Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,030 --> 00:00:39,080
You like it?
2
00:00:40,230 --> 00:00:41,280
Magnificent.
3
00:00:43,030 --> 00:00:45,530
Without our Sundays, I'd go potty, I
think.
4
00:00:46,350 --> 00:00:47,400
Thank you, Jack.
5
00:01:32,600 --> 00:01:35,700
I'm still not relaxed. Look at that
throne.
6
00:01:36,400 --> 00:01:39,660
Sorry. I can't stop scrutinizing things.
7
00:01:40,560 --> 00:01:42,480
Let's see if it sets off any ideas.
8
00:01:43,100 --> 00:01:44,150
For the collection.
9
00:01:44,260 --> 00:01:45,340
For the collection.
10
00:01:45,700 --> 00:01:47,460
So far we've settled on blue.
11
00:01:47,680 --> 00:01:51,040
Blue is the key color. Let's decide on a
theme.
12
00:01:53,420 --> 00:01:54,500
I think they have that.
13
00:01:57,840 --> 00:01:58,890
Zebe had any ideas?
14
00:02:00,420 --> 00:02:02,120
It's a bit stumped too, I think.
15
00:02:48,750 --> 00:02:53,309
It all ties in. Nocturne, a nightpiece.
And we'd already decided on evening wear
16
00:02:53,310 --> 00:02:54,650
and a range of blues.
17
00:02:56,170 --> 00:02:57,220
Well?
18
00:02:58,030 --> 00:02:59,080
Yes.
19
00:03:00,190 --> 00:03:01,250
Yes, Evie.
20
00:03:02,350 --> 00:03:04,580
And we make that the title of the
collection.
21
00:03:05,170 --> 00:03:09,410
Nocturne. Not by Chopin or Whistler, but
by the House of Elliot.
22
00:03:09,610 --> 00:03:11,600
Oh, well done, Evie. We've got our
theme.
23
00:03:26,440 --> 00:03:27,490
A letter, milady.
24
00:03:27,640 --> 00:03:28,690
From America.
25
00:03:30,280 --> 00:03:31,330
Thank you, Charles.
26
00:03:33,860 --> 00:03:38,940
I thought the fabric should be in shot
taffeta to get that shimmering effect.
27
00:03:39,680 --> 00:03:41,600
And the turquoise adds a lighter note.
28
00:03:42,380 --> 00:03:43,430
It's lovely.
29
00:03:43,500 --> 00:03:44,550
It's light.
30
00:03:44,880 --> 00:03:47,470
It's like one of the colours in his
other nocturnes.
31
00:03:48,500 --> 00:03:49,550
The blue and green.
32
00:03:50,400 --> 00:03:53,360
You know, Evie, those paintings are
famous now.
33
00:03:53,900 --> 00:03:56,550
But in their day, they caused the most
enormous fuss.
34
00:03:56,700 --> 00:03:58,140
Whistler was controversial.
35
00:03:59,000 --> 00:04:02,799
I was wondering if we should not just be
a bit daring, you know, put colours
36
00:04:02,800 --> 00:04:07,020
together that don't necessarily... Is
this my practical business like sister?
37
00:04:07,220 --> 00:04:11,900
Well, not the whole show, but just the
final tableau.
38
00:04:12,320 --> 00:04:13,880
Final tableau, gosh.
39
00:04:14,440 --> 00:04:15,880
Sounds like a shallow review.
40
00:04:15,881 --> 00:04:19,018
Well, Jack says we should be as big and
bold as if we were on the stage at the
41
00:04:19,019 --> 00:04:21,839
London Coliseum. Oh, well, Jack says
then.
42
00:04:22,060 --> 00:04:26,340
Oh. Bea, it's a good idea. I just
think... Well, it needs... I know.
43
00:04:27,140 --> 00:04:28,940
Refining a little. We'll start again.
44
00:04:49,260 --> 00:04:50,310
Hello there, ma 'am.
45
00:04:50,311 --> 00:04:51,279
Miss
46
00:04:51,280 --> 00:04:59,560
Mavet,
47
00:04:59,640 --> 00:05:01,420
a word, please.
48
00:05:03,760 --> 00:05:06,050
I wonder what she wants now. Where's
Charlie?
49
00:05:06,240 --> 00:05:10,160
OK, here, Sarah. Take it easy, take it
easy. There you are.
50
00:05:10,680 --> 00:05:12,940
But I've always gone out with the van.
51
00:05:13,180 --> 00:05:15,160
The church is playing a bigger part now.
52
00:05:15,840 --> 00:05:17,780
Reverend Adams is a very capable man.
53
00:05:18,120 --> 00:05:19,170
Doesn't need help.
54
00:05:19,171 --> 00:05:22,459
Well, what am I supposed to do? Sit
about here all day, leaving everything
55
00:05:22,460 --> 00:05:25,939
others? You might spend a little time
trying to think up new ways of raising
56
00:05:25,940 --> 00:05:26,990
money.
57
00:05:27,440 --> 00:05:28,880
I've been doing the accounts.
58
00:05:29,620 --> 00:05:31,840
Our bank balance is far from healthy.
59
00:05:32,460 --> 00:05:35,060
I'm not an accountant or a miracle
worker.
60
00:05:35,440 --> 00:05:38,450
They've appointed you administrator. You
think something.
61
00:05:39,560 --> 00:05:45,120
To make real money, we need something
like this.
62
00:05:50,730 --> 00:05:52,470
What are they supposed to be doing?
63
00:05:52,510 --> 00:05:54,190
It is a dance, Miss Maddox.
64
00:05:54,870 --> 00:05:55,920
For charity.
65
00:05:56,010 --> 00:05:58,130
Charity ball. That is grotesque.
66
00:05:58,131 --> 00:06:02,329
If people had any real heart, they would
just give. They're just parasites.
67
00:06:02,330 --> 00:06:04,380
I think a charity ball sounds a good
idea.
68
00:06:04,381 --> 00:06:07,829
Oh, and in which book of the scriptures
did you read that?
69
00:06:07,830 --> 00:06:10,180
Theology was never my strong point,
Penelope.
70
00:06:10,181 --> 00:06:13,769
If it's between faith and works, I plump
for works. Now, who could we get who
71
00:06:13,770 --> 00:06:17,610
could give it exactly the right...
Valor.
72
00:06:18,710 --> 00:06:19,760
Claude Valor.
73
00:06:20,320 --> 00:06:22,260
A very distinguished man of fashion.
74
00:06:22,620 --> 00:06:25,630
If I wanted fashion, I would just go to
my friend, the Elliot.
75
00:06:25,740 --> 00:06:26,790
The Elliot?
76
00:06:27,640 --> 00:06:28,840
I've never heard of them.
77
00:06:29,820 --> 00:06:30,870
French.
78
00:06:34,340 --> 00:06:35,840
He could be the guest of honour.
79
00:06:36,260 --> 00:06:37,700
I do think it's a good idea.
80
00:06:38,640 --> 00:06:42,010
Sometimes we have to do things we don't
like in order to raise money.
81
00:06:43,260 --> 00:06:44,640
I'm quite pleased with this.
82
00:06:44,900 --> 00:06:46,860
So I have another little chore for you.
83
00:06:47,480 --> 00:06:51,919
They're in a French magazine, but you'll
have to help me. I simply can't decide
84
00:06:51,920 --> 00:06:52,970
which one.
85
00:06:55,040 --> 00:06:59,300
Um, I'm terribly sorry, but we're not
doing this kind of thing anymore.
86
00:06:59,580 --> 00:07:00,630
What kind of thing?
87
00:07:00,840 --> 00:07:02,340
We only do originals.
88
00:07:02,580 --> 00:07:03,630
No copies.
89
00:07:03,631 --> 00:07:06,999
But you've done copies for other people.
I've seen them on my friends.
90
00:07:07,000 --> 00:07:11,459
Our policy has changed. You see, we have
a reputation now for original work. How
91
00:07:11,460 --> 00:07:12,510
damnably arrogant.
92
00:07:13,060 --> 00:07:15,470
Aren't you getting a little above
yourselves?
93
00:07:15,740 --> 00:07:19,679
Every house has its own way of doing
things. Well, from now on, you may do
94
00:07:19,680 --> 00:07:21,320
without my patronage.
95
00:07:21,580 --> 00:07:23,860
I don't even expect to see me here
again.
96
00:07:25,760 --> 00:07:28,290
Madge, will you get Miss Rattigan a
taxi, please?
97
00:07:36,140 --> 00:07:37,190
Taxi!
98
00:07:37,340 --> 00:07:39,800
Well, that's a landmark.
99
00:07:40,520 --> 00:07:44,520
The first customer we have ever turned
away. I hope we've done the right thing.
100
00:07:44,940 --> 00:07:47,720
B, half at nine, job at seven.
101
00:07:51,700 --> 00:07:53,620
Who do they think they are?
102
00:07:53,960 --> 00:07:55,680
Not doing any more copies.
103
00:07:55,681 --> 00:07:57,199
Nobody is.
104
00:07:57,200 --> 00:07:58,440
It's rather going out.
105
00:07:58,720 --> 00:07:59,940
I don't believe it.
106
00:08:00,200 --> 00:08:05,840
Who on earth am I going to get to do
my... Oh, taxi!
107
00:08:06,200 --> 00:08:07,250
No.
108
00:08:07,420 --> 00:08:09,360
I couldn't. You wouldn't be right.
109
00:08:09,680 --> 00:08:12,180
What do you do in your own time? You're
very bad.
110
00:08:13,930 --> 00:08:17,120
I'm sure you could do with a little
extra pocket, mightn't you?
111
00:08:17,790 --> 00:08:20,110
Yes. Nice. Yes, that's good.
112
00:08:21,070 --> 00:08:22,470
These are awful.
113
00:08:22,910 --> 00:08:25,080
You've never made me look like this
before.
114
00:08:25,250 --> 00:08:26,300
May I see?
115
00:08:30,070 --> 00:08:36,829
I'm so sorry. I'm afraid I've sent them
to you without... Without
116
00:08:36,830 --> 00:08:37,880
what, young man?
117
00:08:38,870 --> 00:08:40,510
They should have been retouched.
118
00:08:41,770 --> 00:08:47,689
You... mean to say that all my previous
photographs... Oh, it's not true. You're
119
00:08:47,690 --> 00:08:49,670
losing your touch. Everybody knows that.
120
00:08:50,350 --> 00:08:52,650
I do not look like that.
121
00:08:52,950 --> 00:08:57,670
Well, I'm afraid, surely you were aware
to excuse me from a bitch. I will not.
122
00:09:00,190 --> 00:09:02,690
And I shall be taking my custom
elsewhere.
123
00:09:11,630 --> 00:09:16,170
Oh, you should have been a bit more
tactful. She is your bread and butter.
124
00:09:16,171 --> 00:09:19,829
You're getting so cavalier the way you
treat people, including me. Supper
125
00:09:19,830 --> 00:09:22,350
tonight. No, please, thank you. Is it
convenient?
126
00:09:22,750 --> 00:09:25,230
I've other things on my mind. Yes, and
so have I.
127
00:09:26,290 --> 00:09:28,550
Jack, I'd love to be with you. You know
I do.
128
00:09:28,551 --> 00:09:32,469
But Edie and I are very busy at the
moment. I wish you'd never thought of
129
00:09:32,470 --> 00:09:37,870
blasted collection. Jack, you of all
people, please be fair to me.
130
00:09:38,320 --> 00:09:42,110
I have to concentrate on the collection
for the time being. You must see that.
131
00:09:42,820 --> 00:09:46,559
You should be concentrating on your
work, too. This work right here. Not
132
00:09:46,560 --> 00:09:47,610
plans and dreams.
133
00:09:47,611 --> 00:09:50,759
If I were doing what I wanted to...
Jack, that's not good enough.
134
00:09:50,760 --> 00:09:54,099
Why don't you retouch those pictures and
send them to the poor woman? Forget the
135
00:09:54,100 --> 00:09:55,900
old dowager. What about that supper?
136
00:09:56,140 --> 00:09:57,640
I have to work through tonight.
137
00:09:57,680 --> 00:09:59,300
I can't load it all on Evie.
138
00:10:00,520 --> 00:10:02,200
So I have to wait till next Sunday?
139
00:10:03,200 --> 00:10:04,250
Yes.
140
00:10:04,680 --> 00:10:05,730
Please.
141
00:10:18,819 --> 00:10:20,640
Yes? Miss Howell.
142
00:10:21,620 --> 00:10:24,380
I'm not so sure this is such a good idea
after all.
143
00:10:24,980 --> 00:10:26,380
You asked me to come here.
144
00:10:26,820 --> 00:10:28,180
I did, didn't I?
145
00:10:28,740 --> 00:10:29,790
On the table.
146
00:10:30,760 --> 00:10:32,500
On the table, girl.
147
00:10:35,540 --> 00:10:37,400
I simply cannot make up my mind.
148
00:10:37,640 --> 00:10:40,700
A copy of this one, or that, or that.
149
00:10:41,720 --> 00:10:43,160
Anyway, could you manage it?
150
00:10:43,260 --> 00:10:44,310
I think so.
151
00:10:44,700 --> 00:10:45,750
I just don't know.
152
00:10:46,040 --> 00:10:50,140
Those Elliot girls have got it right,
but I don't know you.
153
00:10:52,160 --> 00:10:53,620
I'd say this one was you.
154
00:10:53,960 --> 00:10:55,010
They're all me.
155
00:10:56,100 --> 00:10:57,360
Why that one especially?
156
00:10:58,200 --> 00:11:04,480
Instinct. I look at them all, and I look
at you, and that one, just it.
157
00:11:05,100 --> 00:11:06,150
What would it cost?
158
00:11:08,660 --> 00:11:13,260
How about if I make you something and
you don't like it, you don't pay?
159
00:11:13,880 --> 00:11:16,260
You want to do this quite badly, don't
you?
160
00:11:16,980 --> 00:11:19,720
Are you also a little tired of the
Elliot sisters?
161
00:11:20,880 --> 00:11:22,320
Don't mean to imply that, May.
162
00:11:23,160 --> 00:11:24,420
Ambitious, I would think.
163
00:11:24,500 --> 00:11:25,800
Well, that's no thing.
164
00:11:27,380 --> 00:11:29,020
All right, do it.
165
00:11:29,380 --> 00:11:31,660
On those terms, what have I got to lose?
166
00:11:40,180 --> 00:11:41,230
B.
167
00:11:47,020 --> 00:11:48,100
Tell me when I can talk.
168
00:11:52,980 --> 00:11:55,300
Now, why, what did you want to say?
169
00:11:56,400 --> 00:11:59,880
I'm just glad that you and Jack, well,
you know.
170
00:12:01,600 --> 00:12:03,340
Evie, shouldn't you have someone?
171
00:12:03,341 --> 00:12:08,259
I mean, well, I know everything with
Sebastian was a terrible shock to you,
172
00:12:08,260 --> 00:12:10,730
well, you should go out and enjoy
yourself again.
173
00:12:11,940 --> 00:12:13,020
After the collection.
174
00:12:13,021 --> 00:12:16,799
Besides, you can talk Jackers at you and
at you to go out and you're forever
175
00:12:16,800 --> 00:12:17,850
putting him off.
176
00:12:18,040 --> 00:12:20,460
That is a sure way to lose a man.
177
00:12:20,760 --> 00:12:21,810
Is it?
178
00:12:21,960 --> 00:12:23,660
How do you know so much about men?
179
00:12:24,860 --> 00:12:25,910
One learns.
180
00:12:27,000 --> 00:12:30,490
After Hugo and Sebastian, give me
someone with sense and experience.
181
00:12:30,491 --> 00:12:33,999
Shouldn't you get interested in someone
your own age, Evie? Shouldn't you relax
182
00:12:34,000 --> 00:12:36,230
a bit more and enjoy your romance with
Jack?
183
00:12:37,060 --> 00:12:38,110
Is it a romance?
184
00:12:39,460 --> 00:12:40,510
It is for him.
185
00:12:40,511 --> 00:12:44,719
He goes all soppy the minute you walk in
the door. You're not fair to him, Bea.
186
00:12:44,720 --> 00:12:48,079
Well, because he's always, as you say,
at me. To do this and to do that, I
187
00:12:48,080 --> 00:12:51,759
really can't stand to be badgered. Well,
if you end up unmarried and on your
188
00:12:51,760 --> 00:12:55,159
own, don't come crying to me. If it's a
choice between that and being a man's
189
00:12:55,160 --> 00:13:00,180
footstool... Jack would never...
Beatrice, you are becoming quite
190
00:13:01,800 --> 00:13:03,300
In the vicinity, indeed.
191
00:13:04,540 --> 00:13:06,340
I think you're keeping an eye on me.
192
00:13:06,900 --> 00:13:09,080
What on earth makes you think that?
193
00:13:10,650 --> 00:13:12,050
Brandy? Thank you.
194
00:13:16,910 --> 00:13:18,350
Is everything all right?
195
00:13:20,610 --> 00:13:22,490
I've had a letter from Arthur.
196
00:13:23,670 --> 00:13:26,770
He will keep on at me to join him in
Boston.
197
00:13:27,170 --> 00:13:30,470
He is sure I would like America.
198
00:13:30,950 --> 00:13:33,010
Are you so sure that you wouldn't?
199
00:13:33,730 --> 00:13:35,910
Such an upheaval, even getting there.
200
00:13:36,250 --> 00:13:37,470
Trains, ships.
201
00:13:37,760 --> 00:13:40,560
It's America, Lydia, not the South Pole.
202
00:13:41,040 --> 00:13:43,460
This big old house must be quite a
handful.
203
00:13:43,800 --> 00:13:46,690
Sometimes I think I should sell up and
move to the country.
204
00:13:46,900 --> 00:13:51,860
You are a metropolitan creature, Lydia.
You'd die of boredom in the country.
205
00:13:52,220 --> 00:13:54,940
It is quite easy to die of boredom here.
206
00:13:55,860 --> 00:13:59,260
I could open bazaars, do good works.
207
00:13:59,660 --> 00:14:02,720
Surely there are some good works one can
do in the country.
208
00:14:03,290 --> 00:14:08,170
Villagers don't take kindly to Londoners
coming down and bossing them about.
209
00:14:08,290 --> 00:14:13,310
What a vulgar expression, really,
Desmond. As though I would ever boss
210
00:14:15,610 --> 00:14:22,589
I simply wish to discover... What to do
with the
211
00:14:22,590 --> 00:14:23,640
rest of your life.
212
00:14:24,390 --> 00:14:25,440
I know.
213
00:14:26,510 --> 00:14:29,350
I must confess I feel lonely sometimes.
214
00:14:30,130 --> 00:14:32,830
Since my dear wife died... Knife.
215
00:14:33,200 --> 00:14:34,880
It's never quite the same, is it?
216
00:14:35,840 --> 00:14:41,020
And in my case, all that terrible,
terrible business. No, no.
217
00:14:41,680 --> 00:14:42,730
It's over.
218
00:14:43,400 --> 00:14:44,680
It's long over.
219
00:14:45,580 --> 00:14:47,360
Now you must look to the future.
220
00:14:47,620 --> 00:14:50,360
That is rather the point, Desmond.
221
00:14:52,020 --> 00:14:53,200
What future?
222
00:15:23,500 --> 00:15:24,550
Startled me.
223
00:15:25,120 --> 00:15:27,830
What on earth are you doing here at this
time of night?
224
00:15:28,320 --> 00:15:30,940
I've often been here much later than
this.
225
00:15:31,160 --> 00:15:33,140
You're not doing those begging letters.
226
00:15:34,260 --> 00:15:38,339
I'm writing the invitations to the
charity wall for those who usually
227
00:15:38,340 --> 00:15:41,230
us. Well, there are other people on
staff to do such things.
228
00:15:41,740 --> 00:15:46,540
I think I remember authorising all this
extra stationery and envelopes.
229
00:15:47,940 --> 00:15:49,140
I ordered them.
230
00:15:50,060 --> 00:15:51,380
Well, you shouldn't have.
231
00:15:51,880 --> 00:15:53,080
People's difficulties.
232
00:15:53,340 --> 00:15:54,390
to expend this.
233
00:15:54,560 --> 00:15:57,570
It doesn't cost the mission anything. I
donate it every year.
234
00:15:58,000 --> 00:15:59,400
Like so many other things.
235
00:15:59,401 --> 00:16:03,719
This place will never function in a
business -like way so long as you treat
236
00:16:03,720 --> 00:16:04,920
as your private charity.
237
00:16:05,440 --> 00:16:06,880
Now, don't get upset.
238
00:16:07,480 --> 00:16:09,500
I simply want to do things properly.
239
00:16:09,980 --> 00:16:11,200
Well, do them then!
240
00:16:11,580 --> 00:16:14,830
Spend two days or four in the morning
like I have again and again!
241
00:16:24,580 --> 00:16:30,339
Lydia, this is a somewhat delicate
matter, but have you ever thought of
242
00:16:30,340 --> 00:16:31,390
remarrying?
243
00:16:31,960 --> 00:16:33,010
Goodness.
244
00:16:34,760 --> 00:16:40,879
Desmond. Of course, one can never really
replace one's first love, but how to
245
00:16:40,880 --> 00:16:41,930
put it?
246
00:16:42,020 --> 00:16:44,920
It could be such a comfort.
247
00:16:45,680 --> 00:16:47,260
I'm sure I'd find it so.
248
00:16:47,520 --> 00:16:49,100
Why, you dear man.
249
00:16:49,770 --> 00:16:54,649
And after all, there must be many men in
the same boat as yourself who'd be only
250
00:16:54,650 --> 00:17:01,030
too happy to... Lydia, I am not that
man.
251
00:17:01,610 --> 00:17:07,889
Only a very special man could meet your
exacting standards. I can only hope in
252
00:17:07,890 --> 00:17:10,420
my humble way that I can continue to be
your friend.
253
00:17:11,990 --> 00:17:13,170
To friendship.
254
00:17:14,869 --> 00:17:15,919
Friendship?
255
00:17:17,710 --> 00:17:18,760
Yes.
256
00:17:18,761 --> 00:17:21,949
You know, there's another Whistler's
Nocturne somewhere.
257
00:17:21,950 --> 00:17:26,730
A wonderful image of a rocket exploding
and all the stars floating down the sky.
258
00:17:27,329 --> 00:17:29,750
I'm not quite sure how we'd do that,
though.
259
00:17:30,390 --> 00:17:32,680
But, Edie, that's our splash of
controversy.
260
00:17:33,690 --> 00:17:35,990
Shot silk, not blue, black.
261
00:17:36,670 --> 00:17:38,890
Black velvet, black as night.
262
00:17:39,610 --> 00:17:44,289
With an applique, a scattering of stars,
gold and silver, red and orange, and
263
00:17:44,290 --> 00:17:45,340
even purple stars.
264
00:17:46,930 --> 00:17:47,980
Too much?
265
00:17:48,880 --> 00:17:51,600
Just a bit and not black.
266
00:17:52,380 --> 00:17:54,500
No, no our color is blue
267
00:19:13,160 --> 00:19:16,980
Not on the gown itself, but on a long,
long veil, Evie.
268
00:19:17,920 --> 00:19:19,400
All the multicolored stars.
269
00:19:20,600 --> 00:19:23,240
Hmm. I'm bolder than this. Very, very
bold.
270
00:19:24,600 --> 00:19:27,800
Against... Well, against a deep blue
skirt.
271
00:19:29,340 --> 00:19:32,290
Fireworks would stand out much more
boldly against black.
272
00:20:03,370 --> 00:20:06,920
Morning. Morning. What are you up to?
Just getting the girls' work ready.
273
00:20:08,021 --> 00:20:12,909
Your hair's been looking very nice
lately, Tilly.
274
00:20:12,910 --> 00:20:13,960
Who does it for you?
275
00:20:14,990 --> 00:20:18,420
I've got this very nice little
hairdresser's called Tilly Watkins.
276
00:20:23,130 --> 00:20:24,180
Morning, you.
277
00:20:24,350 --> 00:20:25,400
Patu.
278
00:20:26,490 --> 00:20:29,570
Fortuny, her mane. Oh, to be famous is
that.
279
00:20:29,571 --> 00:20:33,259
Your land, Renée, has worked hard for
years to get to that position.
280
00:20:33,260 --> 00:20:35,240
She deserves any fame she has.
281
00:20:35,820 --> 00:20:40,240
Well, she is clever, but I think our
ideas are just as good.
282
00:20:40,241 --> 00:20:45,179
I suppose there must have been a moment
when someone started to write about her
283
00:20:45,180 --> 00:20:46,500
that made her fashionable.
284
00:20:47,700 --> 00:20:50,160
If only somebody could maybe... No,
Evie.
285
00:20:50,520 --> 00:20:54,499
Put that right out of your mind. We're
not society. We're two ordinary, hard
286
00:20:54,500 --> 00:20:58,420
-working girls. Well, it's not all
grind, even though I do say to myself
287
00:20:58,840 --> 00:20:59,890
Listen, buy it.
288
00:21:02,340 --> 00:21:06,260
In this first collection, to make one
big, bold impact.
289
00:21:06,860 --> 00:21:08,840
What that would do for us, Evie.
290
00:21:09,720 --> 00:21:12,580
On the other hand, if we were to make an
unholy mess of it.
291
00:21:15,500 --> 00:21:17,040
Night. Night, all.
292
00:21:17,280 --> 00:21:18,540
Night. Night,
293
00:21:19,340 --> 00:21:20,390
Agnes.
294
00:21:27,310 --> 00:21:29,240
Don't work too hard. I've had a long
day.
295
00:21:29,570 --> 00:21:30,620
Oh, nearly finished.
296
00:21:33,010 --> 00:21:34,060
Night, Tilly.
297
00:21:34,510 --> 00:21:35,560
Good night.
298
00:21:56,030 --> 00:21:57,080
Got you.
299
00:21:57,520 --> 00:21:59,080
I knew you were doing something.
300
00:21:59,081 --> 00:22:00,799
You've got another job, haven't you?
301
00:22:00,800 --> 00:22:03,390
And you're using our time and our
materials to do it.
302
00:22:03,391 --> 00:22:06,999
Well, I do my own time. No, that's bits
and pieces done by our girls, slipping
303
00:22:07,000 --> 00:22:09,019
them in not even knowing they were doing
it.
304
00:22:09,020 --> 00:22:10,160
Well, that's cheating.
305
00:22:10,161 --> 00:22:12,399
And you're cheating Miss B and Miss
Evie, you are.
306
00:22:12,400 --> 00:22:14,690
Oh, I work hard here. I don't owe them
anything.
307
00:22:14,691 --> 00:22:19,259
I used to cover up for you all those
times when you were getting things
308
00:22:19,260 --> 00:22:21,610
That was my bad eyes. I wasn't deceiving
anyone.
309
00:22:21,611 --> 00:22:25,679
They've done a lot for us, they have.
How can we do a lot for them?
310
00:22:25,680 --> 00:22:28,859
We're the workhouse donkeys. We carry
the House of Elliot on our shoulders.
311
00:22:28,860 --> 00:22:29,920
I'm very glad to do it.
312
00:22:30,720 --> 00:22:33,010
All I've stolen is a bit of the
company's time.
313
00:22:33,380 --> 00:22:36,570
All the material and accessories I've
bought with my own money.
314
00:22:36,860 --> 00:22:38,700
Well, I'm blowed if I understand you.
315
00:22:39,900 --> 00:22:40,950
It were a chance.
316
00:22:40,960 --> 00:22:42,010
Came out of nowhere.
317
00:22:43,000 --> 00:22:46,440
Very nice, but I'd like to be my own
boss one day.
318
00:22:48,260 --> 00:22:49,880
Tell me, please, don't tell on me.
319
00:23:03,570 --> 00:23:06,290
Beautiful. It's a wonderful location for
a love scene.
320
00:23:07,950 --> 00:23:09,470
A little open, I think.
321
00:23:17,410 --> 00:23:19,070
Edie, what a lovely place.
322
00:23:20,370 --> 00:23:21,870
She couldn't have come with us.
323
00:23:22,870 --> 00:23:23,970
George missed you.
324
00:23:24,750 --> 00:23:27,810
I want you and me on your own.
325
00:23:28,550 --> 00:23:29,610
Alone with me.
326
00:23:31,110 --> 00:23:32,160
All right.
327
00:23:32,699 --> 00:23:33,749
You've got me.
328
00:23:33,750 --> 00:23:38,119
It took me so long to realize what was
there in front of me. I'm scared to
329
00:23:38,120 --> 00:23:39,940
another minute in case... In case what?
330
00:23:40,740 --> 00:23:42,880
In case I lose you, which is stupid.
331
00:23:43,740 --> 00:23:45,970
How can I lose what I haven't yet really
won?
332
00:23:46,300 --> 00:23:47,350
Haven't you?
333
00:23:47,351 --> 00:23:52,999
I've heard of men being jealous of other
men, but... Playing second fiddle to a
334
00:23:53,000 --> 00:23:54,860
fashion collection must be terrible.
335
00:23:55,080 --> 00:23:56,130
Don't mock me, miss.
336
00:23:56,131 --> 00:24:00,699
I know how important this collection is
to you and Evie.
337
00:24:00,700 --> 00:24:01,980
But I have this fear, Bea.
338
00:24:02,340 --> 00:24:03,390
Fear?
339
00:24:03,400 --> 00:24:04,450
What do you mean?
340
00:24:04,480 --> 00:24:07,800
That you're addicted to work, to the
House of Elliot.
341
00:24:07,801 --> 00:24:11,519
At the moment, it's the collection. You
say that everything will be all right
342
00:24:11,520 --> 00:24:18,200
after that, but I think there'll be some
new notion, some grand new program.
343
00:24:18,420 --> 00:24:21,860
And it's all work, Bea. There's no life.
344
00:24:22,840 --> 00:24:25,970
And without a life, there's nothing to
feed back into the work.
345
00:24:35,210 --> 00:24:37,560
I hope that one day work won't suffice
anymore.
346
00:24:37,570 --> 00:24:42,310
And then you will find someone who
always thought he was an impatient man,
347
00:24:42,450 --> 00:24:46,010
patiently waiting for you.
348
00:25:18,231 --> 00:25:20,079
Good evening.
349
00:25:20,080 --> 00:25:21,640
Oh, good evening.
350
00:25:21,920 --> 00:25:23,180
Well, you look very grand.
351
00:25:23,660 --> 00:25:26,850
Look, I'm no good at this sort of thing,
but this is Robert Adams.
352
00:25:27,080 --> 00:25:30,630
That is the Reverend Adams, who does so
much for the mission these days.
353
00:25:30,760 --> 00:25:33,560
And this is Mrs. Paul Max, our new
administrator.
354
00:25:33,940 --> 00:25:35,260
This is Angeline Ellis.
355
00:25:35,520 --> 00:25:37,980
This is my brother Jack.
356
00:25:38,200 --> 00:25:39,460
This is Maddox's brother.
357
00:25:39,500 --> 00:25:41,580
I haven't expected such a dashing view.
358
00:25:42,420 --> 00:25:44,320
She seems ageist looking about.
359
00:25:44,740 --> 00:25:45,790
Let's get to it.
360
00:25:49,310 --> 00:25:50,630
Oh, will you do me a favour?
361
00:25:50,930 --> 00:25:53,110
Oh, I haven't got that. Down to the
pantry.
362
00:25:54,110 --> 00:25:55,930
No, no, no, you're on a special duty.
363
00:25:56,590 --> 00:25:57,670
I just want to show you.
364
00:25:57,790 --> 00:25:59,110
Let me escort you, at least.
365
00:25:59,450 --> 00:26:00,810
Be right back. Thank you.
366
00:26:01,470 --> 00:26:04,960
Good evening, how lovely to see you.
Good evening. What an unusual gown.
367
00:26:06,570 --> 00:26:07,620
Good evening.
368
00:26:14,110 --> 00:26:16,520
Oh, Jack, you've well done to be here
after this.
369
00:26:16,730 --> 00:26:18,650
She's old enough to look after herself.
370
00:26:19,210 --> 00:26:21,870
And pretty enough to attract her own
admirers. Jack!
371
00:26:22,610 --> 00:26:23,660
Why?
372
00:26:24,010 --> 00:26:25,510
Evie will not go neglected.
373
00:26:53,230 --> 00:26:57,689
Everyone looks so boring. There must be
at least one interesting man here. There
374
00:26:57,690 --> 00:26:58,609
is.
375
00:26:58,610 --> 00:26:59,690
You're looking at him.
376
00:27:00,850 --> 00:27:02,630
Victor, what are you doing here?
377
00:27:04,010 --> 00:27:05,470
Working hard.
378
00:27:05,750 --> 00:27:09,230
Ah. When Claude Vallance appears, so do
we.
379
00:27:09,910 --> 00:27:11,330
A charity ball, Jack.
380
00:27:11,750 --> 00:27:17,269
A pretty doer charity of that, not very
sheepish. No. No, my sister's the
381
00:27:17,270 --> 00:27:20,210
director. As they say.
382
00:27:21,080 --> 00:27:23,620
Whenever I open my mouth, I put my foot
in it.
383
00:27:25,080 --> 00:27:26,130
Introduce yourself.
384
00:27:26,780 --> 00:27:30,460
Evie, this is Mr. Victor Stride. The
word on fashion is law.
385
00:27:30,920 --> 00:27:32,340
You can make or break it.
386
00:27:33,040 --> 00:27:35,080
Victor, this is Miss Evangeline Elliot.
387
00:27:36,660 --> 00:27:38,100
How do you do? Nice to meet you.
388
00:27:38,440 --> 00:27:42,700
Are you one of those two Elliot sisters
that people will keep telling you?
389
00:27:43,240 --> 00:27:44,290
I suppose so.
390
00:27:44,780 --> 00:27:45,900
I mean, you don't know.
391
00:27:46,920 --> 00:27:48,060
Victor, we're dancing.
392
00:27:48,260 --> 00:27:49,310
Talk later.
393
00:27:53,350 --> 00:27:54,400
Jack,
394
00:27:54,710 --> 00:27:55,760
I have either.
395
00:27:55,870 --> 00:28:01,070
So you were struck quite dumb. Poor
Evie.
396
00:28:01,470 --> 00:28:02,550
I must help you.
397
00:28:04,650 --> 00:28:06,010
How did you know him?
398
00:28:06,430 --> 00:28:07,990
I was taking part in the years.
399
00:28:11,530 --> 00:28:14,750
I have just met Victor Stride.
400
00:28:21,320 --> 00:28:22,640
I'm going to go and sit down.
401
00:28:26,960 --> 00:28:28,700
Don't you want to dance, Penelope?
402
00:28:29,000 --> 00:28:31,170
No, thank you, Robert. I'm not a good
dancer.
403
00:28:32,240 --> 00:28:34,500
I think it's Cormac. That's what she is.
404
00:28:35,660 --> 00:28:40,500
Oh, no, we can't leave her here all
alone in case there are any mates
405
00:28:40,760 --> 00:28:42,740
I do like champagne.
406
00:28:42,741 --> 00:28:47,219
Probably because I can't normally afford
it. I know it's eating all the profits,
407
00:28:47,220 --> 00:28:49,720
but just one glass each.
408
00:28:51,630 --> 00:28:52,690
Is he married, Jack?
409
00:28:52,890 --> 00:28:53,940
Not as far as I know.
410
00:28:53,941 --> 00:28:56,269
I thought you said you'd known him for a
while.
411
00:28:56,270 --> 00:28:59,669
People who booge together either talk
about personal matters or they don't.
412
00:28:59,670 --> 00:29:00,649
he never hurts.
413
00:29:00,650 --> 00:29:01,810
Well, he is amazing.
414
00:29:02,210 --> 00:29:03,690
He knows so much about women.
415
00:29:04,110 --> 00:29:06,390
About why they choose the clothes they
wear.
416
00:29:06,391 --> 00:29:08,209
I'm glad someone can explain it.
417
00:29:08,210 --> 00:29:12,669
When I read Victor Stride, I know,
whatever Penny says, that we're not just
418
00:29:12,670 --> 00:29:15,740
business that dreams up silly things for
women to show off in.
419
00:29:15,830 --> 00:29:17,390
It really gets to the heart of it.
420
00:29:17,950 --> 00:29:20,960
Oh, Jack, you must introduce her to
Victor Stride properly.
421
00:29:59,150 --> 00:30:00,200
You designed this?
422
00:30:01,130 --> 00:30:02,180
Yes.
423
00:30:03,430 --> 00:30:04,570
I defused it.
424
00:30:18,390 --> 00:30:19,510
Miss you, Ben.
425
00:30:24,970 --> 00:30:26,950
Love to you, my schoolboy friend.
426
00:30:27,909 --> 00:30:28,959
Stingy.
427
00:30:29,930 --> 00:30:34,389
Robert, on great stakes, I'm a lady
distinguished, a great clergyman, a lady
428
00:30:34,390 --> 00:30:37,449
distinguished, but a man who has spent
his whole life designing silly clothes
429
00:30:37,450 --> 00:30:39,680
for silly women who can hardly... It's
charity.
430
00:30:40,010 --> 00:30:41,060
Charity.
431
00:30:41,550 --> 00:30:44,170
I know you hate all this, but the cause
is good.
432
00:30:45,810 --> 00:30:49,130
Most people are.
433
00:30:49,131 --> 00:30:54,109
Inarticulate. I mean, they can't express
themselves painting pictures or writing
434
00:30:54,110 --> 00:30:56,370
books, but they can express themselves.
435
00:30:57,320 --> 00:30:58,820
Through the clothes they wear.
436
00:30:58,821 --> 00:31:02,919
And to help them discover how I should
be the ultimate aim of every good
437
00:31:02,920 --> 00:31:03,970
designer.
438
00:31:05,320 --> 00:31:09,719
I've always felt that it's not just
matching the colour of someone's
439
00:31:09,720 --> 00:31:10,770
or someone's hair.
440
00:31:11,440 --> 00:31:13,780
But it's how to convey who they really
are.
441
00:31:14,400 --> 00:31:16,000
Or want to be. Yes.
442
00:31:16,800 --> 00:31:17,850
But there is a trap.
443
00:31:18,880 --> 00:31:23,219
99 % of the human race feel they should
be wearing exactly what everyone else is
444
00:31:23,220 --> 00:31:24,159
wearing.
445
00:31:24,160 --> 00:31:26,330
It's your job to help them find the
courage...
446
00:31:26,400 --> 00:31:27,450
To be themselves.
447
00:31:27,700 --> 00:31:33,959
Which includes the courage to reject all
our grand ideas and wear any old thing
448
00:31:33,960 --> 00:31:35,010
they please.
449
00:31:36,820 --> 00:31:38,879
You still haven't said anything about...
450
00:31:38,880 --> 00:31:45,159
Real...
451
00:31:45,160 --> 00:31:47,520
flair.
452
00:31:48,700 --> 00:31:54,340
But it's being constrained by something
too conventional. You must...
453
00:31:55,120 --> 00:31:56,170
Trust your talent.
454
00:31:57,880 --> 00:31:59,600
Let the genie out of the lamp.
455
00:32:01,540 --> 00:32:04,840
When may I come to the house of Elliot
to see more of your work?
456
00:32:17,680 --> 00:32:20,990
That was a salutary experience, watching
my young rival tonight.
457
00:32:20,991 --> 00:32:24,859
Sir, I don't understand why people don't
come to me anymore.
458
00:32:24,860 --> 00:32:26,240
You don't deserve no custom.
459
00:32:27,840 --> 00:32:31,930
Lately, you're offhand, you're careless,
your mind's always on something else.
460
00:32:32,280 --> 00:32:34,570
I don't blame the public for going
elsewhere.
461
00:32:35,380 --> 00:32:38,210
Not even my sister's ever spoken to me
as bluntly as that.
462
00:32:38,540 --> 00:32:40,530
Well, you can hate me if you like,
Judge.
463
00:32:41,020 --> 00:32:42,360
Don't be silly. I love you.
464
00:32:42,660 --> 00:32:49,519
And I love you. That's why... Like you
said, I can't take it back
465
00:32:49,520 --> 00:32:51,120
now. Take it back?
466
00:32:52,650 --> 00:32:54,550
Don't say anything unless I mean it.
467
00:33:27,091 --> 00:33:30,069
Are we getting married, then?
468
00:33:30,070 --> 00:33:31,120
Jack!
469
00:33:31,650 --> 00:33:32,810
Is that a proposal?
470
00:33:42,630 --> 00:33:43,680
Will you marry me?
471
00:33:45,270 --> 00:33:46,950
Please don't ask me that question.
472
00:33:48,190 --> 00:33:49,240
Not yet.
473
00:33:52,010 --> 00:33:53,090
After the collection.
474
00:33:53,770 --> 00:33:54,820
After the show.
475
00:34:07,640 --> 00:34:14,519
Ladies and gentlemen, I am Martha
Cormack, the new administrator
476
00:34:14,520 --> 00:34:15,570
of our mission.
477
00:34:15,760 --> 00:34:21,638
The prize for the raffle this evening
has been donated by that
478
00:34:21,639 --> 00:34:23,620
aristocrat of fashion.
479
00:34:24,110 --> 00:34:30,529
The greatest couturier of them all,
Monsieur Claude Vallon, who joins us now
480
00:34:30,530 --> 00:34:32,640
draw the winning ticket. Monsieur
Vallon.
481
00:34:41,670 --> 00:34:45,670
Number 382.
482
00:34:57,000 --> 00:35:00,959
Ladies and gentlemen, a few words from
the founder of the mission, Miss
483
00:35:00,960 --> 00:35:02,010
Maddox.
484
00:35:08,980 --> 00:35:10,679
All I wish to say
485
00:35:10,680 --> 00:35:20,939
is
486
00:35:20,940 --> 00:35:24,460
that whilst we are handing out prizes of
extravagant clothes,
487
00:35:25,180 --> 00:35:28,120
And you are all dancing and swilling
champagne.
488
00:35:28,880 --> 00:35:33,560
There are people out there in the
streets of London, not 300 yards from
489
00:35:33,700 --> 00:35:38,880
who have no beds, no shelter, and no
food for the night.
490
00:35:39,680 --> 00:35:44,519
And that if you had any real charity in
you, you would have given your money
491
00:35:44,520 --> 00:35:50,379
direct to the mission instead of making
us spend so much on this hall and this
492
00:35:50,380 --> 00:35:53,140
van and all this stupid wasteful
nonsense.
493
00:35:53,720 --> 00:35:54,800
Be quiet!
494
00:36:06,410 --> 00:36:08,030
Pan really went too far this time.
495
00:36:08,031 --> 00:36:10,329
Do you think we should have been at
home?
496
00:36:10,330 --> 00:36:14,530
No. I think Penelope's in the capable
hands of Reverend Adams.
497
00:36:15,850 --> 00:36:16,900
I don't care.
498
00:36:16,901 --> 00:36:20,469
I don't take back a single word of it.
But you insulted the people who gave
499
00:36:20,470 --> 00:36:22,610
money to help us. Why do you do such
things?
500
00:36:24,390 --> 00:36:25,440
I don't know.
501
00:36:28,130 --> 00:36:29,330
Everything's changing.
502
00:36:31,030 --> 00:36:32,650
And you're getting left behind?
503
00:36:53,230 --> 00:36:54,280
created all this.
504
00:36:55,490 --> 00:36:57,490
You've helped hundreds of people.
505
00:36:57,491 --> 00:37:01,909
There are others now to continue your
work, but without you it would never
506
00:37:01,910 --> 00:37:02,960
begun.
507
00:37:03,010 --> 00:37:07,549
No, it doesn't belong to me anymore. Oh,
Penelope, I think you have to come to
508
00:37:07,550 --> 00:37:08,600
terms with that.
509
00:37:09,350 --> 00:37:10,400
I know.
510
00:37:10,790 --> 00:37:17,550
As you know, thank you for putting me
gently but firmly in my place.
511
00:37:18,490 --> 00:37:19,770
Was I too brutal?
512
00:37:20,770 --> 00:37:21,820
No.
513
00:37:22,600 --> 00:37:23,650
I understand him.
514
00:37:26,520 --> 00:37:30,860
I... I just don't seem to know what to
do with my life.
515
00:37:31,640 --> 00:37:33,380
There isn't enough for you anymore.
516
00:37:34,080 --> 00:37:36,480
You must find something new. I know I
want to.
517
00:37:37,780 --> 00:37:40,490
If I can get things settled, I plan to
go to Tanganyika.
518
00:37:41,440 --> 00:37:42,490
Spread the word.
519
00:37:42,660 --> 00:37:43,710
Africa?
520
00:37:44,380 --> 00:37:45,430
Oh.
521
00:37:46,060 --> 00:37:47,920
I say, what tremendous news.
522
00:37:48,341 --> 00:37:55,209
I must be scared to see that they've put
an extra tear in the van. It's quite
523
00:37:55,210 --> 00:37:57,070
cold. There'll be a big demand tonight.
524
00:37:57,310 --> 00:37:58,450
I'll just go and change.
525
00:38:02,030 --> 00:38:03,080
Thank you, ladies.
526
00:38:03,710 --> 00:38:04,760
Thank you.
527
00:38:05,070 --> 00:38:06,210
Thank you, Bellingham.
528
00:38:06,750 --> 00:38:08,860
That, that wasn't too painful, was it?
No.
529
00:38:10,190 --> 00:38:15,530
Well, we have a photographic record.
Would you like to see it? It's of our
530
00:38:15,810 --> 00:38:20,270
Well, what we consider to be our best.
Well, what we hope to be our best work.
531
00:38:21,630 --> 00:38:23,860
Photographs by Jack Maddox, that's
enough.
532
00:38:25,030 --> 00:38:26,080
Ah, yes, Jack.
533
00:38:26,870 --> 00:38:29,850
Of course, there's no colour, but one
can see the outline.
534
00:38:30,130 --> 00:38:31,950
I do get the point.
535
00:38:34,030 --> 00:38:35,530
This was for Lady Finehurst?
536
00:38:36,230 --> 00:38:42,029
Yes, I remember it. She wore it at,
um... some vice -regal affair. So that
537
00:38:42,030 --> 00:38:43,080
you two.
538
00:38:43,270 --> 00:38:45,800
I had heard vaguely at the time it was
somebody new.
539
00:38:47,790 --> 00:38:50,250
Oh, and this is Mrs White at last year's
ascot.
540
00:38:50,920 --> 00:38:51,970
Quiet.
541
00:38:52,360 --> 00:38:53,410
Dashing.
542
00:38:55,720 --> 00:38:57,520
And Dolly Haycock.
543
00:38:58,800 --> 00:38:59,850
Interesting.
544
00:39:01,880 --> 00:39:03,160
These are our sketches.
545
00:39:05,920 --> 00:39:09,920
Now we have the collar.
546
00:39:11,360 --> 00:39:12,410
Hmm.
547
00:39:15,160 --> 00:39:19,300
How does one tell... How does...
548
00:39:19,660 --> 00:39:22,250
How does one tell which one of you did
which design?
549
00:39:23,720 --> 00:39:25,760
Well, sometimes we can't tell ourselves.
550
00:39:26,560 --> 00:39:30,859
Well, Evie has an idea, then I'll sketch
an outline, and she says, no more like
551
00:39:30,860 --> 00:39:32,820
this, grabs a brush, adds her own.
552
00:39:32,821 --> 00:39:36,399
Really must sound hopelessly amateurish.
553
00:39:36,400 --> 00:39:42,959
No, no, no, no, it's fascinating, but...
But perhaps it does explain why
554
00:39:42,960 --> 00:39:47,000
sometimes the genie doesn't quite get
out of the lamp.
555
00:39:48,750 --> 00:39:52,710
Although I have to admit, more often
than not, he does.
556
00:39:56,030 --> 00:39:57,080
What else?
557
00:39:57,470 --> 00:40:01,140
Well, obviously, what you're working on
right now is the most important.
558
00:40:03,630 --> 00:40:05,490
We're mounting our first collection.
559
00:40:06,650 --> 00:40:07,700
Naturally... Ah!
560
00:40:08,010 --> 00:40:11,669
And naturally, it's the greatest
possible secret and must be kept so.
561
00:40:11,670 --> 00:40:13,569
frustrating for me, but I do understand.
562
00:40:13,570 --> 00:40:17,369
In Paris, they almost murder for advance
news of what Chanel or Poirot are
563
00:40:17,370 --> 00:40:18,420
doing. Really.
564
00:40:19,180 --> 00:40:20,540
Your first collection.
565
00:40:27,460 --> 00:40:30,240
If I take it, it means you liked it.
Anything definite?
566
00:40:30,480 --> 00:40:34,180
One, maybe two articles in soignee. Can
you believe it?
567
00:40:34,660 --> 00:40:37,070
I'm so sorry I disturbed you. What are
you doing?
568
00:40:37,420 --> 00:40:39,120
Each picture represents a scene.
569
00:40:39,920 --> 00:40:40,970
How clever.
570
00:40:41,540 --> 00:40:42,860
I didn't invent it.
571
00:40:42,861 --> 00:40:46,079
It's a good way of showing potential
investors what the finished product will
572
00:40:46,080 --> 00:40:47,700
look like on the silver screen.
573
00:40:49,240 --> 00:40:51,100
If I could find any investors, that is.
574
00:40:51,740 --> 00:40:53,440
But I thought film would be a thing.
575
00:40:54,760 --> 00:40:56,930
Pricing money out of British
businessmen.
576
00:40:57,040 --> 00:40:58,420
Films. Bit frivolous, what?
577
00:41:01,200 --> 00:41:03,360
Well, why don't you go and see Desmond?
578
00:41:03,760 --> 00:41:04,810
He likes you.
579
00:41:05,300 --> 00:41:06,350
You think I should?
580
00:41:06,940 --> 00:41:08,740
Perhaps he'll be my victor's stride.
581
00:41:10,080 --> 00:41:13,340
I'm very pleased. I'm so, so proud of
you.
582
00:41:14,040 --> 00:41:15,090
The father dies.
583
00:41:15,140 --> 00:41:18,270
Two victors are left alone in the world.
No money, no prospects.
584
00:41:19,050 --> 00:41:20,100
But there is an art.
585
00:41:20,470 --> 00:41:21,690
I wasn't alone.
586
00:41:22,790 --> 00:41:24,130
My son, Arthur.
587
00:41:24,450 --> 00:41:25,500
Ah, yes.
588
00:41:26,590 --> 00:41:27,640
Arthur Elliot.
589
00:41:28,250 --> 00:41:31,490
Hmm. He would have supplied the
necessary business on it.
590
00:41:31,990 --> 00:41:33,890
As they were getting set up.
591
00:41:34,550 --> 00:41:37,800
Those girls couldn't have done a thing
without Arthur. Very good.
592
00:41:38,090 --> 00:41:40,850
Business acumen plus creative lab.
Please, go on.
593
00:41:42,690 --> 00:41:43,740
Capital, Jack.
594
00:41:43,950 --> 00:41:45,000
Capital.
595
00:41:45,790 --> 00:41:47,050
But I must be honest.
596
00:41:47,600 --> 00:41:51,739
My own board would be unlikely to
sanction what they'd see as a risky
597
00:41:51,740 --> 00:41:53,800
investment. Same old story.
598
00:41:54,800 --> 00:41:59,680
However, I do have business associates
who might be a little less high -bound.
599
00:42:00,000 --> 00:42:01,050
No promises.
600
00:42:01,320 --> 00:42:02,480
Let me see what I can do.
601
00:42:11,080 --> 00:42:12,130
Evie?
602
00:42:12,760 --> 00:42:17,479
Evie? We have to make a decision about
the final dress, blue or black. Petrus,
603
00:42:17,480 --> 00:42:19,710
can't work and think at the same time.
Please.
604
00:42:27,880 --> 00:42:28,930
Madge?
605
00:42:29,360 --> 00:42:30,410
What's this?
606
00:42:34,100 --> 00:42:37,710
Would you come and see me in my office
when you've finished there? Evie?
607
00:42:41,400 --> 00:42:43,040
Miss Rattigan seemed in a hurry.
608
00:42:43,041 --> 00:42:47,359
Well, I was providing all the materials
and working at home at night. It didn't
609
00:42:47,360 --> 00:42:50,660
seem... I didn't mean it to interfere
with our work here.
610
00:42:51,640 --> 00:42:52,690
It was a challenge.
611
00:42:53,220 --> 00:42:54,270
I see.
612
00:42:54,420 --> 00:42:56,340
But it entailed more than you realised.
613
00:42:57,560 --> 00:42:59,580
I slipped in bits for the girls to do.
614
00:42:59,581 --> 00:43:02,879
Well, each one of them did so little. It
didn't hold them up that much.
615
00:43:02,880 --> 00:43:04,260
That is for us to decide.
616
00:43:05,220 --> 00:43:09,199
What's worse is you raided our files.
You took blocks from our plan chest. I
617
00:43:09,200 --> 00:43:10,250
didn't steal them.
618
00:43:10,420 --> 00:43:12,890
I returned them as soon as I'd finished
with them.
619
00:43:15,040 --> 00:43:17,220
Madge, you have been very foolish.
620
00:43:17,920 --> 00:43:19,660
We value your work here.
621
00:43:19,661 --> 00:43:23,499
The workroom is so well organised that
despite our setbacks, we're a little
622
00:43:23,500 --> 00:43:25,360
ahead of schedule for the collection.
623
00:43:25,361 --> 00:43:30,999
Madge, you're to finish Miss Ratchigan's
garment without any further assistance
624
00:43:31,000 --> 00:43:32,200
from the House of Elliot.
625
00:43:32,560 --> 00:43:34,360
And then give us your full attention.
626
00:43:37,140 --> 00:43:38,700
I'm not... You may go now.
627
00:43:39,420 --> 00:43:40,480
Never do it again.
628
00:43:46,600 --> 00:43:47,650
The Feudal Rock.
629
00:43:48,560 --> 00:43:51,520
It's almost the way we stole Spencer
from the Feudal Rock.
630
00:43:52,020 --> 00:43:53,100
Look at us now.
631
00:43:55,280 --> 00:43:57,340
I wonder where Madge will end up.
632
00:44:14,460 --> 00:44:15,560
I don't want it.
633
00:44:15,561 --> 00:44:17,769
You haven't even tried it on.
634
00:44:17,770 --> 00:44:19,670
I don't need to. I can tell.
635
00:44:22,050 --> 00:44:24,670
I've been up night after night to get it
finished.
636
00:44:25,290 --> 00:44:27,330
I nearly lost my job over this dress.
637
00:44:27,630 --> 00:44:29,350
Bad luck, old thing.
638
00:44:30,230 --> 00:44:33,670
I don't owe you a penny. You did it all
at your own risk.
639
00:44:33,910 --> 00:44:36,130
Your suggestion, by the way, not mine.
640
00:44:45,840 --> 00:44:46,920
Why don't you like it?
641
00:44:47,280 --> 00:44:49,840
My dear, you said yourself.
642
00:44:50,480 --> 00:44:52,720
People only wear originals now.
643
00:44:53,320 --> 00:44:54,720
That is a copy.
644
00:45:16,200 --> 00:45:18,370
I thought you were happy with it as it
stood.
645
00:45:18,440 --> 00:45:19,940
It's a general interest story.
646
00:45:20,220 --> 00:45:21,660
It goes beyond fashion.
647
00:45:23,920 --> 00:45:24,970
I didn't write this.
648
00:45:25,220 --> 00:45:26,960
No, Victor, you wrote it all.
649
00:45:27,940 --> 00:45:31,070
Except for that one little para that I
want to slip in at the top.
650
00:45:33,040 --> 00:45:34,320
I am a fashion writer.
651
00:45:34,960 --> 00:45:36,340
This is scandal -mongering.
652
00:45:36,940 --> 00:45:38,520
I would not want my name on it.
653
00:45:40,120 --> 00:45:41,170
No.
654
00:45:42,440 --> 00:45:43,490
No.
655
00:45:43,491 --> 00:45:47,199
The Elliot's are sincere, hard -working
young women. You have no right to do
656
00:45:47,200 --> 00:45:50,440
that to them. It's a rough... It can be
modified, Victor.
657
00:45:51,540 --> 00:45:53,500
Even a fashion writer's a journalist.
658
00:45:53,501 --> 00:45:57,679
And you must see that the connection
with Arthur Elliot is simply too good to
659
00:45:57,680 --> 00:45:58,730
miss.
660
00:46:00,320 --> 00:46:03,200
Now, let's see if we can compromise,
shall we?
661
00:46:18,270 --> 00:46:19,320
Evie? Evie?
662
00:46:19,710 --> 00:46:20,760
Yes?
663
00:46:21,110 --> 00:46:24,060
I've just been thinking about the final
dress, the rocket.
664
00:46:24,590 --> 00:46:29,149
It's all right, it's all right. I've
come round to your idea. I think, well,
665
00:46:29,150 --> 00:46:32,210
be really dramatic, it has to be on
black.
666
00:46:33,250 --> 00:46:34,300
How funny.
667
00:46:34,301 --> 00:46:38,389
I've just been wondering whether stars
and spangles and a black veil would ever
668
00:46:38,390 --> 00:46:39,440
get the right effect.
669
00:46:40,230 --> 00:46:42,330
It might look like rather a tame
gesture.
670
00:46:44,100 --> 00:46:46,440
No, I think we go back to the original
idea.
671
00:46:47,420 --> 00:46:48,470
All blue.
672
00:46:50,280 --> 00:46:51,330
Good.
673
00:46:52,800 --> 00:46:53,850
A backer?
674
00:46:53,880 --> 00:46:54,980
You found a backer?
675
00:46:55,280 --> 00:46:59,359
Yes, but not entirely unconditionally.
And I have to say that I've imposed the
676
00:46:59,360 --> 00:47:00,410
condition myself.
677
00:47:00,420 --> 00:47:01,470
What do I have to do?
678
00:47:02,320 --> 00:47:06,879
Surrender the freehold of your studio as
security and collateral against the
679
00:47:06,880 --> 00:47:08,600
loan. Are you prepared to do that?
680
00:47:08,820 --> 00:47:12,070
Desmond, I would sign my own mother
over. The studio, absolutely.
681
00:47:12,420 --> 00:47:13,470
Good man.
682
00:47:13,471 --> 00:47:16,799
I think you'll find the amount adequate
to set up the company and to fund
683
00:47:16,800 --> 00:47:17,880
further development.
684
00:47:17,920 --> 00:47:20,450
He must be very keen on cinema, this
chap. Who is he?
685
00:47:20,800 --> 00:47:21,850
Benedict Elson.
686
00:47:22,240 --> 00:47:23,290
Elson.
687
00:47:23,840 --> 00:47:27,599
No. Well, I don't know too much about
your world, Desmond, but any man who's
688
00:47:27,600 --> 00:47:29,599
prepared to back me, that man I have to
meet.
689
00:47:29,600 --> 00:47:31,830
Ah, well, that may be a little bit
difficult.
690
00:47:32,120 --> 00:47:35,670
He's abroad on business for a little
while. You'll meet him when he gets
691
00:47:35,800 --> 00:47:39,499
Desmond, I feel like a child who's been
given the biggest train set in the
692
00:47:39,500 --> 00:47:41,300
world. Thank you. Thank you.
693
00:47:43,710 --> 00:47:46,660
You haven't toned this down at all. If
anything, it's worse.
694
00:47:46,661 --> 00:47:49,949
Now, Victor... I thought you were
running a respectable fashion magazine.
695
00:47:49,950 --> 00:47:54,129
This... This will throw more copies in a
day than we usually do in a week. This
696
00:47:54,130 --> 00:47:55,930
is gross misrepresentation.
697
00:47:58,070 --> 00:48:02,029
You're not thinking of doing anything
foolish, are you, Victor? I ought to
698
00:48:02,030 --> 00:48:03,650
resign. It's up to you.
699
00:48:04,870 --> 00:48:06,610
We don't want to lose you, Victor.
700
00:48:10,730 --> 00:48:14,849
I go sailing along unperturbed when I
may have ruined two reputations and
701
00:48:14,850 --> 00:48:17,200
brought a prosperous business crashing
down.
702
00:48:24,990 --> 00:48:26,040
Lydia.
703
00:48:28,650 --> 00:48:29,700
Lydia.
704
00:48:30,130 --> 00:48:34,509
How could you have done this to us? I
didn't write it. You are quoted
705
00:48:34,510 --> 00:48:39,529
repeatedly. How you and your son
virtually set us up. How Arthur was led
706
00:48:39,530 --> 00:48:40,580
den of vice.
707
00:48:40,581 --> 00:48:44,189
impression given that the House of
Elliot was founded on funds from illicit
708
00:48:44,190 --> 00:48:49,150
alcohol, from drugs and from Lord knows
what else. I didn't say those things.
709
00:48:49,630 --> 00:48:55,229
Then what did you say? Simply that as
your older relatives, Arthur and I
710
00:48:55,230 --> 00:48:57,210
naturally encouraged you.
711
00:48:57,790 --> 00:49:03,729
When in fact you put every objection
possible in our way. Beatrice, don't
712
00:49:03,730 --> 00:49:06,090
me. I feel so wretched.
713
00:49:06,350 --> 00:49:07,510
Oh, you feel wretched.
714
00:49:07,950 --> 00:49:09,120
I... I said nothing.
715
00:49:09,420 --> 00:49:12,740
I said not a word about that dreadful
Soho club.
716
00:49:13,500 --> 00:49:16,560
The magazine added all that. Would I
bring it up?
717
00:49:16,960 --> 00:49:18,340
I want to forget it.
718
00:49:22,460 --> 00:49:24,690
Then it must be that detectable
journalist.
719
00:49:25,780 --> 00:49:26,940
What can you do?
720
00:49:28,680 --> 00:49:32,380
I know what it's like to have one's name
dragged through the mud.
721
00:49:33,360 --> 00:49:35,240
You can protest all you like.
722
00:49:35,241 --> 00:49:38,599
What people remember is what they read
about you in the first place.
723
00:49:38,600 --> 00:49:40,060
Nothing wipes that out.
724
00:49:42,220 --> 00:49:44,990
What effect will it have on the
business, do you think?
725
00:49:46,440 --> 00:49:47,760
Nothing good, I'm sure.
726
00:49:54,520 --> 00:49:56,000
Help, Mr. Stryde.
727
00:49:56,620 --> 00:49:58,320
Mr. Victor Stryde is insane.
728
00:50:00,820 --> 00:50:02,220
I wish to see your employees.
729
00:50:02,221 --> 00:50:06,779
Miss Beatrice and Miss Evangeline have
left instructions that you are not to be
730
00:50:06,780 --> 00:50:07,830
admitted, sir.
731
00:50:09,260 --> 00:50:10,400
I must see them.
732
00:50:11,100 --> 00:50:12,280
I'm here to explain.
733
00:50:13,560 --> 00:50:18,300
As far as they're concerned, Mr. Stride,
no explanation would suffice.
734
00:50:19,820 --> 00:50:21,320
I'm to see you off the premises.
735
00:50:24,700 --> 00:50:29,220
Perhaps you'd be kind enough to tell
Miss Evie I called.
736
00:50:35,470 --> 00:50:36,520
My God.
737
00:50:37,250 --> 00:50:39,550
What possessed you to write that stuff?
738
00:50:41,010 --> 00:50:42,060
I didn't.
739
00:50:48,850 --> 00:50:49,900
Beechy.
740
00:50:51,010 --> 00:50:54,610
If you can, try to make them understand.
741
00:50:54,850 --> 00:50:56,430
No, you make them understand.
742
00:51:04,181 --> 00:51:10,889
I don't know how you can talk to that
man. Beatrice, let me tell you what he
743
00:51:10,890 --> 00:51:13,240
said. I don't want to hear excuses or
apologies.
744
00:51:13,241 --> 00:51:16,249
Bea, it's not the end of the world. When
the collection actually comes out...
745
00:51:16,250 --> 00:51:18,170
The collection is now a huge risk, Jack.
746
00:51:18,171 --> 00:51:20,469
We may have to think of cancelling the
whole thing.
747
00:51:20,470 --> 00:51:21,809
Nonsense. It's just what you need.
748
00:51:21,810 --> 00:51:25,089
A chance to show the world just how
talented the Elliot sisters are.
749
00:51:25,090 --> 00:51:28,529
And then, when it's over, you can forget
about the collection and you and I can
750
00:51:28,530 --> 00:51:29,910
get... Don't keep on at me, Jack.
751
00:51:30,210 --> 00:51:32,860
Please don't put any pressure on me. You
know I hate it.
752
00:51:33,130 --> 00:51:34,180
Especially now.
753
00:51:35,070 --> 00:51:36,120
Just leave me alone.
754
00:51:38,440 --> 00:51:41,900
If I do leave you, Beatrice, that may
well be exactly how you end up.
755
00:51:41,901 --> 00:51:43,789
Alone.
756
00:51:43,790 --> 00:51:48,340
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.