Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,160 --> 00:01:13,900
Is this the only suitcase you have?
2
00:01:14,500 --> 00:01:15,550
For the moment.
3
00:01:16,540 --> 00:01:19,980
But I'll fetch some things later from
the flat.
4
00:01:42,670 --> 00:01:43,720
I don't mind.
5
00:01:44,370 --> 00:01:46,290
You might, though. That's an awful mess.
6
00:01:46,850 --> 00:01:48,290
Oh, you, that doesn't matter.
7
00:01:48,690 --> 00:01:50,250
I mean, I shan't be here for long.
8
00:01:51,570 --> 00:01:52,620
No, of course not.
9
00:01:53,730 --> 00:01:55,330
These things do blow over, Bea.
10
00:01:55,331 --> 00:01:59,569
No, I mean that that's from tomorrow I
shall start looking for a permanent
11
00:01:59,570 --> 00:02:00,620
of my own.
12
00:02:02,190 --> 00:02:03,930
Bea, do you want to talk about this?
13
00:02:05,370 --> 00:02:06,420
Not particularly.
14
00:02:07,170 --> 00:02:08,220
All right.
15
00:02:12,040 --> 00:02:14,090
You're right, though. It is an awful
mess.
16
00:02:14,091 --> 00:02:20,639
We have so many awful messes on our
hands at the moment, I wasn't quite sure
17
00:02:20,640 --> 00:02:21,690
which one you meant.
18
00:02:21,691 --> 00:02:25,599
I think the business one is easier to
deal with than anything else.
19
00:02:25,600 --> 00:02:26,860
I'm glad you think so.
20
00:02:27,400 --> 00:02:32,019
Ralph Soroy may have wiped out all our
savings, Evie, and... Well, it's going
21
00:02:32,020 --> 00:02:34,779
be difficult running the business with
nothing in reserve.
22
00:02:34,780 --> 00:02:36,760
But he hasn't destroyed our reputation.
23
00:02:37,500 --> 00:02:38,550
Or our talent.
24
00:02:40,170 --> 00:02:45,469
If we just take each day that comes,
sort out the problems one by one, we'll
25
00:02:45,470 --> 00:02:47,290
manage, won't we?
26
00:02:48,470 --> 00:02:49,570
Of course we will.
27
00:02:55,050 --> 00:02:57,470
Oh, look at that!
28
00:03:01,310 --> 00:03:06,190
Do you imagine her birthday from all in
the workroom?
29
00:03:06,410 --> 00:03:07,710
Oh, you sure do, Sam!
30
00:03:09,740 --> 00:03:10,940
Happy birthday, Maggie.
31
00:03:11,880 --> 00:03:12,930
Oh!
32
00:03:15,200 --> 00:03:18,879
Oh, go on. You've got to open it. Oh, I
couldn't do that. It's unlucky to open a
33
00:03:18,880 --> 00:03:19,759
brother's indoor.
34
00:03:19,760 --> 00:03:22,179
Oh, that's all right, then, because it's
a parasol, not a brolly.
35
00:03:22,180 --> 00:03:23,230
Good luck, that is.
36
00:03:23,480 --> 00:03:24,530
Go on.
37
00:03:26,160 --> 00:03:30,560
Oh, no!
38
00:03:31,340 --> 00:03:33,100
Oh, no, I can't take that.
39
00:03:36,360 --> 00:03:41,720
People think... I think you're doing
very well for a woman who's just turned
40
00:03:42,120 --> 00:03:43,170
Well,
41
00:03:44,720 --> 00:03:45,980
that was a very nice match.
42
00:03:46,260 --> 00:03:50,360
Thank you for inviting me. Now I must
get home. Oh, go on, have another bone.
43
00:03:50,851 --> 00:03:52,739
Couldn't really.
44
00:03:52,740 --> 00:03:54,970
Well, put one in your pocket for later,
then.
45
00:03:57,000 --> 00:03:58,180
We have two choices.
46
00:03:59,440 --> 00:04:03,239
Either we get rid of one or more staff
and save money that way. Which means we
47
00:04:03,240 --> 00:04:04,029
have to...
48
00:04:04,030 --> 00:04:06,989
cut back on the workload which earns the
money in the first place. Or we keep
49
00:04:06,990 --> 00:04:09,949
the staff, but we ask them all to take a
small cut in their pay packet.
50
00:04:09,950 --> 00:04:12,769
Well, that's no choice. If we cut the
girls' wages, half of them will leave
51
00:04:12,770 --> 00:04:15,060
anyway. Oh, come on, Evie. Where would
they go?
52
00:04:15,061 --> 00:04:18,449
I mean, there's precious little work for
men, let alone girls barely out of
53
00:04:18,450 --> 00:04:19,500
school.
54
00:04:19,870 --> 00:04:22,220
What happened to the spirit of well
-managed?
55
00:04:22,390 --> 00:04:24,650
I'm trying to think of ways to manage,
Evie.
56
00:04:25,890 --> 00:04:29,530
Every time we have a crisis, we think
it's the end.
57
00:04:29,970 --> 00:04:32,930
Then we produce a collection, and
everything's all right.
58
00:04:33,960 --> 00:04:37,620
You'll see we'll produce fabulous
designs and masses of money.
59
00:04:38,940 --> 00:04:40,380
You don't believe me, do you?
60
00:04:40,520 --> 00:04:42,280
I want to, Evie. I really do.
61
00:04:44,380 --> 00:04:47,859
Frankly, Jack, your attitude has not
helped us to be a particularly
62
00:04:47,860 --> 00:04:51,920
evening. Abraham, I have presented you
with five new ideas tonight.
63
00:04:51,921 --> 00:04:56,859
Have I ever let you down before? Every
film I've made has been a success.
64
00:04:56,860 --> 00:04:58,699
They're still making money for your
studio.
65
00:04:58,700 --> 00:04:59,960
I'm not diffusing that.
66
00:04:59,961 --> 00:05:04,769
The trouble is, with the Americans
distributing whole sets of films over
67
00:05:04,770 --> 00:05:08,020
it's that much harder to find backers
for hours than it used to be.
68
00:05:08,021 --> 00:05:11,929
Unless the film is particularly good,
it's cheaper for the exhibitors to buy
69
00:05:11,930 --> 00:05:12,980
theirs.
70
00:05:16,390 --> 00:05:20,549
Jack, all I'm saying is that the ideas
you've outlined for me this evening with
71
00:05:20,550 --> 00:05:23,270
the best will in the world aren't that
good.
72
00:05:26,230 --> 00:05:30,090
Look, I know how difficult it is to come
up with good ideas all the time.
73
00:05:30,890 --> 00:05:32,570
Perhaps you're trying too hard.
74
00:05:32,571 --> 00:05:34,749
Maybe you should give yourself a rest.
75
00:05:34,750 --> 00:05:37,510
Abraham, this is my livelihood.
76
00:05:38,630 --> 00:05:42,310
I didn't say give up making films
altogether, silly boy.
77
00:05:42,311 --> 00:05:46,169
I'm merely suggesting that perhaps it
would ease the pressure on you if you
78
00:05:46,170 --> 00:05:49,030
concentrated on just adapting someone
else's stories.
79
00:05:49,450 --> 00:05:53,730
No, I can't do that. Whatever reputation
I have is based on my ideas.
80
00:05:54,610 --> 00:05:55,660
Well,
81
00:05:57,750 --> 00:06:00,520
go away and come up with something
that's worthy of you.
82
00:06:04,040 --> 00:06:05,300
I'm not closing any doors.
83
00:06:06,940 --> 00:06:07,990
Shall we?
84
00:06:07,991 --> 00:06:09,419
I only...
85
00:06:09,420 --> 00:06:17,899
Your
86
00:06:17,900 --> 00:06:20,140
break.
87
00:06:25,580 --> 00:06:30,380
Let me give you something to think
about.
88
00:06:33,100 --> 00:06:35,870
I've just signed up a young actress
called Emma Kasper.
89
00:06:36,140 --> 00:06:39,880
She's pretty, talented, and a damn sight
brighter than most.
90
00:06:40,520 --> 00:06:43,380
What I really want is a vehicle to show
her off properly.
91
00:06:44,480 --> 00:06:46,000
Comedy? Tragedy? Thriller?
92
00:06:46,300 --> 00:06:47,540
You decide.
93
00:06:51,820 --> 00:06:54,950
Look, I'm having a small party at my
place on Saturday evening.
94
00:06:54,980 --> 00:06:58,659
I've invited Emma. Why don't you come
along and meet her? Bring Beatrice.
95
00:06:58,660 --> 00:07:00,640
relax, have a good time, enjoy yourself.
96
00:07:00,960 --> 00:07:05,620
My wife will have other plans for that
evening, but, yes, I'll be there.
97
00:07:08,100 --> 00:07:09,260
We're not bankrupt.
98
00:07:09,960 --> 00:07:14,079
We shall continue to operate as a
company, but for a while things will be
99
00:07:14,080 --> 00:07:15,130
difficult.
100
00:07:15,920 --> 00:07:19,710
Ralph Soroyan embezzled the House of
Elliot for virtually all its reserve
101
00:07:19,900 --> 00:07:21,100
Despicable swine.
102
00:07:22,300 --> 00:07:23,420
I beg your pardon.
103
00:07:23,860 --> 00:07:27,700
It's all right, Alice. Swine is one of
the kindlier terms we've used for him.
104
00:07:27,701 --> 00:07:29,959
So you're saying we won't be put out of
work, then?
105
00:07:29,960 --> 00:07:31,540
No, Madge, absolutely not.
106
00:07:32,420 --> 00:07:35,620
However... What is it, Miss Beatrice?
107
00:07:36,800 --> 00:07:40,660
I'm afraid we're going to have to ask
you all to take a small cut in your
108
00:07:41,700 --> 00:07:43,200
Hopefully it won't be for long.
109
00:07:43,540 --> 00:07:47,719
And as soon as our situation improves,
we'll make sure you've got back all the
110
00:07:47,720 --> 00:07:48,770
money you've lost.
111
00:07:49,400 --> 00:07:52,340
For what it's worth, Bea and I won't be
taking any wages.
112
00:07:53,420 --> 00:07:54,880
That seems very fair to me.
113
00:07:55,560 --> 00:07:59,110
Well, it's not a very happy thought, but
if that's what needs to be done.
114
00:07:59,360 --> 00:08:00,580
Yes, well, fair enough.
115
00:08:00,920 --> 00:08:03,510
You've both got a lot more than them
girls out there.
116
00:08:03,720 --> 00:08:05,560
I dare say you've all got a bit put by.
117
00:08:05,820 --> 00:08:07,930
Well, I haven't, and I'm not
complaining.
118
00:08:07,931 --> 00:08:11,019
Madge, if any of the girls feel they
could earn more elsewhere, we'll be
119
00:08:11,020 --> 00:08:14,279
to give them excellent references. But
we're quite certain that things will be
120
00:08:14,280 --> 00:08:16,080
back to normal after the collection.
121
00:08:18,040 --> 00:08:22,140
So... Elizabeth, please, talk to me.
What about?
122
00:08:22,520 --> 00:08:23,600
Oh, for heaven's sake.
123
00:08:23,900 --> 00:08:25,640
Alexander, I'm writing to the boys.
124
00:08:28,040 --> 00:08:29,090
What?
125
00:08:30,120 --> 00:08:32,830
I'm telling them about Ivor Desper's
birthday party.
126
00:08:33,120 --> 00:08:35,040
And our dinner with the Prime Minister.
127
00:08:36,700 --> 00:08:39,950
I'm asking Philip about his cricket
match against Wallerfield.
128
00:08:40,080 --> 00:08:42,720
If you remember, it was his first game
in the team.
129
00:08:43,200 --> 00:08:44,920
Yes, of course. I'm sorry.
130
00:08:46,060 --> 00:08:50,559
Do you really love me so little as to
think I could destroy my sons by telling
131
00:08:50,560 --> 00:08:52,360
them of their father's infidelity?
132
00:08:52,490 --> 00:08:53,540
In a letter?
133
00:08:55,410 --> 00:08:56,460
No.
134
00:08:58,350 --> 00:09:00,610
I really do think the world of you, you
know.
135
00:09:03,610 --> 00:09:04,810
What are you going to do?
136
00:09:06,950 --> 00:09:08,210
I truly don't know.
137
00:09:09,030 --> 00:09:12,170
I shan't make it difficult for you if
you want to divorce me.
138
00:09:13,770 --> 00:09:14,850
Don't be absurd.
139
00:09:15,890 --> 00:09:19,970
Alexander, I have invented 12 good,
happy years in this marriage.
140
00:09:20,550 --> 00:09:21,930
I will not see it go to waste.
141
00:09:22,950 --> 00:09:26,810
I will not have Philip and William
gossiped about behind their backs at
142
00:09:27,650 --> 00:09:32,229
And I will not stand by and see you
wreck a promising career for the sake of
143
00:09:32,230 --> 00:09:33,610
some childish infatuation.
144
00:09:33,611 --> 00:09:35,469
Don't call it that, Elizabeth.
145
00:09:35,470 --> 00:09:36,550
You know it's not that.
146
00:09:37,230 --> 00:09:40,120
Do you think I'd put you through this if
I wasn't serious?
147
00:09:41,990 --> 00:09:44,790
She must be a very special person,
Evangeline Elliot.
148
00:09:46,830 --> 00:09:48,370
You must love her a great deal.
149
00:09:50,670 --> 00:09:51,720
I do.
150
00:09:51,721 --> 00:09:55,889
Enough to overlook the fact that she
will inevitably destroy all that you
151
00:09:55,890 --> 00:09:58,450
worked for in the cause of her own
selfish passion.
152
00:09:58,730 --> 00:09:59,780
That's not fair.
153
00:10:04,630 --> 00:10:05,680
Nothing is.
154
00:10:06,270 --> 00:10:08,090
It's a pretty poor do if you ask me.
155
00:10:08,850 --> 00:10:11,150
Well, don't get at me. I'm only the
messenger.
156
00:10:11,510 --> 00:10:15,169
Well, how long is it going to go on,
though? Some of us have made plans for
157
00:10:15,170 --> 00:10:16,370
money. Yeah, like eating.
158
00:10:16,371 --> 00:10:20,979
Didn't have the neck to come and tell us
themselves, did they?
159
00:10:20,980 --> 00:10:24,259
Had to get you to do their dirty work
for them. Well, they knew we'd have
160
00:10:24,260 --> 00:10:25,819
something to say about it, that's why.
161
00:10:25,820 --> 00:10:26,870
That's right.
162
00:10:26,871 --> 00:10:30,279
The other thing Miss Beatrice said,
Betty, was that anyone who didn't like
163
00:10:30,280 --> 00:10:32,319
can lump it somewhere else with her
blessing.
164
00:10:32,320 --> 00:10:35,579
So, if you want to hang on to this job,
I suggest you all get down to some work
165
00:10:35,580 --> 00:10:38,470
and think yourselves lucky you've got
work to get down to.
166
00:10:38,600 --> 00:10:42,270
I thought we might devote a whole
section of the show to outdoor pursuits.
167
00:10:42,440 --> 00:10:46,980
Walking, riding, skiing, shooting.
168
00:10:47,650 --> 00:10:49,630
Watching other people walking, riding.
169
00:10:51,690 --> 00:10:54,310
No? Well, it's a very adventurous idea,
Evie.
170
00:10:54,311 --> 00:11:01,069
Frankly, the last thing I want to do
right now is to think about clothes for
171
00:11:01,070 --> 00:11:04,020
people who have nothing better to do but
enjoy themselves.
172
00:11:05,310 --> 00:11:07,600
Well, that is rather what our clothes
are for.
173
00:11:10,290 --> 00:11:11,490
Yes, I dare say it is.
174
00:11:17,870 --> 00:11:18,920
do you want to do?
175
00:11:19,650 --> 00:11:25,150
Go to sleep for a month, wake up and
find everything's just gone away.
176
00:11:42,490 --> 00:11:43,890
Jack! Jack!
177
00:11:44,370 --> 00:11:45,750
Are you enjoying yourself?
178
00:11:46,000 --> 00:11:47,100
Oh, yes. Thank you.
179
00:11:47,820 --> 00:11:48,870
Have you eaten yet?
180
00:11:49,160 --> 00:11:51,020
There's food laid out in the next room.
181
00:11:51,100 --> 00:11:52,150
Half late.
182
00:11:54,160 --> 00:11:55,400
Jack, I'm so sorry.
183
00:11:55,401 --> 00:11:57,859
I promised I'd introduce you to Emma,
didn't I?
184
00:11:57,860 --> 00:12:00,210
Don't interrupt her on my account, Ed,
please.
185
00:12:00,940 --> 00:12:03,660
I have an idea. She's desperate to be
interrupted.
186
00:12:04,340 --> 00:12:05,390
Don't go away.
187
00:12:12,860 --> 00:12:13,910
Emma?
188
00:12:14,480 --> 00:12:15,530
Jack Madden.
189
00:12:15,800 --> 00:12:17,720
Jack made the secrets within for me.
190
00:12:18,520 --> 00:12:20,380
Jack, this is Emma Catt.
191
00:12:21,200 --> 00:12:23,430
One of the brightest acting talents
around.
192
00:12:24,600 --> 00:12:25,650
Oh, indeed.
193
00:12:27,020 --> 00:12:29,920
Excuse me, I must have a word with a
friend of Dorothy's.
194
00:12:32,160 --> 00:12:34,360
Thank you.
195
00:12:36,320 --> 00:12:38,490
I hated when you were introduced like
that.
196
00:12:39,040 --> 00:12:41,450
You feel obliged to start justifying
yourself.
197
00:12:41,780 --> 00:12:44,420
Oh, I never justify myself. It's a very
bad habit.
198
00:12:44,880 --> 00:12:46,440
Well, you don't need to, do you?
199
00:12:47,200 --> 00:12:48,250
I'm sorry?
200
00:12:48,680 --> 00:12:50,800
I've seen quite a few of your films.
201
00:12:51,360 --> 00:12:52,940
No need to justify anything.
202
00:12:54,220 --> 00:12:55,340
You're very kind.
203
00:12:55,700 --> 00:12:57,480
No, Dr. Honest.
204
00:12:58,660 --> 00:12:59,940
I'd say if I hate you.
205
00:13:01,000 --> 00:13:02,720
Like a dangerous woman to be with?
206
00:13:04,800 --> 00:13:11,099
It means the minute you tell anyone
you're an actress, they assume you're a
207
00:13:11,100 --> 00:13:13,300
dangerous siren offscreen as well as on.
208
00:13:14,320 --> 00:13:16,490
And then you have to justify why you're
not.
209
00:13:16,700 --> 00:13:18,200
I'm very talented for you.
210
00:13:20,540 --> 00:13:21,800
You did that, Julie.
211
00:13:22,620 --> 00:13:23,670
Very.
212
00:13:25,240 --> 00:13:27,350
You don't mind if I don't ask you to
dance?
213
00:13:27,800 --> 00:13:29,100
Not in this life, please.
214
00:13:30,420 --> 00:13:32,340
Well, I'm not very good coming tonight.
215
00:13:32,960 --> 00:13:34,010
That's all right.
216
00:13:34,320 --> 00:13:35,700
I'm not asking you to be.
217
00:13:38,240 --> 00:13:39,620
I don't know about you.
218
00:13:39,940 --> 00:13:40,990
I'm punished.
219
00:13:49,181 --> 00:13:52,499
I wasn't surprised to find you here.
220
00:13:52,500 --> 00:13:53,550
Really?
221
00:13:54,320 --> 00:13:55,780
I'm sorry. Please come in.
222
00:13:55,781 --> 00:13:59,379
Yes, well, it saves me a separate
journey to see you or the disruption of
223
00:13:59,380 --> 00:14:00,339
visit to your office.
224
00:14:00,340 --> 00:14:01,390
Maria?
225
00:14:02,720 --> 00:14:04,280
I hope I'm not disturbing you.
226
00:14:04,540 --> 00:14:05,590
No, not at all.
227
00:14:06,960 --> 00:14:08,010
Please take a seat.
228
00:14:08,360 --> 00:14:09,410
Thank you.
229
00:14:10,060 --> 00:14:14,219
I thought I'd bring you up to date on
the latest developments concerning Ralph
230
00:14:14,220 --> 00:14:15,270
Soroyan.
231
00:14:15,980 --> 00:14:17,420
Apparently, he's in Germany.
232
00:14:18,220 --> 00:14:19,270
Yes, we know.
233
00:14:19,920 --> 00:14:21,420
Yes, of course you do. I'm sorry.
234
00:14:21,421 --> 00:14:25,559
Well, the Home Office thinks there's
very little chance of ever catching him
235
00:14:25,560 --> 00:14:30,579
now. And the Treasury has issued orders
for the closure of the Gillespie Soroyan
236
00:14:30,580 --> 00:14:31,459
Bank altogether.
237
00:14:31,460 --> 00:14:32,840
Well, I should think so, too.
238
00:14:32,920 --> 00:14:36,470
Anyway, I've done my level best to
recuperate some of your investment.
239
00:14:37,300 --> 00:14:39,950
But a great many other people went down
with Soroyan.
240
00:14:39,951 --> 00:14:42,059
Bigger investors than the House of
Elliot.
241
00:14:42,060 --> 00:14:44,410
Who now take priority as creditors, I
suppose.
242
00:14:46,120 --> 00:14:47,300
I'm afraid so, yes.
243
00:14:50,830 --> 00:14:52,710
There really is nothing more I can do.
244
00:14:54,350 --> 00:14:55,400
No.
245
00:14:57,010 --> 00:15:00,560
Well, thank you for expending so much
effort on our behalf, Alexander.
246
00:15:00,561 --> 00:15:02,849
Now, if you'll excuse me, I'll say
goodnight.
247
00:15:02,850 --> 00:15:03,900
Goodnight.
248
00:15:09,990 --> 00:15:11,040
I'm so sorry.
249
00:15:11,530 --> 00:15:14,870
I tried to let you know she was here. I
couldn't get in contact.
250
00:15:15,190 --> 00:15:16,240
That's all right.
251
00:15:20,360 --> 00:15:21,820
Yes, well, I had better go.
252
00:15:33,360 --> 00:15:34,580
When may I see you again?
253
00:15:35,500 --> 00:15:36,620
I don't know.
254
00:15:37,260 --> 00:15:38,700
Phone me when you can.
255
00:15:57,320 --> 00:15:58,960
You want me to call you a taxi?
256
00:15:59,540 --> 00:16:00,590
No, no, no.
257
00:16:00,600 --> 00:16:01,650
Well,
258
00:16:02,060 --> 00:16:03,500
I think it'd be better. Go away.
259
00:16:36,020 --> 00:16:37,070
Evie, I'm sorry.
260
00:16:37,160 --> 00:16:39,630
That must have been very awkward for you
both. Yes.
261
00:16:39,800 --> 00:16:40,850
Yes, it was.
262
00:16:41,360 --> 00:16:43,220
Although I don't see why you're sorry.
263
00:16:43,320 --> 00:16:45,490
You don't approve of the situation
anyway.
264
00:16:45,860 --> 00:16:48,990
No, I know I don't, but it's your
business what you choose to do.
265
00:16:49,680 --> 00:16:52,570
I'm sorry if my being here makes things
difficult for you.
266
00:16:52,900 --> 00:16:53,950
Difficult?
267
00:16:54,100 --> 00:16:56,450
Considering how difficult things are
anyway.
268
00:17:07,020 --> 00:17:08,580
I shouldn't take this out on you.
269
00:17:14,599 --> 00:17:15,649
Who knows?
270
00:17:16,839 --> 00:17:17,889
What?
271
00:17:18,700 --> 00:17:21,920
Elizabeth knows about Alexander and me.
272
00:17:25,000 --> 00:17:26,420
I don't know what to do next.
273
00:17:26,780 --> 00:17:28,319
Oh, Evie, I'm so sorry.
274
00:17:30,920 --> 00:17:33,340
I suppose you think I should give him
up.
275
00:17:34,160 --> 00:17:37,110
No, I don't think that. Because I really
don't think I could.
276
00:17:41,720 --> 00:17:42,860
Bea, what would you do?
277
00:17:42,940 --> 00:17:44,400
Oh, Evie, don't ask me.
278
00:17:45,680 --> 00:17:48,930
When it comes to matters of the heart,
I'm as much at sea as you are.
279
00:18:29,800 --> 00:18:31,800
You are wonderful.
280
00:18:32,420 --> 00:18:33,580
Yes, I know.
281
00:19:21,960 --> 00:19:23,010
Hello.
282
00:19:24,540 --> 00:19:25,590
Hello, Alexander.
283
00:19:28,460 --> 00:19:29,700
Yes, if you want to.
284
00:19:31,400 --> 00:19:32,800
I know the feathers.
285
00:19:35,280 --> 00:19:37,240
No, I'm fine, thank you.
286
00:19:38,360 --> 00:19:39,410
More or less.
287
00:19:41,040 --> 00:19:42,460
Alexander, what time is it?
288
00:19:44,360 --> 00:19:45,820
Good God, is it really?
289
00:19:49,200 --> 00:19:51,140
Right, I'll see you in...
290
00:19:51,370 --> 00:19:52,710
Whatever. An hour's time.
291
00:19:54,650 --> 00:19:56,050
Right. Goodbye.
292
00:20:14,550 --> 00:20:15,600
I'm so sorry.
293
00:20:15,670 --> 00:20:18,020
No, it's all right, Elizabeth. It helps
to talk.
294
00:20:19,690 --> 00:20:24,089
Yes. Beatrice, is this just an
infatuation, or is Evangeline very much
295
00:20:24,090 --> 00:20:25,140
with my husband?
296
00:20:28,850 --> 00:20:30,050
I believe so, yes.
297
00:20:32,010 --> 00:20:35,570
How is your... Elizabeth, so do I, but
it doesn't make any difference.
298
00:20:35,950 --> 00:20:38,000
It makes a great deal of difference to
me.
299
00:20:41,710 --> 00:20:43,090
Try not to hate Evie.
300
00:20:43,930 --> 00:20:44,980
Oh, I can't.
301
00:20:45,750 --> 00:20:49,420
If I thought she was just a selfish
little thing out for what she could get.
302
00:20:49,610 --> 00:20:53,830
using Alexander, but an honest woman in
love.
303
00:20:56,710 --> 00:21:00,470
I hate what she's doing, but I can't
hate her.
304
00:21:02,230 --> 00:21:04,810
Which is not to say I shan't put up a
fight for him.
305
00:21:06,730 --> 00:21:11,129
There's one thing quite clear in my
mind, Beatrice, and that is I shall
306
00:21:11,130 --> 00:21:12,180
divorce my husband.
307
00:21:13,930 --> 00:21:16,250
My son, my home, my life.
308
00:21:17,820 --> 00:21:20,680
Even Alexander, damn him, are all far
too important.
309
00:21:21,720 --> 00:21:25,300
And you may pass that message on to
Evangeline or not, as you please.
310
00:21:27,000 --> 00:21:33,959
In the meantime, just because Alexander
is causing chaos in my private life, I
311
00:21:33,960 --> 00:21:36,610
see no reason why he should do the same
to my wardrobe.
312
00:21:36,840 --> 00:21:37,890
Do you?
313
00:21:40,280 --> 00:21:41,660
I hope you don't mind it here.
314
00:21:42,040 --> 00:21:45,770
Sometimes it helps to go where one won't
bump into any of one's colleagues.
315
00:21:52,199 --> 00:21:53,620
Elizabeth knows about Evie.
316
00:21:54,200 --> 00:21:55,250
Oh, God.
317
00:21:56,020 --> 00:21:57,120
How did she find out?
318
00:21:57,520 --> 00:22:01,560
She came right out and asked me the
question, and I couldn't deny it.
319
00:22:03,960 --> 00:22:08,000
I've said I won't object if she wishes
to divorce me, but she won't hear of it.
320
00:22:08,540 --> 00:22:09,680
Do you want to divorce?
321
00:22:10,540 --> 00:22:11,590
I really don't know.
322
00:22:11,591 --> 00:22:16,059
Well, if it's advice you've come looking
for, old chap, you've come to the wrong
323
00:22:16,060 --> 00:22:17,110
man.
324
00:22:17,680 --> 00:22:19,850
Part of the reason I got so drunk last
night.
325
00:22:19,930 --> 00:22:21,430
Beatrice and I have separated.
326
00:22:21,431 --> 00:22:26,089
But I'm not in a position to give anyone
any advice at the moment.
327
00:22:26,090 --> 00:22:27,140
I'm so sorry.
328
00:22:27,610 --> 00:22:28,660
I didn't know.
329
00:22:30,410 --> 00:22:31,990
What a mess all round, eh?
330
00:22:32,870 --> 00:22:33,920
I'll drink to that.
331
00:22:34,430 --> 00:22:35,480
Again.
332
00:22:36,270 --> 00:22:41,769
Jack, what worries me is that if
Elizabeth has heard enough rumours to
333
00:22:41,770 --> 00:22:44,250
confront me with them, then who else has
heard?
334
00:22:46,330 --> 00:22:47,890
Ah, precisely.
335
00:22:47,891 --> 00:22:52,399
The government's under enough pressure
as it is at the moment. The last thing
336
00:22:52,400 --> 00:22:53,660
anyone needs is a scandal.
337
00:22:53,661 --> 00:22:56,179
When you say pressure, you mean this
business with the miners?
338
00:22:56,180 --> 00:22:57,230
Yes.
339
00:22:57,760 --> 00:22:59,500
It's a shame anything has to happen.
340
00:22:59,560 --> 00:23:01,840
Everyone's so intransigent.
341
00:23:03,220 --> 00:23:04,960
Birkenhead said it the other night.
342
00:23:05,100 --> 00:23:08,979
You think the miners are the stupidest
men on earth until you meet the
343
00:23:08,980 --> 00:23:10,030
colonists.
344
00:23:10,440 --> 00:23:12,300
Of course, I forgot.
345
00:23:12,540 --> 00:23:15,180
Your dad's a miner, isn't he? I'm both,
my brother.
346
00:23:15,181 --> 00:23:17,879
That's your man in the family, really.
347
00:23:17,880 --> 00:23:19,620
I wonder how they view the conflict.
348
00:23:19,621 --> 00:23:24,339
Cos I'm telling you, if those miners do
go on strike, they'll get a lot of
349
00:23:24,340 --> 00:23:25,779
sympathy from the other unions.
350
00:23:25,780 --> 00:23:27,600
Look at Mr Knight. Oh, yes.
351
00:23:28,000 --> 00:23:29,620
I know something he doesn't know.
352
00:23:30,080 --> 00:23:35,300
What? I know about Miss Beatrice staying
upstairs with Miss Evie. You what?
353
00:23:36,000 --> 00:23:38,480
I saw her ride with the suitcase a few
days ago.
354
00:23:38,800 --> 00:23:42,580
I think there's been a bit of conflict
with her and Mr Maddox.
355
00:23:42,581 --> 00:23:48,339
And I think you should keep your nose
out of other people's business, Bessie,
356
00:23:48,340 --> 00:23:49,919
and stop spreading wicked rumours.
357
00:23:49,920 --> 00:23:51,720
No smoke without fire, Tilly.
358
00:23:52,420 --> 00:23:55,970
Anyway, you only have to look at Miss
Evie to know something's going on.
359
00:24:01,160 --> 00:24:02,480
Now, get on with your work.
360
00:24:04,560 --> 00:24:06,280
Oh, did I leave my scarf here?
361
00:24:06,580 --> 00:24:07,630
I put it on the desk.
362
00:24:20,620 --> 00:24:23,080
Was I disgraceful the other night?
363
00:24:23,500 --> 00:24:26,140
No. Just astoundingly drunk.
364
00:24:28,340 --> 00:24:29,390
Good.
365
00:24:30,320 --> 00:24:33,100
You didn't seem to enjoy Abraham's party
very much.
366
00:24:33,320 --> 00:24:34,460
No, I wasn't in the mood.
367
00:24:35,160 --> 00:24:37,140
Has he turned down one of your projects?
368
00:24:38,040 --> 00:24:39,480
What's he been saying to you?
369
00:24:39,580 --> 00:24:41,220
Nothing, nothing. Just a guess.
370
00:24:41,860 --> 00:24:45,170
Seems to be turning down suggestions
from everyone at the moment.
371
00:24:45,200 --> 00:24:46,250
Really?
372
00:24:48,389 --> 00:24:52,669
I've been begging him for weeks to find
me a part that isn't a feeble, dewy
373
00:24:52,670 --> 00:24:54,070
-eyed romantic heroine.
374
00:24:54,310 --> 00:24:56,290
Something with a bit of grit to it.
375
00:24:56,610 --> 00:25:00,810
And? Oh, it's always, but you look so
beautiful in the crinoline, my dear.
376
00:25:05,130 --> 00:25:06,180
Oh.
377
00:25:06,750 --> 00:25:08,450
I didn't expect you to be here.
378
00:25:09,470 --> 00:25:10,520
Um,
379
00:25:10,950 --> 00:25:13,410
this is Emma Casson.
380
00:25:14,350 --> 00:25:16,460
Emma? It's all right, I won't disturb
you.
381
00:25:18,590 --> 00:25:21,060
I've just come to collect these things.
Thank you.
382
00:25:25,050 --> 00:25:26,100
Bea.
383
00:25:26,101 --> 00:25:30,809
You're not disturbing anything. It's all
right. I'll tell us all next time. Make
384
00:25:30,810 --> 00:25:31,890
sure it's convenient.
385
00:25:32,030 --> 00:25:33,080
Bye.
386
00:25:55,760 --> 00:25:57,140
What's that the miners say?
387
00:25:57,480 --> 00:25:59,770
Not a penny off the pay, not a minute on
the day.
388
00:26:00,200 --> 00:26:01,600
Stop moaning.
389
00:26:02,940 --> 00:26:04,560
We both like those two designs.
390
00:26:05,220 --> 00:26:06,360
But they're not linked.
391
00:26:06,920 --> 00:26:08,440
Why do we need a theme at all?
392
00:26:08,441 --> 00:26:13,399
Because that's what people expect of us,
Evie. We have always offered clothes
393
00:26:13,400 --> 00:26:17,139
with a coordinated theme. Yes, but in
the end it's the individual design that
394
00:26:17,140 --> 00:26:18,190
counts.
395
00:26:19,340 --> 00:26:20,390
They must relate.
396
00:26:22,400 --> 00:26:26,500
Bea, I have come up with dozens of ideas
and you've dismissed a lot of them. Oh,
397
00:26:26,520 --> 00:26:29,830
come on, that's not fair. I'm not
getting at you, Bea, but it is fair.
398
00:26:30,720 --> 00:26:34,540
I know your mind's taken up with Jack
and, you know, I do understand that.
399
00:26:35,600 --> 00:26:38,480
But I can't carry this collection all by
myself.
400
00:26:38,481 --> 00:26:42,239
No, especially not when you go galloping
off with Alexander at the drop of a
401
00:26:42,240 --> 00:26:44,410
hat. Bea, I haven't seen him all of this
week.
402
00:26:44,411 --> 00:26:47,719
Yes, well, that's not due to any
professional considerations, is it? Or
403
00:26:47,720 --> 00:26:51,340
moral ones. It's because he's so
preoccupied with this wretched strike.
404
00:26:53,480 --> 00:26:54,680
What am I supposed to do?
405
00:26:54,681 --> 00:26:57,899
Your dad's actually been knocked out of
the pit. Oh, they all have.
406
00:26:57,900 --> 00:26:59,140
My mum's frantic.
407
00:26:59,520 --> 00:27:02,770
But it's not just the boys. She's got
the two littlest ones as well.
408
00:27:02,920 --> 00:27:06,170
That's six mouths to feed and not a
penny coming in from anywhere.
409
00:27:07,300 --> 00:27:11,160
I'd help out and send something, but I
just can't afford it.
410
00:27:11,480 --> 00:27:14,220
Not now, you can't. Shut up, Bessie.
411
00:27:14,580 --> 00:27:15,960
Oh, sorry, I forgot.
412
00:27:16,380 --> 00:27:18,280
We mustn't complain, must we?
413
00:27:18,480 --> 00:27:20,540
Else we might find we've been locked
out.
414
00:27:48,510 --> 00:27:51,470
I'm not saying I told you so, but I told
you so. What?
415
00:27:51,810 --> 00:27:53,430
General Strike starts tomorrow.
416
00:27:53,431 --> 00:27:55,649
All the unions coming out in support of
the miners.
417
00:27:55,650 --> 00:27:56,700
Oh, they're not.
418
00:27:56,870 --> 00:27:57,920
He went to bed.
419
00:27:58,030 --> 00:27:59,530
He actually went to bed.
420
00:27:59,531 --> 00:28:00,509
Who did?
421
00:28:00,510 --> 00:28:02,210
Baldwin. The Prime Minister.
422
00:28:02,211 --> 00:28:06,569
Walter Citrine, Secretary of the TUC,
went to sort out some crisis at the
423
00:28:06,570 --> 00:28:09,769
Mail. When he came back to say the
crisis was sorted, could they get on
424
00:28:09,770 --> 00:28:13,169
peace talks, please, he found Baldwin
had taken himself off to bed. He didn't
425
00:28:13,170 --> 00:28:13,919
want to know.
426
00:28:13,920 --> 00:28:15,039
When does it all start?
427
00:28:15,040 --> 00:28:16,139
Well, tomorrow, apparently.
428
00:28:16,140 --> 00:28:19,599
Yeah, well, that's the sort of
government we've got, isn't it? Couldn't
429
00:28:19,600 --> 00:28:22,999
damn. None of the bosses give a damn, if
you ask me. Could we mind our language
430
00:28:23,000 --> 00:28:24,579
in the workroom, please, Bessie?
431
00:28:24,580 --> 00:28:25,459
Oh, why?
432
00:28:25,460 --> 00:28:28,000
In case we offend them out there in the
office.
433
00:28:28,001 --> 00:28:31,919
Oh, they didn't bother about offending
us when they cut our wages, did they?
434
00:28:31,920 --> 00:28:34,819
no, Miss Beejie said we had to work
harder for our new collection.
435
00:28:34,820 --> 00:28:35,870
Now, that's enough.
436
00:28:35,920 --> 00:28:37,480
Oh, that's nice coming from you.
437
00:28:37,660 --> 00:28:39,640
There's my Stanley coming out on strike.
438
00:28:39,780 --> 00:28:41,520
Not a train running there, won't be.
439
00:28:41,521 --> 00:28:45,639
My table's not going to be busting with
food, I can tell you that. And why?
440
00:28:45,640 --> 00:28:47,320
Sympathy with her lot, that's why.
441
00:28:47,540 --> 00:28:49,890
Support for the miners. Well, it's not
my fault.
442
00:28:50,000 --> 00:28:51,680
And it's not Miss B's fault either.
443
00:28:51,681 --> 00:28:54,899
Well, I think it's a crying shame we
don't have a union to take us out and
444
00:28:54,900 --> 00:28:59,039
strike. That'd show them. Aye, it'd show
them that censors who bitch more than
445
00:28:59,040 --> 00:29:00,660
they stitch aren't worth having.
446
00:29:03,820 --> 00:29:07,740
I hope you're good at very small
writing, Mrs Burgoyne. Oh, yes, why's
447
00:29:08,080 --> 00:29:11,030
As though my husband won't see how much
this is costing him.
448
00:29:12,170 --> 00:29:15,960
Oh, don't misunderstand me. I'm not
saying he's not generous, because he is.
449
00:29:15,961 --> 00:29:19,269
But the slightest thing at the moment
and he goes up the wall.
450
00:29:19,270 --> 00:29:22,110
Must be very difficult for you. I can
understand it, mind.
451
00:29:22,111 --> 00:29:25,329
The sort of pressure that's put upon
these businessmen, especially at the
452
00:29:25,330 --> 00:29:28,390
moment. Well, I wouldn't want to have to
cope with it. Quite.
453
00:29:28,870 --> 00:29:29,920
Ah, here we are.
454
00:29:29,921 --> 00:29:33,729
Mrs. Atherton, this is Madge Walthorpe.
We'll be dealing with your fatigue.
455
00:29:33,730 --> 00:29:34,429
How do you do?
456
00:29:34,430 --> 00:29:37,920
Be sure to come and tell me when Mrs.
Atherton is ready to leave, Madge. I
457
00:29:38,610 --> 00:29:39,710
Now, Mrs. Atherton.
458
00:29:40,380 --> 00:29:44,179
If you'd just like to click this on.
Well, now, there's a voice to warm your
459
00:29:44,180 --> 00:29:48,660
heart. I beg your pardon? Where do you
come from, lass? Just outside Oldham.
460
00:29:48,720 --> 00:29:51,640
Really? I was born and brought up near
Saddleworth.
461
00:29:51,860 --> 00:29:53,300
Oh, that's just down the road.
462
00:29:53,600 --> 00:29:55,460
Of course. We live in Alderley Edge now.
463
00:29:55,740 --> 00:29:56,790
Oh.
464
00:29:56,860 --> 00:29:59,240
Oh, it's mashing round there, isn't it?
465
00:29:59,241 --> 00:30:02,939
I have an aunt over in Macclesfield. She
used to take us up on the edge for
466
00:30:02,940 --> 00:30:04,699
picnics when we had our holidays there.
467
00:30:04,700 --> 00:30:06,859
You know, you've made me feel so much
better.
468
00:30:06,860 --> 00:30:11,159
Why? This is the first time I've ever
been to a fashion house. I was that
469
00:30:11,160 --> 00:30:12,210
nervous.
470
00:30:12,260 --> 00:30:16,340
You don't know how nice it is to meet a
good, solid Lancashire lass down here.
471
00:30:16,620 --> 00:30:17,670
Good, I'm glad.
472
00:30:18,100 --> 00:30:20,860
Now, have a stretch and tell me how that
sleeve feels.
473
00:30:29,080 --> 00:30:33,640
Well, this is the best idea you've given
me for a good while.
474
00:30:34,300 --> 00:30:35,350
Good.
475
00:30:35,351 --> 00:30:36,439
Strong stuff.
476
00:30:36,440 --> 00:30:37,580
Strong times, Abraham.
477
00:30:37,581 --> 00:30:41,179
Most people will find someone in it they
can identify with, though.
478
00:30:41,180 --> 00:30:43,339
Well, you've certainly covered all
angles.
479
00:30:43,340 --> 00:30:47,879
Your father a policeman, son a train
driver, daughter's fiancé a miner, but
480
00:30:47,880 --> 00:30:50,540
young Master Galbraith waiting in the
wings.
481
00:30:50,541 --> 00:30:53,479
It doesn't matter to be quite as cynical
as that, Abraham.
482
00:30:53,480 --> 00:30:57,119
No, but I think the central theme of a
family torn apart by something as
483
00:30:57,120 --> 00:30:59,999
powerful as a general strike will prove
to be strong drama.
484
00:31:00,000 --> 00:31:01,279
Ah, you're right, you're right.
485
00:31:01,280 --> 00:31:02,820
As long as you can make it work.
486
00:31:03,080 --> 00:31:07,420
Well, since you mention it, one of the
things which will make it work is...
487
00:31:08,020 --> 00:31:11,679
Taking scenes from real life. Now,
there's bound to be some action on the
488
00:31:11,680 --> 00:31:12,730
streets.
489
00:31:12,780 --> 00:31:14,040
Massive demonstrations.
490
00:31:14,041 --> 00:31:17,499
We won't know what happens, but believe
me, something is going to happen.
491
00:31:17,500 --> 00:31:19,020
Do you want to go and film this?
492
00:31:19,021 --> 00:31:23,359
Yes. I've got quite a few friends in the
press. They'll keep me informed about
493
00:31:23,360 --> 00:31:24,520
the whens, the wheres.
494
00:31:24,521 --> 00:31:28,639
Just give me a cameraman and a crew for
a couple of weeks. Now, wait a minute,
495
00:31:28,640 --> 00:31:29,399
Jack. Wait a minute.
496
00:31:29,400 --> 00:31:33,820
So far, I think it's an exciting idea if
you can get some good pictures.
497
00:31:34,640 --> 00:31:39,059
And listen to me. In my experience,
nothing looks worse than real -life
498
00:31:39,060 --> 00:31:43,500
with real people just dumped in between
scenes, filmed in a studio with actors.
499
00:31:44,080 --> 00:31:48,099
We take a couple of actors with us when
we're filming. They join in with
500
00:31:48,100 --> 00:31:51,710
whatever's happening. We film them. And
there they are, in the thick of it.
501
00:31:54,440 --> 00:32:01,379
You do realize, Jack, that
502
00:32:01,380 --> 00:32:05,099
if this strike turns nasty... Being in
the thick of it, as you say, could
503
00:32:05,100 --> 00:32:06,360
backfire very seriously.
504
00:32:07,320 --> 00:32:09,120
I think it's a really good technique.
505
00:32:15,180 --> 00:32:16,440
Use Emma Cassidy.
506
00:32:17,320 --> 00:32:21,060
Emma? Yes, sir. And I give your
cameraman crew for a fortnight.
507
00:32:21,061 --> 00:32:24,159
She's been on my back for weeks for me
to give her something to get her teeth
508
00:32:24,160 --> 00:32:25,210
into.
509
00:32:25,540 --> 00:32:27,700
Let her chew on that.
510
00:33:20,010 --> 00:33:22,010
taxi. No one else here yet?
511
00:33:22,350 --> 00:33:23,400
No.
512
00:33:23,430 --> 00:33:25,970
There are no buses, no trains, no trams.
513
00:33:25,971 --> 00:33:28,909
I don't think there are even any
underground trains.
514
00:33:28,910 --> 00:33:31,260
You've never seen so many people in the
street.
515
00:33:32,070 --> 00:33:33,120
That must be it then.
516
00:33:33,121 --> 00:33:36,549
The guards must just simply be caught up
in it all. Well, as long as they
517
00:33:36,550 --> 00:33:38,720
haven't all decided to go on strike as
well.
518
00:33:56,880 --> 00:33:57,930
number
519
00:34:29,949 --> 00:34:31,689
Now, you know what you've got to do?
520
00:34:31,690 --> 00:34:36,928
You'll get a cold on your chest wearing
those shoes on your feet. That's what my
521
00:34:36,929 --> 00:34:38,609
mum always says. Well, she's right.
522
00:34:39,330 --> 00:34:41,530
Oh, well, I'm ever so sorry.
523
00:34:41,870 --> 00:34:45,010
Oh, don't mind me, Madge. I'm just
thinking about you.
524
00:34:45,790 --> 00:34:50,150
Truth is, Mrs. Hatterston, I've got
blisters the size of walnuts on my
525
00:34:50,270 --> 00:34:53,190
Oh. I took six and a half miles to get
here this morning.
526
00:34:53,191 --> 00:34:57,189
Call me soft, but I'm not used to that
sort of thing. Yes, well, you shouldn't
527
00:34:57,190 --> 00:34:58,240
have to get used to it.
528
00:34:59,000 --> 00:35:01,530
Those miners have got a lot to answer
for, you know.
529
00:35:02,220 --> 00:35:04,660
Perhaps. Oh, there's no perhaps about
it.
530
00:35:05,460 --> 00:35:07,870
Who do they think they are, I should
like to know.
531
00:35:08,000 --> 00:35:12,499
You feed them, you house them, you give
them paid work a lot of folk would be
532
00:35:12,500 --> 00:35:16,219
grateful for, and all they can do is
turn round and bite the hand that feeds
533
00:35:16,220 --> 00:35:19,779
them. Oh, believe me, Madge, I know what
I'm talking about. I see it all the
534
00:35:19,780 --> 00:35:20,830
time.
535
00:35:20,880 --> 00:35:21,930
Really?
536
00:35:21,931 --> 00:35:25,659
My husband and his partner own three
mines around Oldham and Cheadle.
537
00:35:25,660 --> 00:35:26,710
They're all the same.
538
00:35:27,730 --> 00:35:29,170
Excuse me one moment, please.
539
00:35:39,590 --> 00:35:40,640
Mrs. Burgoyne?
540
00:35:44,030 --> 00:35:48,670
I'm very sorry, but I'm afraid I can't
deal with Mrs. Atherston any longer.
541
00:35:49,130 --> 00:35:50,180
I beg your pardon?
542
00:35:50,490 --> 00:35:52,170
Under the present circumstances.
543
00:35:52,171 --> 00:35:55,489
My family being locked out of the pit
and her husband being one of the ones
544
00:35:55,490 --> 00:35:56,930
that's doing the locking out.
545
00:35:57,100 --> 00:35:59,690
I think it would be better if someone
else took over.
546
00:35:59,980 --> 00:36:01,030
Very well.
547
00:36:03,260 --> 00:36:06,640
Betty, would you go and take over Mrs
Atherton's fitting, please?
548
00:36:07,040 --> 00:36:08,090
I will not.
549
00:36:10,780 --> 00:36:11,830
Agnes.
550
00:36:14,020 --> 00:36:16,160
I'll do it, Mrs The Goon. Thank you,
Tilly.
551
00:36:16,161 --> 00:36:17,939
What colour is the stocking, Tilly?
552
00:36:17,940 --> 00:36:18,990
Right.
553
00:36:20,600 --> 00:36:21,650
Just as I thought.
554
00:36:21,740 --> 00:36:22,800
She's got black legs.
555
00:36:25,770 --> 00:36:27,210
You'll stand me out on strike.
556
00:36:27,250 --> 00:36:29,410
He most certainly is. And me, Dad.
557
00:36:29,750 --> 00:36:32,460
Him and Billy work down St John's Dock.
They're out too.
558
00:36:32,870 --> 00:36:33,920
I think it's wrong.
559
00:36:34,730 --> 00:36:36,130
We've had our wages cut.
560
00:36:36,910 --> 00:36:38,230
Shouldn't we be striking?
561
00:37:14,470 --> 00:37:16,210
Go and drop them off on the internet.
562
00:38:05,840 --> 00:38:10,819
Her Majesty wishes to express her
gratitude to her subjects at this time
563
00:38:10,820 --> 00:38:17,699
their kind concern and begs to reassure
them that the royal household will
564
00:38:17,700 --> 00:38:19,420
continue to function as normal.
565
00:38:21,400 --> 00:38:23,040
Yours sincerely, etc.
566
00:38:24,680 --> 00:38:26,700
If you have a moment, Lady Montford.
567
00:38:27,020 --> 00:38:28,070
Of course.
568
00:38:28,660 --> 00:38:29,710
Thank you.
569
00:38:37,790 --> 00:38:41,550
Elizabeth, I'm afraid I have to speak to
you on a most sensitive issue.
570
00:38:43,790 --> 00:38:44,840
Please do go on.
571
00:38:48,510 --> 00:38:55,489
Her Majesty has heard rumours that Lord
Montfort has been behaving somewhat
572
00:38:55,490 --> 00:38:57,430
indiscreetly in his private life.
573
00:39:01,110 --> 00:39:04,660
Naturally. If you can assure me there's
no foundation to these rumours.
574
00:39:04,840 --> 00:39:08,820
I'd be delighted to apologize for the
distress this must be causing you.
575
00:39:12,500 --> 00:39:14,120
I cannot give you that assurance.
576
00:39:19,540 --> 00:39:22,300
I take no pleasure in this, Elizabeth,
believe me.
577
00:39:22,640 --> 00:39:27,199
But you must realize that the royal
household cannot be seen to be connected
578
00:39:27,200 --> 00:39:29,060
any way with any form of scandal.
579
00:39:30,940 --> 00:39:32,200
Because of your position.
580
00:39:35,070 --> 00:39:37,240
Perhaps when these rumours have died
down.
581
00:39:39,910 --> 00:39:41,870
I shall order my motor car immediately.
582
00:39:45,730 --> 00:39:49,290
Alex! Man, I've caught you. Only just. I
have a dinner engagement.
583
00:39:50,030 --> 00:39:51,080
With Miss Elliot?
584
00:39:54,530 --> 00:39:56,700
It is becoming common knowledge, you
know.
585
00:39:59,290 --> 00:40:03,690
Look, I don't give a hoot what you do in
your private life.
586
00:40:05,260 --> 00:40:07,620
So long as it remains just that,
private.
587
00:40:09,260 --> 00:40:14,599
Because as whip, I must warn you that if
this little adventure of yours becomes
588
00:40:14,600 --> 00:40:18,450
any more public, then it could cause the
government serious embarrassment.
589
00:40:19,620 --> 00:40:21,970
I'm having dinner with the Secretary of
State.
590
00:40:23,560 --> 00:40:24,610
Jolly good.
591
00:40:26,400 --> 00:40:28,140
Knew you wouldn't let the side down.
592
00:40:29,000 --> 00:40:33,280
Oh, by the way, how are you getting
along with the Gillespie -Syrian affair?
593
00:40:33,281 --> 00:40:36,549
Starting to unravel the tangled
finances, are we?
594
00:40:36,550 --> 00:40:37,930
Yes, yes, I think so.
595
00:40:38,290 --> 00:40:42,030
A complicated sort of business, really.
Oh, that I have no doubt.
596
00:40:43,770 --> 00:40:44,970
Have a pleasant evening.
597
00:40:46,010 --> 00:40:47,060
Good night, Alex.
598
00:40:53,550 --> 00:40:54,610
Oh, Evie.
599
00:40:57,730 --> 00:41:01,710
Well done.
600
00:41:10,250 --> 00:41:13,030
Now that they've gone, I can tell you I
was jolly scared.
601
00:41:13,490 --> 00:41:14,540
I know. It showed.
602
00:41:16,870 --> 00:41:18,670
You're a vulture. Do you know that?
603
00:41:19,030 --> 00:41:20,170
I've been called worse.
604
00:41:22,730 --> 00:41:23,780
More coffee?
605
00:41:24,410 --> 00:41:25,460
Oh, no thanks.
606
00:41:25,990 --> 00:41:27,670
I think I'd better be getting home.
607
00:41:28,950 --> 00:41:30,000
I'll drive you.
608
00:41:36,970 --> 00:41:41,069
I have been told that I have to leave my
position at the palace because of your
609
00:41:41,070 --> 00:41:42,790
indiscretions, and you are sorry.
610
00:41:43,990 --> 00:41:46,150
How dare you do this to me?
611
00:41:51,370 --> 00:41:55,150
Elizabeth, I'm not going to see
Evangeline again.
612
00:41:58,610 --> 00:41:59,660
What?
613
00:42:01,270 --> 00:42:03,730
Are you serious?
614
00:42:06,640 --> 00:42:07,690
It can't go on.
615
00:42:08,380 --> 00:42:11,030
It's causing embarrassment to the
administration.
616
00:42:11,100 --> 00:42:12,150
I see.
617
00:42:12,940 --> 00:42:16,430
You'll end your liaison for the Prime
Minister, but not for your wife.
618
00:42:16,960 --> 00:42:18,100
It's not what I meant.
619
00:42:18,320 --> 00:42:19,760
I know exactly what you meant.
620
00:42:21,080 --> 00:42:23,260
Oh, Alexander, do as you wish.
621
00:42:23,920 --> 00:42:25,340
End it all, not if you please.
622
00:42:26,600 --> 00:42:29,910
But you don't attempt to sleep in my bed
while you make up your mind.
623
00:43:29,580 --> 00:43:30,630
It's good, Jack.
624
00:43:30,980 --> 00:43:32,030
Good.
625
00:43:32,360 --> 00:43:33,410
Thank you.
626
00:43:35,371 --> 00:43:40,139
You're lucky you didn't get yourself
arrested.
627
00:43:40,140 --> 00:43:41,190
Look at the result.
628
00:44:06,600 --> 00:44:09,130
It's a pity the strike didn't go on
longer, really.
629
00:44:09,260 --> 00:44:11,640
What? Ten days not long enough for you,
then?
630
00:44:14,480 --> 00:44:17,040
No, no. The scenes by the docks are
terrific.
631
00:44:18,240 --> 00:44:19,290
Terrific.
632
00:44:21,740 --> 00:44:24,930
It's just that we could have done with a
little more, that's all.
633
00:44:25,040 --> 00:44:26,090
Thank you both.
634
00:44:35,310 --> 00:44:36,750
As long as we're together now.
635
00:44:38,730 --> 00:44:40,190
I'm just glad it's all over.
636
00:44:40,750 --> 00:44:41,800
For a strike.
637
00:44:43,210 --> 00:44:47,229
You know, up till now, I wouldn't have
believed that one small, ill -informed
638
00:44:47,230 --> 00:44:50,720
group of people would even try to hold
the country to ransom like that.
639
00:44:52,230 --> 00:44:53,610
Incredibly irresponsible.
640
00:44:55,490 --> 00:45:00,150
Perhaps the miners felt a responsibility
towards feeding their families.
641
00:45:00,790 --> 00:45:03,390
What? Perhaps they felt that strongly
about it.
642
00:45:03,810 --> 00:45:04,860
No, Evie.
643
00:45:05,000 --> 00:45:09,539
No matter how strongly one feels,
nothing justifies the wanton disruption
644
00:45:09,540 --> 00:45:10,590
established order.
645
00:45:15,660 --> 00:45:19,240
That puts our relationship in a rather
bleak perspective.
646
00:45:19,241 --> 00:45:23,859
Evie, this is absurd. The two things are
completely different. I think I'd like
647
00:45:23,860 --> 00:45:26,820
to go now. Evie! Excuse me. Could I have
my cake, please?
648
00:45:31,680 --> 00:45:32,730
Can you wait?
649
00:45:32,920 --> 00:45:34,120
Listen to me, please.
650
00:45:36,279 --> 00:45:39,469
What you don't know is that I have asked
Elizabeth to divorce me.
651
00:45:41,940 --> 00:45:43,420
I want to marry you, Evie.
652
00:45:48,500 --> 00:45:54,020
Good evening.
653
00:45:55,260 --> 00:45:56,310
No.
654
00:45:56,860 --> 00:45:57,910
You?
655
00:45:58,220 --> 00:45:59,270
No.
656
00:45:59,271 --> 00:46:02,379
That's all right. Let me see as long as
we're both feeling so.
657
00:46:02,380 --> 00:46:04,120
Oh, please, Evie. I'm not in the mood.
658
00:46:05,800 --> 00:46:07,000
Have you seen the paper?
659
00:46:08,560 --> 00:46:09,640
Halfway down the page.
660
00:46:12,920 --> 00:46:19,899
Fashionable London is bound to be
delighted by the announcement... ..from
661
00:46:19,900 --> 00:46:23,030
Maison Gilles that his new London house
will open this summer.
662
00:46:24,940 --> 00:46:25,990
That's all we need.
663
00:46:26,340 --> 00:46:27,390
Isn't it just?
664
00:46:29,460 --> 00:46:32,660
Bea, I don't care. We are more than a
match for Maison Gilles.
665
00:46:32,661 --> 00:46:35,739
But are we, Evie? I mean, what are we...
What are we going to do about this new
666
00:46:35,740 --> 00:46:38,810
collection? Nothing tonight. We'll get a
good night's sleep.
667
00:46:38,811 --> 00:46:42,339
Tomorrow, we'll meet in my office. We'll
go through all of these designs and...
668
00:46:42,340 --> 00:46:45,080
We'll come to some sort of a decision
then.
669
00:46:49,380 --> 00:46:50,430
Madge?
670
00:46:50,431 --> 00:46:51,519
Yes, Charles?
671
00:46:51,520 --> 00:46:54,559
Has the love at Tweed been delivered? Or
is this all held up in Peebles?
672
00:46:54,560 --> 00:46:55,610
I've no idea.
673
00:46:55,800 --> 00:46:57,600
Yeah, not to worry. I'll ask Miss Evie.
674
00:46:57,780 --> 00:46:59,080
Oh, well, I will.
675
00:47:00,860 --> 00:47:03,210
They're in ever such a bonny mood this
morning.
676
00:47:04,750 --> 00:47:06,910
Well, that's 20 designs we quite like.
677
00:47:07,430 --> 00:47:10,140
No, that's 20 designs we dislike less
than the others.
678
00:47:12,110 --> 00:47:14,160
As a small collection, it might still
do.
679
00:47:14,670 --> 00:47:20,029
People have come to expect something
special from the house of Elliot. Well,
680
00:47:20,030 --> 00:47:21,530
thing these aren't is special.
681
00:47:25,510 --> 00:47:30,510
What about this one?
682
00:47:33,900 --> 00:47:34,950
I don't like it.
683
00:47:34,960 --> 00:47:36,040
That was one of mine.
684
00:47:36,280 --> 00:47:39,350
All right, well, this is one of mine,
and that's rubbish, too.
685
00:47:39,640 --> 00:47:40,960
Well, I'm glad you admit it.
686
00:48:06,250 --> 00:48:08,780
Excuse me, could we have your attention,
please?
687
00:48:09,970 --> 00:48:13,769
Well, over the last few weeks, we've
been giving a lot of thought to the
688
00:48:13,770 --> 00:48:18,629
immediate future of the House of Elliot,
and... Well, in the best interest of us
689
00:48:18,630 --> 00:48:22,129
all, we've decided not to show a
collection this summer. Thank you, that
690
00:48:22,130 --> 00:48:23,180
all.
691
00:48:38,220 --> 00:48:39,720
Evie, what choice did we have?
692
00:48:41,540 --> 00:48:43,590
I just didn't think it would come to
this.
693
00:48:44,560 --> 00:48:46,320
Yes, well, it's not all our fault.
694
00:48:46,880 --> 00:48:49,290
These past few months have been real
dangerous.
695
00:48:50,820 --> 00:48:51,870
Huge.
696
00:48:51,871 --> 00:48:56,159
I've just heard a rumour that you're
cancelling the summer collection.
697
00:48:56,160 --> 00:48:58,700
That's not a rumour, Alice. We are
cancelling it.
698
00:48:59,120 --> 00:49:00,940
We simply didn't have a collection.
699
00:49:02,020 --> 00:49:04,490
We weren't happy with the designs we
came up with.
700
00:49:05,040 --> 00:49:09,259
And rather than show clothes which we
consider beneath our standards, we will
701
00:49:09,260 --> 00:49:12,019
postpone the collection until we've come
up with something we are satisfied
702
00:49:12,020 --> 00:49:13,070
with.
703
00:49:13,240 --> 00:49:16,250
Until then, we will continue with our
commissions as usual.
704
00:49:16,540 --> 00:49:17,590
I see.
705
00:49:17,591 --> 00:49:21,239
I would have appreciated hearing this
from you rather than from the girls in
706
00:49:21,240 --> 00:49:22,800
workroom. Yes, I'm sorry, Alice.
707
00:49:22,980 --> 00:49:26,280
We only came to the decision a few
minutes ago and as we were in the
708
00:49:26,480 --> 00:49:30,030
You do realise the damage this could do
to your reputation, don't you?
709
00:49:30,420 --> 00:49:34,210
Especially with Maison Gilles promising
a most spectacular opening show.
710
00:49:34,211 --> 00:49:36,759
People will think you're frightened of
the competition.
711
00:49:36,760 --> 00:49:39,939
Well, Alice, I'm afraid people will have
to think what they like.
712
00:49:39,940 --> 00:49:43,679
Our reputation would have been more
severely damaged by a tired second -rate
713
00:49:43,680 --> 00:49:46,980
collection. Which, to be honest, is all
we'd come up with.
714
00:49:48,280 --> 00:49:50,560
Well, I see you've made your decision.
715
00:49:52,000 --> 00:49:53,050
Yes, we have.
716
00:49:53,780 --> 00:49:54,830
Very well.
717
00:49:55,300 --> 00:49:56,350
Good morning.
718
00:50:05,770 --> 00:50:09,320
Well, Evie, the one comforting thing
about all this is having hit rock
719
00:50:09,350 --> 00:50:11,150
There's only one way to go from there.
720
00:50:13,870 --> 00:50:14,920
And with that...
721
00:50:14,940 --> 00:50:19,490
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.