyers.
680
00:38:46,590 --> 00:38:48,490
Now is all that acceptable to you?
681
00:38:49,470 --> 00:38:50,550
Well, ladies, uh...
682
00:38:50,910 --> 00:38:52,710
I can't really say just at the moment.
683
00:38:53,010 --> 00:38:57,829
You've obviously given my proposal such
careful thought. I'd like to go away and
684
00:38:57,830 --> 00:39:00,330
do the same for your proposals.
685
00:39:00,810 --> 00:39:02,390
If that's acceptable to you.
686
00:39:03,510 --> 00:39:04,560
Good day.
687
00:39:10,190 --> 00:39:11,830
He really is very good.
688
00:39:12,790 --> 00:39:15,200
What's interesting is the way his work
changes.
689
00:39:15,430 --> 00:39:19,650
Those earlier ones are just Aubrey
Bairdley copies. These are pure marvels.
690
00:39:20,660 --> 00:39:21,800
Detail on that robe.
691
00:39:22,820 --> 00:39:26,180
So, may I present Miss Beatrice and
Evangeline Elliot.
692
00:39:26,480 --> 00:39:30,600
Hello. Mr George Holt, my friend. We are
honoured by your visit.
693
00:39:31,240 --> 00:39:33,760
My daughter is a great admirer of your
clothes.
694
00:39:34,120 --> 00:39:35,170
Thank you.
695
00:39:35,360 --> 00:39:39,159
You really do have some very impressive
work on display here, Mr Holt. The
696
00:39:39,160 --> 00:39:40,419
illustrations in particular.
697
00:39:40,420 --> 00:39:44,919
Ah, we've recently adopted a new policy,
Miss Elliot. In addition to our staff
698
00:39:44,920 --> 00:39:50,239
lecturers, we now encourage established
designers and illustrators... to come in
699
00:39:50,240 --> 00:39:51,380
for special tutorials.
700
00:39:52,760 --> 00:39:55,160
Let me show you something.
701
00:40:00,700 --> 00:40:02,140
You'll appreciate this.
702
00:40:05,580 --> 00:40:06,630
Very good.
703
00:40:07,440 --> 00:40:12,539
Tim Hampton became fascinated by the
Pochoir process after a lecture by
704
00:40:12,540 --> 00:40:13,590
Castagne.
705
00:40:13,920 --> 00:40:16,980
Hampton then took his portfolio to
Gilles Keraniac.
706
00:40:17,260 --> 00:40:19,160
He designs for Maison Gilles?
707
00:40:19,980 --> 00:40:25,899
Only he illustrates their designs for
magazines and so forth. It seems that
708
00:40:25,900 --> 00:40:28,010
demands are being made upon art every
day.
709
00:40:28,840 --> 00:40:32,900
If you would excuse us for a moment, I'd
like Miles here to meet us, will you?
710
00:40:34,191 --> 00:40:41,239
I know what you're going to say. We do
need an illustrator, Bea, and Miles is
711
00:40:41,240 --> 00:40:42,290
first class.
712
00:40:42,680 --> 00:40:47,199
It is a good idea, but we're taking on
an awful lot all at once. Grace, Larry
713
00:40:47,200 --> 00:40:48,250
Cotter.
714
00:40:48,550 --> 00:40:53,609
Now, Miles, I will not stand back and
let Maison Gilles steal a march on us
715
00:40:53,610 --> 00:40:54,660
again.
716
00:40:54,661 --> 00:40:58,009
We'll have a real edge of this
arrangement with Larry Kotter goes well.
717
00:40:58,010 --> 00:40:59,049
sharpen it.
718
00:40:59,050 --> 00:41:00,910
Superb, ready -to -wear advertising.
719
00:41:01,690 --> 00:41:03,250
Superb couture illustrations.
720
00:41:04,890 --> 00:41:07,810
I don't want to be a poor relation bee.
No more do I.
721
00:41:10,030 --> 00:41:11,670
Not full time, all right?
722
00:41:12,910 --> 00:41:13,960
Every you say.
723
00:41:22,350 --> 00:41:23,850
Are you leaving? Not quite yet.
724
00:41:24,650 --> 00:41:28,969
Miles, if your principal were to agree,
would you be interested in doing some
725
00:41:28,970 --> 00:41:30,950
illustrations for the House of Elliot?
726
00:41:31,770 --> 00:41:32,910
I don't know what to say.
727
00:41:32,911 --> 00:41:36,709
Well, yes, I do know what to say. Yes,
I'd love to. We're not offering full
728
00:41:36,710 --> 00:41:38,349
-time employment, you understand.
729
00:41:38,350 --> 00:41:41,849
We could maybe pay for two half -days a
week, something like that. Or perhaps
730
00:41:41,850 --> 00:41:43,410
arrange a fee per illustration.
731
00:41:43,450 --> 00:41:46,340
Anything. Anything at all. That would be
simply wonderful.
732
00:41:46,350 --> 00:41:48,340
In that case, I'll go and talk to Mr
Holt.
733
00:41:52,330 --> 00:41:53,380
Oh, Evie, thank you.
734
00:41:53,381 --> 00:41:55,189
You're welcome.
735
00:41:55,190 --> 00:41:57,420
I mean, for speaking to your sister
about me.
736
00:41:57,730 --> 00:42:00,250
Well, it means a great deal.
737
00:42:20,859 --> 00:42:23,869
I'm looking for a bloke called Stan
Butcher. Do you know him?
738
00:42:24,440 --> 00:42:25,580
You match his brother?
739
00:42:26,020 --> 00:42:27,100
Yeah. I'm Betty.
740
00:42:27,940 --> 00:42:30,120
Here, this is my husband, Stanley.
741
00:42:30,121 --> 00:42:32,839
Stan, this is the bloke I was telling
you about.
742
00:42:32,840 --> 00:42:34,980
Albert Howell. Oh, yeah. Nice to meet
you.
743
00:42:34,981 --> 00:42:37,859
Beth says you're looking for work down
here.
744
00:42:37,860 --> 00:42:39,439
What sort of thing are you after, then?
745
00:42:39,440 --> 00:42:40,490
It's not the pay.
746
00:42:40,640 --> 00:42:41,690
Do anything, mate.
747
00:42:41,691 --> 00:42:45,259
Well, I can't promise nothing, but I
know a bloke who might be looking for
748
00:42:45,260 --> 00:42:46,979
workers down in East India next week.
749
00:42:46,980 --> 00:42:47,899
Suits me.
750
00:42:47,900 --> 00:42:48,950
I'm good at coal.
751
00:42:49,400 --> 00:42:50,450
Can I get your pint?
752
00:42:50,451 --> 00:42:53,199
No, I'm all right, thanks. Oh, well,
I'll have a milk start.
753
00:42:53,200 --> 00:42:56,600
Bye, darling. Foxy tonight. Milk start,
please. Oh, Agnes, over here.
754
00:42:57,760 --> 00:42:59,360
Oh, you made it then.
755
00:42:59,680 --> 00:43:04,380
Here. What did your person have to say
about it? I don't know, and I don't
756
00:43:04,840 --> 00:43:05,890
Hello, love.
757
00:43:06,360 --> 00:43:07,410
What are you up in?
758
00:43:07,411 --> 00:43:10,739
Um, I'll have a port and lemon, please.
Thank you very much.
759
00:43:10,740 --> 00:43:12,699
Well, I'd better get upstairs and get
things started.
760
00:43:12,700 --> 00:43:13,750
Oh!
761
00:43:15,280 --> 00:43:16,900
Mr Davenport left, has he?
762
00:43:17,160 --> 00:43:18,240
He died at the weekend.
763
00:43:19,080 --> 00:43:21,730
So, come on, no more chitchat. What do
you think of it?
764
00:43:22,140 --> 00:43:25,210
Well, I think it's one of the best
things you've ever written.
765
00:43:25,211 --> 00:43:27,859
Well, that's probably because I work
with someone else on it.
766
00:43:27,860 --> 00:43:28,910
Doesn't matter.
767
00:43:29,060 --> 00:43:30,110
It's excellent.
768
00:43:30,480 --> 00:43:31,530
But?
769
00:43:32,640 --> 00:43:36,780
I also think it's one of the most
shocking things I have ever read.
770
00:43:38,260 --> 00:43:39,310
It's my fault.
771
00:43:40,960 --> 00:43:42,440
I shouldn't be shocked.
772
00:43:42,660 --> 00:43:43,710
By what?
773
00:43:45,960 --> 00:43:47,140
During the war...
774
00:43:48,970 --> 00:43:53,329
I would tease Evie with those terrible
drawings in the newspaper of the Kaiser
775
00:43:53,330 --> 00:43:57,270
with blood dripping from its fangs,
spearing our gallant lad.
776
00:43:59,210 --> 00:44:04,770
Where Klaus is trying to save his
friend, I thought,
777
00:44:04,830 --> 00:44:07,490
how dare you?
778
00:44:08,490 --> 00:44:14,910
You're not supposed to be kind and brave
and heroic. That's what we do.
779
00:44:15,150 --> 00:44:16,200
You like Klaus?
780
00:44:16,430 --> 00:44:18,840
Yes. But I didn't want to.
781
00:44:18,841 --> 00:44:22,459
He was a character that Max picked up on
from the film I made there. He said it
782
00:44:22,460 --> 00:44:24,660
was just like his very German brother.
783
00:44:24,920 --> 00:44:28,140
Of course, I'd based it on my very
English cousin, George.
784
00:44:29,080 --> 00:44:30,900
So we took it on from there.
785
00:44:32,140 --> 00:44:33,940
And would that film have succeeded?
786
00:44:34,280 --> 00:44:35,330
Yes, it was.
787
00:44:35,420 --> 00:44:36,500
Though I say it myself.
788
00:44:38,200 --> 00:44:39,720
I would like to have seen it.
789
00:44:40,100 --> 00:44:41,720
Don't say that unless you mean it.
790
00:44:42,640 --> 00:44:44,980
Why? I've got some plates from it here.
791
00:44:46,000 --> 00:44:47,050
And a projector.
792
00:44:47,420 --> 00:44:49,280
Everything is still in the spare room.
793
00:44:50,420 --> 00:44:51,980
Well, let's have a lantern show.
794
00:44:53,620 --> 00:44:54,670
Right.
795
00:44:58,140 --> 00:44:59,480
What are you doing?
796
00:44:59,481 --> 00:45:02,799
I'm surprised what they can bring into
the ring with them if they try.
797
00:45:02,800 --> 00:45:03,850
Blades and that.
798
00:45:06,000 --> 00:45:08,000
They found nothing illegal down here.
799
00:45:08,440 --> 00:45:09,490
Yeah.
800
00:45:09,580 --> 00:45:11,000
Ladies and gentlemen!
801
00:45:17,550 --> 00:45:21,010
Between Bela Polanski on my right...
802
00:46:13,930 --> 00:46:15,920
This is the chap we wanted to play
close.
803
00:46:15,921 --> 00:46:23,169
So very different from all your other
films. There's only so many love stories
804
00:46:23,170 --> 00:46:23,969
you can tell.
805
00:46:23,970 --> 00:46:25,090
You must be doing well.
806
00:46:25,570 --> 00:46:28,040
Most people tell the same one over and
over again.
807
00:46:28,330 --> 00:46:30,650
I suppose it didn't do Shakespeare any
harm.
808
00:46:31,690 --> 00:46:32,740
Sweet.
809
00:46:32,890 --> 00:46:34,450
Are you comfortable like that?
810
00:46:34,451 --> 00:46:35,449
Yes, I'm fine.
811
00:46:35,450 --> 00:46:38,429
Liar. You probably haven't sat on the
floor since you were six.
812
00:46:38,430 --> 00:46:39,480
Yes, I have.
813
00:46:40,210 --> 00:46:41,260
Don't you remember?
814
00:46:42,890 --> 00:46:44,210
Cushions. That's the thing.
815
00:46:44,630 --> 00:46:48,550
Now shift yourself. Old ladies like you
need all the help you can get. Oh, you!
816
00:46:54,341 --> 00:46:55,789
Good
817
00:46:55,790 --> 00:47:04,010
evening,
818
00:47:04,110 --> 00:47:05,160
Jack.
819
00:47:06,150 --> 00:47:07,870
We're very happy to find you.
820
00:47:13,371 --> 00:47:18,759
funny up there. Well, I'm not used to
this sort of thing.
821
00:47:18,760 --> 00:47:22,100
So tell me about this Percy then. You
and him walking out regularly.
822
00:47:22,101 --> 00:47:27,119
Is he going to come and help me
celebrate then, darling?
823
00:47:27,120 --> 00:47:27,859
Get off!
824
00:47:27,860 --> 00:47:30,400
Oi, get your hands off her. Push off.
825
00:47:30,700 --> 00:47:32,580
Come on, darling, don't be like that.
826
00:47:33,860 --> 00:47:36,400
Don't shove me, you cheeky little runt.
827
00:47:36,720 --> 00:47:37,770
I'll show you!
828
00:48:03,061 --> 00:48:04,949
Leave Berlin.
829
00:48:04,950 --> 00:48:06,630
There is no work.
830
00:48:07,290 --> 00:48:10,790
And Jack say if you come to England, you
visit me.
831
00:48:11,250 --> 00:48:12,410
So here you are.
832
00:48:13,010 --> 00:48:17,750
Yes. We arrive on boat today and walk
from station.
833
00:48:17,751 --> 00:48:19,129
You walked?
834
00:48:19,130 --> 00:48:20,180
Oh, yes.
835
00:48:20,990 --> 00:48:22,970
My grandfather is very tired.
836
00:48:23,210 --> 00:48:24,260
No wonder.
837
00:48:33,800 --> 00:48:35,790
Sorry about all this. Oh, don't be
silly.
838
00:48:37,100 --> 00:48:38,240
You're very kind.
839
00:48:43,520 --> 00:48:45,580
I surely need to look after you guests.
840
00:48:47,500 --> 00:48:48,550
Good night.
841
00:48:57,940 --> 00:48:59,700
It really was terribly funny.
842
00:48:59,701 --> 00:49:03,739
Jack had obviously issued the invitation
on a moment of rash impulse.
843
00:49:03,740 --> 00:49:07,410
He didn't dream for a moment they would
actually take him up on it. Oh, dear.
844
00:49:08,140 --> 00:49:09,190
Come in.
845
00:49:12,040 --> 00:49:13,090
This one outside.
846
00:49:13,840 --> 00:49:15,280
Oh, you'd better show them in.
847
00:49:19,640 --> 00:49:21,280
Morning. Miss Elliot.
848
00:49:21,920 --> 00:49:25,799
How may we help you? I'm sorry to
trouble you. I understand you have a Mrs
849
00:49:25,800 --> 00:49:27,540
Elizabeth Butcher working for you.
850
00:49:28,031 --> 00:49:30,169
But where's Albert now?
851
00:49:30,170 --> 00:49:31,220
I'm not really sure.
852
00:49:31,221 --> 00:49:32,549
Well, who started the fight?
853
00:49:32,550 --> 00:49:33,589
Oh, look.
854
00:49:33,590 --> 00:49:34,640
I want to get in.
855
00:49:34,870 --> 00:49:35,920
Sassy.
856
00:49:35,970 --> 00:49:38,110
What's going on? I've been worried sick.
857
00:49:38,111 --> 00:49:41,929
Albert didn't come home at all last
night. He'll be with my Stanley. It'll
858
00:49:41,930 --> 00:49:42,969
all right.
859
00:49:42,970 --> 00:49:46,009
And you said there was an almighty punch
-up. How can that be all right? Look,
860
00:49:46,010 --> 00:49:48,909
Stan's got a lot of mate to go to when
there's a bit of trouble.
861
00:49:48,910 --> 00:49:49,609
Don't worry.
862
00:49:49,610 --> 00:49:53,009
Everything will be fine. For God's sake,
Betty, where is... There's two of these
863
00:49:53,010 --> 00:49:55,360
women in the office and they want to
talk to you.
864
00:49:56,490 --> 00:49:58,840
I take it you have no objection to our
presence.
865
00:49:59,210 --> 00:50:01,380
As her employers, I think we should be
here.
866
00:50:05,430 --> 00:50:08,390
Betty, these gentlemen would like to
talk to you.
867
00:50:08,610 --> 00:50:12,610
Mrs Butcher, I wonder if you could tell
us where can we find your husband?
868
00:50:13,190 --> 00:50:14,240
Why?
869
00:50:14,330 --> 00:50:18,000
We understand there was a bit of trouble
in a pub in the East End last night.
870
00:50:18,350 --> 00:50:21,780
Mr Butcher was involved in a fight with
a man who ended up in hospital.
871
00:50:22,350 --> 00:50:23,400
Is it serious?
872
00:50:24,070 --> 00:50:25,210
It is now, Miss Elliot.
873
00:50:26,640 --> 00:50:29,080
The man died two hours ago.
874
00:50:29,130 --> 00:50:33,680
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.